1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:00:17,360 --> 00:00:18,560 Proč už není nic? 3 00:00:19,240 --> 00:00:21,480 Marta ví, že byla světová válka. 4 00:00:21,560 --> 00:00:24,160 A vznikly nemoci, které dodnes neumíme léčit. 5 00:00:24,240 --> 00:00:26,640 I planeta onemocněla. 6 00:00:26,760 --> 00:00:30,120 Lidé měli velký strach a chtěli silnou vládu, 7 00:00:30,200 --> 00:00:32,160 ale ta nás připravila o svobodu. 8 00:00:32,240 --> 00:00:33,600 Ale my ji získáme zpět. 9 00:00:36,000 --> 00:00:38,720 Pane jo, vypadáš úplně jako máma. 10 00:00:40,520 --> 00:00:43,080 - Jsou stejné. - Mně ho dala máma, 11 00:00:43,160 --> 00:00:44,440 když mi dala tohle. 12 00:00:45,560 --> 00:00:47,680 - Tak jak je na tom? - Skvěle. 13 00:00:47,760 --> 00:00:50,280 - Matka ji zachránila. - A obětovala sebe. 14 00:00:52,160 --> 00:00:53,600 Marta Mújica, deset let. 15 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 - Strejdo Álexi! - Kam jdeš? 16 00:00:55,760 --> 00:00:57,440 Martu někam odvádějí, sakra! 17 00:00:57,520 --> 00:00:58,880 - Tati! - Marto! 18 00:01:02,960 --> 00:01:03,880 Zabijou nás! 19 00:01:03,960 --> 00:01:07,440 Tvou dceru vzali do kolonií, dokud se ženou nenajdete práci. 20 00:01:08,520 --> 00:01:09,640 Mám prosbu. 21 00:01:09,720 --> 00:01:12,360 Řekl jsem ženě, že jsme bývali dobří přátelé. 22 00:01:12,520 --> 00:01:13,400 Bývali. 23 00:01:13,480 --> 00:01:14,400 Ale už ne. 24 00:01:15,040 --> 00:01:18,240 Ať je u nás v sedm. Dostane u bariéry propustku. 25 00:01:22,040 --> 00:01:23,760 Zabila jsem chlapa. Vojáka. 26 00:01:23,840 --> 00:01:25,120 Pusť ji! 27 00:01:25,920 --> 00:01:27,320 - Jak se jmenuješ? - Sol. 28 00:01:27,400 --> 00:01:28,480 Sol, padáme odsud. 29 00:01:29,400 --> 00:01:32,120 Hugo Mújica. Nevíte, že hledáme pár? 30 00:01:32,200 --> 00:01:34,000 Žena může jistě změnit plány. 31 00:01:35,840 --> 00:01:38,400 Musíš pryč, Julie. Půjdu s tebou. 32 00:01:38,480 --> 00:01:40,880 Víš, proč nemáme výsledky? Jsi zbabělec. 33 00:01:40,960 --> 00:01:43,080 Nezvýšil jsi dávku, jak jsem říkala. 34 00:01:43,160 --> 00:01:46,280 Tyhle zvláštní děti jsou naše poslední naděje. 35 00:01:53,960 --> 00:01:55,080 - Tudy. - Utíkejte! 36 00:02:00,600 --> 00:02:02,520 Ani hnout! Všichni na zem!  37 00:02:03,680 --> 00:02:04,520 Jdeme! 38 00:02:08,280 --> 00:02:09,120 Babi! 39 00:02:10,000 --> 00:02:11,120 Oni mě našli. 40 00:02:15,040 --> 00:02:15,960 Ven! 41 00:02:18,240 --> 00:02:19,840 Běžte! Ani hnout! 42 00:02:21,200 --> 00:02:22,720 Musíme schovat malou. 43 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 Vyklidit! 44 00:02:26,760 --> 00:02:27,600 Vyklidit! 45 00:02:32,880 --> 00:02:33,720 Holčičko. 46 00:02:34,200 --> 00:02:35,360 Co se stalo? 47 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 Ruce vzhůru, paní. 48 00:02:40,000 --> 00:02:41,640 Poslouchejte mě, prosím. 49 00:02:42,400 --> 00:02:45,480 - Schováme se. Rychle. - Jsme chudí, ale poctiví. 50 00:02:46,400 --> 00:02:49,480 - Mám obě dívky na starost. - Je uvnitř ta děvka? 51 00:02:49,560 --> 00:02:50,920 Není to děvka. 52 00:02:51,400 --> 00:02:53,760 Je to děvče, které se učí na švadlenu. 53 00:02:54,960 --> 00:02:56,200 Nemáme peníze. 54 00:02:57,760 --> 00:03:00,160 A ten pán, ten voják… 55 00:03:01,600 --> 00:03:02,440 Vy ho znáte? 56 00:03:03,400 --> 00:03:04,240 Samozřejmě. 57 00:03:05,080 --> 00:03:07,120 Jezdí si sem vybírat holčičky, 58 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 snaží se být milý. 59 00:03:11,760 --> 00:03:13,360 Ale nebojte se. 60 00:03:14,400 --> 00:03:17,960 Můžete si být jistí, že nic neřekneme. 