1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:46,360 --> 00:00:48,960
Júlia, faça as malas. Rápido.
3
00:01:01,040 --> 00:01:03,440
PRONUNCIAMENTO EXTRAORDINÁRIO
DO PRESIDENTE DO GOVERNO
4
00:01:03,520 --> 00:01:04,480
PRESIDENTE DO GOVERNO
5
00:01:04,560 --> 00:01:06,640
Boa noite, cidadãos e cidadãs.
6
00:01:07,520 --> 00:01:08,640
Obrigado por assistirem.
7
00:01:09,760 --> 00:01:13,080
Este é meu primeiro discurso
como presidente de governo da Espanha
8
00:01:14,080 --> 00:01:15,440
e, sem dúvida, o mais difícil.
9
00:01:16,600 --> 00:01:19,560
Nosso país e o mundo se encontram
em um momento crítico.
10
00:01:20,560 --> 00:01:22,280
A recente Terceira Guerra Mundial
11
00:01:22,800 --> 00:01:25,560
destruiu o que ora nos era familiar.
12
00:01:26,400 --> 00:01:28,280
-A economia entrou em colapso.
-Papai.
13
00:01:28,720 --> 00:01:30,280
-Os recursos naturais…
-Sara.
14
00:01:30,360 --> 00:01:31,560
…foram comprometidos.
15
00:01:33,160 --> 00:01:35,480
Posso levar meus bichinhos de pelúcia?
16
00:01:35,560 --> 00:01:38,440
-Os recursos essenciais…
-Menos brinquedos, mais roupas.
17
00:01:38,800 --> 00:01:40,960
-…como luz e gás…
-E a mamãe?
18
00:01:41,240 --> 00:01:43,560
…devem ser
rigidamente racionados e controlados.
19
00:01:43,640 --> 00:01:47,360
-Termine de fazer a mala, rápido.
-A saúde, a segurança
20
00:01:47,880 --> 00:01:50,360
e a sobrevivência da nossa população
21
00:01:50,920 --> 00:01:52,720
estão seriamente ameaçadas.
22
00:01:53,680 --> 00:01:54,880
Em tempos como este,
23
00:01:55,400 --> 00:01:58,720
os terroristas exploram nossas fraquezas
para corroer o sistema.
24
00:01:59,400 --> 00:02:02,920
E o surgimento de novos vírus
colapsa o sistema de saúde
25
00:02:03,600 --> 00:02:05,520
e desafia nosso conhecimento médico.
26
00:02:06,760 --> 00:02:07,600
Júlia!
27
00:02:08,480 --> 00:02:11,320
Saia de perto da janela.
Vá pegar suas coisas.
28
00:02:11,400 --> 00:02:13,880
Não é hora
para disputas políticas inúteis.
29
00:02:14,360 --> 00:02:16,600
-Mamãe!
-Júlia, filhota.
30
00:02:18,960 --> 00:02:23,360
De imediato, entra em vigor
um governo de concentração nacional
31
00:02:23,440 --> 00:02:26,560
composto por especialistas
de diferentes áreas…
32
00:02:26,640 --> 00:02:30,520
Foi difícil de achar.
O povo está desesperado nas ruas.
33
00:02:30,600 --> 00:02:32,480
-Mas você conseguiu.
-É horrível.
34
00:02:32,560 --> 00:02:37,000
Devido à gravidade da situação,
declaramos estado de exceção
35
00:02:38,040 --> 00:02:42,240
e nossa monarquia parlamentarista
está temporariamente suspensa.
36
00:02:43,000 --> 00:02:44,120
Não mentirei ao povo.
37
00:02:45,200 --> 00:02:48,600
Essa transição exigirá
mudanças radicais no nosso modo de vida.
38
00:02:49,600 --> 00:02:53,160
Mas é o único caminho,
e devemos segui-lo juntos.
39
00:02:54,640 --> 00:02:58,520
Peço a cooperação de todos
tendo em vista um objetivo em comum:
40
00:02:58,960 --> 00:02:59,800
sobreviver.
41
00:03:00,800 --> 00:03:04,280
-São tempos extremamente difíceis.
-Temos que ir logo.
42
00:03:05,400 --> 00:03:08,800
-Encha o tanque e ligue o carro.
-Não demore.
43
00:03:08,880 --> 00:03:13,040
Com a colaboração de todos,
garanto que reasseguraremos nosso futuro.
44
00:03:14,560 --> 00:03:17,200
Obrigado e boa noite.
45
00:03:19,600 --> 00:03:20,760
Evacuem a área!
46
00:03:20,840 --> 00:03:22,840
Repito: evacuem a área!
47
00:03:23,920 --> 00:03:25,720
Saiam das ruas!
48
00:03:25,840 --> 00:03:27,920
Saiam das ruas!
49
00:03:29,880 --> 00:03:32,520
Estamos em estado de exceção.
50
00:03:33,280 --> 00:03:35,080
Retornem às suas casas.
51
00:03:35,240 --> 00:03:36,080
Liberem o caminho!
52
00:03:38,720 --> 00:03:40,840
Liberdade!
53
00:03:59,000 --> 00:04:01,080
-Não.
-Ele já te disse.
54
00:04:02,360 --> 00:04:04,840
Mas eu quero. Não tem problema.
55
00:04:06,320 --> 00:04:08,640
E ele mandou a gente se apressar.
56
00:04:09,760 --> 00:04:12,240
Venham cá, queridas.
Venham comigo, por favor.
57
00:04:14,800 --> 00:04:17,840
Um presente de aniversário.
Vermelho de fogo e azul de água.
58
00:04:20,880 --> 00:04:24,240
É muito bonito,
mas não é nosso aniversário.
59
00:04:24,320 --> 00:04:26,080
Coloque, filhota.
60
00:04:30,520 --> 00:04:31,760
Abram a porta!
61
00:04:33,080 --> 00:04:34,480
O que está acontecendo, papai?
62
00:04:35,240 --> 00:04:37,280
Amo vocês mais do que tudo.
63
00:04:37,360 --> 00:04:40,640
-A gente te ama mais.
-A gente te ama mais, papai.
64
00:04:41,920 --> 00:04:43,800
Sabemos que estão aí. Abram a porta!
65
00:04:45,520 --> 00:04:46,960
Virem-se pra uma surpresa.
66
00:04:53,800 --> 00:04:54,760
Deem as mãos.
67
00:04:57,240 --> 00:04:58,560
Abram a porta!
68
00:05:04,680 --> 00:05:05,520
Abram!
69
00:05:06,440 --> 00:05:07,920
Abram a porta!
70
00:05:10,000 --> 00:05:11,080
Liberdade!
71
00:05:14,040 --> 00:05:15,880
Liberdade!
72
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
-Vamos!
-Vamos!
73
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
-Ramón!
-Amor!
74
00:05:27,840 --> 00:05:29,640
Ramón, por favor.
75
00:05:30,040 --> 00:05:31,000
Está feito.
76
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
-O quê?
-Solte-o, senhora!
77
00:05:33,080 --> 00:05:34,200
-Não!
-Senhora!
78
00:05:35,440 --> 00:05:37,160
-Não, Emilia!
-Vamos!
79
00:05:37,320 --> 00:05:39,040
Emilia! Seu filho da puta!
80
00:05:39,480 --> 00:05:41,320
Emilia!
81
00:05:41,720 --> 00:05:43,520
As meninas. Filhas!
82
00:05:47,920 --> 00:05:49,880
Júlia! Sara!
83
00:05:50,320 --> 00:05:52,280
Filhas, onde vocês estão?
84
00:05:53,960 --> 00:05:54,800
Mamãe?
85
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
Júlia, você está aqui.
E onde está sua irmã?
86
00:05:58,680 --> 00:06:00,360
Sara! Venha cá, filha.
87
00:06:00,440 --> 00:06:01,280
Mamãe.
88
00:06:01,800 --> 00:06:03,840
Que bom que estão bem.
89
00:06:04,400 --> 00:06:05,320
Vocês estão bem?
90
00:06:05,760 --> 00:06:07,160
Está doendo.
91
00:06:07,240 --> 00:06:08,200
O quê, filha?
92
00:06:08,280 --> 00:06:12,120
-Papai disse pra não falar disso.
-Não tem problema.
93
00:06:12,200 --> 00:06:13,600
Onde ele colocou?
94
00:06:14,600 --> 00:06:15,480
Aqui atrás?
95
00:06:16,120 --> 00:06:17,400
Não fale disso.
96
00:06:17,960 --> 00:06:18,960
Não tem problema.
97
00:06:23,280 --> 00:06:24,760
Posso ver a sua, Júlia?
98
00:06:32,120 --> 00:06:36,680
O papai fez um ótimo trabalho,
e não vai doer mais.
99
00:06:37,520 --> 00:06:39,000
Cadê o papai?
100
00:06:40,200 --> 00:06:41,040
Bom…
101
00:06:42,120 --> 00:06:43,560
Eles o levaram,
102
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
mas ele vai voltar.
103
00:06:47,320 --> 00:06:48,520
Tenho certeza de que vai.
104
00:06:50,520 --> 00:06:51,360
Venham aqui.
105
00:06:52,320 --> 00:06:53,280
Venham aqui.
