1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ
2
00:00:46,360 --> 00:00:48,960
Хулия, собирайся быстрее.
3
00:01:01,040 --> 00:01:03,360
СРОЧНОЕ ОБРАЩЕНИЕ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА
4
00:01:03,440 --> 00:01:04,480
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР
5
00:01:04,560 --> 00:01:08,640
Добрый вечер, уважаемые граждане.
Спасибо, что смотрите этот эфир.
6
00:01:09,640 --> 00:01:13,080
Это мое первое обращение
на посту премьер-министра Испании.
7
00:01:14,080 --> 00:01:15,680
Мы живем в непростую эпоху.
8
00:01:16,600 --> 00:01:19,840
Наша страна, как и весь мир,
переживает сложные времена.
9
00:01:20,560 --> 00:01:22,280
Третья мировая война,
10
00:01:22,800 --> 00:01:25,560
как и ожидалось,
разрушила нашу экологию.
11
00:01:26,400 --> 00:01:28,280
- Экономика рухнула.
- Папа.
12
00:01:28,680 --> 00:01:30,280
- Природные ресурсы…
- Сара.
13
00:01:30,360 --> 00:01:31,600
…в глубоком дефиците.
14
00:01:33,160 --> 00:01:35,480
Можно я своих зверей возьму?
15
00:01:35,560 --> 00:01:38,720
- Ресурсы, такие как вода…
- Берем одежду, а не игрушки.
16
00:01:38,800 --> 00:01:40,960
- …электричество и газ…
- А мама?
17
00:01:41,240 --> 00:01:43,560
…нужно тщательно распределять
и контролировать.
18
00:01:43,640 --> 00:01:47,360
- Собирайся быстрее.
- Здоровье, безопасность
19
00:01:47,880 --> 00:01:50,360
и даже выживание нашего народа
20
00:01:50,920 --> 00:01:52,720
находятся под угрозой.
21
00:01:53,680 --> 00:01:58,720
Сейчас террористы пользуются нашей
слабостью, пытаясь разрушить систему.
22
00:01:59,400 --> 00:02:02,920
Из-за появления новых вирусов
больницы переполнены,
23
00:02:03,600 --> 00:02:05,920
а нынешняя медицина зачастую бессильна.
24
00:02:06,760 --> 00:02:07,600
Хулия!
25
00:02:08,480 --> 00:02:11,320
Не подходи к окнам. Собирай вещи.
26
00:02:11,400 --> 00:02:13,960
У нас нет времени
на политические реверансы.
27
00:02:14,360 --> 00:02:16,600
- Мама!
- Хулия, милая.
28
00:02:18,960 --> 00:02:23,360
С этой минуты учреждается национальное
концентрационное правительство.
29
00:02:23,440 --> 00:02:26,560
В его состав
войдут специалисты в разных областях.
30
00:02:26,640 --> 00:02:30,520
Найти было непросто.
Там люди с ума сходят.
31
00:02:30,600 --> 00:02:32,480
- Слава богу!
- Просто кошмар.
32
00:02:32,560 --> 00:02:37,000
Ввиду сложившихся обстоятельств
объявляется чрезвычайное положение,
33
00:02:38,040 --> 00:02:42,240
а действие парламентской монархии
временно приостановлено.
34
00:02:43,000 --> 00:02:44,120
Не буду лукавить.
35
00:02:45,200 --> 00:02:48,600
Нам ждут радикальные перемены
в привычном образе жизни.
36
00:02:49,600 --> 00:02:53,160
Но другого выхода нет.
И нам нужно пережить это вместе.
37
00:02:54,640 --> 00:02:58,520
Я прошу вашего содействия,
ведь у нас с вами одна общая цель —
38
00:02:58,960 --> 00:02:59,800
выжить.
39
00:03:00,800 --> 00:03:04,280
- Наступили тяжелейшие времена.
- Нужно быстрее уезжать.
40
00:03:05,400 --> 00:03:08,800
- Залей бак и заводи машину.
- Давайте быстрее.
41
00:03:08,880 --> 00:03:13,080
Общими усилиями нам удастся вернуть
себе право на благополучное будущее.
42
00:03:14,560 --> 00:03:17,200
Спасибо за внимание. Доброй ночи.
43
00:03:19,560 --> 00:03:20,760
Очистить территорию.
44
00:03:20,840 --> 00:03:22,840
Повторяю: очистить территорию!
45
00:03:23,920 --> 00:03:25,720
Всем покинуть улицы!
46
00:03:25,840 --> 00:03:27,920
Повторяю: покинуть улицы!
47
00:03:29,880 --> 00:03:32,520
Введено чрезвычайное положение.
48
00:03:33,280 --> 00:03:35,080
Расходитесь по домам.
49
00:03:35,240 --> 00:03:36,080
С дороги!
50
00:03:38,720 --> 00:03:40,840
Свободу!
51
00:03:59,000 --> 00:04:01,080
- Нет.
- Тебе же сказали.
52
00:04:02,360 --> 00:04:04,840
Но мне хочется, ничего страшного.
53
00:04:06,320 --> 00:04:08,640
Он же просил побыстрее.
54
00:04:09,760 --> 00:04:12,240
Девочки, идите-ка сюда. Идите ко мне.
55
00:04:14,800 --> 00:04:18,320
Это вам на день рождения: красный,
как огонь, и голубой, как вода.
56
00:04:20,880 --> 00:04:24,240
Красивые. Но сегодня же
не день рождения.
57
00:04:24,320 --> 00:04:26,080
Надень его, милая.
58
00:04:30,520 --> 00:04:31,760
Откройте дверь!
59
00:04:33,080 --> 00:04:34,480
Что случилось, папа?
60
00:04:35,240 --> 00:04:37,240
Я вас люблю больше всего на свете.
61
00:04:37,360 --> 00:04:40,640
- Мы любим тебя сильнее.
- Мы сильнее любим, папа.
62
00:04:41,920 --> 00:04:43,800
Мы знаем, что вы там. Открывайте!
63
00:04:45,600 --> 00:04:46,960
Отвернись, будет сюрприз.
64
00:04:53,800 --> 00:04:54,760
Возьмитесь за руки.
65
00:04:57,240 --> 00:04:58,560
Откройте дверь!
66
00:05:04,680 --> 00:05:05,520
Открывайте!
67
00:05:06,440 --> 00:05:07,920
Откройте дверь!
68
00:05:10,000 --> 00:05:11,080
Свободу!
69
00:05:14,040 --> 00:05:15,880
Свободу!
70
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
- Пошел!
- Пошел!
71
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
- Рамон!
- Милая!
72
00:05:27,840 --> 00:05:29,640
Рамон, пожалуйста!
73
00:05:30,040 --> 00:05:31,000
Всё сделано.
74
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
- Что?
- Отойдите, мэм!
75
00:05:33,080 --> 00:05:34,200
- Нет.
- Мэм!
76
00:05:35,440 --> 00:05:37,160
- Нет, Эмилия!
- Пошел!
77
00:05:37,320 --> 00:05:39,040
Эмилия! Сукин ты сын!
78
00:05:39,480 --> 00:05:41,320
Эмилия!
79
00:05:41,720 --> 00:05:43,520
Девочки… милые!
80
00:05:47,920 --> 00:05:49,880
Хулия! Сара!
81
00:05:50,320 --> 00:05:52,280
Девчонки, где же вы?
82
00:05:53,960 --> 00:05:54,800
Мама?
83
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
Хулия, привет. Где сестра?
84
00:05:58,680 --> 00:06:00,360
Сара, иди сюда, родная.
85
00:06:00,440 --> 00:06:01,280
Мамочка.
86
00:06:01,800 --> 00:06:03,840
Как хорошо, что ты пришла.
87
00:06:04,400 --> 00:06:05,320
Вы как?
88
00:06:05,760 --> 00:06:07,160
Больно.
89
00:06:07,240 --> 00:06:08,200
Где, милая?
90
00:06:08,280 --> 00:06:12,120
- Папа велел не говорить об этом.
- Всё хорошо.
91
00:06:12,200 --> 00:06:13,600
Куда он поставил?
92
00:06:14,600 --> 00:06:15,480
На шею?
93
00:06:16,120 --> 00:06:17,200
Не говори ей.
94
00:06:17,960 --> 00:06:19,040
Ну ты что сделала.
95
00:06:23,280 --> 00:06:24,680
Покажешь у себя, Хулия?
96
00:06:32,120 --> 00:06:36,680
Ваш папа молодец. А шея скоро пройдет.
97
00:06:37,520 --> 00:06:39,000
А где папа?
98
00:06:40,200 --> 00:06:41,040
Понимаешь…
99
00:06:42,120 --> 00:06:43,560
…папу забрали.
100
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Но он вернется.
101
00:06:47,400 --> 00:06:48,520
Он правда вернется.
102
00:06:50,520 --> 00:06:51,360
Идите-ка сюда.
103
00:06:52,320 --> 00:06:53,280
Идите ко мне.
