1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:17,520 --> 00:00:18,800 Miksi kaikki katosi? 3 00:00:18,880 --> 00:00:21,600 Marta tietää maailmansodasta. 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,160 On sairauksia, joita ei voi parantaa. 5 00:00:24,240 --> 00:00:30,680 Maapallokin sairastui. Ihmiset pelkäsivät ja halusivat vahvan hallituksen. 6 00:00:30,760 --> 00:00:32,160 Menetimme vapautemme. 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,560 Saamme sen takaisin. 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,720 Näytät ihan äidiltä! 9 00:00:40,520 --> 00:00:41,960 Katso, samanlaiset. 10 00:00:42,040 --> 00:00:44,440 Sain äidiltä, kun hän teki tämän. 11 00:00:45,560 --> 00:00:47,680 Onko hän kunnossa? -Täysin. 12 00:00:47,760 --> 00:00:50,360 Hänen äitinsä pelasti hänet. -Omalla hengellään. 13 00:00:52,160 --> 00:00:53,600 Marta Mújica, 10-vuotias. 14 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 Setä! -Minne menet? 15 00:00:55,760 --> 00:00:57,920 Häntä viedään pois. -Isä! 16 00:00:58,000 --> 00:00:58,880 Marta! 17 00:01:02,960 --> 00:01:03,880 Meidät tapetaan! 18 00:01:03,960 --> 00:01:07,440 Lapsi pidetään siirtokunnassa, kunnes saatte töitä. 19 00:01:08,520 --> 00:01:09,640 Pyydän palvelusta. 20 00:01:09,720 --> 00:01:12,440 Sanoin vaimolleni, että olimme hyviä ystäviä. 21 00:01:12,520 --> 00:01:14,400 Olimmehan me. Emme enää. 22 00:01:15,040 --> 00:01:18,240 Käske hänen tulla seitsemältä. Järjestän kulkuluvan. 23 00:01:22,040 --> 00:01:23,760 Tapoin sotilasupseerin. 24 00:01:23,840 --> 00:01:25,120 Päästä hänet! 25 00:01:25,920 --> 00:01:27,320 Mikä nimesi on? -Sol. 26 00:01:27,400 --> 00:01:28,480 Häivytään täältä. 27 00:01:29,400 --> 00:01:30,680 Hugo Mújica. 28 00:01:30,760 --> 00:01:34,120 Etkö tiennyt, että haemme pariskuntaa? -Vaimoni voi tulla. 29 00:01:35,840 --> 00:01:38,400 Sinun täytyy lähteä. Tulen mukaan. 30 00:01:38,480 --> 00:01:40,320 Miksei tuloksia synny? 31 00:01:40,400 --> 00:01:43,080 Olet pelkuri. Käskin lisätä annosta. 32 00:01:43,160 --> 00:01:46,280 Nämä erityiset lapset ovat ainoa toivomme. 33 00:01:53,960 --> 00:01:55,080 Tänne. -Pakoon! 34 00:02:00,280 --> 00:02:02,520 Seis! Maahan! 35 00:02:08,240 --> 00:02:09,120 Mummi! 36 00:02:10,000 --> 00:02:11,120 He löysivät minut! 37 00:02:15,040 --> 00:02:15,960 Ulos sieltä! 38 00:02:18,240 --> 00:02:19,840 Liikkumatta! 39 00:02:21,200 --> 00:02:22,720 Piilotetaan pikkuinen. 40 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 Tyhjä! 41 00:02:26,760 --> 00:02:27,600 Tyhjä! 42 00:02:32,880 --> 00:02:35,360 Pikkuinen. -Mitä nyt? 43 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 Kädet ylös, rouva. 44 00:02:40,000 --> 00:02:41,960 Kuulkaahan. 45 00:02:42,040 --> 00:02:45,480 Olemme köyhiä mutta kunnon ihmisiä. -Piiloon. Äkkiä. 46 00:02:46,400 --> 00:02:49,480 Olen tyttöjen huoltaja. -Onko huora sisällä? 47 00:02:49,560 --> 00:02:50,920 Hän ei ole huora. 48 00:02:51,000 --> 00:02:53,760 Hän on nuori tyttö, kouluttautuu ompelijaksi. 49 00:02:54,960 --> 00:02:56,200 Meillä ei ole rahaa. 50 00:02:57,760 --> 00:03:00,160 Se sotilasherra... 51 00:03:01,560 --> 00:03:02,480 Tunnetteko hänet? 52 00:03:03,440 --> 00:03:04,280 Toki. 53 00:03:05,080 --> 00:03:07,120 Hän hakee täältä nuoria tyttöjä. 54 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 Esittää ystävällistä. 55 00:03:11,760 --> 00:03:13,360 Mutta ei huolta. 56 00:03:14,400 --> 00:03:17,960 Emme varmasti puhu mitään. 57 00:03:18,040 --> 00:03:18,880 Riittää. 58 00:03:33,120 --> 00:03:35,480 Mummi! 59 00:04:40,200 --> 00:04:41,760 Löysitkö bensaa? 60 00:04:42,560 --> 00:04:45,400 Lähdemme moottoripyörällä. -Moottoripyörällä? 61 00:04:46,360 --> 00:04:50,480 Etelässä on vähemmän tarkastuspisteitä. Ehdimme Cádiziin iltapäiväksi. 62 00:04:50,560 --> 00:04:53,080 Miksi Cádiziin? -Ylitämme salmen sieltä. 63 00:04:54,160 --> 00:04:58,240 Eikö olisi turvallisempaa lähteä illalla? 64 00:04:58,320 --> 00:05:00,760 Kontaktini haluaa yli ennen pimeän tuloa. 65 00:05:05,080 --> 00:05:05,920 Hei siellä. 66 00:05:15,040 --> 00:05:15,920 Hitto, Hugo. 67 00:05:16,480 --> 00:05:17,840 Hugo, mitä... -Julia. 68 00:05:18,000 --> 00:05:19,280 Saran aviomies. 69 00:05:20,440 --> 00:05:21,640 Onko kaikki hyvin? 70 00:05:21,720 --> 00:05:24,280 On kyllä. Carlos, poikaystäväni. 71 00:05:25,600 --> 00:05:26,440 Terve. 72 00:05:28,880 --> 00:05:29,920 Mitä sinä täällä? 73 00:05:30,000 --> 00:05:33,400 Tuli ongelma. Marta vietiin. 74 00:05:34,120 --> 00:05:35,720 Miten niin vietiin? 75 00:05:36,360 --> 00:05:40,360 Kun menimme rekisteröitymään. Työttömien lapset otetaan huostaan. 76 00:05:40,440 --> 00:05:42,320 Se on jokin uusi laki. 77 00:05:43,160 --> 00:05:44,080 Vai niin, no... 78 00:05:45,160 --> 00:05:47,400 Oletko kunnossa? -Olen. 79 00:05:47,480 --> 00:05:49,400 Voinko minä auttaa jotenkin? 80 00:05:49,480 --> 00:05:51,600 Äitisi järjesti työpaikan. 81 00:05:51,680 --> 00:05:54,560 Hyvä. -Ykkössektorilta. 82 00:05:54,640 --> 00:05:56,720 Aloitan työt tänä iltana. -Hienoa. 83 00:05:57,240 --> 00:06:00,400 Minulla on eräs ongelma. 84 00:06:01,520 --> 00:06:03,200 Työhön halutaan pariskunta. 85 00:06:03,960 --> 00:06:06,080 Pariskunta? -Niin. 86 00:06:07,160 --> 00:06:09,640 Sain kulkuluvat. 87 00:06:10,600 --> 00:06:11,720 En voi mennä yksin. 