106
00:07:09,120 --> 00:07:11,400
O GOVERNO PROTEGE VOCÊ
107
00:07:11,480 --> 00:07:14,880
MADRI, 25 ANOS DEPOIS
108
00:07:14,960 --> 00:07:20,640
ASSEGURAREMOS NOSSO FUTURO
109
00:07:20,760 --> 00:07:23,400
Esta praça de Madri possui
luz pseudofluorescente,
110
00:07:23,480 --> 00:07:27,960
cujo comprimento da onda
permite o reconhecimento…
111
00:07:28,040 --> 00:07:33,280
O sistema de iluminação será utilizado
para medir dispositivos…
112
00:07:38,440 --> 00:07:40,720
CONSELHO POPULAR DA NOVA ESPANHA
113
00:07:43,720 --> 00:07:46,840
O FUTURO NOS PERTENCE
114
00:07:49,440 --> 00:07:53,840
OUTRO MUNDO
115
00:08:22,520 --> 00:08:23,440
Adeus, mamãe.
116
00:08:24,880 --> 00:08:25,760
Vamos embora,
117
00:08:27,040 --> 00:08:28,160
como você queria.
118
00:08:35,080 --> 00:08:36,320
Está tarde, vamos.
119
00:08:40,880 --> 00:08:42,840
Fico com pena de deixá-la, papai.
120
00:08:48,080 --> 00:08:48,920
Vamos.
121
00:09:10,280 --> 00:09:11,640
Levo você comigo, amor.
122
00:09:50,280 --> 00:09:51,120
Oi?
123
00:09:52,320 --> 00:09:53,160
Tem alguém aí?
124
00:10:00,000 --> 00:10:02,240
-As bebidas.
-O que seria de mim sem você?
125
00:10:02,320 --> 00:10:04,040
Eles estão com sede e fora da casinha.
126
00:10:04,120 --> 00:10:05,080
-Certo.
-Tome 10.000.
127
00:10:06,520 --> 00:10:10,480
Me faz um favor?
Leva pros quartos privados lá em cima.
128
00:10:12,200 --> 00:10:13,360
Obrigada, flor.
129
00:11:01,920 --> 00:11:04,280
Precisamos de outra taça de champanhe.
130
00:11:04,360 --> 00:11:05,200
Claro.
131
00:11:46,440 --> 00:11:47,800
O que fizeram com você?
132
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Caralho…
133
00:12:03,080 --> 00:12:04,360
Vamos sair daqui.
134
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
Consegue andar?
135
00:12:09,920 --> 00:12:11,560
Eu te ajudo. Vamos.
136
00:12:12,160 --> 00:12:13,000
Venha.
137
00:12:13,280 --> 00:12:14,120
Muito bem.
138
00:12:14,680 --> 00:12:15,640
Vamos embora.
139
00:12:19,800 --> 00:12:22,560
Quem caralhos é você?
140
00:12:24,120 --> 00:12:24,960
Ninguém.
141
00:12:26,080 --> 00:12:27,040
Vou embora
142
00:12:28,520 --> 00:12:31,760
e vou levá-la comigo. Pode ser?
143
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Solte-a!
144
00:12:44,600 --> 00:12:45,640
Seu animal!
145
00:12:50,320 --> 00:12:52,760
-Não, por favor…
-E agora, sua puta?
146
00:13:29,560 --> 00:13:30,600
Temos que ir.
147
00:13:31,320 --> 00:13:32,160
Vamos.
148
00:13:34,760 --> 00:13:36,000
Vamos.
149
00:13:37,720 --> 00:13:39,800
Olhe pra mim. Qual é o seu nome?
150
00:13:40,240 --> 00:13:42,680
-Sol.
-Sol, vamos embora daqui.
151
00:13:49,120 --> 00:13:49,960
Espere.
152
00:13:51,800 --> 00:13:53,040
Merda, perdi meu colar.
153
00:13:54,600 --> 00:13:55,720
Espere aqui, Sol.
154
00:13:56,520 --> 00:13:59,000
Não se mexa, tá? Já volto.
155
00:14:16,520 --> 00:14:17,360
Sol!
156
00:14:19,760 --> 00:14:20,600
Sol?
157
00:14:22,440 --> 00:14:23,880
Para sua segurança,
158
00:14:23,960 --> 00:14:26,200
o toque de recolher começará
em cinco minutos.
159
00:14:26,280 --> 00:14:30,440
Solicitamos a todos os cidadãos
que retornem para casa de forma ordenada.
160
00:15:09,920 --> 00:15:10,760
O que foi?
161
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
O quê?
162
00:15:15,760 --> 00:15:17,440
Amor, o que foi?
163
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
-Eu matei um homem.
-O que você disse?
164
00:15:23,120 --> 00:15:23,960
Um militar.
165
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
-Quê?
-Sim.
166
00:15:52,240 --> 00:15:54,480
Hugo, quanto falta pra Madri?
167
00:15:55,760 --> 00:15:57,640
Faltam umas duas horas.
168
00:15:58,320 --> 00:16:00,400
Pare de me encher o saco. Relaxe.
169
00:16:03,440 --> 00:16:06,040
Ei, você viu os olhos deles?
170
00:16:07,360 --> 00:16:08,680
Fico cabreiro.
171
00:16:09,200 --> 00:16:12,480
Pare, ou vai assustar a Marta. Sossegue.
172
00:16:21,440 --> 00:16:22,280
Como vai?
173
00:16:30,240 --> 00:16:31,080
Oi.
174
00:16:32,320 --> 00:16:35,320
Ficou sabendo da novidade?
175
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
Minha equipe acaba de me informar
176
00:16:41,960 --> 00:16:44,200
que caguei nas calças.
177
00:16:44,280 --> 00:16:47,720
Foi horrível.
Uma catástrofe nuclear no estúdio.
178
00:16:48,160 --> 00:16:50,600
-Eles estão dormindo…
-Alex, pare.
179
00:16:53,120 --> 00:16:56,840
Vocês todos vão morrer
se não me trancarem em um local seguro.
180
00:16:56,920 --> 00:16:58,320
O que está acontecendo aqui?
181
00:16:59,040 --> 00:17:00,760
Não queríamos incomodá-lo.
182
00:17:00,840 --> 00:17:03,800
-É a primeira viagem do meu irmão…
-Quieto!
183
00:17:04,640 --> 00:17:05,600
Cuidado.
184
00:17:14,280 --> 00:17:17,040
Estou muito constipado e ficando irritado.
185
00:17:42,560 --> 00:17:44,480
-Boa noite, Navarro.
-Comandante.
186
00:17:44,560 --> 00:17:45,400
Fora!
187
00:17:45,760 --> 00:17:47,520
-O que sabemos?
-Todos pra fora!
188
00:17:47,600 --> 00:17:51,320
Depois de lutarem, o assassino fugiu.
189
00:17:51,920 --> 00:17:55,760
O falecido tem tecido epitelial
embaixo das unhas.
190
00:17:56,520 --> 00:17:59,640
Comandante, temos certeza
de que ele foi violento…
191
00:17:59,720 --> 00:18:03,600
As circunstâncias não me interessam.
192
00:18:04,360 --> 00:18:06,560
Quero saber quem foi.
193
00:18:07,640 --> 00:18:08,840
A cafetina está ali.
194
00:18:14,960 --> 00:18:17,400
Preste bem atenção: o Comte. Mérida
195
00:18:17,480 --> 00:18:20,440
era um dos homens de confiança
do nosso presidente.
196
00:18:20,520 --> 00:18:24,760
Ninguém, absolutamente ninguém,
deve saber que ele morreu nesta…
197
00:18:25,480 --> 00:18:27,720
circunstância, entendeu?
198
00:18:28,120 --> 00:18:31,760
Claro, comandante.
Pode contar com a minha discrição.
199
00:18:31,840 --> 00:18:33,480
Ele estava com uma garota sua?
200
00:18:34,600 --> 00:18:36,760
Não, ele a trouxe.
201
00:18:38,040 --> 00:18:40,600
O Comte. Mérida gostava das inexperientes.
202
00:18:41,720 --> 00:18:44,120
-Vai explicar o que faz aqui.
-Não sei de nada.
203
00:18:44,200 --> 00:18:45,400
-Venha!
-Por favor…
204
00:18:45,480 --> 00:18:47,440
Conhece todo esse povo?
205
00:18:47,520 --> 00:18:48,360
Todos.
206
00:18:48,640 --> 00:18:51,480
Além da moça que o Comte. Mérida trouxe,
207
00:18:51,760 --> 00:18:53,680
mais alguém entrou aqui?
208
00:18:55,040 --> 00:18:57,800
A entregadora.
Não prestei atenção nela, desculpe.
209
00:18:57,880 --> 00:18:58,720
Comandante!
210
00:19:01,720 --> 00:19:02,760
Não se mexa!
211
00:19:04,240 --> 00:19:05,680
Vejam só quem está aqui.
212
00:19:06,640 --> 00:19:08,360
Seu pai ficará feliz.
213
00:19:08,600 --> 00:19:11,240
Comte. Jiménez, o novo astro da Polícia.
214
00:19:12,360 --> 00:19:15,560
Veio pra se divertir
ou pra cagar com a nossa festinha?
215
00:19:15,960 --> 00:19:17,720
Putas, álcool, drogas…
216
00:19:18,320 --> 00:19:19,160
e um cadáver.
217
00:19:22,400 --> 00:19:24,240
É isso que chama de "festinha"?
218
00:20:04,360 --> 00:20:05,640
Você precisa sair daqui.
219
00:20:07,920 --> 00:20:11,360
-É questão de tempo até te acharem.
-Como assim?
220
00:20:11,440 --> 00:20:12,960
Pra onde eu iria, Carlos?
221
00:20:13,600 --> 00:20:15,960
Pra um lugar seguro e livre.
222
00:20:18,080 --> 00:20:20,440
Tem saídas organizadas
pra atravessar o Estreito.
