1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:17,480 --> 00:00:18,800 Varför är allt borta? 3 00:00:19,320 --> 00:00:24,160 Marta vet att det var ett världskrig, och att vi har sjukdomar vi inte kan bota. 4 00:00:24,240 --> 00:00:28,600 Planeten var också mycket sjuk. Folk var väldigt rädda, 5 00:00:28,680 --> 00:00:32,160 och ville ha starka regeringar. De tog ifrån oss friheten. 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,840 Men vi ska ta tillbaka den. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,720 Wow, du ser ut precis som mamma. 8 00:00:40,520 --> 00:00:41,960 Titta. Likadana. 9 00:00:42,040 --> 00:00:44,480 Mamma gav mig det när hon gjorde det här. 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,680 -Hur mår hon? -Mycket bra. 11 00:00:47,760 --> 00:00:50,640 -Sara räddade hennes liv. -Och offrade sig själv. 12 00:00:52,160 --> 00:00:53,960 Marta Mújica, tio år gammal. 13 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 -Farbror Alex! -Vart går du? 14 00:00:55,760 --> 00:00:57,920 -De tar henne. -Pappa! 15 00:00:58,000 --> 00:00:58,880 Marta! 16 00:01:02,960 --> 00:01:03,880 De dödar oss! 17 00:01:03,960 --> 00:01:07,440 De tog barnet till en koloni tills du och din fru får jobb. 18 00:01:08,520 --> 00:01:09,640 Kan du hjälpa mig? 19 00:01:09,720 --> 00:01:12,440 Jag sa till min fru att vi var goda vänner. 20 00:01:12,520 --> 00:01:14,400 Det var vi. Men inte nu längre. 21 00:01:15,120 --> 00:01:18,920 Säg åt honom att komma vid sju. Han får ett passerkort vid muren. 22 00:01:22,040 --> 00:01:23,760 Jag har dödat en militär. 23 00:01:23,840 --> 00:01:25,120 Släpp henne! 24 00:01:25,920 --> 00:01:27,320 -Vad heter du? -Sol. 25 00:01:27,400 --> 00:01:28,480 Kom nu, Sol. 26 00:01:29,400 --> 00:01:32,120 Hugo Mújica. Vi behöver ju ett gift par. 27 00:01:32,200 --> 00:01:34,000 Min fru kan ändra sina planer. 28 00:01:35,840 --> 00:01:38,400 Du måste åka, Julia. Jag följer med. 29 00:01:38,480 --> 00:01:43,080 Varför får vi inga resultat? Du är feg. Du skulle ju öka dosen. 30 00:01:43,160 --> 00:01:46,280 De här speciella barnen är vårt enda hopp. 31 00:01:53,960 --> 00:01:55,080 -Här. -Spring! 32 00:02:00,280 --> 00:02:02,520 Halt! Ner på marken. 33 00:02:03,440 --> 00:02:05,000 Kom igen! 34 00:02:08,240 --> 00:02:09,920 -Mormor! -Stilla! 35 00:02:10,000 --> 00:02:11,120 De hittade mig. 36 00:02:12,040 --> 00:02:12,920 Kom igen! 37 00:02:15,040 --> 00:02:15,960 Kom ut! 38 00:02:18,240 --> 00:02:19,840 Kom igen! Stanna där ni är! 39 00:02:21,200 --> 00:02:22,720 Vi måste gömma flickan. 40 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 Säkrat! 41 00:02:26,760 --> 00:02:27,960 Säkrat! 42 00:02:32,880 --> 00:02:35,360 -Lillan. -Vad är det? 43 00:02:37,360 --> 00:02:41,960 -Upp med händerna. -Lyssna på mig är ni snälla. 44 00:02:42,040 --> 00:02:45,480 -Göm dig. Fort. -Vi är fattiga men goda människor. 45 00:02:46,400 --> 00:02:49,480 -Jag sköter de två flickorna. -Är horan där inne? 46 00:02:49,560 --> 00:02:53,760 Hon är ingen hora. Hon är ett barn som studerar till sömmerska. 47 00:02:54,960 --> 00:02:56,200 Vi har inga pengar. 48 00:02:57,760 --> 00:03:00,160 Den där militären... 49 00:03:01,600 --> 00:03:04,240 -Känner ni till honom? -Självklart. 50 00:03:05,080 --> 00:03:07,120 Han kommer hit och hämtar flickor. 51 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 Han försöker vara trevlig. 52 00:03:11,760 --> 00:03:13,360 Men oroa er inte. 53 00:03:14,400 --> 00:03:18,880 -Ni kan lita på att vi inte säger nåt. -Det räcker. 54 00:03:33,120 --> 00:03:35,480 Mormor! 55 00:03:54,160 --> 00:03:58,760 MIN SYSTER SARA 56 00:04:05,240 --> 00:04:06,520 UTAN RÄDSLA 57 00:04:08,120 --> 00:04:11,760 BYGG FRAMTIDEN 58 00:04:14,320 --> 00:04:16,960 MINNS REGNET 59 00:04:18,560 --> 00:04:20,720 SKRATTA ÅT DEM 60 00:04:22,640 --> 00:04:25,400 MOT MUREN MINNET 61 00:04:25,800 --> 00:04:29,160 RÄTTIGHETER MÅSTE VINNAS 62 00:04:40,080 --> 00:04:41,760 Har du hittat bensin? 63 00:04:42,560 --> 00:04:45,400 -Vi tar motorcykeln. -Motorcykeln? 64 00:04:46,360 --> 00:04:50,480 De har färre gränskontroller åt söder. Vi är i Cádiz i eftermiddag. 65 00:04:50,560 --> 00:04:53,360 -Varför Cádiz? -Därifrån tar vi oss över sundet. 66 00:04:54,160 --> 00:04:58,240 Men Carlos, borde vi inte åka på natten? Är inte det säkrare? 67 00:04:58,320 --> 00:05:00,760 Min kontakt vill åka över innan mörkret. 68 00:05:05,080 --> 00:05:05,920 Hallå? 69 00:05:15,040 --> 00:05:16,400 Fan, det är Hugo. 70 00:05:16,480 --> 00:05:17,920 -Hugo, vad...? -Julia. 71 00:05:18,000 --> 00:05:19,280 Det är Saras man. 72 00:05:20,440 --> 00:05:22,320 -Är allt okej? -Ja då. 73 00:05:23,320 --> 00:05:26,160 -Det här är min pojkvän Carlos. -Angenämt. 74 00:05:28,960 --> 00:05:31,280 -Varför är du här? -Jag har ett problem. 75 00:05:32,040 --> 00:05:33,400 De har tagit Marta. 76 00:05:34,120 --> 00:05:36,880 -Vad menar du? -När vi registrerade oss. 77 00:05:36,960 --> 00:05:40,360 De skiljer visst barn från föräldrar som är arbetslösa. 78 00:05:40,440 --> 00:05:42,560 Jag vet inte. Det är en ny lag. 79 00:05:43,200 --> 00:05:44,240 Okej... 80 00:05:45,160 --> 00:05:47,400 -Är du okej? -Ja. 81 00:05:47,480 --> 00:05:50,200 -Behöver du nåt? Kan jag hjälpa dig? -Lugn. 82 00:05:50,280 --> 00:05:54,560 Din mamma skaffade jobb åt mig. Det är i sektor 1. 83 00:05:54,640 --> 00:05:56,720 -Jag börjar ikväll. -Jättebra. 84 00:05:56,800 --> 00:06:00,800 Ja, det är bara en sak. Det är ett problem. 85 00:06:01,520 --> 00:06:03,200 Jobbet är för ett gift par. 86 00:06:03,960 --> 00:06:06,200 -Ett gift par? -Ja. 87 00:06:07,160 --> 00:06:12,120 Jag fick passerkort till muren, men jag kan inte gå ensam. 