88 00:06:15,800 --> 00:06:16,880 Hugo ja Sara? 89 00:06:17,840 --> 00:06:18,720 Niin. 90 00:06:18,800 --> 00:06:20,480 Pyydät, että esitän Saraa. 91 00:06:21,120 --> 00:06:22,480 Niin, pari päivää. 92 00:06:22,560 --> 00:06:25,480 Kun sopimus on tehty, saan Martan. Keksin sitten jotain. 93 00:06:25,560 --> 00:06:28,480 Ei käy. -En kysynyt sinulta. 94 00:06:30,720 --> 00:06:31,920 Kuule... -Niin? 95 00:06:33,360 --> 00:06:35,200 Me lähdemme tänään. 96 00:06:36,560 --> 00:06:40,480 Olemme pulassa. Meidän on pakko lähteä. 97 00:06:40,560 --> 00:06:42,280 Eikö Marta ole tärkeämpi? 98 00:06:42,360 --> 00:06:44,600 Älä viitsi. -Tule. 99 00:06:49,520 --> 00:06:52,320 Meillä ei ole aikaa. Se oli vaikea järjestää. 100 00:06:52,400 --> 00:06:54,640 He vaarantavat henkensä vuoksemme. 101 00:06:57,560 --> 00:06:59,160 Emme voi perua. 102 00:07:01,120 --> 00:07:03,560 Hänet palkataan ilman vaimoakin. 103 00:07:03,640 --> 00:07:05,480 Totta. 104 00:07:07,360 --> 00:07:09,600 Sanon hänelle. Rauhoitu. 105 00:07:12,280 --> 00:07:14,240 Onko jotain, mitä en tiedä? 106 00:07:14,320 --> 00:07:15,160 Tässä. 107 00:07:18,560 --> 00:07:19,680 En voi auttaa. 108 00:07:24,400 --> 00:07:25,240 Valitan. 109 00:07:28,480 --> 00:07:29,480 Onnea matkaan. 110 00:07:49,880 --> 00:07:50,720 Carlos. 111 00:07:52,880 --> 00:07:55,560 Jos kerromme hänelle... -Hän olisi vaarassa. 112 00:07:55,640 --> 00:07:56,840 Koko perheesi olisi. 113 00:07:58,680 --> 00:08:00,160 Lähdetään, jooko? 114 00:08:07,560 --> 00:08:11,120 Huomenta. Herätys. 115 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Univormut päälle. 116 00:08:14,840 --> 00:08:17,400 Myöhästyjät eivät saa aamiaista. 117 00:08:18,320 --> 00:08:20,760 Onko kaikki hyvin? 118 00:08:21,720 --> 00:08:24,120 Hyvä. No niin. 119 00:08:25,720 --> 00:08:31,360 Tulkaa jonoon, kun olette valmiita. Ensin kylpyhuoneeseen, sitten ruokalaan. 120 00:08:33,160 --> 00:08:36,960 Olettepa te tänään hitaita. Ensin pesulle. 121 00:08:37,840 --> 00:08:38,920 Marta! 122 00:08:41,040 --> 00:08:43,320 Kas, kas. 123 00:08:49,200 --> 00:08:51,840 Enpä olisi uskonut sinusta. 124 00:08:54,160 --> 00:08:57,720 Et osaa laittaa huivia päähän. Sehän on helppoa. 125 00:08:57,800 --> 00:09:00,640 Aivan helppoa. Näin. 126 00:09:01,560 --> 00:09:03,760 Hiukset taakse, ja huivi ylös. 127 00:09:04,400 --> 00:09:08,200 Kas noin. Menkää nopeasti jonoon. 128 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 Kiitos. Sain tämän äidiltäni. 129 00:09:36,000 --> 00:09:40,160 Meidän ei olisi pitänyt tulla Madridiin. Tämä paikka on helvetti! 130 00:09:40,240 --> 00:09:44,240 Lopeta tuo mäiskiminen. -Syy ei ole sinussa. 131 00:09:46,000 --> 00:09:47,840 Vaan tässä hiton hallituksessa. 132 00:09:50,800 --> 00:09:51,640 Se... 133 00:09:53,200 --> 00:09:55,960 Se oli hänen ainoa pyyntönsä. 134 00:09:57,440 --> 00:09:58,280 Mitä? 135 00:09:59,240 --> 00:10:00,080 Sara. 136 00:10:01,880 --> 00:10:04,400 Hän pyysi vain huolehtimaan Martasta. 137 00:10:06,280 --> 00:10:08,760 Lupasin suojella tytärtämme. 138 00:10:10,800 --> 00:10:13,640 Ja kadotin hänet. -Löydämme hänet. 139 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 Lupaan sen. -Niinkö? Miten? 140 00:10:18,880 --> 00:10:23,120 Mitä voin tehdä? En keksi mitään. 141 00:10:28,360 --> 00:10:29,840 Muistatko, kun isä kuoli? 142 00:10:32,280 --> 00:10:33,320 Tietysti. 143 00:10:34,240 --> 00:10:38,720 Makasimme sängyssä. Teeskentelin nukkuvani. Minua pelotti. 144 00:10:39,600 --> 00:10:40,960 Tiesit sen. 145 00:10:41,880 --> 00:10:46,560 Sanoit: "Nuku vain. Kaikki järjestyy. Tiedän, mitä tehdä." 146 00:10:47,960 --> 00:10:49,240 En väittänyt vastaan. 147 00:10:52,320 --> 00:10:55,240 En tiennyt suunnitelmaasi, mutta uskoin sinuun. 148 00:10:56,280 --> 00:10:57,760 Nukuin kuin tukki. 149 00:10:58,640 --> 00:11:00,920 Olet aina tiennyt, mitä tehdä. 150 00:11:01,960 --> 00:11:04,920 Sano, mitä pitää tehdä, miten hoidamme asian. 151 00:11:05,760 --> 00:11:08,960 Keksit kyllä ratkaisun. 152 00:11:14,640 --> 00:11:18,840 Ylitän sen perkeleen muurin ja hankin töitä. 153 00:11:20,280 --> 00:11:22,880 Suostuttelen perheen palkkaamaan minut yksin. 154 00:11:24,960 --> 00:11:28,480 Mene rekisteröintipaikkaan selvittämään, missä Marta on. 155 00:11:29,000 --> 00:11:31,680 Haemme hänet pois sieltä. 156 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 Sitten me kolme palaamme Asturiasiin. 157 00:11:36,480 --> 00:11:37,680 Niin me teemme. 158 00:11:47,760 --> 00:11:50,440 Minulla on nälkä. -Saamme sitten aamiaista. 159 00:11:51,440 --> 00:11:52,400 Milloin? 160 00:11:53,600 --> 00:11:55,080 Meitä pistetään tuolla. 161 00:12:08,560 --> 00:12:10,840 Aloitetaan. Tule, Héctor. 162 00:12:14,680 --> 00:12:19,400 Joskus väsyttää ja oksettaa, mutta silloin saa jogurttia. 163 00:12:53,520 --> 00:12:54,360 Kerrohan. 164 00:12:56,200 --> 00:12:58,040 Puukotitko majuri Méridaa? 165 00:13:00,120 --> 00:13:02,240 En muista. -Etkö muista? 166 00:13:11,320 --> 00:13:12,160 Sol. 167 00:13:14,760 --> 00:13:18,040 Kauankohan siskosi pärjää yksin? 168 00:13:22,240 --> 00:13:23,320 Etkö tiedä? 169 00:13:25,080 --> 00:13:25,920 Katsos, 170 00:13:28,560 --> 00:13:31,080 hänellä ei ole ketään muuta kuin sinut. 171 00:13:32,680 --> 00:13:33,880 Ja sinä olet täällä. 172 00:13:37,360 --> 00:13:39,680 Kuka oli kanssasi sinä iltana? 