61 00:03:18,040 --> 00:03:18,880 A dost. 62 00:03:33,120 --> 00:03:35,480 Babi! 63 00:03:54,160 --> 00:03:58,760 MOJE SESTRA SARA 64 00:04:05,240 --> 00:04:06,520 ŽÁDNÝ STRACH 65 00:04:08,120 --> 00:04:11,760 BUDUJ SVOJI BUDOUCNOST 66 00:04:14,320 --> 00:04:16,960 VZPOMEŇ SI NA DÉŠŤ 67 00:04:18,560 --> 00:04:20,720 VYSMĚJ SE JIM 68 00:04:22,640 --> 00:04:25,400 VZPOMÍNKAMI PROTI ZDI 69 00:04:25,800 --> 00:04:29,160 PRÁVA SE DOBÝVAJÍ 70 00:04:30,520 --> 00:04:33,200 BARIÉRA 71 00:04:40,200 --> 00:04:41,760 Ty jsi sehnal benzín? 72 00:04:42,560 --> 00:04:45,400 - Odjedeme na motorce. - Na motorce? 73 00:04:46,360 --> 00:04:50,120 Směrem na jih je míň kontrol. Odpoledne můžeme být v Cádizu. 74 00:04:50,560 --> 00:04:53,080 - Co v Cádizu? - Odtamtud přejedeme průliv. 75 00:04:54,160 --> 00:04:58,240 Carlosi, neměli bychom jet spíš na noc? Nebude to bezpečnější? 76 00:04:58,320 --> 00:05:00,760 Ano, ale můj známý chce přejet za světla. 77 00:05:05,080 --> 00:05:05,920 Haló? 78 00:05:15,040 --> 00:05:16,120 Sakra, to je Hugo. 79 00:05:16,480 --> 00:05:17,840 - Hugo, co… - Julie. 80 00:05:18,000 --> 00:05:19,280 To je manžel Sary. 81 00:05:20,440 --> 00:05:22,320 - Všechno v pořádku? - Jo. 82 00:05:23,120 --> 00:05:24,280 Carlos, můj přítel. 83 00:05:25,600 --> 00:05:26,440 Těší mě. 84 00:05:28,880 --> 00:05:31,000 - Proč jsi tady? - Mám problém. 85 00:05:31,960 --> 00:05:33,400 Včera unesli Martu. 86 00:05:34,120 --> 00:05:36,880 - Co tím myslíš? - Když jsme se zapisovali. 87 00:05:36,960 --> 00:05:39,960 Zdá se, že berou děti nezaměstnaným rodičům. 88 00:05:40,360 --> 00:05:42,320 Já nevím, prostě… 89 00:05:43,160 --> 00:05:44,000 Počkej. 90 00:05:45,160 --> 00:05:47,400 - Jsi v pořádku? - Ano. 91 00:05:47,480 --> 00:05:50,200 - Potřebuješ něco? S něčím pomoct? - Ne, klid. 92 00:05:50,280 --> 00:05:51,600 Emilia mi našla práci. 93 00:05:51,960 --> 00:05:54,400 - Fajn. - Jo, v sektoru 1. 94 00:05:54,640 --> 00:05:56,720 - Vzali mě, začínám dneska. - Bezva. 95 00:05:57,240 --> 00:05:58,280 Jenže… 96 00:05:59,120 --> 00:06:00,560 Má to jeden háček. 97 00:06:01,520 --> 00:06:03,200 Ta práce je pro pár. 98 00:06:03,960 --> 00:06:06,200 - Pro pár? - Ano. 99 00:06:07,160 --> 00:06:09,640 Mám propustky pro kontroly. 100 00:06:10,640 --> 00:06:11,880 Nemůžu jít sám. 101 00:06:15,480 --> 00:06:16,320 Hugo a Sara? 102 00:06:17,840 --> 00:06:18,720 Ano. 103 00:06:18,800 --> 00:06:20,480 Mám dělat, že jsem Sara? 104 00:06:21,120 --> 00:06:24,200 Jen na den dva. Než dostanu smlouvu a vrátí mi Martu. 105 00:06:24,280 --> 00:06:26,760 - Pak už něco vymyslím. - Promiň, nejde to. 106 00:06:26,840 --> 00:06:28,480 Promiň, s tebou nemluvím. 107 00:06:30,720 --> 00:06:31,920 - Víš, no… - Co? 108 00:06:33,360 --> 00:06:35,200 My musíme teď hned odjet. 109 00:06:36,560 --> 00:06:40,480 Jsme v hrozném maléru a musíme odjet. 110 00:06:40,560 --> 00:06:42,280 Její život má menší cenu? 111 00:06:42,360 --> 00:06:44,600 - Krucinál. - Pojď sem. 112 00:06:46,840 --> 00:06:47,680 Julie. 113 00:06:48,680 --> 00:06:50,440 - Carlosi… - Nemáme čas. 114 00:06:50,520 --> 00:06:52,320 Víš, co mě stálo to zařídit. 115 00:06:52,400 --> 00:06:54,640 Lidi kvůli nám riskují životy. 116 00:06:57,560 --> 00:06:59,160 Teď to nemůžeme zrušit. 117 00:07:01,120 --> 00:07:03,560 Jestli ho chtějí, najmou ho i bez ženy. 118 00:07:03,640 --> 00:07:04,480 Dobře. 119 00:07:05,040 --> 00:07:05,880 Dobře. 120 00:07:07,360 --> 00:07:09,600 Řeknu mu to. Neboj se. 121 00:07:12,280 --> 00:07:14,240 Je něco, o čem nevím? 122 00:07:14,320 --> 00:07:15,160 Na. 123 00:07:18,600 --> 00:07:20,120 Promiň, nemůžu ti pomoct. 124 00:07:21,120 --> 00:07:21,960 Julie. 125 00:07:24,360 --> 00:07:25,200 Promiň. 126 00:07:28,400 --> 00:07:29,240 Hodně štěstí. 127 00:07:49,880 --> 00:07:50,720 Carlosi. 128 00:07:52,880 --> 00:07:55,560 - Když mu to řekneme… - … tak ho tím ohrozíme. 