1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:17,520 --> 00:00:18,800
Miksi kaikki katosi?
3
00:00:18,880 --> 00:00:21,600
Marta tietää maailmansodasta.
4
00:00:21,680 --> 00:00:24,160
On sairauksia, joita ei voi parantaa.
5
00:00:24,240 --> 00:00:30,680
Maapallokin sairastui. Ihmiset pelkäsivät
ja halusivat vahvan hallituksen.
6
00:00:30,760 --> 00:00:32,160
Menetimme vapautemme.
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,560
Saamme sen takaisin.
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,720
Näytät ihan äidiltä!
9
00:00:40,520 --> 00:00:41,960
Katso, samanlaiset.
10
00:00:42,040 --> 00:00:44,440
Sain äidiltä, kun hän teki tämän.
11
00:00:45,560 --> 00:00:47,680
Onko hän kunnossa?
-Täysin.
12
00:00:47,760 --> 00:00:50,360
Hänen äitinsä pelasti hänet.
-Omalla hengellään.
13
00:00:52,160 --> 00:00:53,600
Marta Mújica, 10-vuotias.
14
00:00:54,040 --> 00:00:55,680
Setä!
-Minne menet?
15
00:00:55,760 --> 00:00:57,920
Häntä viedään pois.
-Isä!
16
00:00:58,000 --> 00:00:58,880
Marta!
17
00:01:02,960 --> 00:01:03,880
Meidät tapetaan!
18
00:01:03,960 --> 00:01:07,440
Lapsi pidetään siirtokunnassa,
kunnes saatte töitä.
19
00:01:08,520 --> 00:01:09,640
Pyydän palvelusta.
20
00:01:09,720 --> 00:01:12,440
Sanoin vaimolleni,
että olimme hyviä ystäviä.
21
00:01:12,520 --> 00:01:14,400
Olimmehan me. Emme enää.
22
00:01:15,040 --> 00:01:18,240
Käske hänen tulla seitsemältä.
Järjestän kulkuluvan.
23
00:01:22,040 --> 00:01:23,760
Tapoin sotilasupseerin.
24
00:01:23,840 --> 00:01:25,120
Päästä hänet!
25
00:01:25,920 --> 00:01:27,320
Mikä nimesi on?
-Sol.
26
00:01:27,400 --> 00:01:28,480
Häivytään täältä.
27
00:01:29,400 --> 00:01:30,680
Hugo Mújica.
28
00:01:30,760 --> 00:01:34,120
Etkö tiennyt, että haemme pariskuntaa?
-Vaimoni voi tulla.
29
00:01:35,840 --> 00:01:38,400
Sinun täytyy lähteä. Tulen mukaan.
30
00:01:38,480 --> 00:01:40,320
Miksei tuloksia synny?
31
00:01:40,400 --> 00:01:43,080
Olet pelkuri. Käskin lisätä annosta.
32
00:01:43,160 --> 00:01:46,280
Nämä erityiset lapset ovat ainoa toivomme.
33
00:01:53,960 --> 00:01:55,080
Tänne.
-Pakoon!
34
00:02:00,280 --> 00:02:02,520
Seis! Maahan!
35
00:02:08,240 --> 00:02:09,120
Mummi!
36
00:02:10,000 --> 00:02:11,120
He löysivät minut!
37
00:02:15,040 --> 00:02:15,960
Ulos sieltä!
38
00:02:18,240 --> 00:02:19,840
Liikkumatta!
39
00:02:21,200 --> 00:02:22,720
Piilotetaan pikkuinen.
40
00:02:22,800 --> 00:02:23,880
Tyhjä!
41
00:02:26,760 --> 00:02:27,600
Tyhjä!
42
00:02:32,880 --> 00:02:35,360
Pikkuinen.
-Mitä nyt?
43
00:02:37,360 --> 00:02:38,720
Kädet ylös, rouva.
44
00:02:40,000 --> 00:02:41,960
Kuulkaahan.
45
00:02:42,040 --> 00:02:45,480
Olemme köyhiä mutta kunnon ihmisiä.
-Piiloon. Äkkiä.
46
00:02:46,400 --> 00:02:49,480
Olen tyttöjen huoltaja.
-Onko huora sisällä?
47
00:02:49,560 --> 00:02:50,920
Hän ei ole huora.
48
00:02:51,000 --> 00:02:53,760
Hän on nuori tyttö,
kouluttautuu ompelijaksi.
49
00:02:54,960 --> 00:02:56,200
Meillä ei ole rahaa.
50
00:02:57,760 --> 00:03:00,160
Se sotilasherra...
51
00:03:01,560 --> 00:03:02,480
Tunnetteko hänet?
52
00:03:03,440 --> 00:03:04,280
Toki.
53
00:03:05,080 --> 00:03:07,120
Hän hakee täältä nuoria tyttöjä.
54
00:03:08,920 --> 00:03:10,640
Esittää ystävällistä.
55
00:03:11,760 --> 00:03:13,360
Mutta ei huolta.
56
00:03:14,400 --> 00:03:17,960
Emme varmasti puhu mitään.
57
00:03:18,040 --> 00:03:18,880
Riittää.
58
00:03:33,120 --> 00:03:35,480
Mummi!
59
00:04:40,200 --> 00:04:41,760
Löysitkö bensaa?
60
00:04:42,560 --> 00:04:45,400
Lähdemme moottoripyörällä.
-Moottoripyörällä?
61
00:04:46,360 --> 00:04:50,480
Etelässä on vähemmän tarkastuspisteitä.
Ehdimme Cádiziin iltapäiväksi.
62
00:04:50,560 --> 00:04:53,080
Miksi Cádiziin?
-Ylitämme salmen sieltä.
63
00:04:54,160 --> 00:04:58,240
Eikö olisi turvallisempaa lähteä illalla?
64
00:04:58,320 --> 00:05:00,760
Kontaktini haluaa yli ennen pimeän tuloa.
65
00:05:05,080 --> 00:05:05,920
Hei siellä.
66
00:05:15,040 --> 00:05:15,920
Hitto, Hugo.
67
00:05:16,480 --> 00:05:17,840
Hugo, mitä...
-Julia.
68
00:05:18,000 --> 00:05:19,280
Saran aviomies.
69
00:05:20,440 --> 00:05:21,640
Onko kaikki hyvin?
70
00:05:21,720 --> 00:05:24,280
On kyllä. Carlos, poikaystäväni.
71
00:05:25,600 --> 00:05:26,440
Terve.
72
00:05:28,880 --> 00:05:29,920
Mitä sinä täällä?
73
00:05:30,000 --> 00:05:33,400
Tuli ongelma. Marta vietiin.
74
00:05:34,120 --> 00:05:35,720
Miten niin vietiin?
75
00:05:36,360 --> 00:05:40,360
Kun menimme rekisteröitymään.
Työttömien lapset otetaan huostaan.
76
00:05:40,440 --> 00:05:42,320
Se on jokin uusi laki.
77
00:05:43,160 --> 00:05:44,080
Vai niin, no...
78
00:05:45,160 --> 00:05:47,400
Oletko kunnossa?
-Olen.
79
00:05:47,480 --> 00:05:49,400
Voinko minä auttaa jotenkin?
80
00:05:49,480 --> 00:05:51,600
Äitisi järjesti työpaikan.
81
00:05:51,680 --> 00:05:54,560
Hyvä.
-Ykkössektorilta.
82
00:05:54,640 --> 00:05:56,720
Aloitan työt tänä iltana.
-Hienoa.
83
00:05:57,240 --> 00:06:00,400
Minulla on eräs ongelma.
84
00:06:01,520 --> 00:06:03,200
Työhön halutaan pariskunta.
85
00:06:03,960 --> 00:06:06,080
Pariskunta?
-Niin.
86
00:06:07,160 --> 00:06:09,640
Sain kulkuluvat.
87
00:06:10,600 --> 00:06:11,720
En voi mennä yksin.
88
00:06:15,800 --> 00:06:16,880
Hugo ja Sara?
