1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:17,360 --> 00:00:18,800
Hvorfor er alt borte?
3
00:00:19,240 --> 00:00:24,160
Marta vet at det var verdenskrig.
At det kom sykdommer vi ikke kan kurere.
4
00:00:24,240 --> 00:00:28,600
Planeten var også veldig syk.
Folk var veldig redde,
5
00:00:28,680 --> 00:00:32,160
og krevde sterke regjeringer,
men de tok fra oss friheten.
6
00:00:32,240 --> 00:00:33,920
Men vi skal få den tilbake.
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,720
Jøss! Du er helt lik mamma.
8
00:00:40,520 --> 00:00:43,080
-Identiske.
-Mamma ga meg det
9
00:00:43,160 --> 00:00:44,400
da hun gjorde dette.
10
00:00:45,560 --> 00:00:47,680
-Hvordan har hun det?
-Veldig bra.
11
00:00:47,760 --> 00:00:50,440
-Moren reddet livet hennes.
-I bytte mot sitt.
12
00:00:52,160 --> 00:00:53,600
Marta Mújica, ti år.
13
00:00:54,040 --> 00:00:55,680
-Onkel!
-Hvor skal du?
14
00:00:55,760 --> 00:00:57,920
-De tar henne!
-Pappa!
15
00:00:58,000 --> 00:00:58,880
Marta!
16
00:01:02,960 --> 00:01:03,880
De dreper oss!
17
00:01:03,960 --> 00:01:07,440
De har tatt henne til kolonien
frem til du og kona får jobb.
18
00:01:08,520 --> 00:01:09,640
Jeg må be om noe.
19
00:01:09,720 --> 00:01:12,440
Jeg sa til kona mi at vi var gode venner.
20
00:01:12,520 --> 00:01:14,400
Det var vi. Men ikke nå.
21
00:01:15,040 --> 00:01:18,400
Be ham komme klokken 7.
Han får passerseddel ved muren.
22
00:01:22,040 --> 00:01:23,760
Jeg drepte en offiser.
23
00:01:23,840 --> 00:01:25,120
Slipp henne!
24
00:01:25,920 --> 00:01:27,320
-Hva heter du?
-Sol.
25
00:01:27,400 --> 00:01:28,480
Nå stikker vi.
26
00:01:29,400 --> 00:01:32,120
Hugo Mújica.
Du visste at vi trengte et par?
27
00:01:32,200 --> 00:01:34,120
Kona mi kan endre planene.
28
00:01:35,840 --> 00:01:38,400
Du må dra, Julia. Jeg blir med deg.
29
00:01:38,480 --> 00:01:40,320
Vet du hvorfor vi ikke får resultater?
30
00:01:40,400 --> 00:01:43,080
Du er feig.
Du økte ikke dosen slik jeg ba om.
31
00:01:43,160 --> 00:01:46,280
Disse spesielle barna er vårt siste håp.
32
00:01:53,960 --> 00:01:55,040
-Denne veien!
-Løp!
33
00:01:55,120 --> 00:01:57,120
Kom igjen!
34
00:02:00,600 --> 00:02:02,520
Stopp! Ned på bakken!
35
00:02:03,440 --> 00:02:05,160
Kom igjen!
36
00:02:08,120 --> 00:02:09,120
-Ta ham!
-Bestemor!
37
00:02:09,200 --> 00:02:11,120
-Stopp!
-De fant meg!
38
00:02:12,040 --> 00:02:12,920
Kom igjen!
39
00:02:15,040 --> 00:02:15,960
Kom deg ut!
40
00:02:18,240 --> 00:02:19,840
Kom igjen! Stå stille!
41
00:02:21,200 --> 00:02:22,720
Vi må gjemme jenta.
42
00:02:22,800 --> 00:02:23,880
Klarert!
43
00:02:26,760 --> 00:02:27,600
Klarert!
44
00:02:32,880 --> 00:02:33,720
Lille venn.
45
00:02:34,480 --> 00:02:35,360
Hva er det?
46
00:02:37,360 --> 00:02:38,720
Opp med hendene, frue.
47
00:02:40,000 --> 00:02:41,640
Hør på meg, er dere snille.
48
00:02:42,040 --> 00:02:45,480
-Vi gjemmer oss. Fort.
-Vi er fattige, men gode mennesker.
49
00:02:46,400 --> 00:02:49,480
-Jeg er jentenes verge.
-Er hora der inne?
50
00:02:49,560 --> 00:02:50,920
Hun er ingen hore.
51
00:02:51,320 --> 00:02:53,760
Hun er et barn som skal bli syerske.
52
00:02:54,960 --> 00:02:56,200
Vi har ingen penger.
53
00:02:57,760 --> 00:03:00,160
Og den mannen, soldaten…
54
00:03:01,560 --> 00:03:02,480
Kjenner du ham?
55
00:03:03,400 --> 00:03:04,240
Selvsagt.
56
00:03:05,040 --> 00:03:07,120
Han kommer hit og ser etter jenter…
57
00:03:08,920 --> 00:03:10,640
…og prøver å være vennlig.
58
00:03:11,760 --> 00:03:13,360
Men ikke vær redde.
59
00:03:14,400 --> 00:03:17,960
Vi skal ikke si noe. Vær sikker.
60
00:03:18,040 --> 00:03:18,880
Nok.
61
00:03:33,120 --> 00:03:35,480
Bestemor!
62
00:03:54,160 --> 00:03:58,760
SARA, SØSTEREN MIN
63
00:04:05,240 --> 00:04:06,520
IKKE VÆR REDD
64
00:04:08,120 --> 00:04:11,760
BYGG FREMTIDEN
65
00:04:14,320 --> 00:04:16,960
HUSK REGNET
66
00:04:18,560 --> 00:04:20,720
LE AV DEM
67
00:04:22,640 --> 00:04:25,400
MOT MUREN, MINNET
68
00:04:25,800 --> 00:04:29,160
RETTIGHETER MÅ FORTJENES
69
00:04:40,200 --> 00:04:41,760
Fant du bensin?
70
00:04:42,560 --> 00:04:45,400
-Vi drar på motorsykkelen.
-På motorsykkelen?
71
00:04:46,360 --> 00:04:50,480
Det er færre kontrollposter i sør.
Vi bør nå Cádiz i ettermiddag.
72
00:04:50,560 --> 00:04:53,080
-Hvorfor Cádiz?
-Vi krysser Stredet der.
73
00:04:54,160 --> 00:04:58,200
Er det ikke tryggere å dra på kvelden?
74
00:04:58,280 --> 00:05:00,840
Kontakten min vil over før det blir mørkt.
75
00:05:05,080 --> 00:05:05,920
Hallo?
76
00:05:14,920 --> 00:05:16,120
Pokker, det er Hugo.
77
00:05:16,480 --> 00:05:17,840
-Hugo, hva…
-Julia.
78
00:05:18,000 --> 00:05:19,320
Han er Saras ektemann.
79
00:05:20,440 --> 00:05:22,320
-Er alt i orden?
-Ja.
80
00:05:23,280 --> 00:05:24,840
Carlos, kjæresten min.
81
00:05:25,600 --> 00:05:26,440
Hyggelig.
82
00:05:28,880 --> 00:05:31,200
-Hvorfor er du her?
-Jeg har et problem.
83
00:05:31,960 --> 00:05:33,400
De tok Marta i går.
84
00:05:34,120 --> 00:05:36,880
-Hva mener du?
-Da vi registrerte oss.
85
00:05:36,960 --> 00:05:39,960
De skiller visst barn
fra arbeidsløse foreldre.
86
00:05:40,360 --> 00:05:42,320
Jeg vet ikke, det er en ny lov.
87
00:05:43,160 --> 00:05:44,000
Skal vi se…
88
00:05:45,160 --> 00:05:47,400
-Går det bra med deg?
-Ja.
89
00:05:47,480 --> 00:05:51,600
-Trenger du noe? Kan jeg hjelpe?
-Slapp av. Moren din skaffet meg jobb.
90
00:05:51,680 --> 00:05:54,400
-Bra.
-Ja. I sektor én.
91
00:05:54,640 --> 00:05:56,720
-Jeg begynner i kveld.
-Flott.
92
00:05:57,240 --> 00:05:58,280
Saken er…
93
00:05:59,120 --> 00:06:00,560
Vel, det er et problem.
94
00:06:01,520 --> 00:06:03,200
De ser etter et par.