88 00:06:15,800 --> 00:06:18,720 -Hugo och Sara? -Ja. 89 00:06:18,800 --> 00:06:20,480 Ska jag låtsas vara Sara? 90 00:06:21,120 --> 00:06:24,200 Bara ett par dagar, tills vi får Marta tillbaka. 91 00:06:24,280 --> 00:06:25,480 Så får vi se sen. 92 00:06:25,560 --> 00:06:28,480 -Det går tyvärr inte. -Jag pratade inte med dig. 93 00:06:30,800 --> 00:06:31,920 -Jo men... -Vad? 94 00:06:33,360 --> 00:06:35,200 Vi är precis på väg att resa. 95 00:06:36,560 --> 00:06:40,480 Vi har ett väldigt stort problem och måste åka. 96 00:06:40,560 --> 00:06:43,920 -Större än din systerdotters liv? -Fan, Hugo. 97 00:06:44,000 --> 00:06:45,200 Kom. 98 00:06:47,200 --> 00:06:48,280 Julia. 99 00:06:48,840 --> 00:06:52,320 -Carlos, lyssna. -Vi har inte tid. Det var svårt att fixa. 100 00:06:52,400 --> 00:06:54,640 Folk riskerar sina liv för oss. 101 00:06:57,560 --> 00:06:59,160 Vi kan inte överge planen. 102 00:07:01,120 --> 00:07:03,560 Om de vill ha honom tar de honom utan fru. 103 00:07:03,640 --> 00:07:05,880 Okej. Jag håller med. 104 00:07:07,360 --> 00:07:09,600 Jag säger det. Håll dig lugn. 105 00:07:12,280 --> 00:07:15,160 -Är det något du inte berättar? -Här. 106 00:07:18,600 --> 00:07:21,960 -Jag kan tyvärr inte hjälpa dig. -Julia. 107 00:07:24,360 --> 00:07:25,200 Förlåt. 108 00:07:28,400 --> 00:07:29,480 Lycka till. 109 00:07:49,880 --> 00:07:50,720 Carlos... 110 00:07:52,880 --> 00:07:55,560 -Om vi berättar... -...hamnar han i fara. 111 00:07:55,640 --> 00:07:56,800 Hela din familj. 112 00:07:58,680 --> 00:08:00,160 Nu åker vi. Snälla. 113 00:08:07,560 --> 00:08:08,400 God morgon! 114 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 God morgon. Upp och hoppa. 115 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Ta på era uniformer. 116 00:08:14,840 --> 00:08:17,400 Kommer ni för sent blir det ingen frukost. 117 00:08:18,320 --> 00:08:20,760 Hur är det? Vad bra. 118 00:08:21,720 --> 00:08:24,120 Mycket bra. Den här vägen... 119 00:08:25,720 --> 00:08:29,280 Ställ er i kö när ni är klara. Vi går till badrummet först 120 00:08:29,840 --> 00:08:31,360 och sedan matsalen. Kom. 121 00:08:33,160 --> 00:08:36,960 Vad trögstartade ni är idag. Vi måste gå och tvätta oss. 122 00:08:37,880 --> 00:08:38,960 Marta! 123 00:08:41,080 --> 00:08:43,320 Kom igen... 124 00:08:49,200 --> 00:08:51,840 Det här trodde jag inte om en tjej som du. 125 00:08:54,560 --> 00:08:57,720 Har du inte fått på sjaletten? Det är så lätt... 126 00:08:57,800 --> 00:09:00,640 Titta vad lätt. Sätt på den så här. 127 00:09:01,560 --> 00:09:03,760 Dra genom håret och dra upp den. 128 00:09:04,400 --> 00:09:08,200 Mycket bra. Ser du? Kom och ställ er i kön båda två nu. 129 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 Tack. Det var min mammas. 130 00:09:36,000 --> 00:09:40,160 Vi skulle aldrig ha kommit till Madrid! Vilket helvete. 131 00:09:40,240 --> 00:09:44,240 -Sluta slå på saker, Álex. -Det är inte ditt fel. 132 00:09:46,000 --> 00:09:47,680 Det är den jävla regeringen. 133 00:09:50,800 --> 00:09:51,800 Det var... 134 00:09:53,200 --> 00:09:55,960 Det var det enda hon bad mig, visste du det? 135 00:09:57,440 --> 00:09:58,280 Vad? 136 00:09:59,240 --> 00:10:00,080 Sara. 137 00:10:01,880 --> 00:10:04,600 Det enda hon bad mig var att ta hand om Marta. 138 00:10:06,280 --> 00:10:09,520 Jag lovade att skydda henne med mitt liv. 139 00:10:10,800 --> 00:10:13,840 -Nu har jag förlorat henne. -Vi hittar henne. 140 00:10:14,880 --> 00:10:17,560 -Jag lovar dig. -Jaså? Hur då? 141 00:10:18,880 --> 00:10:19,840 Vad gör jag nu? 142 00:10:21,080 --> 00:10:23,120 Jag vet inte vad jag ska göra. 143 00:10:28,400 --> 00:10:29,760 Minns du när pappa dog? 144 00:10:32,280 --> 00:10:33,320 Det är klart. 145 00:10:34,280 --> 00:10:38,720 Vi hade gått och lagt oss. Jag låtsades sova, men jag var så skraj. 146 00:10:39,640 --> 00:10:40,960 Det visste du. 147 00:10:41,880 --> 00:10:46,520 Du sa: "Sov bort det. Det blir bra. Jag vet vad vi ska göra." 148 00:10:48,320 --> 00:10:49,400 Jag sa inte emot. 149 00:10:52,360 --> 00:10:55,600 Jag visste inte vad din plan var, men jag trodde på dig. 150 00:10:56,280 --> 00:10:57,760 Sen sov jag som en stock. 151 00:10:58,720 --> 00:11:04,920 Du vet alltid vad du ska göra, för fan. Säg vad jag ska göra så fixar vi det. 152 00:11:05,760 --> 00:11:09,240 Du vet. Innerst inne vet du. 153 00:11:14,640 --> 00:11:17,440 Jag ska till andra sidan av den jävla muren, 154 00:11:17,520 --> 00:11:19,320 och jag ska ha det där jobbet. 155 00:11:20,320 --> 00:11:22,760 Jag övertalar dem att anställa mig ensam. 156 00:11:25,320 --> 00:11:28,920 Du går till registreringen och tar reda på var Marta är. 157 00:11:29,000 --> 00:11:32,080 När vi får reda på det så hämtar vi hem henne. 158 00:11:32,760 --> 00:11:35,320 Sen åker vi tillbaka till Asturien alla tre. 159 00:11:36,480 --> 00:11:37,680 Så gör vi. 160 00:11:47,720 --> 00:11:50,440 -Jag är hungrig. -Efter är det frukost. 161 00:11:51,440 --> 00:11:52,400 Efter vad? 162 00:11:53,600 --> 00:11:55,160 Det är där de sticker en. 163 00:12:08,560 --> 00:12:10,840 Då börjar vi. Kom, Héctor. 164 00:12:14,680 --> 00:12:19,400 Ibland kräks man och blir lite trött, men man får yoghurt. 165 00:12:53,520 --> 00:12:54,360 Berätta. 166 00:12:56,200 --> 00:12:58,040 Knivhögg du kommendant Mérida? 167 00:13:00,120 --> 00:13:02,240 -Jag minns inte. -Minns du inte? 168 00:13:11,320 --> 00:13:12,160 Sol. 169 00:13:14,760 --> 00:13:18,400 Hur länge tror du att din lillasyster klarar sig ensam? 170 00:13:22,240 --> 00:13:23,800 Det vet inte jag heller. 171 00:13:25,080 --> 00:13:25,920 Så... 172 00:13:28,560 --> 00:13:31,080 Du är den enda hon har i världen. 173 00:13:32,680 --> 00:13:33,760 Och du sitter här. 174 00:13:37,360 --> 00:13:39,680 Vem var med dig den kvällen? 