89
00:06:17,840 --> 00:06:18,720
Niin.
90
00:06:18,800 --> 00:06:20,480
Pyydät, että esitän Saraa.
91
00:06:21,120 --> 00:06:22,480
Niin, pari päivää.
92
00:06:22,560 --> 00:06:25,480
Kun sopimus on tehty, saan Martan.
Keksin sitten jotain.
93
00:06:25,560 --> 00:06:28,480
Ei käy.
-En kysynyt sinulta.
94
00:06:30,720 --> 00:06:31,920
Kuule...
-Niin?
95
00:06:33,360 --> 00:06:35,200
Me lähdemme tänään.
96
00:06:36,560 --> 00:06:40,480
Olemme pulassa. Meidän on pakko lähteä.
97
00:06:40,560 --> 00:06:42,280
Eikö Marta ole tärkeämpi?
98
00:06:42,360 --> 00:06:44,600
Älä viitsi.
-Tule.
99
00:06:49,520 --> 00:06:52,320
Meillä ei ole aikaa.
Se oli vaikea järjestää.
100
00:06:52,400 --> 00:06:54,640
He vaarantavat henkensä vuoksemme.
101
00:06:57,560 --> 00:06:59,160
Emme voi perua.
102
00:07:01,120 --> 00:07:03,560
Hänet palkataan ilman vaimoakin.
103
00:07:03,640 --> 00:07:05,480
Totta.
104
00:07:07,360 --> 00:07:09,600
Sanon hänelle. Rauhoitu.
105
00:07:12,280 --> 00:07:14,240
Onko jotain, mitä en tiedä?
106
00:07:14,320 --> 00:07:15,160
Tässä.
107
00:07:18,560 --> 00:07:19,680
En voi auttaa.
108
00:07:24,400 --> 00:07:25,240
Valitan.
109
00:07:28,480 --> 00:07:29,480
Onnea matkaan.
110
00:07:49,880 --> 00:07:50,720
Carlos.
111
00:07:52,880 --> 00:07:55,560
Jos kerromme hänelle...
-Hän olisi vaarassa.
112
00:07:55,640 --> 00:07:56,840
Koko perheesi olisi.
113
00:07:58,680 --> 00:08:00,160
Lähdetään, jooko?
114
00:08:07,560 --> 00:08:11,120
Huomenta. Herätys.
115
00:08:12,160 --> 00:08:13,680
Univormut päälle.
116
00:08:14,840 --> 00:08:17,400
Myöhästyjät eivät saa aamiaista.
117
00:08:18,320 --> 00:08:20,760
Onko kaikki hyvin?
118
00:08:21,720 --> 00:08:24,120
Hyvä. No niin.
119
00:08:25,720 --> 00:08:31,360
Tulkaa jonoon, kun olette valmiita.
Ensin kylpyhuoneeseen, sitten ruokalaan.
120
00:08:33,160 --> 00:08:36,960
Olettepa te tänään hitaita. Ensin pesulle.
121
00:08:37,840 --> 00:08:38,920
Marta!
122
00:08:41,040 --> 00:08:43,320
Kas, kas.
123
00:08:49,200 --> 00:08:51,840
Enpä olisi uskonut sinusta.
124
00:08:54,160 --> 00:08:57,720
Et osaa laittaa huivia päähän.
Sehän on helppoa.
125
00:08:57,800 --> 00:09:00,640
Aivan helppoa. Näin.
126
00:09:01,560 --> 00:09:03,760
Hiukset taakse, ja huivi ylös.
127
00:09:04,400 --> 00:09:08,200
Kas noin. Menkää nopeasti jonoon.
128
00:09:20,520 --> 00:09:22,560
Kiitos. Sain tämän äidiltäni.
129
00:09:36,000 --> 00:09:40,160
Meidän ei olisi pitänyt tulla Madridiin.
Tämä paikka on helvetti!
130
00:09:40,240 --> 00:09:44,240
Lopeta tuo mäiskiminen.
-Syy ei ole sinussa.
131
00:09:46,000 --> 00:09:47,840
Vaan tässä hiton hallituksessa.
132
00:09:50,800 --> 00:09:51,640
Se...
133
00:09:53,200 --> 00:09:55,960
Se oli hänen ainoa pyyntönsä.
134
00:09:57,440 --> 00:09:58,280
Mitä?
135
00:09:59,240 --> 00:10:00,080
Sara.
136
00:10:01,880 --> 00:10:04,400
Hän pyysi vain huolehtimaan Martasta.
137
00:10:06,280 --> 00:10:08,760
Lupasin suojella tytärtämme.
138
00:10:10,800 --> 00:10:13,640
Ja kadotin hänet.
-Löydämme hänet.
139
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
Lupaan sen.
-Niinkö? Miten?
140
00:10:18,880 --> 00:10:23,120
Mitä voin tehdä? En keksi mitään.
141
00:10:28,360 --> 00:10:29,840
Muistatko, kun isä kuoli?
142
00:10:32,280 --> 00:10:33,320
Tietysti.
143
00:10:34,240 --> 00:10:38,720
Makasimme sängyssä.
Teeskentelin nukkuvani. Minua pelotti.
144
00:10:39,600 --> 00:10:40,960
Tiesit sen.
145
00:10:41,880 --> 00:10:46,560
Sanoit: "Nuku vain. Kaikki järjestyy.
Tiedän, mitä tehdä."
146
00:10:47,960 --> 00:10:49,240
En väittänyt vastaan.
147
00:10:52,320 --> 00:10:55,240
En tiennyt suunnitelmaasi,
mutta uskoin sinuun.
148
00:10:56,280 --> 00:10:57,760
Nukuin kuin tukki.
149
00:10:58,640 --> 00:11:00,920
Olet aina tiennyt, mitä tehdä.
150
00:11:01,960 --> 00:11:04,920
Sano, mitä pitää tehdä,
miten hoidamme asian.
151
00:11:05,760 --> 00:11:08,960
Keksit kyllä ratkaisun.
152
00:11:14,640 --> 00:11:18,840
Ylitän sen perkeleen muurin
ja hankin töitä.
153
00:11:20,280 --> 00:11:22,880
Suostuttelen perheen
palkkaamaan minut yksin.
154
00:11:24,960 --> 00:11:28,480
Mene rekisteröintipaikkaan selvittämään,
missä Marta on.
155
00:11:29,000 --> 00:11:31,680
Haemme hänet pois sieltä.
156
00:11:32,760 --> 00:11:35,240
Sitten me kolme palaamme Asturiasiin.
157
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
Niin me teemme.
158
00:11:47,760 --> 00:11:50,440
Minulla on nälkä.
-Saamme sitten aamiaista.
159
00:11:51,440 --> 00:11:52,400
Milloin?
160
00:11:53,600 --> 00:11:55,080
Meitä pistetään tuolla.
161
00:12:08,560 --> 00:12:10,840
Aloitetaan. Tule, Héctor.
162
00:12:14,680 --> 00:12:19,400
Joskus väsyttää ja oksettaa,
mutta silloin saa jogurttia.
163
00:12:53,520 --> 00:12:54,360
Kerrohan.
164
00:12:56,200 --> 00:12:58,040
Puukotitko majuri Méridaa?
165
00:13:00,120 --> 00:13:02,240
En muista.
-Etkö muista?
166
00:13:11,320 --> 00:13:12,160
Sol.
167
00:13:14,760 --> 00:13:18,040
Kauankohan siskosi pärjää yksin?
168
00:13:22,240 --> 00:13:23,320
Etkö tiedä?
169
00:13:25,080 --> 00:13:25,920
Katsos,
170
00:13:28,560 --> 00:13:31,080
hänellä ei ole ketään muuta kuin sinut.
171
00:13:32,680 --> 00:13:33,880
Ja sinä olet täällä.
172
00:13:37,360 --> 00:13:39,680
Kuka oli kanssasi sinä iltana?
173
00:13:43,920 --> 00:13:45,240
Mitä sinulle on tehty?
174
00:13:46,880 --> 00:13:48,040
Pystytkö kävelemään?
