1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:17,480 --> 00:00:18,800
Varför är allt borta?
3
00:00:19,320 --> 00:00:24,160
Marta vet att det var ett världskrig,
och att vi har sjukdomar vi inte kan bota.
4
00:00:24,240 --> 00:00:28,600
Planeten var också mycket sjuk.
Folk var väldigt rädda,
5
00:00:28,680 --> 00:00:32,160
och ville ha starka regeringar.
De tog ifrån oss friheten.
6
00:00:32,240 --> 00:00:33,840
Men vi ska ta tillbaka den.
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,720
Wow, du ser ut precis som mamma.
8
00:00:40,520 --> 00:00:41,960
Titta. Likadana.
9
00:00:42,040 --> 00:00:44,480
Mamma gav mig det
när hon gjorde det här.
10
00:00:45,560 --> 00:00:47,680
-Hur mår hon?
-Mycket bra.
11
00:00:47,760 --> 00:00:50,640
-Sara räddade hennes liv.
-Och offrade sig själv.
12
00:00:52,160 --> 00:00:53,960
Marta Mújica, tio år gammal.
13
00:00:54,040 --> 00:00:55,680
-Farbror Alex!
-Vart går du?
14
00:00:55,760 --> 00:00:57,920
-De tar henne.
-Pappa!
15
00:00:58,000 --> 00:00:58,880
Marta!
16
00:01:02,960 --> 00:01:03,880
De dödar oss!
17
00:01:03,960 --> 00:01:07,440
De tog barnet till en koloni
tills du och din fru får jobb.
18
00:01:08,520 --> 00:01:09,640
Kan du hjälpa mig?
19
00:01:09,720 --> 00:01:12,440
Jag sa till min fru
att vi var goda vänner.
20
00:01:12,520 --> 00:01:14,400
Det var vi. Men inte nu längre.
21
00:01:15,120 --> 00:01:18,920
Säg åt honom att komma vid sju.
Han får ett passerkort vid muren.
22
00:01:22,040 --> 00:01:23,760
Jag har dödat en militär.
23
00:01:23,840 --> 00:01:25,120
Släpp henne!
24
00:01:25,920 --> 00:01:27,320
-Vad heter du?
-Sol.
25
00:01:27,400 --> 00:01:28,480
Kom nu, Sol.
26
00:01:29,400 --> 00:01:32,120
Hugo Mújica.
Vi behöver ju ett gift par.
27
00:01:32,200 --> 00:01:34,000
Min fru kan ändra sina planer.
28
00:01:35,840 --> 00:01:38,400
Du måste åka, Julia. Jag följer med.
29
00:01:38,480 --> 00:01:43,080
Varför får vi inga resultat?
Du är feg. Du skulle ju öka dosen.
30
00:01:43,160 --> 00:01:46,280
De här speciella barnen är vårt enda hopp.
31
00:01:53,960 --> 00:01:55,080
-Här.
-Spring!
32
00:02:00,280 --> 00:02:02,520
Halt! Ner på marken.
33
00:02:03,440 --> 00:02:05,000
Kom igen!
34
00:02:08,240 --> 00:02:09,920
-Mormor!
-Stilla!
35
00:02:10,000 --> 00:02:11,120
De hittade mig.
36
00:02:12,040 --> 00:02:12,920
Kom igen!
37
00:02:15,040 --> 00:02:15,960
Kom ut!
38
00:02:18,240 --> 00:02:19,840
Kom igen! Stanna där ni är!
39
00:02:21,200 --> 00:02:22,720
Vi måste gömma flickan.
40
00:02:22,800 --> 00:02:23,880
Säkrat!
41
00:02:26,760 --> 00:02:27,960
Säkrat!
42
00:02:32,880 --> 00:02:35,360
-Lillan.
-Vad är det?
43
00:02:37,360 --> 00:02:41,960
-Upp med händerna.
-Lyssna på mig är ni snälla.
44
00:02:42,040 --> 00:02:45,480
-Göm dig. Fort.
-Vi är fattiga men goda människor.
45
00:02:46,400 --> 00:02:49,480
-Jag sköter de två flickorna.
-Är horan där inne?
46
00:02:49,560 --> 00:02:53,760
Hon är ingen hora. Hon är ett barn
som studerar till sömmerska.
47
00:02:54,960 --> 00:02:56,200
Vi har inga pengar.
48
00:02:57,760 --> 00:03:00,160
Den där militären...
49
00:03:01,600 --> 00:03:04,240
-Känner ni till honom?
-Självklart.
50
00:03:05,080 --> 00:03:07,120
Han kommer hit och hämtar flickor.
51
00:03:08,920 --> 00:03:10,640
Han försöker vara trevlig.
52
00:03:11,760 --> 00:03:13,360
Men oroa er inte.
53
00:03:14,400 --> 00:03:18,880
-Ni kan lita på att vi inte säger nåt.
-Det räcker.
54
00:03:33,120 --> 00:03:35,480
Mormor!
55
00:03:54,160 --> 00:03:58,760
MIN SYSTER SARA
56
00:04:05,240 --> 00:04:06,520
UTAN RÄDSLA
57
00:04:08,120 --> 00:04:11,760
BYGG FRAMTIDEN
58
00:04:14,320 --> 00:04:16,960
MINNS REGNET
59
00:04:18,560 --> 00:04:20,720
SKRATTA ÅT DEM
60
00:04:22,640 --> 00:04:25,400
MOT MUREN MINNET
61
00:04:25,800 --> 00:04:29,160
RÄTTIGHETER MÅSTE VINNAS
62
00:04:40,080 --> 00:04:41,760
Har du hittat bensin?
63
00:04:42,560 --> 00:04:45,400
-Vi tar motorcykeln.
-Motorcykeln?
64
00:04:46,360 --> 00:04:50,480
De har färre gränskontroller åt söder.
Vi är i Cádiz i eftermiddag.
65
00:04:50,560 --> 00:04:53,360
-Varför Cádiz?
-Därifrån tar vi oss över sundet.
66
00:04:54,160 --> 00:04:58,240
Men Carlos, borde vi inte åka på natten?
Är inte det säkrare?
67
00:04:58,320 --> 00:05:00,760
Min kontakt vill åka över innan mörkret.
68
00:05:05,080 --> 00:05:05,920
Hallå?
69
00:05:15,040 --> 00:05:16,400
Fan, det är Hugo.
70
00:05:16,480 --> 00:05:17,920
-Hugo, vad...?
-Julia.
71
00:05:18,000 --> 00:05:19,280
Det är Saras man.
72
00:05:20,440 --> 00:05:22,320
-Är allt okej?
-Ja då.
73
00:05:23,320 --> 00:05:26,160
-Det här är min pojkvän Carlos.
-Angenämt.
74
00:05:28,960 --> 00:05:31,280
-Varför är du här?
-Jag har ett problem.
75
00:05:32,040 --> 00:05:33,400
De har tagit Marta.
76
00:05:34,120 --> 00:05:36,880
-Vad menar du?
-När vi registrerade oss.
77
00:05:36,960 --> 00:05:40,360
De skiljer visst barn
från föräldrar som är arbetslösa.
78
00:05:40,440 --> 00:05:42,560
Jag vet inte. Det är en ny lag.
79
00:05:43,200 --> 00:05:44,240
Okej...
80
00:05:45,160 --> 00:05:47,400
-Är du okej?
-Ja.
81
00:05:47,480 --> 00:05:50,200
-Behöver du nåt? Kan jag hjälpa dig?
-Lugn.
82
00:05:50,280 --> 00:05:54,560
Din mamma skaffade jobb åt mig.
Det är i sektor 1.
83
00:05:54,640 --> 00:05:56,720
-Jag börjar ikväll.
-Jättebra.
84
00:05:56,800 --> 00:06:00,800
Ja, det är bara en sak.
Det är ett problem.
85
00:06:01,520 --> 00:06:03,200
Jobbet är för ett gift par.
86
00:06:03,960 --> 00:06:06,200
-Ett gift par?
-Ja.
87
00:06:07,160 --> 00:06:12,120
Jag fick passerkort till muren,
men jag kan inte gå ensam.
