1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:17,360 --> 00:00:18,560
Proč už není nic?
3
00:00:19,240 --> 00:00:21,480
Marta ví, že byla světová válka.
4
00:00:21,560 --> 00:00:24,160
A vznikly nemoci,
které dodnes neumíme léčit.
5
00:00:24,240 --> 00:00:26,640
I planeta onemocněla.
6
00:00:26,760 --> 00:00:30,120
Lidé měli velký strach
a chtěli silnou vládu,
7
00:00:30,200 --> 00:00:32,160
ale ta nás připravila o svobodu.
8
00:00:32,240 --> 00:00:33,600
Ale my ji získáme zpět.
9
00:00:36,000 --> 00:00:38,720
Pane jo, vypadáš úplně jako máma.
10
00:00:40,520 --> 00:00:43,080
- Jsou stejné.
- Mně ho dala máma,
11
00:00:43,160 --> 00:00:44,440
když mi dala tohle.
12
00:00:45,560 --> 00:00:47,680
- Tak jak je na tom?
- Skvěle.
13
00:00:47,760 --> 00:00:50,280
- Matka ji zachránila.
- A obětovala sebe.
14
00:00:52,160 --> 00:00:53,600
Marta Mújica, deset let.
15
00:00:54,040 --> 00:00:55,680
- Strejdo Álexi!
- Kam jdeš?
16
00:00:55,760 --> 00:00:57,440
Martu někam odvádějí, sakra!
17
00:00:57,520 --> 00:00:58,880
- Tati!
- Marto!
18
00:01:02,960 --> 00:01:03,880
Zabijou nás!
19
00:01:03,960 --> 00:01:07,440
Tvou dceru vzali do kolonií,
dokud se ženou nenajdete práci.
20
00:01:08,520 --> 00:01:09,640
Mám prosbu.
21
00:01:09,720 --> 00:01:12,360
Řekl jsem ženě,
že jsme bývali dobří přátelé.
22
00:01:12,520 --> 00:01:13,400
Bývali.
23
00:01:13,480 --> 00:01:14,400
Ale už ne.
24
00:01:15,040 --> 00:01:18,240
Ať je u nás v sedm.
Dostane u bariéry propustku.
25
00:01:22,040 --> 00:01:23,760
Zabila jsem chlapa. Vojáka.
26
00:01:23,840 --> 00:01:25,120
Pusť ji!
27
00:01:25,920 --> 00:01:27,320
- Jak se jmenuješ?
- Sol.
28
00:01:27,400 --> 00:01:28,480
Sol, padáme odsud.
29
00:01:29,400 --> 00:01:32,120
Hugo Mújica. Nevíte, že hledáme pár?
30
00:01:32,200 --> 00:01:34,000
Žena může jistě změnit plány.
31
00:01:35,840 --> 00:01:38,400
Musíš pryč, Julie. Půjdu s tebou.
32
00:01:38,480 --> 00:01:40,880
Víš, proč nemáme výsledky?
Jsi zbabělec.
33
00:01:40,960 --> 00:01:43,080
Nezvýšil jsi dávku, jak jsem říkala.
34
00:01:43,160 --> 00:01:46,280
Tyhle zvláštní děti
jsou naše poslední naděje.
35
00:01:53,960 --> 00:01:55,080
- Tudy.
- Utíkejte!
36
00:02:00,600 --> 00:02:02,520
Ani hnout! Všichni na zem!
37
00:02:03,680 --> 00:02:04,520
Jdeme!
38
00:02:08,280 --> 00:02:09,120
Babi!
39
00:02:10,000 --> 00:02:11,120
Oni mě našli.
40
00:02:15,040 --> 00:02:15,960
Ven!
41
00:02:18,240 --> 00:02:19,840
Běžte! Ani hnout!
42
00:02:21,200 --> 00:02:22,720
Musíme schovat malou.
43
00:02:22,800 --> 00:02:23,880
Vyklidit!
44
00:02:26,760 --> 00:02:27,600
Vyklidit!
45
00:02:32,880 --> 00:02:33,720
Holčičko.
46
00:02:34,200 --> 00:02:35,360
Co se stalo?
47
00:02:37,360 --> 00:02:38,720
Ruce vzhůru, paní.
48
00:02:40,000 --> 00:02:41,640
Poslouchejte mě, prosím.
49
00:02:42,400 --> 00:02:45,480
- Schováme se. Rychle.
- Jsme chudí, ale poctiví.
50
00:02:46,400 --> 00:02:49,480
- Mám obě dívky na starost.
- Je uvnitř ta děvka?
51
00:02:49,560 --> 00:02:50,920
Není to děvka.
52
00:02:51,400 --> 00:02:53,760
Je to děvče, které se učí na švadlenu.
53
00:02:54,960 --> 00:02:56,200
Nemáme peníze.
54
00:02:57,760 --> 00:03:00,160
A ten pán, ten voják…
55
00:03:01,600 --> 00:03:02,440
Vy ho znáte?
56
00:03:03,400 --> 00:03:04,240
Samozřejmě.
57
00:03:05,080 --> 00:03:07,120
Jezdí si sem vybírat holčičky,
58
00:03:08,920 --> 00:03:10,640
snaží se být milý.
59
00:03:11,760 --> 00:03:13,360
Ale nebojte se.
60
00:03:14,400 --> 00:03:17,960
Můžete si být jistí, že nic neřekneme.
61
00:03:18,040 --> 00:03:18,880
A dost.
62
00:03:33,120 --> 00:03:35,480
Babi!
63
00:03:54,160 --> 00:03:58,760
MOJE SESTRA SARA
64
00:04:05,240 --> 00:04:06,520
ŽÁDNÝ STRACH
65
00:04:08,120 --> 00:04:11,760
BUDUJ SVOJI BUDOUCNOST
66
00:04:14,320 --> 00:04:16,960
VZPOMEŇ SI NA DÉŠŤ
67
00:04:18,560 --> 00:04:20,720
VYSMĚJ SE JIM
68
00:04:22,640 --> 00:04:25,400
VZPOMÍNKAMI PROTI ZDI
69
00:04:25,800 --> 00:04:29,160
PRÁVA SE DOBÝVAJÍ
70
00:04:30,520 --> 00:04:33,200
BARIÉRA
71
00:04:40,200 --> 00:04:41,760
Ty jsi sehnal benzín?
72
00:04:42,560 --> 00:04:45,400
- Odjedeme na motorce.
- Na motorce?
73
00:04:46,360 --> 00:04:50,120
Směrem na jih je míň kontrol.
Odpoledne můžeme být v Cádizu.
74
00:04:50,560 --> 00:04:53,080
- Co v Cádizu?
- Odtamtud přejedeme průliv.
75
00:04:54,160 --> 00:04:58,240
Carlosi, neměli bychom jet spíš na noc?
Nebude to bezpečnější?
76
00:04:58,320 --> 00:05:00,760
Ano, ale můj známý chce přejet za světla.
77
00:05:05,080 --> 00:05:05,920
Haló?
78
00:05:15,040 --> 00:05:16,120
Sakra, to je Hugo.
79
00:05:16,480 --> 00:05:17,840
- Hugo, co…
- Julie.
80
00:05:18,000 --> 00:05:19,280
To je manžel Sary.
81
00:05:20,440 --> 00:05:22,320
- Všechno v pořádku?
- Jo.
82
00:05:23,120 --> 00:05:24,280
Carlos, můj přítel.
83
00:05:25,600 --> 00:05:26,440
Těší mě.
84
00:05:28,880 --> 00:05:31,000
- Proč jsi tady?
- Mám problém.
85
00:05:31,960 --> 00:05:33,400
Včera unesli Martu.
86
00:05:34,120 --> 00:05:36,880
- Co tím myslíš?
- Když jsme se zapisovali.
87
00:05:36,960 --> 00:05:39,960
Zdá se, že berou
děti nezaměstnaným rodičům.
88
00:05:40,360 --> 00:05:42,320
Já nevím, prostě…
89
00:05:43,160 --> 00:05:44,000
Počkej.
90
00:05:45,160 --> 00:05:47,400
- Jsi v pořádku?
- Ano.
91
00:05:47,480 --> 00:05:50,200
- Potřebuješ něco? S něčím pomoct?
- Ne, klid.
92
00:05:50,280 --> 00:05:51,600
Emilia mi našla práci.
93
00:05:51,960 --> 00:05:54,400
- Fajn.
- Jo, v sektoru 1.
94
00:05:54,640 --> 00:05:56,720
- Vzali mě, začínám dneska.
- Bezva.
95
00:05:57,240 --> 00:05:58,280
Jenže…
96
00:05:59,120 --> 00:06:00,560
Má to jeden háček.
97
00:06:01,520 --> 00:06:03,200
Ta práce je pro pár.
98
00:06:03,960 --> 00:06:06,200
- Pro pár?
- Ano.
99
00:06:07,160 --> 00:06:09,640
Mám propustky pro kontroly.