175
00:13:48,960 --> 00:13:50,360
Vien sinut pois täältä.
176
00:13:52,240 --> 00:13:54,680
Hyvä on. Autan teitä.
177
00:13:56,000 --> 00:13:58,800
Hienoa.
178
00:14:18,760 --> 00:14:19,640
Pysäytä.
179
00:14:19,720 --> 00:14:22,720
Mitä?
-Pysähdytään.
180
00:14:33,440 --> 00:14:35,280
Äiti.
-Niin?
181
00:14:39,880 --> 00:14:41,720
Sinä tulit.
-Niin.
182
00:14:44,320 --> 00:14:45,560
Tarvitsen apuasi.
183
00:14:46,000 --> 00:14:46,840
Juo.
184
00:14:48,320 --> 00:14:49,360
Juo nyt.
185
00:14:56,840 --> 00:15:00,800
Navarro, järjestä hänen vapautuksensa -
186
00:15:02,560 --> 00:15:05,320
puolen tunnin päästä.
187
00:15:05,920 --> 00:15:06,800
Selvä.
188
00:15:17,000 --> 00:15:18,240
Sopiiko niin?
189
00:15:19,840 --> 00:15:23,120
Yritetään vielä kerran.
190
00:15:26,480 --> 00:15:29,120
Nainen, joka auttoi sinua.
Millaiset hiukset?
191
00:15:30,680 --> 00:15:33,400
Pitkät niin kuin sinulla?
-Niin.
192
00:15:33,480 --> 00:15:35,240
Niinkö? Hyvä.
-Niin.
193
00:15:35,840 --> 00:15:37,760
Paljon lettejä.
194
00:15:52,760 --> 00:15:55,960
Mitä hänellä oli yllään?
-Vihreä hame.
195
00:15:56,760 --> 00:15:59,040
Annoin sen hänelle.
-Niinkö?
196
00:16:00,760 --> 00:16:03,640
Se on komerossa.
Hän jätti sen viime käynnillään.
197
00:16:04,240 --> 00:16:05,160
Onko se täällä?
198
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
On. Näytän sen.
199
00:16:15,120 --> 00:16:18,760
Anteeksi. Käyn vain nopeasti.
200
00:16:19,280 --> 00:16:23,400
Tässä on jono.
-En viivy kauan. Anteeksi.
201
00:16:24,040 --> 00:16:26,960
Jonota niin kuin muutkin.
-Muistatko minut?
202
00:16:28,400 --> 00:16:30,240
Muistan. Kävit eilen.
203
00:16:30,320 --> 00:16:32,200
Niin. Voimmeko jutella hetken?
204
00:16:35,840 --> 00:16:38,920
Anteeksi. Tuuraisitko minua hetken?
205
00:16:39,000 --> 00:16:39,840
Kiitos.
206
00:16:43,240 --> 00:16:44,760
Tässä menee vain hetki.
207
00:16:48,320 --> 00:16:50,320
Muistatko mukanani olleen tytön?
208
00:16:51,160 --> 00:16:53,720
Pieni, vaalea, myssy päässä.
209
00:16:54,400 --> 00:16:55,720
Otitte verinäytteen.
210
00:16:56,880 --> 00:16:58,680
Hänen nimensä on Marta Mújica.
211
00:16:59,720 --> 00:17:02,920
Lapsia käy paljon.
-Hänet vietiin siirtokuntaan.
212
00:17:03,000 --> 00:17:06,520
Se on hyvä. Hänestä huolehditaan,
kunnes saatte töitä.
213
00:17:07,680 --> 00:17:12,720
Haluan tietää, missä hän on.
Palaamme kyläämme, kun saamme hänet.
214
00:17:12,800 --> 00:17:15,960
En tiedä. Minulla on töitä.
-Pyydän vain osoitetta.
215
00:17:17,640 --> 00:17:19,720
Teihin otetaan kyllä yhteyttä.
216
00:17:19,800 --> 00:17:25,360
En anna periksi. Ymmärrätkö?
Käyn vaikka joka päivä.
217
00:17:25,440 --> 00:17:28,520
Minulla ei ole muutakaan tekemistä
tässä hiton paikassa.
218
00:17:29,840 --> 00:17:32,320
Älä huuda.
-Kerro, missä hän on.
219
00:17:36,360 --> 00:17:41,640
Otan selvää, missä siirtokunnassa hän on,
mutta en voi luvata mitään.
220
00:17:44,400 --> 00:17:47,640
Tyttö on kaikkemme. Ymmärräthän?
221
00:17:57,880 --> 00:17:58,800
Tule huomenna.
222
00:18:00,680 --> 00:18:01,520
Kiitos.
223
00:18:03,960 --> 00:18:07,800
Mikä nimesi on?
- Álex. Alejandro Mújica.
224
00:18:14,960 --> 00:18:15,840
Mújica.
225
00:18:23,960 --> 00:18:28,720
Erään lapsen sukulainen kyselee liikaa.
226
00:18:31,080 --> 00:18:33,240
Begoña, mitä kuuluu?
-Hei, Emilia.
227
00:18:33,320 --> 00:18:35,760
En halua olla vaivaksi.
228
00:18:35,840 --> 00:18:37,440
Et ole koskaan vaivaksi.
229
00:18:38,160 --> 00:18:39,920
Minulla on asiaa.
230
00:18:40,440 --> 00:18:44,120
Ei mitään vakavaa.
-Kerro jo. Minua huolestuttaa.
231
00:18:44,720 --> 00:18:46,160
Onko Julia täällä?
232
00:18:46,760 --> 00:18:49,520
Ei ole. Miten niin?
-Kuka siellä on, äiti?
233
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
Begoña.
234
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Hei, Begoña.
235
00:18:59,640 --> 00:19:00,480
Sara?
236
00:19:01,160 --> 00:19:04,280
Näytät oikein hyvältä. Pitkästä aikaa.
-Niin.
237
00:19:06,360 --> 00:19:08,360
Kuulin tyttärestäsi.
238
00:19:08,440 --> 00:19:11,080
Älä huoli, hän viihtyy siellä varmasti.
239
00:19:11,160 --> 00:19:13,120
Niin, hänestä pidetään huolta.
240
00:19:13,200 --> 00:19:15,360
Etsin siskoasi.
241
00:19:16,040 --> 00:19:18,200
Julia on pari päivää matkoilla.
242
00:19:18,280 --> 00:19:21,760
Näin hänet hetki sitten.
-Hän kävi hyvästelemässä.
243
00:19:27,000 --> 00:19:29,800
Tulen sitten joskus toiste.
244
00:19:30,920 --> 00:19:33,680
Tule. Kerron, että etsit häntä.
245
00:19:33,760 --> 00:19:35,080
Onko kaikki hyvin?
246
00:19:35,160 --> 00:19:37,440
Ei se ole mitään tärkeää.
247
00:19:37,520 --> 00:19:39,680
Oli mukava nähdä.
-Samoin.
248
00:19:39,760 --> 00:19:41,480
Näkemiin.
-Hei sitten.
249
00:19:52,040 --> 00:19:54,760
ETSINTÄKUULUTETTU
250
00:19:54,840 --> 00:19:58,080
Renkaita! Kuin uusia.
251
00:19:59,480 --> 00:20:00,600
Halpoja renkaita!
252
00:20:08,480 --> 00:20:09,720
Mitä helvettiä?
253
00:20:12,880 --> 00:20:13,720
Mitä nyt?
254
00:20:14,640 --> 00:20:16,000
Hänet pidätettiin.
-Mitä?
255
00:20:16,520 --> 00:20:18,360
Kenet?
-Tyttö, jota autoit.
256
00:20:18,440 --> 00:20:20,160
Hitto!
-Häntä kuulustellaan.
257
00:20:20,920 --> 00:20:21,840
Voi paska!
258
00:20:22,560 --> 00:20:25,280
En voi uskoa tätä.
-Olet seuraava.
259
00:20:28,680 --> 00:20:30,240
Illalla lähtee kuljetus.