88
00:06:15,800 --> 00:06:18,720
-Hugo och Sara?
-Ja.
89
00:06:18,800 --> 00:06:20,480
Ska jag låtsas vara Sara?
90
00:06:21,120 --> 00:06:24,200
Bara ett par dagar,
tills vi får Marta tillbaka.
91
00:06:24,280 --> 00:06:25,480
Så får vi se sen.
92
00:06:25,560 --> 00:06:28,480
-Det går tyvärr inte.
-Jag pratade inte med dig.
93
00:06:30,800 --> 00:06:31,920
-Jo men...
-Vad?
94
00:06:33,360 --> 00:06:35,200
Vi är precis på väg att resa.
95
00:06:36,560 --> 00:06:40,480
Vi har ett väldigt stort problem
och måste åka.
96
00:06:40,560 --> 00:06:43,920
-Större än din systerdotters liv?
-Fan, Hugo.
97
00:06:44,000 --> 00:06:45,200
Kom.
98
00:06:47,200 --> 00:06:48,280
Julia.
99
00:06:48,840 --> 00:06:52,320
-Carlos, lyssna.
-Vi har inte tid. Det var svårt att fixa.
100
00:06:52,400 --> 00:06:54,640
Folk riskerar sina liv för oss.
101
00:06:57,560 --> 00:06:59,160
Vi kan inte överge planen.
102
00:07:01,120 --> 00:07:03,560
Om de vill ha honom
tar de honom utan fru.
103
00:07:03,640 --> 00:07:05,880
Okej. Jag håller med.
104
00:07:07,360 --> 00:07:09,600
Jag säger det. Håll dig lugn.
105
00:07:12,280 --> 00:07:15,160
-Är det något du inte berättar?
-Här.
106
00:07:18,600 --> 00:07:21,960
-Jag kan tyvärr inte hjälpa dig.
-Julia.
107
00:07:24,360 --> 00:07:25,200
Förlåt.
108
00:07:28,400 --> 00:07:29,480
Lycka till.
109
00:07:49,880 --> 00:07:50,720
Carlos...
110
00:07:52,880 --> 00:07:55,560
-Om vi berättar...
-...hamnar han i fara.
111
00:07:55,640 --> 00:07:56,800
Hela din familj.
112
00:07:58,680 --> 00:08:00,160
Nu åker vi. Snälla.
113
00:08:07,560 --> 00:08:08,400
God morgon!
114
00:08:09,200 --> 00:08:11,120
God morgon. Upp och hoppa.
115
00:08:12,160 --> 00:08:13,680
Ta på era uniformer.
116
00:08:14,840 --> 00:08:17,400
Kommer ni för sent
blir det ingen frukost.
117
00:08:18,320 --> 00:08:20,760
Hur är det? Vad bra.
118
00:08:21,720 --> 00:08:24,120
Mycket bra. Den här vägen...
119
00:08:25,720 --> 00:08:29,280
Ställ er i kö när ni är klara.
Vi går till badrummet först
120
00:08:29,840 --> 00:08:31,360
och sedan matsalen. Kom.
121
00:08:33,160 --> 00:08:36,960
Vad trögstartade ni är idag.
Vi måste gå och tvätta oss.
122
00:08:37,880 --> 00:08:38,960
Marta!
123
00:08:41,080 --> 00:08:43,320
Kom igen...
124
00:08:49,200 --> 00:08:51,840
Det här trodde jag inte
om en tjej som du.
125
00:08:54,560 --> 00:08:57,720
Har du inte fått på sjaletten?
Det är så lätt...
126
00:08:57,800 --> 00:09:00,640
Titta vad lätt. Sätt på den så här.
127
00:09:01,560 --> 00:09:03,760
Dra genom håret och dra upp den.
128
00:09:04,400 --> 00:09:08,200
Mycket bra. Ser du?
Kom och ställ er i kön båda två nu.
129
00:09:20,520 --> 00:09:22,560
Tack. Det var min mammas.
130
00:09:36,000 --> 00:09:40,160
Vi skulle aldrig ha kommit till Madrid!
Vilket helvete.
131
00:09:40,240 --> 00:09:44,240
-Sluta slå på saker, Álex.
-Det är inte ditt fel.
132
00:09:46,000 --> 00:09:47,680
Det är den jävla regeringen.
133
00:09:50,800 --> 00:09:51,800
Det var...
134
00:09:53,200 --> 00:09:55,960
Det var det enda hon bad mig,
visste du det?
135
00:09:57,440 --> 00:09:58,280
Vad?
136
00:09:59,240 --> 00:10:00,080
Sara.
137
00:10:01,880 --> 00:10:04,600
Det enda hon bad mig
var att ta hand om Marta.
138
00:10:06,280 --> 00:10:09,520
Jag lovade att skydda henne med mitt liv.
139
00:10:10,800 --> 00:10:13,840
-Nu har jag förlorat henne.
-Vi hittar henne.
140
00:10:14,880 --> 00:10:17,560
-Jag lovar dig.
-Jaså? Hur då?
141
00:10:18,880 --> 00:10:19,840
Vad gör jag nu?
142
00:10:21,080 --> 00:10:23,120
Jag vet inte vad jag ska göra.
143
00:10:28,400 --> 00:10:29,760
Minns du när pappa dog?
144
00:10:32,280 --> 00:10:33,320
Det är klart.
145
00:10:34,280 --> 00:10:38,720
Vi hade gått och lagt oss.
Jag låtsades sova, men jag var så skraj.
146
00:10:39,640 --> 00:10:40,960
Det visste du.
147
00:10:41,880 --> 00:10:46,520
Du sa: "Sov bort det. Det blir bra.
Jag vet vad vi ska göra."
148
00:10:48,320 --> 00:10:49,400
Jag sa inte emot.
149
00:10:52,360 --> 00:10:55,600
Jag visste inte vad din plan var,
men jag trodde på dig.
150
00:10:56,280 --> 00:10:57,760
Sen sov jag som en stock.
151
00:10:58,720 --> 00:11:04,920
Du vet alltid vad du ska göra, för fan.
Säg vad jag ska göra så fixar vi det.
152
00:11:05,760 --> 00:11:09,240
Du vet. Innerst inne vet du.
153
00:11:14,640 --> 00:11:17,440
Jag ska till andra sidan
av den jävla muren,
154
00:11:17,520 --> 00:11:19,320
och jag ska ha det där jobbet.
155
00:11:20,320 --> 00:11:22,760
Jag övertalar dem att anställa mig ensam.
156
00:11:25,320 --> 00:11:28,920
Du går till registreringen
och tar reda på var Marta är.
157
00:11:29,000 --> 00:11:32,080
När vi får reda på det
så hämtar vi hem henne.
158
00:11:32,760 --> 00:11:35,320
Sen åker vi tillbaka
till Asturien alla tre.
159
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
Så gör vi.
160
00:11:47,720 --> 00:11:50,440
-Jag är hungrig.
-Efter är det frukost.
161
00:11:51,440 --> 00:11:52,400
Efter vad?
162
00:11:53,600 --> 00:11:55,160
Det är där de sticker en.
163
00:12:08,560 --> 00:12:10,840
Då börjar vi. Kom, Héctor.
164
00:12:14,680 --> 00:12:19,400
Ibland kräks man och blir lite trött,
men man får yoghurt.
165
00:12:53,520 --> 00:12:54,360
Berätta.
166
00:12:56,200 --> 00:12:58,040
Knivhögg du kommendant Mérida?
167
00:13:00,120 --> 00:13:02,240
-Jag minns inte.
-Minns du inte?
168
00:13:11,320 --> 00:13:12,160
Sol.
169
00:13:14,760 --> 00:13:18,400
Hur länge tror du
att din lillasyster klarar sig ensam?
170
00:13:22,240 --> 00:13:23,800
Det vet inte jag heller.
171
00:13:25,080 --> 00:13:25,920
Så...
172
00:13:28,560 --> 00:13:31,080
Du är den enda hon har i världen.
173
00:13:32,680 --> 00:13:33,760
Och du sitter här.