129 00:07:55,640 --> 00:07:56,800 I celou rodinu. 130 00:07:58,680 --> 00:08:00,160 Jedeme, prosím. 131 00:08:07,560 --> 00:08:08,400 Dobré ráno! 132 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 Dobré ráno. Vstávat a cvičit. 133 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Oblečte si uniformy. 134 00:08:14,840 --> 00:08:17,400 Kdo přijde pozdě, na toho nezbyde snídaně. 135 00:08:18,320 --> 00:08:20,760 Jak to jde? Skvělé, výborně. 136 00:08:21,720 --> 00:08:24,120 Šikovní. Tady už to bude… 137 00:08:25,600 --> 00:08:29,280 Až budete hotoví, postavte se do řady. Nejdřív se půjdeme umýt. 138 00:08:29,800 --> 00:08:31,360 A pak do jídelny. Pojďte. 139 00:08:33,160 --> 00:08:36,960 To je dneska loudání. Musíte si hezky umýt obličej a ruce. 140 00:08:37,520 --> 00:08:38,360 Marto! 141 00:08:41,040 --> 00:08:43,320 To se podívejme. 142 00:08:49,200 --> 00:08:52,000 Tohle bych od tak chytré holky nečekala. 143 00:08:54,560 --> 00:08:57,720 Ty si ještě neumíš nasadit šátek? Je to hračka. 144 00:08:57,800 --> 00:09:00,640 Podívej, nic to není. Takhle ho navlékneš, 145 00:09:01,560 --> 00:09:03,840 prostrčíš vlásky a vytáhneš. 146 00:09:04,400 --> 00:09:05,840 Paráda. Vidíš? 147 00:09:06,360 --> 00:09:08,200 Šup, oba rychle do řady. 148 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 Díky. Patřil mámě. 149 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Já ti říkal, že nemáme jezdit do Madridu. Zasraný město! 150 00:09:40,240 --> 00:09:44,240 - Álexi, přestaň bušit do věcí. - Hlavně si to nevyčítej. 151 00:09:46,000 --> 00:09:47,600 To ta podělaná vláda. 152 00:09:50,800 --> 00:09:51,640 Bylo to… 153 00:09:53,200 --> 00:09:55,960 to jediné, o co mě požádala, víš? 154 00:09:57,440 --> 00:09:58,280 Co? 155 00:09:59,240 --> 00:10:00,080 Sara. 156 00:10:01,880 --> 00:10:04,400 Chtěla jen, abych se postaral o Martu. 157 00:10:06,280 --> 00:10:09,000 Slíbil jsem jí, že ji ochráním za každou cenu. 158 00:10:10,800 --> 00:10:11,800 A já ji ztratil. 159 00:10:12,760 --> 00:10:13,840 Však ji najdeme. 160 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 - Slibuju. - Jo? Jak? 161 00:10:18,880 --> 00:10:19,720 Co mám dělat? 162 00:10:21,080 --> 00:10:23,120 Nejhorší je, že jsem bezradný. 163 00:10:28,360 --> 00:10:30,000 Pamatuješ, když umřel táta? 164 00:10:32,280 --> 00:10:33,320 Samozřejmě. 165 00:10:34,240 --> 00:10:35,760 Už jsme leželi v posteli. 166 00:10:36,760 --> 00:10:38,840 Já dělal, že spím, ale bál jsem se. 167 00:10:39,600 --> 00:10:41,040 A tys to bůhvíjak věděl. 168 00:10:41,840 --> 00:10:44,880 Řekl jsi mi, ať spím, že to bude dobré. 169 00:10:45,680 --> 00:10:46,720 Že víš, co dělat. 170 00:10:48,280 --> 00:10:49,200 Já neodpověděl. 171 00:10:52,320 --> 00:10:55,240 Netušil jsem, jaký máš plán, ale věřil jsem ti. 172 00:10:56,200 --> 00:10:57,760 A usnul jsem jako špalek. 173 00:10:58,640 --> 00:11:00,920 Ty přece sakra vždycky víš, co dělat! 174 00:11:01,960 --> 00:11:04,920 Takže teď mi řekni, co mám dělat, a zvládneme to. 175 00:11:05,760 --> 00:11:07,240 Protože ty víš jak. 176 00:11:08,120 --> 00:11:09,320 Někde uvnitř to víš. 177 00:11:14,640 --> 00:11:18,840 Přejdu tu blbou bariéru a dostanu tu práci. 178 00:11:20,280 --> 00:11:22,760 Přesvědčím je, aby mě najali samotného. 179 00:11:25,280 --> 00:11:28,160 Ty půjdeš k zápisu a zjistíš, kde je Marta. 180 00:11:29,000 --> 00:11:31,760 Až to zjistíme, dojedeme pro ni. 181 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 A pak se všichni tři vrátíme do Asturie. 182 00:11:36,480 --> 00:11:37,680 Tak to uděláme. 183 00:11:47,720 --> 00:11:50,440 - Já mám hlad. - Potom bude snídaně. 184 00:11:51,440 --> 00:11:52,400 Po čem? 185 00:11:53,600 --> 00:11:55,080 Tam tě píchnou. 