95
00:06:03,960 --> 00:06:06,080
-Et par?
-Ja.
96
00:06:07,160 --> 00:06:09,640
Jeg fikk passersedler til kontrollposten.
97
00:06:10,640 --> 00:06:12,120
De vil ikke bare ha meg.
98
00:06:15,480 --> 00:06:16,320
Hugo og Sara?
99
00:06:17,840 --> 00:06:18,720
Ja.
100
00:06:18,800 --> 00:06:20,480
Skal jeg spille Sara?
101
00:06:21,120 --> 00:06:24,200
I et par dager.
De signerer kontrakten, vi får Marta.
102
00:06:24,280 --> 00:06:26,760
-Så finner jeg på noe.
-Det går ikke.
103
00:06:26,840 --> 00:06:28,480
Jeg snakker ikke med deg.
104
00:06:30,720 --> 00:06:31,920
-Skal vi se…
-Hva?
105
00:06:33,360 --> 00:06:35,200
Vi drar nå.
106
00:06:36,560 --> 00:06:40,480
Vi har et alvorlig problem… og må dra.
107
00:06:40,560 --> 00:06:42,280
Er det viktigere enn Martas liv?
108
00:06:42,360 --> 00:06:44,600
-Faen, Hugo.
-Kom hit.
109
00:06:47,280 --> 00:06:48,240
Julia.
110
00:06:48,680 --> 00:06:50,440
-Hør her.
-Vi har ikke tid.
111
00:06:50,520 --> 00:06:54,640
Det var vanskelig å ordne dette.
Folk risikerer livet for oss.
112
00:06:57,560 --> 00:06:59,160
Vi må holde oss til planen.
113
00:07:01,120 --> 00:07:03,560
Vil de ha ham,
ansetter de ham uten kone.
114
00:07:03,640 --> 00:07:05,880
Ok. Greit.
115
00:07:07,360 --> 00:07:09,600
Jeg skal si det. Og ta det med ro.
116
00:07:12,280 --> 00:07:14,240
Er det noe du ikke har fortalt?
117
00:07:14,320 --> 00:07:15,160
Her.
118
00:07:18,560 --> 00:07:20,120
Jeg kan ikke hjelpe deg.
119
00:07:21,120 --> 00:07:21,960
Julia…
120
00:07:24,360 --> 00:07:25,200
Beklager.
121
00:07:28,400 --> 00:07:29,240
Lykke til.
122
00:07:49,880 --> 00:07:50,720
Carlos…
123
00:07:52,880 --> 00:07:56,800
-Hvis vi sier noe…
-Setter vi ham i fare. Og familien din.
124
00:07:58,680 --> 00:08:00,160
La oss dra, vær så snill.
125
00:08:07,560 --> 00:08:08,400
God morgen!
126
00:08:09,200 --> 00:08:11,120
God morgen! Opp og hopp!
127
00:08:12,160 --> 00:08:13,680
Ta på uniformene.
128
00:08:14,840 --> 00:08:17,400
De som er sene, får ikke frokost.
129
00:08:18,320 --> 00:08:20,760
Hvordan går det? Flott, veldig bra.
130
00:08:21,720 --> 00:08:24,120
Veldig bra. Nesten ferdig her…
131
00:08:25,720 --> 00:08:31,360
Still dere på rekke når dere er klare.
Vi går på badet, og så til matsalen. Kom!
132
00:08:33,160 --> 00:08:36,960
Dere er trege i dag.
Dere må vaske ansikt og hender…
133
00:08:37,520 --> 00:08:38,360
Marta!
134
00:08:41,040 --> 00:08:43,320
Hva er dette?
135
00:08:49,200 --> 00:08:52,000
Jeg forventet ikke det
fra ei jente som deg.
136
00:08:54,560 --> 00:08:57,720
Klarer du ikke å ta på skautet?
Det er så lett!
137
00:08:57,800 --> 00:09:00,640
Veldig lett. Bare ta det på slik…
138
00:09:01,560 --> 00:09:03,760
…dra håret gjennom og dra det opp.
139
00:09:04,400 --> 00:09:08,200
Veldig bra! Ser du?
Fort, still dere på rekke.
140
00:09:20,520 --> 00:09:22,560
Takk. Det var mammas.
141
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
Vi skulle ikke kommet til Madrid.
Det er et jævla helvete!
142
00:09:40,240 --> 00:09:44,240
-Slutt å slå på ting, Álex.
-Det er ikke din feil, ok?
143
00:09:46,000 --> 00:09:47,760
Det er den jævla regjeringen.
144
00:09:50,800 --> 00:09:51,640
Det var…
145
00:09:53,200 --> 00:09:55,960
Det var det eneste hun ba meg om.
146
00:09:57,440 --> 00:09:58,280
Hva da?
147
00:09:59,240 --> 00:10:00,080
Sara.
148
00:10:01,880 --> 00:10:04,400
Alt hun ba meg om,
var å ta vare på Marta.
149
00:10:06,280 --> 00:10:08,760
Jeg lovte å beskytte henne med livet.
150
00:10:10,800 --> 00:10:11,920
Og nå er hun borte.
151
00:10:12,760 --> 00:10:13,840
Vi finner henne.
152
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
-Jeg lover.
-Ja? Hvordan?
153
00:10:18,880 --> 00:10:19,720
Hva gjør jeg?
154
00:10:21,080 --> 00:10:23,120
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
155
00:10:28,360 --> 00:10:29,800
Husker du da pappa døde?
156
00:10:32,280 --> 00:10:33,320
Selvsagt.
157
00:10:34,240 --> 00:10:35,760
Vi hadde lagt oss alt.
158
00:10:36,720 --> 00:10:38,920
Jeg lot som jeg sov, men var livredd.
159
00:10:39,600 --> 00:10:40,960
Og du visste det.
160
00:10:41,840 --> 00:10:44,760
Du sa: "Sov litt. Det vil gå bra.
161
00:10:45,600 --> 00:10:46,920
Jeg vet hva vi gjør."
162
00:10:47,960 --> 00:10:49,360
Jeg svarte ikke.
163
00:10:52,320 --> 00:10:55,560
Jeg ante ikke hva planen din var,
men jeg trodde på deg.
164
00:10:56,200 --> 00:10:57,760
Og jeg sov som en stein.
165
00:10:58,640 --> 00:11:00,920
For du vet alltid hva som må gjøres!
166
00:11:01,960 --> 00:11:05,080
Si hva jeg skal gjøre,
og hvordan vi skal ordne dette.
167
00:11:05,760 --> 00:11:07,360
For du vet det, for pokker!
168
00:11:08,080 --> 00:11:08,960
Innerst inne.
169
00:11:14,640 --> 00:11:18,840
Jeg skal forbi den jævla muren,
og få den jobben.
170
00:11:20,240 --> 00:11:23,040
Jeg får familien til å ansette meg alene.
171
00:11:24,960 --> 00:11:28,480
Du går til registreringskontoret
og finner ut hvor Marta er.
172
00:11:29,000 --> 00:11:31,760
Når vi finner det ut, henter vi henne.
173
00:11:32,760 --> 00:11:35,240
Så drar vi tre tilbake til Asturias.
174
00:11:36,480 --> 00:11:37,640
Det er det vi gjør.
175
00:11:47,720 --> 00:11:50,440
-Jeg er sulten.
-Det blir frokost etterpå.
176
00:11:51,440 --> 00:11:52,400
Etter hva da?
177
00:11:53,600 --> 00:11:55,160
Det er der de stikker deg.
178
00:12:08,560 --> 00:12:10,840
Da begynner vi. Bli med meg, Héctor.
179
00:12:14,680 --> 00:12:19,400
Noen ganger spyr du og blir litt trøtt,
men de gir deg yoghurt.
180
00:12:53,520 --> 00:12:54,360
Si meg…
181
00:12:56,200 --> 00:12:58,040
…knivstakk du major Mérida?
182
00:13:00,120 --> 00:13:02,240
-Jeg husker ikke.
-Husker du ikke?
183
00:13:11,320 --> 00:13:12,160
Sol…
184
00:13:14,760 --> 00:13:18,040
Hvor lenge tror du
søsteren din klarer seg alene?
185
00:13:22,200 --> 00:13:23,560
Vet du ikke det heller?
186
00:13:25,080 --> 00:13:25,920
Så…
187
00:13:28,560 --> 00:13:31,080
Du er det eneste hun har i verden.