174
00:13:37,360 --> 00:13:39,680
Vem var med dig den kvällen?
175
00:13:43,920 --> 00:13:45,240
Vad har de gjort?
176
00:13:46,880 --> 00:13:48,040
Kan du gå?
177
00:13:48,960 --> 00:13:50,360
Jag ska få ut dig.
178
00:13:52,240 --> 00:13:53,080
Ja.
179
00:13:53,560 --> 00:13:55,000
-Ja?
-Jag hjälper er.
180
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Mycket bra.
181
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
Mycket bra.
182
00:14:18,760 --> 00:14:19,640
Stanna.
183
00:14:19,720 --> 00:14:21,040
-Vad är det?
-Stanna.
184
00:14:21,120 --> 00:14:22,720
-Va?
-Stanna motorcykeln.
185
00:14:33,440 --> 00:14:35,600
-Mamma?
-Ja?
186
00:14:39,880 --> 00:14:41,720
-Du är här.
-Ja.
187
00:14:44,320 --> 00:14:45,920
Jag behöver hjälp, mamma.
188
00:14:46,000 --> 00:14:46,840
Drick.
189
00:14:48,280 --> 00:14:49,120
Drick.
190
00:14:56,840 --> 00:15:00,800
Navarro, förbered
för att släppa den här flickan om...
191
00:15:02,560 --> 00:15:03,520
...en halvtimme?
192
00:15:04,800 --> 00:15:06,880
-En halvtimme.
-Ska bli.
193
00:15:17,000 --> 00:15:18,240
Visst låter det bra?
194
00:15:19,840 --> 00:15:23,560
Nu ska du bara försöka en sista gång.
195
00:15:26,480 --> 00:15:29,600
Flickan som hjälpte dig.
Hur såg hennes hår ut?
196
00:15:30,680 --> 00:15:32,160
Var det långt som ditt?
197
00:15:33,000 --> 00:15:35,240
-Ja.
-Var det? Jättebra.
198
00:15:35,800 --> 00:15:37,760
Hon hade massor av flätor.
199
00:15:52,760 --> 00:15:55,960
-Vad hade hon på sig?
-En grön kjol tror jag.
200
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
Den gav jag henne.
201
00:15:58,080 --> 00:15:59,040
-Gjorde du?
-Ja.
202
00:16:00,840 --> 00:16:03,640
Den är i garderoben.
Hon glömde den sist.
203
00:16:04,280 --> 00:16:05,200
Har du den här?
204
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
Javisst. Jag ska visa dig.
205
00:16:15,120 --> 00:16:18,760
Ursäkta, förlåt. Det tar bara en minut.
206
00:16:19,240 --> 00:16:21,520
-Det är kö här.
-Det går fort.
207
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
-Ja, men...
-Ursäkta.
208
00:16:24,040 --> 00:16:27,040
-Ställ dig i kön som alla andra.
-Minns du mig?
209
00:16:27,920 --> 00:16:30,880
-Ja, du var väl här igår?
-Ja.
210
00:16:30,960 --> 00:16:32,320
Får jag prata med dig?
211
00:16:36,160 --> 00:16:38,920
Ursäkta. Kan du täcka för mig
i fem minuter?
212
00:16:39,000 --> 00:16:39,840
Tack.
213
00:16:43,240 --> 00:16:44,760
Vi är strax tillbaka.
214
00:16:48,320 --> 00:16:50,320
Minns du flickan som var med mig?
215
00:16:51,160 --> 00:16:53,720
Hon var liten och blond och hade mössa.
216
00:16:54,400 --> 00:16:55,880
Ni tog blodprov på henne.
217
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
Hon heter Marta Mújica.
218
00:16:59,760 --> 00:17:02,920
-Det minns jag inte.
-De tog henne till kolonierna.
219
00:17:03,000 --> 00:17:06,600
Ni har tur. De tar hand om henne där
tills ni får ett jobb.
220
00:17:07,640 --> 00:17:09,480
Jag vill veta var hon är.
221
00:17:09,560 --> 00:17:12,720
Vi åker tillbaka till vår by.
Om vi får henne åker vi.
222
00:17:12,800 --> 00:17:15,880
-Jag vet inte. Jag måste jobba.
-Bara en adress.
223
00:17:17,680 --> 00:17:21,040
-De kontaktar er.
-Jag ger inte upp.
224
00:17:21,120 --> 00:17:22,720
Jag ger aldrig upp. Hör du?
225
00:17:22,800 --> 00:17:25,480
Jag kommer hit imorgon,
nästa dag, hela tiden.
226
00:17:25,560 --> 00:17:28,880
Jag har inget bättre att göra
i den här jävla skitstaden.
227
00:17:29,840 --> 00:17:32,320
-Sänk rösten.
-Snälla, berätta var hon är.
228
00:17:36,360 --> 00:17:40,320
Okej, jag ska göra mitt bästa
för att ta reda på vilken koloni.
229
00:17:40,400 --> 00:17:42,120
Men jag kan inte lova nåt.
230
00:17:44,400 --> 00:17:45,920
Den flickan är vårt liv.
231
00:17:46,880 --> 00:17:48,000
Du förstår väl?
232
00:17:57,880 --> 00:17:58,720
Kom imorgon.
233
00:18:00,680 --> 00:18:01,520
Tack.
234
00:18:03,960 --> 00:18:07,800
-Förlåt, vad hette du?
-Álex. Eller Alejandro Mújica.
235
00:18:14,960 --> 00:18:15,840
Mújica...
236
00:18:23,960 --> 00:18:28,720
En släkting till ett av barnen
ställer för många frågor.
237
00:18:31,080 --> 00:18:33,240
-Begoña, hur mår du?
-Hej, Emilia.
238
00:18:33,320 --> 00:18:37,400
-Ursäkta, jag vill inte störa.
-Du stör aldrig.
239
00:18:38,160 --> 00:18:40,360
Jag behöver tala med dig.
240
00:18:40,440 --> 00:18:44,120
-Men oroa dig inte.
-Berätta. Du gör mig nervös.
241
00:18:44,680 --> 00:18:46,160
Är din dotter här? Julia?
242
00:18:46,760 --> 00:18:49,520
-Julia? Nej då. Hurså?
-Vem är det, mamma?
243
00:18:50,320 --> 00:18:51,880
-Begoña.
-Aha.
244
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Hej, Begoña.
245
00:18:59,640 --> 00:19:02,640
-Sara? Vad fin du är.
-Tack.
246
00:19:02,720 --> 00:19:04,280
-Det var längesen.
-Ja.
247
00:19:06,280 --> 00:19:09,360
Jag hörde om din dotter. Oroa dig inte.
248
00:19:09,440 --> 00:19:13,120
-Hon har nog roligt.
-Det tar säkert väl hand om henne.
249
00:19:13,200 --> 00:19:18,200
-Jag letar efter din syster.
-Julia är borta några dagar.
250
00:19:18,280 --> 00:19:22,040
-Jag såg ju henne nyss.
-Hon kom för att ta farväl, Begoña.
251
00:19:27,000 --> 00:19:29,800
Jaha, då kommer jag tillbaka en annan dag.
252
00:19:30,880 --> 00:19:33,680
Självklart. Jag säger
att du letar efter henne.
253
00:19:33,760 --> 00:19:37,440
-Är nåt på tok?
-Nej, det är ingenting.
254
00:19:37,520 --> 00:19:39,680
-Det var kul att se dig.
-Detsamma.
255
00:19:39,760 --> 00:19:42,000
-Hejdå.
-Hejdå, Begoña.
256
00:19:52,280 --> 00:19:54,760
EFTERLYST
257
00:19:54,840 --> 00:19:55,680
Däck!
258
00:19:56,320 --> 00:19:58,080
-Kom igen.
-Däck, som nya.
259
00:19:59,480 --> 00:20:00,600
Billiga däck!
260
00:20:02,840 --> 00:20:03,680
Däck!
261
00:20:08,560 --> 00:20:10,000
Vad fan gör du, Carlos?
262
00:20:12,880 --> 00:20:13,720
Vad är det?