223
00:20:20,960 --> 00:20:23,920
Conheço alguém,
um soldado que também deixou o Exército.
224
00:20:30,520 --> 00:20:31,360
Escute.
225
00:20:33,320 --> 00:20:34,280
Não irá sozinha.
226
00:20:34,960 --> 00:20:35,800
Vou contigo.
227
00:20:47,800 --> 00:20:48,640
E minha mãe?
228
00:20:50,760 --> 00:20:52,400
Não posso deixá-la sozinha.
229
00:20:54,040 --> 00:20:56,520
Sabe o que acontecerá
quando acharem a moça que ajudou?
230
00:20:58,560 --> 00:21:00,160
Sua mãe quer que você viva.
231
00:21:05,840 --> 00:21:07,640
Acha que a tia mudou muito?
232
00:21:09,600 --> 00:21:10,440
Não sei.
233
00:21:11,440 --> 00:21:12,720
Logo você a verá.
234
00:21:20,240 --> 00:21:21,520
Vamos pra Madri!
235
00:21:22,360 --> 00:21:23,600
Pra ficar com a vovó.
236
00:21:30,480 --> 00:21:32,720
Posto de controle de acesso a Madri.
237
00:21:33,360 --> 00:21:34,440
Desçam do ônibus.
238
00:21:36,040 --> 00:21:38,440
Tenham os documentos em mãos.
239
00:21:40,080 --> 00:21:44,360
Permaneçam sentados até o veículo parar.
240
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
Ali.
241
00:21:54,920 --> 00:21:57,200
Vamos. Depressa.
242
00:21:57,960 --> 00:21:59,720
Formem uma fila. Depressa.
243
00:22:01,320 --> 00:22:02,200
Rápido!
244
00:22:02,440 --> 00:22:03,280
Marta.
245
00:22:04,680 --> 00:22:06,400
-Fique comigo.
-Vamos.
246
00:22:06,720 --> 00:22:07,560
Ali.
247
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
Documentos em mãos.
248
00:22:10,760 --> 00:22:11,880
Ele está doente!
249
00:22:11,960 --> 00:22:13,360
Quietos. Possível prova.
250
00:22:14,080 --> 00:22:16,600
-Venha conosco, senhor.
-Aonde?
251
00:22:16,680 --> 00:22:18,320
Ela é sua esposa? Você também vem.
252
00:22:18,400 --> 00:22:20,080
-Coloque este bracelete.
-Ela não.
253
00:22:20,160 --> 00:22:21,840
Ninguém passa se estiver doente
254
00:22:21,920 --> 00:22:24,080
ou tiver contato com alguém doente.
255
00:22:27,480 --> 00:22:29,800
Mesmo se estiver infectado, vá pra Madri.
256
00:22:30,640 --> 00:22:31,480
Ouviu?
257
00:22:32,160 --> 00:22:33,000
Você promete?
258
00:22:38,680 --> 00:22:39,880
Continuem.
259
00:22:40,240 --> 00:22:41,080
Próximo.
260
00:22:41,360 --> 00:22:42,320
Documentos.
261
00:22:43,760 --> 00:22:45,040
Motivo da viagem?
262
00:22:45,360 --> 00:22:48,240
Pra cuidar da minha sogra.
Pra reunir a família.
263
00:22:49,160 --> 00:22:50,000
Somos irmãos.
264
00:22:52,600 --> 00:22:53,560
E sua mãe?
265
00:22:54,400 --> 00:22:56,520
-Minha esposa…
-Deixe a garota responder.
266
00:23:00,280 --> 00:23:02,280
Ela está trabalhando, mas virá logo.
267
00:23:07,040 --> 00:23:08,040
Volte ao ônibus.
268
00:23:08,800 --> 00:23:11,480
Ao chegarem, registrem-se
e solicitem permissão de trabalho.
269
00:23:11,560 --> 00:23:12,400
Obrigado.
270
00:23:13,560 --> 00:23:14,400
Obrigado.
271
00:23:14,800 --> 00:23:15,760
Documentos.
272
00:23:22,520 --> 00:23:26,480
Para sua segurança,
não circule sem sua identidade.
273
00:23:32,240 --> 00:23:34,440
-Tome muito cuidado.
-Não se preocupe.
274
00:23:35,160 --> 00:23:37,120
Vou direto pra casa da minha mãe.
275
00:23:38,360 --> 00:23:39,880
Quer uma carona mais tarde?
276
00:23:39,960 --> 00:23:41,640
Não, quero passar a noite lá.
277
00:23:42,440 --> 00:23:43,280
Com ela.
278
00:23:46,120 --> 00:23:47,080
Não conte a ela.
279
00:23:47,800 --> 00:23:49,280
Quanto menos ela souber, melhor.
280
00:23:49,920 --> 00:23:50,760
Sim.
281
00:23:59,080 --> 00:24:01,000
Para sua segurança…
282
00:24:01,080 --> 00:24:01,920
O que acharam?
283
00:24:02,080 --> 00:24:04,040
…não circule sem sua identidade.
284
00:24:04,120 --> 00:24:04,960
Nossa!
285
00:24:05,040 --> 00:24:06,120
…policiais.
286
00:24:07,600 --> 00:24:09,240
-Vamos dar uma olhada?
-Sim!
287
00:24:10,000 --> 00:24:11,360
Fique perto do seu tio.
288
00:24:38,840 --> 00:24:39,680
Próximo.
289
00:24:42,280 --> 00:24:43,760
É assim que se pega água?
290
00:24:44,960 --> 00:24:46,200
-Sim.
-Próximo.
291
00:24:52,440 --> 00:24:53,680
MERCADO
292
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
-É a vovó.
-Vovó!
293
00:25:24,240 --> 00:25:25,320
Marta!
294
00:25:29,640 --> 00:25:33,480
Você está tão linda e tão grande,
meu amor!
295
00:25:34,760 --> 00:25:36,120
-Hugo.
-Emilia.
296
00:25:42,760 --> 00:25:43,600
Vovó.
297
00:25:44,720 --> 00:25:45,560
Sim?
298
00:25:46,200 --> 00:25:47,960
-O que foi?
-Este é o tio Alex.
299
00:25:48,040 --> 00:25:49,960
-Alex?
-Não sei se lembra de mim.
300
00:25:50,040 --> 00:25:52,000
Você era do tamanho dela na última vez.
301
00:25:52,720 --> 00:25:54,280
Está crescido!
302
00:25:54,360 --> 00:25:55,200
Sim…
303
00:25:57,200 --> 00:25:58,800
Espero que tenha espaço.
304
00:25:59,400 --> 00:26:01,800
-Daremos um jeito.
-Não quero incomodar.
305
00:26:01,880 --> 00:26:03,880
-Mas sempre incomoda.
-Não comece.
306
00:26:04,280 --> 00:26:07,000
Escute, Alex, deixei uma caixa ali.
307
00:26:07,080 --> 00:26:08,880
Hoje o mercado fica fechado. Vamos.
308
00:26:10,080 --> 00:26:10,920
Vamos comer.
309
00:26:11,880 --> 00:26:13,000
Siga a gente.
310
00:26:16,480 --> 00:26:19,320
Que bom que estamos juntos.
Olha o que a vovó tem pra você!
311
00:26:19,800 --> 00:26:22,960
É difícil encontrar doces hoje em dia.
312
00:26:23,360 --> 00:26:25,400
-É doce de verdade.
-Obrigada!
313
00:26:25,920 --> 00:26:29,000
Nossa! Olha, papai, doce!
314
00:26:47,880 --> 00:26:48,720
Quê?
315
00:26:49,480 --> 00:26:50,760
Estão com pena da chefe?
316
00:27:00,320 --> 00:27:01,880
Que tristeza, não acham?
317
00:27:03,800 --> 00:27:05,240
Uma mulher tão linda…
318
00:27:08,120 --> 00:27:11,280
Até que apareça a putinha
que estava com o comandante,
319
00:27:12,320 --> 00:27:14,680
todas vocês terão o mesmo destino.
320
00:27:18,600 --> 00:27:19,640
O gato comeu a língua?
321
00:27:23,960 --> 00:27:24,800
Tudo bem.
322
00:27:25,760 --> 00:27:27,240
Vejamos quem é a próxima.
323
00:27:33,520 --> 00:27:34,360
Oi?
324
00:27:36,240 --> 00:27:37,080
Mãe?
325
00:27:38,680 --> 00:27:39,520
Mãe!
326
00:27:43,440 --> 00:27:44,280
Hugo.
327
00:27:45,400 --> 00:27:46,240
Júlia.
328
00:27:51,560 --> 00:27:53,120
Não acredito que esteja aqui.
329
00:27:55,320 --> 00:27:56,160
E a menina?
330
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
Marta.
331
00:28:00,240 --> 00:28:02,080
Você está tão bonita e tão grande!
332
00:28:03,920 --> 00:28:06,800
Nossa, você parece a mamãe!
333
00:28:07,200 --> 00:28:08,320
Igualzinha!
334
00:28:08,400 --> 00:28:09,640
O papai não disse?
335
00:28:14,520 --> 00:28:17,720
E eu? Não ganho um beijo?
Vou ficar com ciúmes.
336
00:28:17,800 --> 00:28:18,720
Venha aqui!
337
00:28:46,040 --> 00:28:47,960
Beba. É delicioso.
338
00:28:48,680 --> 00:28:52,560
Não é gostoso? Está com fome?
339
00:28:56,640 --> 00:28:57,480
Carlota.
340
00:29:01,040 --> 00:29:02,120
Mana!