173 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 Mitä sinulle on tehty? 174 00:13:46,880 --> 00:13:48,040 Pystytkö kävelemään? 175 00:13:48,960 --> 00:13:50,360 Vien sinut pois täältä. 176 00:13:52,240 --> 00:13:54,680 Hyvä on. Autan teitä. 177 00:13:56,000 --> 00:13:58,800 Hienoa. 178 00:14:18,760 --> 00:14:19,640 Pysäytä. 179 00:14:19,720 --> 00:14:22,720 Mitä? -Pysähdytään. 180 00:14:33,440 --> 00:14:35,280 Äiti. -Niin? 181 00:14:39,880 --> 00:14:41,720 Sinä tulit. -Niin. 182 00:14:44,320 --> 00:14:45,560 Tarvitsen apuasi. 183 00:14:46,000 --> 00:14:46,840 Juo. 184 00:14:48,320 --> 00:14:49,360 Juo nyt. 185 00:14:56,840 --> 00:15:00,800 Navarro, järjestä hänen vapautuksensa - 186 00:15:02,560 --> 00:15:05,320 puolen tunnin päästä. 187 00:15:05,920 --> 00:15:06,800 Selvä. 188 00:15:17,000 --> 00:15:18,240 Sopiiko niin? 189 00:15:19,840 --> 00:15:23,120 Yritetään vielä kerran. 190 00:15:26,480 --> 00:15:29,120 Nainen, joka auttoi sinua. Millaiset hiukset? 191 00:15:30,680 --> 00:15:33,400 Pitkät niin kuin sinulla? -Niin. 192 00:15:33,480 --> 00:15:35,240 Niinkö? Hyvä. -Niin. 193 00:15:35,840 --> 00:15:37,760 Paljon lettejä. 194 00:15:52,760 --> 00:15:55,960 Mitä hänellä oli yllään? -Vihreä hame. 195 00:15:56,760 --> 00:15:59,040 Annoin sen hänelle. -Niinkö? 196 00:16:00,760 --> 00:16:03,640 Se on komerossa. Hän jätti sen viime käynnillään. 197 00:16:04,240 --> 00:16:05,160 Onko se täällä? 198 00:16:06,520 --> 00:16:08,520 On. Näytän sen. 199 00:16:15,120 --> 00:16:18,760 Anteeksi. Käyn vain nopeasti. 200 00:16:19,280 --> 00:16:23,400 Tässä on jono. -En viivy kauan. Anteeksi. 201 00:16:24,040 --> 00:16:26,960 Jonota niin kuin muutkin. -Muistatko minut? 202 00:16:28,400 --> 00:16:30,240 Muistan. Kävit eilen. 203 00:16:30,320 --> 00:16:32,200 Niin. Voimmeko jutella hetken? 204 00:16:35,840 --> 00:16:38,920 Anteeksi. Tuuraisitko minua hetken? 205 00:16:39,000 --> 00:16:39,840 Kiitos. 206 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 Tässä menee vain hetki. 207 00:16:48,320 --> 00:16:50,320 Muistatko mukanani olleen tytön? 208 00:16:51,160 --> 00:16:53,720 Pieni, vaalea, myssy päässä. 209 00:16:54,400 --> 00:16:55,720 Otitte verinäytteen. 210 00:16:56,880 --> 00:16:58,680 Hänen nimensä on Marta Mújica. 211 00:16:59,720 --> 00:17:02,920 Lapsia käy paljon. -Hänet vietiin siirtokuntaan. 212 00:17:03,000 --> 00:17:06,520 Se on hyvä. Hänestä huolehditaan, kunnes saatte töitä. 213 00:17:07,680 --> 00:17:12,720 Haluan tietää, missä hän on. Palaamme kyläämme, kun saamme hänet. 214 00:17:12,800 --> 00:17:15,960 En tiedä. Minulla on töitä. -Pyydän vain osoitetta. 215 00:17:17,640 --> 00:17:19,720 Teihin otetaan kyllä yhteyttä. 216 00:17:19,800 --> 00:17:25,360 En anna periksi. Ymmärrätkö? Käyn vaikka joka päivä. 217 00:17:25,440 --> 00:17:28,520 Minulla ei ole muutakaan tekemistä tässä hiton paikassa. 218 00:17:29,840 --> 00:17:32,320 Älä huuda. -Kerro, missä hän on. 219 00:17:36,360 --> 00:17:41,640 Otan selvää, missä siirtokunnassa hän on, mutta en voi luvata mitään. 220 00:17:44,400 --> 00:17:47,640 Tyttö on kaikkemme. Ymmärräthän? 221 00:17:57,880 --> 00:17:58,800 Tule huomenna. 222 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 Kiitos. 223 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 Mikä nimesi on? - Álex. Alejandro Mújica. 224 00:18:14,960 --> 00:18:15,840 Mújica. 225 00:18:23,960 --> 00:18:28,720 Erään lapsen sukulainen kyselee liikaa. 226 00:18:31,080 --> 00:18:33,240 Begoña, mitä kuuluu? -Hei, Emilia. 227 00:18:33,320 --> 00:18:35,760 En halua olla vaivaksi. 228 00:18:35,840 --> 00:18:37,440 Et ole koskaan vaivaksi. 229 00:18:38,160 --> 00:18:39,920 Minulla on asiaa. 230 00:18:40,440 --> 00:18:44,120 Ei mitään vakavaa. -Kerro jo. Minua huolestuttaa. 231 00:18:44,720 --> 00:18:46,160 Onko Julia täällä? 232 00:18:46,760 --> 00:18:49,520 Ei ole. Miten niin? -Kuka siellä on, äiti? 233 00:18:50,320 --> 00:18:51,320 Begoña. 234 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Hei, Begoña. 235 00:18:59,640 --> 00:19:00,480 Sara? 236 00:19:01,160 --> 00:19:04,280 Näytät oikein hyvältä. Pitkästä aikaa. -Niin. 237 00:19:06,360 --> 00:19:08,360 Kuulin tyttärestäsi. 238 00:19:08,440 --> 00:19:11,080 Älä huoli, hän viihtyy siellä varmasti. 239 00:19:11,160 --> 00:19:13,120 Niin, hänestä pidetään huolta. 240 00:19:13,200 --> 00:19:15,360 Etsin siskoasi. 241 00:19:16,040 --> 00:19:18,200 Julia on pari päivää matkoilla. 242 00:19:18,280 --> 00:19:21,760 Näin hänet hetki sitten. -Hän kävi hyvästelemässä. 243 00:19:27,000 --> 00:19:29,800 Tulen sitten joskus toiste. 244 00:19:30,920 --> 00:19:33,680 Tule. Kerron, että etsit häntä. 245 00:19:33,760 --> 00:19:35,080 Onko kaikki hyvin? 246 00:19:35,160 --> 00:19:37,440 Ei se ole mitään tärkeää. 247 00:19:37,520 --> 00:19:39,680 Oli mukava nähdä. -Samoin. 248 00:19:39,760 --> 00:19:41,480 Näkemiin. -Hei sitten. 249 00:19:52,040 --> 00:19:54,760 ETSINTÄKUULUTETTU 250 00:19:54,840 --> 00:19:58,080 Renkaita! Kuin uusia. 251 00:19:59,480 --> 00:20:00,600 Halpoja renkaita! 252 00:20:08,480 --> 00:20:09,720 Mitä helvettiä? 253 00:20:12,880 --> 00:20:13,720 Mitä nyt? 254 00:20:14,640 --> 00:20:16,000 Hänet pidätettiin. -Mitä? 255 00:20:16,520 --> 00:20:18,360 Kenet? -Tyttö, jota autoit. 256 00:20:18,440 --> 00:20:20,160 Hitto! -Häntä kuulustellaan. 257 00:20:20,920 --> 00:20:21,840 Voi paska! 