263
00:20:14,720 --> 00:20:17,200
-De har gripit henne.
-Va? Vem?
264
00:20:17,280 --> 00:20:20,080
-Flickan du hjälpte. De förhör henne nu.
-Fan!
265
00:20:20,920 --> 00:20:21,840
Skit också.
266
00:20:22,560 --> 00:20:25,280
-Jag tror det inte.
-Nästa gång är det din tur.
267
00:20:28,680 --> 00:20:32,960
Det går en transport idag.
Det är säkrare än att vi reser ensamma.
268
00:20:33,840 --> 00:20:37,040
-Ikväll är vår sista chans.
-Okej.
269
00:20:38,080 --> 00:20:41,640
Möt mig här efter jobbet
på andra sidan muren.
270
00:20:42,320 --> 00:20:45,080
Det är de gamla M-40-tunnlarna. Där.
271
00:20:47,960 --> 00:20:48,840
Klockan 23.
272
00:20:49,800 --> 00:20:52,760
-Okej?
-Okej.
273
00:21:03,920 --> 00:21:06,680
Gå och hjälp snubben
få tillbaka sin dotter nu.
274
00:21:07,240 --> 00:21:08,560
Men ikväll reser vi.
275
00:21:15,040 --> 00:21:16,160
-Vad snyggt.
-Sluta.
276
00:21:16,240 --> 00:21:17,160
Som en nunna.
277
00:21:18,480 --> 00:21:19,320
Tyst med dig.
278
00:21:26,160 --> 00:21:28,360
-Tack.
-Klockan 23.
279
00:21:39,640 --> 00:21:41,560
Nästa. Skynda på.
280
00:21:41,640 --> 00:21:45,600
För er hälsa och säkerhet.
Ingen får passera
281
00:21:45,680 --> 00:21:50,040
som är sjuk, inte har några dokument
eller inte är lämpligt klädd.
282
00:21:52,920 --> 00:21:53,760
Kom igen!
283
00:21:57,880 --> 00:21:59,000
Skynda på!
284
00:21:59,840 --> 00:22:02,120
-Har ni nåt i metall på er?
-Nej.
285
00:22:02,680 --> 00:22:05,480
-Nåt organiskt eller oregistrerat?
-Nej.
286
00:22:07,000 --> 00:22:09,120
Passerkortet är för ett gift par.
287
00:22:09,200 --> 00:22:12,160
Min fru kunde inte komma nu,
hon kommer senare.
288
00:22:12,240 --> 00:22:15,880
-Då får ni inte passera. Kliv åt sidan.
-De väntar på mig.
289
00:22:15,960 --> 00:22:19,560
-Det är min första dag hos ministern.
-Kliv åt sidan, sa jag.
290
00:22:19,640 --> 00:22:22,360
Hör här, ni är säkert också far. Snälla.
291
00:22:22,440 --> 00:22:24,760
-Kliv åt sidan för helvete.
-Hugo!
292
00:22:25,560 --> 00:22:27,040
Hugo! Ursäkta mig.
293
00:22:27,720 --> 00:22:29,160
Ursäkta, släpp fram mig.
294
00:22:32,080 --> 00:22:33,320
Ursäkta. Hugo!
295
00:22:37,840 --> 00:22:40,440
Förlåt, älskling. Jag vet att jag är sen.
296
00:22:40,960 --> 00:22:41,800
Förlåt.
297
00:22:44,600 --> 00:22:45,440
Varsågod.
298
00:22:47,040 --> 00:22:48,560
Medborgare. Varje gång...
299
00:22:48,640 --> 00:22:50,240
EFTERLYST
300
00:22:50,320 --> 00:22:53,680
Brottsligheten i huvudstaden
fortsätter att minska.
301
00:22:53,760 --> 00:22:57,000
Den är nu lägre än på tio år.
302
00:22:57,080 --> 00:23:01,920
Även om vissa områden i sektor 2
fortfarande upplever brottslighet och våld
303
00:23:02,000 --> 00:23:04,280
blir statistiken långsamt bättre...
304
00:23:04,360 --> 00:23:06,920
-Låt det inte hända igen.
-Tack.
305
00:23:07,000 --> 00:23:08,160
Ja, tack.
306
00:23:08,240 --> 00:23:14,880
För er säkerhet. Ha alltid passerkort och
legitimation redo att visa för polisen.
307
00:23:15,440 --> 00:23:16,480
Lämna området!
308
00:23:18,280 --> 00:23:20,080
Fortsätt framåt.
309
00:23:22,560 --> 00:23:24,480
Hur ser det ut, Hugo?
310
00:23:26,280 --> 00:23:28,080
-Får jag?
-Ja.
311
00:23:32,240 --> 00:23:33,240
Det är bättre så.
312
00:23:34,400 --> 00:23:36,080
Hon gillade utsläppt hår.
313
00:23:39,280 --> 00:23:41,480
-Jag måste iväg klockan 23.
-Okej.
314
00:23:50,880 --> 00:23:53,240
-Var får de allt vatten ifrån?
-Havet.
315
00:23:54,680 --> 00:23:55,640
De avsaltar det.
316
00:24:00,040 --> 00:24:02,920
De här jävlarna
har inte samma problem som vi.
317
00:24:04,080 --> 00:24:04,920
Eller hur?
318
00:24:07,640 --> 00:24:10,280
Nästa anhalt: Zon C-2.
319
00:24:11,440 --> 00:24:13,280
-Kom in.
-Tack.
320
00:24:20,920 --> 00:24:24,440
Servera bara hjärtana av kronärtskockorna.
321
00:24:24,520 --> 00:24:26,560
-Bara hjärtana.
-Uppfattat.
322
00:24:27,680 --> 00:24:29,840
Carlos, blommorna ska vara perfekta.
323
00:24:29,920 --> 00:24:33,040
Lite mer oregano så får den mer djup.
324
00:24:33,120 --> 00:24:35,240
-Glöm inte att titta.
-Ja, frun.
325
00:24:35,320 --> 00:24:36,800
-Selleri, tack.
-Rosa?
326
00:24:36,880 --> 00:24:41,200
Ett ögonblick. - Använd selleribladen
som garnering på soppan.
327
00:24:41,280 --> 00:24:42,120
Okej.
328
00:24:44,680 --> 00:24:45,680
God eftermiddag.
329
00:24:47,440 --> 00:24:51,360
-Jag var här igår, om ni minns?
-Javisst. Paret.
330
00:24:52,440 --> 00:24:54,360
Jag brukar anställa hjälpen.
331
00:24:54,440 --> 00:24:57,880
Señora är krävande,
och det här jobbet skulle folk dö för.
332
00:24:57,960 --> 00:25:00,680
Jag hoppas att inte behöva sparka er idag.
333
00:25:00,760 --> 00:25:04,800
Ni kan lita på oss.
Det här jobbet är viktigt för oss.
334
00:25:04,880 --> 00:25:07,560
Visst. Gå och duscha
och ta på er uniformen.
335
00:25:07,640 --> 00:25:10,080
-Ni har fem minuter.
-De sprayade oss.
336
00:25:11,200 --> 00:25:13,400
Sprayen vid muren är för kläderna.
337
00:25:14,040 --> 00:25:17,600
Gå och skrubba bort sektor 2-smutsen
och ta på er uniformen.
338
00:25:18,040 --> 00:25:19,720
Jag kommer och kontrollerar.
339
00:25:20,440 --> 00:25:23,680
-Manuela, visa dem badrummet.
-Ja.
340
00:25:25,440 --> 00:25:27,560
-Sätt fart!
-Följ med mig.
341
00:25:35,520 --> 00:25:38,600
Det finns tvål och handdukar här.
Här är uniformerna.
342
00:25:39,240 --> 00:25:40,560
Rosa är en bra kvinna.
343
00:25:41,160 --> 00:25:43,880
-Hon skäller värre än hon biter.
-Manuela!
344
00:25:43,960 --> 00:25:44,840
Jag kommer!
345
00:25:45,360 --> 00:25:46,280
Skynda på.