186 00:12:08,560 --> 00:12:10,840 Tak se do toho dáme. Pojď, Héctore. 187 00:12:14,680 --> 00:12:17,680 Někdy pak zvracím a jsem trochu unavený. 188 00:12:17,760 --> 00:12:19,400 Ale pak ti dají jogurt. 189 00:12:53,520 --> 00:12:54,360 Povídej. 190 00:12:56,200 --> 00:12:58,040 Bodla jsi majora Méridu ty? 191 00:13:00,120 --> 00:13:02,240 - Já si to nepamatuju. - Nepamatuješ? 192 00:13:11,320 --> 00:13:12,160 Sol. 193 00:13:14,760 --> 00:13:18,040 Jak dlouho myslíš, že tvoje sestřička sama přežije? 194 00:13:22,240 --> 00:13:23,280 To taky nevíš. 195 00:13:25,080 --> 00:13:25,920 Takže… 196 00:13:28,560 --> 00:13:31,080 Ty jsi jediná, koho na světě má. 197 00:13:32,680 --> 00:13:33,760 A teď jsi tady. 198 00:13:37,360 --> 00:13:39,680 Kdo tam byl tu noc s tebou? 199 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 Co ti to udělali? 200 00:13:46,880 --> 00:13:48,040 Můžeš chodit? 201 00:13:48,960 --> 00:13:50,360 Dostanu tě odsud. 202 00:13:52,240 --> 00:13:53,080 Ano. 203 00:13:53,560 --> 00:13:54,680 - Ano? - Pomůžu vám. 204 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Dobře. 205 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 Dobře. 206 00:14:18,760 --> 00:14:19,640 Zastav. 207 00:14:19,720 --> 00:14:21,080 - Co? - Zastav, Carlosi. 208 00:14:21,160 --> 00:14:22,720 - Cože? - Abys zastavil. 209 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 Mami? 210 00:14:34,760 --> 00:14:35,600 Ano? 211 00:14:39,880 --> 00:14:41,720 - Přišla jsi. - Ano. 212 00:14:44,320 --> 00:14:45,560 Potřebuju tvou pomoc. 213 00:14:46,000 --> 00:14:46,840 Napij se. 214 00:14:48,280 --> 00:14:49,120 Napij se. 215 00:14:56,840 --> 00:15:00,800 Navarro, zařiď propuštění téhle dívky za… 216 00:15:02,560 --> 00:15:03,480 půl hodiny? 217 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 - Půl hodiny. - Dobře. 218 00:15:17,000 --> 00:15:18,160 Máš radost, ne? 219 00:15:19,840 --> 00:15:23,120 Teď to musíš zkusit ještě jednou, naposledy. 220 00:15:26,480 --> 00:15:29,120 Ta dívka, co ti pomohla. Jaké měla vlasy? 221 00:15:30,680 --> 00:15:31,840 Dlouhé, jako ty? 222 00:15:33,000 --> 00:15:33,840 - Ano. - Ano? 223 00:15:34,080 --> 00:15:35,240 - Ano. - Dobře. 224 00:15:35,800 --> 00:15:37,760 Měla spoustu copánků. 225 00:15:52,760 --> 00:15:53,920 Co to má na sobě? 226 00:15:54,560 --> 00:15:55,960 Nějakou zelenou sukni. 227 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 Tu měla ode mě. 228 00:15:58,080 --> 00:15:59,040 - Vážně? - Ano. 229 00:16:00,760 --> 00:16:03,640 Nechala ji tu ve skříni, když tu byla naposledy. 230 00:16:04,240 --> 00:16:05,120 Máš ji tady? 231 00:16:06,520 --> 00:16:08,520 Jasně. Ukážu ti ji. 232 00:16:15,120 --> 00:16:18,760 Promiňte. Bude to jen minutka. 233 00:16:19,240 --> 00:16:21,520 - Hej, my tu čekáme! - Bude to chvilka. 234 00:16:21,600 --> 00:16:23,400 - No jo, ale… - Promiňte. 235 00:16:24,040 --> 00:16:26,960 - Musíš do řady k ostatním. - Pamatuješ si mě? 236 00:16:27,920 --> 00:16:30,880 - Ano. Byl jsi tu včera, ne? - Ano. 237 00:16:30,960 --> 00:16:32,320 Můžu s tebou mluvit? 238 00:16:36,160 --> 00:16:38,920 Promiň, můžeš za mě na pět minut zaskočit? 239 00:16:39,000 --> 00:16:39,840 Díky. 240 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 Hned jsme zpátky. Pardon. 241 00:16:48,320 --> 00:16:50,400 Pamatuješ tu holku, co šla se mnou? 242 00:16:51,160 --> 00:16:53,720 Malinká, blonďatá, v čepici. 243 00:16:54,400 --> 00:16:55,720 Brali jste jí krev. 244 00:16:56,920 --> 00:16:58,480 Jmenuje se Marta Mújica. 245 00:16:59,760 --> 00:17:02,600 - Nevím, je vás moc. - Odvezli ji do kolonií. 246 00:17:03,000 --> 00:17:06,520 To máte štěstí. Postarají se o ni, dokud nedostanete práci. 