100
00:06:10,640 --> 00:06:11,880
Nemůžu jít sám.
101
00:06:15,480 --> 00:06:16,320
Hugo a Sara?
102
00:06:17,840 --> 00:06:18,720
Ano.
103
00:06:18,800 --> 00:06:20,480
Mám dělat, že jsem Sara?
104
00:06:21,120 --> 00:06:24,200
Jen na den dva.
Než dostanu smlouvu a vrátí mi Martu.
105
00:06:24,280 --> 00:06:26,760
- Pak už něco vymyslím.
- Promiň, nejde to.
106
00:06:26,840 --> 00:06:28,480
Promiň, s tebou nemluvím.
107
00:06:30,720 --> 00:06:31,920
- Víš, no…
- Co?
108
00:06:33,360 --> 00:06:35,200
My musíme teď hned odjet.
109
00:06:36,560 --> 00:06:40,480
Jsme v hrozném maléru a musíme odjet.
110
00:06:40,560 --> 00:06:42,280
Její život má menší cenu?
111
00:06:42,360 --> 00:06:44,600
- Krucinál.
- Pojď sem.
112
00:06:46,840 --> 00:06:47,680
Julie.
113
00:06:48,680 --> 00:06:50,440
- Carlosi…
- Nemáme čas.
114
00:06:50,520 --> 00:06:52,320
Víš, co mě stálo to zařídit.
115
00:06:52,400 --> 00:06:54,640
Lidi kvůli nám riskují životy.
116
00:06:57,560 --> 00:06:59,160
Teď to nemůžeme zrušit.
117
00:07:01,120 --> 00:07:03,560
Jestli ho chtějí, najmou ho i bez ženy.
118
00:07:03,640 --> 00:07:04,480
Dobře.
119
00:07:05,040 --> 00:07:05,880
Dobře.
120
00:07:07,360 --> 00:07:09,600
Řeknu mu to. Neboj se.
121
00:07:12,280 --> 00:07:14,240
Je něco, o čem nevím?
122
00:07:14,320 --> 00:07:15,160
Na.
123
00:07:18,600 --> 00:07:20,120
Promiň, nemůžu ti pomoct.
124
00:07:21,120 --> 00:07:21,960
Julie.
125
00:07:24,360 --> 00:07:25,200
Promiň.
126
00:07:28,400 --> 00:07:29,240
Hodně štěstí.
127
00:07:49,880 --> 00:07:50,720
Carlosi.
128
00:07:52,880 --> 00:07:55,560
- Když mu to řekneme…
- … tak ho tím ohrozíme.
129
00:07:55,640 --> 00:07:56,800
I celou rodinu.
130
00:07:58,680 --> 00:08:00,160
Jedeme, prosím.
131
00:08:07,560 --> 00:08:08,400
Dobré ráno!
132
00:08:09,200 --> 00:08:11,120
Dobré ráno. Vstávat a cvičit.
133
00:08:12,160 --> 00:08:13,680
Oblečte si uniformy.
134
00:08:14,840 --> 00:08:17,400
Kdo přijde pozdě, na toho nezbyde snídaně.
135
00:08:18,320 --> 00:08:20,760
Jak to jde? Skvělé, výborně.
136
00:08:21,720 --> 00:08:24,120
Šikovní. Tady už to bude…
137
00:08:25,600 --> 00:08:29,280
Až budete hotoví, postavte se do řady.
Nejdřív se půjdeme umýt.
138
00:08:29,800 --> 00:08:31,360
A pak do jídelny. Pojďte.
139
00:08:33,160 --> 00:08:36,960
To je dneska loudání.
Musíte si hezky umýt obličej a ruce.
140
00:08:37,520 --> 00:08:38,360
Marto!
141
00:08:41,040 --> 00:08:43,320
To se podívejme.
142
00:08:49,200 --> 00:08:52,000
Tohle bych od tak chytré holky nečekala.
143
00:08:54,560 --> 00:08:57,720
Ty si ještě neumíš nasadit šátek?
Je to hračka.
144
00:08:57,800 --> 00:09:00,640
Podívej, nic to není. Takhle ho navlékneš,
145
00:09:01,560 --> 00:09:03,840
prostrčíš vlásky a vytáhneš.
146
00:09:04,400 --> 00:09:05,840
Paráda. Vidíš?
147
00:09:06,360 --> 00:09:08,200
Šup, oba rychle do řady.
148
00:09:20,520 --> 00:09:22,560
Díky. Patřil mámě.
149
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
Já ti říkal, že nemáme jezdit do Madridu.
Zasraný město!
150
00:09:40,240 --> 00:09:44,240
- Álexi, přestaň bušit do věcí.
- Hlavně si to nevyčítej.
151
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
To ta podělaná vláda.
152
00:09:50,800 --> 00:09:51,640
Bylo to…
153
00:09:53,200 --> 00:09:55,960
to jediné, o co mě požádala, víš?
154
00:09:57,440 --> 00:09:58,280
Co?
155
00:09:59,240 --> 00:10:00,080
Sara.
156
00:10:01,880 --> 00:10:04,400
Chtěla jen, abych se postaral o Martu.
157
00:10:06,280 --> 00:10:09,000
Slíbil jsem jí, že ji ochráním
za každou cenu.
158
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
A já ji ztratil.
159
00:10:12,760 --> 00:10:13,840
Však ji najdeme.
160
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
- Slibuju.
- Jo? Jak?
161
00:10:18,880 --> 00:10:19,720
Co mám dělat?
162
00:10:21,080 --> 00:10:23,120
Nejhorší je, že jsem bezradný.
163
00:10:28,360 --> 00:10:30,000
Pamatuješ, když umřel táta?
164
00:10:32,280 --> 00:10:33,320
Samozřejmě.
165
00:10:34,240 --> 00:10:35,760
Už jsme leželi v posteli.
166
00:10:36,760 --> 00:10:38,840
Já dělal, že spím, ale bál jsem se.
167
00:10:39,600 --> 00:10:41,040
A tys to bůhvíjak věděl.
168
00:10:41,840 --> 00:10:44,880
Řekl jsi mi, ať spím, že to bude dobré.
169
00:10:45,680 --> 00:10:46,720
Že víš, co dělat.
170
00:10:48,280 --> 00:10:49,200
Já neodpověděl.
171
00:10:52,320 --> 00:10:55,240
Netušil jsem, jaký máš plán,
ale věřil jsem ti.
172
00:10:56,200 --> 00:10:57,760
A usnul jsem jako špalek.
173
00:10:58,640 --> 00:11:00,920
Ty přece sakra vždycky víš, co dělat!
174
00:11:01,960 --> 00:11:04,920
Takže teď mi řekni, co mám dělat,
a zvládneme to.
175
00:11:05,760 --> 00:11:07,240
Protože ty víš jak.
176
00:11:08,120 --> 00:11:09,320
Někde uvnitř to víš.
177
00:11:14,640 --> 00:11:18,840
Přejdu tu blbou bariéru
a dostanu tu práci.
178
00:11:20,280 --> 00:11:22,760
Přesvědčím je, aby mě najali samotného.
179
00:11:25,280 --> 00:11:28,160
Ty půjdeš k zápisu
a zjistíš, kde je Marta.
180
00:11:29,000 --> 00:11:31,760
Až to zjistíme, dojedeme pro ni.
181
00:11:32,760 --> 00:11:35,240
A pak se všichni tři vrátíme do Asturie.
182
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
Tak to uděláme.
183
00:11:47,720 --> 00:11:50,440
- Já mám hlad.
- Potom bude snídaně.
184
00:11:51,440 --> 00:11:52,400
Po čem?
185
00:11:53,600 --> 00:11:55,080
Tam tě píchnou.
186
00:12:08,560 --> 00:12:10,840
Tak se do toho dáme. Pojď, Héctore.
187
00:12:14,680 --> 00:12:17,680
Někdy pak zvracím a jsem trochu unavený.
188
00:12:17,760 --> 00:12:19,400
Ale pak ti dají jogurt.
189
00:12:53,520 --> 00:12:54,360
Povídej.
190
00:12:56,200 --> 00:12:58,040
Bodla jsi majora Méridu ty?
191
00:13:00,120 --> 00:13:02,240
- Já si to nepamatuju.
- Nepamatuješ?
192
00:13:11,320 --> 00:13:12,160
Sol.
193
00:13:14,760 --> 00:13:18,040
Jak dlouho myslíš,
že tvoje sestřička sama přežije?
194
00:13:22,240 --> 00:13:23,280
To taky nevíš.
195
00:13:25,080 --> 00:13:25,920
Takže…
196
00:13:28,560 --> 00:13:31,080
Ty jsi jediná, koho na světě má.
197
00:13:32,680 --> 00:13:33,760
A teď jsi tady.
198
00:13:37,360 --> 00:13:39,680
Kdo tam byl tu noc s tebou?
199
00:13:43,920 --> 00:13:45,240
Co ti to udělali?