341
00:29:06,640 --> 00:29:07,480
Sol!
342
00:29:10,480 --> 00:29:12,000
Sol, querida.
343
00:29:13,920 --> 00:29:15,360
Por que demorou tanto?
344
00:29:16,640 --> 00:29:18,080
Vovó, vamos entrar.
345
00:29:24,080 --> 00:29:26,880
…interferir nas medidas preventivas
que vão nos manter…
346
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
Você está ótimo.
347
00:29:28,600 --> 00:29:29,920
Obrigado.
348
00:29:30,000 --> 00:29:33,080
…ou a preparação que receberá
no exame médico.
349
00:29:33,160 --> 00:29:35,880
-Vamos ver essa menina linda.
-É a sua vez.
350
00:29:36,800 --> 00:29:37,640
Marta.
351
00:29:39,200 --> 00:29:40,200
Quer ajuda?
352
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
-Sim.
-Posso?
353
00:29:43,880 --> 00:29:47,160
Vamos tirar este e este também.
354
00:29:47,600 --> 00:29:49,320
Olhe.
355
00:29:51,080 --> 00:29:51,920
São idênticos.
356
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
A mamãe me deu…
357
00:29:54,120 --> 00:29:55,160
quando fez isto.
358
00:30:01,520 --> 00:30:02,960
Assim sempre estaremos juntas.
359
00:30:03,040 --> 00:30:05,400
Ela me disse pra não contar a ninguém.
360
00:30:07,040 --> 00:30:10,080
Sua mãe estava sempre pronta
e era muito boa.
361
00:30:11,200 --> 00:30:13,360
Recebemos notícias urgentes.
362
00:30:13,440 --> 00:30:14,280
Respire fundo.
363
00:30:14,360 --> 00:30:16,080
A Direção Geral de Segurança
364
00:30:16,600 --> 00:30:19,880
acaba de anunciar
um atentado terrorista que vitimou
365
00:30:19,960 --> 00:30:22,320
-o Comte. Antonio Mérida.
-Pelo nariz.
366
00:30:22,400 --> 00:30:23,840
Ainda não se sabe…
367
00:30:23,920 --> 00:30:24,880
De novo.
368
00:30:26,080 --> 00:30:28,000
Muito bem, perfeito.
369
00:30:29,880 --> 00:30:31,360
-Quer se trocar?
-Sim.
370
00:30:31,440 --> 00:30:33,080
-Vestir o pijama?
-Está bem.
371
00:30:33,160 --> 00:30:34,800
-Está no seu quarto.
-Está bem.
372
00:30:36,880 --> 00:30:38,200
Então, como ela está?
373
00:30:38,840 --> 00:30:39,760
Está muito bem.
374
00:30:41,520 --> 00:30:43,080
A mãe salvou a vida dela.
375
00:30:43,520 --> 00:30:44,640
E abriu mão da sua.
376
00:30:47,160 --> 00:30:50,520
O mais importante é que ninguém descubra
377
00:30:50,600 --> 00:30:54,040
que a Sara faleceu devido ao vírus,
senão vão isolar vocês.
378
00:30:54,120 --> 00:30:55,040
Claro.
379
00:30:55,120 --> 00:30:57,360
O que disse quando perguntaram?
380
00:30:58,160 --> 00:31:01,640
Que estávamos vindo a Madri
porque precisavam de nós aqui.
381
00:31:01,720 --> 00:31:02,840
-Ótimo.
-Sim.
382
00:31:05,000 --> 00:31:05,920
Emilia, você…
383
00:31:07,720 --> 00:31:09,800
acha que se tivéssemos voltado antes…
384
00:31:10,040 --> 00:31:11,160
-Não sei…
-Não, Hugo.
385
00:31:13,160 --> 00:31:15,320
Não podíamos fazer nada.
386
00:31:16,480 --> 00:31:17,440
Não há cura.
387
00:31:18,720 --> 00:31:20,280
Para sua segurança…
388
00:31:20,360 --> 00:31:21,200
Toque de recolher.
389
00:31:21,280 --> 00:31:22,280
…o toque de recolher…
390
00:31:22,360 --> 00:31:25,000
-Permaneça em casa. Lembrando…
-Toque de recolher?
391
00:31:25,080 --> 00:31:27,080
Ninguém pode sair nas ruas.
392
00:31:27,800 --> 00:31:28,720
E sem eletricidade.
393
00:31:34,600 --> 00:31:35,760
Cuidado, está quente.
394
00:31:35,840 --> 00:31:36,760
Que cheiro bom!
395
00:31:37,840 --> 00:31:39,520
Vamos comer.
396
00:31:39,720 --> 00:31:41,480
-Nossa!
-Estou com fome.
397
00:31:43,720 --> 00:31:45,480
Que cheiro bom, Emilia!
398
00:31:45,560 --> 00:31:46,600
Parece uma delícia!
399
00:31:46,680 --> 00:31:49,760
Era o favorito da sua mãe, Marta.
Batata com carne.
400
00:31:50,560 --> 00:31:52,640
Claro que agora não tem carne,
401
00:31:52,720 --> 00:31:54,120
mas antes tinha.
402
00:31:54,200 --> 00:31:55,960
O que mais tinha antes?
403
00:31:57,800 --> 00:31:58,840
Antes de quê, filha?
404
00:31:58,920 --> 00:32:00,960
Não sei, antes de mim.
405
00:32:02,080 --> 00:32:04,240
Tinha muitas coisas boas e ruins.
406
00:32:04,360 --> 00:32:08,040
Tinha um rio que atravessava Madri,
parques enormes,
407
00:32:08,480 --> 00:32:11,040
mas tinha muitos carros também.
408
00:32:11,120 --> 00:32:12,200
Poluição demais.
409
00:32:13,360 --> 00:32:14,600
-E barulho demais.
-Pratos.
410
00:32:14,880 --> 00:32:15,800
Não, você primeiro.
411
00:32:15,880 --> 00:32:18,920
Tinha muito barulho, Marta.
Até de noite. Não é?
412
00:32:19,000 --> 00:32:23,440
Mamãe falou de telefones. Todos tinham um.
413
00:32:23,920 --> 00:32:25,360
-Isso mesmo.
-É verdade.
414
00:32:25,440 --> 00:32:28,160
Você me disse uma vez
que tinha muitos canais na TV.
415
00:32:31,000 --> 00:32:32,240
Por que não tem mais?
416
00:32:33,520 --> 00:32:34,480
Bom, filha…
417
00:32:35,800 --> 00:32:37,800
Assim parece que nunca falamos disso.
418
00:32:40,040 --> 00:32:41,920
Bem, Marta, como sabe,
419
00:32:42,640 --> 00:32:46,640
antes de você nascer,
havia um grande conflito global.
420
00:32:46,720 --> 00:32:48,000
Uma Guerra Mundial.
421
00:32:49,400 --> 00:32:50,600
Isso, uma Guerra Mundial.
422
00:32:51,360 --> 00:32:52,960
Muitas pessoas morreram.
423
00:32:53,400 --> 00:32:56,160
Por causa dessas mortes,
muitas doenças surgiram
424
00:32:56,240 --> 00:32:57,960
que ainda não têm cura.
425
00:32:59,080 --> 00:33:01,280
O planeta também estava muito doente.
426
00:33:01,960 --> 00:33:02,800
Sem água.
427
00:33:03,680 --> 00:33:05,880
Havia radiação em muitos países.
428
00:33:06,680 --> 00:33:10,320
As pessoas tinham medo
e exigiam um governo forte
429
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
que garantisse sua segurança, entende?
430
00:33:14,480 --> 00:33:16,280
Mas isso é normal, né?
431
00:33:17,480 --> 00:33:18,680
Bem, sim.
432
00:33:19,600 --> 00:33:21,440
O ruim dos governos
433
00:33:22,200 --> 00:33:24,240
é que eles começaram a guerra, querida.
434
00:33:25,120 --> 00:33:26,560
Em nome da segurança,
435
00:33:27,560 --> 00:33:30,640
tiraram a coisa mais importante
que as pessoas poderiam ter.
436
00:33:31,920 --> 00:33:32,960
Sabe o que é?
437
00:33:36,520 --> 00:33:38,680
-Sabe, querida?
-O quê?
438
00:33:41,480 --> 00:33:42,320
A liberdade.
439
00:33:46,640 --> 00:33:47,960
Mas vamos recuperá-la.
440
00:33:49,800 --> 00:33:50,640
Não é, mãe?
441
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Sim.
442
00:33:54,440 --> 00:33:55,680
A vovó sempre diz isso.
443
00:33:57,880 --> 00:33:59,160
Posso ajudar, vovó.
444
00:34:01,240 --> 00:34:04,320
Eu também. Vamos brindar à liberdade.
445
00:34:05,600 --> 00:34:06,440
À vida!
446
00:34:07,440 --> 00:34:10,760
Que não esqueçamos daqueles que amamos
e que não estão mais entre nós.
447
00:34:11,240 --> 00:34:12,760
Que fiquemos sempre unidos.
448
00:34:14,440 --> 00:34:15,280
Saúde.
449
00:34:16,400 --> 00:34:18,160
-Saúde.
-Saúde.
450
00:34:23,280 --> 00:34:24,800
Vamos comer antes que esfrie.
451
00:34:24,880 --> 00:34:27,000
Emilia, que delícia.
452
00:34:28,280 --> 00:34:29,120
Muito gostoso.
453
00:34:36,240 --> 00:34:40,280
Para sua segurança,
não pare nas ruas nem forme aglomerações.
454
00:34:40,360 --> 00:34:43,640
-Tenha documentos em mãos.