104
00:07:09,120 --> 00:07:11,400
ПРАВИТЕЛЬСТВО ВАС ЗАЩИЩАЕТ
105
00:07:11,480 --> 00:07:14,880
МАДРИД, 25 ЛЕТ СПУСТЯ
106
00:07:14,960 --> 00:07:20,640
МЫ ЗАЩИТИМ СВОЕ БУДУЩЕЕ
107
00:07:20,760 --> 00:07:24,800
Эта площадь Мадрида
освещается псевдофлуоресцентным светом,
108
00:07:24,880 --> 00:07:27,960
его длина волны способствует
приобретению знаний…
109
00:07:28,040 --> 00:07:33,280
Система освещения будет использоваться
для метрики устройств…
110
00:07:38,440 --> 00:07:40,720
НАРОДНЫЙ СОВЕТ НОВОЙ ИСПАНИИ
111
00:07:43,720 --> 00:07:46,840
БУДУЩЕЕ ПРИНАДЛЕЖИТ НАМ
112
00:07:49,440 --> 00:07:53,840
ДРУГОЙ МИР
113
00:08:22,520 --> 00:08:23,480
Прощай, мамочка.
114
00:08:24,880 --> 00:08:25,760
Мы уезжаем,
115
00:08:27,040 --> 00:08:28,160
как ты и хотела.
116
00:08:35,080 --> 00:08:36,320
Пойдем, уже пора.
117
00:08:40,920 --> 00:08:42,800
Я не хочу от нее уезжать, папа.
118
00:08:48,080 --> 00:08:48,920
Пойдем.
119
00:09:10,280 --> 00:09:12,200
Я никогда тебя не забуду, милая.
120
00:09:50,280 --> 00:09:51,120
Привет.
121
00:09:52,320 --> 00:09:53,160
Есть кто дома?
122
00:10:00,000 --> 00:10:02,240
- Алкоголь.
- Ты наша спасительница.
123
00:10:02,320 --> 00:10:04,040
Народ требует выпивки.
124
00:10:04,120 --> 00:10:05,360
- Ага.
- Десять тысяч.
125
00:10:06,520 --> 00:10:10,480
Будь добра,
отнеси в частные комнаты наверху.
126
00:10:12,200 --> 00:10:13,360
Спасибо, дорогая.
127
00:11:01,920 --> 00:11:04,280
Нужно еще по бокалу шампанского.
128
00:11:04,360 --> 00:11:05,200
Конечно.
129
00:11:35,880 --> 00:11:36,720
Эй.
130
00:11:46,480 --> 00:11:47,920
Что они сделали с тобой?
131
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Господи…
132
00:12:03,080 --> 00:12:04,360
Пошли отсюда.
133
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
Идти сможешь?
134
00:12:09,920 --> 00:12:11,560
Я помогу. Пошли.
135
00:12:12,160 --> 00:12:13,000
Идем.
136
00:12:13,280 --> 00:12:14,120
Хорошо.
137
00:12:14,680 --> 00:12:15,640
Пошли.
138
00:12:19,800 --> 00:12:22,560
А ты еще кто такая?
139
00:12:24,120 --> 00:12:24,960
Никто.
140
00:12:26,080 --> 00:12:27,040
Я ухожу.
141
00:12:28,520 --> 00:12:31,760
И ее забираю с собой, ясно?
142
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Отпусти ее!
143
00:12:44,360 --> 00:12:45,640
Подонок!
144
00:12:50,120 --> 00:12:52,760
- Нет, не надо.
- И что дальше, шлюха?
145
00:13:29,560 --> 00:13:30,600
Надо бежать.
146
00:13:31,320 --> 00:13:32,160
Пошли.
147
00:13:34,760 --> 00:13:36,000
Идем.
148
00:13:37,720 --> 00:13:39,800
Посмотри на меня. Как тебя зовут?
149
00:13:40,240 --> 00:13:42,680
- Соль.
- Пойдем отсюда, Соль.
150
00:13:49,120 --> 00:13:49,960
Подожди.
151
00:13:51,800 --> 00:13:53,040
Чёрт! Мой кулон.
152
00:13:54,600 --> 00:13:55,800
Подожди меня, Соль.
153
00:13:56,520 --> 00:13:59,000
Никуда не уходи, ясно? Я сейчас приду.
154
00:14:16,520 --> 00:14:17,360
Соль?
155
00:14:19,760 --> 00:14:20,600
Соль!
156
00:14:22,440 --> 00:14:26,200
Для вашей безопасности через
пять минут начнется комендантский час.
157
00:14:26,280 --> 00:14:30,440
Просьба всем гражданам
организованно разойтись по домам.
158
00:15:09,920 --> 00:15:10,760
Что случилось?
159
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
Что такое?
160
00:15:15,760 --> 00:15:17,440
Милая, что стряслось?
161
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
- Я убила человека.
- Что ты сказала?
162
00:15:23,120 --> 00:15:23,960
Военного.
163
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
- Что?
- Да.
164
00:15:52,240 --> 00:15:54,480
Уго, далеко еще до Мадрида?
165
00:15:55,760 --> 00:15:57,640
Где-то два часа.
166
00:15:58,360 --> 00:16:00,560
Надоел уже спрашивать. Сиди спокойно.
167
00:16:03,440 --> 00:16:06,040
Ты видел у них пушки?
168
00:16:07,360 --> 00:16:08,680
Что-то мне не по себе.
169
00:16:09,200 --> 00:16:12,480
Хватит! А то Марту перепугаешь!
170
00:16:21,440 --> 00:16:22,280
Как ты?
171
00:16:30,240 --> 00:16:31,080
Эй.
172
00:16:32,320 --> 00:16:35,320
Слышала последние новости?
173
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
«Мои коллеги только что мне сообщили,
174
00:16:41,960 --> 00:16:44,200
что я наделала в штаны.
175
00:16:44,280 --> 00:16:47,720
Это было ужасно.
Ядерная катастрофа в масштабах студии.
176
00:16:48,160 --> 00:16:50,720
- Все просто сознание…»
- Алекс, хватит уже.
177
00:16:53,120 --> 00:16:56,840
«Если меня не закроют в отдельной
комнате, все просто сдохнут от вони».
178
00:16:56,920 --> 00:16:58,320
Что тут происходит?
179
00:16:59,040 --> 00:17:00,760
Мы не хотели мешать.
180
00:17:00,840 --> 00:17:03,800
- Мой брат впервые в столице…
- Тихо!
181
00:17:04,640 --> 00:17:05,600
Следи за языком.
182
00:17:14,280 --> 00:17:17,040
«У меня просто запор,
вот я и сердитый».
183
00:17:42,560 --> 00:17:44,480
- Добрый вечер, Наварро.
- Майор.
184
00:17:44,560 --> 00:17:45,400
Вон!
185
00:17:45,760 --> 00:17:47,520
- Что нам известно?
- Все вон!
186
00:17:47,600 --> 00:17:51,320
Убийца сбежал после схватки с убитым.
187
00:17:51,920 --> 00:17:55,760
У него под ногтями следы эпителия.
188
00:17:56,520 --> 00:17:59,640
Майор хотел ее изнасиловать,
а она его ударила…
189
00:17:59,720 --> 00:18:03,600
Плевать мне на обстоятельства.
190
00:18:04,360 --> 00:18:06,560
Я хочу знать, кто это сделал.
191
00:18:07,720 --> 00:18:08,720
Спросите маман.
192
00:18:14,960 --> 00:18:20,400
Слушайте внимательно. Майор Мерида
был доверенным лицом нашего президента.
193
00:18:20,480 --> 00:18:24,760
И никто, абсолютно никто,
не должен знать, что он умер при таких
194
00:18:25,480 --> 00:18:27,720
обстоятельствах, ясно вам?
195
00:18:28,120 --> 00:18:31,760
Конечно, майор.
Уверяю вас, никто не узнает.
196
00:18:31,840 --> 00:18:33,760
Он был с одной из ваших девочек?
197
00:18:34,600 --> 00:18:36,760
Нет, он привел с собой.
198
00:18:38,040 --> 00:18:40,600
Майору нравились неопытные.
199
00:18:45,480 --> 00:18:47,440
Вы знаете этих людей?
200
00:18:47,520 --> 00:18:48,480
Всех до единого.
201
00:18:48,640 --> 00:18:51,480
Кроме юной леди,
которую привел майор Мерида,
202
00:18:51,760 --> 00:18:53,680
кто-нибудь еще сюда приходил?
203
00:18:54,840 --> 00:18:57,800
Девушка-курьер.
Я даже внимания на нее не обратила.
204
00:18:57,880 --> 00:18:58,720
Майор!
205
00:19:01,720 --> 00:19:02,760
Ни с места!
206
00:19:04,280 --> 00:19:05,680
Вы только посмотрите.
207
00:19:06,640 --> 00:19:08,360
Вот папочка обрадуется.
208
00:19:08,600 --> 00:19:11,200
Майор Хименес,
восходящая звезда полиции.
209
00:19:12,360 --> 00:19:15,560
Вы развлекаться или кайф всем портить?
210
00:19:15,960 --> 00:19:17,720
Шлюхи, алкоголь, наркотики
211
00:19:18,320 --> 00:19:19,160
и труп.
212
00:19:22,440 --> 00:19:24,080
Так вы развлекаетесь, да?
