1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:17,360 --> 00:00:18,600 ‎De ce nu mai e nimic? 3 00:00:19,240 --> 00:00:21,600 ‎Marta știe că a fost un Război Mondial. 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,160 ‎Au apărut multe boli la care nu avem leac. 5 00:00:24,240 --> 00:00:28,600 ‎Și planeta s-a îmbolnăvit. ‎De frică oamenii au cerut 6 00:00:28,680 --> 00:00:32,160 ‎o guvernare puternică, ‎dar ne-au luat libertatea. 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,560 ‎Dar o vom recupera. 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,720 ‎Semeni perfect cu mama. 9 00:00:40,520 --> 00:00:43,080 ‎- Ești leită. ‎- Mami mi l-a dat 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,440 ‎când mi-a făcut asta. 11 00:00:45,560 --> 00:00:47,680 ‎- Deci cum ți se pare? ‎- Foarte bine. 12 00:00:47,760 --> 00:00:50,520 ‎- Mama ei i-a salvat viața. ‎- În schimbul propriei vieți. 13 00:00:52,160 --> 00:00:53,600 ‎Marta Mújica, 10 ani. 14 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 ‎- Unchiule! ‎- Unde te duci? 15 00:00:55,760 --> 00:00:57,920 ‎- A luat-o pe Marta. ‎- Tati! 16 00:00:58,000 --> 00:00:58,880 ‎Marta! 17 00:01:02,960 --> 00:01:03,880 ‎O să ne omoare! 18 00:01:03,960 --> 00:01:07,440 ‎Au dus-o la colonie ‎până când tu și soția ta vă găsiți slujbe. 19 00:01:08,520 --> 00:01:09,640 ‎Vreau să te rog ceva. 20 00:01:09,720 --> 00:01:12,440 ‎I-am spus soției mele ‎că am fost prieteni buni. 21 00:01:12,520 --> 00:01:14,400 ‎Am fost.‎Dar nu mai suntem. 22 00:01:15,000 --> 00:01:18,480 ‎Spune-i să vină la ora 7:00. ‎Va trebui să treacă de barieră. 23 00:01:22,040 --> 00:01:23,760 ‎Am ucis un ofițer. 24 00:01:23,840 --> 00:01:25,120 ‎Dă-i drumul! 25 00:01:25,920 --> 00:01:27,320 ‎- Cum te cheamă? ‎- Sol. 26 00:01:27,400 --> 00:01:28,960 ‎Sol, hai să ieșim de aici. 27 00:01:29,400 --> 00:01:32,120 ‎Hugo Mújica. ‎Nu știați? Avem nevoie de un cuplu. 28 00:01:32,200 --> 00:01:34,440 ‎Soția mea își poate schimba planurile. 29 00:01:35,840 --> 00:01:38,400 ‎Trebuie să pleci, Julia. Vin cu tine. 30 00:01:38,480 --> 00:01:40,320 ‎Știi de ce nu obținem rezultate? 31 00:01:40,400 --> 00:01:43,080 ‎Fiindcă ești laș. ‎Nu le-ai mărit doza cum ți-am zis. 32 00:01:43,160 --> 00:01:46,280 ‎Acești copii speciali ‎sunt singura noastră speranță. 33 00:01:53,960 --> 00:01:55,080 ‎- Pe aici! ‎- Fugi! 34 00:02:00,560 --> 00:02:02,520 ‎Stai! La pământ! 35 00:02:08,240 --> 00:02:09,120 ‎- Prinde-l ‎- Bunico! 36 00:02:10,000 --> 00:02:11,120 ‎M-au găsit. 37 00:02:12,040 --> 00:02:12,880 ‎Haide! 38 00:02:15,040 --> 00:02:15,960 ‎Afară! 39 00:02:18,240 --> 00:02:19,840 ‎Haide! Liniște! 40 00:02:21,200 --> 00:02:22,720 ‎Ascunde-o pe cea mică. 41 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 ‎Ieșiți afară! 42 00:02:26,760 --> 00:02:27,600 ‎Afară! 43 00:02:32,880 --> 00:02:33,720 ‎Micuțo. 44 00:02:34,200 --> 00:02:35,360 ‎Ce e? 45 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 ‎Mâinile sus, doamnă. 46 00:02:40,000 --> 00:02:41,640 ‎Ascultă-mă, te rog! 47 00:02:42,360 --> 00:02:45,480 ‎- Să ne ascundem. Repede. ‎- Suntem săraci, dar cinstiți. 48 00:02:46,400 --> 00:02:49,480 ‎- Fetițele sunt în grija mea. ‎- Târfa e aici? 49 00:02:49,560 --> 00:02:50,920 ‎Nu e târfă. 50 00:02:51,320 --> 00:02:53,760 ‎E o fetiță care studiază croitoria. 51 00:02:54,960 --> 00:02:56,200 ‎Nu avem bani. 52 00:02:57,760 --> 00:03:00,160 ‎Și acel bărbat, soldatul… 53 00:03:01,600 --> 00:03:02,440 ‎Îl cunoști? 54 00:03:03,400 --> 00:03:04,240 ‎Desigur. 55 00:03:05,080 --> 00:03:07,120 ‎Vine aici și caută fetițe, 56 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 ‎încearcă să fie amabil. 57 00:03:11,760 --> 00:03:13,360 ‎Însă nu vă faceți griji. 58 00:03:14,400 --> 00:03:17,960 ‎Nu vom spune nimic nimănui. ‎Fiți fără grijă. 59 00:03:18,040 --> 00:03:18,880 ‎Ajunge! 60 00:03:33,120 --> 00:03:35,480 ‎Bunico! 61 00:03:54,160 --> 00:03:58,760 ‎SORA MEA SARA 62 00:04:05,240 --> 00:04:06,520 ‎FĂRĂ FRICĂ 63 00:04:08,120 --> 00:04:11,760 ‎CONSTRUIND VIITORUL 64 00:04:14,320 --> 00:04:16,960 ‎AMINTEȘTE-ȚI PLOAIA 65 00:04:18,560 --> 00:04:20,720 ‎RÂZI DE EI 66 00:04:22,640 --> 00:04:25,400 ‎PE PERETE, AMINTIREA 67 00:04:25,800 --> 00:04:29,160 ‎DREPTURILE TREBUIE CÂȘTIGATE 68 00:04:40,200 --> 00:04:41,760 ‎Ai găsit benzină? 69 00:04:42,560 --> 00:04:45,400 ‎- Vom merge pe motocicletă. ‎- Cu motorul? 70 00:04:46,360 --> 00:04:50,480 ‎Mai puține puncte de control spre sud. ‎Am ajunge la Cadiz după-amiază. 71 00:04:50,560 --> 00:04:53,400 ‎- De ce Cadiz? ‎- De acolo, traversăm strâmtoarea. 72 00:04:54,160 --> 00:04:58,240 ‎Carlos, n-ar trebui să plecăm ‎în seara asta? N-ar fi mai sigur? 73 00:04:58,320 --> 00:05:01,040 ‎Contactul meu vrea să trecem ‎înainte de apus. 74 00:05:05,080 --> 00:05:05,920 ‎Da? 75 00:05:15,040 --> 00:05:16,040 ‎La naiba, e Hugo. 76 00:05:16,480 --> 00:05:17,840 ‎- Hugo, ce...? ‎- Julia. 77 00:05:18,000 --> 00:05:19,280 ‎ E soțul Sarei. 78 00:05:20,440 --> 00:05:22,320 ‎- E totul în regulă? ‎- Da. 79 00:05:23,240 --> 00:05:24,280 ‎Carlos, iubitul meu. 80 00:05:25,600 --> 00:05:26,440 ‎Îmi pare bine! 81 00:05:28,880 --> 00:05:31,000 ‎- De ce ai venit? ‎- Am o problemă. 82 00:05:31,960 --> 00:05:33,400 ‎Au luat-o pe Marta ieri. 83 00:05:34,120 --> 00:05:36,880 ‎- Cum adică? ‎- Când ne înregistram. 84 00:05:36,960 --> 00:05:39,960 ‎Se pare că despart ‎copiii de părinții șomeri. 85 00:05:40,360 --> 00:05:42,320 ‎Nu știu, e o lege nouă. 86 00:05:43,160 --> 00:05:44,000 ‎Așa, și... 87 00:05:45,160 --> 00:05:47,400 ‎- Sunteți bine? ‎- Da. 88 00:05:47,480 --> 00:05:48,920 ‎Pot să te ajut? 89 00:05:49,000 --> 00:05:51,600 ‎Nu-ți face griji. ‎Mama ta mi-a făcut rost de o slujbă. 90 00:05:51,960 --> 00:05:54,400 ‎- Bine. ‎- Da. E în sectorul 1. 91 00:05:54,640 --> 00:05:56,840 ‎- Totul oficial, încep azi. ‎- Grozav. 92 00:05:57,240 --> 00:05:58,280 ‎Dar, totuși... 93 00:05:59,120 --> 00:06:00,560 ‎există o problemă. 94 00:06:01,520 --> 00:06:03,200 ‎Caută un cuplu. 95 00:06:03,960 --> 00:06:06,080 ‎- Un cuplu? ‎- Da. 96 00:06:07,160 --> 00:06:09,720 ‎Am primit permise ‎pentru punctul de control. 97 00:06:10,600 --> 00:06:11,960 ‎Nu mă vor doar pe mine. 98 00:06:15,480 --> 00:06:16,320 ‎Hugo și Sara? 99 00:06:17,840 --> 00:06:18,720 ‎Da. 100 00:06:18,800 --> 00:06:20,480 ‎Vrei să pretind că sunt Sara? 101 00:06:21,040 --> 00:06:24,200 ‎Pentru o zi, două până semnează contractul ‎și îmi recuperez fiica. 