-Vamos pra fila. Venham.
455
00:34:48,200 --> 00:34:49,640
-Eu guardo lugar.
-Certo.
456
00:34:51,880 --> 00:34:54,360
Quando vai contar à sua filha
o que houve com o país?
457
00:34:54,440 --> 00:34:57,320
Vou contar de forma
que não cause problemas a ela.
458
00:34:57,400 --> 00:34:58,800
-Cuidado.
-Está bem.
459
00:34:58,880 --> 00:35:01,560
-Se fosse minha filha…
-Dá pra ficar quieto?
460
00:35:01,640 --> 00:35:04,720
Se fosse minha filha,
eu a manteria informada, só isso.
461
00:35:04,800 --> 00:35:06,840
-Próximo.
-Certo, vamos.
462
00:35:11,680 --> 00:35:13,160
-Olá. Como vai?
-Olá.
463
00:35:15,480 --> 00:35:16,560
Comporte-se, tá?
464
00:35:31,920 --> 00:35:32,840
Próximo.
465
00:35:39,920 --> 00:35:42,680
Não tenha pressa.
Esperei muito tempo por isso.
466
00:35:43,520 --> 00:35:44,440
Pelo quê?
467
00:35:44,960 --> 00:35:48,280
Pra cruzar com uma enfermeira competente,
468
00:35:49,120 --> 00:35:50,200
simpática…
469
00:35:53,000 --> 00:35:54,040
bonita…
470
00:35:55,960 --> 00:35:59,200
Pena que ela vai me picar,
mas a vida não é um mar de rosas…
471
00:36:00,320 --> 00:36:02,240
Está doendo porque não relaxou o braço.
472
00:36:03,200 --> 00:36:04,240
Olhe sua filha.
473
00:36:04,320 --> 00:36:06,480
Não sou filha dele. Ele é meu tio.
474
00:36:07,040 --> 00:36:09,120
O nome dele é Alex,
e ele não tem namorada.
475
00:36:10,000 --> 00:36:14,040
Exatamente. Mas não por escolha.
Sou romântico.
476
00:36:14,120 --> 00:36:16,080
Sou tão romântico que queria pedir
477
00:36:16,160 --> 00:36:18,840
que você fosse
a mãe dos meus filhos. Que tal?
478
00:36:19,720 --> 00:36:22,800
Já terminei. Vá pra entrevista.
479
00:36:23,440 --> 00:36:24,280
Certo.
480
00:36:24,720 --> 00:36:26,840
Você me magoou e me abandonou.
481
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
Acha que a convenci?
482
00:37:08,680 --> 00:37:09,520
É uma criança?
483
00:37:11,200 --> 00:37:13,000
Marta Mújica, dez anos.
484
00:37:15,040 --> 00:37:18,160
CAMPANHA DE VACINAÇÃO E IMUNIZAÇÃO
485
00:37:31,520 --> 00:37:32,600
Família Mújica?
486
00:37:33,840 --> 00:37:34,880
-Sim.
-Por favor.
487
00:37:43,560 --> 00:37:44,400
Bom dia.
488
00:37:44,720 --> 00:37:47,920
Verificamos registros médicos
e fazemos entrevistas individualmente.
489
00:37:48,000 --> 00:37:50,520
A menina vai com ela e vocês vêm comigo.
490
00:37:50,600 --> 00:37:52,680
-Pai?
-Não podemos ficar juntos?
491
00:37:52,760 --> 00:37:54,320
Não se preocupe. Não vai demorar.
492
00:37:57,200 --> 00:37:58,360
Tudo bem. Vá com ela.
493
00:38:00,160 --> 00:38:01,880
-Sigam-me.
-Sim.
494
00:38:15,160 --> 00:38:16,640
O senhor é Hugo Mújica?
495
00:38:17,520 --> 00:38:18,360
Sim.
496
00:38:19,640 --> 00:38:20,520
E sua esposa?
497
00:38:21,800 --> 00:38:22,680
Sara Pérez Noval.
498
00:38:24,000 --> 00:38:24,880
Sei ler, obrigada.
499
00:38:25,800 --> 00:38:28,080
Perguntei onde está sua esposa.
500
00:38:28,720 --> 00:38:30,720
Nas Astúrias. Ela virá em alguns dias.
501
00:38:31,600 --> 00:38:32,680
Por que não veio junto?
502
00:38:33,800 --> 00:38:35,000
Vim antes com minha filha.
503
00:38:35,680 --> 00:38:37,560
Ela queria muito ver a vovó.
504
00:38:38,720 --> 00:38:40,160
Sabe como são as crianças.
505
00:38:40,240 --> 00:38:41,520
Não, não sei.
506
00:38:42,080 --> 00:38:45,160
Vou repetir.
Por que vocês três não vieram juntos?
507
00:38:46,360 --> 00:38:48,520
A Sara teve que terminar um trabalho.
508
00:38:49,040 --> 00:38:50,400
Ela virá em uma semana.
509
00:38:50,480 --> 00:38:52,600
Então a menina está sozinha com o senhor.
510
00:38:52,680 --> 00:38:53,560
E a avó dela.
511
00:38:53,640 --> 00:38:55,880
É só por uma semana até chegar a mãe.
512
00:38:58,280 --> 00:39:01,120
Recebeu uma oferta de emprego aqui?
513
00:39:01,200 --> 00:39:03,280
Não, acabamos de chegar.
514
00:39:19,880 --> 00:39:21,360
-Próximo.
-Obrigado.
515
00:39:24,000 --> 00:39:26,280
Espere, e os papéis da minha filha?
516
00:39:26,360 --> 00:39:27,320
Não, já terminamos.
517
00:39:28,400 --> 00:39:30,200
-Como assim?
-Está tudo aí.
518
00:39:30,840 --> 00:39:33,080
Não vou embora
sem os papéis da minha filha.
519
00:39:33,160 --> 00:39:34,000
Merda!
520
00:39:34,760 --> 00:39:36,120
-Marta.
-Tio Alex!
521
00:39:36,200 --> 00:39:38,280
Aonde vai, querida? Ei!
522
00:39:38,360 --> 00:39:39,360
Aonde vai…
523
00:39:40,640 --> 00:39:43,120
Hugo, eles a pegaram.
Estão levando-a, porra!
524
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
-Marta!
-Papai!
525
00:39:45,280 --> 00:39:47,160
Segure isto. Marta!
526
00:39:47,760 --> 00:39:48,600
Marta!
527
00:39:49,600 --> 00:39:50,440
Alex.
528
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Cadê a escada?
529
00:39:53,480 --> 00:39:54,640
Por aqui.
530
00:39:55,080 --> 00:39:55,920
Marta!
531
00:39:59,680 --> 00:40:01,880
-Marta. Ei!
-Papai!
532
00:40:02,520 --> 00:40:03,480
Solte a minha filha.
533
00:40:03,560 --> 00:40:04,400
Papai!
534
00:40:05,600 --> 00:40:06,440
Papai.
535
00:40:15,240 --> 00:40:17,640
Marta! Filha.
536
00:40:17,720 --> 00:40:18,960
-Papai.
-Marta, filha…
537
00:40:19,040 --> 00:40:20,840
Pare! Pare a van!
538
00:40:23,280 --> 00:40:24,640
Eu te amo, papai.
539
00:40:32,360 --> 00:40:35,800
Marta!
540
00:40:36,720 --> 00:40:37,560
Marta/1
541
00:40:38,000 --> 00:40:39,920
Não!
542
00:40:40,000 --> 00:40:44,680
…notícias tranquilizadoras
do Ministério de Saúde.
543
00:40:44,760 --> 00:40:47,120
-Minha filha!
-O Comte. Enrique Jiménez…
544
00:40:47,200 --> 00:40:50,320
-Não! Minha filha!
-Parado! Aonde vai?
545
00:40:50,400 --> 00:40:52,160
-Ela está na van.
-Salvo-conduto.
546
00:40:52,240 --> 00:40:53,360
Não, deixe-me passar.
547
00:40:53,800 --> 00:40:56,760
Juro que não sei o que houve. É um engano.
548
00:40:56,840 --> 00:40:58,080
-Não.
-Deixe-me passar.
549
00:40:58,160 --> 00:40:59,160
Por favor!
550
00:41:00,360 --> 00:41:01,640
Espere!
551
00:41:01,720 --> 00:41:03,320
Vamos embora.
552
00:41:03,760 --> 00:41:05,480
Vamos, Hugo.
553
00:41:05,560 --> 00:41:06,480
-Vamos.
-Marta…
554
00:41:06,560 --> 00:41:08,960
-Marta!
-Vamos, ou vão nos matar!
555
00:41:09,040 --> 00:41:10,960
Vão nos matar, porra! Venha!
556
00:41:11,040 --> 00:41:11,880
Me solta!
557
00:41:13,400 --> 00:41:14,280
Marta.
558
00:41:16,400 --> 00:41:21,200
Para sua segurança,
mantenha sua identidade visível
559
00:41:21,280 --> 00:41:23,400
e à disposição da Polícia.
560
00:41:24,520 --> 00:41:25,360
Merda!
561
00:41:29,840 --> 00:41:31,600
Emilia!
562
00:41:32,000 --> 00:41:33,640
Emilia, eles pegaram a Marta.
563
00:41:34,640 --> 00:41:36,840
Ouça, eles tiraram uma amostra de sangue.
564
00:41:36,920 --> 00:41:38,080
-Você acha…
-Como?
565
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
-Quem foi levado?
-Minha sobrinha.