175 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 Vad har de gjort? 176 00:13:46,880 --> 00:13:48,040 Kan du gå? 177 00:13:48,960 --> 00:13:50,360 Jag ska få ut dig. 178 00:13:52,240 --> 00:13:53,080 Ja. 179 00:13:53,560 --> 00:13:55,000 -Ja? -Jag hjälper er. 180 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Mycket bra. 181 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 Mycket bra. 182 00:14:18,760 --> 00:14:19,640 Stanna. 183 00:14:19,720 --> 00:14:21,040 -Vad är det? -Stanna. 184 00:14:21,120 --> 00:14:22,720 -Va? -Stanna motorcykeln. 185 00:14:33,440 --> 00:14:35,600 -Mamma? -Ja? 186 00:14:39,880 --> 00:14:41,720 -Du är här. -Ja. 187 00:14:44,320 --> 00:14:45,920 Jag behöver hjälp, mamma. 188 00:14:46,000 --> 00:14:46,840 Drick. 189 00:14:48,280 --> 00:14:49,120 Drick. 190 00:14:56,840 --> 00:15:00,800 Navarro, förbered för att släppa den här flickan om... 191 00:15:02,560 --> 00:15:03,520 ...en halvtimme? 192 00:15:04,800 --> 00:15:06,880 -En halvtimme. -Ska bli. 193 00:15:17,000 --> 00:15:18,240 Visst låter det bra? 194 00:15:19,840 --> 00:15:23,560 Nu ska du bara försöka en sista gång. 195 00:15:26,480 --> 00:15:29,600 Flickan som hjälpte dig. Hur såg hennes hår ut? 196 00:15:30,680 --> 00:15:32,160 Var det långt som ditt? 197 00:15:33,000 --> 00:15:35,240 -Ja. -Var det? Jättebra. 198 00:15:35,800 --> 00:15:37,760 Hon hade massor av flätor. 199 00:15:52,760 --> 00:15:55,960 -Vad hade hon på sig? -En grön kjol tror jag. 200 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 Den gav jag henne. 201 00:15:58,080 --> 00:15:59,040 -Gjorde du? -Ja. 202 00:16:00,840 --> 00:16:03,640 Den är i garderoben. Hon glömde den sist. 203 00:16:04,280 --> 00:16:05,200 Har du den här? 204 00:16:06,520 --> 00:16:08,520 Javisst. Jag ska visa dig. 205 00:16:15,120 --> 00:16:18,760 Ursäkta, förlåt. Det tar bara en minut. 206 00:16:19,240 --> 00:16:21,520 -Det är kö här. -Det går fort. 207 00:16:21,600 --> 00:16:23,400 -Ja, men... -Ursäkta. 208 00:16:24,040 --> 00:16:27,040 -Ställ dig i kön som alla andra. -Minns du mig? 209 00:16:27,920 --> 00:16:30,880 -Ja, du var väl här igår? -Ja. 210 00:16:30,960 --> 00:16:32,320 Får jag prata med dig? 211 00:16:36,160 --> 00:16:38,920 Ursäkta. Kan du täcka för mig i fem minuter? 212 00:16:39,000 --> 00:16:39,840 Tack. 213 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 Vi är strax tillbaka. 214 00:16:48,320 --> 00:16:50,320 Minns du flickan som var med mig? 215 00:16:51,160 --> 00:16:53,720 Hon var liten och blond och hade mössa. 216 00:16:54,400 --> 00:16:55,880 Ni tog blodprov på henne. 217 00:16:56,920 --> 00:16:58,480 Hon heter Marta Mújica. 218 00:16:59,760 --> 00:17:02,920 -Det minns jag inte. -De tog henne till kolonierna. 219 00:17:03,000 --> 00:17:06,600 Ni har tur. De tar hand om henne där tills ni får ett jobb. 220 00:17:07,640 --> 00:17:09,480 Jag vill veta var hon är. 221 00:17:09,560 --> 00:17:12,720 Vi åker tillbaka till vår by. Om vi får henne åker vi. 222 00:17:12,800 --> 00:17:15,880 -Jag vet inte. Jag måste jobba. -Bara en adress. 223 00:17:17,680 --> 00:17:21,040 -De kontaktar er. -Jag ger inte upp. 224 00:17:21,120 --> 00:17:22,720 Jag ger aldrig upp. Hör du? 225 00:17:22,800 --> 00:17:25,480 Jag kommer hit imorgon, nästa dag, hela tiden. 226 00:17:25,560 --> 00:17:28,880 Jag har inget bättre att göra i den här jävla skitstaden. 227 00:17:29,840 --> 00:17:32,320 -Sänk rösten. -Snälla, berätta var hon är. 228 00:17:36,360 --> 00:17:40,320 Okej, jag ska göra mitt bästa för att ta reda på vilken koloni. 229 00:17:40,400 --> 00:17:42,120 Men jag kan inte lova nåt. 230 00:17:44,400 --> 00:17:45,920 Den flickan är vårt liv. 231 00:17:46,880 --> 00:17:48,000 Du förstår väl? 232 00:17:57,880 --> 00:17:58,720 Kom imorgon. 233 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 Tack. 234 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 -Förlåt, vad hette du? -Álex. Eller Alejandro Mújica. 235 00:18:14,960 --> 00:18:15,840 Mújica... 236 00:18:23,960 --> 00:18:28,720 En släkting till ett av barnen ställer för många frågor. 237 00:18:31,080 --> 00:18:33,240 -Begoña, hur mår du? -Hej, Emilia. 238 00:18:33,320 --> 00:18:37,400 -Ursäkta, jag vill inte störa. -Du stör aldrig. 239 00:18:38,160 --> 00:18:40,360 Jag behöver tala med dig. 240 00:18:40,440 --> 00:18:44,120 -Men oroa dig inte. -Berätta. Du gör mig nervös. 241 00:18:44,680 --> 00:18:46,160 Är din dotter här? Julia? 242 00:18:46,760 --> 00:18:49,520 -Julia? Nej då. Hurså? -Vem är det, mamma? 243 00:18:50,320 --> 00:18:51,880 -Begoña. -Aha. 244 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Hej, Begoña. 245 00:18:59,640 --> 00:19:02,640 -Sara? Vad fin du är. -Tack. 246 00:19:02,720 --> 00:19:04,280 -Det var längesen. -Ja. 247 00:19:06,280 --> 00:19:09,360 Jag hörde om din dotter. Oroa dig inte. 248 00:19:09,440 --> 00:19:13,120 -Hon har nog roligt. -Det tar säkert väl hand om henne. 249 00:19:13,200 --> 00:19:18,200 -Jag letar efter din syster. -Julia är borta några dagar. 250 00:19:18,280 --> 00:19:22,040 -Jag såg ju henne nyss. -Hon kom för att ta farväl, Begoña. 251 00:19:27,000 --> 00:19:29,800 Jaha, då kommer jag tillbaka en annan dag. 252 00:19:30,880 --> 00:19:33,680 Självklart. Jag säger att du letar efter henne. 253 00:19:33,760 --> 00:19:37,440 -Är nåt på tok? -Nej, det är ingenting. 254 00:19:37,520 --> 00:19:39,680 -Det var kul att se dig. -Detsamma. 255 00:19:39,760 --> 00:19:42,000 -Hejdå. -Hejdå, Begoña. 256 00:19:52,280 --> 00:19:54,760 EFTERLYST 257 00:19:54,840 --> 00:19:55,680 Däck! 258 00:19:56,320 --> 00:19:58,080 -Kom igen. -Däck, som nya. 259 00:19:59,480 --> 00:20:00,600 Billiga däck! 260 00:20:02,840 --> 00:20:03,680 Däck! 261 00:20:08,560 --> 00:20:10,000 Vad fan gör du, Carlos? 