188
00:13:32,680 --> 00:13:33,760
Og her er du.
189
00:13:37,360 --> 00:13:39,680
Hvem var der med deg den kvelden?
190
00:13:43,920 --> 00:13:45,240
Hva har de gjort?
191
00:13:46,880 --> 00:13:48,040
Kan du gå?
192
00:13:48,960 --> 00:13:50,360
Jeg skal få deg ut.
193
00:13:52,240 --> 00:13:53,080
Ja.
194
00:13:53,560 --> 00:13:55,000
-Ja?
-Jeg hjelper deg.
195
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Veldig bra.
196
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
Veldig bra.
197
00:14:18,760 --> 00:14:19,640
Stopp.
198
00:14:19,720 --> 00:14:21,040
-Hva?
-Stopp, Carlos.
199
00:14:21,120 --> 00:14:22,720
-Hva?
-Stopp sykkelen.
200
00:14:33,440 --> 00:14:34,280
Mamma?
201
00:14:34,760 --> 00:14:35,600
Ja?
202
00:14:39,880 --> 00:14:41,720
-Du er her.
-Ja.
203
00:14:44,320 --> 00:14:45,560
Jeg trenger hjelp.
204
00:14:46,000 --> 00:14:46,840
Drikk.
205
00:14:48,280 --> 00:14:49,120
Drikk.
206
00:14:56,840 --> 00:15:00,800
Navarro, se til at hun blir løslatt om…
207
00:15:02,560 --> 00:15:03,480
…en halvtime?
208
00:15:04,800 --> 00:15:06,520
-En halvtime.
-Flott.
209
00:15:17,000 --> 00:15:18,160
Høres det bra ut?
210
00:15:19,840 --> 00:15:23,120
Nå må du bare prøve en siste gang.
211
00:15:26,480 --> 00:15:29,160
Damen som hjalp deg,
hvordan var håret hennes?
212
00:15:30,680 --> 00:15:31,840
Langt som ditt?
213
00:15:33,000 --> 00:15:33,840
-Ja.
-Ja?
214
00:15:34,080 --> 00:15:35,240
-Ja.
-Flott.
215
00:15:35,800 --> 00:15:37,760
Med mange fletter.
216
00:15:52,760 --> 00:15:54,200
Hva hadde hun på seg?
217
00:15:54,280 --> 00:15:56,120
Et grønt skjørt, tror jeg.
218
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
Det jeg ga henne.
219
00:15:58,080 --> 00:15:59,040
-Ja?
-Ja.
220
00:16:00,760 --> 00:16:03,640
Det er i skapet.
Hun glemte det sist hun var her.
221
00:16:04,240 --> 00:16:05,160
Har du det her?
222
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
Selvsagt. Jeg skal vise deg.
223
00:16:15,120 --> 00:16:18,760
Beklager. Unnskyld meg.
Det tar bare et øyeblikk.
224
00:16:19,240 --> 00:16:21,520
-Det er kø her.
-Jeg skal være rask.
225
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
-Ja, men…
-Beklager.
226
00:16:24,040 --> 00:16:26,960
-Still deg i kø som alle andre.
-Husker du meg?
227
00:16:28,400 --> 00:16:32,320
-Ja. Du var her i går, ikke sant?
-Ja. Kan vi snakke litt?
228
00:16:36,160 --> 00:16:39,840
Unnskyld, kan du ta over
i fem minutter? Takk.
229
00:16:43,240 --> 00:16:44,760
Straks tilbake. Beklager.
230
00:16:48,280 --> 00:16:50,400
Husker du jenta som var her med meg?
231
00:16:51,160 --> 00:16:53,720
Liten, lyst hår, gikk med lue.
232
00:16:54,400 --> 00:16:55,960
Dere tappet blodet hennes.
233
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
Hun heter Marta Mújica.
234
00:16:59,760 --> 00:17:02,680
-Det er så mange…
-De tok henne med til koloniene.
235
00:17:03,000 --> 00:17:06,520
Da er hun heldig.
Hun blir tatt hånd om til du får jobb.
236
00:17:07,640 --> 00:17:09,120
Jeg vil vite hvor hun er.
237
00:17:09,520 --> 00:17:12,720
Vi drar tilbake til landsbyen
når vi får henne tilbake.
238
00:17:12,800 --> 00:17:15,800
-Jeg vet ikke, og jeg må jobbe.
-Gi meg en adresse.
239
00:17:17,680 --> 00:17:20,760
-Du hører nok fra dem.
-Jeg gir meg ikke.
240
00:17:21,120 --> 00:17:25,400
Jeg gir meg aldri, forstår du?
Jeg kommer tilbake i morgen, og hver dag.
241
00:17:25,480 --> 00:17:28,400
Jeg har ikke noe bedre
å gjøre i denne jævla byen.
242
00:17:29,840 --> 00:17:32,320
-Ikke så høyt.
-Si hvor hun er.
243
00:17:36,360 --> 00:17:40,320
Jeg skal gjøre mitt beste
for å finne ut hvilken koloni hun er på.
244
00:17:40,400 --> 00:17:41,720
Men kan ikke love noe.
245
00:17:44,320 --> 00:17:45,680
Vi lever for den jenta.
246
00:17:46,880 --> 00:17:48,000
Forstår du det?
247
00:17:57,880 --> 00:17:59,120
Kom tilbake i morgen.
248
00:18:00,680 --> 00:18:01,520
Takk.
249
00:18:03,960 --> 00:18:07,800
-Unnskyld, hva heter du?
-Álex. Vel, Alejandro Mújica.
250
00:18:14,960 --> 00:18:15,840
Mújica…
251
00:18:23,960 --> 00:18:28,720
Ja, en slektning av et av barna
stiller for mange spørsmål.
252
00:18:31,080 --> 00:18:33,000
-Begoña, alt bra?
-Hei, Emilia.
253
00:18:33,320 --> 00:18:37,400
-Jeg mener ikke å plage deg.
-Du plager meg aldri.
254
00:18:38,160 --> 00:18:39,920
Jeg ville snakke med deg.
255
00:18:40,440 --> 00:18:44,120
-Men ikke bli bekymret.
-Si det. Du gjør meg nervøs.
256
00:18:44,680 --> 00:18:46,160
Er Julia her?
257
00:18:46,760 --> 00:18:49,520
-Julia? Nei. Hvordan det?
-Hvem er det, mamma?
258
00:18:50,320 --> 00:18:51,160
Begoña.
259
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Hei.
260
00:18:59,640 --> 00:19:00,480
Sara?
261
00:19:01,160 --> 00:19:02,640
-Går det bra, søta?
-Ja.
262
00:19:02,720 --> 00:19:04,280
-Lenge siden sist.
-Ja.
263
00:19:06,280 --> 00:19:08,360
Jeg hørte om datteren din.
264
00:19:08,440 --> 00:19:12,760
-Ikke vær redd. Hun har det nok gøy.
-De passer nok godt på henne.
265
00:19:13,200 --> 00:19:15,360
Jeg så etter søsteren din.
266
00:19:15,960 --> 00:19:18,200
Julia er utenbys i noen dager.
267
00:19:18,280 --> 00:19:21,920
-Jeg så henne for et øyeblikk siden.
-Hun kom for å si farvel.
268
00:19:27,000 --> 00:19:29,800
Vel, da kommer jeg tilbake en annen dag.
269
00:19:30,880 --> 00:19:33,440
Selvsagt.
Jeg skal si at du ser etter henne.
270
00:19:33,760 --> 00:19:35,080
Er alt i orden?
271
00:19:35,160 --> 00:19:37,160
Det er ingenting.
272
00:19:37,520 --> 00:19:39,680
-Godt å se deg.
-I like måte.
273
00:19:39,760 --> 00:19:40,960
-Farvel.
-Ha det.
274
00:19:41,040 --> 00:19:42,000
Ha det.
275
00:19:52,040 --> 00:19:54,760
ETTERLYST
276
00:19:54,840 --> 00:19:55,680
Dekk!
277
00:19:56,320 --> 00:19:58,080
-Kom igjen.
-Dekk, som nye!
278
00:19:59,480 --> 00:20:00,600
Billige dekk!
279
00:20:02,840 --> 00:20:03,680
Dekk!
280
00:20:08,480 --> 00:20:09,720
Hva faen, Carlos?
281
00:20:12,880 --> 00:20:13,720
Hva er det?
282
00:20:14,640 --> 00:20:16,000
-Hun er arrestert.