566
00:41:40,920 --> 00:41:42,920
-Aqueles filhos…
-Alex, esta é
567
00:41:43,000 --> 00:41:45,400
a chefe do quarteirão, Begônia.
568
00:41:45,480 --> 00:41:47,640
A serviço de vocês e de toda a comunidade.
569
00:41:49,680 --> 00:41:51,520
Ele não é o marido da Sara?
570
00:41:51,600 --> 00:41:52,440
Sim.
571
00:41:52,520 --> 00:41:54,440
Quem você disse que levaram?
572
00:41:55,240 --> 00:41:57,680
Minha filha, que tem dez anos.
573
00:41:58,320 --> 00:41:59,920
Estávamos nos registrando,
574
00:42:00,360 --> 00:42:02,640
-e eles nos separaram e a levaram.
-Entendo.
575
00:42:03,520 --> 00:42:05,360
-Você e sua esposa têm emprego?
-Não.
576
00:42:05,440 --> 00:42:06,800
Por isso foram se registrar.
577
00:42:06,880 --> 00:42:09,400
Bem, mistério resolvido.
578
00:42:10,120 --> 00:42:13,280
Eles a levaram a uma colônia
pros filhos dos desempregados.
579
00:42:13,360 --> 00:42:15,680
Eles vão nos dar um prazo?
Mandar um aviso?
580
00:42:15,760 --> 00:42:18,560
Eles decidem o que é melhor pra criança.
581
00:42:18,640 --> 00:42:19,840
Eles têm especialistas.
582
00:42:19,920 --> 00:42:22,040
E é melhor ficar longe dos pais?
583
00:42:22,120 --> 00:42:23,760
-Acalme-se.
-Não se preocupe, Hugo.
584
00:42:24,680 --> 00:42:25,520
Desculpe.
585
00:42:26,480 --> 00:42:28,960
Sua filha estará segura e bem cuidada.
586
00:42:29,040 --> 00:42:29,880
Claro.
587
00:42:29,960 --> 00:42:32,080
Até que você e sua esposa
tenham um emprego.
588
00:42:32,760 --> 00:42:35,320
Além disso,
a menina deve estar se divertindo.
589
00:42:35,400 --> 00:42:38,400
Essas colônias são
como férias pras crianças.
590
00:42:38,480 --> 00:42:40,240
Isso não é ótimo?
591
00:42:41,520 --> 00:42:43,520
Onde ficam essas lindas colônias?
592
00:42:43,600 --> 00:42:44,920
Pelo país todo.
593
00:42:45,640 --> 00:42:48,640
Infelizmente, muitas crianças
precisam de proteção.
594
00:42:48,720 --> 00:42:51,080
Estamos mais tranquilos, Begônia.
595
00:42:51,840 --> 00:42:53,000
Eu acompanho você.
596
00:42:53,680 --> 00:42:54,600
Certo.
597
00:42:54,680 --> 00:42:55,680
Como sabe,
598
00:42:55,760 --> 00:42:58,760
se eles ficarem,
preciso que assinem o registro.
599
00:42:58,840 --> 00:43:00,520
-É importante.
-Claro.
600
00:43:00,600 --> 00:43:03,320
-A Sara também, quando chegar aqui.
-Sim.
601
00:43:03,400 --> 00:43:04,840
Não se preocupe.
602
00:43:04,920 --> 00:43:07,040
Como falei, está tudo sob controle.
603
00:43:07,400 --> 00:43:09,760
-Tenham um bom dia.
-Vão, sim.
604
00:43:09,840 --> 00:43:10,720
Tchau, Emilia.
605
00:43:10,800 --> 00:43:12,680
Tchau, Begônia. Obrigada.
606
00:43:13,640 --> 00:43:14,920
Que filha da puta…
607
00:43:18,160 --> 00:43:19,600
Se algo acontecer com a Marta…
608
00:43:19,680 --> 00:43:21,480
Prometo que vamos descobrir.
609
00:43:21,960 --> 00:43:23,360
Pelo bem ou pelo mal.
610
00:43:26,160 --> 00:43:28,560
Preciso arrumar um emprego.
611
00:43:28,640 --> 00:43:30,200
Hugo.
612
00:43:31,760 --> 00:43:33,920
Sei de alguém que pode ajudar.
613
00:43:57,080 --> 00:43:57,920
Obrigado.
614
00:44:00,880 --> 00:44:02,680
Feche a porta quando sair.
615
00:44:33,160 --> 00:44:34,400
Calma.
616
00:44:53,200 --> 00:44:54,120
Emilia.
617
00:44:54,560 --> 00:44:55,440
Oi, Luis.
618
00:44:57,760 --> 00:44:58,600
Como vai?
619
00:44:59,600 --> 00:45:00,560
Mais ou menos.
620
00:45:02,520 --> 00:45:03,360
Mais velha.
621
00:45:04,880 --> 00:45:05,720
Como você.
622
00:45:09,320 --> 00:45:12,080
Quando ouvi sua voz ao telefone,
623
00:45:12,160 --> 00:45:13,400
não acreditei.
624
00:45:17,360 --> 00:45:18,320
Está tudo bem?
625
00:45:18,840 --> 00:45:19,680
Sim.
626
00:45:20,920 --> 00:45:21,920
E suas filhas?
627
00:45:25,120 --> 00:45:25,960
Estão bem.
628
00:45:26,720 --> 00:45:28,840
Preciso te pedir um favor.
629
00:45:32,360 --> 00:45:33,440
Minha neta.
630
00:45:36,080 --> 00:45:37,640
Ela acabou de chegar das Astúrias.
631
00:45:38,200 --> 00:45:40,680
Esta manhã, quando estavam se registrando,
632
00:45:41,480 --> 00:45:42,960
a levaram pra uma colônia.
633
00:45:46,280 --> 00:45:47,600
Pode devolvê-la?
634
00:45:48,680 --> 00:45:50,480
Superestima meu poder.
635
00:45:50,960 --> 00:45:52,240
Ministros têm poder.
636
00:46:00,240 --> 00:46:01,480
O pai trabalha?
637
00:46:01,560 --> 00:46:02,520
-Não.
-Bem…
638
00:46:03,200 --> 00:46:05,240
-Acabou de chegar. É engenheiro.
-Sem emprego…
639
00:46:05,800 --> 00:46:06,640
Um engenheiro.
640
00:46:07,720 --> 00:46:11,360
Posso achar algo, mas vai levar tempo.
641
00:46:11,440 --> 00:46:13,560
Ele faz de tudo. É urgente.
642
00:46:13,960 --> 00:46:15,440
-Luis.
-De tudo?
643
00:46:20,960 --> 00:46:24,240
Minha esposa precisa de alguém em casa,
mas não de um engenheiro.
644
00:46:24,320 --> 00:46:25,800
Qualquer coisa. Um emprego.
645
00:46:30,120 --> 00:46:31,520
Deixe-me ligar pra ela.
646
00:46:32,320 --> 00:46:34,440
Obrigada. Vou esperar lá fora.
647
00:46:53,120 --> 00:46:55,800
Diga a ele que venha às 7h.
Este é o endereço.
648
00:46:55,880 --> 00:46:57,920
-Ele estará lá.
-Ele terá um passe.
649
00:46:59,240 --> 00:47:01,480
-Posso te deixar em algum lugar?
-Não, tudo bem.
650
00:47:02,480 --> 00:47:03,320
Obrigada.
651
00:47:07,560 --> 00:47:08,400
Emilia.
652
00:47:12,840 --> 00:47:15,360
Eu disse à minha esposa
que éramos bons amigos.
653
00:47:16,920 --> 00:47:17,760
Não éramos?
654
00:47:18,680 --> 00:47:19,960
Sim, éramos.
655
00:47:21,800 --> 00:47:22,640
Mas não mais.
656
00:47:31,840 --> 00:47:35,200
Para proteger sua saúde,
a entrada é estritamente proibida
657
00:47:35,280 --> 00:47:38,040
para aqueles que não passaram no check-up
658
00:47:38,120 --> 00:47:40,880
ou que estão apresentando sintomas.
659
00:47:40,960 --> 00:47:42,360
Em relação às vagas,
660
00:47:42,440 --> 00:47:45,360
os meios e habilidades
dos candidatos serão avaliados
661
00:47:45,440 --> 00:47:48,720
para cerca de 200 vagas.
662
00:47:48,960 --> 00:47:50,640
Me deixe entrar. Preciso trabalhar.
663
00:47:50,720 --> 00:47:52,040
-Não entende?
-Vamos!
664
00:47:52,120 --> 00:47:55,560
Me deixe entrar!
Trago os documentos amanhã.
665
00:47:55,640 --> 00:47:57,800
-Não me levem, por favor!
-Cale a boca!
666
00:47:57,880 --> 00:47:59,720
-Obrigado.
-Não me levem!
667
00:48:04,040 --> 00:48:08,000
Para proteger sua saúde,
a entrada é estritamente proibida
668
00:48:08,080 --> 00:48:12,480
para quem estiver doente, sem documentos
ou vestido inadequadamente.
669
00:48:23,880 --> 00:48:27,120
Para proteger sua saúde,
a entrada é estritamente proibida
670
00:48:27,200 --> 00:48:29,600
para aqueles que não passaram no check-up
671
00:48:29,680 --> 00:48:32,120
ou que estão apresentando sintomas.
672
00:49:07,720 --> 00:49:08,560
Oi?
673
00:49:10,480 --> 00:49:12,160
Quem é você? Por que está aqui?
674
00:49:12,920 --> 00:49:15,120
Tenho uma entrevista de emprego.