247 00:17:07,640 --> 00:17:09,000 Jen chci vědět, kde je. 248 00:17:09,560 --> 00:17:12,720 Chceme zpátky na venkov. Až nám ji vrátí, odjedeme. 249 00:17:12,800 --> 00:17:15,800 - Já nic nevím a mám moc práce. - Aspoň adresu. 250 00:17:17,680 --> 00:17:20,760 - Jistě vás včas kontaktují. - Já to nevzdám. 251 00:17:21,120 --> 00:17:22,680 Nikdy se nevzdám, rozumíš? 252 00:17:22,760 --> 00:17:25,400 Vrátím se zítra, pozítří, kdykoliv. 253 00:17:25,480 --> 00:17:28,440 Nic lepšího v tomhle debilním městě na práci nemám. 254 00:17:29,840 --> 00:17:32,320 - Nekřič. - Řekni mi, kde je, prosím. 255 00:17:36,360 --> 00:17:40,320 Udělám, co budu moct, abych zjistila, do které kolonie ji poslali. 256 00:17:40,400 --> 00:17:41,640 Ale nic neslibuju. 257 00:17:44,360 --> 00:17:45,680 Ta dívka je náš život. 258 00:17:46,880 --> 00:17:48,000 Rozumíš tomu? 259 00:17:57,960 --> 00:17:58,800 Přijď zítra. 260 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 Díky. 261 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 - Promiň, jak že se jmenuješ? - Álex. Tedy Alejandro Mújica. 262 00:18:14,960 --> 00:18:15,840 Mújica… 263 00:18:23,960 --> 00:18:27,080 Ano, jeden příbuzný jednoho z dětí 264 00:18:27,160 --> 00:18:28,720 má moc otázek. 265 00:18:31,120 --> 00:18:33,200 - Begoño, jak to jde? - Ahoj Emilie. 266 00:18:33,320 --> 00:18:35,360 Poslyš, nechci obtěžovat. 267 00:18:35,840 --> 00:18:37,440 Ty přece nikdy neobtěžuješ. 268 00:18:38,160 --> 00:18:39,920 Potřebuju s tebou mluvit. 269 00:18:40,440 --> 00:18:44,120 - Ale ničeho se neboj. - Tak povídej, než začnu být nervózní. 270 00:18:44,680 --> 00:18:46,160 Je tu tvoje dcera Julia? 271 00:18:46,760 --> 00:18:49,520 - Julia? Ne. Proč? - Kdo je to, mami? 272 00:18:50,320 --> 00:18:51,760 - Begoña. - Aha. 273 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Ahoj Begoño. 274 00:18:59,640 --> 00:19:00,480 Saro? 275 00:19:01,160 --> 00:19:02,640 - Sluší ti to. - Díky. 276 00:19:02,720 --> 00:19:04,280 - To je doba. - To jo. 277 00:19:06,280 --> 00:19:09,360 Slyšela jsem o tvé dceři. Ničeho se neboj. 278 00:19:09,440 --> 00:19:12,760 - Jistě si to užívá. - Určitě se mi o ni dobře starají. 279 00:19:13,160 --> 00:19:15,360 Přišla jsem se zeptat na tvou sestru. 280 00:19:15,960 --> 00:19:18,200 Julia odjela na pár dní z města. 281 00:19:18,280 --> 00:19:21,760 - Před chvilkou jsem ji viděla. - Přišla se rozloučit. 282 00:19:27,000 --> 00:19:29,800 Dobře. Tak já přijdu jindy. 283 00:19:30,880 --> 00:19:33,280 Jistě. Řeknu jí, žes ji hledala. 284 00:19:33,760 --> 00:19:35,080 A děje se něco? 285 00:19:35,160 --> 00:19:37,160 Ne, nic, jen hloupost. 286 00:19:37,520 --> 00:19:39,720 - Ráda jsem tě viděla. - Já tebe taky. 287 00:19:39,800 --> 00:19:40,960 - Ahoj. - Měj se. 288 00:19:41,040 --> 00:19:42,000 Sbohem. 289 00:19:52,280 --> 00:19:54,760 HLEDÁ SE 290 00:19:54,840 --> 00:19:55,680 Pneumatiky! 291 00:19:56,320 --> 00:19:58,160 - Pojď. - Pneumatiky, jako nové. 292 00:19:59,480 --> 00:20:00,600 Levné pneumatiky! 293 00:20:08,480 --> 00:20:09,720 Co blbneš, Carlosi? 294 00:20:12,880 --> 00:20:13,720 Co se děje? 295 00:20:14,720 --> 00:20:16,000 - Zatkli ji. - Cože? 296 00:20:16,520 --> 00:20:18,360 - Koho? - Tu, cos jí pomohla. 297 00:20:18,440 --> 00:20:20,120 - Do hajzlu! - Vyslýchají ji. 298 00:20:20,920 --> 00:20:21,840 Do prdele! 299 00:20:22,560 --> 00:20:25,000 - To snad ne. - Jsi na řadě. 300 00:20:28,680 --> 00:20:32,920 Večer odjíždí transport. Je to bezpečnější než cestovat sami. 301 00:20:33,840 --> 00:20:35,280 Dnes, nebo nikdy. 302 00:20:35,360 --> 00:20:36,880 - Další nebude. - Dobře. 303 00:20:37,720 --> 00:20:40,400 - Dobře. - Hned po práci, až projdeš bariérou, 304 00:20:40,800 --> 00:20:41,640 přijď sem. 305 00:20:42,240 --> 00:20:44,440 - Do starých tunelů obchvatu. - Ukaž. 306 00:20:44,520 --> 00:20:45,360 Sem. 307 00:20:47,960 --> 00:20:48,840 V jedenáct. 