213
00:20:04,400 --> 00:20:05,640
Тебе надо уехать, Хулия.
214
00:20:07,920 --> 00:20:11,360
- Рано или поздно тебя найдут.
- Как это уходить?
215
00:20:11,440 --> 00:20:12,960
Куда мне идти, Карлос?
216
00:20:13,600 --> 00:20:15,960
Туда, где свобода и безопасность.
217
00:20:18,080 --> 00:20:20,680
Есть те,
кто организует вылазки через пролив.
218
00:20:20,960 --> 00:20:23,920
Я знаю одного солдата,
он тоже ушел из армии.
219
00:20:30,520 --> 00:20:31,360
Послушай меня.
220
00:20:33,200 --> 00:20:34,280
Я тебя не брошу.
221
00:20:34,960 --> 00:20:35,800
Я тоже поеду.
222
00:20:47,800 --> 00:20:48,640
А мама?
223
00:20:50,760 --> 00:20:52,480
Я не могу ее бросить, Карлос.
224
00:20:54,040 --> 00:20:56,520
А что будет,
когда они найдут эту девчонку?
225
00:20:58,560 --> 00:21:00,560
Мама предпочла бы, чтоб ты выжила.
226
00:21:05,840 --> 00:21:07,960
Как думаешь, тетя сильно изменилась?
227
00:21:09,600 --> 00:21:10,440
Не знаю.
228
00:21:11,440 --> 00:21:12,720
Скоро сама увидишь.
229
00:21:20,240 --> 00:21:21,520
Мы поедем в Мадрид!
230
00:21:22,360 --> 00:21:23,600
Бабушку повидаешь.
231
00:21:30,480 --> 00:21:32,720
Мадридский пограничный контроль.
232
00:21:33,360 --> 00:21:34,800
Все выходим из автобуса.
233
00:21:36,040 --> 00:21:38,440
Приготовьте документы.
234
00:21:40,080 --> 00:21:44,360
Всем оставаться на местах
до полной остановки автобуса.
235
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
Туда.
236
00:21:54,920 --> 00:21:57,200
Идите. Пошевеливайтесь.
237
00:21:57,960 --> 00:21:59,800
Выстроиться в очередь. Быстрее.
238
00:22:01,320 --> 00:22:02,200
Живее!
239
00:22:02,440 --> 00:22:03,280
Марта!
240
00:22:04,680 --> 00:22:06,400
- Держись рядом.
- Пошли.
241
00:22:06,720 --> 00:22:07,560
Сюда.
242
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
Приготовьте документы.
243
00:22:10,760 --> 00:22:11,880
Зараженный!
244
00:22:11,960 --> 00:22:13,360
Стоять! Возможное заражение!
245
00:22:14,080 --> 00:22:16,600
- Пройдемте с нами, сэр.
- Куда это?
246
00:22:16,680 --> 00:22:19,400
Это ваша жена? Она тоже пойдет.
Наденьте браслет.
247
00:22:19,480 --> 00:22:21,840
- Не надо ее!
- Для больных и тех,
248
00:22:21,920 --> 00:22:24,240
кто контактировал
с ними, вход запрещен.
249
00:22:27,480 --> 00:22:29,800
Даже если заразитесь, езжайте в Мадрид.
250
00:22:30,640 --> 00:22:31,480
Ясно?
251
00:22:32,160 --> 00:22:33,000
Обещаешь?
252
00:22:38,680 --> 00:22:39,880
Проходим.
253
00:22:39,960 --> 00:22:40,840
Следующий.
254
00:22:41,360 --> 00:22:42,320
Документы.
255
00:22:43,760 --> 00:22:45,040
Цель прибытия?
256
00:22:45,360 --> 00:22:48,240
Воссоединение с семьей.
Мы к теще приехали.
257
00:22:49,160 --> 00:22:50,000
Мы братья.
258
00:22:52,600 --> 00:22:53,560
А где мама?
259
00:22:54,400 --> 00:22:56,720
- Ну, моя жена…
- Пусть девочка ответит.
260
00:23:00,200 --> 00:23:02,560
Она пока работает,
но тоже скоро приедет.
261
00:23:07,040 --> 00:23:08,040
Идите в автобус.
262
00:23:08,880 --> 00:23:11,480
Там попросите разрешение на работу.
263
00:23:11,560 --> 00:23:12,400
Спасибо.
264
00:23:13,560 --> 00:23:14,400
Спасибо.
265
00:23:14,800 --> 00:23:15,760
Документы.
266
00:23:22,520 --> 00:23:26,480
В целях обеспечения безопасности
держите документы при себе.
267
00:23:32,240 --> 00:23:34,480
- Пожалуйста, осторожно.
- Не волнуйся.
268
00:23:35,200 --> 00:23:37,080
Сразу к маме поеду.
269
00:23:38,400 --> 00:23:41,520
- Мне тебя потом забрать?
- Нет, я там переночую.
270
00:23:42,440 --> 00:23:43,280
У нее.
271
00:23:46,160 --> 00:23:47,080
Не говори ей.
272
00:23:47,680 --> 00:23:49,360
Чем меньше знает, тем лучше.
273
00:23:49,920 --> 00:23:50,760
Я понимаю.
274
00:23:59,080 --> 00:24:01,760
- В целях безопасности…
- Ну как тебе?
275
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
…держите документы на виду…
276
00:24:04,120 --> 00:24:04,960
Ух ты!
277
00:24:05,040 --> 00:24:06,720
…правоохранительных органов.
278
00:24:07,600 --> 00:24:09,400
- Ну что, прогуляемся?
- Давай!
279
00:24:10,000 --> 00:24:11,360
От дяди ни шагу.
280
00:24:38,840 --> 00:24:39,680
Следующий.
281
00:24:42,280 --> 00:24:43,640
Это очередь за водой?
282
00:24:44,960 --> 00:24:46,200
- Да.
- Следующий.
283
00:24:52,440 --> 00:24:53,680
ПРОДУКТОВЫЙ МАГАЗИН
284
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
- Это бабушка.
- Бабушка!
285
00:25:24,240 --> 00:25:25,320
Марта!
286
00:25:29,640 --> 00:25:33,480
Ты так выросла, так похорошела, милая…
287
00:25:34,760 --> 00:25:36,120
- Уго.
- Эмилия.
288
00:25:42,760 --> 00:25:43,600
Бабушка.
289
00:25:44,720 --> 00:25:45,560
Да.
290
00:25:46,200 --> 00:25:47,960
- Милая.
- А это дядя Алекс.
291
00:25:48,040 --> 00:25:49,960
- Алекс?
- Помните меня?
292
00:25:50,040 --> 00:25:52,000
Я тебя совсем маленьким помню.
293
00:25:52,720 --> 00:25:54,280
А ты уже взрослый мужик!
294
00:25:54,360 --> 00:25:55,200
Ну…
295
00:25:57,200 --> 00:25:58,800
Найдется для нас место?
296
00:25:59,400 --> 00:26:01,800
- Придумаем что-нибудь.
- Не хотел бы мешать.
297
00:26:01,880 --> 00:26:03,880
- Ты всегда мешаешь.
- Не начинай.
298
00:26:04,280 --> 00:26:07,000
Алекс, я там коробку бросила.
299
00:26:07,080 --> 00:26:09,000
Не буду магазин открывать. Идем.
300
00:26:10,080 --> 00:26:10,920
Надо поесть.
301
00:26:11,880 --> 00:26:13,000
Догоняй!
302
00:26:16,480 --> 00:26:19,720
Хорошо, что вы приехали.
У бабушки что-то есть для тебя.
303
00:26:19,800 --> 00:26:22,960
Нынче сладости найти непросто.
304
00:26:23,360 --> 00:26:25,400
- Настоящая конфета.
- Спасибо!
305
00:26:25,920 --> 00:26:29,000
Ого! Смотри, пап, конфета!
306
00:26:47,880 --> 00:26:48,720
Ну что?
307
00:26:49,480 --> 00:26:50,760
Жалко начальницу?
308
00:27:00,320 --> 00:27:01,880
Унылое зрелище, да?
309
00:27:03,800 --> 00:27:05,240
Такая милая дама…
310
00:27:08,120 --> 00:27:11,280
Пока не найдем шлюшку,
которая была с майором,
311
00:27:12,320 --> 00:27:14,680
каждую из вас, дамы,
ждет та же участь.
312
00:27:18,640 --> 00:27:19,600
Язык проглотили?
313
00:27:23,960 --> 00:27:24,800
Хорошо.
314
00:27:25,760 --> 00:27:27,240
Посмотрим, кто следующий.
315
00:27:33,520 --> 00:27:34,360
Привет.
316
00:27:36,240 --> 00:27:37,080
Мама?
317
00:27:38,680 --> 00:27:39,520
Мама!
318
00:27:43,440 --> 00:27:44,280
Уго.
319
00:27:45,400 --> 00:27:46,240
Хулия.
320
00:27:51,560 --> 00:27:53,160
Не верится, что ты приехал.
321
00:27:55,320 --> 00:27:56,160
А девочка где?
322
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
Марта!