102 00:06:24,280 --> 00:06:26,760 ‎- După aia găsesc o soluție. ‎- Nu se poate. 103 00:06:26,840 --> 00:06:28,480 ‎Scuze, nu vorbeam cu tine. 104 00:06:30,720 --> 00:06:31,920 ‎- Să vedem... ‎- Ce? 105 00:06:33,320 --> 00:06:35,200 ‎Noi trebuie să plecăm urgent. 106 00:06:36,560 --> 00:06:40,480 ‎Avem probleme serioase. Trebuie să plecăm. 107 00:06:40,560 --> 00:06:42,280 ‎Mai serioase ca viața nepoatei? 108 00:06:42,360 --> 00:06:44,600 ‎- La naiba, Hugo! ‎- Vino încoace. 109 00:06:46,840 --> 00:06:47,680 ‎Julia. 110 00:06:48,680 --> 00:06:50,440 ‎- Carlos, ascultă. ‎- Nu avem timp. 111 00:06:50,520 --> 00:06:52,320 ‎A fost greu să aranjez totul. 112 00:06:52,400 --> 00:06:54,640 ‎Oamenii își riscă viața pentru noi. 113 00:06:57,560 --> 00:06:59,280 ‎Nu putem abandona acest plan. 114 00:07:01,120 --> 00:07:03,560 ‎Dacă îl vor, ‎îl vor angaja și fără soție. 115 00:07:03,640 --> 00:07:04,480 ‎De acord. 116 00:07:05,040 --> 00:07:05,880 ‎De acord. 117 00:07:07,360 --> 00:07:09,600 ‎O să-i spun. Nu-ți face griji. 118 00:07:12,280 --> 00:07:14,240 ‎Îmi ascunzi ceva? 119 00:07:14,320 --> 00:07:15,160 ‎Poftim. 120 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 ‎Regret, nu te pot ajuta. 121 00:07:21,120 --> 00:07:21,960 ‎Julia... 122 00:07:24,360 --> 00:07:25,200 ‎Îmi pare rău. 123 00:07:28,400 --> 00:07:29,240 ‎Baftă! 124 00:07:49,880 --> 00:07:50,720 ‎Carlos. 125 00:07:52,880 --> 00:07:55,560 ‎- Dacă îi spunem... ‎- Îl punem în pericol. 126 00:07:55,640 --> 00:07:57,000 ‎Pe el și toată familia. 127 00:07:58,680 --> 00:08:00,160 ‎Să mergem, te rog. 128 00:08:07,560 --> 00:08:08,480 ‎Bună dimineața! 129 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 ‎Bună dimineața! Trezirea! 130 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 ‎Puneți-vă uniformele. 131 00:08:14,840 --> 00:08:17,400 ‎Cei care întârzie pierd micul dejun. 132 00:08:18,320 --> 00:08:20,760 ‎Cum merge aici? Bine. Grozav. 133 00:08:21,720 --> 00:08:24,120 ‎Foarte bine. Ești aproape gata… 134 00:08:25,720 --> 00:08:29,280 ‎Când ești gata, treci la coadă. ‎Ne oprim mai întâi la baie, 135 00:08:29,680 --> 00:08:31,360 ‎apoi mergem la cantină. Hai! 136 00:08:33,160 --> 00:08:36,960 ‎Ce leneși sunteți azi! ‎Haideți să ne spălăm pe față, pe mâini. 137 00:08:37,520 --> 00:08:38,360 ‎Marta! 138 00:08:41,040 --> 00:08:43,320 ‎Măi să fie... 139 00:08:49,200 --> 00:08:52,200 ‎Nu mă așteptam la asta ‎de la o fată isteață ca tine. 140 00:08:54,560 --> 00:08:57,720 ‎Nu ți-ai pus baticul pe cap? ‎E atât de ușor... 141 00:08:57,800 --> 00:09:03,760 ‎E foarte ușor. Ți-l pui peste cap, treci ‎părul pe deasupra și îl tragi în sus. 142 00:09:04,400 --> 00:09:05,840 ‎Foarte bine! Vezi? 143 00:09:06,360 --> 00:09:08,200 ‎Repede, treceți la coadă. 144 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 ‎Mulțumesc! A fost al mamei. 145 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 ‎Nu trebuia să venim la Madrid. ‎E o văgăună blestemată! 146 00:09:40,240 --> 00:09:44,240 ‎- Álex, nu te mai da cu pumnii, te rog. ‎- Tu să nu te simți vinovat. 147 00:09:46,000 --> 00:09:47,600 ‎E guvernul ăsta nenorocit. 148 00:09:50,800 --> 00:09:51,640 ‎E... 149 00:09:53,200 --> 00:09:55,960 ‎singurul lucru pe care mi l-a cerut. 150 00:09:57,440 --> 00:09:58,280 ‎Ce anume? 151 00:09:59,240 --> 00:10:00,080 ‎Sara. 152 00:10:01,880 --> 00:10:04,400 ‎Mi-a cerut doar să am grijă de Marta. 153 00:10:06,280 --> 00:10:08,760 ‎Am promis că o voi proteja cu viața mea. 154 00:10:10,720 --> 00:10:11,960 ‎Și acum am pierdut-o. 155 00:10:12,760 --> 00:10:13,840 ‎O vom găsi. 156 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 ‎- Îți promit. ‎- Da? Cum? 157 00:10:18,880 --> 00:10:19,720 ‎Ce să fac? 158 00:10:21,080 --> 00:10:23,120 ‎Nu știu ce să fac. 159 00:10:28,320 --> 00:10:29,960 ‎Mai știi când a murit tata? 160 00:10:32,280 --> 00:10:33,320 ‎Bineînțeles. 161 00:10:34,240 --> 00:10:35,760 ‎Eram în pat, la culcare. 162 00:10:36,720 --> 00:10:38,800 ‎Mă prefăceam că dorm. Eram speriat. 163 00:10:39,600 --> 00:10:40,960 ‎Dar tu știai. 164 00:10:41,840 --> 00:10:44,880 ‎Ai spus: „Culcă-te că o să fie bine. 165 00:10:45,680 --> 00:10:46,720 ‎Știu ce să fac.” 166 00:10:48,280 --> 00:10:49,480 ‎Eu nu m-am opus. 167 00:10:52,240 --> 00:10:55,240 ‎Nu știam ce plan aveai, ‎dar aveam încredere în tine. 168 00:10:56,200 --> 00:10:57,760 ‎În noaptea aia, am dormit buștean. 169 00:10:58,640 --> 00:11:01,080 ‎Căci tu mereu știi ce e de făcut, fir-ar! 170 00:11:01,960 --> 00:11:04,920 ‎Spune-mi ce să fac și cum o să rezolvăm. 171 00:11:05,760 --> 00:11:07,240 ‎Știi tu cum. 172 00:11:08,040 --> 00:11:09,400 ‎În adâncul sufletului, știi. 173 00:11:14,640 --> 00:11:18,840 ‎O să trec de bariera aia afurisită ‎și voi obține slujba. 174 00:11:20,240 --> 00:11:22,920 ‎Voi convinge familia ‎să mă angajeze singur. 175 00:11:25,280 --> 00:11:28,520 ‎Și tu te vei duce la registratură ‎să afli unde e Marta. 176 00:11:29,000 --> 00:11:31,760 ‎Când aflăm, mergem după ea. 177 00:11:32,680 --> 00:11:35,240 ‎Apoi, ‎ne vom întoarce toți trei în Asturias. 178 00:11:36,480 --> 00:11:37,680 ‎Asta vom face. 179 00:11:47,720 --> 00:11:50,440 ‎- Mi-e foame. ‎- Vom lua micul dejun după. 180 00:11:51,440 --> 00:11:52,400 ‎După ce? 181 00:11:53,600 --> 00:11:55,080 ‎Aici te înțeapă. 182 00:12:08,560 --> 00:12:10,840 ‎Să începem. Vino, Héctor! 183 00:12:14,680 --> 00:12:17,680 ‎Câteodată mai vomiți și obosești puțin. 184 00:12:17,760 --> 00:12:19,400 ‎Dar îți dau iaurt. 185 00:12:53,520 --> 00:12:54,360 ‎Spune-mi. 186 00:12:56,080 --> 00:12:58,200 ‎L-ai înjunghiat pe maiorul Mérida? 187 00:13:00,120 --> 00:13:02,240 ‎- Nu-mi amintesc. ‎- Nu-ți amintești? 188 00:13:11,320 --> 00:13:12,160 ‎Sol. 189 00:13:14,760 --> 00:13:18,040 ‎Cât crezi că poate supraviețui ‎sora ta singură? 190 00:13:22,120 --> 00:13:23,240 ‎Nici asta nu știi? 191 00:13:25,080 --> 00:13:25,920 ‎Așadar... 192 00:13:28,480 --> 00:13:31,200 ‎ești singurul lucru ‎care i-a mai rămas pe lume. 193 00:13:32,680 --> 00:13:33,760 ‎Și iată-te aici! 194 00:13:37,360 --> 00:13:39,680 ‎Cine a fost cu tine în seara aia? 195 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 ‎Ce ți-au făcut? 196 00:13:46,880 --> 00:13:48,040 ‎Poți să mergi? 197 00:13:48,960 --> 00:13:50,360 ‎Te voi scoate de aici. 198 00:13:52,240 --> 00:13:53,080 ‎Da... 199 00:13:53,560 --> 00:13:54,760 ‎- Da? ‎- Vă voi ajuta. 