308 00:20:49,800 --> 00:20:50,640 Platí? 309 00:20:51,920 --> 00:20:52,760 Platí. 310 00:21:03,920 --> 00:21:06,120 Běž mu pomoct získat zpátky dceru. 311 00:21:07,200 --> 00:21:08,560 Ale večer odjíždíme. 312 00:21:14,960 --> 00:21:16,160 - Sluší ti to. - Kuš! 313 00:21:16,240 --> 00:21:17,160 Úplná jeptiška. 314 00:21:18,480 --> 00:21:19,320 Nech toho. 315 00:21:26,160 --> 00:21:27,960 - Děkuju. - V jedenáct. 316 00:21:39,640 --> 00:21:41,120 Dobře, díky. Další. 317 00:21:41,640 --> 00:21:45,600 V zájmu vašeho zdraví je přísně zakázán vstup osobám, 318 00:21:45,680 --> 00:21:50,040 které jsou nemocné, nemají doklady nebo jsou nevhodně oblečeny. 319 00:21:52,920 --> 00:21:53,760 Jdeme! 320 00:21:57,880 --> 00:21:59,000 Rychle! 321 00:21:59,840 --> 00:22:02,120 - Máte u sebe nějaký kov? - Ne. 322 00:22:02,680 --> 00:22:05,480 - Něco organického, nezapsaného? - Ne, nic. 323 00:22:07,000 --> 00:22:08,640 Tahle propustka je pro pár. 324 00:22:09,200 --> 00:22:12,040 Ano, moje žena nemohla přijít. Přijde později. 325 00:22:12,240 --> 00:22:15,880 - Tak to tam nesmíte. Prosím. - Hele, oni na mě čekají. 326 00:22:15,960 --> 00:22:19,560 - Dnes jdu poprvé do práce u ministra. - Běž pryč, kruci. 327 00:22:19,640 --> 00:22:22,360 Poslyšte, určitě jste taky otec. Prosím! 328 00:22:22,440 --> 00:22:23,720 Táhni do hajzlu! 329 00:22:23,800 --> 00:22:24,760 Hugo! 330 00:22:25,560 --> 00:22:27,040 Hugo! Promiňte. 331 00:22:27,720 --> 00:22:28,840 Pardon, jen projdu. 332 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 Promiňte. Hugo! 333 00:22:37,840 --> 00:22:40,440 Promiň, zlato. Jdu hrozně pozdě. 334 00:22:40,920 --> 00:22:41,760 Promiňte. 335 00:22:44,600 --> 00:22:45,440 Prosím. 336 00:22:47,040 --> 00:22:48,560 Je stále bezpečněji… 337 00:22:48,640 --> 00:22:50,240 HLEDÁ SE 338 00:22:50,320 --> 00:22:53,680 Míra kriminality v hlavním městě stále klesá, 339 00:22:53,760 --> 00:22:56,880 nyní je nejnižší za posledních deset let. 340 00:22:57,040 --> 00:22:59,040 Přestože některé oblasti sektoru 2 341 00:22:59,120 --> 00:23:01,920 stále tu a tam zažívají krádeže a násilné činy, 342 00:23:02,000 --> 00:23:04,240 pomalu se daří snižovat… 343 00:23:04,360 --> 00:23:06,600 - Ať už se to nestane. - Děkujeme. 344 00:23:07,000 --> 00:23:08,160 Ano, děkujeme. 345 00:23:08,240 --> 00:23:10,840 V zájmu vlastní bezpečnosti 346 00:23:10,920 --> 00:23:14,880 mějte propustky a doklady připravené k předložení policii. 347 00:23:15,440 --> 00:23:16,480 Vykliďte oblast! 348 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 No tak, běžte! 349 00:23:22,560 --> 00:23:24,480 Jak to vypadá, Hugo? Jde to? 350 00:23:26,280 --> 00:23:28,080 - Můžu? - Ano. 351 00:23:32,240 --> 00:23:33,080 Takhle lepší. 352 00:23:34,400 --> 00:23:36,760 - Nejradši je nosila rozpuštěné. - Jdeme! 353 00:23:39,280 --> 00:23:41,480 - Musím jít před jedenáctou. - Dobře. 354 00:23:50,720 --> 00:23:53,000 - Odkud mají tolik vody? - Z moře. 355 00:23:54,680 --> 00:23:55,640 Odsolují ji. 356 00:24:00,040 --> 00:24:02,920 Tyhle svině mají jiné problémy než my. 357 00:24:04,080 --> 00:24:04,920 Viď? 358 00:24:07,640 --> 00:24:10,280 Příští zastávka: zóna C-2. 359 00:24:11,440 --> 00:24:13,280 - Pojďte dál. - Díky. 360 00:24:20,680 --> 00:24:24,440 Z artyčoků servírujte jen srdíčka, prosím. 361 00:24:24,520 --> 00:24:26,560 - Jen srdíčka. - Ano. 362 00:24:27,680 --> 00:24:29,840 Carlosi, květiny musí být dokonalé. 363 00:24:29,920 --> 00:24:33,040 Trochu víc oregána pro intenzivnější chuť. 364 00:24:33,120 --> 00:24:35,240 - Nezapomeň se dívat. - Ano, madam. 