323
00:28:00,240 --> 00:28:02,320
Ты такая красивая и такая взрослая!
324
00:28:03,920 --> 00:28:06,800
Ты так похожа на маму.
325
00:28:07,200 --> 00:28:08,320
Один в один!
326
00:28:08,400 --> 00:28:09,640
Тебе папа не говорил?
327
00:28:14,520 --> 00:28:17,720
А как же я?
Мне поцелуя не положено. Я завидую.
328
00:28:17,800 --> 00:28:18,720
Иди сюда!
329
00:28:46,040 --> 00:28:47,960
Пей. Очень вкусно.
330
00:28:48,680 --> 00:28:52,560
Вкусно, да? Ты проголодался?
331
00:28:56,640 --> 00:28:57,480
Карлота.
332
00:29:01,040 --> 00:29:02,120
Сестренка!
333
00:29:06,640 --> 00:29:07,480
Соль!
334
00:29:10,480 --> 00:29:12,000
Соль, милая.
335
00:29:13,920 --> 00:29:15,360
Куда же ты пропала?
336
00:29:16,640 --> 00:29:18,240
Бабуля, давай в дом зайдем.
337
00:29:26,960 --> 00:29:29,680
- Всё хорошо, Уго.
- Спасибо.
338
00:29:33,160 --> 00:29:35,880
- Давай проверим и красавицу.
- Твоя очередь.
339
00:29:36,800 --> 00:29:37,640
Марта.
340
00:29:39,200 --> 00:29:40,200
Вам помочь?
341
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
- Давай.
- Можно?
342
00:29:43,880 --> 00:29:47,160
Давай-ка эту и вторую.
343
00:29:47,600 --> 00:29:49,320
Посмотри.
344
00:29:51,080 --> 00:29:53,000
- Такой же.
- Мне мама подарила,
345
00:29:54,120 --> 00:29:55,160
когда делала это.
346
00:30:01,520 --> 00:30:05,400
Теперь мы с ней всегда вместе.
Она просила не говорить никому.
347
00:30:07,040 --> 00:30:10,080
Твоя мама всегда была просто молодец.
348
00:30:11,200 --> 00:30:13,360
Нам поступили срочные новости.
349
00:30:13,440 --> 00:30:16,080
- Глубокий вдох.
- Управление безопасности
350
00:30:16,600 --> 00:30:19,880
объявило о жертве
террористической атаки.
351
00:30:19,960 --> 00:30:22,320
- Погиб майор Антонио Мерида.
- Выдыхай носом.
352
00:30:22,400 --> 00:30:24,680
- Еще выясняется…
- Еще раз.
353
00:30:26,080 --> 00:30:28,000
Да, чудесно.
354
00:30:29,800 --> 00:30:31,360
- Переоденешься?
- Да.
355
00:30:31,440 --> 00:30:33,080
- Пижаму надевай.
- Хорошо.
356
00:30:33,160 --> 00:30:34,840
- У тебя в комнате.
- Хорошо.
357
00:30:36,880 --> 00:30:38,200
Ну как она?
358
00:30:38,840 --> 00:30:39,680
Всё отлично.
359
00:30:41,520 --> 00:30:43,080
Ее мать спасла ей жизнь.
360
00:30:43,520 --> 00:30:44,600
В обмен на свою.
361
00:30:47,160 --> 00:30:50,520
Сейчас главное — чтобы никто не узнал,
362
00:30:50,600 --> 00:30:54,040
что Сара умерла от вируса.
Иначе вас изолируют.
363
00:30:54,120 --> 00:30:57,040
- Конечно.
- Что вы им ответили?
364
00:30:58,160 --> 00:31:01,640
Что едем в Мадрид,
чтобы позаботиться о тебе.
365
00:31:01,720 --> 00:31:02,840
- Хорошо.
- Да.
366
00:31:05,000 --> 00:31:05,840
Эмилия, ты…
367
00:31:07,720 --> 00:31:09,800
Вернись мы чуть пораньше,
368
00:31:10,040 --> 00:31:11,480
- может быть…
- Нет, Уго.
369
00:31:13,160 --> 00:31:15,320
Ее было не спасти, милый.
370
00:31:16,480 --> 00:31:17,440
Лекарства нет.
371
00:31:18,720 --> 00:31:21,120
- В целях вашей безопасности…
- Комендантский час.
372
00:31:21,200 --> 00:31:24,360
- …оставайтесь дома.
- Какой еще комендантский час?
373
00:31:25,080 --> 00:31:27,080
На улицу никому нельзя.
374
00:31:27,800 --> 00:31:29,160
Электричество вырубают.
375
00:31:34,600 --> 00:31:36,720
- Осторожно, горячо.
- Вкусно пахнет.
376
00:31:37,840 --> 00:31:39,520
Давайте поедим.
377
00:31:39,720 --> 00:31:41,480
- Давайте.
- Я голодный.
378
00:31:43,720 --> 00:31:46,600
- Пахнет вкусно, Эмилия!
- И выглядит неплохо…
379
00:31:46,680 --> 00:31:49,760
Мясо с картошкой.
Твоя мама его обожала, Марта.
380
00:31:50,560 --> 00:31:54,120
Теперь-то нормального мяса нет,
но раньше было.
381
00:31:54,200 --> 00:31:55,960
А что еще раньше было?
382
00:31:57,800 --> 00:32:00,960
- Когда раньше, милая?
- Не знаю, до моего рождения.
383
00:32:02,080 --> 00:32:04,000
Было много хорошего и плохого.
384
00:32:04,360 --> 00:32:08,040
Мадрид пересекала река,
везде были огромные парки.
385
00:32:08,480 --> 00:32:12,200
- Но и машин было много.
- Загрязняли атмосферу.
386
00:32:13,360 --> 00:32:14,600
- И шумели.
- Тарелка.
387
00:32:14,880 --> 00:32:18,560
Давай тебе сначала. Шумно было, Марта.
Очень шумно, даже ночью.
388
00:32:19,000 --> 00:32:21,200
- Да?
- Мама говорила о телефонах.
389
00:32:21,280 --> 00:32:23,440
У каждого были, да?
390
00:32:23,920 --> 00:32:25,360
- Верно.
- Так и было.
391
00:32:25,440 --> 00:32:28,160
Ты мне как-то сказал, что по телеку
слишком много каналов.
392
00:32:31,040 --> 00:32:32,240
А куда всё делось?
393
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
Слушай, милая.
394
00:32:35,800 --> 00:32:37,760
Мы ведь это уже обсуждали.
395
00:32:40,040 --> 00:32:41,920
Марта, как тебе известно,
396
00:32:42,640 --> 00:32:46,640
до твоего рождения
произошел международный конфликт.
397
00:32:46,720 --> 00:32:47,720
Мировая война.
398
00:32:49,400 --> 00:32:50,560
Да, Мировая война.
399
00:32:51,360 --> 00:32:52,960
На войне многие погибли.
400
00:32:53,400 --> 00:32:56,160
Из-за этого появилось и много болезней,
401
00:32:56,240 --> 00:32:57,960
от которых еще нет лекарства.
402
00:32:59,080 --> 00:33:01,280
И планета была больна.
403
00:33:01,960 --> 00:33:02,800
Воды не было.
404
00:33:03,680 --> 00:33:05,880
Многие страны загрязнены радиацией.
405
00:33:06,680 --> 00:33:10,320
Люди испугались и решили,
что нужно сильное правительство,
406
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
которое бы обеспечило
всем безопасность.
407
00:33:14,480 --> 00:33:16,280
Но это же правильно, да?
408
00:33:17,480 --> 00:33:18,680
Вроде бы да.
409
00:33:19,600 --> 00:33:24,240
Но именно правительства развязали
эту войну, милая.
410
00:33:25,120 --> 00:33:26,560
И во имя безопасности
411
00:33:27,560 --> 00:33:30,640
они отобрали у людей самое ценное.
412
00:33:31,920 --> 00:33:32,960
Знаешь что?
413
00:33:36,520 --> 00:33:38,680
- Знаешь, что забрали, милая?
- Что?
414
00:33:41,480 --> 00:33:42,320
Свободу.
415
00:33:46,640 --> 00:33:47,960
Но мы ее вернем себе.
416
00:33:49,800 --> 00:33:50,640
Правда, мама?
417
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Да.
418
00:33:54,440 --> 00:33:56,040
Бабушка всегда так говорит.
419
00:33:57,880 --> 00:33:59,160
Я вам помогу, бабуль.
420
00:34:01,240 --> 00:34:04,320
Ну что же, выпьем за свободу.
421
00:34:05,600 --> 00:34:06,440
За жизнь!
422
00:34:07,440 --> 00:34:10,880
Чтобы всегда помнить тех, кого любим
и кто более не с нами.
423
00:34:11,240 --> 00:34:12,760
Чтоб не разлучаться.
424
00:34:14,440 --> 00:34:15,280
За нас.
425
00:34:16,400 --> 00:34:18,160
- За нас.
- За нас.
426
00:34:23,280 --> 00:34:27,000
- Давайте есть, пока не остыло.
- Эмилия, так вкусно.