346
00:25:56,720 --> 00:25:59,640
-Vad elegant du blir.
-Du också.
347
00:26:01,560 --> 00:26:03,600
-Heliga moder.
-Kom igen.
348
00:26:53,720 --> 00:26:55,000
Vad har du på ryggen?
349
00:27:02,560 --> 00:27:03,640
Vad har de gjort?
350
00:27:08,800 --> 00:27:12,360
-Jag ramlade.
-Du måste ha fallit illa.
351
00:27:13,080 --> 00:27:15,520
Inget allvarligt. Kom igen nu.
352
00:27:38,920 --> 00:27:39,760
Kära nån.
353
00:27:42,480 --> 00:27:45,200
Jag hade glömt
hur underbart det är att duscha.
354
00:27:46,520 --> 00:27:47,880
Jag kan inte tro det.
355
00:28:19,880 --> 00:28:21,320
Drycken ska stå här.
356
00:28:23,480 --> 00:28:27,200
Först glasen, sen flaskorna.
Aldrig tillsammans.
357
00:28:27,280 --> 00:28:28,120
Mycket bra.
358
00:28:31,400 --> 00:28:32,280
Manuela?
359
00:28:33,120 --> 00:28:34,000
Ja, señora.
360
00:28:35,800 --> 00:28:37,640
Kom närmare, är ni snälla.
361
00:28:41,920 --> 00:28:44,040
-Hugo Mújica, eller hur?
-Ja, frun.
362
00:28:44,120 --> 00:28:45,400
-Det här är...
-Sara.
363
00:28:46,160 --> 00:28:47,920
-Hans fru.
-Ja.
364
00:28:50,240 --> 00:28:51,600
Ni klär i uniformen.
365
00:28:52,120 --> 00:28:54,760
-Mamma.
-Gumman, får jag se?
366
00:28:55,200 --> 00:28:57,040
Vad söt du är. Får jag se?
367
00:28:58,320 --> 00:29:02,800
-Sätt på dig klackskor. De gör inte ont.
-Det känns som att halta, mamma.
368
00:29:03,760 --> 00:29:06,000
Du är en ministerdotter,
vi har gäster.
369
00:29:06,080 --> 00:29:09,480
-Bråka inte, det är etiketten.
-Bara för kvinnor.
370
00:29:09,560 --> 00:29:12,840
Om män behövde ha klackar
skulle de avskaffa etiketten.
371
00:29:12,920 --> 00:29:14,800
Gå och ta på dig klackskorna.
372
00:29:14,880 --> 00:29:19,240
-Önskar ni något mer, señora?
-Är allt i ordning för gästerna?
373
00:29:19,320 --> 00:29:20,760
-Ja, señora.
-Underbart.
374
00:29:20,840 --> 00:29:21,800
Ursäkta, señora.
375
00:29:21,880 --> 00:29:24,840
Jag skulle vilja veta
när vi skriver på kontraktet.
376
00:29:25,720 --> 00:29:26,840
Ursäkta?
377
00:29:28,280 --> 00:29:32,960
Jo, igår morse när vi registrerade oss
tog de min... vår dotter.
378
00:29:33,560 --> 00:29:36,040
Utan papper kan vi inte få tillbaka henne.
379
00:29:37,000 --> 00:29:39,320
Vi tackar på förhand.
380
00:29:40,320 --> 00:29:41,360
Nåväl.
381
00:29:46,720 --> 00:29:50,520
-Kom så går vi till matsalen.
-Ja.
382
00:29:54,520 --> 00:29:57,920
Är du inte klok? Tilltala inte señora.
383
00:29:59,640 --> 00:30:02,640
Heliga moder. Ni blir inte långvariga.
384
00:30:05,680 --> 00:30:07,440
Det var inget horhus, pappa.
385
00:30:08,400 --> 00:30:11,480
Det var en klubb.
Man går dit för att roa sig.
386
00:30:12,080 --> 00:30:13,040
Med horor.
387
00:30:13,920 --> 00:30:17,560
-Kan du inte roa dig på nåt annat sätt?
-Det finns inte många.
388
00:30:19,760 --> 00:30:24,080
Jag var faktiskt där för att det är
viktigt att synas med visst folk.
389
00:30:24,160 --> 00:30:25,480
Javisst.
390
00:30:26,440 --> 00:30:30,560
Men din reklamkampanj slutade
med en död man med byxorna nere.
391
00:30:34,040 --> 00:30:37,480
Förlåt. Jag ville inte besudla ditt namn
med något sådant.
392
00:30:40,280 --> 00:30:41,360
Men det gjorde du.
393
00:30:44,240 --> 00:30:46,240
Där är ni ju. Jag har letat.
394
00:30:46,800 --> 00:30:49,960
-Bråkade ni?
-Nej, älskling. Allt är bra.
395
00:30:50,720 --> 00:30:52,040
Mamma, vad fin du är.
396
00:30:53,120 --> 00:30:55,880
Du också, syrran. Vad lång!
397
00:30:56,680 --> 00:30:57,840
Stör jag?
398
00:30:57,920 --> 00:31:00,920
Álvaro! Aldrig. Du är ju en i familjen.
399
00:31:01,000 --> 00:31:04,440
Vi åkte tidigt
för att inte fastna i gränskontrollerna.
400
00:31:04,520 --> 00:31:06,240
-Hur är det?
-Bra.
401
00:31:06,320 --> 00:31:10,320
Så hemskt med kommendant Mérida.
Stackars man.
402
00:31:13,960 --> 00:31:16,200
-Hur mår ni?
-Jättebra.
403
00:31:16,280 --> 00:31:17,360
-En drink?
-Tack.
404
00:31:17,440 --> 00:31:22,000
Hämta en drink åt din gudfar.
- Hur går utrikesaffärerna, ministern?
405
00:31:22,080 --> 00:31:23,480
Alltid sämre än hälsan.
406
00:31:23,560 --> 00:31:26,040
Du vet att din
make är regeringens stjärna.
407
00:31:26,120 --> 00:31:28,040
Jag är bara en satellit.
408
00:31:28,120 --> 00:31:29,880
-Nonsens.
-Alma!
409
00:31:29,960 --> 00:31:32,720
-Laura, hur mår du?
-Tack.
410
00:31:32,800 --> 00:31:35,040
-Inte lika fin som du.
-Får jag se?
411
00:31:35,120 --> 00:31:36,760
Men vad fin du är.
412
00:31:36,840 --> 00:31:38,760
-Kom in.
-Vad är det för kavaj?
413
00:31:38,840 --> 00:31:39,800
-Vad tycks?
-Fin.
414
00:31:40,320 --> 00:31:41,640
SÄKERHETSDEPARTEMENTET
415
00:31:46,960 --> 00:31:47,800
Goddag.
416
00:31:49,080 --> 00:31:51,680
-Kan jag hjälpa er?
-Jag är Begoña Sánchez.
417
00:31:51,760 --> 00:31:54,560
-Jag är regeringsassistent.
-Kontor 1.
418
00:31:54,640 --> 00:31:58,200
-Ursäkta?
-Informatörer går till kontor 1.
419
00:32:01,800 --> 00:32:04,560
-Goddag. Får jag komma in?
-Stig på.
420
00:32:07,960 --> 00:32:09,000
Goddag.
421
00:32:11,080 --> 00:32:13,560
Jag tror att jag kan hjälpa er med en sak.
422
00:32:14,200 --> 00:32:17,040
-Låt höra.
-Jag vet vem det är ni letar efter.
423
00:32:17,680 --> 00:32:20,000
Jag tror att det är min grannes dotter.
424
00:32:23,040 --> 00:32:25,160
Jag kan ge er hennes adress.
425
00:32:25,840 --> 00:32:30,640
Álvaro, du behöver
en budget för kanapéer och lite skokräm.
426
00:32:30,720 --> 00:32:33,000
Håll fram det för señora.
427
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
Nej, nej, jag menar allvar.
428
00:32:35,680 --> 00:32:39,560
Att du ska säga just det...
Dina avsikter är tydliga.
429
00:32:39,640 --> 00:32:43,640
Det är tydligt att vi igen
ska offra våra investeringar för tillväxt.