-Hva?
283
00:20:16,520 --> 00:20:18,360
-Hvem?
-Jenta du hjalp.
284
00:20:18,440 --> 00:20:20,080
-Faen!
-Hun blir avhørt.
285
00:20:20,920 --> 00:20:21,840
Faen! Pokker!
286
00:20:22,560 --> 00:20:25,000
-Jeg kan ikke tro det.
-Du er nestemann.
287
00:20:28,680 --> 00:20:32,920
Det går en buss i kveld.
Det er tryggere enn at vi drar alene.
288
00:20:33,840 --> 00:20:35,280
Det må skje i kveld.
289
00:20:35,360 --> 00:20:37,160
-Det er vår eneste sjanse.
-Ok.
290
00:20:38,440 --> 00:20:41,640
Etter jobb passerer du muren
og drar rett hit.
291
00:20:42,240 --> 00:20:43,440
Tunnelene ved M-40.
292
00:20:43,520 --> 00:20:44,800
-Få se.
-Der.
293
00:20:47,960 --> 00:20:48,840
Klokka 23:00.
294
00:20:49,800 --> 00:20:50,640
Ok?
295
00:20:51,920 --> 00:20:52,760
Ok.
296
00:21:03,920 --> 00:21:06,160
Gå og hjelp ham å få datteren tilbake.
297
00:21:07,240 --> 00:21:08,560
Men vi drar i kveld.
298
00:21:15,040 --> 00:21:16,120
-Ser bra ut.
-Hysj.
299
00:21:16,200 --> 00:21:17,160
Som en nonne.
300
00:21:18,480 --> 00:21:19,320
Hold kjeft.
301
00:21:24,000 --> 00:21:24,840
Hei…
302
00:21:26,160 --> 00:21:27,960
-Takk.
-Klokka 23:00.
303
00:21:39,640 --> 00:21:41,120
Neste. Fort!
304
00:21:41,640 --> 00:21:45,600
Av hensyn til din helse og sikkerhet,
slipper du ikke inn
305
00:21:45,680 --> 00:21:50,040
dersom du er syk, mangler papirer,
eller er upassende kledd.
306
00:21:52,920 --> 00:21:53,760
Kom igjen!
307
00:21:57,880 --> 00:21:59,000
Skynd deg!
308
00:21:59,840 --> 00:22:02,120
-Har du noe metall på deg?
-Nei.
309
00:22:02,680 --> 00:22:05,480
-Noe organisk, uregistrert?
-Nei, ingenting.
310
00:22:07,000 --> 00:22:08,680
Dette er for et par.
311
00:22:09,200 --> 00:22:12,120
Ja, kona mi kunne ikke bli med.
Hun kommer senere.
312
00:22:12,240 --> 00:22:15,880
-Da kommer du ikke inn. Gå til side.
-De venter på meg.
313
00:22:15,960 --> 00:22:19,560
-Min første dag på jobb for ministeren.
-Gå til side, sa jeg.
314
00:22:19,640 --> 00:22:22,360
Du er sikkert også far. Vær så snill…
315
00:22:22,440 --> 00:22:24,760
-Gå til side, for faen!
-Hugo!
316
00:22:25,560 --> 00:22:27,040
Hugo! Unnskyld meg.
317
00:22:27,720 --> 00:22:28,840
Slipp meg forbi.
318
00:22:32,080 --> 00:22:33,320
Beklager. Hugo!
319
00:22:37,840 --> 00:22:41,760
Beklager, kjære.
Jeg vet jeg er sen. Beklager.
320
00:22:44,600 --> 00:22:45,440
Vær så god.
321
00:22:47,040 --> 00:22:48,560
Borgere føler seg...
322
00:22:48,640 --> 00:22:50,240
ETTERLYST
323
00:22:50,320 --> 00:22:53,680
Det blir stadig
mindre kriminalitet i hovedstaden.
324
00:22:53,760 --> 00:22:56,880
Vi er nå på laveste nivå på ti år.
325
00:22:57,080 --> 00:22:59,040
Selv om noen områder i sektor to
326
00:22:59,120 --> 00:23:01,920
fortsatt er utsatt
for kriminalitet og vold,
327
00:23:02,000 --> 00:23:04,240
blir tallene sakte, men sikkert bedre…
328
00:23:04,360 --> 00:23:06,600
-Ikke la det skje igjen.
-Takk.
329
00:23:07,000 --> 00:23:08,160
Ja, takk.
330
00:23:08,240 --> 00:23:10,840
For din egen sikkerhet, ha passerseddel
331
00:23:10,920 --> 00:23:14,880
og ID-papirer synlige hele tiden
og vis dem til politiet.
332
00:23:15,440 --> 00:23:16,480
Forlat området!
333
00:23:18,280 --> 00:23:20,080
Gå videre!
334
00:23:22,560 --> 00:23:24,480
Hvordan ser det ut?
335
00:23:26,280 --> 00:23:28,080
-Får jeg?
-Ja.
336
00:23:32,240 --> 00:23:33,320
Det er bedre sånn.
337
00:23:34,400 --> 00:23:36,760
-Hun likte å ha håret løst.
-Kom igjen!
338
00:23:39,280 --> 00:23:41,600
-Jeg må dra klokka 23:00.
-Ja, selvsagt.
339
00:23:50,720 --> 00:23:52,920
-Hvor får de vann fra?
-Fra havet.
340
00:23:54,680 --> 00:23:55,640
De avsalter det.
341
00:24:00,040 --> 00:24:03,000
Disse jævlene har ikke
de samme problemene som oss.
342
00:24:04,080 --> 00:24:04,920
Ikke sant?
343
00:24:07,640 --> 00:24:10,280
Neste stopp: Sone C-2.
344
00:24:11,440 --> 00:24:13,280
-Kom inn.
-Takk.
345
00:24:20,920 --> 00:24:24,440
Server kun artisjokkhjertene,
er dere snille.
346
00:24:24,520 --> 00:24:26,560
-Kun hjertene.
-Ja.
347
00:24:27,680 --> 00:24:33,040
Carlos, blomstene må se perfekte ut.
Litt mer oregano for smakens skyld.
348
00:24:33,120 --> 00:24:35,240
-Ikke glem å se på den.
-Ja.
349
00:24:35,320 --> 00:24:36,800
-Selleri, takk.
-Rosa.
350
00:24:36,880 --> 00:24:41,000
Et øyeblikk.
Bruk selleribladene som pynt til suppen.
351
00:24:41,280 --> 00:24:42,120
Ok.
352
00:24:44,680 --> 00:24:45,680
God ettermiddag.
353
00:24:47,440 --> 00:24:51,360
-Jeg var her i går, husker du det?
-Ja, de med gode kontakter.
354
00:24:52,400 --> 00:24:54,360
Jeg pleier å velge tjenerne.
355
00:24:54,440 --> 00:24:57,840
Fruen er veldig krevende.
Folk vil drepe for denne jobben.
356
00:24:57,960 --> 00:25:00,400
Jeg håper jeg ikke må sparke dere i dag.
357
00:25:00,680 --> 00:25:04,680
Vi kommer til å gjøre en god jobb.
Denne jobben er viktig for oss.
358
00:25:04,880 --> 00:25:07,560
Akkurat. Ta en dusj, og ta på uniformene.
359
00:25:07,640 --> 00:25:10,080
-Dere har fem minutter.
-De sprayet oss.
360
00:25:11,120 --> 00:25:13,400
Sprayen ved muren er for klærne.
361
00:25:14,000 --> 00:25:17,600
Dere må skrubbe av skitten
fra sektor to, og ta på uniformene.
362
00:25:18,040 --> 00:25:19,640
Jeg kommer og ser til dere.
363
00:25:20,920 --> 00:25:23,240
-Manuela, vis dem hvor badet er.
-Ja.
364
00:25:25,440 --> 00:25:27,320
-Raska på!
-Bli med meg.
365
00:25:35,520 --> 00:25:38,200
Der er såpe og håndklær.
Dette er uniformene.
366
00:25:39,240 --> 00:25:40,720
Rosa er et godt menneske.
367
00:25:41,160 --> 00:25:43,840
-Hun har det mest i munnen.
-Manuela!
368
00:25:43,920 --> 00:25:44,760
Kommer!
369
00:25:45,360 --> 00:25:46,280
Skynd dere.
370
00:25:56,720 --> 00:25:59,640
-Du vil se veldig elegant ut.