200 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 ‎Foarte bine. 201 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 ‎Foarte bine. 202 00:14:18,760 --> 00:14:19,640 ‎Oprește-te. 203 00:14:19,720 --> 00:14:21,040 ‎- Ce? ‎- Oprește, Carlos! 204 00:14:21,120 --> 00:14:22,720 ‎- Ce? ‎- Oprește motocicleta! 205 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 ‎Mamă? 206 00:14:34,760 --> 00:14:35,600 ‎Da? 207 00:14:39,880 --> 00:14:41,720 ‎- Ai venit. ‎- Da. 208 00:14:44,320 --> 00:14:45,920 ‎Am nevoie de ajutor, mamă. 209 00:14:46,000 --> 00:14:46,840 ‎Bea. 210 00:14:48,280 --> 00:14:49,120 ‎Bea. 211 00:14:56,840 --> 00:15:00,800 ‎Navarro, pregătește-te ‎să o eliberezi într-o... 212 00:15:02,520 --> 00:15:03,480 ‎jumătate de oră? 213 00:15:04,720 --> 00:15:06,640 ‎- Jumătate de oră. ‎- Foarte bine. 214 00:15:17,000 --> 00:15:18,160 ‎Sună bine? 215 00:15:19,840 --> 00:15:23,120 ‎Acum trebuie doar să mai încerci o dată. 216 00:15:26,480 --> 00:15:29,120 ‎Femeia care te-a ajutat. Cum avea părul? 217 00:15:30,680 --> 00:15:31,840 ‎Lung ca al tău? 218 00:15:33,000 --> 00:15:33,840 ‎- Da. ‎- Da? 219 00:15:34,080 --> 00:15:35,240 ‎- Da. ‎- Foarte bine. 220 00:15:35,800 --> 00:15:37,760 ‎Cu multe cozi împletite. 221 00:15:52,720 --> 00:15:53,920 ‎Cu ce era îmbrăcată? 222 00:15:54,280 --> 00:15:55,960 ‎O fustă verde, cred. 223 00:15:56,680 --> 00:15:58,000 ‎Pe care i-am dat-o eu. 224 00:15:58,080 --> 00:15:59,040 ‎- Da? ‎- Da. 225 00:16:00,760 --> 00:16:03,720 ‎E în dulap. ‎A lăsat-o când a fost ultima oară aici. 226 00:16:04,240 --> 00:16:05,120 ‎O ai aici? 227 00:16:06,520 --> 00:16:08,520 ‎Desigur. Ți-o arăt. 228 00:16:15,120 --> 00:16:18,760 ‎Scuze. Mă scuzați. Durează un minut. 229 00:16:19,240 --> 00:16:21,520 ‎- Hei, există o coadă. ‎- Termin repede. 230 00:16:21,600 --> 00:16:23,240 ‎- Da, dar... ‎- Mă scuzați. 231 00:16:24,040 --> 00:16:26,960 ‎- Stai la coadă ca restul. ‎- Mă mai ții minte? 232 00:16:27,920 --> 00:16:30,880 ‎- Ai fost aici ieri, nu? ‎- Da. 233 00:16:30,960 --> 00:16:32,440 ‎Putem sta puțin de vorbă? 234 00:16:36,160 --> 00:16:38,800 ‎Scuze, poți să-mi ții locul cinci minute? 235 00:16:39,000 --> 00:16:39,840 ‎Mulțumesc! 236 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 ‎Mă întorc imediat. Scuze. 237 00:16:48,240 --> 00:16:50,480 ‎O mai știi pe fetița cu care am venit? 238 00:16:51,160 --> 00:16:53,720 ‎Micuță, blondă, purta o căciuliță. 239 00:16:54,400 --> 00:16:55,720 ‎I-ați luat sânge. 240 00:16:56,920 --> 00:16:58,480 ‎O cheamă Marta Mújica. 241 00:16:59,760 --> 00:17:02,600 ‎- Nu rețin. Sunt mulți... ‎- Au dus-o la colonii. 242 00:17:03,000 --> 00:17:06,520 ‎Ești norocos. Vor avea grijă de ea ‎până îți găsești slujbă. 243 00:17:07,560 --> 00:17:09,120 ‎Vreau doar să știu unde e? 244 00:17:09,480 --> 00:17:12,720 ‎Vrem să ne întoarcem la noi în sat. ‎O recuperăm și plecăm. 245 00:17:12,800 --> 00:17:15,800 ‎- Nu știu. Am treabă. ‎- Măcar dă-mi o adresă. 246 00:17:17,520 --> 00:17:19,680 ‎Te vor informa la momentul potrivit. 247 00:17:19,800 --> 00:17:22,680 ‎Nu voi renunța. ‎Nici în ruptul capului, înțelegi? 248 00:17:22,760 --> 00:17:25,400 ‎Mă întorc mâine, ieri, oricând. 249 00:17:25,480 --> 00:17:28,520 ‎N-am nimic mai bun de făcut ‎în orașul ăsta de căcat. 250 00:17:29,840 --> 00:17:32,320 ‎- Nu țipa. ‎- Zi-mi unde e, te rog! 251 00:17:36,280 --> 00:17:40,320 ‎Uite, voi face tot posibilul ‎să aflu în ce colonie a fost plasată. 252 00:17:40,400 --> 00:17:41,760 ‎Dar nu-ți promit nimic. 253 00:17:44,280 --> 00:17:45,720 ‎Fetița e viața noastră. 254 00:17:46,880 --> 00:17:48,000 ‎Înțelegi, nu? 255 00:17:57,880 --> 00:17:58,960 ‎Întoarce-te mâine. 256 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 ‎Mersi! 257 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 ‎- Scuze, cum te cheamă? ‎- Álex. Adică, Alejandro Mújica. 258 00:18:14,960 --> 00:18:15,840 ‎Mújica… 259 00:18:23,960 --> 00:18:27,080 ‎Da, o rudă a unuia dintre copii. 260 00:18:27,160 --> 00:18:28,720 ‎Pune prea multe întrebări. 261 00:18:31,040 --> 00:18:33,240 ‎- Begoña, ce mai faci? ‎- Bună, Emilia! 262 00:18:33,320 --> 00:18:35,360 ‎Ascultă, nu vreau să te deranjez. 263 00:18:35,840 --> 00:18:37,400 ‎Nu mă deranjezi niciodată. 264 00:18:38,160 --> 00:18:39,920 ‎Voiam să vorbesc cu tine. 265 00:18:40,440 --> 00:18:44,120 ‎- Dar nu vreau să-ți faci griji... ‎- Spune-mi. Îmi dai emoții. 266 00:18:44,680 --> 00:18:46,160 ‎Fiica ta e aici, Julia? 267 00:18:46,760 --> 00:18:49,520 ‎- Julia? Nu. De ce? ‎- Cine e, mamă? 268 00:18:50,320 --> 00:18:51,760 ‎Begoña! 269 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 ‎Bună, Begoña! 270 00:18:59,640 --> 00:19:00,480 ‎Sara? 271 00:19:01,160 --> 00:19:02,640 ‎- Ce faci, frumoaso? ‎- Bine. 272 00:19:02,720 --> 00:19:04,280 ‎- A trecut ceva timp. ‎- Da. 273 00:19:06,280 --> 00:19:09,360 ‎Am aflat ce a pățit fiica ta. ‎Nu-ți face griji. 274 00:19:09,440 --> 00:19:12,760 ‎- Sigur e bine. ‎- Sunt sigur că au grijă de ea. 275 00:19:13,200 --> 00:19:15,360 ‎Ascultă, o căutam pe sora ta. 276 00:19:15,960 --> 00:19:18,200 ‎A plecat din oraș pentru câteva zile. 277 00:19:18,280 --> 00:19:21,960 ‎- Am văzut-o acum o clipă. ‎- Venise să-și ia rămas-bun, Begoña. 278 00:19:27,000 --> 00:19:29,800 ‎Atunci, mă întorc în altă zi. 279 00:19:30,880 --> 00:19:33,280 ‎Desigur! Îi spun că o căutai. 280 00:19:33,760 --> 00:19:35,080 ‎S-a întâmplat ceva? 281 00:19:35,160 --> 00:19:37,160 ‎Nu, o nimica toată. 282 00:19:37,520 --> 00:19:39,680 ‎- Mă bucur să te revăd. ‎- Asemenea. 283 00:19:39,760 --> 00:19:40,960 ‎- Pa! ‎- Pa, Begoña! 284 00:19:41,040 --> 00:19:42,000 ‎Pa! 285 00:19:52,280 --> 00:19:54,760 ‎PERSOANĂ CĂUTATĂ 286 00:19:54,840 --> 00:19:55,680 ‎Anvelope! 287 00:19:56,320 --> 00:19:58,080 ‎- Haide! ‎- Anvelope, ca noi. 288 00:19:59,480 --> 00:20:00,600 ‎Anvelope ieftine! 289 00:20:02,840 --> 00:20:03,680 ‎Anvelope! 290 00:20:08,480 --> 00:20:09,720 ‎Ce naiba, Carlos? 291 00:20:12,880 --> 00:20:13,720 ‎Ce e? 292 00:20:14,600 --> 00:20:16,000 ‎- Au arestat-o. ‎- Ce? 293 00:20:16,520 --> 00:20:18,360 ‎- Pe cine? ‎- Fata pe care ai ajutat-o. 294 00:20:18,440 --> 00:20:20,120 ‎- La naiba! ‎- O interoghează. 295 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 ‎Rahat! La naiba! 296 00:20:22,560 --> 00:20:25,000 ‎- Nu pot să cred. ‎- Tu urmezi. 