675
00:49:17,880 --> 00:49:21,040
Use a entrada de serviço, por ali.
676
00:49:21,240 --> 00:49:23,160
-A entrada de serviço?
-Sim.
677
00:49:23,840 --> 00:49:24,680
Venha comigo.
678
00:49:25,520 --> 00:49:27,600
Se virem você aqui, adeus entrevista.
679
00:49:28,000 --> 00:49:28,840
Venha.
680
00:49:29,800 --> 00:49:31,560
Sou Manuela.
681
00:49:31,640 --> 00:49:32,840
Muito prazer. Hugo.
682
00:49:38,520 --> 00:49:39,640
Deixe-me ver suas mãos.
683
00:49:45,920 --> 00:49:47,960
-Eu as lavei.
-Lave-as de novo.
684
00:49:48,640 --> 00:49:50,120
Esfregue bem.
685
00:49:50,920 --> 00:49:52,160
A pia fica ali.
686
00:49:52,880 --> 00:49:55,160
-Vou avisar a senhora de que está aqui.
-Obrigado.
687
00:49:57,880 --> 00:49:59,720
Não o deixe tocar em nada.
688
00:50:00,360 --> 00:50:01,200
Sim.
689
00:50:04,800 --> 00:50:07,360
-O sabonete está ali.
-Obrigado.
690
00:50:07,800 --> 00:50:09,600
-De nada.
-Oi, Rosa.
691
00:50:17,080 --> 00:50:18,120
Boa tarde.
692
00:50:32,280 --> 00:50:34,000
-Linda.
-Ivan…
693
00:50:37,480 --> 00:50:38,480
Ana, um vinho.
694
00:50:43,560 --> 00:50:45,760
-Quem é você?
-Vim pra uma entrevista.
695
00:50:46,240 --> 00:50:48,120
Se tiver sorte, não vão contratá-lo.
696
00:50:49,800 --> 00:50:51,800
Esta casa é mais bonita por fora.
697
00:50:55,720 --> 00:50:56,680
Quer a gordura?
698
00:50:58,240 --> 00:50:59,160
Eu não como.
699
00:51:00,360 --> 00:51:01,560
Não, obrigado.
700
00:51:04,800 --> 00:51:07,360
Mestre Ivan, posso preparar um lanche.
701
00:51:07,440 --> 00:51:09,320
-Valeu, Rosa.
-Você, venha comigo.
702
00:51:09,800 --> 00:51:10,640
Sim.
703
00:51:13,520 --> 00:51:14,360
Boa sorte.
704
00:51:17,160 --> 00:51:18,200
Está incrível!
705
00:51:19,280 --> 00:51:22,280
-Realmente quer que eu use isto?
-Vai ficar linda.
706
00:51:22,360 --> 00:51:25,000
-Experimente.
-Mãe, vou parecer uma boneca.
707
00:51:25,080 --> 00:51:28,000
-Um pintinho amarelinho.
-Não, vai ficar bonita, confie em mim.
708
00:51:29,040 --> 00:51:30,960
-Rosa, o que acha? É pro jantar.
709
00:51:31,040 --> 00:51:33,640
É lindo, Daniela,
como tudo que sua mãe te dá.
710
00:51:35,840 --> 00:51:37,640
-Vou experimentar.
-Muito bem.
711
00:51:37,720 --> 00:51:40,600
Você sempre tenta me vestir.
Não é o meu estilo.
712
00:51:40,680 --> 00:51:42,920
Não se trata de estilo,
e sim de aparência.
713
00:51:43,000 --> 00:51:45,400
Além disso, somos o que parecemos.
714
00:51:47,080 --> 00:51:47,920
Está bem.
715
00:51:53,680 --> 00:51:54,520
Prazer.
716
00:51:55,200 --> 00:51:56,040
Igualmente.
717
00:51:56,600 --> 00:51:58,720
-Hugo Mújica, certo?
-Sim.
718
00:51:58,960 --> 00:52:00,080
Entre, por favor.
719
00:52:09,320 --> 00:52:11,920
Meu marido elogiou muito você.
720
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
Não tenho muito o que dizer.
Tenho pouco tempo, estão me esperando.
721
00:52:15,600 --> 00:52:16,480
É engenheiro?
722
00:52:16,880 --> 00:52:17,720
Sim.
723
00:52:17,800 --> 00:52:20,360
-Que tipo?
-Engenharia agrícola.
724
00:52:21,040 --> 00:52:22,480
Tempos difíceis pra terra.
725
00:52:23,800 --> 00:52:24,880
Sim, muito difíceis.
726
00:52:26,480 --> 00:52:29,200
Já aviso que precisamos
de pessoas inteligentes aqui.
727
00:52:29,280 --> 00:52:30,680
E de trabalhadores esforçados.
728
00:52:31,240 --> 00:52:34,240
É serviço do lar: faxinar, servir,
729
00:52:34,760 --> 00:52:37,600
acatar às ordens de Rosa.
São muitas horas.
730
00:52:38,000 --> 00:52:39,800
Sem problemas, era o que eu esperava.
731
00:52:40,640 --> 00:52:41,600
Perfeito, então.
732
00:52:42,640 --> 00:52:44,920
Temos convidados pra jantar amanhã.
733
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
Precisamos de alguém com urgência.
734
00:52:47,960 --> 00:52:50,640
Garanto que assinaremos um contrato,
735
00:52:50,720 --> 00:52:53,400
assim seus documentos ficam em ordem.
Tudo dentro da lei.
736
00:52:53,800 --> 00:52:54,640
Perfeito.
737
00:52:55,280 --> 00:52:59,040
Venha amanhã à tarde.
A Rosa explicará tudo a você.
738
00:52:59,800 --> 00:53:02,240
Sua esposa é magra, como você?
739
00:53:02,920 --> 00:53:04,040
Para o uniforme dela.
740
00:53:05,400 --> 00:53:06,360
Minha esposa?
741
00:53:06,440 --> 00:53:08,320
Não sabia? Precisamos de um casal.
742
00:53:09,200 --> 00:53:12,480
Sim, mas minha esposa
foi colocada em outra casa.
743
00:53:12,560 --> 00:53:13,680
Que pena…
744
00:53:13,760 --> 00:53:14,920
Para nós, não serve.
745
00:53:15,000 --> 00:53:16,600
-Continue procurando, Rosa.
-Não!
746
00:53:18,520 --> 00:53:21,120
Minha esposa pode mudar os planos.
Não tem problema.
747
00:53:21,600 --> 00:53:24,200
Então até amanhã.
748
00:53:43,760 --> 00:53:44,600
Cheguei.
749
00:53:46,040 --> 00:53:48,280
E aí? Conseguiu?
750
00:54:02,560 --> 00:54:03,600
Miguel Uribe.
751
00:54:05,280 --> 00:54:07,840
-Prazer.
-Igualmente, Maria José Gómez.
752
00:54:08,440 --> 00:54:09,280
Maria José?
753
00:54:11,400 --> 00:54:14,360
Devo chamá-la de Sra. Uribe?
754
00:54:15,560 --> 00:54:16,520
Me chame assim,
755
00:54:16,600 --> 00:54:20,400
e será o casamento mais curto
da história dos casamentos.
756
00:54:20,480 --> 00:54:21,600
Ficou claro?
757
00:54:22,840 --> 00:54:24,040
Você nem me ama.
758
00:54:28,160 --> 00:54:30,160
-Eu não…
-Cale a boca.
759
00:54:31,480 --> 00:54:32,320
Carlos.
760
00:54:35,000 --> 00:54:36,560
Quer mesmo fazer isso?
761
00:54:38,400 --> 00:54:39,480
Não vai se arrepender?
762
00:54:41,400 --> 00:54:42,600
Me preocupo com sua mãe.
763
00:54:42,680 --> 00:54:44,720
Esqueça. Eu cuido disso.
764
00:54:45,760 --> 00:54:47,760
Primeiro, temos que ir embora.
765
00:54:54,040 --> 00:54:55,560
Nunca deixaria você ir sozinha.
766
00:54:56,560 --> 00:54:57,400
Nunca.
767
00:54:59,520 --> 00:55:01,840
Vai ter que se esforçar mais
pra se livrar de mim.
768
00:55:02,680 --> 00:55:03,520
Combinado?
769
00:55:26,200 --> 00:55:29,960
Faz 20 anos desde o fim
da Terceira Guerra Mundial.
770
00:55:30,040 --> 00:55:32,480
A Espanha foi um dos vencedores
771
00:55:32,560 --> 00:55:33,880
e temos que comemorar.
772
00:55:33,960 --> 00:55:36,600
Poucos acreditavam que,
com o fim da guerra,
773
00:55:36,680 --> 00:55:38,760
o país cresceria e prosperaria tanto
774
00:55:38,840 --> 00:55:41,080
apenas duas décadas depois.
775
00:55:46,400 --> 00:55:47,240
Marta…
776
00:56:03,640 --> 00:56:05,120
Aqui estão os uniformes.
777
00:56:05,200 --> 00:56:06,840
Precisam usá-los sempre.
778
00:56:06,920 --> 00:56:10,200
São lavados uma vez por semana,
então tentem não os sujar.
779
00:56:10,280 --> 00:56:12,280
Cuidem deles.
780
00:56:17,200 --> 00:56:18,560
Esse fica comigo.
781
00:56:18,640 --> 00:56:21,480
Não são permitidos objetos pessoais.
782
00:56:21,560 --> 00:56:24,760
Isso inclui bichos de pelúcia, bonecas,
colares e fotos.
783
00:56:25,160 --> 00:56:26,640
Regras são regras.