262 00:20:12,880 --> 00:20:13,720 Vad är det? 263 00:20:14,720 --> 00:20:17,200 -De har gripit henne. -Va? Vem? 264 00:20:17,280 --> 00:20:20,080 -Flickan du hjälpte. De förhör henne nu. -Fan! 265 00:20:20,920 --> 00:20:21,840 Skit också. 266 00:20:22,560 --> 00:20:25,280 -Jag tror det inte. -Nästa gång är det din tur. 267 00:20:28,680 --> 00:20:32,960 Det går en transport idag. Det är säkrare än att vi reser ensamma. 268 00:20:33,840 --> 00:20:37,040 -Ikväll är vår sista chans. -Okej. 269 00:20:38,080 --> 00:20:41,640 Möt mig här efter jobbet på andra sidan muren. 270 00:20:42,320 --> 00:20:45,080 Det är de gamla M-40-tunnlarna. Där. 271 00:20:47,960 --> 00:20:48,840 Klockan 23. 272 00:20:49,800 --> 00:20:52,760 -Okej? -Okej. 273 00:21:03,920 --> 00:21:06,680 Gå och hjälp snubben få tillbaka sin dotter nu. 274 00:21:07,240 --> 00:21:08,560 Men ikväll reser vi. 275 00:21:15,040 --> 00:21:16,160 -Vad snyggt. -Sluta. 276 00:21:16,240 --> 00:21:17,160 Som en nunna. 277 00:21:18,480 --> 00:21:19,320 Tyst med dig. 278 00:21:26,160 --> 00:21:28,360 -Tack. -Klockan 23. 279 00:21:39,640 --> 00:21:41,560 Nästa. Skynda på. 280 00:21:41,640 --> 00:21:45,600 För er hälsa och säkerhet. Ingen får passera 281 00:21:45,680 --> 00:21:50,040 som är sjuk, inte har några dokument eller inte är lämpligt klädd. 282 00:21:52,920 --> 00:21:53,760 Kom igen! 283 00:21:57,880 --> 00:21:59,000 Skynda på! 284 00:21:59,840 --> 00:22:02,120 -Har ni nåt i metall på er? -Nej. 285 00:22:02,680 --> 00:22:05,480 -Nåt organiskt eller oregistrerat? -Nej. 286 00:22:07,000 --> 00:22:09,120 Passerkortet är för ett gift par. 287 00:22:09,200 --> 00:22:12,160 Min fru kunde inte komma nu, hon kommer senare. 288 00:22:12,240 --> 00:22:15,880 -Då får ni inte passera. Kliv åt sidan. -De väntar på mig. 289 00:22:15,960 --> 00:22:19,560 -Det är min första dag hos ministern. -Kliv åt sidan, sa jag. 290 00:22:19,640 --> 00:22:22,360 Hör här, ni är säkert också far. Snälla. 291 00:22:22,440 --> 00:22:24,760 -Kliv åt sidan för helvete. -Hugo! 292 00:22:25,560 --> 00:22:27,040 Hugo! Ursäkta mig. 293 00:22:27,720 --> 00:22:29,160 Ursäkta, släpp fram mig. 294 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 Ursäkta. Hugo! 295 00:22:37,840 --> 00:22:40,440 Förlåt, älskling. Jag vet att jag är sen. 296 00:22:40,960 --> 00:22:41,800 Förlåt. 297 00:22:44,600 --> 00:22:45,440 Varsågod. 298 00:22:47,040 --> 00:22:48,560 Medborgare. Varje gång... 299 00:22:48,640 --> 00:22:50,240 EFTERLYST 300 00:22:50,320 --> 00:22:53,680 Brottsligheten i huvudstaden fortsätter att minska. 301 00:22:53,760 --> 00:22:57,000 Den är nu lägre än på tio år. 302 00:22:57,080 --> 00:23:01,920 Även om vissa områden i sektor 2 fortfarande upplever brottslighet och våld 303 00:23:02,000 --> 00:23:04,280 blir statistiken långsamt bättre... 304 00:23:04,360 --> 00:23:06,920 -Låt det inte hända igen. -Tack. 305 00:23:07,000 --> 00:23:08,160 Ja, tack. 306 00:23:08,240 --> 00:23:14,880 För er säkerhet. Ha alltid passerkort och legitimation redo att visa för polisen. 307 00:23:15,440 --> 00:23:16,480 Lämna området! 308 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 Fortsätt framåt. 309 00:23:22,560 --> 00:23:24,480 Hur ser det ut, Hugo? 310 00:23:26,280 --> 00:23:28,080 -Får jag? -Ja. 311 00:23:32,240 --> 00:23:33,240 Det är bättre så. 312 00:23:34,400 --> 00:23:36,080 Hon gillade utsläppt hår. 313 00:23:39,280 --> 00:23:41,480 -Jag måste iväg klockan 23. -Okej. 314 00:23:50,880 --> 00:23:53,240 -Var får de allt vatten ifrån? -Havet. 315 00:23:54,680 --> 00:23:55,640 De avsaltar det. 316 00:24:00,040 --> 00:24:02,920 De här jävlarna har inte samma problem som vi. 317 00:24:04,080 --> 00:24:04,920 Eller hur? 318 00:24:07,640 --> 00:24:10,280 Nästa anhalt: Zon C-2. 319 00:24:11,440 --> 00:24:13,280 -Kom in. -Tack. 320 00:24:20,920 --> 00:24:24,440 Servera bara hjärtana av kronärtskockorna. 321 00:24:24,520 --> 00:24:26,560 -Bara hjärtana. -Uppfattat. 322 00:24:27,680 --> 00:24:29,840 Carlos, blommorna ska vara perfekta. 323 00:24:29,920 --> 00:24:33,040 Lite mer oregano så får den mer djup. 324 00:24:33,120 --> 00:24:35,240 -Glöm inte att titta. -Ja, frun. 325 00:24:35,320 --> 00:24:36,800 -Selleri, tack. -Rosa? 326 00:24:36,880 --> 00:24:41,200 Ett ögonblick. - Använd selleribladen som garnering på soppan. 327 00:24:41,280 --> 00:24:42,120 Okej. 328 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 God eftermiddag. 329 00:24:47,440 --> 00:24:51,360 -Jag var här igår, om ni minns? -Javisst. Paret. 330 00:24:52,440 --> 00:24:54,360 Jag brukar anställa hjälpen. 331 00:24:54,440 --> 00:24:57,880 Señora är krävande, och det här jobbet skulle folk dö för. 332 00:24:57,960 --> 00:25:00,680 Jag hoppas att inte behöva sparka er idag. 333 00:25:00,760 --> 00:25:04,800 Ni kan lita på oss. Det här jobbet är viktigt för oss. 334 00:25:04,880 --> 00:25:07,560 Visst. Gå och duscha och ta på er uniformen. 335 00:25:07,640 --> 00:25:10,080 -Ni har fem minuter. -De sprayade oss. 336 00:25:11,200 --> 00:25:13,400 Sprayen vid muren är för kläderna. 337 00:25:14,040 --> 00:25:17,600 Gå och skrubba bort sektor 2-smutsen och ta på er uniformen. 338 00:25:18,040 --> 00:25:19,720 Jag kommer och kontrollerar. 339 00:25:20,440 --> 00:25:23,680 -Manuela, visa dem badrummet. -Ja. 340 00:25:25,440 --> 00:25:27,560 -Sätt fart! -Följ med mig. 341 00:25:35,520 --> 00:25:38,600 Det finns tvål och handdukar här. Här är uniformerna. 342 00:25:39,240 --> 00:25:40,560 Rosa är en bra kvinna. 343 00:25:41,160 --> 00:25:43,880 -Hon skäller värre än hon biter. -Manuela! 344 00:25:43,960 --> 00:25:44,840 Jag kommer! 345 00:25:45,360 --> 00:25:46,280 Skynda på. 346 00:25:56,720 --> 00:25:59,640 -Vad elegant du blir. -Du också. 