258 00:20:22,560 --> 00:20:25,280 En voi uskoa tätä. -Olet seuraava. 259 00:20:28,680 --> 00:20:30,240 Illalla lähtee kuljetus. 260 00:20:31,120 --> 00:20:35,280 Se on turvallisempi tapa. Meidän pitää lähteä tänään. 261 00:20:35,360 --> 00:20:38,360 Se on ainoa mahdollisuutemme. -Hyvä on. 262 00:20:38,440 --> 00:20:41,640 Tavataan tuolla työvuorosi jälkeen. 263 00:20:42,320 --> 00:20:44,840 Vanhoilla M-40-tunneleilla. -Selvä. 264 00:20:48,040 --> 00:20:48,920 Kello 23. 265 00:20:49,800 --> 00:20:50,640 Sopiiko? 266 00:20:51,920 --> 00:20:52,760 Sopii. 267 00:21:03,920 --> 00:21:08,560 Auta häntä saamaan tyttärensä takaisin, mutta lähdemme tänä iltana. 268 00:21:15,120 --> 00:21:17,160 Näytät hyvältä. Nunnalta. -Lopeta. 269 00:21:18,480 --> 00:21:19,320 Tuki suusi. 270 00:21:26,160 --> 00:21:27,960 Kiitos. -Yhdeltätoista. 271 00:21:39,640 --> 00:21:41,120 Seuraava! 272 00:21:41,640 --> 00:21:46,200 Terveys- ja turvallisuussyistä rajan yli ei päästetä - 273 00:21:46,280 --> 00:21:50,040 sairaita, paperittomia eikä epäasiallisesti pukeutuneita. 274 00:21:52,920 --> 00:21:53,760 Vauhtia. 275 00:21:57,880 --> 00:21:59,000 Vauhtia! 276 00:21:59,840 --> 00:22:01,840 Onko metalliesineitä? -Ei. 277 00:22:02,680 --> 00:22:05,480 Orgaanisia, luvattomia aineita? -Ei ole. 278 00:22:07,000 --> 00:22:08,600 Kulkulupa on pariskunnalle. 279 00:22:09,200 --> 00:22:12,160 Vaimoni pääsee tulemaan vasta myöhemmin. 280 00:22:12,240 --> 00:22:14,080 Sitten et voi mennä. Siirry. 281 00:22:14,160 --> 00:22:15,880 Minua odotetaan. 282 00:22:15,960 --> 00:22:19,560 Menen ministerin asunnolle töihin. -Siirry sivuun! 283 00:22:19,640 --> 00:22:22,360 Sinullakin on varmaan lapsia. 284 00:22:22,440 --> 00:22:23,720 Mene siitä! 285 00:22:25,520 --> 00:22:28,840 Hugo! Anteeksi, päästäkää minut ohi. 286 00:22:37,840 --> 00:22:41,400 Anteeksi, kulta. Myöhästyin. 287 00:22:48,640 --> 00:22:50,240 ETSINTÄKUULUTETTU 288 00:22:50,320 --> 00:22:53,680 Rikollisuus pääkaupungissa laskee jatkuvasti. 289 00:22:53,760 --> 00:22:57,000 Luvut ovat alimmillaan kymmeneen vuoteen. 290 00:22:57,080 --> 00:23:01,920 Vaikka kakkossektorin alueilla esiintyy yhä rikollisuutta ja väkivaltaa, 291 00:23:02,000 --> 00:23:04,280 edistystä on tapahtunut. 292 00:23:04,360 --> 00:23:06,520 Älä myöhästy toiste. -Kiitos. 293 00:23:07,000 --> 00:23:08,160 Kiitos kovasti. 294 00:23:08,240 --> 00:23:10,840 Turvallisuussyistä pitäkää kulkulupanne - 295 00:23:10,920 --> 00:23:14,880 ja henkilötodistuksenne valmiina ja näyttäkää ne pyydettäessä. 296 00:23:15,440 --> 00:23:16,480 Loitommalle! 297 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 Liikettä! 298 00:23:22,560 --> 00:23:24,480 Miltä näytän? 299 00:23:26,280 --> 00:23:28,080 Saanko... -Saat. 300 00:23:32,240 --> 00:23:33,240 Näin on parempi. 301 00:23:34,400 --> 00:23:36,040 Hän piti hiuksensa vapaina. 302 00:23:39,240 --> 00:23:41,320 Minun pitää palata kello 23. -Selvä. 303 00:23:50,360 --> 00:23:53,240 Mistä vesi tulee? -Merestä. 304 00:23:54,720 --> 00:23:55,720 Se suodatetaan. 305 00:24:00,040 --> 00:24:02,920 Näillä paskiaisilla ei ole meidän ongelmiamme. 306 00:24:04,080 --> 00:24:04,920 Vai mitä? 307 00:24:07,640 --> 00:24:10,280 Seuraava pysäkki on vyöhyke C-2. 308 00:24:11,440 --> 00:24:13,280 Sisään. -Kiitos. 309 00:24:20,920 --> 00:24:26,560 Tarjoillaan vain artisokan sydämet. -Selvä on, rouva. 310 00:24:27,680 --> 00:24:29,840 Carlos, kukkien pitää olla tiptop. 311 00:24:29,920 --> 00:24:33,040 Hieman lisää oreganoa. 312 00:24:33,120 --> 00:24:35,240 Muista tarkistaa. -Selvä. 313 00:24:35,320 --> 00:24:36,800 Sitten selleri. -Rosa. 314 00:24:36,880 --> 00:24:40,880 Hetki vain. Käytä sellerinlehdet keiton koristeena. 315 00:24:41,400 --> 00:24:42,480 Selvä. 316 00:24:44,280 --> 00:24:45,720 Päivää. 317 00:24:47,440 --> 00:24:49,760 Kävin eilen, jos muistatte. 318 00:24:49,840 --> 00:24:51,360 Niin, tulitte suhteilla. 319 00:24:52,440 --> 00:24:54,360 Hoidan yleensä palkkauksen itse. 320 00:24:54,440 --> 00:24:57,880 Talon rouva on vaativa, ja työpaikoilla on kysyntää. 321 00:24:57,960 --> 00:25:00,600 Toivottavasti en joudu antamaan potkuja. 322 00:25:00,680 --> 00:25:04,800 Teemme parhaamme. Työ on meille tärkeä. 323 00:25:04,880 --> 00:25:07,560 Käykää suihkussa ja pukeutukaa univormuun. 324 00:25:07,640 --> 00:25:10,080 Viisi minuuttia. -Meidät desinfioitiin. 325 00:25:11,200 --> 00:25:13,400 Portilla desinfioidaan vain vaatteet. 326 00:25:14,040 --> 00:25:17,600 Peskää kakkossektorin lika pois ja pukeutukaa univormuun. 327 00:25:17,680 --> 00:25:19,520 Tulen kohta tarkistamaan. 328 00:25:20,920 --> 00:25:23,480 Manuela, vie heidät kylpyhuoneeseen. -Selvä. 329 00:25:25,440 --> 00:25:27,560 Vauhtia. -Tulkaa. 330 00:25:35,480 --> 00:25:38,560 Tuossa on saippuaa ja pyyhkeet. Univormut ovat tässä. 331 00:25:39,240 --> 00:25:43,080 Rosa on hyvä ihminen. Ei hän pure. 332 00:25:43,160 --> 00:25:44,560 Manuela! -Tullaan! 333 00:25:45,360 --> 00:25:46,440 Pitäkää kiirettä. 334 00:25:56,720 --> 00:25:59,640 Sait tyylikkään asun. -Sinä myös. 335 00:26:01,560 --> 00:26:03,360 Voi taivas. -Peseydytään. 336 00:26:53,720 --> 00:26:54,920 Mikä selässäsi on? 337 00:27:02,560 --> 00:27:03,640 Mitä on sattunut? 338 00:27:08,800 --> 00:27:09,640 Kaaduin. 339 00:27:11,120 --> 00:27:12,360 Aika pahasti. 340 00:27:13,080 --> 00:27:15,200 Ei se ole vakavaa. Peseydytään. 