-Det vil du også…
371
00:26:01,560 --> 00:26:03,600
-Herregud…
-Kom igjen.
372
00:26:53,720 --> 00:26:54,960
Hva har du på ryggen?
373
00:27:02,560 --> 00:27:03,640
Hva har de gjort?
374
00:27:08,800 --> 00:27:09,640
Jeg falt.
375
00:27:11,080 --> 00:27:12,360
Det må ha vært stygt.
376
00:27:13,000 --> 00:27:14,360
-Ikke noe alvorlig.
-Ok.
377
00:27:14,680 --> 00:27:15,520
Kom igjen.
378
00:27:38,920 --> 00:27:39,760
Herregud…
379
00:27:42,440 --> 00:27:44,760
Jeg hadde glemt hvor deilig en dusj er.
380
00:27:46,520 --> 00:27:47,600
Det er utrolig.
381
00:28:19,880 --> 00:28:21,320
Drikkevarene settes her.
382
00:28:23,480 --> 00:28:27,000
Først glassene, så flaskene.
Aldri samtidig.
383
00:28:27,280 --> 00:28:28,120
Greit.
384
00:28:31,400 --> 00:28:32,280
Manuela!
385
00:28:33,120 --> 00:28:34,000
Ja.
386
00:28:35,800 --> 00:28:37,080
Kom nærmere, takk.
387
00:28:41,920 --> 00:28:44,040
-Hugo Mújica, ikke sant?
-Ja.
388
00:28:44,120 --> 00:28:45,400
-Hun er…
-Jeg er Sara.
389
00:28:46,160 --> 00:28:47,920
-Kona hans.
-Ja.
390
00:28:50,240 --> 00:28:51,600
Uniformene kler dere.
391
00:28:52,040 --> 00:28:54,760
-Mamma.
-Jenta mi, få se på deg.
392
00:28:55,200 --> 00:28:57,040
Du er nydelig. Få se.
393
00:28:58,320 --> 00:29:02,840
-Men ta på noen hæler. De biter ikke.
-De er fæle, det er som å halte.
394
00:29:03,760 --> 00:29:06,000
Du er ministerdatter. Vi har gjester.
395
00:29:06,080 --> 00:29:09,480
-Ikke krangle. Vi har en kleskode.
-Bare for kvinner.
396
00:29:09,560 --> 00:29:12,800
Hvis de måtte gå med hæler,
hadde de fjernet kleskoden.
397
00:29:12,880 --> 00:29:16,880
-Kom igjen, ta på deg hælene.
-Noe mer, frue?
398
00:29:16,960 --> 00:29:19,240
Er alt klart til gjestene?
399
00:29:19,320 --> 00:29:20,600
-Ja.
-Fantastisk.
400
00:29:20,800 --> 00:29:24,840
Unnskyld meg,
kan du si når vi kan signere kontrakten?
401
00:29:25,400 --> 00:29:26,240
Unnskyld?
402
00:29:28,280 --> 00:29:32,960
I går, under registreringen,
tok de datteren min… Datteren vår.
403
00:29:33,560 --> 00:29:36,040
Uten papirer får vi henne ikke tilbake.
404
00:29:37,000 --> 00:29:39,040
Og takk på forhånd.
405
00:29:40,240 --> 00:29:41,080
Greit.
406
00:29:46,720 --> 00:29:50,520
-La oss gå til spisestuen.
-Ja.
407
00:29:54,560 --> 00:29:55,520
Er du gal?
408
00:29:56,640 --> 00:29:57,920
Ikke snakk til henne.
409
00:29:59,640 --> 00:30:02,640
Du blir ikke her lenge. Herregud…
410
00:30:05,680 --> 00:30:07,520
Det var ikke et horehus, pappa.
411
00:30:08,400 --> 00:30:11,480
Det var en klubb
hvor folk drar for å ha det gøy.
412
00:30:12,000 --> 00:30:13,040
Med horer.
413
00:30:13,880 --> 00:30:17,560
-Kan du ikke ha det gøy på en annen måte?
-Ikke mye å velge i.
414
00:30:19,680 --> 00:30:24,080
Tro det eller ei, men jeg var der
fordi det er viktig å omgås visse folk.
415
00:30:24,160 --> 00:30:25,480
Ja, selvsagt.
416
00:30:26,440 --> 00:30:30,560
Men PR-stuntet ditt endte med
en død mann med buksene rundt anklene.
417
00:30:34,040 --> 00:30:37,480
Beklager. Jeg mente ikke
å knytte navnet ditt til noe sånt.
418
00:30:40,200 --> 00:30:41,360
Vel, det gjorde du.
419
00:30:44,240 --> 00:30:46,240
Her er dere. Jeg så etter dere.
420
00:30:46,800 --> 00:30:49,960
-Kranglet dere?
-Nei, kjære. Alt er i orden.
421
00:30:50,720 --> 00:30:52,240
Så nydelig du er, mamma.
422
00:30:53,120 --> 00:30:55,880
Du også, søs. Så høy!
423
00:30:56,680 --> 00:31:00,920
-Forstyrrer vi?
-Álvaro! Aldri! Dere er familie.
424
00:31:01,000 --> 00:31:04,200
Vi dro tidlig for å slippe
køen ved kontrollpostene.
425
00:31:04,280 --> 00:31:05,160
-Hei.
-Alt bra?
426
00:31:05,240 --> 00:31:09,560
Vel. Grusomt å høre om Major Mérida!
Stakkars mann.
427
00:31:13,960 --> 00:31:16,200
-Hvordan går det?
-Veldig bra.
428
00:31:16,280 --> 00:31:17,360
-En drink?
-Ja.
429
00:31:17,440 --> 00:31:21,840
Hent en drink til gudfaren din.
Alt bra med utenrikssakene, minister?
430
00:31:21,920 --> 00:31:23,480
Alltid verre enn helse.
431
00:31:23,560 --> 00:31:27,480
Mannen din er regjeringens stjerne.
Jeg er bare en satellitt.
432
00:31:28,120 --> 00:31:29,600
-Tull!
-Alma!
433
00:31:29,960 --> 00:31:32,720
-Laura, alt bra med deg?
-Takk.
434
00:31:32,800 --> 00:31:34,600
-Ikke så pen som deg.
-Få se.
435
00:31:35,040 --> 00:31:36,760
-Du er flott!
-Du også!
436
00:31:36,840 --> 00:31:38,800
-Kom inn.
-Valgte du den jakken?
437
00:31:38,880 --> 00:31:39,800
-Fin, hva?
-Ja.
438
00:31:40,320 --> 00:31:41,640
SIKKERHETSAVDELINGEN
439
00:31:46,960 --> 00:31:47,800
God morgen.
440
00:31:49,080 --> 00:31:50,200
Kan jeg hjelpe deg?
441
00:31:50,480 --> 00:31:53,120
Jeg er Begoña Sánchez,
regjeringsmedhjelper.
442
00:31:53,200 --> 00:31:55,480
-Kontor én.
-Unnskyld?
443
00:31:56,120 --> 00:31:58,320
Informanter går til kontor nummer én.
444
00:32:01,800 --> 00:32:04,560
-Hei. Får jeg?
-Kom inn.
445
00:32:07,960 --> 00:32:08,800
God morgen.
446
00:32:11,080 --> 00:32:13,320
Jeg kom fordi jeg kanskje kan hjelpe.
447
00:32:14,200 --> 00:32:17,040
-Få høre.
-Jeg vet hvem dere leter etter.
448
00:32:17,680 --> 00:32:19,800
Jeg tror hun er naboens datter.
449
00:32:23,040 --> 00:32:25,160
Jeg kan gi deg adressen hennes.
450
00:32:25,840 --> 00:32:30,640
Du trenger vel det budsjettet
for å kjøpe kanapeer? Og litt skokrem.
451
00:32:30,720 --> 00:32:32,400
Vis det til fruen.
452
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
Ikke la meg begynne,
dette er seriøst.
453
00:32:35,680 --> 00:32:39,560
Det er du som sier at…
Det er lett å forstå hva du antyder.
454
00:32:39,640 --> 00:32:43,640
Igjen må vi ofre
investeringer for å vokse,
455
00:32:43,720 --> 00:32:46,920
Og hva gjør vi så? Opplys oss.
456
00:32:47,680 --> 00:32:49,520
-Store guru.
-Innstramminger.