200
00:13:46,880 --> 00:13:48,040
Můžeš chodit?
201
00:13:48,960 --> 00:13:50,360
Dostanu tě odsud.
202
00:13:52,240 --> 00:13:53,080
Ano.
203
00:13:53,560 --> 00:13:54,680
- Ano?
- Pomůžu vám.
204
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Dobře.
205
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
Dobře.
206
00:14:18,760 --> 00:14:19,640
Zastav.
207
00:14:19,720 --> 00:14:21,080
- Co?
- Zastav, Carlosi.
208
00:14:21,160 --> 00:14:22,720
- Cože?
- Abys zastavil.
209
00:14:33,440 --> 00:14:34,280
Mami?
210
00:14:34,760 --> 00:14:35,600
Ano?
211
00:14:39,880 --> 00:14:41,720
- Přišla jsi.
- Ano.
212
00:14:44,320 --> 00:14:45,560
Potřebuju tvou pomoc.
213
00:14:46,000 --> 00:14:46,840
Napij se.
214
00:14:48,280 --> 00:14:49,120
Napij se.
215
00:14:56,840 --> 00:15:00,800
Navarro, zařiď propuštění téhle dívky za…
216
00:15:02,560 --> 00:15:03,480
půl hodiny?
217
00:15:04,800 --> 00:15:06,520
- Půl hodiny.
- Dobře.
218
00:15:17,000 --> 00:15:18,160
Máš radost, ne?
219
00:15:19,840 --> 00:15:23,120
Teď to musíš zkusit
ještě jednou, naposledy.
220
00:15:26,480 --> 00:15:29,120
Ta dívka, co ti pomohla.
Jaké měla vlasy?
221
00:15:30,680 --> 00:15:31,840
Dlouhé, jako ty?
222
00:15:33,000 --> 00:15:33,840
- Ano.
- Ano?
223
00:15:34,080 --> 00:15:35,240
- Ano.
- Dobře.
224
00:15:35,800 --> 00:15:37,760
Měla spoustu copánků.
225
00:15:52,760 --> 00:15:53,920
Co to má na sobě?
226
00:15:54,560 --> 00:15:55,960
Nějakou zelenou sukni.
227
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
Tu měla ode mě.
228
00:15:58,080 --> 00:15:59,040
- Vážně?
- Ano.
229
00:16:00,760 --> 00:16:03,640
Nechala ji tu ve skříni,
když tu byla naposledy.
230
00:16:04,240 --> 00:16:05,120
Máš ji tady?
231
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
Jasně. Ukážu ti ji.
232
00:16:15,120 --> 00:16:18,760
Promiňte. Bude to jen minutka.
233
00:16:19,240 --> 00:16:21,520
- Hej, my tu čekáme!
- Bude to chvilka.
234
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
- No jo, ale…
- Promiňte.
235
00:16:24,040 --> 00:16:26,960
- Musíš do řady k ostatním.
- Pamatuješ si mě?
236
00:16:27,920 --> 00:16:30,880
- Ano. Byl jsi tu včera, ne?
- Ano.
237
00:16:30,960 --> 00:16:32,320
Můžu s tebou mluvit?
238
00:16:36,160 --> 00:16:38,920
Promiň, můžeš za mě na pět minut zaskočit?
239
00:16:39,000 --> 00:16:39,840
Díky.
240
00:16:43,240 --> 00:16:44,760
Hned jsme zpátky. Pardon.
241
00:16:48,320 --> 00:16:50,400
Pamatuješ tu holku, co šla se mnou?
242
00:16:51,160 --> 00:16:53,720
Malinká, blonďatá, v čepici.
243
00:16:54,400 --> 00:16:55,720
Brali jste jí krev.
244
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
Jmenuje se Marta Mújica.
245
00:16:59,760 --> 00:17:02,600
- Nevím, je vás moc.
- Odvezli ji do kolonií.
246
00:17:03,000 --> 00:17:06,520
To máte štěstí. Postarají se o ni,
dokud nedostanete práci.
247
00:17:07,640 --> 00:17:09,000
Jen chci vědět, kde je.
248
00:17:09,560 --> 00:17:12,720
Chceme zpátky na venkov.
Až nám ji vrátí, odjedeme.
249
00:17:12,800 --> 00:17:15,800
- Já nic nevím a mám moc práce.
- Aspoň adresu.
250
00:17:17,680 --> 00:17:20,760
- Jistě vás včas kontaktují.
- Já to nevzdám.
251
00:17:21,120 --> 00:17:22,680
Nikdy se nevzdám, rozumíš?
252
00:17:22,760 --> 00:17:25,400
Vrátím se zítra, pozítří, kdykoliv.
253
00:17:25,480 --> 00:17:28,440
Nic lepšího v tomhle debilním městě
na práci nemám.
254
00:17:29,840 --> 00:17:32,320
- Nekřič.
- Řekni mi, kde je, prosím.
255
00:17:36,360 --> 00:17:40,320
Udělám, co budu moct, abych zjistila,
do které kolonie ji poslali.
256
00:17:40,400 --> 00:17:41,640
Ale nic neslibuju.
257
00:17:44,360 --> 00:17:45,680
Ta dívka je náš život.
258
00:17:46,880 --> 00:17:48,000
Rozumíš tomu?
259
00:17:57,960 --> 00:17:58,800
Přijď zítra.
260
00:18:00,680 --> 00:18:01,520
Díky.
261
00:18:03,960 --> 00:18:07,800
- Promiň, jak že se jmenuješ?
- Álex. Tedy Alejandro Mújica.
262
00:18:14,960 --> 00:18:15,840
Mújica…
263
00:18:23,960 --> 00:18:27,080
Ano, jeden příbuzný jednoho z dětí
264
00:18:27,160 --> 00:18:28,720
má moc otázek.
265
00:18:31,120 --> 00:18:33,200
- Begoño, jak to jde?
- Ahoj Emilie.
266
00:18:33,320 --> 00:18:35,360
Poslyš, nechci obtěžovat.
267
00:18:35,840 --> 00:18:37,440
Ty přece nikdy neobtěžuješ.
268
00:18:38,160 --> 00:18:39,920
Potřebuju s tebou mluvit.
269
00:18:40,440 --> 00:18:44,120
- Ale ničeho se neboj.
- Tak povídej, než začnu být nervózní.
270
00:18:44,680 --> 00:18:46,160
Je tu tvoje dcera Julia?
271
00:18:46,760 --> 00:18:49,520
- Julia? Ne. Proč?
- Kdo je to, mami?
272
00:18:50,320 --> 00:18:51,760
- Begoña.
- Aha.
273
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Ahoj Begoño.
274
00:18:59,640 --> 00:19:00,480
Saro?
275
00:19:01,160 --> 00:19:02,640
- Sluší ti to.
- Díky.
276
00:19:02,720 --> 00:19:04,280
- To je doba.
- To jo.
277
00:19:06,280 --> 00:19:09,360
Slyšela jsem o tvé dceři. Ničeho se neboj.
278
00:19:09,440 --> 00:19:12,760
- Jistě si to užívá.
- Určitě se mi o ni dobře starají.
279
00:19:13,160 --> 00:19:15,360
Přišla jsem se zeptat na tvou sestru.
280
00:19:15,960 --> 00:19:18,200
Julia odjela na pár dní z města.
281
00:19:18,280 --> 00:19:21,760
- Před chvilkou jsem ji viděla.
- Přišla se rozloučit.
282
00:19:27,000 --> 00:19:29,800
Dobře. Tak já přijdu jindy.
283
00:19:30,880 --> 00:19:33,280
Jistě. Řeknu jí, žes ji hledala.
284
00:19:33,760 --> 00:19:35,080
A děje se něco?
285
00:19:35,160 --> 00:19:37,160
Ne, nic, jen hloupost.
286
00:19:37,520 --> 00:19:39,720
- Ráda jsem tě viděla.
- Já tebe taky.
287
00:19:39,800 --> 00:19:40,960
- Ahoj.
- Měj se.
288
00:19:41,040 --> 00:19:42,000
Sbohem.
289
00:19:52,280 --> 00:19:54,760
HLEDÁ SE
290
00:19:54,840 --> 00:19:55,680
Pneumatiky!
291
00:19:56,320 --> 00:19:58,160
- Pojď.
- Pneumatiky, jako nové.
292
00:19:59,480 --> 00:20:00,600
Levné pneumatiky!
293
00:20:08,480 --> 00:20:09,720
Co blbneš, Carlosi?
294
00:20:12,880 --> 00:20:13,720
Co se děje?
295
00:20:14,720 --> 00:20:16,000
- Zatkli ji.
- Cože?
296
00:20:16,520 --> 00:20:18,360
- Koho?
- Tu, cos jí pomohla.
297
00:20:18,440 --> 00:20:20,120
- Do hajzlu!
- Vyslýchají ji.
298
00:20:20,920 --> 00:20:21,840
Do prdele!
299
00:20:22,560 --> 00:20:25,000
- To snad ne.