784
00:56:27,040 --> 00:56:29,080
E devemos seguir as regras, certo?
785
00:56:29,680 --> 00:56:30,720
-Sim.
-Sim.
786
00:56:30,800 --> 00:56:31,800
Muito bem.
787
00:56:32,640 --> 00:56:33,480
Dê pra mim.
788
00:56:33,840 --> 00:56:35,680
Vamos.
789
00:56:38,360 --> 00:56:39,200
Ótimo.
790
00:56:41,120 --> 00:56:42,760
Crianças, levantem-se agora.
791
00:56:43,200 --> 00:56:45,520
Nosso diretora está vindo.
Deixem os uniformes.
792
00:56:45,600 --> 00:56:47,240
Levantem-se. Muito bem.
793
00:56:47,320 --> 00:56:50,360
Vamos dizer:
"Boa noite, senhora diretora."
794
00:56:50,440 --> 00:56:53,040
-Boa noite, senhora diretora.
-Boa noite, senhora diretora.
795
00:56:53,440 --> 00:56:54,520
Bem-vindos.
796
00:56:58,320 --> 00:56:59,960
Então, vocês são os recém-chegados.
797
00:57:01,000 --> 00:57:01,840
Tão bonitinhos…
798
00:57:03,360 --> 00:57:04,720
Parecem tão inteligentes.
799
00:57:09,000 --> 00:57:10,640
Estão aqui porque são muito…
800
00:57:12,200 --> 00:57:13,880
especiais, sabiam disso?
801
00:57:14,640 --> 00:57:16,360
Não? Pois é a verdade.
802
00:57:18,040 --> 00:57:19,320
Muito especiais.
803
00:57:21,360 --> 00:57:22,200
Todos vocês.
804
00:57:25,200 --> 00:57:27,440
Espero muito de vocês.
805
00:57:33,720 --> 00:57:35,280
Sabe por que não temos resultados?
806
00:57:35,360 --> 00:57:37,040
Porque você é um covarde!
807
00:57:37,120 --> 00:57:39,520
-Você não aumentou a dose.
-Mas…
808
00:57:39,600 --> 00:57:41,480
Escute bem, Tomás.
809
00:57:42,200 --> 00:57:45,360
Essas crianças especiais
são nossa única esperança.
810
00:57:46,280 --> 00:57:49,320
Ou você arrisca com eles,
ou está fora da pesquisa.
811
00:57:49,640 --> 00:57:51,200
Será demitido e estará fora.
812
00:57:51,280 --> 00:57:53,280
-Longe de tudo.
-Alma…
813
00:57:53,920 --> 00:57:55,320
Elas são muito pequenas.
814
00:57:56,080 --> 00:57:57,480
Receio que não vão aguentar.
815
00:57:59,000 --> 00:58:01,840
Essas crianças
estavam nas ruas, abandonadas.
816
00:58:03,000 --> 00:58:04,320
Se não aguentarem,
817
00:58:05,720 --> 00:58:07,560
tem um lugar muito melhor pra elas.
818
00:58:09,280 --> 00:58:11,080
Não entendo. Um lugar melhor?
819
00:58:12,240 --> 00:58:13,240
O Céu, Tomás.
820
00:58:14,360 --> 00:58:15,640
Elas já estão no Inferno.
821
00:58:21,440 --> 00:58:22,880
Vamos.
822
00:58:23,320 --> 00:58:24,320
Isso.
823
00:58:36,240 --> 00:58:37,520
Venham.
824
00:58:43,080 --> 00:58:44,840
Por aqui, estamos quase lá.
825
00:58:45,360 --> 00:58:46,200
Venham.
826
00:58:46,720 --> 00:58:48,160
…oito, nove, dez.
827
00:58:49,480 --> 00:58:53,640
Um, dois, três, quatro, cinco, seis,
sete, oito, nove, dez.
828
00:58:54,160 --> 00:58:58,040
Vocês têm colegas novos.
Vamos cumprimentá-los.
829
00:58:58,440 --> 00:59:01,320
Cumprimentem os colegas novos. Muito bem.
830
00:59:01,400 --> 00:59:03,600
Olhe, Marta. Esta é a sua cama.
831
00:59:04,640 --> 00:59:05,680
-Certo?
-Certo.
832
00:59:19,360 --> 00:59:20,320
Qual é o seu nome?
833
00:59:21,200 --> 00:59:23,480
-Marta. E você?
-Felipe.
834
00:59:23,560 --> 00:59:25,280
Há quanto tempo está aqui?
835
00:59:26,120 --> 00:59:27,040
Não sei.
836
00:59:27,120 --> 00:59:28,040
Crianças!
837
00:59:28,280 --> 00:59:31,000
É hora de dormir,
mas, primeiro, o que vamos cantar?
838
00:59:31,080 --> 00:59:33,360
-O hino!
-É isso aí!
839
00:59:33,440 --> 00:59:35,360
Fiquem na frente da cama.
840
00:59:35,440 --> 00:59:36,480
Fique aqui.
841
00:59:36,840 --> 00:59:38,040
Na frente da sua casa.
842
00:59:38,720 --> 00:59:40,200
Você, na frente da sua.
843
00:59:40,800 --> 00:59:43,960
Hoje, o Lucas vai começar a cantar o hino.
844
00:59:44,320 --> 00:59:45,440
Ele canta muito bem.
845
00:59:46,400 --> 00:59:47,320
Um,
846
00:59:48,120 --> 00:59:48,960
dois,
847
00:59:49,840 --> 00:59:50,800
três.
848
00:59:50,880 --> 00:59:55,200
Vamos ouvir mais uma vez o nome
849
00:59:55,720 --> 00:59:59,800
Da nossa pátria em todo o seu esplendor
850
01:00:00,320 --> 01:00:04,680
Pois a história que nos moldou
851
01:00:05,280 --> 01:00:09,520
Agora nos oferece um lugar ao sol
852
01:00:10,120 --> 01:00:14,800
Os céus se abrem para nos receber
853
01:00:14,880 --> 01:00:19,640
Com mais glória, justiça e tenacidade
854
01:00:19,720 --> 01:00:24,240
O brilho do passado voltará
855
01:00:24,520 --> 01:00:27,760
Pois nossa bandeira jamais o traiu
856
01:00:29,240 --> 01:00:33,600
Marcharemos unidos como um povo
857
01:00:34,120 --> 01:00:38,480
Juntos construindo esta nação
858
01:00:38,960 --> 01:00:43,320
Se enfrentarmos adversidades no caminho
859
01:00:43,720 --> 01:00:48,240
Duas tiras do nosso sangue
Escoltarão o Sol
860
01:00:48,320 --> 01:00:52,560
Ouviremos mais uma vez o nome
861
01:00:53,320 --> 01:00:57,680
Da nossa pátria com todo o seu esplendor
862
01:00:58,080 --> 01:01:02,520
Pois a história que nos moldou
863
01:01:02,880 --> 01:01:07,400
Agora nos oferece um lugar ao sol
864
01:01:07,480 --> 01:01:12,160
Os céus se abrem para nos receber
865
01:01:12,520 --> 01:01:17,000
Com mais glória, justiça e tenacidade
866
01:01:17,360 --> 01:01:21,800
O brilho do passado voltará
867
01:01:22,160 --> 01:01:26,520
Pois nossa bandeira jamais o traiu
868
01:01:26,880 --> 01:01:31,200
Marcharemos unidos como um povo
869
01:01:31,800 --> 01:01:36,080
Juntos construindo esta nação
870
01:01:36,480 --> 01:01:41,000
Se enfrentarmos adversidades no caminho
871
01:01:41,320 --> 01:01:46,000
Duas tiras de nosso sangue
Escoltarão o Sol
872
01:01:46,080 --> 01:01:47,040
Meus anjos.
873
01:01:56,240 --> 01:01:57,840
Levaram a Marta ontem.
874
01:01:57,920 --> 01:02:00,400
Estamos encrencados. Temos que ir.
875
01:02:00,480 --> 01:02:02,800
-É mais importante que sua sobrinha?
-Porra, Hugo!
876
01:02:02,880 --> 01:02:04,120
Essa menina é a nossa vida.
877
01:02:05,440 --> 01:02:06,360
Você entende, né?
878
01:02:09,480 --> 01:02:12,040
A Polícia e o Exército
têm cada dia mais poder.
879
01:02:12,120 --> 01:02:15,200
Mas quando vierem nos pegar,
quem vai nos proteger?
880
01:02:16,560 --> 01:02:18,560
-Ela foi presa.
-O quê? Merda!
881
01:02:18,640 --> 01:02:19,880
Você é a próxima.
882
01:02:20,280 --> 01:02:22,680
Quem estava com você naquela noite?
883
01:02:23,240 --> 01:02:24,600
PROCURADA
884
01:02:24,920 --> 01:02:26,480
Vou atravessar aquela muralha
885
01:02:26,560 --> 01:02:28,080
e conseguir o emprego.
886
01:02:28,560 --> 01:02:31,080
-De onde tiram tanta água?
-Do mar.
887
01:02:31,160 --> 01:02:34,000
Esses desgraçados não têm
os mesmos problemas que nós.
888
01:02:35,080 --> 01:02:36,760
Nunca esquecerei o que fez por mim.
889
01:02:43,120 --> 01:02:44,480
Corra!
890
01:02:45,560 --> 01:02:46,520
Corra!
891
01:02:47,760 --> 01:02:50,400
Lembrem-se: o futuro nos pertence.
892
01:02:51,200 --> 01:02:53,600
Legendas: Júlia Schaefer Trindade