457
00:32:51,120 --> 00:32:55,160
Det eneste som er moralsk forsvarlig…
458
00:32:55,440 --> 00:32:59,760
…er å jobbe hardt for
at alle i det minste har nok
459
00:33:00,520 --> 00:33:02,560
-til å klare seg.
-Ja, flott.
460
00:33:02,640 --> 00:33:04,560
Hvordan vet vi hva som er nok?
461
00:33:04,640 --> 00:33:07,600
For de som ikke har noe, lever på kanten.
462
00:33:07,680 --> 00:33:09,160
De er vant til det.
463
00:33:09,320 --> 00:33:11,840
Folk savner ikke noe de aldri har hatt.
464
00:33:11,920 --> 00:33:14,720
-Vel…
-Jeg har rett. Ikke bli sint.
465
00:33:14,800 --> 00:33:17,800
-Et øyeblikk!
-Ja.
466
00:33:18,200 --> 00:33:21,320
Jeg tror det eneste moralsk riktige…
467
00:33:22,280 --> 00:33:23,520
…er å spørre dem.
468
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
Du, for eksempel.
469
00:33:26,640 --> 00:33:27,800
Hva gjør deg glad?
470
00:33:32,240 --> 00:33:35,520
-Du trenger ikke svare.
-Jo, selvsagt, vi vil vite det.
471
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
Hva trenger du for å være glad?
472
00:33:39,200 --> 00:33:42,560
-Det samme som deg, antar jeg.
-Jeg tror ikke det, søta.
473
00:33:43,280 --> 00:33:46,400
-Det var et godt svar.
-Unnskyld meg.
474
00:33:46,640 --> 00:33:49,440
Det er en politimann her
som vil snakke med deg.
475
00:33:50,280 --> 00:33:53,360
Ja. Jeg ventet ham. Enrique!
476
00:33:54,200 --> 00:33:55,520
Kom inn.
477
00:33:58,200 --> 00:34:01,480
Står til? Velkommen.
Har dere møtt Enrique Jiménez,
478
00:34:01,560 --> 00:34:04,280
den nye sjefen for sikkerhetsavdelingen?
479
00:34:04,760 --> 00:34:06,360
-God kveld.
-God kveld.
480
00:34:06,640 --> 00:34:10,360
Major Jiménez etterforsker
drapet på vår kjære venn Mérida.
481
00:34:10,440 --> 00:34:13,840
-Beklager å forstyrre.
-Nei da. Vi er glade for å se deg.
482
00:34:14,320 --> 00:34:16,280
-Vil du sitte?
-Jeg er på jobb.
483
00:34:16,400 --> 00:34:19,080
-Kanskje en annen gang.
-Har du gode nyheter?
484
00:34:19,160 --> 00:34:20,600
Ja. Jeg tror det.
485
00:34:20,680 --> 00:34:23,680
-Derfor må jeg snakke med ministeren.
-Unnskyld oss.
486
00:34:23,760 --> 00:34:25,680
-Greit.
-Vi går på kontoret mitt.
487
00:34:29,320 --> 00:34:33,160
Du, bli med dem
og gi dem noe å spise og drikke.
488
00:34:34,640 --> 00:34:35,480
Hørte du meg?
489
00:34:36,760 --> 00:34:38,760
Ja, beklager.
490
00:34:45,200 --> 00:34:46,680
Den foreløpige rapporten.
491
00:34:47,880 --> 00:34:48,720
Alt er der.
492
00:34:50,720 --> 00:34:52,400
Kom inn.
493
00:34:58,360 --> 00:35:00,840
Major Mérida sto presidenten nær.
494
00:35:00,920 --> 00:35:04,680
Ble han drept av politiske
eller personlige grunner?
495
00:35:05,040 --> 00:35:06,760
Det vet vi ikke ennå.
496
00:35:07,840 --> 00:35:10,440
Den gode nyheten er
at vi har arrestert noen.
497
00:35:10,720 --> 00:35:12,760
Ei fattig, prostituert jente.
498
00:35:14,200 --> 00:35:15,160
Noe å drikke?
499
00:35:17,880 --> 00:35:18,960
Nei, takk.
500
00:35:19,040 --> 00:35:20,560
-Minister?
-Vin, takk.
501
00:35:23,960 --> 00:35:30,360
-Er jenta skyldig? Den prostituerte?
-Nei. Men hun er et vitne.
502
00:35:30,880 --> 00:35:32,760
Det blir flere arrestasjoner.
503
00:35:34,280 --> 00:35:35,120
Beklager.
504
00:35:35,920 --> 00:35:37,880
-Jeg henter et nytt.
-Det går bra.
505
00:35:39,600 --> 00:35:40,440
Et øyeblikk.
506
00:35:43,600 --> 00:35:44,480
Se på meg.
507
00:35:45,240 --> 00:35:46,080
Vær så snill.
508
00:35:49,160 --> 00:35:51,000
Du ser kjent ut.
509
00:35:51,760 --> 00:35:54,560
-Har vi møttes?
-Jeg tror ikke det.
510
00:35:55,440 --> 00:35:57,520
Skal du arrestere hushjelpen vår?
511
00:35:58,240 --> 00:35:59,360
Jeg håper ikke det.
512
00:36:01,240 --> 00:36:04,040
Hun er en venns datter.
Jeg har kjent henne hele livet.
513
00:36:04,440 --> 00:36:06,640
Da tar jeg nok feil.
514
00:36:07,600 --> 00:36:08,440
Hva heter du?
515
00:36:09,560 --> 00:36:10,400
Sara.
516
00:36:10,880 --> 00:36:12,600
Beklager om jeg skremte deg.
517
00:36:13,840 --> 00:36:14,680
Unnskyld meg.
518
00:36:18,200 --> 00:36:20,720
Da drar jeg,
jeg skal ikke oppholde deg.
519
00:36:31,480 --> 00:36:33,360
Jeg fikk ikke sagt hei i sted.
520
00:36:34,760 --> 00:36:38,440
Du husker det ikke, men jeg møtte deg
og søsteren din som barn.
521
00:36:45,440 --> 00:36:46,960
Du har din mors øyne.
522
00:36:51,440 --> 00:36:53,760
Rydd vekk dette og lukk døren.
523
00:36:54,760 --> 00:36:55,600
Selvsagt.
524
00:37:11,560 --> 00:37:14,520
Ta dette ut og rydd bordet.
De er ute i hagen.
525
00:37:15,240 --> 00:37:16,080
Ja, Rosa.
526
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
Hallo.
527
00:37:28,400 --> 00:37:29,600
-Hei.
-Hei.
528
00:37:30,360 --> 00:37:32,160
-Hvem er du?
-Sergio.
529
00:37:32,440 --> 00:37:35,800
Hei, Sergio. Vet du hvis bil dette er?
530
00:37:36,520 --> 00:37:37,360
Den er min.
531
00:37:38,560 --> 00:37:40,560
Du trykker på den for å få fart…
532
00:37:42,800 --> 00:37:44,520
-…og den for å stoppe.
-Jaha.
533
00:37:44,600 --> 00:37:47,640
-Så kult! Litt av en bil du har.
-Vil du leke?
534
00:37:48,440 --> 00:37:50,960
Det vil jeg gjerne, men jeg kan ikke nå.
535
00:37:51,560 --> 00:37:54,280
Jeg får ikke lov, for jeg jobber.
536
00:37:54,680 --> 00:37:55,640
Å, vel…
537
00:37:59,960 --> 00:38:00,800
Hei.
538
00:38:02,320 --> 00:38:05,320
Jeg lover at vi kan kappkjøre neste gang.
539
00:38:06,160 --> 00:38:08,920
Gjør deg klar til å tape,
for jeg er kjempegod.
540
00:38:09,000 --> 00:38:10,640
Jeg vinner helt sikkert.
541
00:38:10,720 --> 00:38:11,600
Vi får se.
542
00:38:12,920 --> 00:38:14,000
Ok, gå nå.
543
00:38:23,840 --> 00:38:27,400
Du kaster ikke bort tiden, Álvaro?
Er han alltid slik, Laura?
544
00:38:28,240 --> 00:38:29,160
Det blir verre.
545
00:38:29,720 --> 00:38:31,320
Jeg kommer straks. Perfekt.
546
00:38:31,840 --> 00:38:33,240
Hva… Skal du dra?
547
00:38:33,800 --> 00:38:35,240
-Det var CIM.
-Herregud!