- Jsi na řadě.
300
00:20:28,680 --> 00:20:32,920
Večer odjíždí transport.
Je to bezpečnější než cestovat sami.
301
00:20:33,840 --> 00:20:35,280
Dnes, nebo nikdy.
302
00:20:35,360 --> 00:20:36,880
- Další nebude.
- Dobře.
303
00:20:37,720 --> 00:20:40,400
- Dobře.
- Hned po práci, až projdeš bariérou,
304
00:20:40,800 --> 00:20:41,640
přijď sem.
305
00:20:42,240 --> 00:20:44,440
- Do starých tunelů obchvatu.
- Ukaž.
306
00:20:44,520 --> 00:20:45,360
Sem.
307
00:20:47,960 --> 00:20:48,840
V jedenáct.
308
00:20:49,800 --> 00:20:50,640
Platí?
309
00:20:51,920 --> 00:20:52,760
Platí.
310
00:21:03,920 --> 00:21:06,120
Běž mu pomoct získat zpátky dceru.
311
00:21:07,200 --> 00:21:08,560
Ale večer odjíždíme.
312
00:21:14,960 --> 00:21:16,160
- Sluší ti to.
- Kuš!
313
00:21:16,240 --> 00:21:17,160
Úplná jeptiška.
314
00:21:18,480 --> 00:21:19,320
Nech toho.
315
00:21:26,160 --> 00:21:27,960
- Děkuju.
- V jedenáct.
316
00:21:39,640 --> 00:21:41,120
Dobře, díky. Další.
317
00:21:41,640 --> 00:21:45,600
V zájmu vašeho zdraví
je přísně zakázán vstup osobám,
318
00:21:45,680 --> 00:21:50,040
které jsou nemocné, nemají doklady
nebo jsou nevhodně oblečeny.
319
00:21:52,920 --> 00:21:53,760
Jdeme!
320
00:21:57,880 --> 00:21:59,000
Rychle!
321
00:21:59,840 --> 00:22:02,120
- Máte u sebe nějaký kov?
- Ne.
322
00:22:02,680 --> 00:22:05,480
- Něco organického, nezapsaného?
- Ne, nic.
323
00:22:07,000 --> 00:22:08,640
Tahle propustka je pro pár.
324
00:22:09,200 --> 00:22:12,040
Ano, moje žena nemohla přijít.
Přijde později.
325
00:22:12,240 --> 00:22:15,880
- Tak to tam nesmíte. Prosím.
- Hele, oni na mě čekají.
326
00:22:15,960 --> 00:22:19,560
- Dnes jdu poprvé do práce u ministra.
- Běž pryč, kruci.
327
00:22:19,640 --> 00:22:22,360
Poslyšte, určitě jste taky otec.
Prosím!
328
00:22:22,440 --> 00:22:23,720
Táhni do hajzlu!
329
00:22:23,800 --> 00:22:24,760
Hugo!
330
00:22:25,560 --> 00:22:27,040
Hugo! Promiňte.
331
00:22:27,720 --> 00:22:28,840
Pardon, jen projdu.
332
00:22:32,080 --> 00:22:33,320
Promiňte. Hugo!
333
00:22:37,840 --> 00:22:40,440
Promiň, zlato. Jdu hrozně pozdě.
334
00:22:40,920 --> 00:22:41,760
Promiňte.
335
00:22:44,600 --> 00:22:45,440
Prosím.
336
00:22:47,040 --> 00:22:48,560
Je stále bezpečněji…
337
00:22:48,640 --> 00:22:50,240
HLEDÁ SE
338
00:22:50,320 --> 00:22:53,680
Míra kriminality v hlavním městě
stále klesá,
339
00:22:53,760 --> 00:22:56,880
nyní je nejnižší za posledních deset let.
340
00:22:57,040 --> 00:22:59,040
Přestože některé oblasti sektoru 2
341
00:22:59,120 --> 00:23:01,920
stále tu a tam zažívají krádeže
a násilné činy,
342
00:23:02,000 --> 00:23:04,240
pomalu se daří snižovat…
343
00:23:04,360 --> 00:23:06,600
- Ať už se to nestane.
- Děkujeme.
344
00:23:07,000 --> 00:23:08,160
Ano, děkujeme.
345
00:23:08,240 --> 00:23:10,840
V zájmu vlastní bezpečnosti
346
00:23:10,920 --> 00:23:14,880
mějte propustky a doklady připravené
k předložení policii.
347
00:23:15,440 --> 00:23:16,480
Vykliďte oblast!
348
00:23:18,280 --> 00:23:20,080
No tak, běžte!
349
00:23:22,560 --> 00:23:24,480
Jak to vypadá, Hugo? Jde to?
350
00:23:26,280 --> 00:23:28,080
- Můžu?
- Ano.
351
00:23:32,240 --> 00:23:33,080
Takhle lepší.
352
00:23:34,400 --> 00:23:36,760
- Nejradši je nosila rozpuštěné.
- Jdeme!
353
00:23:39,280 --> 00:23:41,480
- Musím jít před jedenáctou.
- Dobře.
354
00:23:50,720 --> 00:23:53,000
- Odkud mají tolik vody?
- Z moře.
355
00:23:54,680 --> 00:23:55,640
Odsolují ji.
356
00:24:00,040 --> 00:24:02,920
Tyhle svině
mají jiné problémy než my.
357
00:24:04,080 --> 00:24:04,920
Viď?
358
00:24:07,640 --> 00:24:10,280
Příští zastávka: zóna C-2.
359
00:24:11,440 --> 00:24:13,280
- Pojďte dál.
- Díky.
360
00:24:20,680 --> 00:24:24,440
Z artyčoků servírujte jen srdíčka, prosím.
361
00:24:24,520 --> 00:24:26,560
- Jen srdíčka.
- Ano.
362
00:24:27,680 --> 00:24:29,840
Carlosi, květiny musí být dokonalé.
363
00:24:29,920 --> 00:24:33,040
Trochu víc oregána pro intenzivnější chuť.
364
00:24:33,120 --> 00:24:35,240
- Nezapomeň se dívat.
- Ano, madam.
365
00:24:35,320 --> 00:24:36,800
- Celer, prosím.
- Roso.
366
00:24:36,880 --> 00:24:41,000
Moment. Lístky celeru
použij jako ozdobu do polévky.
367
00:24:41,280 --> 00:24:42,120
Dobře.
368
00:24:44,680 --> 00:24:45,680
Dobré odpoledne.
369
00:24:47,440 --> 00:24:51,360
- Byl jsem tu včera, pamatujete?
- Ano, ti protekční.
370
00:24:52,440 --> 00:24:54,360
Obvykle vybírám služebnictvo já.
371
00:24:54,440 --> 00:24:57,640
Paní domu je náročná,
lidé by pro tuhle práci zabíjeli.
372
00:24:57,960 --> 00:25:00,400
Snad vás nebudu muset hned dnes vyhodit.
373
00:25:00,680 --> 00:25:04,680
Ujišťuji vás, že budeme dobří.
Ta práce je pro nás moc důležitá.
374
00:25:04,880 --> 00:25:07,560
Běžte se osprchovat
a oblékněte si uniformy.
375
00:25:07,640 --> 00:25:10,080
- Máte pět minut.
- Už nás dezinfikovali.
376
00:25:11,120 --> 00:25:13,400
Sprchy u bariéry jsou jen na oblečení.
377
00:25:14,040 --> 00:25:17,600
Tak si sundejte ten humus ze sektoru 2
a oblečte si uniformy.
378
00:25:18,040 --> 00:25:19,480
Přijdu vás zkontrolovat.
379
00:25:20,440 --> 00:25:22,600
Manuelo, zaveď pár do koupelny.
380
00:25:22,840 --> 00:25:23,680
Ano.
381
00:25:25,440 --> 00:25:27,320
- Tak šup!
- Pojďte se mnou.
382
00:25:35,520 --> 00:25:38,200
Tady máte mýdlo a ručníky.
A tady uniformy.
383
00:25:39,240 --> 00:25:40,560
Rosa je dobrá žena.
384
00:25:41,160 --> 00:25:43,840
- Sice štěká, ale nekouše.
- Manuelo!
385
00:25:43,920 --> 00:25:44,760
Už jdu!
386
00:25:45,360 --> 00:25:46,280
Pospěšte si.
387
00:25:56,720 --> 00:25:59,640
- Budeš děsně elegantní.
- Ty taky…
388
00:26:01,560 --> 00:26:02,520
Bože můj!
389
00:26:02,760 --> 00:26:03,600
Tak jo.
390
00:26:53,720 --> 00:26:54,920
Co to máš na zádech?
391
00:27:02,560 --> 00:27:03,840
Co se ti stalo?
392
00:27:08,800 --> 00:27:09,640
Upadla jsem.
393
00:27:11,080 --> 00:27:12,360
To musela být rána.
394
00:27:13,040 --> 00:27:14,360
- Nic hrozného.
- Fajn.