297 00:20:28,680 --> 00:20:32,920 ‎Azi pleacă un autobuz. ‎E mai sigur decât dacă plecăm singuri. 298 00:20:33,840 --> 00:20:35,280 ‎Diseară sau niciodată. 299 00:20:35,360 --> 00:20:37,200 ‎- E unica noastră șansă. ‎- Bine. 300 00:20:37,960 --> 00:20:41,360 ‎Când pleci de la muncă ‎și treci de barieră, ne vedem aici. 301 00:20:42,240 --> 00:20:44,440 ‎- Vechile tuneluri de la M-40. ‎- Bine. 302 00:20:44,520 --> 00:20:45,360 ‎Acolo. 303 00:20:47,960 --> 00:20:48,840 ‎La ora 23:00. 304 00:20:49,800 --> 00:20:50,640 ‎De acord? 305 00:20:51,920 --> 00:20:52,760 ‎S-a făcut. 306 00:21:03,920 --> 00:21:06,160 ‎Du-te și ajută-l să-și recapete fiica. 307 00:21:07,240 --> 00:21:08,560 ‎Dar diseară plecăm. 308 00:21:15,040 --> 00:21:16,120 ‎- Arăți bine. ‎- Taci. 309 00:21:16,200 --> 00:21:17,160 ‎Ca o călugăriță. 310 00:21:18,480 --> 00:21:19,320 ‎Taci! 311 00:21:26,160 --> 00:21:27,960 ‎- Mulțumesc! ‎- La ora 23:00. 312 00:21:39,640 --> 00:21:41,120 ‎Următorul. Repede! 313 00:21:41,640 --> 00:21:45,600 ‎În interesul sănătății publice, ‎accesul este interzis 314 00:21:45,680 --> 00:21:50,040 ‎oricărei persoane bolnave, fără acte ‎sau îmbrăcată necorespunzător. 315 00:21:52,920 --> 00:21:53,760 ‎Haide! 316 00:21:57,880 --> 00:21:59,000 ‎Grăbește-te! 317 00:21:59,840 --> 00:22:02,120 ‎- Ai ceva metalic? ‎- Nu. 318 00:22:02,680 --> 00:22:05,760 ‎- Ceva organic, care nu e înregistrat? ‎- Nu, nimic. 319 00:22:07,000 --> 00:22:08,600 ‎Permisul e pentru un cuplu. 320 00:22:09,200 --> 00:22:12,160 ‎Da, soția mea n-a putut veni acum. ‎Vine mai târziu. 321 00:22:12,240 --> 00:22:15,880 ‎- Atunci, nu poți trece. La o parte. ‎- Ascultă, sunt așteptat. 322 00:22:15,960 --> 00:22:19,560 ‎- E prima zi în slujba ministrului. ‎- Ți-am spus să te dai la o parte. 323 00:22:19,640 --> 00:22:22,360 ‎Ascultă, sunt sigur că și tu ești tată. ‎Te rog! 324 00:22:22,440 --> 00:22:23,720 ‎Dă-te naibii la o parte! 325 00:22:23,800 --> 00:22:24,760 ‎Hugo! 326 00:22:25,560 --> 00:22:27,040 ‎Hugo! Pardon. 327 00:22:27,720 --> 00:22:29,040 ‎Pardon, trebuie să trec. 328 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 ‎Scuze. Hugo! 329 00:22:37,840 --> 00:22:40,440 ‎Îmi pare rău, iubitule. ‎Știu că am întârziat. 330 00:22:40,920 --> 00:22:41,760 ‎Îmi pare rău. 331 00:22:44,600 --> 00:22:45,440 ‎Poftim. 332 00:22:47,040 --> 00:22:48,560 ‎Cetățeni, de fiecare dată... 333 00:22:48,640 --> 00:22:50,240 ‎PERSOANĂ CĂUTATĂ 334 00:22:50,320 --> 00:22:53,680 ‎Rata infracționalității din capitală ‎continuă să scadă 335 00:22:53,760 --> 00:22:56,880 ‎fiind cea mai scăzută din ultimii 10 ani. 336 00:22:57,080 --> 00:23:01,920 ‎Chiar dacă în unele zone din sectorul 2, ‎mai au parte de infracțiuni, 337 00:23:02,000 --> 00:23:04,240 ‎cifrele arată din ce în ce mai bine... 338 00:23:04,360 --> 00:23:06,600 ‎- Să nu se mai întâmple. ‎- Mulțumim! 339 00:23:07,000 --> 00:23:08,160 ‎Da, mulțumesc! 340 00:23:08,240 --> 00:23:10,840 ‎Pentru siguranța dvs, 341 00:23:10,920 --> 00:23:14,880 ‎păstrați mereu actul de identitate la dvs. 342 00:23:15,440 --> 00:23:16,480 ‎Eliberați zona! 343 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 ‎Continuați deplasarea! 344 00:23:22,560 --> 00:23:24,480 ‎Cum ți se pare, Hugo? 345 00:23:26,280 --> 00:23:28,080 ‎- Pot să...? ‎- Da. 346 00:23:32,240 --> 00:23:33,080 ‎Mai bine așa. 347 00:23:34,240 --> 00:23:35,920 ‎Își ținea părul desfăcut. 348 00:23:36,000 --> 00:23:36,880 ‎Haideți! 349 00:23:39,200 --> 00:23:41,920 ‎- Trebuie să plec până la 23:00. ‎- Da, desigur. 350 00:23:50,720 --> 00:23:52,920 ‎- De unde au atâta apa? ‎- Din mare. 351 00:23:54,680 --> 00:23:55,640 ‎O desalinizează. 352 00:24:00,040 --> 00:24:02,920 ‎Nemernicii ăștia ‎nu au aceleași probleme ca noi. 353 00:24:04,080 --> 00:24:04,920 ‎Nu-i așa? 354 00:24:07,640 --> 00:24:10,280 ‎Stația următoare: Zona C2. 355 00:24:11,440 --> 00:24:13,280 ‎- Intrați. ‎- Mulțumim! 356 00:24:20,920 --> 00:24:24,440 ‎Serviți doar miezul anghinarelor, vă rog. 357 00:24:24,520 --> 00:24:26,560 ‎- Doar miezul. ‎- Da, doamnă. 358 00:24:27,560 --> 00:24:29,840 ‎Carlos, florile să fie impecabile! 359 00:24:29,920 --> 00:24:33,040 ‎Un pic de oregano să-i sporească aroma. 360 00:24:33,120 --> 00:24:35,240 ‎- Să fii atentă. ‎- Da, doamnă. 361 00:24:35,320 --> 00:24:36,800 ‎- Țelina... ‎- Rosa. 362 00:24:36,880 --> 00:24:41,000 ‎O clipă. Folosește frunzele de țelină ‎ca garnitură pentru supă. 363 00:24:41,280 --> 00:24:42,120 ‎Bine. 364 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 ‎Bună ziua! 365 00:24:47,440 --> 00:24:51,360 ‎- Am fost aici ieri, mai țineți minte? ‎- Da, cuplul cu pile. 366 00:24:52,440 --> 00:24:54,360 ‎De obicei eu angajez servitorii. 367 00:24:54,440 --> 00:24:57,760 ‎Doamna e foarte exigentă ‎și slujba asta e foarte râvnită. 368 00:24:57,920 --> 00:25:00,400 ‎Sper să nu fiu nevoită ‎să vă concediez azi. 369 00:25:00,600 --> 00:25:04,800 ‎Stați liniștită că ne vom descurca. ‎Slujba asta e importantă pentru noi. 370 00:25:04,880 --> 00:25:07,560 ‎Duceți-vă să faceți un duș ‎și pune-ți uniforma. 371 00:25:07,640 --> 00:25:10,080 ‎- Aveți cinci minute. ‎- Ne-au igienizat. 372 00:25:11,120 --> 00:25:13,400 ‎Spray-ul de la barieră e pentru haine. 373 00:25:14,040 --> 00:25:17,600 ‎Scăpați de jegul sectorului 2 ‎și apoi vă puneți uniformele. 374 00:25:18,040 --> 00:25:19,600 ‎O să vin să văd ce faceți. 375 00:25:20,440 --> 00:25:22,600 ‎Manuela, arată-le unde e baia. 376 00:25:22,840 --> 00:25:23,680 ‎Da. 377 00:25:25,440 --> 00:25:27,320 ‎- Mai repede! ‎- Veniți cu mine. 378 00:25:35,520 --> 00:25:38,520 ‎Acolo aveți săpun și prosoape. ‎Aici sunt uniformele. 379 00:25:39,240 --> 00:25:40,560 ‎Rosa e o femeie bună. 380 00:25:41,160 --> 00:25:43,840 ‎- Latră mult, dar nu mușcă. ‎- Manuela! 381 00:25:43,920 --> 00:25:44,760 ‎Vin! 382 00:25:45,360 --> 00:25:46,280 ‎Grăbiți-vă. 383 00:25:56,720 --> 00:25:59,640 ‎- O să arăți foarte elegant. ‎- Și tu la fel! 384 00:26:01,560 --> 00:26:02,520 ‎Maică Sfântă! 385 00:26:02,760 --> 00:26:03,600 ‎Haide. 386 00:26:53,720 --> 00:26:54,920 ‎Ce ai pe spate? 387 00:27:02,560 --> 00:27:03,640 ‎Ce ți-au făcut? 388 00:27:08,800 --> 00:27:09,640 ‎Am căzut. 389 00:27:11,080 --> 00:27:12,360 ‎Pare o căzătură zdravănă. 390 00:27:13,000 --> 00:27:14,360 ‎- Nimic grav. ‎- Bine. 391 00:27:14,680 --> 00:27:15,520 ‎Haide. 392 00:27:38,920 --> 00:27:39,760 ‎Haide! 