260
00:20:31,120 --> 00:20:35,280
Se on turvallisempi tapa.
Meidän pitää lähteä tänään.
261
00:20:35,360 --> 00:20:38,360
Se on ainoa mahdollisuutemme.
-Hyvä on.
262
00:20:38,440 --> 00:20:41,640
Tavataan tuolla työvuorosi jälkeen.
263
00:20:42,320 --> 00:20:44,840
Vanhoilla M-40-tunneleilla.
-Selvä.
264
00:20:48,040 --> 00:20:48,920
Kello 23.
265
00:20:49,800 --> 00:20:50,640
Sopiiko?
266
00:20:51,920 --> 00:20:52,760
Sopii.
267
00:21:03,920 --> 00:21:08,560
Auta häntä saamaan tyttärensä takaisin,
mutta lähdemme tänä iltana.
268
00:21:15,120 --> 00:21:17,160
Näytät hyvältä. Nunnalta.
-Lopeta.
269
00:21:18,480 --> 00:21:19,320
Tuki suusi.
270
00:21:26,160 --> 00:21:27,960
Kiitos.
-Yhdeltätoista.
271
00:21:39,640 --> 00:21:41,120
Seuraava!
272
00:21:41,640 --> 00:21:46,200
Terveys- ja turvallisuussyistä
rajan yli ei päästetä -
273
00:21:46,280 --> 00:21:50,040
sairaita, paperittomia
eikä epäasiallisesti pukeutuneita.
274
00:21:52,920 --> 00:21:53,760
Vauhtia.
275
00:21:57,880 --> 00:21:59,000
Vauhtia!
276
00:21:59,840 --> 00:22:01,840
Onko metalliesineitä?
-Ei.
277
00:22:02,680 --> 00:22:05,480
Orgaanisia, luvattomia aineita?
-Ei ole.
278
00:22:07,000 --> 00:22:08,600
Kulkulupa on pariskunnalle.
279
00:22:09,200 --> 00:22:12,160
Vaimoni pääsee tulemaan vasta myöhemmin.
280
00:22:12,240 --> 00:22:14,080
Sitten et voi mennä. Siirry.
281
00:22:14,160 --> 00:22:15,880
Minua odotetaan.
282
00:22:15,960 --> 00:22:19,560
Menen ministerin asunnolle töihin.
-Siirry sivuun!
283
00:22:19,640 --> 00:22:22,360
Sinullakin on varmaan lapsia.
284
00:22:22,440 --> 00:22:23,720
Mene siitä!
285
00:22:25,520 --> 00:22:28,840
Hugo! Anteeksi, päästäkää minut ohi.
286
00:22:37,840 --> 00:22:41,400
Anteeksi, kulta. Myöhästyin.
287
00:22:48,640 --> 00:22:50,240
ETSINTÄKUULUTETTU
288
00:22:50,320 --> 00:22:53,680
Rikollisuus pääkaupungissa
laskee jatkuvasti.
289
00:22:53,760 --> 00:22:57,000
Luvut ovat alimmillaan kymmeneen vuoteen.
290
00:22:57,080 --> 00:23:01,920
Vaikka kakkossektorin alueilla
esiintyy yhä rikollisuutta ja väkivaltaa,
291
00:23:02,000 --> 00:23:04,280
edistystä on tapahtunut.
292
00:23:04,360 --> 00:23:06,520
Älä myöhästy toiste.
-Kiitos.
293
00:23:07,000 --> 00:23:08,160
Kiitos kovasti.
294
00:23:08,240 --> 00:23:10,840
Turvallisuussyistä pitäkää kulkulupanne -
295
00:23:10,920 --> 00:23:14,880
ja henkilötodistuksenne valmiina
ja näyttäkää ne pyydettäessä.
296
00:23:15,440 --> 00:23:16,480
Loitommalle!
297
00:23:18,280 --> 00:23:20,080
Liikettä!
298
00:23:22,560 --> 00:23:24,480
Miltä näytän?
299
00:23:26,280 --> 00:23:28,080
Saanko...
-Saat.
300
00:23:32,240 --> 00:23:33,240
Näin on parempi.
301
00:23:34,400 --> 00:23:36,040
Hän piti hiuksensa vapaina.
302
00:23:39,240 --> 00:23:41,320
Minun pitää palata kello 23.
-Selvä.
303
00:23:50,360 --> 00:23:53,240
Mistä vesi tulee?
-Merestä.
304
00:23:54,720 --> 00:23:55,720
Se suodatetaan.
305
00:24:00,040 --> 00:24:02,920
Näillä paskiaisilla ei ole
meidän ongelmiamme.
306
00:24:04,080 --> 00:24:04,920
Vai mitä?
307
00:24:07,640 --> 00:24:10,280
Seuraava pysäkki on vyöhyke C-2.
308
00:24:11,440 --> 00:24:13,280
Sisään.
-Kiitos.
309
00:24:20,920 --> 00:24:26,560
Tarjoillaan vain artisokan sydämet.
-Selvä on, rouva.
310
00:24:27,680 --> 00:24:29,840
Carlos, kukkien pitää olla tiptop.
311
00:24:29,920 --> 00:24:33,040
Hieman lisää oreganoa.
312
00:24:33,120 --> 00:24:35,240
Muista tarkistaa.
-Selvä.
313
00:24:35,320 --> 00:24:36,800
Sitten selleri.
-Rosa.
314
00:24:36,880 --> 00:24:40,880
Hetki vain.
Käytä sellerinlehdet keiton koristeena.
315
00:24:41,400 --> 00:24:42,480
Selvä.
316
00:24:44,280 --> 00:24:45,720
Päivää.
317
00:24:47,440 --> 00:24:49,760
Kävin eilen, jos muistatte.
318
00:24:49,840 --> 00:24:51,360
Niin, tulitte suhteilla.
319
00:24:52,440 --> 00:24:54,360
Hoidan yleensä palkkauksen itse.
320
00:24:54,440 --> 00:24:57,880
Talon rouva on vaativa,
ja työpaikoilla on kysyntää.
321
00:24:57,960 --> 00:25:00,600
Toivottavasti en joudu antamaan potkuja.
322
00:25:00,680 --> 00:25:04,800
Teemme parhaamme. Työ on meille tärkeä.
323
00:25:04,880 --> 00:25:07,560
Käykää suihkussa ja pukeutukaa univormuun.
324
00:25:07,640 --> 00:25:10,080
Viisi minuuttia.
-Meidät desinfioitiin.
325
00:25:11,200 --> 00:25:13,400
Portilla desinfioidaan vain vaatteet.
326
00:25:14,040 --> 00:25:17,600
Peskää kakkossektorin lika pois
ja pukeutukaa univormuun.
327
00:25:17,680 --> 00:25:19,520
Tulen kohta tarkistamaan.
328
00:25:20,920 --> 00:25:23,480
Manuela, vie heidät kylpyhuoneeseen.
-Selvä.
329
00:25:25,440 --> 00:25:27,560
Vauhtia.
-Tulkaa.
330
00:25:35,480 --> 00:25:38,560
Tuossa on saippuaa ja pyyhkeet.
Univormut ovat tässä.
331
00:25:39,240 --> 00:25:43,080
Rosa on hyvä ihminen. Ei hän pure.
332
00:25:43,160 --> 00:25:44,560
Manuela!
-Tullaan!
333
00:25:45,360 --> 00:25:46,440
Pitäkää kiirettä.
334
00:25:56,720 --> 00:25:59,640
Sait tyylikkään asun.
-Sinä myös.
335
00:26:01,560 --> 00:26:03,360
Voi taivas.
-Peseydytään.
336
00:26:53,720 --> 00:26:54,920
Mikä selässäsi on?
337
00:27:02,560 --> 00:27:03,640
Mitä on sattunut?
338
00:27:08,800 --> 00:27:09,640
Kaaduin.
339
00:27:11,120 --> 00:27:12,360
Aika pahasti.
340
00:27:13,080 --> 00:27:15,200
Ei se ole vakavaa. Peseydytään.