430
00:32:43,720 --> 00:32:46,920
Och vad gör vi sen? Upplys oss.
431
00:32:47,680 --> 00:32:49,720
-Store guru.
-En stränghetsregim.
432
00:32:51,120 --> 00:32:55,360
Det enda moraliskt försvarbara är...
433
00:32:55,440 --> 00:33:01,520
...att vi arbetar hårt för att varje
medborgare åtminstone ska ha tillräckligt.
434
00:33:01,600 --> 00:33:04,960
Absolut. Men hur vet vi
vad som är tillräckligt.
435
00:33:05,040 --> 00:33:09,240
-De som inte har nåt kan inte överleva.
-De har vant sig.
436
00:33:09,320 --> 00:33:11,840
Folk saknar inte sånt de aldrig haft.
437
00:33:11,920 --> 00:33:14,720
-Men snälla...
-Jag har rätt. Bli inte sur.
438
00:33:14,800 --> 00:33:16,240
Ett ögonblick!
439
00:33:16,320 --> 00:33:17,800
-Ett ögonblick.
-Snälla.
440
00:33:17,880 --> 00:33:21,480
I min mening är
det enda moraliskt försvarbara
441
00:33:22,280 --> 00:33:23,720
att faktiskt fråga dem.
442
00:33:24,600 --> 00:33:27,800
Ni till exempel. Vad gör er lycklig?
443
00:33:32,320 --> 00:33:35,520
-Ni behöver inte svara.
-Men vi behöver veta.
444
00:33:36,080 --> 00:33:37,680
Vad gör er lycklig?
445
00:33:39,480 --> 00:33:43,200
-Antagligen samma sak som er.
-Det tror jag nog inte, gumman.
446
00:33:43,280 --> 00:33:46,560
-Det var ett bra svar.
-Ursäkta, señor.
447
00:33:46,640 --> 00:33:49,680
En man frågar efter er. En polis.
448
00:33:50,280 --> 00:33:55,520
Ja. Jag bjöd in honom. Enrique!
Varsågod och stig på.
449
00:33:58,200 --> 00:34:01,480
Välkommen. Hur mår du?
- Har ni träffat Enrique Jiménez?
450
00:34:01,560 --> 00:34:04,280
Vårt nya befäl
för säkerhetsdepartementet.
451
00:34:04,760 --> 00:34:06,560
-God kväll.
-God kväll.
452
00:34:06,640 --> 00:34:10,360
Kommendant Jiménez utreder
mordet på vår käre vän Mérida.
453
00:34:10,440 --> 00:34:13,840
-Ursäkta att jag stör.
-Inte då. Vi är glada att se er.
454
00:34:14,320 --> 00:34:16,440
-Slå er ner.
-Jag är i tjänst.
455
00:34:16,520 --> 00:34:19,080
-Kanske en annan gång.
-Har ni goda nyheter?
456
00:34:19,160 --> 00:34:20,600
Ja, jag tror det.
457
00:34:21,000 --> 00:34:23,680
-Jag måste tala med ministern.
-Ursäkta mig.
458
00:34:23,760 --> 00:34:25,720
-Nåväl.
-Vi går till mitt kontor.
459
00:34:29,320 --> 00:34:33,160
Du. Gå med och servera dem
något att äta och dricka.
460
00:34:34,640 --> 00:34:35,480
Hörde du mig?
461
00:34:36,760 --> 00:34:38,760
Ja, ursäkta, señora.
462
00:34:45,200 --> 00:34:46,680
Det första utkastet.
463
00:34:47,880 --> 00:34:48,720
Allt står med.
464
00:34:50,720 --> 00:34:52,400
Kom in.
465
00:34:58,360 --> 00:35:00,840
Kommendant Mérida stod presidenten nära.
466
00:35:00,920 --> 00:35:04,960
Var det ett politiskt brott
eller var det något personligt?
467
00:35:05,040 --> 00:35:06,760
Det vet vi inte än.
468
00:35:07,920 --> 00:35:12,760
De goda nyheterna är att vi gripit en.
En stackars prostituerad flicka.
469
00:35:14,200 --> 00:35:15,640
Önskas något att dricka?
470
00:35:17,880 --> 00:35:18,960
Nej, tack.
471
00:35:19,040 --> 00:35:20,560
-Señor?
-Lite vin, tack.
472
00:35:23,960 --> 00:35:26,400
Är flickan skyldig?
473
00:35:26,800 --> 00:35:30,360
-Den prostituerade?
-Nej. Men hon är ett vittne.
474
00:35:30,880 --> 00:35:33,640
Du kan lita på
att vi kommer att gripa fler.
475
00:35:34,280 --> 00:35:35,120
Ursäkta mig.
476
00:35:35,960 --> 00:35:38,280
-Jag hämtar ett nytt.
-Det gör inget.
477
00:35:39,600 --> 00:35:40,440
Ett ögonblick.
478
00:35:43,640 --> 00:35:44,480
Se på mig.
479
00:35:45,240 --> 00:35:46,080
Är du snäll.
480
00:35:49,160 --> 00:35:51,000
Du ser bekant ut.
481
00:35:51,760 --> 00:35:54,560
-Har vi träffats?
-Det tror jag inte, señor.
482
00:35:55,440 --> 00:35:59,160
Ska du gripa vårt hembiträde, kommendant?
Det hoppas jag inte.
483
00:36:01,320 --> 00:36:04,040
Hon är dotter till
en god väninna till mig.
484
00:36:04,120 --> 00:36:06,640
Då måste jag ha tagit fel.
485
00:36:07,600 --> 00:36:10,400
-Vad heter du?
-Sara.
486
00:36:10,880 --> 00:36:13,000
Förlåt om jag skrämde dig, Sara.
487
00:36:13,840 --> 00:36:14,680
Ursäkta mig.
488
00:36:18,200 --> 00:36:20,520
Ni ska få gå tillbaka till er bjudning.
489
00:36:31,480 --> 00:36:33,240
Jag hann inte hälsa innan.
490
00:36:34,760 --> 00:36:38,480
Du minns inte mig, men jag träffade
dig och din syster som barn.
491
00:36:45,440 --> 00:36:46,960
Du har din mors ögon.
492
00:36:51,440 --> 00:36:55,600
-Städa upp här och stäng dörren.
-Självklart.
493
00:37:11,560 --> 00:37:15,160
Ställ bort det där och duka av bordet.
De är i trädgården.
494
00:37:15,240 --> 00:37:16,080
Ja, Rosa.
495
00:37:27,560 --> 00:37:29,600
-Hejsan.
-Hej.
496
00:37:30,440 --> 00:37:32,400
-Vem är du?
-Sergio.
497
00:37:32,480 --> 00:37:36,080
Hej, Sergio. Vet du vems bil det här är?
498
00:37:36,520 --> 00:37:37,360
Den är min.
499
00:37:38,560 --> 00:37:40,840
Man trycker här för att köra snabbare...
500
00:37:42,320 --> 00:37:44,520
...och här för att stanna.
501
00:37:44,600 --> 00:37:47,640
-Vilken fin bil du har.
-Vill du leka?
502
00:37:48,440 --> 00:37:51,480
Jättegärna, men jag kan inte just nu.
503
00:37:51,560 --> 00:37:55,640
-Jag får inte, för jag jobbar.
-Ja ja...
504
00:37:59,960 --> 00:38:00,800
Du.
505
00:38:02,320 --> 00:38:05,320
Nästa gång kan vi köra ikapp.
506
00:38:06,160 --> 00:38:08,920
Men du kommer att förlora
för jag är jättebra.
507
00:38:09,000 --> 00:38:11,680
-Jag tror att jag vinner.
-Vi får väl se.
508
00:38:12,920 --> 00:38:14,000
Spring och lek nu.
509
00:38:23,840 --> 00:38:27,400
Här förspilles ingen tid, Álvaro.
- Är han alltid så, Laura?
510
00:38:28,240 --> 00:38:29,560
Han är värre.
511
00:38:29,640 --> 00:38:33,720
-Jag kommer strax. Perfekt.