427
00:34:28,280 --> 00:34:29,120
Потрясающе.
428
00:34:36,240 --> 00:34:40,280
Для безопасности не останавливайтесь
на улице и не собирайтесь группами.
429
00:34:40,360 --> 00:34:43,640
- Держите документы наготове.
- Надо встать в очередь.
430
00:34:48,200 --> 00:34:49,640
- Я займу место.
- Давай.
431
00:34:51,960 --> 00:34:54,360
Когда ты расскажешь ей,
что произошло в стране?
432
00:34:54,440 --> 00:34:57,320
Надо рассказать так,
чтобы не начались проблемы.
433
00:34:57,400 --> 00:34:58,800
- Следи за языком.
- Хорошо.
434
00:34:58,880 --> 00:35:01,560
- Если бы она была моей дочерью…
- Заткнись!
435
00:35:01,640 --> 00:35:04,720
Будь она моей дочерью,
я бы просто ей всё рассказал.
436
00:35:04,800 --> 00:35:06,840
- Следующий.
- Пойдем.
437
00:35:11,680 --> 00:35:13,480
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
438
00:35:15,480 --> 00:35:16,560
Не волнуйся.
439
00:35:31,920 --> 00:35:32,840
Следующий.
440
00:35:39,920 --> 00:35:42,680
Не торопитесь. Я всю жизнь этого ждал.
441
00:35:43,520 --> 00:35:44,440
Чего?
442
00:35:44,960 --> 00:35:48,280
Встретить опытную медсестру,
443
00:35:49,120 --> 00:35:50,200
еще и такую милую,
444
00:35:53,000 --> 00:35:54,040
такую добрую…
445
00:35:55,960 --> 00:35:59,200
Жаль, она меня сейчас уколет.
Но жизнь не сахар…
446
00:36:00,320 --> 00:36:02,640
Руку расслабьте, тогда не больно будет.
447
00:36:03,200 --> 00:36:04,120
Как дочка ваша.
448
00:36:04,320 --> 00:36:09,120
Я ему не дочка. Это мой дядя.
Его зовут Алекс, и у него нет девушки.
449
00:36:10,000 --> 00:36:14,040
Именно так. Но не потому, что они мне
не нравятся. Я романтик.
450
00:36:14,120 --> 00:36:18,840
Настолько романтик, что предложу вам
стать мамой моих детей. Как вам идея?
451
00:36:19,720 --> 00:36:22,800
Мы закончили. Вас ждет собеседование.
452
00:36:23,440 --> 00:36:24,280
Ого!
453
00:36:24,720 --> 00:36:26,960
Вы сделали мне больно и отвергли меня.
454
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
Как думаешь, я ее убедил?
455
00:37:08,560 --> 00:37:09,760
Это у девочки взяли?
456
00:37:11,200 --> 00:37:13,000
Марта Мухика, десять лет.
457
00:37:15,040 --> 00:37:18,160
ВАКЦИНАЦИЯ
ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ ПРОГРАММА
458
00:37:31,520 --> 00:37:32,600
Семья Мухика.
459
00:37:33,840 --> 00:37:34,880
- Да.
- Прошу вас.
460
00:37:43,560 --> 00:37:44,400
Доброе утро.
461
00:37:44,720 --> 00:37:47,920
Мы проверяем медкарточки
и проводим собеседования отдельно.
462
00:37:48,000 --> 00:37:50,520
Девочка пойдет с ней, а вы со мной.
463
00:37:50,600 --> 00:37:52,720
- Папа?
- А можно ей остаться с нами?
464
00:37:52,800 --> 00:37:54,320
Не волнуйтесь, мы быстро.
465
00:37:57,200 --> 00:37:58,520
Давай, иди с женщиной.
466
00:38:00,160 --> 00:38:01,880
- Пойдем.
- Да.
467
00:38:15,160 --> 00:38:16,640
Уго Мухика — это вы?
468
00:38:17,520 --> 00:38:18,360
Да.
469
00:38:19,640 --> 00:38:22,680
- А ваша жена?
- Сара Перес Новаль.
470
00:38:24,000 --> 00:38:24,880
Я умею читать.
471
00:38:25,800 --> 00:38:28,080
Я спрашиваю, где ваша жена.
472
00:38:28,600 --> 00:38:30,960
В Астурии.
Приедет через несколько дней.
473
00:38:31,600 --> 00:38:32,680
А почему не сразу?
474
00:38:33,800 --> 00:38:35,000
Я приехал с дочкой.
475
00:38:35,680 --> 00:38:40,160
Она очень хотела к бабушке.
Вы же знаете этих детей.
476
00:38:40,560 --> 00:38:41,520
Нет, не знаю.
477
00:38:42,080 --> 00:38:45,160
Спрашиваю еще раз.
Почему вы приехали не все вместе?
478
00:38:46,360 --> 00:38:48,440
У Сары остались кое-какие дела.
479
00:38:49,080 --> 00:38:50,400
Приедет через неделю.
480
00:38:50,480 --> 00:38:53,560
- Значит, девочка только с вами?
- И с бабушкой.
481
00:38:53,640 --> 00:38:55,800
Всего на неделю. Потом мама приедет.
482
00:38:58,280 --> 00:39:01,120
Вас уже пригласили куда-то работать?
483
00:39:01,200 --> 00:39:03,280
Нет, мы же только приехали.
484
00:39:19,560 --> 00:39:21,360
- Следующий.
- Спасибо.
485
00:39:24,000 --> 00:39:26,280
Секунду. А где документы моей дочери?
486
00:39:26,360 --> 00:39:27,320
Мы закончили.
487
00:39:28,400 --> 00:39:30,200
- Что?
- Всё.
488
00:39:30,840 --> 00:39:33,080
Я не уйду без документов дочери.
489
00:39:33,160 --> 00:39:34,000
Чёрт!
490
00:39:34,760 --> 00:39:36,120
- Марта!
- Дядя Алекс!
491
00:39:36,200 --> 00:39:38,280
Куда вы идете, милая? Эй!
492
00:39:38,360 --> 00:39:39,360
Куда тебя ведут…
493
00:39:40,640 --> 00:39:43,120
Уго, они ее забрали.
Чёрт, они ее уводят!
494
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
- Марта!
- Папа!
495
00:39:45,280 --> 00:39:47,160
Подержи. Марта!
496
00:39:47,760 --> 00:39:48,600
Марта!
497
00:39:49,600 --> 00:39:50,440
Алекс?
498
00:39:51,000 --> 00:39:52,200
Да где тут лестница?
499
00:39:53,480 --> 00:39:54,640
Сюда.
500
00:39:55,080 --> 00:39:55,920
Марта!
501
00:39:59,680 --> 00:40:01,880
- Марта! Эй!
- Папа!
502
00:40:02,520 --> 00:40:04,400
- Отпустите мою дочь!
- Папа!
503
00:40:05,600 --> 00:40:06,440
Папа.
504
00:40:15,240 --> 00:40:17,640
Марта, милая.
505
00:40:17,720 --> 00:40:20,840
- Папа.
- Марта, милая. Остановите машину!
506
00:40:23,280 --> 00:40:24,640
Я люблю тебя, папа.
507
00:40:32,360 --> 00:40:34,360
Марта!
508
00:40:34,960 --> 00:40:35,800
Марта!
509
00:40:36,720 --> 00:40:37,560
Марта!
510
00:40:38,000 --> 00:40:39,680
Нет!
511
00:40:40,000 --> 00:40:44,680
…хорошие новости
от Министерства здравоохранения.
512
00:40:44,760 --> 00:40:47,120
- Майор Энрике Хименес…
- Моя дочь!
513
00:40:47,200 --> 00:40:48,960
- Нет! Моя дочь!
- Стоять!
514
00:40:49,040 --> 00:40:50,320
- Моя дочь!
- Стой.
515
00:40:50,400 --> 00:40:52,160
- Она в фургоне.
- Пропуск.
516
00:40:52,240 --> 00:40:56,760
Нет пропуска. Пустите. Я не знаю,
что случилось. Какая-то ошибка.
517
00:40:56,840 --> 00:40:59,160
- Нет.
- Впустите меня, пожалуйста.
518
00:41:00,360 --> 00:41:01,640
Стойте, стойте!
519
00:41:01,720 --> 00:41:03,320
Мы уходим.
520
00:41:03,760 --> 00:41:06,480
- Давай, Уго, пошли!
- Марта!
521
00:41:06,560 --> 00:41:08,960
- Марта!
- Уходим, они нас сейчас убьют!
522
00:41:09,040 --> 00:41:10,960
Твою мать, они убьют нас! Идем!
523
00:41:11,040 --> 00:41:11,880
Отпусти!
524
00:41:13,400 --> 00:41:14,280
Марта.
525
00:41:16,400 --> 00:41:21,200
В целях безопасности
держите документы на виду
526
00:41:21,280 --> 00:41:23,400
и предъявляйте по требованию.
527
00:41:24,520 --> 00:41:25,360
Мать твою!
528
00:41:29,840 --> 00:41:30,680
Эмилия!