341
00:27:38,920 --> 00:27:39,760
Voi että.
342
00:27:42,440 --> 00:27:44,760
Olin unohtanut, kuinka ihana suihku on.
343
00:27:46,520 --> 00:27:47,600
Uskomatonta.
344
00:28:19,880 --> 00:28:21,320
Laittakaa juomat tuonne.
345
00:28:23,520 --> 00:28:27,200
Ensin lasit, sitten pullot. Ei yhteen.
346
00:28:27,280 --> 00:28:28,120
Selvä.
347
00:28:31,400 --> 00:28:32,280
Manuela.
348
00:28:33,120 --> 00:28:34,000
Niin, rouva?
349
00:28:35,800 --> 00:28:37,080
Tulkaa tänne.
350
00:28:41,840 --> 00:28:44,040
Hugo Mújica, eikö niin?
-Kyllä, rouva.
351
00:28:44,120 --> 00:28:45,480
Tässä on...
-Olen Sara.
352
00:28:46,160 --> 00:28:47,920
Hänen vaimonsa.
-Niin.
353
00:28:50,160 --> 00:28:51,600
Univormut sopivat hyvin.
354
00:28:51,680 --> 00:28:54,760
Äiti.
-Näytähän.
355
00:28:54,840 --> 00:28:57,040
Näytät suloiselta.
356
00:28:58,360 --> 00:29:00,920
Laita korkokengät. Eivät ne satu.
357
00:29:01,000 --> 00:29:02,760
Se on yhtä ontumista.
358
00:29:03,760 --> 00:29:07,600
Olet ministerin tytär.
Meillä on vieraita. Se kuuluu tapoihin.
359
00:29:07,680 --> 00:29:09,480
Vain naisille.
360
00:29:09,560 --> 00:29:12,800
Jos miesten pitäisi kävellä koroilla,
tavasta luovuttaisiin.
361
00:29:12,880 --> 00:29:14,800
Mene hakemaan korkokengät.
362
00:29:14,880 --> 00:29:16,880
Oliko vielä muuta, rouva?
363
00:29:16,960 --> 00:29:19,240
Onko kaikki valmista vieraiden tuloon?
364
00:29:19,320 --> 00:29:20,720
On.
-Hienoa.
365
00:29:20,800 --> 00:29:21,800
Anteeksi.
366
00:29:21,880 --> 00:29:24,840
Milloin allekirjoitamme työsopimuksen?
367
00:29:25,400 --> 00:29:26,240
Anteeksi?
368
00:29:28,280 --> 00:29:32,960
Kun menimme eilen rekisteröitymään,
tyttäreni... tyttäremme vietiin.
369
00:29:33,560 --> 00:29:36,040
Emme saa häntä muuten takaisin.
370
00:29:37,000 --> 00:29:39,040
Kiitos jo etukäteen.
371
00:29:40,320 --> 00:29:41,360
Hyvä on.
372
00:29:46,720 --> 00:29:49,600
Mennään ruokasaliin.
373
00:29:49,680 --> 00:29:50,520
Selvä.
374
00:29:54,520 --> 00:29:55,560
Oletko hullu?
375
00:29:56,640 --> 00:29:57,920
Älä puhuttele rouvaa.
376
00:29:59,640 --> 00:30:02,640
Ette selviä täällä kauan.
377
00:30:06,160 --> 00:30:07,440
Ei se ollut ilotalo.
378
00:30:08,400 --> 00:30:11,480
Se oli yökerho, jossa pidettiin hauskaa.
379
00:30:12,080 --> 00:30:13,040
Huorien kanssa.
380
00:30:13,880 --> 00:30:17,560
Etkö voi pitää hauskaa muulla tavalla?
-Ei ole muuta.
381
00:30:19,680 --> 00:30:24,080
Olin siellä, koska meidän pitää
seurustella tietyn väen kanssa.
382
00:30:24,160 --> 00:30:25,480
Totta kai.
383
00:30:26,440 --> 00:30:30,560
Mutta PR-tempauksessasi
kuoli mies housut nilkoissa.
384
00:30:34,040 --> 00:30:37,480
Anteeksi. En tarkoittanut
sotkea nimeäsi sellaiseen.
385
00:30:40,280 --> 00:30:41,360
Sotkit kuitenkin.
386
00:30:44,240 --> 00:30:46,240
Täällähän te olette. Etsin teitä.
387
00:30:46,800 --> 00:30:49,960
Riitelettekö te?
-Emme toki, kulta.
388
00:30:50,720 --> 00:30:52,040
Äiti, näytät upealta.
389
00:30:53,120 --> 00:30:55,880
Ja sisko myös. Oletpa pitkä.
390
00:30:56,760 --> 00:30:57,840
Häiritsenkö?
391
00:30:57,920 --> 00:31:00,920
Álvaro, et tietenkään! Kuulut perheeseen.
392
00:31:01,000 --> 00:31:04,440
Lähdimme etuajassa tarkastusten takia.
393
00:31:04,520 --> 00:31:05,840
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
394
00:31:06,360 --> 00:31:09,480
Hirveä se Méridan tapaus. Miesparka.
395
00:31:13,960 --> 00:31:16,200
No, mitä kuuluu?
-Oikein hyvää.
396
00:31:16,280 --> 00:31:19,000
Juotavaa? Hae kummisedällesi drinkki.
397
00:31:19,080 --> 00:31:21,840
Miten ulkoministeriössä sujuu?
398
00:31:21,920 --> 00:31:26,040
Huonommin kuin terveysministeriöllä.
Miehesi on hallituksen tähti.
399
00:31:26,120 --> 00:31:27,560
Olen pelkkä satelliitti.
400
00:31:28,120 --> 00:31:29,880
Pötyä.
-Alma!
401
00:31:29,960 --> 00:31:32,720
Laura! Mitä kuuluu?
402
00:31:32,800 --> 00:31:35,040
En näytä yhtä hyvältä.
-Katsotaanpa.
403
00:31:35,120 --> 00:31:36,720
Näytät upealta.
-Sinä myös.
404
00:31:36,800 --> 00:31:38,800
Peremmälle.
-Valitsitko takin itse?
405
00:31:38,880 --> 00:31:39,800
Pidätkö?
-Pidän.
406
00:31:46,960 --> 00:31:47,880
Päivää.
407
00:31:49,080 --> 00:31:50,440
Miten voin palvella?
408
00:31:50,520 --> 00:31:53,200
Olen Begoña Sánchez, valtion apulainen.
409
00:31:53,280 --> 00:31:55,160
Huone 1.
-Anteeksi?
410
00:31:56,080 --> 00:31:58,320
Tiedonantajat otetaan siellä vastaan.
411
00:32:01,800 --> 00:32:04,280
Hei. Sopiiko tulla?
-Ole hyvä.
412
00:32:07,960 --> 00:32:08,800
Päivää.
413
00:32:11,080 --> 00:32:13,320
Voin olla mahdollisesti avuksi.
414
00:32:14,200 --> 00:32:17,040
Niin?
-Tunnen etsimänne henkilön.
415
00:32:17,680 --> 00:32:19,800
Hän on naapurini tytär.
416
00:32:23,080 --> 00:32:25,160
Voin antaa osoitteen.
417
00:32:25,840 --> 00:32:30,640
Álvaro, tarvitset budjetin
alkupaloille, eikö niin?
418
00:32:30,720 --> 00:32:32,400
Näytä se rouvalle.
419
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
Älä viitsi. Olen tosissani.
420
00:32:35,680 --> 00:32:39,560
Kun puhut tuollaisia,
tiedän, mitä ajat takaa.
421
00:32:39,640 --> 00:32:43,640
Uhraamme taas investoinnit kasvun vuoksi.
422
00:32:43,720 --> 00:32:46,920
Miten sitten käy? Kerropa.
423
00:32:47,680 --> 00:32:49,520
Suuri guru.
-Säästöpolitiikka.