341 00:27:38,920 --> 00:27:39,760 Voi että. 342 00:27:42,440 --> 00:27:44,760 Olin unohtanut, kuinka ihana suihku on. 343 00:27:46,520 --> 00:27:47,600 Uskomatonta. 344 00:28:19,880 --> 00:28:21,320 Laittakaa juomat tuonne. 345 00:28:23,520 --> 00:28:27,200 Ensin lasit, sitten pullot. Ei yhteen. 346 00:28:27,280 --> 00:28:28,120 Selvä. 347 00:28:31,400 --> 00:28:32,280 Manuela. 348 00:28:33,120 --> 00:28:34,000 Niin, rouva? 349 00:28:35,800 --> 00:28:37,080 Tulkaa tänne. 350 00:28:41,840 --> 00:28:44,040 Hugo Mújica, eikö niin? -Kyllä, rouva. 351 00:28:44,120 --> 00:28:45,480 Tässä on... -Olen Sara. 352 00:28:46,160 --> 00:28:47,920 Hänen vaimonsa. -Niin. 353 00:28:50,160 --> 00:28:51,600 Univormut sopivat hyvin. 354 00:28:51,680 --> 00:28:54,760 Äiti. -Näytähän. 355 00:28:54,840 --> 00:28:57,040 Näytät suloiselta. 356 00:28:58,360 --> 00:29:00,920 Laita korkokengät. Eivät ne satu. 357 00:29:01,000 --> 00:29:02,760 Se on yhtä ontumista. 358 00:29:03,760 --> 00:29:07,600 Olet ministerin tytär. Meillä on vieraita. Se kuuluu tapoihin. 359 00:29:07,680 --> 00:29:09,480 Vain naisille. 360 00:29:09,560 --> 00:29:12,800 Jos miesten pitäisi kävellä koroilla, tavasta luovuttaisiin. 361 00:29:12,880 --> 00:29:14,800 Mene hakemaan korkokengät. 362 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 Oliko vielä muuta, rouva? 363 00:29:16,960 --> 00:29:19,240 Onko kaikki valmista vieraiden tuloon? 364 00:29:19,320 --> 00:29:20,720 On. -Hienoa. 365 00:29:20,800 --> 00:29:21,800 Anteeksi. 366 00:29:21,880 --> 00:29:24,840 Milloin allekirjoitamme työsopimuksen? 367 00:29:25,400 --> 00:29:26,240 Anteeksi? 368 00:29:28,280 --> 00:29:32,960 Kun menimme eilen rekisteröitymään, tyttäreni... tyttäremme vietiin. 369 00:29:33,560 --> 00:29:36,040 Emme saa häntä muuten takaisin. 370 00:29:37,000 --> 00:29:39,040 Kiitos jo etukäteen. 371 00:29:40,320 --> 00:29:41,360 Hyvä on. 372 00:29:46,720 --> 00:29:49,600 Mennään ruokasaliin. 373 00:29:49,680 --> 00:29:50,520 Selvä. 374 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 Oletko hullu? 375 00:29:56,640 --> 00:29:57,920 Älä puhuttele rouvaa. 376 00:29:59,640 --> 00:30:02,640 Ette selviä täällä kauan. 377 00:30:06,160 --> 00:30:07,440 Ei se ollut ilotalo. 378 00:30:08,400 --> 00:30:11,480 Se oli yökerho, jossa pidettiin hauskaa. 379 00:30:12,080 --> 00:30:13,040 Huorien kanssa. 380 00:30:13,880 --> 00:30:17,560 Etkö voi pitää hauskaa muulla tavalla? -Ei ole muuta. 381 00:30:19,680 --> 00:30:24,080 Olin siellä, koska meidän pitää seurustella tietyn väen kanssa. 382 00:30:24,160 --> 00:30:25,480 Totta kai. 383 00:30:26,440 --> 00:30:30,560 Mutta PR-tempauksessasi kuoli mies housut nilkoissa. 384 00:30:34,040 --> 00:30:37,480 Anteeksi. En tarkoittanut sotkea nimeäsi sellaiseen. 385 00:30:40,280 --> 00:30:41,360 Sotkit kuitenkin. 386 00:30:44,240 --> 00:30:46,240 Täällähän te olette. Etsin teitä. 387 00:30:46,800 --> 00:30:49,960 Riitelettekö te? -Emme toki, kulta. 388 00:30:50,720 --> 00:30:52,040 Äiti, näytät upealta. 389 00:30:53,120 --> 00:30:55,880 Ja sisko myös. Oletpa pitkä. 390 00:30:56,760 --> 00:30:57,840 Häiritsenkö? 391 00:30:57,920 --> 00:31:00,920 Álvaro, et tietenkään! Kuulut perheeseen. 392 00:31:01,000 --> 00:31:04,440 Lähdimme etuajassa tarkastusten takia. 393 00:31:04,520 --> 00:31:05,840 Mitä kuuluu? -Hyvää. 394 00:31:06,360 --> 00:31:09,480 Hirveä se Méridan tapaus. Miesparka. 395 00:31:13,960 --> 00:31:16,200 No, mitä kuuluu? -Oikein hyvää. 396 00:31:16,280 --> 00:31:19,000 Juotavaa? Hae kummisedällesi drinkki. 397 00:31:19,080 --> 00:31:21,840 Miten ulkoministeriössä sujuu? 398 00:31:21,920 --> 00:31:26,040 Huonommin kuin terveysministeriöllä. Miehesi on hallituksen tähti. 399 00:31:26,120 --> 00:31:27,560 Olen pelkkä satelliitti. 400 00:31:28,120 --> 00:31:29,880 Pötyä. -Alma! 401 00:31:29,960 --> 00:31:32,720 Laura! Mitä kuuluu? 402 00:31:32,800 --> 00:31:35,040 En näytä yhtä hyvältä. -Katsotaanpa. 403 00:31:35,120 --> 00:31:36,720 Näytät upealta. -Sinä myös. 404 00:31:36,800 --> 00:31:38,800 Peremmälle. -Valitsitko takin itse? 405 00:31:38,880 --> 00:31:39,800 Pidätkö? -Pidän. 406 00:31:46,960 --> 00:31:47,880 Päivää. 407 00:31:49,080 --> 00:31:50,440 Miten voin palvella? 408 00:31:50,520 --> 00:31:53,200 Olen Begoña Sánchez, valtion apulainen. 409 00:31:53,280 --> 00:31:55,160 Huone 1. -Anteeksi? 410 00:31:56,080 --> 00:31:58,320 Tiedonantajat otetaan siellä vastaan. 411 00:32:01,800 --> 00:32:04,280 Hei. Sopiiko tulla? -Ole hyvä. 412 00:32:07,960 --> 00:32:08,800 Päivää. 413 00:32:11,080 --> 00:32:13,320 Voin olla mahdollisesti avuksi. 414 00:32:14,200 --> 00:32:17,040 Niin? -Tunnen etsimänne henkilön. 415 00:32:17,680 --> 00:32:19,800 Hän on naapurini tytär. 416 00:32:23,080 --> 00:32:25,160 Voin antaa osoitteen. 417 00:32:25,840 --> 00:32:30,640 Álvaro, tarvitset budjetin alkupaloille, eikö niin? 418 00:32:30,720 --> 00:32:32,400 Näytä se rouvalle. 419 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Älä viitsi. Olen tosissani. 420 00:32:35,680 --> 00:32:39,560 Kun puhut tuollaisia, tiedän, mitä ajat takaa. 421 00:32:39,640 --> 00:32:43,640 Uhraamme taas investoinnit kasvun vuoksi. 422 00:32:43,720 --> 00:32:46,920 Miten sitten käy? Kerropa. 423 00:32:47,680 --> 00:32:49,520 Suuri guru. -Säästöpolitiikka. 