529
00:41:30,760 --> 00:41:31,600
НЕТ НИЧЕГО ВАЖНЕЕ
530
00:41:32,000 --> 00:41:33,640
Эмилия, они забрали Марту.
531
00:41:34,640 --> 00:41:36,840
Слушай, они взяли у нее пробу крови.
532
00:41:36,920 --> 00:41:38,160
- Думаешь…
- Простите?
533
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
- А кого забрали?
- Мою племянницу.
534
00:41:40,920 --> 00:41:42,920
- Эти уроды…
- Алекс, это…
535
00:41:43,000 --> 00:41:45,400
Это Бегония, старшая по району.
536
00:41:45,480 --> 00:41:47,640
Служу вам и сообществу.
537
00:41:49,680 --> 00:41:51,520
Вы же муж Сары, да?
538
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
- Да.
- А кого забрали, говорите?
539
00:41:55,240 --> 00:41:57,680
Мою дочь, ей десять лет.
540
00:41:58,320 --> 00:41:59,920
Мы были на регистрации.
541
00:42:00,000 --> 00:42:02,640
- Нас разделили, и ее забрали.
- Понятно.
542
00:42:03,520 --> 00:42:05,360
- А родители работают?
- Нет.
543
00:42:05,440 --> 00:42:06,800
Они и пошли отметиться.
544
00:42:06,880 --> 00:42:09,400
Ну тогда всё понятно.
545
00:42:10,120 --> 00:42:13,280
Ее забрали в колонию
для детей нетрудоустроенных.
546
00:42:13,360 --> 00:42:15,680
Они же дают срок,
присылают уведомление.
547
00:42:15,760 --> 00:42:18,560
Они сами решают,
как будет лучше для ребенка.
548
00:42:18,640 --> 00:42:22,040
- Там есть эксперты.
- Лучше забрать ребенка от родителей?
549
00:42:22,120 --> 00:42:23,760
- Успокойтесь.
- Не волнуйся, Уго.
550
00:42:24,680 --> 00:42:25,520
Простите.
551
00:42:26,400 --> 00:42:28,960
Ваша дочь в безопасности,
о ней позаботятся.
552
00:42:29,040 --> 00:42:29,880
Ну конечно.
553
00:42:29,960 --> 00:42:32,080
Пока вы с женой не найдете работу.
554
00:42:32,760 --> 00:42:35,320
И вообще, девочке там понравится.
555
00:42:35,400 --> 00:42:38,400
Это как детский лагерь отдыха.
556
00:42:38,480 --> 00:42:40,240
Здорово же?
557
00:42:41,400 --> 00:42:43,520
И где находятся эти чудесные лагеря?
558
00:42:43,600 --> 00:42:44,920
По всей стране.
559
00:42:45,640 --> 00:42:48,640
К сожалению,
многие дети нуждаются в защите.
560
00:42:48,720 --> 00:42:51,080
Мы всё поняли, спасибо, Бегония.
561
00:42:51,840 --> 00:42:54,200
- Я тебя провожу.
- Хорошо.
562
00:42:54,600 --> 00:42:55,680
Как тебе известно,
563
00:42:55,760 --> 00:42:58,760
если они останутся,
им надо расписаться в реестре.
564
00:42:58,840 --> 00:43:00,520
- Это важно.
- Конечно.
565
00:43:00,600 --> 00:43:03,320
- И Саре, когда она приедет.
- Да.
566
00:43:03,400 --> 00:43:07,040
Не волнуйтесь.
Как я уже сказала, всё под контролем.
567
00:43:07,400 --> 00:43:09,760
- Хорошего дня.
- Разумеется.
568
00:43:09,840 --> 00:43:12,800
- Счастливо, Эмилия.
- Счастливо, Бегония. Спасибо.
569
00:43:13,640 --> 00:43:14,920
Вот сука.
570
00:43:18,160 --> 00:43:21,520
- Если с Мартой что-то случится…
- Мы разберемся, обещаю.
571
00:43:21,960 --> 00:43:23,280
Во что бы то ни стало.
572
00:43:26,160 --> 00:43:28,560
Мне нужно найти работу.
573
00:43:28,640 --> 00:43:30,200
Уго.
574
00:43:31,760 --> 00:43:33,920
Я знаю, кто нам поможет.
575
00:43:57,080 --> 00:43:57,920
Спасибо.
576
00:44:00,880 --> 00:44:03,000
Закройте за собой дверь, пожалуйста.
577
00:44:33,160 --> 00:44:34,400
Стойте.
578
00:44:53,200 --> 00:44:55,440
- Эмилия.
- Здравствуй, Луис.
579
00:44:57,760 --> 00:44:58,600
Как ты?
580
00:44:59,600 --> 00:45:00,560
Так себе.
581
00:45:02,520 --> 00:45:03,360
Старею.
582
00:45:04,880 --> 00:45:05,720
Как и ты.
583
00:45:09,320 --> 00:45:12,080
Когда услышал тебя по телефону,
584
00:45:12,160 --> 00:45:13,240
прямо не верилось.
585
00:45:17,360 --> 00:45:19,240
- Всё в порядке?
- Да.
586
00:45:20,920 --> 00:45:21,920
А у дочерей?
587
00:45:25,120 --> 00:45:25,960
Хорошо.
588
00:45:26,720 --> 00:45:28,840
Мне нужна помощь, Луис.
589
00:45:32,360 --> 00:45:33,440
Моя внучка…
590
00:45:36,080 --> 00:45:37,920
Она только приехала из Астурии.
591
00:45:38,200 --> 00:45:40,640
И утром, когда они отмечались,
592
00:45:41,480 --> 00:45:42,960
ее забрали в колонию.
593
00:45:46,280 --> 00:45:47,600
Ты можешь ее вернуть?
594
00:45:48,680 --> 00:45:52,360
- Ты переоцениваешь мои возможности.
- У министров есть власть.
595
00:46:00,240 --> 00:46:01,480
Отец работает?
596
00:46:01,560 --> 00:46:02,560
- Нет.
- Ну тогда…
597
00:46:03,200 --> 00:46:06,640
- Только приехал. Он инженер.
- Без работы? Инженер.
598
00:46:07,720 --> 00:46:11,360
Я что-нибудь придумаю, но нужно время.
599
00:46:11,440 --> 00:46:13,560
Он всё умеет. Это срочно.
600
00:46:13,960 --> 00:46:15,440
- Луис.
- Всё умеет?
601
00:46:20,960 --> 00:46:24,240
Моей жене нужна помощь по дому,
но не инженер.
602
00:46:24,320 --> 00:46:25,800
Что угодно. Любая работа.
603
00:46:30,120 --> 00:46:31,520
Давай я ей позвоню.
604
00:46:32,320 --> 00:46:34,440
Спасибо. Я подожду снаружи.
605
00:46:53,120 --> 00:46:55,800
Пусть подъезжает к семи. Вот адрес.
606
00:46:55,880 --> 00:46:57,920
- Подъедет.
- Это пропуск за Стену.
607
00:46:59,240 --> 00:47:01,840
- Тебя куда-нибудь подкинуть?
- Нет, я дойду.
608
00:47:02,480 --> 00:47:03,320
Спасибо.
609
00:47:07,560 --> 00:47:08,400
Эмилия.
610
00:47:12,840 --> 00:47:15,360
Я сказал жене, что мы друзья.
611
00:47:16,920 --> 00:47:17,880
Ведь так и есть?
612
00:47:18,680 --> 00:47:19,960
Да, раньше были.
613
00:47:21,800 --> 00:47:22,720
Теперь уже нет.
614
00:47:31,840 --> 00:47:35,200
В целях обеспечения безопасности
вход строго запрещен
615
00:47:35,280 --> 00:47:38,040
не прошедшим осмотр,
616
00:47:38,120 --> 00:47:40,880
а также гражданам,
у кого обнаружены симптомы.
617
00:47:40,960 --> 00:47:42,360
При устройстве на работу
618
00:47:42,440 --> 00:47:45,360
умения и навыки соискателей
будут оцениваться
619
00:47:45,440 --> 00:47:48,720
по критериям 200 различных должностей.
620
00:47:48,960 --> 00:47:51,880
Пожалуйста, впустите. Мне нужна работа.
621
00:47:51,960 --> 00:47:55,560
- Вы не понимаете?
- Пошел!
622
00:47:55,640 --> 00:47:57,800
- Не надо меня забирать!
- Заткнись!
623
00:47:57,880 --> 00:47:59,720
- Спасибо.
- Не забирайте меня!
624
00:48:04,040 --> 00:48:08,000
В целях обеспечения безопасности
вход строго воспрещен
625
00:48:08,080 --> 00:48:12,480
больным, незарегистрированным
или одетым неподобающе гражданам.
626
00:48:23,880 --> 00:48:27,120
В целях обеспечения безопасности
вход строго запрещен
627
00:48:27,200 --> 00:48:29,600
не прошедшим осмотр,
628
00:48:29,680 --> 00:48:32,360
а также гражданам,
у кого обнаружены симптомы.
629
00:49:07,720 --> 00:49:08,560
Здравствуйте.
630
00:49:10,480 --> 00:49:12,160
Вы кто? Что вы тут делаете?