424
00:32:51,120 --> 00:32:55,360
Ainoa moraalisesti oikea tapa on -
425
00:32:55,440 --> 00:33:01,440
pyrkiä turvaamaan jokaiselle
riittävä perustoimeentulo.
426
00:33:01,520 --> 00:33:07,560
Hyvä on, mutta mikä on riittävä?
Jotkut elävät tyhjän päällä.
427
00:33:07,640 --> 00:33:11,840
He ovat tottuneet siihen
eivätkä osaa kaivata muuta.
428
00:33:11,920 --> 00:33:14,720
Älä viitsi.
-Totta se on. Älä kiihdy.
429
00:33:14,800 --> 00:33:17,400
Hetkinen!
430
00:33:17,880 --> 00:33:23,360
Ainoa moraalinen tapa
on kysyä ihmisiltä itseltään.
431
00:33:24,280 --> 00:33:27,800
Vaikkapa teiltä.
Mikä tekee teidät onnelliseksi?
432
00:33:32,280 --> 00:33:35,520
Ei tarvitse vastata.
-Kylläpäs. Haluamme tietää.
433
00:33:36,120 --> 00:33:38,000
Mikä tekee teidät onnelliseksi?
434
00:33:39,200 --> 00:33:42,560
Kai samat asiat kuin teidät.
-Enpä usko, kaunotar.
435
00:33:43,280 --> 00:33:44,920
Hyvä vastaus.
436
00:33:45,000 --> 00:33:49,360
Anteeksi. Joku poliisista kysyy teitä.
437
00:33:50,360 --> 00:33:53,360
Odotinkin häntä. Enrique.
438
00:33:54,200 --> 00:33:55,520
Peremmälle.
439
00:33:58,200 --> 00:33:59,360
Tervetuloa.
440
00:33:59,440 --> 00:34:04,280
Onko Enrique Jiménez kaikille tuttu?
Turvallisuusviraston uusi johtaja.
441
00:34:04,360 --> 00:34:06,040
Hyvää iltaa.
442
00:34:06,640 --> 00:34:10,360
Hän tutkii Mérida-paran murhaa.
443
00:34:10,440 --> 00:34:11,680
Anteeksi häiriö.
444
00:34:11,760 --> 00:34:15,160
Mukavaa, että tulitte. Liityttekö seuraan?
445
00:34:15,240 --> 00:34:18,040
Olen työajalla. Ehkä joskus toiste.
446
00:34:18,120 --> 00:34:20,600
Onko teillä hyviä uutisia?
-Uskon niin.
447
00:34:20,680 --> 00:34:22,680
Puhuisin ministerin kanssa.
448
00:34:22,760 --> 00:34:25,640
Suokaa anteeksi. Mennään työhuoneeseeni.
449
00:34:29,320 --> 00:34:33,160
Sinä siellä. Vie heille virvokkeita.
450
00:34:34,640 --> 00:34:35,480
Kuulitko?
451
00:34:36,760 --> 00:34:38,760
Kyllä. Anteeksi, rouva.
452
00:34:45,200 --> 00:34:46,680
Alustava raportti.
453
00:34:47,840 --> 00:34:48,800
Kaikki on siinä.
454
00:34:50,720 --> 00:34:52,400
Sisään.
455
00:34:58,360 --> 00:35:00,840
Mérida oli presidentin lähipiirissä.
456
00:35:00,920 --> 00:35:04,960
Surmattiinko hänet poliittisista
vai henkilökohtaisista syistä?
457
00:35:05,040 --> 00:35:06,760
Se ei ole vielä selvää.
458
00:35:07,920 --> 00:35:10,120
Olemme pidättäneet erään henkilön.
459
00:35:10,720 --> 00:35:12,760
Tytön, joka myi itseään.
460
00:35:14,240 --> 00:35:15,440
Haluatteko juotavaa?
461
00:35:17,880 --> 00:35:18,960
Ei kiitos.
462
00:35:19,040 --> 00:35:20,560
Entä te?
-Viiniä, kiitos.
463
00:35:23,960 --> 00:35:27,680
Onko tyttö syyllinen? Se prostituoitu?
464
00:35:28,240 --> 00:35:30,360
Ei, mutta hän on silminnäkijä.
465
00:35:30,960 --> 00:35:33,320
Teemme varmasti lisää pidätyksiä.
466
00:35:34,280 --> 00:35:35,120
Anteeksi.
467
00:35:35,960 --> 00:35:38,000
Tuon uuden.
-Ei se mitään.
468
00:35:39,600 --> 00:35:40,440
Hetkinen.
469
00:35:43,640 --> 00:35:45,720
Katso minua.
470
00:35:49,160 --> 00:35:51,000
Näytät tutulta.
471
00:35:51,760 --> 00:35:54,560
Olemmeko tavanneet?
-Enpä usko.
472
00:35:55,440 --> 00:35:57,520
Pidätätkö palvelustyttömme?
473
00:35:58,240 --> 00:35:59,160
Et kai.
474
00:36:01,280 --> 00:36:04,040
Hän on ystäväni tytär, vanhoja tuttuja.
475
00:36:04,120 --> 00:36:06,640
Taisin erehtyä.
476
00:36:07,600 --> 00:36:08,440
Nimesi?
477
00:36:09,560 --> 00:36:10,400
Sara.
478
00:36:10,880 --> 00:36:12,600
Anteeksi, jos pelästytin.
479
00:36:13,840 --> 00:36:14,800
Suokaa anteeksi.
480
00:36:18,200 --> 00:36:20,720
Päästän ministerin jatkamaan illanviettoa.
481
00:36:31,480 --> 00:36:33,240
En ehtinyt tervehtiä aiemmin.
482
00:36:34,760 --> 00:36:38,440
Et muista, mutta tapasin sinut ja siskosi,
kun olitte lapsia.
483
00:36:45,440 --> 00:36:47,040
Sinulla on äitisi silmät.
484
00:36:51,440 --> 00:36:53,760
Kerää astiat ja sulje ovi lähtiessäsi.
485
00:36:54,760 --> 00:36:55,600
Selvä.
486
00:37:11,560 --> 00:37:14,520
Vie tämä pois ja siivoa pöytä.
He menivät pihalle.
487
00:37:15,240 --> 00:37:16,960
Selvä. Hyvä on.
488
00:37:27,560 --> 00:37:29,600
Hei.
489
00:37:30,360 --> 00:37:32,360
Kuka sinä olet?
-Sergio.
490
00:37:32,440 --> 00:37:36,080
Hei, Sergio. Tiedätkö, kenen tuo auto on?
491
00:37:36,160 --> 00:37:37,360
Se on minun.
492
00:37:38,560 --> 00:37:40,480
Tällä kaasutetaan.
493
00:37:42,800 --> 00:37:44,520
Tällä jarrutetaan.
-Vai niin.
494
00:37:44,600 --> 00:37:47,640
Sinulla on hieno auto.
-Haluatko leikkiä sillä?
495
00:37:48,440 --> 00:37:50,960
Haluaisin, mutta en voi nyt.
496
00:37:51,560 --> 00:37:54,280
En saa leikkiä, kun olen töissä.
497
00:37:54,360 --> 00:37:55,640
Ei sitten.
498
00:37:59,960 --> 00:38:00,800
Kuule.
499
00:38:02,320 --> 00:38:05,320
Ajetaan ensi kerralla kilpaa.
500
00:38:06,160 --> 00:38:08,920
Häviät takuulla. Olen tosi hyvä.
501
00:38:09,000 --> 00:38:10,640
Voitan varmasti.
502
00:38:10,720 --> 00:38:11,680
Sehän nähdään.
503
00:38:12,920 --> 00:38:14,000
Menehän.
504
00:38:23,840 --> 00:38:27,400
Et hukkaa aikaa. Onko hän aina tuollainen?
505
00:38:28,240 --> 00:38:29,080
Pahempi.
506
00:38:29,720 --> 00:38:31,320
Tulen heti. Hyvä.
507
00:38:31,840 --> 00:38:33,240
Lähdetkö jonnekin?
508
00:38:33,800 --> 00:38:35,240
CIMiin.