393 00:27:42,440 --> 00:27:44,840 ‎Am uitat ce minunat e să faci duș. 394 00:27:46,520 --> 00:27:47,600 ‎Nu pot să cred. 395 00:28:19,880 --> 00:28:21,360 ‎Băuturile se așează aici. 396 00:28:23,480 --> 00:28:27,000 ‎Mai întâi paharele, apoi sticlele. ‎Niciodată împreună. 397 00:28:27,280 --> 00:28:28,120 ‎Foarte bine. 398 00:28:31,400 --> 00:28:32,280 ‎Manuela. 399 00:28:33,120 --> 00:28:34,000 ‎Da, doamnă. 400 00:28:35,800 --> 00:28:37,080 ‎Apropiați-vă, vă rog. 401 00:28:41,920 --> 00:28:44,040 ‎- Hugo Mújica, corect? ‎- Da, doamnă. 402 00:28:44,120 --> 00:28:45,560 ‎- Ea e... ‎- Eu sunt Sara. 403 00:28:46,160 --> 00:28:47,720 ‎- Soția lui. ‎- Da. 404 00:28:50,160 --> 00:28:51,600 ‎Vă stă bine în uniformă. 405 00:28:52,040 --> 00:28:54,760 ‎- Mamă. ‎- Fiică, ia să te văd. 406 00:28:55,200 --> 00:28:57,040 ‎Ești splendidă. Ai văzut? 407 00:28:58,280 --> 00:29:00,880 ‎N-ai muri ‎dacă ai purta niște tocuri, scumpo. 408 00:29:01,000 --> 00:29:02,800 ‎Parcă aș șchiopăta tot timpul. 409 00:29:03,760 --> 00:29:06,000 ‎Ești fiica ministrului. Avem musafiri. 410 00:29:06,080 --> 00:29:09,480 ‎- Nu te opune. E codul vestimentar. ‎- Doar pentru femei. 411 00:29:09,560 --> 00:29:12,800 ‎Dacă ar trebui să poarte ei tocuri, ‎ar desființa codul imediat. 412 00:29:12,880 --> 00:29:14,800 ‎Haide, pune-ți pantofi cu toc. 413 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 ‎Mai doriți ceva, doamnă? 414 00:29:16,960 --> 00:29:19,240 ‎E totul pregătit pentru oaspeți? 415 00:29:19,320 --> 00:29:20,600 ‎- Da. ‎- Minunat. 416 00:29:20,800 --> 00:29:24,840 ‎Mă scuzați, doamnă. Aș vrea să știu ‎când vom semna contractul. 417 00:29:25,400 --> 00:29:26,240 ‎Poftim? 418 00:29:28,280 --> 00:29:32,960 ‎Ieri-dimineață, când ne-am înregistrat, ‎mi-au luat fiica... fiica noastră. 419 00:29:33,560 --> 00:29:36,040 ‎Fără contract, n-o putem recupera. 420 00:29:37,000 --> 00:29:39,040 ‎Și vă mulțumesc în avans! 421 00:29:40,240 --> 00:29:41,080 ‎Foarte bine. 422 00:29:46,720 --> 00:29:49,600 ‎Să mergem în sufragerie. 423 00:29:49,680 --> 00:29:50,520 ‎Da. 424 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 ‎Ești nebun? 425 00:29:56,640 --> 00:29:57,960 ‎Nu i te adresa direct! 426 00:29:59,640 --> 00:30:01,520 ‎Nu veți rezista mult pe aici. 427 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 ‎Doamne sfinte! 428 00:30:05,680 --> 00:30:07,280 ‎N-a fost un bordel, tată. 429 00:30:08,400 --> 00:30:11,480 ‎Ci un club unde oamenii merg ‎să se distreze. 430 00:30:12,000 --> 00:30:13,040 ‎Cu târfe. 431 00:30:13,880 --> 00:30:17,560 ‎- Nu poți să te distrezi altfel? ‎- Nu sunt multe posibilități 432 00:30:19,680 --> 00:30:24,080 ‎N-o să mă crezi, dar m-am dus ‎să leg relații cu oameni importanți. 433 00:30:24,160 --> 00:30:25,480 ‎Da, desigur. 434 00:30:26,440 --> 00:30:30,560 ‎Dar inițiativa ta de PR s-a soldat ‎cu un mort cu pantalonii în vine. 435 00:30:34,000 --> 00:30:37,480 ‎Regret. N-am vrut să-ți bag ‎numele în ceva de genul ăsta. 436 00:30:40,200 --> 00:30:41,360 ‎Dar ai făcut-o. 437 00:30:44,240 --> 00:30:46,240 ‎Aici erați. Vă căutam. 438 00:30:46,800 --> 00:30:49,960 ‎- Vă certați? ‎- Nu, scumpo. Totul e în regulă. 439 00:30:50,720 --> 00:30:52,040 ‎Mamă, arăți superb. 440 00:30:53,120 --> 00:30:54,480 ‎Și tu, surioară. 441 00:30:54,880 --> 00:30:55,880 ‎Atât de înaltă! 442 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 ‎Vă întrerup? 443 00:30:57,880 --> 00:31:00,920 ‎Álvaro! Niciodată! ‎Faci parte din familie, te rog. 444 00:31:01,000 --> 00:31:04,200 ‎Am plecat mai devreme ‎să nu stăm la coadă la control. 445 00:31:04,280 --> 00:31:05,160 ‎- Bună! ‎- Ce faci? 446 00:31:05,240 --> 00:31:06,080 ‎Bine... 447 00:31:06,280 --> 00:31:08,520 ‎Îți vine să crezi? Comandantul Mérida! 448 00:31:08,720 --> 00:31:09,560 ‎Bietul bărbat! 449 00:31:13,840 --> 00:31:16,200 ‎- Bine, voi ce mai faceți? ‎- Foarte bine. 450 00:31:16,280 --> 00:31:17,360 ‎- Ceva de băut? ‎- Da. 451 00:31:17,440 --> 00:31:19,000 ‎Adu-i de băut nașului tău. 452 00:31:19,080 --> 00:31:21,840 ‎Și cum ne merg Afacerile Externe? 453 00:31:21,920 --> 00:31:23,480 ‎Mereu mai rău decât Sănătatea. 454 00:31:23,560 --> 00:31:26,040 ‎Știi că soțul tău e vedeta guvernului. 455 00:31:26,120 --> 00:31:27,560 ‎Eu sunt doar un satelit. 456 00:31:28,120 --> 00:31:29,600 ‎- Prostii! ‎- Alma! 457 00:31:29,960 --> 00:31:32,720 ‎- Laura, ce mai faci? ‎- Mulțumesc! 458 00:31:32,800 --> 00:31:34,800 ‎- Ce drăguță! ‎- Să te văd. 459 00:31:35,120 --> 00:31:36,760 ‎- Arăți grozav! ‎- Ba tu! 460 00:31:36,840 --> 00:31:38,800 ‎- Intră. ‎- Jacheta asta ai ales-o tu? 461 00:31:38,880 --> 00:31:39,800 ‎- Îți place? ‎- Da! 462 00:31:40,320 --> 00:31:41,920 ‎DIRECȚIA DE SECURITATE 463 00:31:46,880 --> 00:31:47,800 ‎Bună dimineața! 464 00:31:49,080 --> 00:31:51,680 ‎- Cum pot să te ajut? ‎- Sunt Begoña Sánchez, 465 00:31:51,760 --> 00:31:54,240 ‎- ...asistentă guvernamentală. ‎- Biroul 1. 466 00:31:54,640 --> 00:31:55,480 ‎Poftim? 467 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 ‎Informatorii merg la Biroul nr. 1. 468 00:32:01,800 --> 00:32:03,200 ‎Salutări. Se poate? 469 00:32:03,720 --> 00:32:04,560 ‎Intră. 470 00:32:07,960 --> 00:32:08,880 ‎Bună dimineața! 471 00:32:11,080 --> 00:32:13,320 ‎Cred că v-aș putea fi de ajutor. 472 00:32:14,200 --> 00:32:15,040 ‎Să vedem. 473 00:32:15,120 --> 00:32:17,040 ‎Cunosc persoana căutată de voi. 474 00:32:17,680 --> 00:32:19,800 ‎Cred că e fiica vecinei mele. 475 00:32:23,040 --> 00:32:25,160 ‎Vă pot da adresa ei. 476 00:32:25,840 --> 00:32:28,360 ‎Álvaro, îți trebuie un buget ‎pentru aperitive, nu? 477 00:32:28,440 --> 00:32:30,640 ‎Niște cremă de pantofi... 478 00:32:30,720 --> 00:32:32,400 ‎Prezint-o doamnei. 479 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 ‎Nu mă stârni, ‎pentru că vorbesc serios. 480 00:32:35,680 --> 00:32:39,560 ‎Ca să-mi sugerezi asta... ‎Premisa ta e foarte clară. 481 00:32:39,640 --> 00:32:43,640 ‎E clar că, din nou, ne vom sacrifica ‎investițiile pentru dezvoltare. 482 00:32:43,720 --> 00:32:45,120 ‎Bine, și pe urmă? 483 00:32:45,440 --> 00:32:46,920 ‎Pe urmă? Hai să te aud. 484 00:32:47,600 --> 00:32:49,600 ‎- Tu ești expertul. ‎- Austeritate. 485 00:32:51,120 --> 00:32:55,160 ‎Singura justificare morală e că... 486 00:32:55,440 --> 00:32:59,760 ‎Muncim din greu ca fiecare cetățean ‎să aibă măcar... 487 00:33:00,400 --> 00:33:01,440 ‎strictul necesar. 