631
00:49:12,920 --> 00:49:14,960
Я на собеседование.
632
00:49:17,880 --> 00:49:21,040
Вы тогда зайдите со служебного входа.
633
00:49:21,240 --> 00:49:23,160
- Служебный вход?
- Да.
634
00:49:23,840 --> 00:49:24,680
За мной.
635
00:49:25,520 --> 00:49:28,640
Если увидят вас тут,
уже никакого собеседования. Идем.
636
00:49:29,800 --> 00:49:32,840
- Я Мануэла.
- Очень приятно. Уго.
637
00:49:38,520 --> 00:49:39,640
Покажите руки.
638
00:49:45,920 --> 00:49:47,960
- Я их мыл.
- Еще раз помойте.
639
00:49:48,640 --> 00:49:50,120
Хорошо потрите.
640
00:49:50,920 --> 00:49:52,160
Раковина вон там.
641
00:49:52,880 --> 00:49:55,080
- Скажу мэм, что вы пришли.
- Спасибо.
642
00:49:57,880 --> 00:49:59,720
Не давай ему ничего трогать.
643
00:50:00,360 --> 00:50:01,200
Хорошо.
644
00:50:04,800 --> 00:50:07,360
- Мыло вон там.
- Спасибо.
645
00:50:07,800 --> 00:50:09,600
- Не за что.
- Привет, Роза.
646
00:50:17,080 --> 00:50:18,120
Приветик.
647
00:50:32,280 --> 00:50:34,000
- Красавица.
- Иван…
648
00:50:37,520 --> 00:50:38,480
Ана, налей вина.
649
00:50:43,560 --> 00:50:45,760
- А ты кто?
- Я на собеседование.
650
00:50:46,240 --> 00:50:48,040
Если повезет, тебя не возьмут.
651
00:50:49,800 --> 00:50:51,640
Тут только внешне идиллия.
652
00:50:55,840 --> 00:50:56,680
Кишку хочешь?
653
00:50:58,240 --> 00:50:59,160
Я не кусал.
654
00:51:00,360 --> 00:51:01,560
Нет, спасибо.
655
00:51:04,800 --> 00:51:07,360
Господин Иван,
я вам принесу перекусить.
656
00:51:07,440 --> 00:51:09,320
- Спасибо, Роза.
- А вы за мной.
657
00:51:09,800 --> 00:51:10,640
Да.
658
00:51:13,520 --> 00:51:14,360
Удачи.
659
00:51:17,160 --> 00:51:18,200
Божественно.
660
00:51:19,280 --> 00:51:22,280
- Ты мне предлагаешь это надеть?
- Очень красиво.
661
00:51:22,360 --> 00:51:25,000
- Примерь.
- Мам, я в нём как кукла буду.
662
00:51:25,080 --> 00:51:28,080
- Как цыпленок.
- Ты в нём будешь красавица, поверь.
663
00:51:29,040 --> 00:51:32,040
- Роза, подойдет на ужин?
- Очень красиво, Даниэла.
664
00:51:32,120 --> 00:51:33,640
Как и всё, что вам покупают.
665
00:51:35,840 --> 00:51:37,640
- Я примерю.
- Очень хорошо.
666
00:51:37,720 --> 00:51:40,600
Ты вечно меня наряжаешь.
Это не мой стиль.
667
00:51:40,680 --> 00:51:42,920
Дело не в стиле, а в имидже.
668
00:51:43,000 --> 00:51:45,240
А мы всегда должны следить за имиджем.
669
00:51:47,080 --> 00:51:47,920
Хорошо.
670
00:51:53,680 --> 00:51:54,520
Добрый день.
671
00:51:55,200 --> 00:51:56,040
Добрый.
672
00:51:56,600 --> 00:51:58,720
- Уго Мухика, верно?
- Да.
673
00:51:58,960 --> 00:52:00,280
Проходите, пожалуйста.
674
00:52:09,320 --> 00:52:11,920
Муж очень вас расхваливал.
675
00:52:12,000 --> 00:52:14,960
Разговор будет короткий.
Я тороплюсь, люди ждут.
676
00:52:15,600 --> 00:52:16,480
Вы инженер?
677
00:52:16,880 --> 00:52:17,720
Да.
678
00:52:17,800 --> 00:52:20,360
- Какой?
- По сельхозработам.
679
00:52:21,120 --> 00:52:22,480
С этим сейчас непросто.
680
00:52:23,800 --> 00:52:24,800
Да, очень трудно.
681
00:52:26,480 --> 00:52:29,200
Я сразу скажу,
нам тут нужны умные люди.
682
00:52:29,280 --> 00:52:30,680
Но главное — работящие.
683
00:52:31,240 --> 00:52:34,240
Работа по дому. Убираться, подавать,
684
00:52:34,760 --> 00:52:37,600
слушаться Розу, работать сверхурочно.
685
00:52:38,080 --> 00:52:39,800
Без проблем, я так и думал.
686
00:52:40,640 --> 00:52:41,600
Вот и хорошо.
687
00:52:42,640 --> 00:52:44,920
Мы завтра званый ужин устраиваем.
688
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
Срочно нужны люди.
689
00:52:47,960 --> 00:52:50,640
Подпишем с вами договор,
690
00:52:50,720 --> 00:52:53,400
все документы будут. Всё по закону.
691
00:52:53,800 --> 00:52:54,640
Отлично.
692
00:52:55,280 --> 00:52:59,040
Приходите завтра к вечеру.
Роза вам всё расскажет.
693
00:52:59,800 --> 00:53:02,240
А жена у вас такая же стройная?
694
00:53:02,920 --> 00:53:04,160
Я ей закажу униформу.
695
00:53:05,400 --> 00:53:06,360
Жена?
696
00:53:06,440 --> 00:53:08,320
А вы не знали? Нам пара нужна.
697
00:53:09,200 --> 00:53:12,480
Да, но мою жену в другой дом устроили.
698
00:53:12,560 --> 00:53:13,680
Это жаль.
699
00:53:13,760 --> 00:53:14,920
Тогда не судьба.
700
00:53:15,000 --> 00:53:16,600
- Ищи дальше, Роза.
- Нет!
701
00:53:18,520 --> 00:53:21,120
Моя жена подстроится. Не проблема.
702
00:53:21,600 --> 00:53:24,200
Вот и хорошо. Тогда до завтра.
703
00:53:43,760 --> 00:53:44,600
Это я.
704
00:53:46,040 --> 00:53:48,280
Ну как? Получилось?
705
00:54:02,560 --> 00:54:03,600
Мигель Урибе.
706
00:54:05,280 --> 00:54:07,840
- Очень приятно.
- И мне, Мария Хосе Гомес.
707
00:54:08,440 --> 00:54:09,280
Мария Хосе?
708
00:54:11,400 --> 00:54:14,360
Или лучше вас называть «миссис Урибе»?
709
00:54:15,560 --> 00:54:20,400
Назовешь меня так, и у нас будет
самый короткий брак в истории.
710
00:54:20,480 --> 00:54:21,600
Ты понял?
711
00:54:22,840 --> 00:54:24,320
Совсем ты меня не любишь.
712
00:54:28,160 --> 00:54:30,160
- Ты же…
- Заткнись.
713
00:54:31,480 --> 00:54:32,320
Карлос.
714
00:54:35,000 --> 00:54:36,560
Ты уверен в своем решении?
715
00:54:38,400 --> 00:54:39,480
Жалеть не будешь?
716
00:54:41,400 --> 00:54:44,720
- Я волнуюсь за твою маму.
- Забудь. Я разберусь.
717
00:54:45,760 --> 00:54:47,000
Сначала нужно уехать.
718
00:54:53,920 --> 00:54:56,000
Я бы никогда не отпустил тебя одну.
719
00:54:56,560 --> 00:54:57,400
Никогда.
720
00:54:59,520 --> 00:55:01,840
Ты от меня так просто не отделаешься.
721
00:55:02,680 --> 00:55:03,520
Ясно?
722
00:55:26,200 --> 00:55:29,960
Прошло 20 лет с момента окончания
Третьей Мировой войны.
723
00:55:30,040 --> 00:55:33,880
Испания оказалась среди победителей,
и это нужно отпраздновать.
724
00:55:33,960 --> 00:55:37,080
По окончании войны мало кто подозревал,
как вырастет наша страна
725
00:55:37,160 --> 00:55:41,080
и какого уровня процветания достигнет
всего два десятка лет спустя.
726
00:55:46,400 --> 00:55:47,240
Марта…
727
00:56:03,640 --> 00:56:05,120
Это ваша форма.
728
00:56:05,200 --> 00:56:06,840
Носить ее нужно всегда.
729
00:56:06,920 --> 00:56:10,000
Стирают форму раз в неделю,
так что лучше не пачкать.
730
00:56:10,280 --> 00:56:12,280
Относитесь к ней бережно.
731
00:56:17,200 --> 00:56:18,560
Это нужно мне отдать.
732
00:56:18,640 --> 00:56:21,480
Личные вещи запрещены.
733
00:56:21,560 --> 00:56:24,760
Мягкие игрушки,
куклы, бусы, фотографии.