347 00:26:01,560 --> 00:26:03,600 -Heliga moder. -Kom igen. 348 00:26:53,720 --> 00:26:55,000 Vad har du på ryggen? 349 00:27:02,560 --> 00:27:03,640 Vad har de gjort? 350 00:27:08,800 --> 00:27:12,360 -Jag ramlade. -Du måste ha fallit illa. 351 00:27:13,080 --> 00:27:15,520 Inget allvarligt. Kom igen nu. 352 00:27:38,920 --> 00:27:39,760 Kära nån. 353 00:27:42,480 --> 00:27:45,200 Jag hade glömt hur underbart det är att duscha. 354 00:27:46,520 --> 00:27:47,880 Jag kan inte tro det. 355 00:28:19,880 --> 00:28:21,320 Drycken ska stå här. 356 00:28:23,480 --> 00:28:27,200 Först glasen, sen flaskorna. Aldrig tillsammans. 357 00:28:27,280 --> 00:28:28,120 Mycket bra. 358 00:28:31,400 --> 00:28:32,280 Manuela? 359 00:28:33,120 --> 00:28:34,000 Ja, señora. 360 00:28:35,800 --> 00:28:37,640 Kom närmare, är ni snälla. 361 00:28:41,920 --> 00:28:44,040 -Hugo Mújica, eller hur? -Ja, frun. 362 00:28:44,120 --> 00:28:45,400 -Det här är... -Sara. 363 00:28:46,160 --> 00:28:47,920 -Hans fru. -Ja. 364 00:28:50,240 --> 00:28:51,600 Ni klär i uniformen. 365 00:28:52,120 --> 00:28:54,760 -Mamma. -Gumman, får jag se? 366 00:28:55,200 --> 00:28:57,040 Vad söt du är. Får jag se? 367 00:28:58,320 --> 00:29:02,800 -Sätt på dig klackskor. De gör inte ont. -Det känns som att halta, mamma. 368 00:29:03,760 --> 00:29:06,000 Du är en ministerdotter, vi har gäster. 369 00:29:06,080 --> 00:29:09,480 -Bråka inte, det är etiketten. -Bara för kvinnor. 370 00:29:09,560 --> 00:29:12,840 Om män behövde ha klackar skulle de avskaffa etiketten. 371 00:29:12,920 --> 00:29:14,800 Gå och ta på dig klackskorna. 372 00:29:14,880 --> 00:29:19,240 -Önskar ni något mer, señora? -Är allt i ordning för gästerna? 373 00:29:19,320 --> 00:29:20,760 -Ja, señora. -Underbart. 374 00:29:20,840 --> 00:29:21,800 Ursäkta, señora. 375 00:29:21,880 --> 00:29:24,840 Jag skulle vilja veta när vi skriver på kontraktet. 376 00:29:25,720 --> 00:29:26,840 Ursäkta? 377 00:29:28,280 --> 00:29:32,960 Jo, igår morse när vi registrerade oss tog de min... vår dotter. 378 00:29:33,560 --> 00:29:36,040 Utan papper kan vi inte få tillbaka henne. 379 00:29:37,000 --> 00:29:39,320 Vi tackar på förhand. 380 00:29:40,320 --> 00:29:41,360 Nåväl. 381 00:29:46,720 --> 00:29:50,520 -Kom så går vi till matsalen. -Ja. 382 00:29:54,520 --> 00:29:57,920 Är du inte klok? Tilltala inte señora. 383 00:29:59,640 --> 00:30:02,640 Heliga moder. Ni blir inte långvariga. 384 00:30:05,680 --> 00:30:07,440 Det var inget horhus, pappa. 385 00:30:08,400 --> 00:30:11,480 Det var en klubb. Man går dit för att roa sig. 386 00:30:12,080 --> 00:30:13,040 Med horor. 387 00:30:13,920 --> 00:30:17,560 -Kan du inte roa dig på nåt annat sätt? -Det finns inte många. 388 00:30:19,760 --> 00:30:24,080 Jag var faktiskt där för att det är viktigt att synas med visst folk. 389 00:30:24,160 --> 00:30:25,480 Javisst. 390 00:30:26,440 --> 00:30:30,560 Men din reklamkampanj slutade med en död man med byxorna nere. 391 00:30:34,040 --> 00:30:37,480 Förlåt. Jag ville inte besudla ditt namn med något sådant. 392 00:30:40,280 --> 00:30:41,360 Men det gjorde du. 393 00:30:44,240 --> 00:30:46,240 Där är ni ju. Jag har letat. 394 00:30:46,800 --> 00:30:49,960 -Bråkade ni? -Nej, älskling. Allt är bra. 395 00:30:50,720 --> 00:30:52,040 Mamma, vad fin du är. 396 00:30:53,120 --> 00:30:55,880 Du också, syrran. Vad lång! 397 00:30:56,680 --> 00:30:57,840 Stör jag? 398 00:30:57,920 --> 00:31:00,920 Álvaro! Aldrig. Du är ju en i familjen. 399 00:31:01,000 --> 00:31:04,440 Vi åkte tidigt för att inte fastna i gränskontrollerna. 400 00:31:04,520 --> 00:31:06,240 -Hur är det? -Bra. 401 00:31:06,320 --> 00:31:10,320 Så hemskt med kommendant Mérida. Stackars man. 402 00:31:13,960 --> 00:31:16,200 -Hur mår ni? -Jättebra. 403 00:31:16,280 --> 00:31:17,360 -En drink? -Tack. 404 00:31:17,440 --> 00:31:22,000 Hämta en drink åt din gudfar. - Hur går utrikesaffärerna, ministern? 405 00:31:22,080 --> 00:31:23,480 Alltid sämre än hälsan. 406 00:31:23,560 --> 00:31:26,040 Du vet att din make är regeringens stjärna. 407 00:31:26,120 --> 00:31:28,040 Jag är bara en satellit. 408 00:31:28,120 --> 00:31:29,880 -Nonsens. -Alma! 409 00:31:29,960 --> 00:31:32,720 -Laura, hur mår du? -Tack. 410 00:31:32,800 --> 00:31:35,040 -Inte lika fin som du. -Får jag se? 411 00:31:35,120 --> 00:31:36,760 Men vad fin du är. 412 00:31:36,840 --> 00:31:38,760 -Kom in. -Vad är det för kavaj? 413 00:31:38,840 --> 00:31:39,800 -Vad tycks? -Fin. 414 00:31:40,320 --> 00:31:41,640 SÄKERHETSDEPARTEMENTET 415 00:31:46,960 --> 00:31:47,800 Goddag. 416 00:31:49,080 --> 00:31:51,680 -Kan jag hjälpa er? -Jag är Begoña Sánchez. 417 00:31:51,760 --> 00:31:54,560 -Jag är regeringsassistent. -Kontor 1. 418 00:31:54,640 --> 00:31:58,200 -Ursäkta? -Informatörer går till kontor 1. 419 00:32:01,800 --> 00:32:04,560 -Goddag. Får jag komma in? -Stig på. 420 00:32:07,960 --> 00:32:09,000 Goddag. 421 00:32:11,080 --> 00:32:13,560 Jag tror att jag kan hjälpa er med en sak. 422 00:32:14,200 --> 00:32:17,040 -Låt höra. -Jag vet vem det är ni letar efter. 423 00:32:17,680 --> 00:32:20,000 Jag tror att det är min grannes dotter. 424 00:32:23,040 --> 00:32:25,160 Jag kan ge er hennes adress. 425 00:32:25,840 --> 00:32:30,640 Álvaro, du behöver en budget för kanapéer och lite skokräm. 426 00:32:30,720 --> 00:32:33,000 Håll fram det för señora. 427 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Nej, nej, jag menar allvar. 428 00:32:35,680 --> 00:32:39,560 Att du ska säga just det... Dina avsikter är tydliga. 429 00:32:39,640 --> 00:32:43,640 Det är tydligt att vi igen ska offra våra investeringar för tillväxt. 430 00:32:43,720 --> 00:32:46,920 Och vad gör vi sen? Upplys oss. 431 00:32:47,680 --> 00:32:49,720 -Store guru. -En stränghetsregim. 