395
00:27:14,680 --> 00:27:15,520
Tak dělej.
396
00:27:38,920 --> 00:27:39,760
Pane jo!
397
00:27:42,480 --> 00:27:44,840
Už jsem zapomněla, jak je sprcha skvělá.
398
00:27:46,520 --> 00:27:47,680
Nemůžu tomu uvěřit.
399
00:28:19,880 --> 00:28:21,320
Nápoje přijdou sem.
400
00:28:23,480 --> 00:28:27,000
Nejdříve skleničky, pak láhve.
Nikdy najednou.
401
00:28:27,280 --> 00:28:28,120
Dobře.
402
00:28:31,400 --> 00:28:32,280
Manuelo!
403
00:28:33,120 --> 00:28:34,000
Ano, paní?
404
00:28:35,800 --> 00:28:37,080
Pojďte blíž, prosím.
405
00:28:41,920 --> 00:28:44,040
- Hugo Mújica, že?
- Ano, madam.
406
00:28:44,120 --> 00:28:45,400
- A to je…
- Sara.
407
00:28:46,160 --> 00:28:47,720
- Jeho žena.
- Ano.
408
00:28:50,240 --> 00:28:51,600
Uniforma vám padne.
409
00:28:52,040 --> 00:28:54,760
- Mami.
- Dceruško, ukaž se mi.
410
00:28:55,200 --> 00:28:57,040
Jsi krásná. Ukaž.
411
00:28:58,320 --> 00:29:00,560
Podpatky by ti taky neublížily, zlato.
412
00:29:01,000 --> 00:29:02,760
To je jak chodit o berlích.
413
00:29:03,760 --> 00:29:06,000
Jsi dcera ministra a máme hosty.
414
00:29:06,080 --> 00:29:09,480
- Nehádej se. Je to etiketa.
- Etiketa, ale jen pro ženy.
415
00:29:09,560 --> 00:29:12,800
Kdyby museli nosit podpatky oni,
to by etiketa letěla.
416
00:29:12,880 --> 00:29:14,800
No tak, běž si vzít podpatky.
417
00:29:14,880 --> 00:29:16,880
Ještě něco, paní?
418
00:29:16,960 --> 00:29:19,240
Je všechno připraveno pro hosty?
419
00:29:19,320 --> 00:29:20,600
- Ano.
- Báječné.
420
00:29:20,800 --> 00:29:21,800
Promiňte, paní.
421
00:29:21,880 --> 00:29:24,840
Zajímalo by mě,
kdy můžeme podepsat smlouvu.
422
00:29:25,400 --> 00:29:26,240
Prosím?
423
00:29:28,280 --> 00:29:31,160
Totiž… včera ráno,
když jsme se byli zapsat,
424
00:29:31,240 --> 00:29:32,960
mi… tedy nám vzali dceru.
425
00:29:33,560 --> 00:29:36,040
A bez těch dokladů nám ji nevrátí.
426
00:29:37,000 --> 00:29:39,040
Předem vám mockrát děkuji.
427
00:29:40,240 --> 00:29:41,080
Dobře.
428
00:29:46,440 --> 00:29:49,600
Takže… Teď půjdeme do jídelny, prosím.
429
00:29:49,680 --> 00:29:50,520
Jistě.
430
00:29:54,520 --> 00:29:55,560
Zbláznil ses?
431
00:29:56,640 --> 00:29:57,920
Paní se neoslovuje.
432
00:29:59,640 --> 00:30:02,640
Vy tu dlouho nevydržíte. Panenko skákavá.
433
00:30:05,680 --> 00:30:07,280
To nebyl bordel, tati.
434
00:30:08,400 --> 00:30:11,480
Byl to klub, kam se lidé chodí bavit.
435
00:30:12,000 --> 00:30:13,040
S děvkami.
436
00:30:13,880 --> 00:30:17,560
- Nemůžeš se v tomhle městě bavit jinak?
- Po pravdě moc ne.
437
00:30:19,680 --> 00:30:21,280
Nevěříš mi, ale já tam byl,
438
00:30:21,360 --> 00:30:24,080
protože je důležité se stýkat
s jistými lidmi.
439
00:30:24,160 --> 00:30:25,480
No ano, jistě.
440
00:30:26,440 --> 00:30:30,560
Jenže tvoje společenská mise
skončila mrtvolou se staženými kalhotami.
441
00:30:34,040 --> 00:30:37,480
Omlouvám se. Nechtěl jsem
tvé jméno spojit s něčím takovým.
442
00:30:40,200 --> 00:30:41,360
Ale udělal jsi to.
443
00:30:44,240 --> 00:30:46,240
Tady jste. Hledala jsem vás.
444
00:30:46,800 --> 00:30:49,960
- Vy jste se hádali?
- Ne, zlato. Všechno v pořádku.
445
00:30:50,720 --> 00:30:52,040
Mami, sluší ti to.
446
00:30:53,120 --> 00:30:54,480
Tobě taky, sestřičko.
447
00:30:54,880 --> 00:30:55,880
Jsi vysoká!
448
00:30:56,600 --> 00:30:57,520
Nerušíme?
449
00:30:57,880 --> 00:31:00,920
Ty? Nikdy! Jsi přece rodina, prosím tě.
450
00:31:01,000 --> 00:31:04,200
Jeli jsme radši dřív,
kdyby nás zdržely kontroly.
451
00:31:04,280 --> 00:31:05,160
Jak se daří?
452
00:31:05,240 --> 00:31:06,080
Dobře.
453
00:31:06,320 --> 00:31:08,440
To je síla s majorem Méridou!
454
00:31:08,720 --> 00:31:09,560
Chudák.
455
00:31:13,960 --> 00:31:16,200
- Jak se daří vám?
- Dobře.
456
00:31:16,280 --> 00:31:17,520
- Skleničku?
- Prosím.
457
00:31:17,600 --> 00:31:19,000
Přines kmotrovi pití.
458
00:31:19,080 --> 00:31:21,840
Jak se daří zahraniční politice, ministře?
459
00:31:21,920 --> 00:31:23,480
Hůř než zdravotnictví.
460
00:31:23,560 --> 00:31:26,040
Víš dobře, že hvězda vlády je tvůj manžel.
461
00:31:26,120 --> 00:31:27,480
Já jsem druhá kolej.
462
00:31:28,120 --> 00:31:29,600
- Nesmysl!
- Almo!
463
00:31:29,960 --> 00:31:32,720
- Lauro, tobě to sluší.
- Díky.
464
00:31:32,800 --> 00:31:34,600
- Tobě víc.
- Ukaž se mi.
465
00:31:35,040 --> 00:31:36,600
- Vypadáš skvěle!
- Ty víc!
466
00:31:36,680 --> 00:31:38,800
- Pojďte.
- To sako jsi vybíral ty?
467
00:31:38,880 --> 00:31:39,800
- Líbí?
- Moc.
468
00:31:40,320 --> 00:31:41,640
BEZPEČNOSTNÍ ODDĚLENÍ
469
00:31:46,960 --> 00:31:47,800
Dobrý den.
470
00:31:49,080 --> 00:31:51,680
- Jak mohu pomoci?
- Jsem Begoña Sánchez,
471
00:31:51,760 --> 00:31:54,040
- vládní asistentka.
- Kancelář 1.
472
00:31:54,640 --> 00:31:55,480
Prosím?
473
00:31:56,120 --> 00:31:58,160
Informátoři chodí do kanceláře 1.
474
00:32:01,800 --> 00:32:03,200
Zdravím. Můžu?
475
00:32:03,720 --> 00:32:04,560
Pojďte dál.
476
00:32:07,960 --> 00:32:08,800
Dobrý den.
477
00:32:11,080 --> 00:32:13,320
Myslím, že vám můžu s něčím pomoct.
478
00:32:14,160 --> 00:32:15,000
Uvidíme.
479
00:32:15,080 --> 00:32:17,040
Vím, kdo je ta hledaná osoba.
480
00:32:17,680 --> 00:32:19,800
Myslím, že je to dcera mé sousedky.
481
00:32:23,040 --> 00:32:25,160
Můžu vám dát její adresu.
482
00:32:25,840 --> 00:32:30,640
Álvaro, ten rozpočet potřebuješ
na chlebíčky a na krém na boty, ne?
483
00:32:30,720 --> 00:32:32,400
Ukaž to paní domu.
484
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
Ale nepovídej, já mluvím vážně.
485
00:32:35,680 --> 00:32:39,560
Že to říkáš zrovna ty.
Tvé úmysly jsou mi zřejmé.
486
00:32:39,640 --> 00:32:43,640
Očividně opět obětujeme
naše investice do růstu, skvělé.
487
00:32:43,720 --> 00:32:45,120
Skvělé. A co pak?
488
00:32:45,440 --> 00:32:47,600
- Co pak? Pouč nás.
- Ale ne.
489
00:32:47,680 --> 00:32:49,520
- Velký guru.
- Úspory.