424 00:32:51,120 --> 00:32:55,360 Ainoa moraalisesti oikea tapa on - 425 00:32:55,440 --> 00:33:01,440 pyrkiä turvaamaan jokaiselle riittävä perustoimeentulo. 426 00:33:01,520 --> 00:33:07,560 Hyvä on, mutta mikä on riittävä? Jotkut elävät tyhjän päällä. 427 00:33:07,640 --> 00:33:11,840 He ovat tottuneet siihen eivätkä osaa kaivata muuta. 428 00:33:11,920 --> 00:33:14,720 Älä viitsi. -Totta se on. Älä kiihdy. 429 00:33:14,800 --> 00:33:17,400 Hetkinen! 430 00:33:17,880 --> 00:33:23,360 Ainoa moraalinen tapa on kysyä ihmisiltä itseltään. 431 00:33:24,280 --> 00:33:27,800 Vaikkapa teiltä. Mikä tekee teidät onnelliseksi? 432 00:33:32,280 --> 00:33:35,520 Ei tarvitse vastata. -Kylläpäs. Haluamme tietää. 433 00:33:36,120 --> 00:33:38,000 Mikä tekee teidät onnelliseksi? 434 00:33:39,200 --> 00:33:42,560 Kai samat asiat kuin teidät. -Enpä usko, kaunotar. 435 00:33:43,280 --> 00:33:44,920 Hyvä vastaus. 436 00:33:45,000 --> 00:33:49,360 Anteeksi. Joku poliisista kysyy teitä. 437 00:33:50,360 --> 00:33:53,360 Odotinkin häntä. Enrique. 438 00:33:54,200 --> 00:33:55,520 Peremmälle. 439 00:33:58,200 --> 00:33:59,360 Tervetuloa. 440 00:33:59,440 --> 00:34:04,280 Onko Enrique Jiménez kaikille tuttu? Turvallisuusviraston uusi johtaja. 441 00:34:04,360 --> 00:34:06,040 Hyvää iltaa. 442 00:34:06,640 --> 00:34:10,360 Hän tutkii Mérida-paran murhaa. 443 00:34:10,440 --> 00:34:11,680 Anteeksi häiriö. 444 00:34:11,760 --> 00:34:15,160 Mukavaa, että tulitte. Liityttekö seuraan? 445 00:34:15,240 --> 00:34:18,040 Olen työajalla. Ehkä joskus toiste. 446 00:34:18,120 --> 00:34:20,600 Onko teillä hyviä uutisia? -Uskon niin. 447 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 Puhuisin ministerin kanssa. 448 00:34:22,760 --> 00:34:25,640 Suokaa anteeksi. Mennään työhuoneeseeni. 449 00:34:29,320 --> 00:34:33,160 Sinä siellä. Vie heille virvokkeita. 450 00:34:34,640 --> 00:34:35,480 Kuulitko? 451 00:34:36,760 --> 00:34:38,760 Kyllä. Anteeksi, rouva. 452 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 Alustava raportti. 453 00:34:47,840 --> 00:34:48,800 Kaikki on siinä. 454 00:34:50,720 --> 00:34:52,400 Sisään. 455 00:34:58,360 --> 00:35:00,840 Mérida oli presidentin lähipiirissä. 456 00:35:00,920 --> 00:35:04,960 Surmattiinko hänet poliittisista vai henkilökohtaisista syistä? 457 00:35:05,040 --> 00:35:06,760 Se ei ole vielä selvää. 458 00:35:07,920 --> 00:35:10,120 Olemme pidättäneet erään henkilön. 459 00:35:10,720 --> 00:35:12,760 Tytön, joka myi itseään. 460 00:35:14,240 --> 00:35:15,440 Haluatteko juotavaa? 461 00:35:17,880 --> 00:35:18,960 Ei kiitos. 462 00:35:19,040 --> 00:35:20,560 Entä te? -Viiniä, kiitos. 463 00:35:23,960 --> 00:35:27,680 Onko tyttö syyllinen? Se prostituoitu? 464 00:35:28,240 --> 00:35:30,360 Ei, mutta hän on silminnäkijä. 465 00:35:30,960 --> 00:35:33,320 Teemme varmasti lisää pidätyksiä. 466 00:35:34,280 --> 00:35:35,120 Anteeksi. 467 00:35:35,960 --> 00:35:38,000 Tuon uuden. -Ei se mitään. 468 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Hetkinen. 469 00:35:43,640 --> 00:35:45,720 Katso minua. 470 00:35:49,160 --> 00:35:51,000 Näytät tutulta. 471 00:35:51,760 --> 00:35:54,560 Olemmeko tavanneet? -Enpä usko. 472 00:35:55,440 --> 00:35:57,520 Pidätätkö palvelustyttömme? 473 00:35:58,240 --> 00:35:59,160 Et kai. 474 00:36:01,280 --> 00:36:04,040 Hän on ystäväni tytär, vanhoja tuttuja. 475 00:36:04,120 --> 00:36:06,640 Taisin erehtyä. 476 00:36:07,600 --> 00:36:08,440 Nimesi? 477 00:36:09,560 --> 00:36:10,400 Sara. 478 00:36:10,880 --> 00:36:12,600 Anteeksi, jos pelästytin. 479 00:36:13,840 --> 00:36:14,800 Suokaa anteeksi. 480 00:36:18,200 --> 00:36:20,720 Päästän ministerin jatkamaan illanviettoa. 481 00:36:31,480 --> 00:36:33,240 En ehtinyt tervehtiä aiemmin. 482 00:36:34,760 --> 00:36:38,440 Et muista, mutta tapasin sinut ja siskosi, kun olitte lapsia. 483 00:36:45,440 --> 00:36:47,040 Sinulla on äitisi silmät. 484 00:36:51,440 --> 00:36:53,760 Kerää astiat ja sulje ovi lähtiessäsi. 485 00:36:54,760 --> 00:36:55,600 Selvä. 486 00:37:11,560 --> 00:37:14,520 Vie tämä pois ja siivoa pöytä. He menivät pihalle. 487 00:37:15,240 --> 00:37:16,960 Selvä. Hyvä on. 488 00:37:27,560 --> 00:37:29,600 Hei. 489 00:37:30,360 --> 00:37:32,360 Kuka sinä olet? -Sergio. 490 00:37:32,440 --> 00:37:36,080 Hei, Sergio. Tiedätkö, kenen tuo auto on? 491 00:37:36,160 --> 00:37:37,360 Se on minun. 492 00:37:38,560 --> 00:37:40,480 Tällä kaasutetaan. 493 00:37:42,800 --> 00:37:44,520 Tällä jarrutetaan. -Vai niin. 494 00:37:44,600 --> 00:37:47,640 Sinulla on hieno auto. -Haluatko leikkiä sillä? 495 00:37:48,440 --> 00:37:50,960 Haluaisin, mutta en voi nyt. 496 00:37:51,560 --> 00:37:54,280 En saa leikkiä, kun olen töissä. 497 00:37:54,360 --> 00:37:55,640 Ei sitten. 498 00:37:59,960 --> 00:38:00,800 Kuule. 499 00:38:02,320 --> 00:38:05,320 Ajetaan ensi kerralla kilpaa. 500 00:38:06,160 --> 00:38:08,920 Häviät takuulla. Olen tosi hyvä. 501 00:38:09,000 --> 00:38:10,640 Voitan varmasti. 502 00:38:10,720 --> 00:38:11,680 Sehän nähdään. 503 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 Menehän. 504 00:38:23,840 --> 00:38:27,400 Et hukkaa aikaa. Onko hän aina tuollainen? 505 00:38:28,240 --> 00:38:29,080 Pahempi. 506 00:38:29,720 --> 00:38:31,320 Tulen heti. Hyvä. 507 00:38:31,840 --> 00:38:33,240 Lähdetkö jonnekin? 508 00:38:33,800 --> 00:38:35,240 CIMiin. -Luoja! 509 00:38:37,160 --> 00:38:41,280 Vaimoni löytää parannuskeinon virukseen. 