432 00:32:51,120 --> 00:32:55,360 Det enda moraliskt försvarbara är... 433 00:32:55,440 --> 00:33:01,520 ...att vi arbetar hårt för att varje medborgare åtminstone ska ha tillräckligt. 434 00:33:01,600 --> 00:33:04,960 Absolut. Men hur vet vi vad som är tillräckligt. 435 00:33:05,040 --> 00:33:09,240 -De som inte har nåt kan inte överleva. -De har vant sig. 436 00:33:09,320 --> 00:33:11,840 Folk saknar inte sånt de aldrig haft. 437 00:33:11,920 --> 00:33:14,720 -Men snälla... -Jag har rätt. Bli inte sur. 438 00:33:14,800 --> 00:33:16,240 Ett ögonblick! 439 00:33:16,320 --> 00:33:17,800 -Ett ögonblick. -Snälla. 440 00:33:17,880 --> 00:33:21,480 I min mening är det enda moraliskt försvarbara 441 00:33:22,280 --> 00:33:23,720 att faktiskt fråga dem. 442 00:33:24,600 --> 00:33:27,800 Ni till exempel. Vad gör er lycklig? 443 00:33:32,320 --> 00:33:35,520 -Ni behöver inte svara. -Men vi behöver veta. 444 00:33:36,080 --> 00:33:37,680 Vad gör er lycklig? 445 00:33:39,480 --> 00:33:43,200 -Antagligen samma sak som er. -Det tror jag nog inte, gumman. 446 00:33:43,280 --> 00:33:46,560 -Det var ett bra svar. -Ursäkta, señor. 447 00:33:46,640 --> 00:33:49,680 En man frågar efter er. En polis. 448 00:33:50,280 --> 00:33:55,520 Ja. Jag bjöd in honom. Enrique! Varsågod och stig på. 449 00:33:58,200 --> 00:34:01,480 Välkommen. Hur mår du? - Har ni träffat Enrique Jiménez? 450 00:34:01,560 --> 00:34:04,280 Vårt nya befäl för säkerhetsdepartementet. 451 00:34:04,760 --> 00:34:06,560 -God kväll. -God kväll. 452 00:34:06,640 --> 00:34:10,360 Kommendant Jiménez utreder mordet på vår käre vän Mérida. 453 00:34:10,440 --> 00:34:13,840 -Ursäkta att jag stör. -Inte då. Vi är glada att se er. 454 00:34:14,320 --> 00:34:16,440 -Slå er ner. -Jag är i tjänst. 455 00:34:16,520 --> 00:34:19,080 -Kanske en annan gång. -Har ni goda nyheter? 456 00:34:19,160 --> 00:34:20,600 Ja, jag tror det. 457 00:34:21,000 --> 00:34:23,680 -Jag måste tala med ministern. -Ursäkta mig. 458 00:34:23,760 --> 00:34:25,720 -Nåväl. -Vi går till mitt kontor. 459 00:34:29,320 --> 00:34:33,160 Du. Gå med och servera dem något att äta och dricka. 460 00:34:34,640 --> 00:34:35,480 Hörde du mig? 461 00:34:36,760 --> 00:34:38,760 Ja, ursäkta, señora. 462 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 Det första utkastet. 463 00:34:47,880 --> 00:34:48,720 Allt står med. 464 00:34:50,720 --> 00:34:52,400 Kom in. 465 00:34:58,360 --> 00:35:00,840 Kommendant Mérida stod presidenten nära. 466 00:35:00,920 --> 00:35:04,960 Var det ett politiskt brott eller var det något personligt? 467 00:35:05,040 --> 00:35:06,760 Det vet vi inte än. 468 00:35:07,920 --> 00:35:12,760 De goda nyheterna är att vi gripit en. En stackars prostituerad flicka. 469 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 Önskas något att dricka? 470 00:35:17,880 --> 00:35:18,960 Nej, tack. 471 00:35:19,040 --> 00:35:20,560 -Señor? -Lite vin, tack. 472 00:35:23,960 --> 00:35:26,400 Är flickan skyldig? 473 00:35:26,800 --> 00:35:30,360 -Den prostituerade? -Nej. Men hon är ett vittne. 474 00:35:30,880 --> 00:35:33,640 Du kan lita på att vi kommer att gripa fler. 475 00:35:34,280 --> 00:35:35,120 Ursäkta mig. 476 00:35:35,960 --> 00:35:38,280 -Jag hämtar ett nytt. -Det gör inget. 477 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Ett ögonblick. 478 00:35:43,640 --> 00:35:44,480 Se på mig. 479 00:35:45,240 --> 00:35:46,080 Är du snäll. 480 00:35:49,160 --> 00:35:51,000 Du ser bekant ut. 481 00:35:51,760 --> 00:35:54,560 -Har vi träffats? -Det tror jag inte, señor. 482 00:35:55,440 --> 00:35:59,160 Ska du gripa vårt hembiträde, kommendant? Det hoppas jag inte. 483 00:36:01,320 --> 00:36:04,040 Hon är dotter till en god väninna till mig. 484 00:36:04,120 --> 00:36:06,640 Då måste jag ha tagit fel. 485 00:36:07,600 --> 00:36:10,400 -Vad heter du? -Sara. 486 00:36:10,880 --> 00:36:13,000 Förlåt om jag skrämde dig, Sara. 487 00:36:13,840 --> 00:36:14,680 Ursäkta mig. 488 00:36:18,200 --> 00:36:20,520 Ni ska få gå tillbaka till er bjudning. 489 00:36:31,480 --> 00:36:33,240 Jag hann inte hälsa innan. 490 00:36:34,760 --> 00:36:38,480 Du minns inte mig, men jag träffade dig och din syster som barn. 491 00:36:45,440 --> 00:36:46,960 Du har din mors ögon. 492 00:36:51,440 --> 00:36:55,600 -Städa upp här och stäng dörren. -Självklart. 493 00:37:11,560 --> 00:37:15,160 Ställ bort det där och duka av bordet. De är i trädgården. 494 00:37:15,240 --> 00:37:16,080 Ja, Rosa. 495 00:37:27,560 --> 00:37:29,600 -Hejsan. -Hej. 496 00:37:30,440 --> 00:37:32,400 -Vem är du? -Sergio. 497 00:37:32,480 --> 00:37:36,080 Hej, Sergio. Vet du vems bil det här är? 498 00:37:36,520 --> 00:37:37,360 Den är min. 499 00:37:38,560 --> 00:37:40,840 Man trycker här för att köra snabbare... 500 00:37:42,320 --> 00:37:44,520 ...och här för att stanna. 501 00:37:44,600 --> 00:37:47,640 -Vilken fin bil du har. -Vill du leka? 502 00:37:48,440 --> 00:37:51,480 Jättegärna, men jag kan inte just nu. 503 00:37:51,560 --> 00:37:55,640 -Jag får inte, för jag jobbar. -Ja ja... 504 00:37:59,960 --> 00:38:00,800 Du. 505 00:38:02,320 --> 00:38:05,320 Nästa gång kan vi köra ikapp. 506 00:38:06,160 --> 00:38:08,920 Men du kommer att förlora för jag är jättebra. 507 00:38:09,000 --> 00:38:11,680 -Jag tror att jag vinner. -Vi får väl se. 508 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 Spring och lek nu. 509 00:38:23,840 --> 00:38:27,400 Här förspilles ingen tid, Álvaro. - Är han alltid så, Laura? 510 00:38:28,240 --> 00:38:29,560 Han är värre. 511 00:38:29,640 --> 00:38:33,720 -Jag kommer strax. Perfekt. -Vad är det? Ska du gå? 512 00:38:33,800 --> 00:38:35,240 -Det var CIM. -Herregud. 513 00:38:37,160 --> 00:38:41,680 Min fru kommer att hitta ett botemedel mot viruset. 