-Luoja!
509
00:38:37,160 --> 00:38:41,280
Vaimoni löytää parannuskeinon virukseen.
510
00:38:41,760 --> 00:38:44,360
Tänä iltana.
-Niin varmasti.
511
00:38:45,440 --> 00:38:48,920
Saatteko testata ihmisillä?
-Vain eläimillä.
512
00:38:49,880 --> 00:38:52,880
Laura, sano Danielalle,
että hän näyttää upealta.
513
00:38:52,960 --> 00:38:56,120
Asu sopii hänelle. Hän ei usko.
514
00:38:56,640 --> 00:38:57,720
Ihan totta.
515
00:39:02,720 --> 00:39:03,720
Mitä mietit?
516
00:39:06,200 --> 00:39:07,240
Olet vaitonainen.
517
00:39:09,360 --> 00:39:12,080
Pidätkö uudesta majurista?
518
00:39:14,280 --> 00:39:17,720
En inhoakaan häntä.
-En pidä hänestä yhtään.
519
00:39:21,880 --> 00:39:26,640
Hän ratkaisee Méridan murhan.
Hän saattaa olla paras poliisimme.
520
00:39:26,720 --> 00:39:30,720
Pysyisikin poliisiasioissa,
mutta nimitys on poliittinen.
521
00:39:31,880 --> 00:39:34,600
Poliisin ja armeijan valta vain kasvaa.
522
00:39:38,800 --> 00:39:41,760
Annamme heille vallan suojella meitä.
523
00:39:42,600 --> 00:39:43,440
Niin.
524
00:39:45,200 --> 00:39:48,560
Kuka suojelee,
kun ne alkavat vainota meitä?
525
00:39:51,360 --> 00:39:53,160
Puhutteko politiikkaa?
526
00:39:53,240 --> 00:39:54,760
Emme.
-Emme toki.
527
00:39:56,200 --> 00:39:58,360
Mennään tervehtimään kummilapsiasi.
528
00:39:59,360 --> 00:40:01,760
Meillä on kukkaiskomitea.
529
00:40:14,040 --> 00:40:17,880
Tämä voi tuntua oudolta,
mutta monet varastavat.
530
00:40:18,840 --> 00:40:19,960
Emme ole varkaita.
531
00:40:20,040 --> 00:40:22,520
Eivät muutkaan ole, mutta nälkäisiä.
532
00:40:23,240 --> 00:40:24,280
Päivän palkat.
533
00:40:26,800 --> 00:40:27,840
Hyvää yötä, Rai.
534
00:40:33,440 --> 00:40:36,360
Mutta entä sopimus?
535
00:40:38,040 --> 00:40:38,960
Eikö meitä palkata?
536
00:40:39,800 --> 00:40:41,320
Rouva päättää siitä.
537
00:40:42,200 --> 00:40:44,760
Daniela, tuo hansikkaani.
538
00:40:44,840 --> 00:40:45,880
Kysyn häneltä.
539
00:40:46,000 --> 00:40:49,360
Kuka luulet olevasi?
-Rouva.
540
00:40:49,440 --> 00:40:51,520
Älä mene sinne!
541
00:40:51,600 --> 00:40:53,280
Rouva.
-Minne matka?
542
00:40:53,360 --> 00:40:55,760
Puhuisin rouvan kanssa.
-Olen pahoillani.
543
00:40:55,840 --> 00:40:57,360
Ei se mitään, Rosa. Puhu.
544
00:40:59,720 --> 00:41:03,960
En haluaisi inttää,
mutta minun pitää tietää, saimmeko paikan.
545
00:41:04,040 --> 00:41:07,000
Emme saa tytärtämme ilman työsopimusta.
546
00:41:07,080 --> 00:41:09,240
Allekirjoitan vasta koeajan jälkeen.
547
00:41:10,000 --> 00:41:11,800
Nämäkö?
-Kiitos, kulta.
548
00:41:11,880 --> 00:41:13,120
Kuunnelkaa minua.
549
00:41:16,720 --> 00:41:18,000
Sergio pitää sinusta.
550
00:41:19,800 --> 00:41:21,320
Olet selvästi hyvä äiti.
551
00:41:23,080 --> 00:41:25,040
Hän on minulle kuin oma poika.
552
00:41:31,440 --> 00:41:33,440
Daniela, tee heille sopimus.
553
00:41:34,400 --> 00:41:38,440
Voitte viedä sen huomenna virastoon,
niin saatte tyttärenne takaisin.
554
00:41:39,080 --> 00:41:40,320
Kiitos.
-Mennään.
555
00:41:42,120 --> 00:41:43,680
Autanko?
-Auta vain, kulta.
556
00:41:44,440 --> 00:41:46,320
Tämän asun kanssa.
557
00:41:46,800 --> 00:41:48,960
Mitä sanoin koroista?
-Älä viitsi.
558
00:41:49,040 --> 00:41:49,880
Heippa.
559
00:41:51,400 --> 00:41:54,360
Tulkaa mukaani. Rosa, autatko?
560
00:41:54,440 --> 00:41:55,280
Totta kai.
561
00:41:55,800 --> 00:41:57,800
Tarvitsen allekirjoitukset.
-Selvä.
562
00:41:58,760 --> 00:42:00,040
Kiitos.
563
00:42:00,120 --> 00:42:01,920
Minun täytyy kertoa eräs asia.
564
00:42:03,960 --> 00:42:05,880
Myöhemmin. Mennään.
565
00:42:32,480 --> 00:42:34,400
Iltaa, Alma.
-Iltaa, Tomás.
566
00:42:35,040 --> 00:42:36,200
Toimiko annos?
567
00:42:36,880 --> 00:42:38,120
Sitä ei tiedä vielä.
568
00:42:38,640 --> 00:42:41,320
Tulokset näyttävät hyviltä.
-Hienoa.
569
00:42:57,400 --> 00:43:01,120
Vielä vähän. Sillä tavalla.
570
00:43:03,080 --> 00:43:06,600
Toimita tulosraportti minulle aamuksi.
571
00:43:07,400 --> 00:43:09,440
Selvä. Tehdään niin.
572
00:43:14,800 --> 00:43:19,120
Olosi on nyt parempi. Näytät paremmalta.
573
00:43:20,480 --> 00:43:21,400
Hei, Jorge.
574
00:43:22,440 --> 00:43:24,440
Iltaa, rouva.
-Iltaa.
575
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
Hei, kultapieni.
576
00:43:26,920 --> 00:43:29,640
Miten voit?
577
00:43:32,240 --> 00:43:34,760
Älä pelkää, prinsessa. Se ei ole vakavaa.
578
00:43:36,280 --> 00:43:40,720
Näe kauniita unia.
Huomenna on parempi olo.
579
00:43:53,920 --> 00:43:54,760
Mikä tämä on?
580
00:43:57,840 --> 00:43:59,680
Omia tavaroita ei sallita.
581
00:44:01,040 --> 00:44:04,040
Olkaa kiltti.
582
00:44:07,360 --> 00:44:09,720
Sovitaan, että säilytän tätä sinulle.
583
00:44:12,720 --> 00:44:14,760
Saanko sen, kun lähden?
584
00:44:14,840 --> 00:44:16,680
Saat tietysti. Ihan varmasti.
585
00:44:18,440 --> 00:44:20,480
Nuku vain.
586
00:44:21,480 --> 00:44:24,960
Voit huomenna paremmin.
Pidän sen tallessa.
587
00:44:27,240 --> 00:44:31,080
Lepää. Hyvää yötä, prinsessa.
588
00:44:38,520 --> 00:44:39,720
Tämä ei saa toistua.
589
00:44:41,360 --> 00:44:42,840
Tiedät, mitä tehdä.
590
00:44:44,800 --> 00:44:51,320
Turvallisuussyistä pitäkää kulkulupanne
ja henkilötodistuksenne valmiina.
591
00:44:51,840 --> 00:44:55,480
Haluan kertoa...
-Ei sinun tarvitse.