510 00:38:41,760 --> 00:38:44,360 Tänä iltana. -Niin varmasti. 511 00:38:45,440 --> 00:38:48,920 Saatteko testata ihmisillä? -Vain eläimillä. 512 00:38:49,880 --> 00:38:52,880 Laura, sano Danielalle, että hän näyttää upealta. 513 00:38:52,960 --> 00:38:56,120 Asu sopii hänelle. Hän ei usko. 514 00:38:56,640 --> 00:38:57,720 Ihan totta. 515 00:39:02,720 --> 00:39:03,720 Mitä mietit? 516 00:39:06,200 --> 00:39:07,240 Olet vaitonainen. 517 00:39:09,360 --> 00:39:12,080 Pidätkö uudesta majurista? 518 00:39:14,280 --> 00:39:17,720 En inhoakaan häntä. -En pidä hänestä yhtään. 519 00:39:21,880 --> 00:39:26,640 Hän ratkaisee Méridan murhan. Hän saattaa olla paras poliisimme. 520 00:39:26,720 --> 00:39:30,720 Pysyisikin poliisiasioissa, mutta nimitys on poliittinen. 521 00:39:31,880 --> 00:39:34,600 Poliisin ja armeijan valta vain kasvaa. 522 00:39:38,800 --> 00:39:41,760 Annamme heille vallan suojella meitä. 523 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 Niin. 524 00:39:45,200 --> 00:39:48,560 Kuka suojelee, kun ne alkavat vainota meitä? 525 00:39:51,360 --> 00:39:53,160 Puhutteko politiikkaa? 526 00:39:53,240 --> 00:39:54,760 Emme. -Emme toki. 527 00:39:56,200 --> 00:39:58,360 Mennään tervehtimään kummilapsiasi. 528 00:39:59,360 --> 00:40:01,760 Meillä on kukkaiskomitea. 529 00:40:14,040 --> 00:40:17,880 Tämä voi tuntua oudolta, mutta monet varastavat. 530 00:40:18,840 --> 00:40:19,960 Emme ole varkaita. 531 00:40:20,040 --> 00:40:22,520 Eivät muutkaan ole, mutta nälkäisiä. 532 00:40:23,240 --> 00:40:24,280 Päivän palkat. 533 00:40:26,800 --> 00:40:27,840 Hyvää yötä, Rai. 534 00:40:33,440 --> 00:40:36,360 Mutta entä sopimus? 535 00:40:38,040 --> 00:40:38,960 Eikö meitä palkata? 536 00:40:39,800 --> 00:40:41,320 Rouva päättää siitä. 537 00:40:42,200 --> 00:40:44,760 Daniela, tuo hansikkaani. 538 00:40:44,840 --> 00:40:45,880 Kysyn häneltä. 539 00:40:46,000 --> 00:40:49,360 Kuka luulet olevasi? -Rouva. 540 00:40:49,440 --> 00:40:51,520 Älä mene sinne! 541 00:40:51,600 --> 00:40:53,280 Rouva. -Minne matka? 542 00:40:53,360 --> 00:40:55,760 Puhuisin rouvan kanssa. -Olen pahoillani. 543 00:40:55,840 --> 00:40:57,360 Ei se mitään, Rosa. Puhu. 544 00:40:59,720 --> 00:41:03,960 En haluaisi inttää, mutta minun pitää tietää, saimmeko paikan. 545 00:41:04,040 --> 00:41:07,000 Emme saa tytärtämme ilman työsopimusta. 546 00:41:07,080 --> 00:41:09,240 Allekirjoitan vasta koeajan jälkeen. 547 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 Nämäkö? -Kiitos, kulta. 548 00:41:11,880 --> 00:41:13,120 Kuunnelkaa minua. 549 00:41:16,720 --> 00:41:18,000 Sergio pitää sinusta. 550 00:41:19,800 --> 00:41:21,320 Olet selvästi hyvä äiti. 551 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Hän on minulle kuin oma poika. 552 00:41:31,440 --> 00:41:33,440 Daniela, tee heille sopimus. 553 00:41:34,400 --> 00:41:38,440 Voitte viedä sen huomenna virastoon, niin saatte tyttärenne takaisin. 554 00:41:39,080 --> 00:41:40,320 Kiitos. -Mennään. 555 00:41:42,120 --> 00:41:43,680 Autanko? -Auta vain, kulta. 556 00:41:44,440 --> 00:41:46,320 Tämän asun kanssa. 557 00:41:46,800 --> 00:41:48,960 Mitä sanoin koroista? -Älä viitsi. 558 00:41:49,040 --> 00:41:49,880 Heippa. 559 00:41:51,400 --> 00:41:54,360 Tulkaa mukaani. Rosa, autatko? 560 00:41:54,440 --> 00:41:55,280 Totta kai. 561 00:41:55,800 --> 00:41:57,800 Tarvitsen allekirjoitukset. -Selvä. 562 00:41:58,760 --> 00:42:00,040 Kiitos. 563 00:42:00,120 --> 00:42:01,920 Minun täytyy kertoa eräs asia. 564 00:42:03,960 --> 00:42:05,880 Myöhemmin. Mennään. 565 00:42:32,480 --> 00:42:34,400 Iltaa, Alma. -Iltaa, Tomás. 566 00:42:35,040 --> 00:42:36,200 Toimiko annos? 567 00:42:36,880 --> 00:42:38,120 Sitä ei tiedä vielä. 568 00:42:38,640 --> 00:42:41,320 Tulokset näyttävät hyviltä. -Hienoa. 569 00:42:57,400 --> 00:43:01,120 Vielä vähän. Sillä tavalla. 570 00:43:03,080 --> 00:43:06,600 Toimita tulosraportti minulle aamuksi. 571 00:43:07,400 --> 00:43:09,440 Selvä. Tehdään niin. 572 00:43:14,800 --> 00:43:19,120 Olosi on nyt parempi. Näytät paremmalta. 573 00:43:20,480 --> 00:43:21,400 Hei, Jorge. 574 00:43:22,440 --> 00:43:24,440 Iltaa, rouva. -Iltaa. 575 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 Hei, kultapieni. 576 00:43:26,920 --> 00:43:29,640 Miten voit? 577 00:43:32,240 --> 00:43:34,760 Älä pelkää, prinsessa. Se ei ole vakavaa. 578 00:43:36,280 --> 00:43:40,720 Näe kauniita unia. Huomenna on parempi olo. 579 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Mikä tämä on? 580 00:43:57,840 --> 00:43:59,680 Omia tavaroita ei sallita. 581 00:44:01,040 --> 00:44:04,040 Olkaa kiltti. 582 00:44:07,360 --> 00:44:09,720 Sovitaan, että säilytän tätä sinulle. 583 00:44:12,720 --> 00:44:14,760 Saanko sen, kun lähden? 584 00:44:14,840 --> 00:44:16,680 Saat tietysti. Ihan varmasti. 585 00:44:18,440 --> 00:44:20,480 Nuku vain. 586 00:44:21,480 --> 00:44:24,960 Voit huomenna paremmin. Pidän sen tallessa. 587 00:44:27,240 --> 00:44:31,080 Lepää. Hyvää yötä, prinsessa. 588 00:44:38,520 --> 00:44:39,720 Tämä ei saa toistua. 589 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 Tiedät, mitä tehdä. 590 00:44:44,800 --> 00:44:51,320 Turvallisuussyistä pitäkää kulkulupanne ja henkilötodistuksenne valmiina. 591 00:44:51,840 --> 00:44:55,480 Haluan kertoa... -Ei sinun tarvitse. 