-Vad är det? Ska du gå?
512
00:38:33,800 --> 00:38:35,240
-Det var CIM.
-Herregud.
513
00:38:37,160 --> 00:38:41,680
Min fru kommer att hitta
ett botemedel mot viruset.
514
00:38:41,760 --> 00:38:44,360
-Ikväll.
-Det gör jag säkert.
515
00:38:45,440 --> 00:38:49,040
-Låter de dig testa det på människor?
-Bara försökskaniner.
516
00:38:49,880 --> 00:38:52,720
Laura, kan du säga till Daniela
att hon är fin?
517
00:38:52,800 --> 00:38:56,560
Klänningen är perfekt på henne,
men det tycker inte hon.
518
00:38:56,640 --> 00:38:57,720
Men snälla...
519
00:38:59,400 --> 00:39:00,240
Daniela.
520
00:39:02,720 --> 00:39:03,920
Vad är det med dig?
521
00:39:06,200 --> 00:39:07,160
Du är så tyst.
522
00:39:09,360 --> 00:39:12,120
Gillar du den där nye kommendanten?
523
00:39:14,280 --> 00:39:17,720
-Jag har ingen åsikt.
-Jag gillar honom inte alls.
524
00:39:21,880 --> 00:39:26,640
Han har snart löst mordet på Mérida.
Han kan vara vår bästa polis.
525
00:39:26,720 --> 00:39:30,720
Om han jobbade som polis, ja...
Men han är politiskt tillsatt, Luis.
526
00:39:31,880 --> 00:39:35,240
Polisen och militären
får mer makt för varje dag som går.
527
00:39:38,800 --> 00:39:41,760
Vi ger dem makt så att de kan skydda oss.
528
00:39:42,600 --> 00:39:43,440
Ja.
529
00:39:45,200 --> 00:39:48,600
Men när de kommer efter oss,
vem ska skydda oss mot dem?
530
00:39:51,360 --> 00:39:53,960
-Pratar ni politik?
-Nej.
531
00:39:54,040 --> 00:39:56,120
-Nej, nej.
-Inte alls.
532
00:39:56,200 --> 00:39:59,280
-Kom och hälsa på dina gudbarn.
-Ja.
533
00:39:59,360 --> 00:40:01,760
Titta, vi har en blomsterkommitté.
534
00:40:14,040 --> 00:40:17,880
Det verkar kanske konstigt,
men det är många som stjäl saker.
535
00:40:18,840 --> 00:40:22,560
-Vi är inga tjuvar.
-Inte de heller, men de är hungriga.
536
00:40:23,240 --> 00:40:24,280
Dagens lön.
537
00:40:27,120 --> 00:40:28,080
Godnatt, Rai.
538
00:40:33,400 --> 00:40:36,360
Men... Här finns inga papper.
539
00:40:38,040 --> 00:40:41,320
-Är vi inte anställda?
-Det avgör hon.
540
00:40:42,200 --> 00:40:45,880
-Daniela, jag glömde mina handskar!
-Jag ska fråga henne.
541
00:40:45,960 --> 00:40:49,280
-Vilka tror ni att ni är?
-Señora!
542
00:40:49,360 --> 00:40:51,520
Kom hit. Vem tror du att du är?
543
00:40:51,600 --> 00:40:53,280
-Señora?
-Vart ska ni?
544
00:40:53,360 --> 00:40:55,760
-Jag vill bara prata med señora.
-Förlåt.
545
00:40:55,840 --> 00:40:57,600
Det gör inget, Rosa. - Vad?
546
00:40:59,720 --> 00:41:03,960
Señora, jag hatar att tjata
men vi måste veta om vi är anställda.
547
00:41:04,040 --> 00:41:07,000
Utan kontraktet
får vi inte hem vår dotter.
548
00:41:07,080 --> 00:41:09,920
Jag skriver kontrakt
först efter en provperiod.
549
00:41:10,000 --> 00:41:11,800
-De här?
-Tack, gumman.
550
00:41:11,880 --> 00:41:13,480
Snälla, lyssna på mig.
551
00:41:16,680 --> 00:41:18,000
Du gillade Sergio, va?
552
00:41:19,760 --> 00:41:21,600
Du är en bra mamma, det märks.
553
00:41:23,080 --> 00:41:25,040
Han är inte min, men så gott som.
554
00:41:31,440 --> 00:41:36,160
Daniela, gör i ordning deras papper
för registreringen imorgon.
555
00:41:37,000 --> 00:41:40,320
-Er flicka är snart hemma.
-Tack så mycket.
556
00:41:42,120 --> 00:41:43,680
-Behöver du hjälp?
-Ja.
557
00:41:44,440 --> 00:41:46,720
Speciellt i den här klänningen.
558
00:41:46,800 --> 00:41:49,880
-Klackarna är så jobbiga.
-Säg inte det.
559
00:41:51,400 --> 00:41:54,360
Följ mig, är ni snälla.
- Rosa, kan du hjälpa mig?
560
00:41:54,440 --> 00:41:55,280
Självklart.
561
00:41:55,800 --> 00:41:57,560
-Ni måste underteckna.
-Ja.
562
00:41:58,760 --> 00:42:01,920
-Tack.
-Hugo, jag måste berätta en sak.
563
00:42:03,960 --> 00:42:04,800
Senare.
564
00:42:05,280 --> 00:42:06,800
-Nu gör vi det här.
-Okej.
565
00:42:32,480 --> 00:42:34,440
-Godkväll, Alma.
-Godkväll, Tomás.
566
00:42:35,040 --> 00:42:38,560
-Fungerade dosen?
-Det är för tidigt att säga.
567
00:42:38,640 --> 00:42:41,320
-Hittills har resultaten varit positiva.
-Bra.
568
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
Så ja, så ja. Lite till.
569
00:43:00,280 --> 00:43:01,120
Så ja.
570
00:43:03,080 --> 00:43:06,600
Imorgon bitti vill jag ha en rapport
med slutresultaten.
571
00:43:07,400 --> 00:43:09,440
Självklart, Alma. Det ska du få.
572
00:43:14,800 --> 00:43:19,120
Nu mår du väl bättre?
Du ser redan bättre ut.
573
00:43:20,480 --> 00:43:21,400
Hejdå, Jorge.
574
00:43:22,440 --> 00:43:24,440
-Godkväll, señora.
-Godkväll.
575
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
Hej, sötnos.
576
00:43:26,920 --> 00:43:28,200
Hur mår du?
577
00:43:28,880 --> 00:43:29,920
Hur mår du?
578
00:43:32,240 --> 00:43:34,760
Var inte rädd, gumman.
Det är ingen fara.
579
00:43:36,280 --> 00:43:38,240
Försök att sova, små raringar.
580
00:43:39,000 --> 00:43:40,720
Imorgon känns det bättre.
581
00:43:53,920 --> 00:43:55,000
Vad är det här?
582
00:43:57,840 --> 00:43:59,760
Personliga föremål är förbjudna.
583
00:44:01,160 --> 00:44:02,080
Snälla.
584
00:44:03,200 --> 00:44:04,400
Snälla.
585
00:44:07,360 --> 00:44:08,560
Vi gör så här.
586
00:44:08,640 --> 00:44:10,000
Jag vaktar det åt dig.
587
00:44:12,720 --> 00:44:16,960
-Får jag det när jag åker?
-Det är klart. Jag lovar.
588
00:44:18,440 --> 00:44:22,680
Lägg dig och sov nu.
I morgon är allt bättre.
589
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
Jag vaktar det.
590
00:44:27,240 --> 00:44:28,080
Sov lite.
591
00:44:29,840 --> 00:44:31,080
Sov gott, gumman.
592
00:44:38,520 --> 00:44:39,960
Det här är sista gången.
593
00:44:41,360 --> 00:44:42,840
Du vet vad du ska göra.
594
00:44:44,800 --> 00:44:51,760
För er säkerhet. Ha alltid passerkort och
legitimation redo att visa för polisen.
595
00:44:51,840 --> 00:44:54,800
-Jag ville berätta...