488 00:33:01,560 --> 00:33:02,560 ‎Foarte bine. 489 00:33:02,640 --> 00:33:06,040 ‎De unde știm ce înseamnă asta? ‎Cei care nu au nimic, 490 00:33:06,440 --> 00:33:09,160 ‎- ...trăiesc de azi pe mâine. ‎- Sunt obișnuiți. 491 00:33:09,320 --> 00:33:11,840 ‎Oamenii nu simt lipsa a ceea ce n-au avut. 492 00:33:11,920 --> 00:33:14,720 ‎- Mă rog... ‎- Am dreptate. Nu te supăra. 493 00:33:14,800 --> 00:33:16,240 ‎Un moment! 494 00:33:16,320 --> 00:33:17,800 ‎- O clipă. ‎- Te rog. 495 00:33:18,200 --> 00:33:21,400 ‎Cred că singurul lucru corect ‎din punct de vedere moral 496 00:33:22,280 --> 00:33:23,520 ‎e să-i întrebăm. 497 00:33:24,600 --> 00:33:25,520 ‎Tu, de exemplu. 498 00:33:26,440 --> 00:33:27,800 ‎Ce te face fericită? 499 00:33:32,280 --> 00:33:35,520 ‎- Nu trebuie să răspunzi. ‎- Dar trebuie să aflăm. 500 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 ‎Ce îți trebuie ca să fii fericită? 501 00:33:39,200 --> 00:33:42,560 ‎- Presupun că vă trebuie și dvs. ‎- N-aș crede, scumpo. 502 00:33:43,280 --> 00:33:46,400 ‎- A fost un răspuns bun. ‎- Scuze, domnule. 503 00:33:46,640 --> 00:33:49,360 ‎Vă caută un ofițer de poliție. 504 00:33:50,280 --> 00:33:51,120 ‎Da. 505 00:33:51,600 --> 00:33:53,360 ‎Îl așteptam. Enrique! 506 00:33:54,200 --> 00:33:55,520 ‎Intră, te rog. 507 00:33:58,200 --> 00:33:59,320 ‎Bun venit! Ce faci? 508 00:33:59,440 --> 00:34:04,280 ‎Poate îl cunoașteți pe Enrique Jiménez, ‎noul șef a Direcției de Securitate. 509 00:34:04,760 --> 00:34:06,360 ‎- Bună seara! ‎- Bună seara! 510 00:34:06,600 --> 00:34:10,360 ‎Comandantul Jiménez anchetează uciderea ‎dragului nostru prieten Mérida. 511 00:34:10,440 --> 00:34:14,240 ‎- Scuze de întrerupere. ‎- Nicio problemă. Ne bucurăm să vă vedem. 512 00:34:14,320 --> 00:34:16,280 ‎- Ni te alături? ‎- Sunt de serviciu. 513 00:34:16,400 --> 00:34:19,080 ‎- Poate altă dată. ‎- Ai vești bune? 514 00:34:19,160 --> 00:34:20,600 ‎Cred că da. 515 00:34:20,680 --> 00:34:23,680 ‎- Trebuie să vorbesc cu dl ministru. ‎- Mă scuzați… 516 00:34:23,760 --> 00:34:25,840 ‎- Foarte bine. ‎- Să mergem în birou. 517 00:34:29,320 --> 00:34:33,160 ‎Dumneata, du-te și servește-i ‎cu ceva de mâncare și de băut. 518 00:34:34,640 --> 00:34:35,480 ‎M-ai auzit? 519 00:34:36,760 --> 00:34:38,760 ‎Da, mă iertați, doamnă. 520 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 ‎Raportul preliminar. 521 00:34:47,880 --> 00:34:48,720 ‎Totul e acolo. 522 00:34:50,720 --> 00:34:52,400 ‎Intră. 523 00:34:58,360 --> 00:35:00,840 ‎Maiorul Mérida era apropiat de președinte. 524 00:35:00,920 --> 00:35:04,680 ‎A fost o crimă politică ‎sau a fost ucis din motive personale? 525 00:35:05,040 --> 00:35:06,760 ‎Nu ne este clar încă. 526 00:35:07,920 --> 00:35:10,160 ‎Vestea bună e că am făcut un arest. 527 00:35:10,720 --> 00:35:12,760 ‎O fată săracă care s-a prostituat. 528 00:35:14,200 --> 00:35:15,160 ‎Ceva de băut? 529 00:35:17,880 --> 00:35:18,960 ‎Nu, mulțumesc! 530 00:35:19,040 --> 00:35:20,560 ‎- Dle? ‎- Niște vin, mulțumesc! 531 00:35:23,960 --> 00:35:26,400 ‎Fata e vinovată? 532 00:35:26,800 --> 00:35:28,600 ‎- Prostituata? ‎- Nu. 533 00:35:29,320 --> 00:35:30,360 ‎Dar e martoră. 534 00:35:30,880 --> 00:35:33,320 ‎Stați liniștit că vom mai avea arestări. 535 00:35:34,240 --> 00:35:35,600 ‎Îmi cer scuze, domnule. 536 00:35:35,920 --> 00:35:38,040 ‎- O schimb imediat. ‎- Nicio problemă. 537 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 ‎O clipă. 538 00:35:43,560 --> 00:35:44,480 ‎Uită-te la mine. 539 00:35:45,240 --> 00:35:46,080 ‎Te rog. 540 00:35:49,160 --> 00:35:51,000 ‎Îmi pari cunoscută. 541 00:35:51,760 --> 00:35:54,560 ‎- Ne cunoaștem? ‎- Nu cred, domnule. 542 00:35:55,440 --> 00:35:57,520 ‎Ne vei aresta menajera, comandante? 543 00:35:58,240 --> 00:35:59,160 ‎Sper că nu. 544 00:36:01,280 --> 00:36:04,040 ‎E fiica unei prietene. ‎O cunosc de o veșnicie. 545 00:36:04,440 --> 00:36:06,640 ‎Atunci probabil că mă înșel. 546 00:36:07,600 --> 00:36:08,440 ‎Numele? 547 00:36:09,560 --> 00:36:10,400 ‎Sara. 548 00:36:10,880 --> 00:36:13,000 ‎Regret dacă te-am speriat, Sara. 549 00:36:13,840 --> 00:36:14,680 ‎Mă scuzați. 550 00:36:18,160 --> 00:36:20,760 ‎Plec, dle ministru. Nu vă mai rețin. 551 00:36:31,480 --> 00:36:33,560 ‎N-am putut să te salut mai devreme. 552 00:36:34,680 --> 00:36:37,480 ‎Nu-ți amintești, ‎dar te-am cunoscut când erai copil. 553 00:36:37,600 --> 00:36:38,440 ‎Și pe sora ta. 554 00:36:45,440 --> 00:36:46,960 ‎Ai ochii mamei tale. 555 00:36:51,440 --> 00:36:53,760 ‎Curăță aici și închide ușa. 556 00:36:54,760 --> 00:36:55,600 ‎Desigur. 557 00:37:11,560 --> 00:37:14,520 ‎Du asta înapoi și curăță masa. ‎Au ieșit în curte. 558 00:37:15,240 --> 00:37:16,080 ‎Da, Rosa. 559 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 ‎Bună! 560 00:37:28,400 --> 00:37:29,600 ‎- Bună! ‎- Bună! 561 00:37:30,360 --> 00:37:32,160 ‎- Tu cine ești? ‎- Sergio. 562 00:37:32,440 --> 00:37:35,800 ‎Bună, Sergio! ‎Știi cumva a cui mașină e asta? 563 00:37:36,480 --> 00:37:37,360 ‎E a mea. 564 00:37:38,560 --> 00:37:40,480 ‎Uite. Cu asta accelerezi... 565 00:37:42,320 --> 00:37:43,880 ‎Și cu asta frânezi. 566 00:37:43,960 --> 00:37:46,440 ‎Foarte bine. Ce mașină grozavă ai! 567 00:37:46,520 --> 00:37:47,640 ‎Vrei să ne jucăm? 568 00:37:48,440 --> 00:37:50,960 ‎Mi-ar plăcea, dar acum nu pot. 569 00:37:51,440 --> 00:37:54,280 ‎Nu am voie, înțelegi? ‎Fiindcă sunt în timpul serviciului. 570 00:37:54,680 --> 00:37:55,640 ‎Asta e... 571 00:37:59,960 --> 00:38:00,800 ‎Hei! 572 00:38:02,320 --> 00:38:05,320 ‎Promit că data viitoare ‎vom încinge o cursă. 573 00:38:06,160 --> 00:38:08,920 ‎Pregătește-te să pierzi, ‎fiindcă sunt expertă. 574 00:38:09,000 --> 00:38:10,640 ‎Sunt sigur că voi câștiga. 575 00:38:10,720 --> 00:38:11,600 ‎Vom vedea. 576 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 ‎Hai, du-te! 577 00:38:23,840 --> 00:38:26,080 ‎Nu pierzi timpul, nu-i așa, Álvaro? 578 00:38:26,160 --> 00:38:27,480 ‎Așa e mereu, Laura? 579 00:38:28,240 --> 00:38:29,080 ‎E și mai rău. 580 00:38:29,720 --> 00:38:31,320 ‎Vin imediat. Perfect. 581 00:38:31,840 --> 00:38:33,240 ‎Ce e? Pleci? 582 00:38:33,800 --> 00:38:35,240 ‎- De la CIM. ‎- Doamne! 583 00:38:37,160 --> 00:38:41,400 ‎Soția mea va descoperi ‎un leac pentru virus până la urmă. 584 00:38:41,760 --> 00:38:44,360 ‎- În seara asta. ‎- Sigur că da. 585 00:38:45,440 --> 00:38:47,440 ‎Te lasă să faci teste pe oameni? 586 00:38:48,080 --> 00:38:48,920 ‎Doar pe cobai. 