365 00:24:35,320 --> 00:24:36,800 - Celer, prosím. - Roso. 366 00:24:36,880 --> 00:24:41,000 Moment. Lístky celeru použij jako ozdobu do polévky. 367 00:24:41,280 --> 00:24:42,120 Dobře. 368 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 Dobré odpoledne. 369 00:24:47,440 --> 00:24:51,360 - Byl jsem tu včera, pamatujete? - Ano, ti protekční. 370 00:24:52,440 --> 00:24:54,360 Obvykle vybírám služebnictvo já. 371 00:24:54,440 --> 00:24:57,640 Paní domu je náročná, lidé by pro tuhle práci zabíjeli. 372 00:24:57,960 --> 00:25:00,400 Snad vás nebudu muset hned dnes vyhodit. 373 00:25:00,680 --> 00:25:04,680 Ujišťuji vás, že budeme dobří. Ta práce je pro nás moc důležitá. 374 00:25:04,880 --> 00:25:07,560 Běžte se osprchovat a oblékněte si uniformy. 375 00:25:07,640 --> 00:25:10,080 - Máte pět minut. - Už nás dezinfikovali. 376 00:25:11,120 --> 00:25:13,400 Sprchy u bariéry jsou jen na oblečení. 377 00:25:14,040 --> 00:25:17,600 Tak si sundejte ten humus ze sektoru 2 a oblečte si uniformy. 378 00:25:18,040 --> 00:25:19,480 Přijdu vás zkontrolovat. 379 00:25:20,440 --> 00:25:22,600 Manuelo, zaveď pár do koupelny. 380 00:25:22,840 --> 00:25:23,680 Ano. 381 00:25:25,440 --> 00:25:27,320 - Tak šup! - Pojďte se mnou. 382 00:25:35,520 --> 00:25:38,200 Tady máte mýdlo a ručníky. A tady uniformy. 383 00:25:39,240 --> 00:25:40,560 Rosa je dobrá žena. 384 00:25:41,160 --> 00:25:43,840 - Sice štěká, ale nekouše. - Manuelo! 385 00:25:43,920 --> 00:25:44,760 Už jdu! 386 00:25:45,360 --> 00:25:46,280 Pospěšte si. 387 00:25:56,720 --> 00:25:59,640 - Budeš děsně elegantní. - Ty taky… 388 00:26:01,560 --> 00:26:02,520 Bože můj! 389 00:26:02,760 --> 00:26:03,600 Tak jo. 390 00:26:53,720 --> 00:26:54,920 Co to máš na zádech? 391 00:27:02,560 --> 00:27:03,840 Co se ti stalo? 392 00:27:08,800 --> 00:27:09,640 Upadla jsem. 393 00:27:11,080 --> 00:27:12,360 To musela být rána. 394 00:27:13,040 --> 00:27:14,360 - Nic hrozného. - Fajn. 395 00:27:14,680 --> 00:27:15,520 Tak dělej. 396 00:27:38,920 --> 00:27:39,760 Pane jo! 397 00:27:42,480 --> 00:27:44,840 Už jsem zapomněla, jak je sprcha skvělá. 398 00:27:46,520 --> 00:27:47,680 Nemůžu tomu uvěřit. 399 00:28:19,880 --> 00:28:21,320 Nápoje přijdou sem. 400 00:28:23,480 --> 00:28:27,000 Nejdříve skleničky, pak láhve. Nikdy najednou. 401 00:28:27,280 --> 00:28:28,120 Dobře. 402 00:28:31,400 --> 00:28:32,280 Manuelo! 403 00:28:33,120 --> 00:28:34,000 Ano, paní? 404 00:28:35,800 --> 00:28:37,080 Pojďte blíž, prosím. 405 00:28:41,920 --> 00:28:44,040 - Hugo Mújica, že? - Ano, madam. 406 00:28:44,120 --> 00:28:45,400 - A to je… - Sara. 407 00:28:46,160 --> 00:28:47,720 - Jeho žena. - Ano. 408 00:28:50,240 --> 00:28:51,600 Uniforma vám padne. 409 00:28:52,040 --> 00:28:54,760 - Mami. - Dceruško, ukaž se mi. 410 00:28:55,200 --> 00:28:57,040 Jsi krásná. Ukaž. 411 00:28:58,320 --> 00:29:00,560 Podpatky by ti taky neublížily, zlato. 412 00:29:01,000 --> 00:29:02,760 To je jak chodit o berlích. 413 00:29:03,760 --> 00:29:06,000 Jsi dcera ministra a máme hosty. 414 00:29:06,080 --> 00:29:09,480 - Nehádej se. Je to etiketa. - Etiketa, ale jen pro ženy. 415 00:29:09,560 --> 00:29:12,800 Kdyby museli nosit podpatky oni, to by etiketa letěla. 416 00:29:12,880 --> 00:29:14,800 No tak, běž si vzít podpatky. 417 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 Ještě něco, paní? 418 00:29:16,960 --> 00:29:19,240 Je všechno připraveno pro hosty? 419 00:29:19,320 --> 00:29:20,600 - Ano. - Báječné. 420 00:29:20,800 --> 00:29:21,800 Promiňte, paní. 421 00:29:21,880 --> 00:29:24,840 Zajímalo by mě, kdy můžeme podepsat smlouvu. 422 00:29:25,400 --> 00:29:26,240 Prosím? 423 00:29:28,280 --> 00:29:31,160 Totiž… včera ráno, když jsme se byli zapsat, 424 00:29:31,240 --> 00:29:32,960 mi… tedy nám vzali dceru. 