-Du behöver inte berätta.
596
00:44:54,880 --> 00:44:55,720
Jag menar det.
597
00:44:57,280 --> 00:44:59,280
Det är en sak du måste veta, Hugo.
598
00:45:02,800 --> 00:45:05,400
Jag måste lämna Madrid
så snart som möjligt.
599
00:45:06,480 --> 00:45:09,640
Carlos väntar på mig
vid de gamla M-40-tunnlarna.
600
00:45:10,120 --> 00:45:10,960
Julia.
601
00:45:13,440 --> 00:45:16,440
Säg att det inte har
med det där mordet att göra.
602
00:45:20,640 --> 00:45:26,280
Han utnyttjade ett barn.
Jag såg dem och kunde inte strunta i det.
603
00:45:26,360 --> 00:45:28,680
-Du skulle ha sett.
-Jag tror dig.
604
00:45:30,520 --> 00:45:32,800
Du gjorde säkert vad du måste göra.
605
00:45:37,800 --> 00:45:42,920
-Nu får du väl henne tillbaka?
-Ja, nu har jag ju papperen.
606
00:45:43,000 --> 00:45:44,840
-De måste.
-Ja.
607
00:45:45,880 --> 00:45:49,000
-Får jag be dig om en tjänst?
-Vad?
608
00:45:49,920 --> 00:45:55,080
Ta hand om min mor.
Jag oroar mig för henne, nu efter Sara.
609
00:45:55,160 --> 00:45:57,480
-Oroa dig inte. Hon klarar sig.
-Ja.
610
00:45:57,560 --> 00:45:59,440
Bara hon vet att du mår bra.
611
00:46:03,760 --> 00:46:04,600
Julia.
612
00:46:08,920 --> 00:46:10,960
Jag glömmer aldrig det här.
613
00:46:13,280 --> 00:46:14,120
Aldrig.
614
00:46:22,880 --> 00:46:24,000
Sköt om dig.
615
00:46:26,160 --> 00:46:27,000
Du också.
616
00:46:29,160 --> 00:46:33,960
För er säkerhet. Vi ber alla medborgare
att ordningsamt återvända hem.
617
00:47:08,680 --> 00:47:10,200
-Öppna!
-Öppna dörren!
618
00:47:11,240 --> 00:47:12,520
Öppna dörren!
619
00:47:18,040 --> 00:47:18,880
Öppna dörren!
620
00:47:19,720 --> 00:47:20,960
Öppna dörren!
621
00:47:22,600 --> 00:47:23,960
Stanna! Halt!
622
00:47:49,280 --> 00:47:51,720
-Trevligt att träffas.
-Kommendant.
623
00:47:52,440 --> 00:47:54,080
-När som helst.
-Varsågod.
624
00:48:01,920 --> 00:48:07,280
Kommendant Jiménez, jag vill gratulera er
till det snabbt lösta fallet.
625
00:48:07,360 --> 00:48:10,240
Tack. Det var inte
helt och hållet min förtjänst.
626
00:48:10,880 --> 00:48:16,040
Det var också säkerhetsdepartementet
och den ärliga och fredliga befolkning
627
00:48:16,120 --> 00:48:18,680
som är i majoritet i det här landet.
628
00:48:18,760 --> 00:48:22,080
Jag vill ta tillfället i akt
och ge dem ett meddelande.
629
00:48:26,920 --> 00:48:30,080
Jag talar som ert nya statssäkerhetsbefäl.
630
00:48:31,400 --> 00:48:33,480
Jag har viktiga nyheter.
631
00:48:37,520 --> 00:48:42,680
Kommendant Méridas mördare har skjutits
på flykt ur huvudstaden.
632
00:48:46,360 --> 00:48:50,840
Tack än en gång
till polisen i Nya Spanien
633
00:48:51,560 --> 00:48:53,800
för ert utomordentliga polisarbete.
634
00:48:55,040 --> 00:48:57,600
Oj, titta! Du tappade den här.
635
00:49:01,480 --> 00:49:03,560
Tur att vi hittade den.
636
00:49:10,760 --> 00:49:12,080
Backa! Skjut inte!
637
00:49:19,960 --> 00:49:22,360
Det var en exemplarisk utredning.
638
00:49:24,680 --> 00:49:28,600
Den utfördes snabbt och effektivt.
639
00:49:33,240 --> 00:49:34,920
Det här är mörka tider.
640
00:49:36,080 --> 00:49:41,760
Vi har inte råd
att visa svaghet inför våra fiender.
641
00:49:42,640 --> 00:49:44,320
Ni kan nu sova lugnt.
642
00:49:46,760 --> 00:49:50,880
Vi fortsätter att garantera
allas vår framgång och säkerhet.
643
00:49:54,640 --> 00:49:55,600
Våra äldre...
644
00:49:59,680 --> 00:50:00,920
...våra familjer...
645
00:50:04,160 --> 00:50:06,320
-Hej.
-Godkväll.
646
00:50:08,000 --> 00:50:09,960
...de mindre lyckligt lottade....
647
00:50:19,200 --> 00:50:21,520
...och alla bra människor i detta land.
648
00:50:28,600 --> 00:50:30,000
Emilia, kom och titta.
649
00:50:33,320 --> 00:50:35,920
Vi ska göra allt i vår makt
650
00:50:36,000 --> 00:50:39,160
för att vår befolkning ska få leva
i fred och harmoni.
651
00:50:40,400 --> 00:50:41,440
Ni kan lita på...
652
00:50:43,280 --> 00:50:47,160
...att våra fiender
bara ska få känna nederlag.
653
00:50:51,400 --> 00:50:56,680
-Vet ni vad klockan är?
-Strax över elva. De är sena ikväll.
654
00:51:00,840 --> 00:51:06,520
När tiden är inne ska vi inte tveka
att förhindra att någon som helst,
655
00:51:06,600 --> 00:51:09,720
skadar den stabilitet
vi har kämpat så hårt för.
656
00:51:20,320 --> 00:51:21,640
Spring!
657
00:51:22,800 --> 00:51:23,880
Spring!
658
00:51:33,400 --> 00:51:34,720
Godnatt.
659
00:51:34,800 --> 00:51:35,920
Och kom ihåg:
660
00:51:37,880 --> 00:51:39,400
Framtiden tillhör oss.
661
00:51:42,400 --> 00:51:46,760
Enrique Jiménez har gripit terroristen
som dödade major Mérida.
662
00:51:46,840 --> 00:51:47,880
Vilken jävla...
663
00:51:48,600 --> 00:51:50,240
-Stanna.
-Skjut inte!
664
00:51:50,320 --> 00:51:52,200
Händerna där jag kan se dem.
665
00:51:53,040 --> 00:51:54,840
Här är de speciella barnen.
666
00:51:56,240 --> 00:52:00,800
-Jag vill ha tillbaka min brorsdotter.
-Kom hem till mig. Vad säger du?
667
00:52:03,160 --> 00:52:05,080
Oroa dig inte. Jag fixar det.
668
00:52:10,120 --> 00:52:12,760
Vad skulle vi
göra utan den här regimen?
669
00:52:12,840 --> 00:52:15,280
-Vad är det här?
-Jag hittade den.
670
00:52:15,360 --> 00:52:17,520
De har dödat för mindre.
671
00:52:17,600 --> 00:52:21,880
Staden är rik och trygg om man uppför sig.
672
00:52:22,720 --> 00:52:23,560
Upp och hoppa.
673
00:52:23,640 --> 00:52:26,440
Vi behöver inga
djurförsök eller antigener.
674
00:52:26,520 --> 00:52:27,560
Barnen är svaret.
675
00:52:27,640 --> 00:52:31,640
-De klarar inte högre doser.
-Forskning medför risker.
676
00:52:33,760 --> 00:52:35,840
Är du tuff? Det kan jag också vara.
677
00:52:35,920 --> 00:52:40,040
Min dotter behöver en pappa
som inte lägger sig för såna som du.
678
00:52:41,760 --> 00:52:42,840
Mina änglar.
679
00:52:44,200 --> 00:52:46,600
Undertexter: Sara Palmer