587 00:38:49,880 --> 00:38:52,720 ‎Laura, convinge-o pe Daniela ‎că arată superb 588 00:38:52,800 --> 00:38:56,160 ‎și că rochia îi vine perfect. ‎A zis că nu i se potrivește. 589 00:38:56,640 --> 00:38:57,720 ‎Te rog! 590 00:38:59,400 --> 00:39:00,240 ‎Daniela... 591 00:39:02,720 --> 00:39:03,720 ‎Ce e cu tine? 592 00:39:06,200 --> 00:39:07,280 ‎Ești foarte tăcut. 593 00:39:09,360 --> 00:39:12,080 ‎Îți place de tipul ăla, noul comandant? 594 00:39:14,280 --> 00:39:17,720 ‎- Îmi e indiferent. ‎- Nu-mi place de el deloc. 595 00:39:21,880 --> 00:39:24,440 ‎Va elucida asasinatul lui Mérida. 596 00:39:24,520 --> 00:39:26,640 ‎Poate fi cel mai bun polițist ‎de care dispunem. 597 00:39:26,720 --> 00:39:30,720 ‎Dacă și-ar vedea de treabă... ‎Dar e numit politic, Luis. 598 00:39:31,880 --> 00:39:34,680 ‎Poliția și armata ‎câștigă putere pe zi ce trece. 599 00:39:38,800 --> 00:39:41,760 ‎Le dăm putere, ca să ne protejeze. 600 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 ‎Da. 601 00:39:45,200 --> 00:39:48,480 ‎Dar când vor veni după noi, ‎cine ne va proteja? 602 00:39:51,360 --> 00:39:53,600 ‎- Discutați despre politică? ‎- Nu. 603 00:39:54,040 --> 00:39:56,120 ‎- Nu. ‎- Deloc. 604 00:39:56,200 --> 00:39:59,120 ‎- Vino să stai cu finii tăi. ‎- Da. 605 00:39:59,360 --> 00:40:01,760 ‎Uite, avem o comisie pentru flori. 606 00:40:14,040 --> 00:40:15,320 ‎Poate părea ciudat, 607 00:40:15,400 --> 00:40:17,880 ‎dar n-ați crede câți oameni fură lucruri. 608 00:40:18,840 --> 00:40:19,960 ‎Nu suntem hoți. 609 00:40:20,040 --> 00:40:22,520 ‎Nici ei, dar oamenilor le e foame. 610 00:40:23,240 --> 00:40:24,280 ‎Plata pentru azi. 611 00:40:27,040 --> 00:40:28,040 ‎Noapte bună, Rai! 612 00:40:33,400 --> 00:40:34,240 ‎Dar… 613 00:40:34,960 --> 00:40:36,520 ‎Aici nu-i niciun contract? 614 00:40:38,040 --> 00:40:38,960 ‎Nu ne-au angajat? 615 00:40:39,800 --> 00:40:41,320 ‎Asta decide doamna. 616 00:40:42,200 --> 00:40:44,760 ‎Daniela! Adu-mi mănușile. Le-am uitat. 617 00:40:44,840 --> 00:40:45,880 ‎S-o întrebăm. 618 00:40:45,960 --> 00:40:49,080 ‎- Dar... Cine vă credeți? Vă rog! ‎- Doamnă. 619 00:40:49,360 --> 00:40:51,520 ‎Veniți aici! Cine te crezi? 620 00:40:51,600 --> 00:40:53,280 ‎- Doamnă. ‎- Unde te duci? 621 00:40:53,360 --> 00:40:55,760 ‎- Vreau să discut cu doamna. ‎- Îmi cer scuze, dnă. 622 00:40:55,840 --> 00:40:57,640 ‎Nu-i problemă, Rosa. Lasă-i. 623 00:40:59,720 --> 00:41:01,240 ‎Îmi cer scuze că insist. 624 00:41:01,720 --> 00:41:03,960 ‎Trebuie să știu dacă suntem angajați. 625 00:41:04,360 --> 00:41:07,000 ‎Fără un contract, ‎nu ne putem recupera fiica. 626 00:41:07,080 --> 00:41:09,800 ‎Semnez contracte ‎doar după o perioadă de probă. 627 00:41:09,920 --> 00:41:11,800 ‎- Astea, mamă? ‎- Da, mersi, dragă! 628 00:41:11,880 --> 00:41:13,120 ‎Ascultați-mă, vă rog. 629 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 ‎Lui Sergio i-a plăcut de tine. 630 00:41:19,760 --> 00:41:21,480 ‎Mi-a zis că ești o mamă bună. 631 00:41:23,080 --> 00:41:25,080 ‎Nu e fiul meu, dar e ca și când ar fi. 632 00:41:31,320 --> 00:41:33,160 ‎Daniela, pregătește-le actele. 633 00:41:34,280 --> 00:41:36,160 ‎Mâine trebuie înregistrate. 634 00:41:37,000 --> 00:41:38,440 ‎Vă veți recupera fiica. 635 00:41:38,960 --> 00:41:40,320 ‎- Mulțumim! ‎- Să mergem. 636 00:41:42,080 --> 00:41:43,760 ‎- Ai nevoie de ajutor? ‎- Da, dragă. 637 00:41:44,440 --> 00:41:46,480 ‎Mai ales cu rochia asta. 638 00:41:46,800 --> 00:41:48,960 ‎- Tocurile sunt oribile. ‎- Nu spune asta. 639 00:41:49,040 --> 00:41:49,880 ‎Pa! 640 00:41:51,400 --> 00:41:54,120 ‎Veniți cu mine, vă rog. ‎Rosa, mă poți ajuta? 641 00:41:54,440 --> 00:41:55,280 ‎Desigur. 642 00:41:55,800 --> 00:41:57,720 ‎- Trebuie să-mi semnați. ‎- Sigur. 643 00:41:58,760 --> 00:41:59,920 ‎Mulțumesc! 644 00:42:00,120 --> 00:42:01,920 ‎Hugo, trebuie să-ți spun ceva. 645 00:42:03,960 --> 00:42:04,800 ‎Mai târziu. 646 00:42:05,280 --> 00:42:06,520 ‎- Haide. ‎- Bine. 647 00:42:12,760 --> 00:42:14,800 ‎Centrul de Investigații Medicale 648 00:42:32,400 --> 00:42:34,720 ‎- Bună seara, Alma! ‎- Bună seara, Tomás! 649 00:42:35,040 --> 00:42:36,200 ‎Doza a funcționat? 650 00:42:36,840 --> 00:42:38,200 ‎E prea devreme să știm. 651 00:42:38,640 --> 00:42:41,320 ‎- Până acum, am avut rezultate pozitive. ‎- Foarte bine. 652 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 ‎Așa, încă puțin. 653 00:43:00,280 --> 00:43:01,120 ‎Hai! 654 00:43:03,080 --> 00:43:06,600 ‎Vreau un raport dis de dimineață, ‎cu rezultatele finale. 655 00:43:07,400 --> 00:43:09,440 ‎Desigur, Alma. Îl vei avea atunci. 656 00:43:14,800 --> 00:43:17,320 ‎O să te simți mult mai bine. 657 00:43:17,720 --> 00:43:19,720 ‎Deja arăți mai bine. 658 00:43:20,480 --> 00:43:21,400 ‎Pa, Jorge! 659 00:43:22,440 --> 00:43:24,440 ‎- Bună seara, doamnă! ‎- Bună seara! 660 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 ‎Salut, dulceață! 661 00:43:26,920 --> 00:43:27,920 ‎Cum te simți? 662 00:43:28,880 --> 00:43:29,920 ‎Cum te simți? 663 00:43:32,240 --> 00:43:34,760 ‎Nu te teme, prințesă. E un fleac. 664 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 ‎Odihniți-vă. Vise plăcute... 665 00:43:39,000 --> 00:43:40,720 ‎Vă veți simți mai bine mâine. 666 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 ‎Ce e asta? 667 00:43:57,800 --> 00:43:59,880 ‎Obiectele personale sunt interzise. 668 00:44:01,040 --> 00:44:01,880 ‎Te rog. 669 00:44:03,200 --> 00:44:04,200 ‎Te rog. 670 00:44:07,360 --> 00:44:08,560 ‎Hai să facem așa. 671 00:44:08,640 --> 00:44:09,720 ‎Am grijă eu de el. 672 00:44:12,720 --> 00:44:15,480 ‎- Mi-l dai înapoi când plec? ‎- Sigur că da. 673 00:44:16,120 --> 00:44:16,960 ‎Promit. 674 00:44:18,440 --> 00:44:19,520 ‎Odihnește-te acum. 675 00:44:20,040 --> 00:44:20,880 ‎Haide! 676 00:44:21,400 --> 00:44:23,000 ‎Mâine vei fi ca nouă. 677 00:44:23,960 --> 00:44:24,960 ‎Îl țin eu. 678 00:44:27,240 --> 00:44:28,080 ‎Odihnește-te. 679 00:44:29,760 --> 00:44:31,080 ‎Noapte bună, prințesă! 680 00:44:38,520 --> 00:44:39,720 ‎E ultima oară. 681 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 ‎Știi ce ai de făcut. 682 00:44:44,800 --> 00:44:47,400 ‎Pentru siguranța dvs, păstrați mereu  683 00:44:47,480 --> 00:44:51,480 ‎actele de identitate la vedere ‎și arătați-le poliției. 684 00:44:51,840 --> 00:44:55,720 ‎- Am vrut să-ți spun... ‎- Nu e nevoie să-mi spui nimic. Serios. 