490
00:32:51,120 --> 00:32:55,120
Jediné morální ospravedlnění je,
491
00:32:55,440 --> 00:32:59,760
že všichni pracujeme na tom,
aby měl každý občan aspoň…
492
00:33:00,520 --> 00:33:02,560
- to nejnutnější.
- Ano, skvělé.
493
00:33:02,640 --> 00:33:06,040
A jak víme, co je nejnutnější?
Ti, co nemají nic,
494
00:33:06,440 --> 00:33:09,160
- sotva živoří.
- Jsou na to zvyklí, Álvaro.
495
00:33:09,320 --> 00:33:11,840
Lidem nechybí to, co nikdy neměli.
496
00:33:11,920 --> 00:33:14,720
- Ale prosím tě…
- Mám pravdu. Nezlob se.
497
00:33:14,800 --> 00:33:16,240
Moment.
498
00:33:16,320 --> 00:33:17,800
- Moment.
- Prosím.
499
00:33:18,200 --> 00:33:21,320
Já věřím, že jediné morální ospravedlnění
500
00:33:22,280 --> 00:33:23,520
je se jich zeptat.
501
00:33:24,640 --> 00:33:25,520
Tak třeba vy.
502
00:33:26,320 --> 00:33:27,800
Co potřebujete ke štěstí?
503
00:33:32,280 --> 00:33:35,520
- Nemusíte odpovídat.
- Ale ano, chceme to vědět.
504
00:33:36,000 --> 00:33:37,680
Co potřebujete ke štěstí?
505
00:33:39,200 --> 00:33:42,560
- Asi to samé, co vy.
- Tak to určitě ne, zlato.
506
00:33:43,280 --> 00:33:46,400
- To byla dobrá odpověď.
- Promiňte, pane.
507
00:33:46,640 --> 00:33:49,360
Hledá vás nějaký muž, policista.
508
00:33:50,280 --> 00:33:51,120
Ano.
509
00:33:51,600 --> 00:33:53,360
Čekal jsem ho. Enrique!
510
00:33:54,200 --> 00:33:55,520
Pojď dál.
511
00:33:58,200 --> 00:33:59,280
Jak se máš? Vítej!
512
00:33:59,440 --> 00:34:01,480
Tohle je Enrique Jiménez,
513
00:34:01,560 --> 00:34:04,280
nový šéf Bezpečnostního oddělení státu.
514
00:34:04,760 --> 00:34:06,360
Dobrý večer.
515
00:34:06,640 --> 00:34:10,360
Major vyšetřuje vraždu
našeho drahého přítele Méridy.
516
00:34:10,440 --> 00:34:13,840
- Omlouvám se, že ruším.
- Vůbec ne. Rádi vás vidíme.
517
00:34:14,320 --> 00:34:16,280
- Přidáte se?
- Jsem ve službě.
518
00:34:16,400 --> 00:34:19,080
- Snad jindy, díky.
- Máte dobré zprávy?
519
00:34:19,160 --> 00:34:20,600
Ano. Myslím, že ano.
520
00:34:20,680 --> 00:34:23,600
- Proto musím mluvit s ministrem.
- Omluvte nás.
521
00:34:23,680 --> 00:34:25,640
- Jistě.
- Pojďme do mé pracovny.
522
00:34:29,320 --> 00:34:33,160
Vy, prosím, doprovoďte pány
a doneste jim něco k jídlu a k pití.
523
00:34:34,640 --> 00:34:35,560
Neslyšela jste?
524
00:34:36,760 --> 00:34:38,760
Ano, omlouvám se, madam.
525
00:34:45,200 --> 00:34:46,680
To je předběžná zpráva.
526
00:34:47,880 --> 00:34:48,800
Je tam všechno.
527
00:34:50,720 --> 00:34:52,400
Dále. Pojďte.
528
00:34:58,360 --> 00:35:00,840
Major Mérida
byl velmi blízký prezidentovi.
529
00:35:00,920 --> 00:35:04,680
Byl to politický zločin,
nebo ho zabili z osobních důvodů?
530
00:35:05,040 --> 00:35:06,760
To ještě není zřejmé.
531
00:35:07,920 --> 00:35:10,160
Ale už máme první zadrženou.
532
00:35:10,720 --> 00:35:12,760
Ubohá dívka, prostitutka.
533
00:35:14,200 --> 00:35:15,160
Něco k pití?
534
00:35:17,880 --> 00:35:18,960
Ne, díky.
535
00:35:19,040 --> 00:35:20,560
- Pane?
- Víno, díky.
536
00:35:23,960 --> 00:35:26,400
A ta holka ho zabila?
537
00:35:26,800 --> 00:35:28,600
- Ta prostitutka?
- Ne.
538
00:35:29,240 --> 00:35:30,360
Ale všechno viděla.
539
00:35:30,880 --> 00:35:33,320
Mohu vás ujistit, že budeme zatýkat dál.
540
00:35:34,320 --> 00:35:35,240
Promiňte, pane.
541
00:35:35,960 --> 00:35:38,000
- Hned to vyměním.
- To nic.
542
00:35:39,600 --> 00:35:40,440
Moment.
543
00:35:43,600 --> 00:35:46,080
Podívej se na mě. Prosím.
544
00:35:49,160 --> 00:35:51,000
Jsi mi povědomá.
545
00:35:51,760 --> 00:35:54,560
- Neviděli jsme se?
- Myslím, že ne, pane.
546
00:35:55,440 --> 00:35:57,520
Zatknete nám služebnou, majore?
547
00:35:58,240 --> 00:35:59,160
Doufám, že ne.
548
00:36:01,240 --> 00:36:04,040
Je dcera mé dobré přítelkyně.
Znám ji odmalička.
549
00:36:04,440 --> 00:36:06,640
Tak to bude mýlka.
550
00:36:07,560 --> 00:36:08,520
Jak se jmenuješ?
551
00:36:09,560 --> 00:36:10,400
Sara.
552
00:36:10,880 --> 00:36:12,720
Promiň, jestli jsem tě vylekal.
553
00:36:13,840 --> 00:36:14,680
Promiňte.
554
00:36:18,200 --> 00:36:20,520
Už vás nebudu zdržovat od večírku.
555
00:36:31,480 --> 00:36:33,240
Ještě jsem tě nepřivítal.
556
00:36:34,760 --> 00:36:37,240
Asi to nevíš, ale znal jsem tě jako malou.
557
00:36:37,600 --> 00:36:38,440
I tvou sestru.
558
00:36:45,440 --> 00:36:46,960
Máš oči po matce.
559
00:36:51,440 --> 00:36:53,760
Posbírej nádobí a pak tu zavři.
560
00:36:54,760 --> 00:36:55,600
Jistě.
561
00:37:11,560 --> 00:37:14,520
Dones to zpátky a skliď ze stolu.
Šli do zahrady.
562
00:37:15,240 --> 00:37:16,080
Jistě, Roso.
563
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
Ahoj.
564
00:37:28,400 --> 00:37:29,600
- Ahoj.
- Ahoj.
565
00:37:30,360 --> 00:37:32,160
- Kdopak jsi?
- Sergio.
566
00:37:32,440 --> 00:37:35,800
Ahoj Sergio.
Nevíš náhodou, čí je tohle auto?
567
00:37:36,520 --> 00:37:37,360
Je moje.
568
00:37:38,560 --> 00:37:40,480
Tímhle čudlíkem se zrychluje
569
00:37:42,320 --> 00:37:44,520
- a tímhle brzdí.
- Skvělé.
570
00:37:44,600 --> 00:37:47,640
- Páni, parádní bourák.
- Nechceš si hrát?
571
00:37:48,440 --> 00:37:50,960
Ráda bych, ale teď nemůžu.
572
00:37:51,560 --> 00:37:54,280
Nedovolí mi to, protože jsem v práci.
573
00:37:54,680 --> 00:37:55,640
Tak nic.
574
00:37:59,960 --> 00:38:00,800
Hele.
575
00:38:02,320 --> 00:38:05,320
Slibuju, že si příště dáme závod.
576
00:38:06,160 --> 00:38:08,920
Připrav se na prohru,
já jsem totiž nejlepší.
577
00:38:09,000 --> 00:38:11,600
- Určitě vyhraju.
- To se ještě uvidí.
578
00:38:12,920 --> 00:38:14,000
Tak utíkej.
579
00:38:23,840 --> 00:38:25,760
Páni, Álvaro, bereš to rychle.
580
00:38:26,160 --> 00:38:27,400
Takový je ve všem?
581
00:38:28,240 --> 00:38:29,080
Ještě horší.
582
00:38:29,720 --> 00:38:31,320
Hned jsem tam. Skvělé.
583
00:38:31,840 --> 00:38:33,280
Co se děje? Někam jedeš?
584
00:38:33,800 --> 00:38:35,240
- To bylo z SLV.
- Bože!
585
00:38:37,160 --> 00:38:41,400
Moje žena tu vakcínu proti tomu viru
nakonec najde.