548
00:38:37,160 --> 00:38:41,400
Kona mi kommer til
å finne en kur mot viruset.
549
00:38:41,760 --> 00:38:44,360
-I kveld.
-Det gjør jeg nok.
550
00:38:45,440 --> 00:38:47,440
Lar de deg teste på mennesker?
551
00:38:48,080 --> 00:38:48,920
Bare marsvin.
552
00:38:49,880 --> 00:38:52,720
Laura, kan du si
til Daniela at hun er vakker
553
00:38:52,800 --> 00:38:56,120
og at kjolen kler henne?
Hun sier den ikke gjør det.
554
00:38:56,640 --> 00:38:57,720
Gi deg!
555
00:38:59,400 --> 00:39:00,240
Daniela…
556
00:39:02,720 --> 00:39:03,840
Hva er det med deg?
557
00:39:06,200 --> 00:39:07,160
Du er så stille.
558
00:39:09,360 --> 00:39:12,080
Liker du den fyren, den nye majoren?
559
00:39:14,280 --> 00:39:17,720
-Hverken eller.
-Jeg liker ham overhodet ikke.
560
00:39:21,880 --> 00:39:26,640
Han skal løse Méridas drap.
Kan være den beste politibetjenten vi har.
561
00:39:26,720 --> 00:39:30,720
Hvis han holdt seg til politiarbeid.
Men han er politisk utnevnt.
562
00:39:31,880 --> 00:39:34,640
Politiet og militæret får stadig mer makt.
563
00:39:38,800 --> 00:39:41,760
Vi gir dem makt så de kan beskytte oss.
564
00:39:42,600 --> 00:39:43,440
Ja.
565
00:39:45,200 --> 00:39:48,480
Men hvem skal beskytte oss
når de kommer etter oss?
566
00:39:51,360 --> 00:39:53,600
-Snakker dere politikk?
-Nei.
567
00:39:54,040 --> 00:39:56,120
-Nei…
-Ikke i det hele tatt.
568
00:39:56,200 --> 00:39:59,120
-Kom og snakk med gudbarna dine.
-Ja.
569
00:39:59,360 --> 00:40:01,760
Se, vi har en blomsterkomité.
570
00:40:14,040 --> 00:40:18,200
Det virker kanskje rart,
men det er utrolig mange som stjeler.
571
00:40:18,840 --> 00:40:19,960
Vi er ikke tyver.
572
00:40:20,040 --> 00:40:22,520
Det er ikke de heller, men folk er sultne.
573
00:40:23,240 --> 00:40:24,280
Dagens lønn.
574
00:40:27,120 --> 00:40:28,080
God natt, Rai.
575
00:40:33,400 --> 00:40:34,240
Men…
576
00:40:35,000 --> 00:40:36,360
…hva med papirene?
577
00:40:38,040 --> 00:40:38,960
Fikk vi jobben?
578
00:40:39,800 --> 00:40:41,320
Det er opp til fruen.
579
00:40:42,200 --> 00:40:43,080
Daniela!
580
00:40:43,160 --> 00:40:45,880
-Ta med hanskene. Jeg glemte dem.
-Vi spør.
581
00:40:45,960 --> 00:40:48,000
Hvem tror dere at dere er?
582
00:40:48,080 --> 00:40:49,280
-Frue!
-Vær så snill!
583
00:40:49,360 --> 00:40:51,520
Kom hit! Hvem tror dere at dere er?
584
00:40:51,600 --> 00:40:53,200
-Frue…
-Hvor skal du?
585
00:40:53,280 --> 00:40:55,760
-Jeg vil bare snakke med fruen.
-Beklager.
586
00:40:55,840 --> 00:40:57,560
Det går bra. Slipp dem forbi.
587
00:40:59,720 --> 00:41:03,960
Beklager at jeg insisterer,
men jeg må vite om vi er ansatt.
588
00:41:04,040 --> 00:41:07,000
Uten kontrakt får vi ikke
datteren vår tilbake.
589
00:41:07,080 --> 00:41:09,680
Dere får kontrakten
etter en prøveperiode.
590
00:41:10,000 --> 00:41:11,800
-Disse?
-Ja, takk, kjære.
591
00:41:11,880 --> 00:41:13,200
Hør her, vær så snill…
592
00:41:16,600 --> 00:41:18,000
Men Sergio likte deg.
593
00:41:19,760 --> 00:41:21,360
Han så at du er en god mor.
594
00:41:23,080 --> 00:41:25,160
Han er ikke min, men føles som det.
595
00:41:31,440 --> 00:41:35,920
Daniela, gjør papirene deres klare
til registreringen i morgen.
596
00:41:37,000 --> 00:41:38,440
Jenta deres er snart her.
597
00:41:39,080 --> 00:41:40,320
-Takk.
-Kom igjen.
598
00:41:42,120 --> 00:41:43,680
-Trenger du hjelp?
-Ja.
599
00:41:44,440 --> 00:41:46,480
Spesielt med denne kjolen.
600
00:41:46,800 --> 00:41:49,000
-Jeg sa at hæler er en pine.
-Ikke si det.
601
00:41:49,080 --> 00:41:49,920
Ha det.
602
00:41:51,400 --> 00:41:54,120
Bli med meg.
Rosa, kan du hjelpe meg?
603
00:41:54,440 --> 00:41:55,280
Selvsagt.
604
00:41:55,800 --> 00:41:57,560
-Dere må signere.
-Ja.
605
00:41:58,760 --> 00:42:01,920
-Takk.
-Jeg må fortelle deg noe.
606
00:42:03,960 --> 00:42:06,600
-Senere. Kom nå.
-Ok.
607
00:42:32,480 --> 00:42:36,200
-God kveld, Alma.
-God kveld, Tomás. Virket dosen?
608
00:42:36,880 --> 00:42:38,240
Det er for tidlig å si.
609
00:42:38,640 --> 00:42:41,320
-Så langt har vi positive resultater.
-Bra.
610
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
Sånn ja, bare litt til.
611
00:43:00,280 --> 00:43:01,120
Kom igjen.
612
00:43:03,080 --> 00:43:06,920
Jeg vil ha en rapport i morgen tidlig
med de endelige resultatene.
613
00:43:07,400 --> 00:43:09,440
Selvsagt. Det skal du få.
614
00:43:14,800 --> 00:43:19,120
Du vil føle deg bedre nå.
Du ser bedre ut allerede.
615
00:43:20,480 --> 00:43:21,400
Ha det, Jorge.
616
00:43:22,440 --> 00:43:24,440
-God kveld.
-God kveld.
617
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
Hei, søtnos.
618
00:43:26,920 --> 00:43:28,200
Hvordan føler du deg?
619
00:43:28,880 --> 00:43:29,920
Går det bra?
620
00:43:32,240 --> 00:43:34,760
Ikke vær redd, prinsesse.
Det er ingenting.
621
00:43:36,280 --> 00:43:38,240
Drøm søtt nå…
622
00:43:38,960 --> 00:43:40,800
Dere føler dere bedre i morgen.
623
00:43:53,920 --> 00:43:54,760
Hva er dette?
624
00:43:57,840 --> 00:43:59,680
Personlige ting er forbudt.
625
00:44:01,040 --> 00:44:01,880
Vær så snill.
626
00:44:07,360 --> 00:44:09,640
Vi gjør som følger. Jeg passer på det.
627
00:44:12,720 --> 00:44:15,480
-Får jeg det tilbake når jeg drar?
-Selvsagt.
628
00:44:16,120 --> 00:44:16,960
Jeg lover.
629
00:44:18,440 --> 00:44:19,440
Hvil deg nå.
630
00:44:20,040 --> 00:44:20,880
Kom igjen.
631
00:44:21,480 --> 00:44:22,920
Alt blir bedre i morgen.
632
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
Jeg tar kjedet.
633
00:44:27,240 --> 00:44:28,080
Hvil deg litt.
634
00:44:29,840 --> 00:44:31,080
God natt, prinsesse.
635
00:44:38,520 --> 00:44:39,880
Det må ikke skje igjen.
636
00:44:41,360 --> 00:44:42,840
Du vet hva du skal gjøre.
637
00:44:44,800 --> 00:44:47,400
For din egen sikkerhet, ha passerseddel
638
00:44:47,480 --> 00:44:51,480
og ID-papirer synlige hele tiden
og vis dem til politiet.
639
00:44:51,840 --> 00:44:55,720
-Jeg ville si…
-Du trenger ikke si noe. Virkelig.