592
00:44:57,280 --> 00:44:59,280
Minun pitää kertoa eräs asia.
593
00:45:02,800 --> 00:45:05,400
Joudun lähtemään Madridista nyt heti.
594
00:45:06,480 --> 00:45:09,640
Carlos odottaa vanhoilla tunneleilla.
595
00:45:13,440 --> 00:45:16,120
Ei kai tämä liity siihen murhaan?
596
00:45:20,640 --> 00:45:23,000
Hän hyväksikäytti alaikäistä.
597
00:45:23,920 --> 00:45:26,280
Minun oli pakko tehdä jotain.
598
00:45:26,360 --> 00:45:28,280
Olisitpa nähnyt.
-Voin kuvitella.
599
00:45:30,520 --> 00:45:32,800
Sinulla ei kai ollut vaihtoehtoa.
600
00:45:37,840 --> 00:45:39,240
Saatko tytön takaisin?
601
00:45:39,800 --> 00:45:43,920
Varmasti. Minulla on paperit.
He eivät voi kieltäytyä.
602
00:45:44,000 --> 00:45:44,840
Niin.
603
00:45:45,880 --> 00:45:48,600
Pyytäisin yhtä asiaa.
-Mitä?
604
00:45:49,920 --> 00:45:51,480
Katso äitini perään.
605
00:45:52,880 --> 00:45:57,160
Olen huolissani varsinkin Saran kuoltua.
-Kyllä hän pärjää.
606
00:45:57,560 --> 00:45:59,640
Kun hän tietää, että olet turvassa.
607
00:46:08,920 --> 00:46:10,640
En unohda apuasi.
608
00:46:13,280 --> 00:46:14,120
En koskaan.
609
00:46:22,880 --> 00:46:24,200
Pidä huolta itsestäsi.
610
00:46:26,160 --> 00:46:27,000
Samoin.
611
00:46:29,160 --> 00:46:33,960
Asukkaita kehotetaan
palaamaan koteihinsa häiriöttä.
612
00:47:08,680 --> 00:47:10,200
Avatkaa!
613
00:47:11,240 --> 00:47:12,520
Avatkaa ovi!
614
00:47:18,040 --> 00:47:18,880
Ovi auki!
615
00:47:22,600 --> 00:47:23,960
Seis!
616
00:47:49,440 --> 00:47:51,720
Hauska tavata vihdoin.
-Herra majuri.
617
00:47:52,440 --> 00:47:53,960
Voimme aloittaa.
-Hyvä on.
618
00:48:01,920 --> 00:48:06,840
Ensinnäkin onnittelut
tapauksen nopeasta ratkaisusta.
619
00:48:07,360 --> 00:48:10,240
Kiitos,
mutta kunnia ei kuulu yksin minulle.
620
00:48:10,880 --> 00:48:16,040
Se kuuluu koko turvallisuusvirastolle
ja rehdeille, rauhaa vaaliville ihmisille,
621
00:48:16,120 --> 00:48:18,200
jotka ovat maan enemmistö.
622
00:48:18,760 --> 00:48:22,080
Haluan sanoa heille pari sanaa.
623
00:48:27,080 --> 00:48:30,080
Puhun teille
turvallisuusviraston uutena johtajana.
624
00:48:31,400 --> 00:48:33,480
Minulla on tärkeä ilmoitus.
625
00:48:37,520 --> 00:48:42,680
Majuri Méridan tappaja jäi kiinni
yrittäessään paeta pääkaupungista.
626
00:48:46,360 --> 00:48:53,280
Kiitos jälleen Uuden-Espanjan
turvallisuuspalvelulle hienosta työstä.
627
00:48:55,000 --> 00:48:57,600
Katsopa. Pudotit tämän.
628
00:49:01,480 --> 00:49:03,560
Onneksi me löysimme sen.
629
00:49:10,760 --> 00:49:12,080
Älkää ampuko!
630
00:49:19,960 --> 00:49:22,360
Tutkinta hoidettiin esimerkillisesti,
631
00:49:24,680 --> 00:49:25,800
tehokkaasti -
632
00:49:27,720 --> 00:49:28,680
ja ripeästi.
633
00:49:33,240 --> 00:49:34,920
Elämme vaikeita aikoja.
634
00:49:36,080 --> 00:49:41,240
Meillä ei ole varaa näyttäytyä
heikkoina vihollisillemme.
635
00:49:42,640 --> 00:49:44,320
Nukkukaa levollisin mielin.
636
00:49:46,800 --> 00:49:50,880
Varmistamme hyvinvoinnin
ja turvallisuuden kaikille.
637
00:49:54,640 --> 00:49:55,720
Vanhuksille.
638
00:49:59,680 --> 00:50:00,640
Perheille.
639
00:50:04,160 --> 00:50:05,200
Hei.
640
00:50:05,280 --> 00:50:06,320
Iltaa.
641
00:50:08,000 --> 00:50:09,360
Vähäosaisille.
642
00:50:19,200 --> 00:50:21,200
Kaikille kunnon kansalaisille.
643
00:50:28,600 --> 00:50:29,760
Tule katsomaan.
644
00:50:33,320 --> 00:50:39,040
Teemme kaikkemme varmistaaksemme
rauhan tässä maassa.
645
00:50:40,400 --> 00:50:41,720
Voitte luottaa siihen.
646
00:50:43,280 --> 00:50:46,920
Vihollisemme kohtaavat tappion.
647
00:50:51,400 --> 00:50:52,480
Paljonko kello on?
648
00:50:53,480 --> 00:50:56,480
Yli yhdentoista. He ovat tänään myöhässä.
649
00:51:00,880 --> 00:51:05,840
Emme taivu
missään tapauksessa kenellekään,
650
00:51:06,720 --> 00:51:09,720
joka yrittää horjuttaa maamme vakautta.
651
00:51:20,320 --> 00:51:21,720
Pakoon!
652
00:51:33,400 --> 00:51:35,920
Hyvää yötä. Muistakaa:
653
00:51:38,000 --> 00:51:39,560
tulevaisuus kuuluu meille.
654
00:51:42,400 --> 00:51:46,760
Enrique Jiménez on pidättänyt terroristin,
joka surmasi majuri Méridan.
655
00:51:46,840 --> 00:51:47,880
Helvetin...
656
00:51:48,600 --> 00:51:50,240
Seis!
-Älkää ampuko!
657
00:51:50,320 --> 00:51:51,760
Kädet näkyville.
658
00:51:53,120 --> 00:51:54,840
Nämä ovat erityisiä lapsia.
659
00:51:56,200 --> 00:51:57,760
Veljentyttäreni pitää palata.
660
00:51:57,840 --> 00:52:00,800
Tule tänään asunnolleni. Sopiiko?
661
00:52:03,160 --> 00:52:04,680
Minä hoidan sen.
662
00:52:10,120 --> 00:52:12,760
Emme selviäisi ilman tätä hallitusta.
663
00:52:12,840 --> 00:52:15,280
Mikä tämä on?
-Löysin sen.
664
00:52:15,360 --> 00:52:17,520
Tämä ei ole leikkiä.
Vähemmästäkin tapetaan.
665
00:52:17,600 --> 00:52:21,880
Kaupunki on turvallinen,
jos itse välttää vaikeuksia.
666
00:52:22,720 --> 00:52:23,560
Vauhtia!
667
00:52:23,640 --> 00:52:27,560
Eläinkokeita tai antigeeniä ei tarvita.
Lapset ovat ratkaisu.
668
00:52:27,640 --> 00:52:31,640
He eivät kestä suurempaa annosta.
-Tutkimustyössä on riskinsä.
669
00:52:33,400 --> 00:52:35,840
Minäkin osaan olla häijy.
670
00:52:35,920 --> 00:52:40,040
Tyttäreni tarvitsee isän,
joka ei pelkää tuollaisia kusipäitä.
671
00:52:41,760 --> 00:52:42,840
Pikku enkelit.
672
00:52:44,200 --> 00:52:46,600
Tekstitys: Suvi Niemelä