514 00:38:41,760 --> 00:38:44,360 -Ikväll. -Det gör jag säkert. 515 00:38:45,440 --> 00:38:49,040 -Låter de dig testa det på människor? -Bara försökskaniner. 516 00:38:49,880 --> 00:38:52,720 Laura, kan du säga till Daniela att hon är fin? 517 00:38:52,800 --> 00:38:56,560 Klänningen är perfekt på henne, men det tycker inte hon. 518 00:38:56,640 --> 00:38:57,720 Men snälla... 519 00:38:59,400 --> 00:39:00,240 Daniela. 520 00:39:02,720 --> 00:39:03,920 Vad är det med dig? 521 00:39:06,200 --> 00:39:07,160 Du är så tyst. 522 00:39:09,360 --> 00:39:12,120 Gillar du den där nye kommendanten? 523 00:39:14,280 --> 00:39:17,720 -Jag har ingen åsikt. -Jag gillar honom inte alls. 524 00:39:21,880 --> 00:39:26,640 Han har snart löst mordet på Mérida. Han kan vara vår bästa polis. 525 00:39:26,720 --> 00:39:30,720 Om han jobbade som polis, ja... Men han är politiskt tillsatt, Luis. 526 00:39:31,880 --> 00:39:35,240 Polisen och militären får mer makt för varje dag som går. 527 00:39:38,800 --> 00:39:41,760 Vi ger dem makt så att de kan skydda oss. 528 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 Ja. 529 00:39:45,200 --> 00:39:48,600 Men när de kommer efter oss, vem ska skydda oss mot dem? 530 00:39:51,360 --> 00:39:53,960 -Pratar ni politik? -Nej. 531 00:39:54,040 --> 00:39:56,120 -Nej, nej. -Inte alls. 532 00:39:56,200 --> 00:39:59,280 -Kom och hälsa på dina gudbarn. -Ja. 533 00:39:59,360 --> 00:40:01,760 Titta, vi har en blomsterkommitté. 534 00:40:14,040 --> 00:40:17,880 Det verkar kanske konstigt, men det är många som stjäl saker. 535 00:40:18,840 --> 00:40:22,560 -Vi är inga tjuvar. -Inte de heller, men de är hungriga. 536 00:40:23,240 --> 00:40:24,280 Dagens lön. 537 00:40:27,120 --> 00:40:28,080 Godnatt, Rai. 538 00:40:33,400 --> 00:40:36,360 Men... Här finns inga papper. 539 00:40:38,040 --> 00:40:41,320 -Är vi inte anställda? -Det avgör hon. 540 00:40:42,200 --> 00:40:45,880 -Daniela, jag glömde mina handskar! -Jag ska fråga henne. 541 00:40:45,960 --> 00:40:49,280 -Vilka tror ni att ni är? -Señora! 542 00:40:49,360 --> 00:40:51,520 Kom hit. Vem tror du att du är? 543 00:40:51,600 --> 00:40:53,280 -Señora? -Vart ska ni? 544 00:40:53,360 --> 00:40:55,760 -Jag vill bara prata med señora. -Förlåt. 545 00:40:55,840 --> 00:40:57,600 Det gör inget, Rosa. - Vad? 546 00:40:59,720 --> 00:41:03,960 Señora, jag hatar att tjata men vi måste veta om vi är anställda. 547 00:41:04,040 --> 00:41:07,000 Utan kontraktet får vi inte hem vår dotter. 548 00:41:07,080 --> 00:41:09,920 Jag skriver kontrakt först efter en provperiod. 549 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 -De här? -Tack, gumman. 550 00:41:11,880 --> 00:41:13,480 Snälla, lyssna på mig. 551 00:41:16,680 --> 00:41:18,000 Du gillade Sergio, va? 552 00:41:19,760 --> 00:41:21,600 Du är en bra mamma, det märks. 553 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Han är inte min, men så gott som. 554 00:41:31,440 --> 00:41:36,160 Daniela, gör i ordning deras papper för registreringen imorgon. 555 00:41:37,000 --> 00:41:40,320 -Er flicka är snart hemma. -Tack så mycket. 556 00:41:42,120 --> 00:41:43,680 -Behöver du hjälp? -Ja. 557 00:41:44,440 --> 00:41:46,720 Speciellt i den här klänningen. 558 00:41:46,800 --> 00:41:49,880 -Klackarna är så jobbiga. -Säg inte det. 559 00:41:51,400 --> 00:41:54,360 Följ mig, är ni snälla. - Rosa, kan du hjälpa mig? 560 00:41:54,440 --> 00:41:55,280 Självklart. 561 00:41:55,800 --> 00:41:57,560 -Ni måste underteckna. -Ja. 562 00:41:58,760 --> 00:42:01,920 -Tack. -Hugo, jag måste berätta en sak. 563 00:42:03,960 --> 00:42:04,800 Senare. 564 00:42:05,280 --> 00:42:06,800 -Nu gör vi det här. -Okej. 565 00:42:32,480 --> 00:42:34,440 -Godkväll, Alma. -Godkväll, Tomás. 566 00:42:35,040 --> 00:42:38,560 -Fungerade dosen? -Det är för tidigt att säga. 567 00:42:38,640 --> 00:42:41,320 -Hittills har resultaten varit positiva. -Bra. 568 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 Så ja, så ja. Lite till. 569 00:43:00,280 --> 00:43:01,120 Så ja. 570 00:43:03,080 --> 00:43:06,600 Imorgon bitti vill jag ha en rapport med slutresultaten. 571 00:43:07,400 --> 00:43:09,440 Självklart, Alma. Det ska du få. 572 00:43:14,800 --> 00:43:19,120 Nu mår du väl bättre? Du ser redan bättre ut. 573 00:43:20,480 --> 00:43:21,400 Hejdå, Jorge. 574 00:43:22,440 --> 00:43:24,440 -Godkväll, señora. -Godkväll. 575 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 Hej, sötnos. 576 00:43:26,920 --> 00:43:28,200 Hur mår du? 577 00:43:28,880 --> 00:43:29,920 Hur mår du? 578 00:43:32,240 --> 00:43:34,760 Var inte rädd, gumman. Det är ingen fara. 579 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 Försök att sova, små raringar. 580 00:43:39,000 --> 00:43:40,720 Imorgon känns det bättre. 581 00:43:53,920 --> 00:43:55,000 Vad är det här? 582 00:43:57,840 --> 00:43:59,760 Personliga föremål är förbjudna. 583 00:44:01,160 --> 00:44:02,080 Snälla. 584 00:44:03,200 --> 00:44:04,400 Snälla. 585 00:44:07,360 --> 00:44:08,560 Vi gör så här. 586 00:44:08,640 --> 00:44:10,000 Jag vaktar det åt dig. 587 00:44:12,720 --> 00:44:16,960 -Får jag det när jag åker? -Det är klart. Jag lovar. 588 00:44:18,440 --> 00:44:22,680 Lägg dig och sov nu. I morgon är allt bättre. 589 00:44:23,960 --> 00:44:24,960 Jag vaktar det. 590 00:44:27,240 --> 00:44:28,080 Sov lite. 591 00:44:29,840 --> 00:44:31,080 Sov gott, gumman. 592 00:44:38,520 --> 00:44:39,960 Det här är sista gången. 593 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 Du vet vad du ska göra. 594 00:44:44,800 --> 00:44:51,760 För er säkerhet. Ha alltid passerkort och legitimation redo att visa för polisen. 595 00:44:51,840 --> 00:44:54,800 -Jag ville berätta... -Du behöver inte berätta. 