685 00:44:57,280 --> 00:44:59,280 ‎Vreau să știi ceva, Hugo. 686 00:45:02,800 --> 00:45:05,400 ‎Trebuie să plec din Madrid cât mai repede. 687 00:45:06,480 --> 00:45:09,640 ‎Carlos mă așteaptă ‎la vechile tuneluri M-40. 688 00:45:10,120 --> 00:45:10,960 ‎Julia. 689 00:45:13,440 --> 00:45:16,120 ‎Spune-mi că n-are legătură cu crima aia. 690 00:45:20,640 --> 00:45:23,000 ‎Abuza o minoră. 691 00:45:23,840 --> 00:45:26,280 ‎Am intrat peste el și n-am putut... 692 00:45:26,360 --> 00:45:28,480 ‎- Să fi văzut... ‎- Îmi imaginez. 693 00:45:30,520 --> 00:45:32,800 ‎Sunt sigur că ai făcut ce trebuia. 694 00:45:37,840 --> 00:45:39,240 ‎Ți-o vor da înapoi? 695 00:45:39,800 --> 00:45:42,440 ‎Sigur că da. Am actele. 696 00:45:43,000 --> 00:45:44,400 ‎- Trebuie. ‎- Da. 697 00:45:45,880 --> 00:45:46,920 ‎Vreau o favoare. 698 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 ‎Ce? 699 00:45:49,920 --> 00:45:51,400 ‎Ai grijă de mama mea. 700 00:45:52,880 --> 00:45:55,080 ‎Îmi fac griji pentru ea, ‎mai ales după Sara. 701 00:45:55,160 --> 00:45:57,480 ‎- Nu-ți face griji. Va fi bine. ‎- Da. 702 00:45:57,560 --> 00:45:59,640 ‎Mai ales dacă te știe în siguranță. 703 00:46:03,760 --> 00:46:04,600 ‎Julia. 704 00:46:08,840 --> 00:46:11,040 ‎Nu voi uita niciodată ‎ce ai făcut pentru mine. 705 00:46:13,280 --> 00:46:14,120 ‎Niciodată. 706 00:46:22,880 --> 00:46:24,000 ‎Ai mare grijă. 707 00:46:26,160 --> 00:46:27,000 ‎Și tu. 708 00:46:29,160 --> 00:46:30,400 ‎Pentru siguranța dvs, 709 00:46:30,480 --> 00:46:33,960 ‎rugăm toți cetățenii să se ‎întoarcă acasă în mod civilizat. 710 00:47:08,680 --> 00:47:10,240 ‎- Deschide! ‎- Deschide ușa! 711 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 ‎Deschide ușa! 712 00:47:22,600 --> 00:47:23,960 ‎Oprește-te! La pământ! 713 00:47:49,280 --> 00:47:52,120 ‎- Ce plăcere să vă avem aici! ‎- Dle comandant. 714 00:47:52,440 --> 00:47:54,000 ‎- Când doriți. ‎- Te rog. 715 00:48:01,920 --> 00:48:04,760 ‎Dle Comandant Jiménez, ‎vreau să vă felicit 716 00:48:04,840 --> 00:48:06,960 ‎pentru rezolvarea promptă a cazului. 717 00:48:07,360 --> 00:48:10,240 ‎Mulțumesc, dar meritul nu e doar al meu. 718 00:48:10,880 --> 00:48:16,040 ‎Îl împart cu Direcția de Securitate ‎și cu oamenii cinstiți și pașnici, 719 00:48:16,120 --> 00:48:18,200 ‎care sunt majoritari în țara asta. 720 00:48:18,720 --> 00:48:22,240 ‎Aș vrea să profit de ocazia asta ‎ca să le transmit un mesaj. 721 00:48:26,920 --> 00:48:30,080 ‎Vă vorbesc că noul comandant ‎responsabil de siguranța publică. 722 00:48:31,400 --> 00:48:33,480 ‎Am vești importante. 723 00:48:37,520 --> 00:48:40,080 ‎Ucigașul comandantului Mérida ‎a fost împușcat 724 00:48:40,840 --> 00:48:42,680 ‎în timp ce încerca să fugă din capitală. 725 00:48:46,360 --> 00:48:50,840 ‎Mulțumesc, încă o dată, ‎poliției din Noua Spanie 726 00:48:51,520 --> 00:48:53,440 ‎pentru incredibilul efort depus. 727 00:48:55,960 --> 00:48:57,600 ‎Uite! Ți-a căzut asta. 728 00:49:01,480 --> 00:49:03,560 ‎Din fericire, l-am văzut noi. 729 00:49:10,760 --> 00:49:12,080 ‎Stați! Nu trageți! 730 00:49:20,160 --> 00:49:22,360 ‎A fost o ancheta ca la carte 731 00:49:24,680 --> 00:49:25,800 ‎executată eficient 732 00:49:27,720 --> 00:49:28,600 ‎și rapid. 733 00:49:33,240 --> 00:49:34,920 ‎Trăim vremuri grele. 734 00:49:36,080 --> 00:49:37,920 ‎Nu ne permitem 735 00:49:38,000 --> 00:49:41,240 ‎să arătăm slăbiciune în fața dușmanilor. 736 00:49:42,640 --> 00:49:44,320 ‎Puteți dormi liniștiți. 737 00:49:46,760 --> 00:49:50,880 ‎Vom continua să asigurăm prosperitatea ‎și siguranța tuturor,  738 00:49:54,640 --> 00:49:55,600 ‎bătrânilor, 739 00:49:59,680 --> 00:50:00,960 ‎familiilor noastre... 740 00:50:04,160 --> 00:50:05,200 ‎Bună! 741 00:50:05,280 --> 00:50:06,320 ‎Bună seara! 742 00:50:07,920 --> 00:50:09,680 ‎...celor mai puțin norocoși... 743 00:50:19,160 --> 00:50:21,520 ‎...și tuturor cetățenilor cinstiți ‎ai acestei țări. 744 00:50:28,600 --> 00:50:29,880 ‎Emilia, vino să vezi. 745 00:50:33,320 --> 00:50:35,920 ‎Vom face tot ce ne stă în putință 746 00:50:36,000 --> 00:50:39,440 ‎pentru a asigura pacea ‎și armonia în rândul cetățenilor. 747 00:50:40,400 --> 00:50:41,440 ‎Puteți fi siguri 748 00:50:43,280 --> 00:50:46,920 ‎că soarta dușmanilor noștri e pecetluită. 749 00:50:51,680 --> 00:50:52,800 ‎Știți cât e ceasul? 750 00:50:53,480 --> 00:50:54,640 ‎E trecut de 23:00. 751 00:50:55,600 --> 00:50:56,960 ‎În seara asta întârzie. 752 00:51:00,840 --> 00:51:02,400 ‎Nu vom ezita 753 00:51:02,480 --> 00:51:06,040 ‎când va veni vremea ‎să împiedicăm pe oricine, absolut oricine 754 00:51:06,600 --> 00:51:10,200 ‎care atentează la stabilitatea ‎pentru care am luptat din greu. 755 00:51:20,320 --> 00:51:21,640 ‎Fugiți! 756 00:51:22,800 --> 00:51:23,880 ‎Fugiți! 757 00:51:33,400 --> 00:51:34,440 ‎Noapte bună! 758 00:51:34,800 --> 00:51:35,920 ‎Și nu uitați: 759 00:51:37,880 --> 00:51:39,400 ‎viitorul ne aparține. 760 00:51:42,400 --> 00:51:46,640 ‎Enrique Jiménez l-a arestat ‎pe teroristul care l-a ucis pe comandant. 761 00:51:46,840 --> 00:51:47,880 ‎Ce ticălos...! 762 00:51:48,600 --> 00:51:50,240 ‎- Oprește-te! ‎- Nu trageți! 763 00:51:50,320 --> 00:51:51,880 ‎Mâinile la vedere! 764 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 ‎Copiii ăștia sunt speciali. 765 00:51:56,120 --> 00:51:59,680 ‎- Îmi vreau nepoata înapoi. ‎- Vino la mine acasă după-amiază. 766 00:51:59,960 --> 00:52:00,800 ‎Ce zici? 767 00:52:03,160 --> 00:52:04,680 ‎Stai liniștit. Rezolv eu. 768 00:52:10,120 --> 00:52:12,760 ‎Nu-mi pot imagina ‎ce ne-am face fără acest regim. 769 00:52:12,840 --> 00:52:15,280 ‎- De unde ai asta? ‎- Am găsit-o pe jos. 770 00:52:15,360 --> 00:52:17,520 ‎Nu e un joc. Au ucis și pentru mai puțin. 771 00:52:17,600 --> 00:52:19,520 ‎Orașul ăsta e prosper și sigur 772 00:52:19,600 --> 00:52:21,880 ‎dacă nu stârnești necazuri. 773 00:52:22,720 --> 00:52:23,560 ‎Trezirea! 774 00:52:23,640 --> 00:52:27,560 ‎Nu-mi trebuie teste pe animale ‎sau antigen. Copiii sunt soluția. 775 00:52:27,640 --> 00:52:31,640 ‎- Nu rezistă la o doză mai mare. ‎- Cercetarea presupune riscuri. 776 00:52:33,760 --> 00:52:35,840 ‎Domnule Dur și eu pot fi dur. 777 00:52:35,920 --> 00:52:40,040 ‎Am o fiică a cărei soartă nu mă lasă ‎să fiu intimidat de cretini ca tine. 778 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 ‎Îngerii mei… 779 00:52:44,200 --> 00:52:46,600 ‎Subtitrarea: Adina Chirica