592 00:44:57,280 --> 00:44:59,280 Minun pitää kertoa eräs asia. 593 00:45:02,800 --> 00:45:05,400 Joudun lähtemään Madridista nyt heti. 594 00:45:06,480 --> 00:45:09,640 Carlos odottaa vanhoilla tunneleilla. 595 00:45:13,440 --> 00:45:16,120 Ei kai tämä liity siihen murhaan? 596 00:45:20,640 --> 00:45:23,000 Hän hyväksikäytti alaikäistä. 597 00:45:23,920 --> 00:45:26,280 Minun oli pakko tehdä jotain. 598 00:45:26,360 --> 00:45:28,280 Olisitpa nähnyt. -Voin kuvitella. 599 00:45:30,520 --> 00:45:32,800 Sinulla ei kai ollut vaihtoehtoa. 600 00:45:37,840 --> 00:45:39,240 Saatko tytön takaisin? 601 00:45:39,800 --> 00:45:43,920 Varmasti. Minulla on paperit. He eivät voi kieltäytyä. 602 00:45:44,000 --> 00:45:44,840 Niin. 603 00:45:45,880 --> 00:45:48,600 Pyytäisin yhtä asiaa. -Mitä? 604 00:45:49,920 --> 00:45:51,480 Katso äitini perään. 605 00:45:52,880 --> 00:45:57,160 Olen huolissani varsinkin Saran kuoltua. -Kyllä hän pärjää. 606 00:45:57,560 --> 00:45:59,640 Kun hän tietää, että olet turvassa. 607 00:46:08,920 --> 00:46:10,640 En unohda apuasi. 608 00:46:13,280 --> 00:46:14,120 En koskaan. 609 00:46:22,880 --> 00:46:24,200 Pidä huolta itsestäsi. 610 00:46:26,160 --> 00:46:27,000 Samoin. 611 00:46:29,160 --> 00:46:33,960 Asukkaita kehotetaan palaamaan koteihinsa häiriöttä. 612 00:47:08,680 --> 00:47:10,200 Avatkaa! 613 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 Avatkaa ovi! 614 00:47:18,040 --> 00:47:18,880 Ovi auki! 615 00:47:22,600 --> 00:47:23,960 Seis! 616 00:47:49,440 --> 00:47:51,720 Hauska tavata vihdoin. -Herra majuri. 617 00:47:52,440 --> 00:47:53,960 Voimme aloittaa. -Hyvä on. 618 00:48:01,920 --> 00:48:06,840 Ensinnäkin onnittelut tapauksen nopeasta ratkaisusta. 619 00:48:07,360 --> 00:48:10,240 Kiitos, mutta kunnia ei kuulu yksin minulle. 620 00:48:10,880 --> 00:48:16,040 Se kuuluu koko turvallisuusvirastolle ja rehdeille, rauhaa vaaliville ihmisille, 621 00:48:16,120 --> 00:48:18,200 jotka ovat maan enemmistö. 622 00:48:18,760 --> 00:48:22,080 Haluan sanoa heille pari sanaa. 623 00:48:27,080 --> 00:48:30,080 Puhun teille turvallisuusviraston uutena johtajana. 624 00:48:31,400 --> 00:48:33,480 Minulla on tärkeä ilmoitus. 625 00:48:37,520 --> 00:48:42,680 Majuri Méridan tappaja jäi kiinni yrittäessään paeta pääkaupungista. 626 00:48:46,360 --> 00:48:53,280 Kiitos jälleen Uuden-Espanjan turvallisuuspalvelulle hienosta työstä. 627 00:48:55,000 --> 00:48:57,600 Katsopa. Pudotit tämän. 628 00:49:01,480 --> 00:49:03,560 Onneksi me löysimme sen. 629 00:49:10,760 --> 00:49:12,080 Älkää ampuko! 630 00:49:19,960 --> 00:49:22,360 Tutkinta hoidettiin esimerkillisesti, 631 00:49:24,680 --> 00:49:25,800 tehokkaasti - 632 00:49:27,720 --> 00:49:28,680 ja ripeästi. 633 00:49:33,240 --> 00:49:34,920 Elämme vaikeita aikoja. 634 00:49:36,080 --> 00:49:41,240 Meillä ei ole varaa näyttäytyä heikkoina vihollisillemme. 635 00:49:42,640 --> 00:49:44,320 Nukkukaa levollisin mielin. 636 00:49:46,800 --> 00:49:50,880 Varmistamme hyvinvoinnin ja turvallisuuden kaikille. 637 00:49:54,640 --> 00:49:55,720 Vanhuksille. 638 00:49:59,680 --> 00:50:00,640 Perheille. 639 00:50:04,160 --> 00:50:05,200 Hei. 640 00:50:05,280 --> 00:50:06,320 Iltaa. 641 00:50:08,000 --> 00:50:09,360 Vähäosaisille. 642 00:50:19,200 --> 00:50:21,200 Kaikille kunnon kansalaisille. 643 00:50:28,600 --> 00:50:29,760 Tule katsomaan. 644 00:50:33,320 --> 00:50:39,040 Teemme kaikkemme varmistaaksemme rauhan tässä maassa. 645 00:50:40,400 --> 00:50:41,720 Voitte luottaa siihen. 646 00:50:43,280 --> 00:50:46,920 Vihollisemme kohtaavat tappion. 647 00:50:51,400 --> 00:50:52,480 Paljonko kello on? 648 00:50:53,480 --> 00:50:56,480 Yli yhdentoista. He ovat tänään myöhässä. 649 00:51:00,880 --> 00:51:05,840 Emme taivu missään tapauksessa kenellekään, 650 00:51:06,720 --> 00:51:09,720 joka yrittää horjuttaa maamme vakautta. 651 00:51:20,320 --> 00:51:21,720 Pakoon! 652 00:51:33,400 --> 00:51:35,920 Hyvää yötä. Muistakaa: 653 00:51:38,000 --> 00:51:39,560 tulevaisuus kuuluu meille. 654 00:51:42,400 --> 00:51:46,760 Enrique Jiménez on pidättänyt terroristin, joka surmasi majuri Méridan. 655 00:51:46,840 --> 00:51:47,880 Helvetin... 656 00:51:48,600 --> 00:51:50,240 Seis! -Älkää ampuko! 657 00:51:50,320 --> 00:51:51,760 Kädet näkyville. 658 00:51:53,120 --> 00:51:54,840 Nämä ovat erityisiä lapsia. 659 00:51:56,200 --> 00:51:57,760 Veljentyttäreni pitää palata. 660 00:51:57,840 --> 00:52:00,800 Tule tänään asunnolleni. Sopiiko? 661 00:52:03,160 --> 00:52:04,680 Minä hoidan sen. 662 00:52:10,120 --> 00:52:12,760 Emme selviäisi ilman tätä hallitusta. 663 00:52:12,840 --> 00:52:15,280 Mikä tämä on? -Löysin sen. 664 00:52:15,360 --> 00:52:17,520 Tämä ei ole leikkiä. Vähemmästäkin tapetaan. 665 00:52:17,600 --> 00:52:21,880 Kaupunki on turvallinen, jos itse välttää vaikeuksia. 666 00:52:22,720 --> 00:52:23,560 Vauhtia! 667 00:52:23,640 --> 00:52:27,560 Eläinkokeita tai antigeeniä ei tarvita. Lapset ovat ratkaisu. 668 00:52:27,640 --> 00:52:31,640 He eivät kestä suurempaa annosta. -Tutkimustyössä on riskinsä. 669 00:52:33,400 --> 00:52:35,840 Minäkin osaan olla häijy. 670 00:52:35,920 --> 00:52:40,040 Tyttäreni tarvitsee isän, joka ei pelkää tuollaisia kusipäitä. 671 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 Pikku enkelit. 672 00:52:44,200 --> 00:52:46,600 Tekstitys: Suvi Niemelä