586
00:38:41,760 --> 00:38:44,360
- Dnes večer.
- To rozhodně.
587
00:38:45,440 --> 00:38:47,440
Už testujete na lidech?
588
00:38:48,040 --> 00:38:49,040
Jen na králících.
589
00:38:49,880 --> 00:38:52,720
Lauro, přesvědč Danielu, že jí to sluší!
590
00:38:52,800 --> 00:38:56,120
Že jsou ty šaty úžasné?
Ona tvrdí, že jí nesedí.
591
00:38:56,640 --> 00:38:57,720
No prosím…
592
00:38:59,400 --> 00:39:00,240
Danielo.
593
00:39:02,720 --> 00:39:03,720
Co je to s tebou?
594
00:39:06,200 --> 00:39:07,200
Jsi hrozně tichý.
595
00:39:09,360 --> 00:39:12,080
Tobě se ten chlap líbí? Ten nový major?
596
00:39:14,280 --> 00:39:17,720
- Ani líbí, ani nelíbí.
- Mně se vůbec nelíbí.
597
00:39:21,880 --> 00:39:24,440
Brzy vyřeší Méridovu vraždu.
598
00:39:24,520 --> 00:39:26,640
Možná je to náš nejlepší policista.
599
00:39:26,720 --> 00:39:30,720
Kdyby se držel policie.
Ale tohle je politická funkce, Luisi.
600
00:39:31,880 --> 00:39:34,600
Policie a armáda mají čím dál větší moc.
601
00:39:38,800 --> 00:39:41,760
Dáváme jim moc, aby nás mohli ochránit.
602
00:39:42,600 --> 00:39:43,440
Ano.
603
00:39:45,200 --> 00:39:48,480
Ale až povstanou,
kdo nás ochrání před nimi?
604
00:39:51,360 --> 00:39:53,600
- Nebavíte se o politice, že ne?
- Ne.
605
00:39:54,040 --> 00:39:56,120
- Ne.
- Vůbec ne.
606
00:39:56,200 --> 00:39:59,120
- Pojď, půjdeme za tvými kmotřenci.
- Ano.
607
00:39:59,360 --> 00:40:01,760
Hele, máme květinovou komisi…
608
00:40:14,040 --> 00:40:17,880
Možná to vypadá divně,
ale ani nevíte, kolik lidí zkouší krást.
609
00:40:18,840 --> 00:40:19,960
Nejsme zloději.
610
00:40:20,040 --> 00:40:22,520
Oni taky ne, ale lidé mají hlad.
611
00:40:23,240 --> 00:40:24,280
Dnešní mzda.
612
00:40:27,120 --> 00:40:28,120
Dobrou noc, Raii.
613
00:40:33,400 --> 00:40:34,240
Ale…
614
00:40:35,000 --> 00:40:36,360
Není tu žádný dokument.
615
00:40:38,040 --> 00:40:38,960
Nevzala nás.
616
00:40:39,960 --> 00:40:41,320
To vám musí říct ona.
617
00:40:42,200 --> 00:40:43,080
Danielo.
618
00:40:43,160 --> 00:40:45,880
- Přines mi rukavice.
- Tak se jí zeptáme.
619
00:40:46,200 --> 00:40:49,080
- Ale… kdo si myslíte, že jste?
- Madam.
620
00:40:49,360 --> 00:40:51,520
Vraťte se! Kdo si myslíte, že jste?
621
00:40:51,600 --> 00:40:53,280
- Madam.
- Kam bys rád?
622
00:40:53,360 --> 00:40:55,760
- Jen chci mluvit s paní.
- Promiňte.
623
00:40:55,840 --> 00:40:57,360
To nic, Roso. Pusť je.
624
00:40:59,720 --> 00:41:01,240
Promiňte, že tak naléhám.
625
00:41:01,720 --> 00:41:03,960
Potřebuju vědět, jestli nás berete.
626
00:41:04,400 --> 00:41:07,000
Bez té smlouvy nám nevrátí naši dceru.
627
00:41:07,400 --> 00:41:09,760
Smlouvy podepisuji až po zkušební době.
628
00:41:10,000 --> 00:41:11,800
- Tyhle, mami?
- Ano, díky.
629
00:41:11,880 --> 00:41:13,120
Prosím, vyslechněte…
630
00:41:16,520 --> 00:41:18,000
Sergiovi ses líbila, viď?
631
00:41:19,760 --> 00:41:21,240
Jsi dobrá máma.
632
00:41:23,080 --> 00:41:25,040
Není to můj syn, ale jako by byl.
633
00:41:31,440 --> 00:41:33,160
Danielo, připrav jim papíry
634
00:41:34,400 --> 00:41:36,160
na zítřejší ráno.
635
00:41:37,000 --> 00:41:38,440
Brzy dceru dostanete.
636
00:41:39,080 --> 00:41:40,320
- Moc díky.
- Jedeme.
637
00:41:42,080 --> 00:41:43,680
- Chceš pomoct?
- Ano, díky.
638
00:41:44,440 --> 00:41:46,480
A zvlášť s těmi šaty.
639
00:41:46,800 --> 00:41:48,960
- Podpatky jsou děs.
- To neříkej.
640
00:41:49,040 --> 00:41:49,880
Sbohem.
641
00:41:51,400 --> 00:41:54,120
Pojďte se mnou, prosím.
Pomůžeš mi, Roso?
642
00:41:54,440 --> 00:41:55,280
Jistě.
643
00:41:55,800 --> 00:41:57,760
- Potřebuju vaše podpisy.
- Jistě.
644
00:41:58,760 --> 00:41:59,920
Děkuju.
645
00:42:00,120 --> 00:42:01,920
Hugo, musím ti něco říct.
646
00:42:03,960 --> 00:42:04,800
Potom.
647
00:42:05,280 --> 00:42:06,520
- Jdeme.
- Dobře.
648
00:42:09,600 --> 00:42:12,720
SLV
649
00:42:32,440 --> 00:42:34,680
- Dobrý večer, Almo.
- Zdravím, Tomási.
650
00:42:35,040 --> 00:42:36,200
Zabrala ta dávka?
651
00:42:36,880 --> 00:42:38,120
To ještě nevíme.
652
00:42:38,640 --> 00:42:41,320
- Zatím máme pozitivní výsledky.
- Skvělé.
653
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
Tak, ještě trochu.
654
00:43:00,280 --> 00:43:01,120
No tak.
655
00:43:03,080 --> 00:43:06,600
Zítra hned ráno chci zprávu
s finálními výsledky.
656
00:43:07,400 --> 00:43:09,440
Zajisté, Almo. Budeš ji mít.
657
00:43:14,800 --> 00:43:19,120
Teď ti určitě bude líp.
Už máš mnohem lepší barvu.
658
00:43:20,480 --> 00:43:21,400
Ahoj Jorge.
659
00:43:22,440 --> 00:43:24,440
Dobrý večer, paní ředitelko.
660
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
Ahoj fešáku.
661
00:43:26,920 --> 00:43:27,920
Jak se cítíš?
662
00:43:28,880 --> 00:43:29,920
Jak ti je?
663
00:43:32,240 --> 00:43:34,760
Neboj se, princezno. Nic to není.
664
00:43:36,280 --> 00:43:38,240
Odpočiň si, drahoušku.
665
00:43:39,000 --> 00:43:40,720
Zítra ti bude mnohem líp.
666
00:43:53,920 --> 00:43:54,760
Co to je?
667
00:43:57,840 --> 00:43:59,680
Osobní věci jsou zakázané.
668
00:44:01,040 --> 00:44:01,880
Prosím.
669
00:44:03,160 --> 00:44:04,160
Prosím.
670
00:44:07,360 --> 00:44:08,560
Víš, co uděláme?
671
00:44:08,640 --> 00:44:09,720
Já ti ho pohlídám.
672
00:44:12,720 --> 00:44:15,480
- Dostanu ho zpátky, až půjdu odsud?
- Jistě.
673
00:44:16,120 --> 00:44:16,960
Určitě.
674
00:44:18,440 --> 00:44:19,440
Teď si odpočiň.
675
00:44:20,040 --> 00:44:20,880
Šup.
676
00:44:21,480 --> 00:44:22,680
Zítra bude líp.
677
00:44:23,880 --> 00:44:24,960
Já ti ho pohlídám.
678
00:44:27,240 --> 00:44:28,080
Odpočiň si.
679
00:44:29,840 --> 00:44:31,080
Dobrou, princezno.
680
00:44:38,520 --> 00:44:39,720
To bylo naposled.
681
00:44:41,360 --> 00:44:42,840
Víš, co máš dělat.
682
00:44:44,800 --> 00:44:47,400
V zájmu vlastní bezpečnosti
683
00:44:47,480 --> 00:44:51,480
mějte propustky a doklady připravené
k předložení policii.
684
00:44:51,840 --> 00:44:54,640
- Chtěla jsem ti říct…
- Nemusíš mi nic říkat.