640
00:44:57,280 --> 00:44:59,280
Det er noe du må vite.
641
00:45:02,800 --> 00:45:05,400
Jeg må forlate Madrid så fort som mulig.
642
00:45:06,480 --> 00:45:09,640
Carlos venter på meg
ved de gamle M-40-tunnelene.
643
00:45:10,120 --> 00:45:10,960
Julia…
644
00:45:13,440 --> 00:45:16,120
Si at det ikke har noe med drapet å gjøre.
645
00:45:20,640 --> 00:45:23,000
Han mishandlet en mindreårig.
646
00:45:23,920 --> 00:45:26,280
Jeg kunne ikke overse det…
647
00:45:26,360 --> 00:45:28,400
-Du vet ikke hva han…
-Det går bra.
648
00:45:30,520 --> 00:45:32,680
Du gjorde sikkert det du måtte.
649
00:45:37,840 --> 00:45:39,240
Får du henne tilbake?
650
00:45:39,800 --> 00:45:42,440
Selvfølgelig. Jeg har papirene.
651
00:45:43,000 --> 00:45:44,400
-Det må de.
-Ja.
652
00:45:45,880 --> 00:45:47,120
Gjør meg en tjeneste.
653
00:45:48,160 --> 00:45:49,000
Hva da?
654
00:45:49,920 --> 00:45:51,400
Pass på moren min.
655
00:45:52,800 --> 00:45:55,160
Jeg er bekymret, særlig etter Sara.
656
00:45:55,240 --> 00:45:57,480
-Ikke vær redd. Hun klarer seg.
-Ja…
657
00:45:57,560 --> 00:45:59,280
Om hun vet at du er trygg.
658
00:46:03,760 --> 00:46:04,600
Julia…
659
00:46:08,880 --> 00:46:10,600
Jeg glemmer aldri dette.
660
00:46:13,280 --> 00:46:14,120
Aldri.
661
00:46:22,880 --> 00:46:24,000
Pass på deg selv.
662
00:46:26,160 --> 00:46:27,000
Du også.
663
00:46:29,160 --> 00:46:30,600
For deres egen sikkerhet
664
00:46:30,680 --> 00:46:33,960
ber vi om at alle
forholder seg rolige og drar hjem.
665
00:47:08,680 --> 00:47:10,200
-Åpne!
-Åpne døren!
666
00:47:11,240 --> 00:47:12,520
Åpne døren!
667
00:47:18,040 --> 00:47:18,880
Åpne døren!
668
00:47:22,600 --> 00:47:23,960
Stopp! Ned på gulvet!
669
00:47:24,920 --> 00:47:26,560
-Ned på gulvet!
-Stopp!
670
00:47:49,280 --> 00:47:51,720
-Hyggelig at du er her.
-Major.
671
00:47:52,440 --> 00:47:54,160
-Når det passer.
-Sett i gang.
672
00:48:01,920 --> 00:48:06,960
Major Jiménez, først vil jeg si
gratulerer med å ha løst saken så raskt.
673
00:48:07,360 --> 00:48:10,240
Takk, men jeg skal ikke ha all æren.
674
00:48:10,880 --> 00:48:16,040
Den deler jeg med sikkerhetsavdelingen
og de ærlige, fredelige menneskene
675
00:48:16,120 --> 00:48:18,200
som er i flertall i dette landet.
676
00:48:18,760 --> 00:48:22,080
Jeg vil benytte anledningen til
å sende dem en beskjed.
677
00:48:26,920 --> 00:48:30,080
Jeg er den nye majoren
ansvarlig for statssikkerheten.
678
00:48:31,400 --> 00:48:33,480
Jeg har viktige nyheter å meddele.
679
00:48:37,520 --> 00:48:42,680
Major Méridas drapsmann ble skutt
da han prøvde å flykte fra hovedstaden.
680
00:48:46,360 --> 00:48:53,280
Takk igjen til politiet i Ny-Spania
for deres fantastiske politiarbeid.
681
00:48:56,240 --> 00:48:57,600
Se! Du mistet denne.
682
00:49:01,480 --> 00:49:03,560
Bra vi var her for å ta den opp.
683
00:49:10,760 --> 00:49:12,080
Vent! Ikke skyt!
684
00:49:19,960 --> 00:49:22,360
Etterforskningen gikk etter boka…
685
00:49:24,680 --> 00:49:25,800
…den var effektiv…
686
00:49:27,720 --> 00:49:28,600
…og rask.
687
00:49:33,240 --> 00:49:34,920
Dette er tøffe tider.
688
00:49:36,080 --> 00:49:41,240
Vi har ikke råd til
å vise svakhet overfor våre fiender.
689
00:49:42,640 --> 00:49:44,320
Dere kan sove i fred.
690
00:49:46,760 --> 00:49:50,880
Vi skal fortsette å sikre
velstand og trygghet for oss alle…
691
00:49:54,640 --> 00:49:55,600
…våre eldre…
692
00:49:59,720 --> 00:50:00,640
…våre familier…
693
00:50:04,160 --> 00:50:05,200
Hallo.
694
00:50:05,280 --> 00:50:06,320
God kveld.
695
00:50:08,000 --> 00:50:09,360
…de mindre heldige…
696
00:50:19,200 --> 00:50:21,200
…og alle landets gode borgere.
697
00:50:28,600 --> 00:50:29,760
Emilia, kom og se.
698
00:50:33,320 --> 00:50:35,920
Vi vil gjøre alt i vår makt
699
00:50:36,000 --> 00:50:39,040
for å sikre fred
og harmoni for befolkningen.
700
00:50:40,360 --> 00:50:41,800
Og vær trygge på…
701
00:50:43,240 --> 00:50:46,920
…at fiendene våre kun vil lide nederlag.
702
00:50:51,680 --> 00:50:52,560
Hva er klokka?
703
00:50:53,480 --> 00:50:54,800
Den har passert 23:00.
704
00:50:55,640 --> 00:50:56,760
De er sene i kveld.
705
00:51:00,840 --> 00:51:05,880
Vi vil ikke nøle
når vi blir nødt til å forhindre at noen
706
00:51:06,600 --> 00:51:09,960
ødelegger stabiliteten
vi har kjempet så hardt for.
707
00:51:20,320 --> 00:51:21,720
Løp!
708
00:51:33,400 --> 00:51:34,440
God natt.
709
00:51:34,800 --> 00:51:35,920
Og husk:
710
00:51:37,880 --> 00:51:39,400
Fremtiden tilhører oss.
711
00:51:42,400 --> 00:51:46,640
Enrique Jiménez har arrestert
terroristen som drepte major Mérida.
712
00:51:46,840 --> 00:51:47,880
For en jævla…
713
00:51:48,600 --> 00:51:50,240
-Stopp!
-Ikke skyt!
714
00:51:50,320 --> 00:51:51,880
Ha hendene synlige.
715
00:51:53,040 --> 00:51:54,840
Dette er spesielle barn.
716
00:51:56,240 --> 00:51:59,680
-Jeg vil ha niesen min tilbake.
-Kom til meg i ettermiddag.
717
00:51:59,760 --> 00:52:00,800
Hva syns du?
718
00:52:03,160 --> 00:52:04,680
Slapp av. Jeg gjør det.
719
00:52:10,120 --> 00:52:12,760
Hva hadde vi gjort uten dette regimet?
720
00:52:12,840 --> 00:52:15,280
-Hvor fant du den?
-Jeg så den og tok den med.
721
00:52:15,360 --> 00:52:17,520
Det er ingen lek.
De har drept for mindre.
722
00:52:17,600 --> 00:52:21,880
Denne byen er fin og trygg,
hvis du holder deg unna trøbbel.
723
00:52:22,720 --> 00:52:26,440
-Kom igjen!
-Vi trenger ikke dyreforsøk eller antigen.
724
00:52:26,520 --> 00:52:27,560
Det var barna.
725
00:52:27,640 --> 00:52:31,640
-De tåler ikke en høyere dose.
-Forskning innebærer risikoer.
726
00:52:33,400 --> 00:52:35,840
Du er kanskje en kødd, men jeg er verre.
727
00:52:35,920 --> 00:52:40,040
Datteren min trenger en pappa
som ikke lar seg stoppe av noen.
728
00:52:41,760 --> 00:52:42,840
Englene mine.
729
00:52:44,200 --> 00:52:46,600
Tekst: Anette Aardal