596 00:44:54,880 --> 00:44:55,720 Jag menar det. 597 00:44:57,280 --> 00:44:59,280 Det är en sak du måste veta, Hugo. 598 00:45:02,800 --> 00:45:05,400 Jag måste lämna Madrid så snart som möjligt. 599 00:45:06,480 --> 00:45:09,640 Carlos väntar på mig vid de gamla M-40-tunnlarna. 600 00:45:10,120 --> 00:45:10,960 Julia. 601 00:45:13,440 --> 00:45:16,440 Säg att det inte har med det där mordet att göra. 602 00:45:20,640 --> 00:45:26,280 Han utnyttjade ett barn. Jag såg dem och kunde inte strunta i det. 603 00:45:26,360 --> 00:45:28,680 -Du skulle ha sett. -Jag tror dig. 604 00:45:30,520 --> 00:45:32,800 Du gjorde säkert vad du måste göra. 605 00:45:37,800 --> 00:45:42,920 -Nu får du väl henne tillbaka? -Ja, nu har jag ju papperen. 606 00:45:43,000 --> 00:45:44,840 -De måste. -Ja. 607 00:45:45,880 --> 00:45:49,000 -Får jag be dig om en tjänst? -Vad? 608 00:45:49,920 --> 00:45:55,080 Ta hand om min mor. Jag oroar mig för henne, nu efter Sara. 609 00:45:55,160 --> 00:45:57,480 -Oroa dig inte. Hon klarar sig. -Ja. 610 00:45:57,560 --> 00:45:59,440 Bara hon vet att du mår bra. 611 00:46:03,760 --> 00:46:04,600 Julia. 612 00:46:08,920 --> 00:46:10,960 Jag glömmer aldrig det här. 613 00:46:13,280 --> 00:46:14,120 Aldrig. 614 00:46:22,880 --> 00:46:24,000 Sköt om dig. 615 00:46:26,160 --> 00:46:27,000 Du också. 616 00:46:29,160 --> 00:46:33,960 För er säkerhet. Vi ber alla medborgare att ordningsamt återvända hem. 617 00:47:08,680 --> 00:47:10,200 -Öppna! -Öppna dörren! 618 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 Öppna dörren! 619 00:47:18,040 --> 00:47:18,880 Öppna dörren! 620 00:47:19,720 --> 00:47:20,960 Öppna dörren! 621 00:47:22,600 --> 00:47:23,960 Stanna! Halt! 622 00:47:49,280 --> 00:47:51,720 -Trevligt att träffas. -Kommendant. 623 00:47:52,440 --> 00:47:54,080 -När som helst. -Varsågod. 624 00:48:01,920 --> 00:48:07,280 Kommendant Jiménez, jag vill gratulera er till det snabbt lösta fallet. 625 00:48:07,360 --> 00:48:10,240 Tack. Det var inte helt och hållet min förtjänst. 626 00:48:10,880 --> 00:48:16,040 Det var också säkerhetsdepartementet och den ärliga och fredliga befolkning 627 00:48:16,120 --> 00:48:18,680 som är i majoritet i det här landet. 628 00:48:18,760 --> 00:48:22,080 Jag vill ta tillfället i akt och ge dem ett meddelande. 629 00:48:26,920 --> 00:48:30,080 Jag talar som ert nya statssäkerhetsbefäl. 630 00:48:31,400 --> 00:48:33,480 Jag har viktiga nyheter. 631 00:48:37,520 --> 00:48:42,680 Kommendant Méridas mördare har skjutits på flykt ur huvudstaden. 632 00:48:46,360 --> 00:48:50,840 Tack än en gång till polisen i Nya Spanien 633 00:48:51,560 --> 00:48:53,800 för ert utomordentliga polisarbete. 634 00:48:55,040 --> 00:48:57,600 Oj, titta! Du tappade den här. 635 00:49:01,480 --> 00:49:03,560 Tur att vi hittade den. 636 00:49:10,760 --> 00:49:12,080 Backa! Skjut inte! 637 00:49:19,960 --> 00:49:22,360 Det var en exemplarisk utredning. 638 00:49:24,680 --> 00:49:28,600 Den utfördes snabbt och effektivt. 639 00:49:33,240 --> 00:49:34,920 Det här är mörka tider. 640 00:49:36,080 --> 00:49:41,760 Vi har inte råd att visa svaghet inför våra fiender. 641 00:49:42,640 --> 00:49:44,320 Ni kan nu sova lugnt. 642 00:49:46,760 --> 00:49:50,880 Vi fortsätter att garantera allas vår framgång och säkerhet. 643 00:49:54,640 --> 00:49:55,600 Våra äldre... 644 00:49:59,680 --> 00:50:00,920 ...våra familjer... 645 00:50:04,160 --> 00:50:06,320 -Hej. -Godkväll. 646 00:50:08,000 --> 00:50:09,960 ...de mindre lyckligt lottade.... 647 00:50:19,200 --> 00:50:21,520 ...och alla bra människor i detta land. 648 00:50:28,600 --> 00:50:30,000 Emilia, kom och titta. 649 00:50:33,320 --> 00:50:35,920 Vi ska göra allt i vår makt 650 00:50:36,000 --> 00:50:39,160 för att vår befolkning ska få leva i fred och harmoni. 651 00:50:40,400 --> 00:50:41,440 Ni kan lita på... 652 00:50:43,280 --> 00:50:47,160 ...att våra fiender bara ska få känna nederlag. 653 00:50:51,400 --> 00:50:56,680 -Vet ni vad klockan är? -Strax över elva. De är sena ikväll. 654 00:51:00,840 --> 00:51:06,520 När tiden är inne ska vi inte tveka att förhindra att någon som helst, 655 00:51:06,600 --> 00:51:09,720 skadar den stabilitet vi har kämpat så hårt för. 656 00:51:20,320 --> 00:51:21,640 Spring! 657 00:51:22,800 --> 00:51:23,880 Spring! 658 00:51:33,400 --> 00:51:34,720 Godnatt. 659 00:51:34,800 --> 00:51:35,920 Och kom ihåg: 660 00:51:37,880 --> 00:51:39,400 Framtiden tillhör oss. 661 00:51:42,400 --> 00:51:46,760 Enrique Jiménez har gripit terroristen som dödade major Mérida. 662 00:51:46,840 --> 00:51:47,880 Vilken jävla... 663 00:51:48,600 --> 00:51:50,240 -Stanna. -Skjut inte! 664 00:51:50,320 --> 00:51:52,200 Händerna där jag kan se dem. 665 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 Här är de speciella barnen. 666 00:51:56,240 --> 00:52:00,800 -Jag vill ha tillbaka min brorsdotter. -Kom hem till mig. Vad säger du? 667 00:52:03,160 --> 00:52:05,080 Oroa dig inte. Jag fixar det. 668 00:52:10,120 --> 00:52:12,760 Vad skulle vi göra utan den här regimen? 669 00:52:12,840 --> 00:52:15,280 -Vad är det här? -Jag hittade den. 670 00:52:15,360 --> 00:52:17,520 De har dödat för mindre. 671 00:52:17,600 --> 00:52:21,880 Staden är rik och trygg om man uppför sig. 672 00:52:22,720 --> 00:52:23,560 Upp och hoppa. 673 00:52:23,640 --> 00:52:26,440 Vi behöver inga djurförsök eller antigener. 674 00:52:26,520 --> 00:52:27,560 Barnen är svaret. 675 00:52:27,640 --> 00:52:31,640 -De klarar inte högre doser. -Forskning medför risker. 676 00:52:33,760 --> 00:52:35,840 Är du tuff? Det kan jag också vara. 677 00:52:35,920 --> 00:52:40,040 Min dotter behöver en pappa som inte lägger sig för såna som du. 678 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 Mina änglar. 679 00:52:44,200 --> 00:52:46,600 Undertexter: Sara Palmer