685
00:44:54,880 --> 00:44:55,720
Vážně.
686
00:44:57,280 --> 00:44:59,280
Ale musíš něco vědět.
687
00:45:02,800 --> 00:45:05,400
Musím co nejdřív odjet z Madridu.
688
00:45:06,480 --> 00:45:09,640
Carlos už na mě čeká
ve starých tunelech obchvatu.
689
00:45:10,120 --> 00:45:10,960
Julie.
690
00:45:13,440 --> 00:45:16,120
Řekni mi, že to nesouvisí s tou mrtvolou.
691
00:45:20,640 --> 00:45:23,000
On zneužíval malou holku.
692
00:45:23,920 --> 00:45:26,280
Nemohla jsem to nechat být.
693
00:45:26,360 --> 00:45:28,320
- Měl jsi to vidět.
- To nemusím.
694
00:45:30,520 --> 00:45:32,800
Určitě jsi udělala, cos musela.
695
00:45:37,840 --> 00:45:39,240
Vrátí ti ji, viď?
696
00:45:39,800 --> 00:45:42,440
Samozřejmě. Mám ty papíry!
697
00:45:43,000 --> 00:45:44,400
- Musí mi ji dát.
- Ano.
698
00:45:45,880 --> 00:45:47,000
Uděláš pro mě něco?
699
00:45:48,160 --> 00:45:49,000
Co?
700
00:45:49,920 --> 00:45:51,400
Postarej se o mámu.
701
00:45:52,880 --> 00:45:55,080
Bojím se o ni, navíc po tom se Sarou…
702
00:45:55,160 --> 00:45:57,480
- Neboj se. Bude v pořádku.
- Ano.
703
00:45:57,560 --> 00:45:59,280
Hlavně, když budeš v bezpečí.
704
00:46:03,760 --> 00:46:04,600
Julie.
705
00:46:08,920 --> 00:46:10,880
Nikdy ti to nezapomenu.
706
00:46:13,280 --> 00:46:14,120
Nikdy.
707
00:46:22,880 --> 00:46:24,000
Opatruj se.
708
00:46:26,160 --> 00:46:27,000
Ty taky.
709
00:46:29,160 --> 00:46:33,960
V zájmu bezpečnosti žádáme občany,
aby se spořádaně vrátili do svých domovů.
710
00:47:08,680 --> 00:47:10,200
Otevřete!
711
00:47:11,240 --> 00:47:12,520
Otevřete dveře!
712
00:47:18,040 --> 00:47:18,880
Otevřete!
713
00:47:22,560 --> 00:47:23,960
Stůj! Ani hnout!
714
00:47:49,480 --> 00:47:51,720
- Rád vás konečně poznávám.
- Majore.
715
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
- Můžeme.
- Prosím.
716
00:48:01,920 --> 00:48:04,640
Majore Jiménezi, chci vám blahopřát,
717
00:48:04,720 --> 00:48:06,960
že jste ten případ tak rychle vyřešil.
718
00:48:07,360 --> 00:48:10,240
Děkuji, ale tohle blahopřání
nepatří jen mně.
719
00:48:10,880 --> 00:48:16,040
Je pro celé Bezpečnostní oddělení a hlavně
pro všechny poctivé a spořádané lidi,
720
00:48:16,120 --> 00:48:18,200
kterých je v této zemi většina.
721
00:48:18,760 --> 00:48:22,080
Rád bych využil této příležitosti
a poslal jim zprávu.
722
00:48:26,920 --> 00:48:30,080
Obracím se na vás
jako nový šéf státní bezpečnosti,
723
00:48:31,400 --> 00:48:33,480
abych vám sdělil důležitou zprávu.
724
00:48:37,520 --> 00:48:40,080
Vrah majora Méridy byl zastřelen
725
00:48:40,840 --> 00:48:42,680
na útěku z hlavního města.
726
00:48:46,360 --> 00:48:50,840
Ještě jednou velký dík
všem policistům Nového Španělska
727
00:48:51,560 --> 00:48:53,280
za jejich vynikající práci.
728
00:48:55,760 --> 00:48:57,600
Hele! Něco ti upadlo.
729
00:49:01,480 --> 00:49:03,560
Ještě že jsme ti to podali.
730
00:49:10,760 --> 00:49:12,080
Stát! Nestřílejte!
731
00:49:19,960 --> 00:49:22,360
Bylo to příkladné vyšetřování,
732
00:49:24,680 --> 00:49:25,800
provedené účinně
733
00:49:27,720 --> 00:49:28,600
a rychle.
734
00:49:33,240 --> 00:49:34,920
Žijeme v těžké době
735
00:49:36,080 --> 00:49:39,920
a nemůžeme si dovolit
ukázat před naším nepřítelem
736
00:49:40,000 --> 00:49:41,240
ani náznak slabosti.
737
00:49:42,640 --> 00:49:44,320
Proto můžete klidně spát.
738
00:49:46,760 --> 00:49:50,880
My budeme i nadále zajišťovat
prosperitu a bezpečí nás všech,
739
00:49:54,640 --> 00:49:55,600
našich seniorů,
740
00:49:59,680 --> 00:50:00,640
našich rodin.
741
00:50:04,160 --> 00:50:05,200
Ahoj.
742
00:50:05,280 --> 00:50:06,320
Dobrý večer.
743
00:50:08,000 --> 00:50:09,360
Těch, co neměli štěstí.
744
00:50:19,200 --> 00:50:21,280
A všech poctivých občanů této země.
745
00:50:28,600 --> 00:50:30,080
Emilie, pojď se podívat.
746
00:50:33,320 --> 00:50:35,920
Uděláme vše, co je v našich silách,
747
00:50:36,000 --> 00:50:39,040
abychom zajistili
mír a klidné soužití našeho lidu.
748
00:50:40,400 --> 00:50:41,440
A buďte si jistí,
749
00:50:43,280 --> 00:50:46,920
že naše nepřátele čeká jediné. Porážka.
750
00:50:51,200 --> 00:50:52,440
Nevíte, kolik je?
751
00:50:53,480 --> 00:50:54,640
Bylo jedenáct.
752
00:50:55,600 --> 00:50:56,680
Mají zpoždění.
753
00:51:00,840 --> 00:51:05,880
A nezaváháme, až bude potřeba
někomu zabránit v narušování stability,
754
00:51:06,600 --> 00:51:09,720
kterou jsme si tak těžce vydobyli,
ať je to kdokoliv.
755
00:51:20,320 --> 00:51:21,640
Utíkejte!
756
00:51:22,800 --> 00:51:23,880
Utíkejte!
757
00:51:33,400 --> 00:51:34,440
Dobrou noc.
758
00:51:34,800 --> 00:51:35,920
A pamatujte:
759
00:51:37,880 --> 00:51:39,400
Budoucnost patří nám.
760
00:51:42,400 --> 00:51:46,640
Enrique Jiménez zatkl teroristu,
který zabil majora Méridu.
761
00:51:46,840 --> 00:51:47,880
Hajzl jeden…
762
00:51:48,600 --> 00:51:50,240
- Stát!
- Nestřílejte!
763
00:51:50,320 --> 00:51:51,880
Ukažte ruce, ať je vidím.
764
00:51:53,040 --> 00:51:54,840
Tohle jsou ty výjimečné děti.
765
00:51:56,160 --> 00:51:57,760
Chci jen zpátky svou neteř.
766
00:51:57,840 --> 00:51:59,680
Budu tě čekat večer u mě doma.
767
00:51:59,960 --> 00:52:00,800
Co ty na to?
768
00:52:03,160 --> 00:52:04,840
Neboj se. Já se to postarám.
769
00:52:10,120 --> 00:52:12,760
Co bychom si bez tohohle režimu počali?
770
00:52:12,840 --> 00:52:15,280
- Kdes to vzal?
- Viděl jsem to a vzal to.
771
00:52:15,360 --> 00:52:17,520
To není hra.
Zabíjí i za menší věci.
772
00:52:17,600 --> 00:52:19,520
Naše město je bohaté a bezpečné,
773
00:52:19,600 --> 00:52:21,880
pokud se vyhnete problémům, jistě.
774
00:52:22,720 --> 00:52:23,560
Vstávat!
775
00:52:23,640 --> 00:52:26,440
Nepotřebujeme testy na zvířatech
ani antigeny.
776
00:52:26,520 --> 00:52:27,560
Měly to děti.
777
00:52:27,640 --> 00:52:31,640
- Vyšší dávku nevydrží.
- Tomási, při výzkumu se musí riskovat.
778
00:52:33,760 --> 00:52:35,840
Děláš drsňáka, ale já to umím líp.
779
00:52:35,920 --> 00:52:37,000
Protože mám dceru,
780
00:52:37,080 --> 00:52:40,040
která potřebuje,
aby tátu nedostali sráči jako ty.
781
00:52:41,760 --> 00:52:42,840
Moji andílci.
782
00:52:44,200 --> 00:52:46,600
Překlad titulků: Anna Perglerová