734
00:56:25,160 --> 00:56:26,640
Правила есть правила.
735
00:56:27,040 --> 00:56:29,080
А правила нужно соблюдать, правда?
736
00:56:29,680 --> 00:56:30,720
- Да.
- Да.
737
00:56:30,800 --> 00:56:31,800
Вот и хорошо.
738
00:56:32,640 --> 00:56:33,480
Давай сюда.
739
00:56:34,840 --> 00:56:35,680
Давай.
740
00:56:38,360 --> 00:56:39,200
Молодец.
741
00:56:41,120 --> 00:56:42,760
А теперь встаньте, дети.
742
00:56:43,200 --> 00:56:45,520
Идет директор. Оставьте пока форму.
743
00:56:45,600 --> 00:56:47,240
Стойте ровно. Вот.
744
00:56:47,320 --> 00:56:50,360
Скажите «Здравствуйте,
госпожа директор!»
745
00:56:50,440 --> 00:56:53,040
Здравствуйте, госпожа директор.
746
00:56:53,440 --> 00:56:54,520
Добро пожаловать.
747
00:56:58,320 --> 00:57:00,000
Вы, значит, у нас новенькие.
748
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
Очень милые дети.
749
00:57:03,360 --> 00:57:04,720
Такие умные лица.
750
00:57:09,000 --> 00:57:10,720
Вы оказались тут, потому что…
751
00:57:12,200 --> 00:57:13,880
…вы особенные. Вы знали это?
752
00:57:14,640 --> 00:57:16,360
Нет? А это так.
753
00:57:18,040 --> 00:57:19,320
Очень особенные.
754
00:57:21,360 --> 00:57:22,200
Каждый из вас.
755
00:57:25,200 --> 00:57:27,440
Я на вас очень рассчитываю.
756
00:57:33,720 --> 00:57:37,040
Знаешь, почему нет результатов?
Потому что ты трус!
757
00:57:37,120 --> 00:57:39,520
- Я сказала тебе увеличить дозу.
- Но…
758
00:57:39,600 --> 00:57:41,480
Послушай меня, Томас.
759
00:57:42,200 --> 00:57:45,360
Эти особенные дети —
наша единственная надежда.
760
00:57:46,280 --> 00:57:49,320
Либо ты делаешь дело,
либо мы тебя снимаем.
761
00:57:49,520 --> 00:57:51,200
Я тебя сама вышвырну отсюда.
762
00:57:51,280 --> 00:57:53,280
- Вышвырну за порог.
- Альма.
763
00:57:53,920 --> 00:57:57,480
Они такие маленькие.
А если они не выдержат?
764
00:57:59,000 --> 00:58:01,840
Этих детей
подобрали на улице. Их бросили.
765
00:58:03,000 --> 00:58:04,320
Если они не выдержат,
766
00:58:05,720 --> 00:58:07,560
значит им место не здесь.
767
00:58:09,280 --> 00:58:11,080
Я не понимаю. А где?
768
00:58:12,240 --> 00:58:13,320
На небесах, Томас.
769
00:58:14,360 --> 00:58:15,640
Они уже в аду.
770
00:58:21,440 --> 00:58:22,880
Идемте.
771
00:58:23,320 --> 00:58:24,320
Сюда.
772
00:58:36,240 --> 00:58:37,520
Идем.
773
00:58:43,080 --> 00:58:44,840
Сюда, мы почти пришли.
774
00:58:45,360 --> 00:58:46,200
За мной.
775
00:58:46,720 --> 00:58:48,160
…восемь, девять, десять.
776
00:58:49,480 --> 00:58:53,640
Раз, два, три, четыре, пять,
шесть, семь, восемь, девять, десять.
777
00:58:54,160 --> 00:58:58,080
К вам пришли новые друзья.
Давайте с ними поздороваемся!
778
00:58:58,440 --> 00:59:01,320
Это ваши новые друзья. Очень хорошо.
779
00:59:01,400 --> 00:59:03,600
Вот это твоя кровать, Марта.
780
00:59:04,640 --> 00:59:05,720
- Хорошо?
- Хорошо.
781
00:59:19,360 --> 00:59:20,320
Как тебя зовут?
782
00:59:21,200 --> 00:59:23,480
- Марта! А тебя?
- Фелипе.
783
00:59:23,560 --> 00:59:25,280
Сколько ты уже здесь?
784
00:59:26,120 --> 00:59:28,040
- Не знаю.
- Дети,
785
00:59:28,280 --> 00:59:31,000
пора ложиться спать.
Но сначала мы споем что?
786
00:59:31,080 --> 00:59:33,360
- Гимн!
- Правильно!
787
00:59:33,440 --> 00:59:36,480
- Встаньте перед кроватями.
- Встань сюда.
788
00:59:36,840 --> 00:59:38,080
Перед своей кроватью.
789
00:59:38,720 --> 00:59:40,200
А ты перед своей.
790
00:59:40,800 --> 00:59:43,960
Сегодня гимн запевает Лукас.
791
00:59:44,320 --> 00:59:45,520
Он так красиво поет.
792
00:59:46,400 --> 00:59:47,320
Раз,
793
00:59:48,120 --> 00:59:50,560
два, три…
794
00:59:50,880 --> 00:59:55,200
Мы однажды вновь услышим имя
795
00:59:55,720 --> 00:59:59,800
Нашей Родины во всей ее красе
796
01:00:00,320 --> 01:00:04,680
Ведь история великого народа
797
01:00:05,280 --> 01:00:09,520
Нам дает шанс проявить себя
798
01:00:10,120 --> 01:00:14,480
Небеса теперь готовы нас принять
799
01:00:14,880 --> 01:00:19,520
В нашей славе, упорстве и труде
800
01:00:19,720 --> 01:00:24,240
Яркий свет былых времен еще вернется
801
01:00:24,520 --> 01:00:27,760
И наш флаг будет реять на ветру
802
01:00:29,240 --> 01:00:33,600
Маршируем мы вперед в одном порыве
803
01:00:34,400 --> 01:00:38,600
Строим вместе великую страну
804
01:00:38,960 --> 01:00:43,320
Ну а если вдруг
столкнемся мы с преградой
805
01:00:43,720 --> 01:00:48,240
Вспомним Солнца луч
Меж красных двух полос
806
01:00:48,320 --> 01:00:52,560
Мы однажды вновь услышим имя
807
01:00:53,320 --> 01:00:57,760
Нашей Родины во всей ее красе
808
01:00:58,080 --> 01:01:02,520
Ведь история великого народа
809
01:01:02,880 --> 01:01:07,400
Нам дает шанс проявить себя
810
01:01:07,480 --> 01:01:12,160
Небеса теперь готовы нас принять
811
01:01:12,520 --> 01:01:17,000
В нашей славе, упорстве и труде
812
01:01:17,360 --> 01:01:21,800
Яркий свет былых времен еще вернется
813
01:01:22,160 --> 01:01:26,520
И наш флаг будет реять на ветру
814
01:01:26,880 --> 01:01:31,200
Маршируем мы вперед в одном порыве
815
01:01:31,800 --> 01:01:36,080
Строим вместе великую страну
816
01:01:36,480 --> 01:01:41,000
Ну а если вдруг
столкнемся мы с преградой
817
01:01:41,320 --> 01:01:46,000
Вспомним Солнца луч
Меж красных двух полос
818
01:01:46,080 --> 01:01:47,040
Ангелы мои.
819
01:01:56,240 --> 01:01:57,840
Они вчера забрали Марту.
820
01:01:57,920 --> 01:02:00,400
У нас большие проблемы.
Нам надо уезжать.
821
01:02:00,480 --> 01:02:02,800
- Это важнее ее жизни?
- Пошел ты, Уго.
822
01:02:02,880 --> 01:02:04,600
Эта девочка нам дороже жизни.
823
01:02:05,440 --> 01:02:06,360
Ты же понимаешь?
824
01:02:09,480 --> 01:02:12,040
Полиция и армия сейчас сильны
как никогда.
825
01:02:12,120 --> 01:02:15,200
Когда они придут за нами,
кто защитит нас от них?
826
01:02:16,560 --> 01:02:18,560
- Ее арестовали.
- Что? Чёрт!
827
01:02:18,640 --> 01:02:19,880
Ты следующая.
828
01:02:20,280 --> 01:02:22,680
Кто был вместе с тобой той ночью?
829
01:02:23,240 --> 01:02:24,600
РАЗЫСКИВАЕТСЯ
830
01:02:24,920 --> 01:02:28,080
Я перейду эту сраную стену
и получу работу.
831
01:02:28,560 --> 01:02:31,080
- Откуда у них столько воды?
- Из моря.
832
01:02:31,160 --> 01:02:34,000
Этим ублюдкам бы наши проблемы.
833
01:02:35,080 --> 01:02:36,760
Я этого никогда не забуду.
834
01:02:43,120 --> 01:02:44,480
Бегите!
835
01:02:45,560 --> 01:02:46,520
Бегите!
836
01:02:47,760 --> 01:02:50,400
Помните: будущее принадлежит нам.
837
01:02:51,200 --> 01:02:53,600
Перевод субтитров: Игорь Козлов