425 00:29:33,560 --> 00:29:36,040 A bez těch dokladů nám ji nevrátí. 426 00:29:37,000 --> 00:29:39,040 Předem vám mockrát děkuji. 427 00:29:40,240 --> 00:29:41,080 Dobře. 428 00:29:46,440 --> 00:29:49,600 Takže… Teď půjdeme do jídelny, prosím. 429 00:29:49,680 --> 00:29:50,520 Jistě. 430 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 Zbláznil ses? 431 00:29:56,640 --> 00:29:57,920 Paní se neoslovuje. 432 00:29:59,640 --> 00:30:02,640 Vy tu dlouho nevydržíte. Panenko skákavá. 433 00:30:05,680 --> 00:30:07,280 To nebyl bordel, tati. 434 00:30:08,400 --> 00:30:11,480 Byl to klub, kam se lidé chodí bavit. 435 00:30:12,000 --> 00:30:13,040 S děvkami. 436 00:30:13,880 --> 00:30:17,560 - Nemůžeš se v tomhle městě bavit jinak? - Po pravdě moc ne. 437 00:30:19,680 --> 00:30:21,280 Nevěříš mi, ale já tam byl, 438 00:30:21,360 --> 00:30:24,080 protože je důležité se stýkat s jistými lidmi. 439 00:30:24,160 --> 00:30:25,480 No ano, jistě. 440 00:30:26,440 --> 00:30:30,560 Jenže tvoje společenská mise skončila mrtvolou se staženými kalhotami. 441 00:30:34,040 --> 00:30:37,480 Omlouvám se. Nechtěl jsem tvé jméno spojit s něčím takovým. 442 00:30:40,200 --> 00:30:41,360 Ale udělal jsi to. 443 00:30:44,240 --> 00:30:46,240 Tady jste. Hledala jsem vás. 444 00:30:46,800 --> 00:30:49,960 - Vy jste se hádali? - Ne, zlato. Všechno v pořádku. 445 00:30:50,720 --> 00:30:52,040 Mami, sluší ti to. 446 00:30:53,120 --> 00:30:54,480 Tobě taky, sestřičko. 447 00:30:54,880 --> 00:30:55,880 Jsi vysoká! 448 00:30:56,600 --> 00:30:57,520 Nerušíme? 449 00:30:57,880 --> 00:31:00,920 Ty? Nikdy! Jsi přece rodina, prosím tě. 450 00:31:01,000 --> 00:31:04,200 Jeli jsme radši dřív, kdyby nás zdržely kontroly. 451 00:31:04,280 --> 00:31:05,160 Jak se daří? 452 00:31:05,240 --> 00:31:06,080 Dobře. 453 00:31:06,320 --> 00:31:08,440 To je síla s majorem Méridou! 454 00:31:08,720 --> 00:31:09,560 Chudák. 455 00:31:13,960 --> 00:31:16,200 - Jak se daří vám? - Dobře. 456 00:31:16,280 --> 00:31:17,520 - Skleničku? - Prosím. 457 00:31:17,600 --> 00:31:19,000 Přines kmotrovi pití. 458 00:31:19,080 --> 00:31:21,840 Jak se daří zahraniční politice, ministře? 459 00:31:21,920 --> 00:31:23,480 Hůř než zdravotnictví. 460 00:31:23,560 --> 00:31:26,040 Víš dobře, že hvězda vlády je tvůj manžel. 461 00:31:26,120 --> 00:31:27,480 Já jsem druhá kolej. 462 00:31:28,120 --> 00:31:29,600 - Nesmysl! - Almo! 463 00:31:29,960 --> 00:31:32,720 - Lauro, tobě to sluší. - Díky. 464 00:31:32,800 --> 00:31:34,600 - Tobě víc. - Ukaž se mi. 465 00:31:35,040 --> 00:31:36,600 - Vypadáš skvěle! - Ty víc! 466 00:31:36,680 --> 00:31:38,800 - Pojďte. - To sako jsi vybíral ty? 467 00:31:38,880 --> 00:31:39,800 - Líbí? - Moc. 468 00:31:40,320 --> 00:31:41,640 BEZPEČNOSTNÍ ODDĚLENÍ 469 00:31:46,960 --> 00:31:47,800 Dobrý den. 470 00:31:49,080 --> 00:31:51,680 - Jak mohu pomoci? - Jsem Begoña Sánchez, 471 00:31:51,760 --> 00:31:54,040 - vládní asistentka. - Kancelář 1. 472 00:31:54,640 --> 00:31:55,480 Prosím? 473 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 Informátoři chodí do kanceláře 1. 474 00:32:01,800 --> 00:32:03,200 Zdravím. Můžu? 475 00:32:03,720 --> 00:32:04,560 Pojďte dál. 476 00:32:07,960 --> 00:32:08,800 Dobrý den. 477 00:32:11,080 --> 00:32:13,320 Myslím, že vám můžu s něčím pomoct. 478 00:32:14,160 --> 00:32:15,000 Uvidíme. 479 00:32:15,080 --> 00:32:17,040 Vím, kdo je ta hledaná osoba. 480 00:32:17,680 --> 00:32:19,800 Myslím, že je to dcera mé sousedky. 481 00:32:23,040 --> 00:32:25,160 Můžu vám dát její adresu. 482 00:32:25,840 --> 00:32:30,640 Álvaro, ten rozpočet potřebuješ na chlebíčky a na krém na boty, ne? 483 00:32:30,720 --> 00:32:32,400 Ukaž to paní domu. 484 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Ale nepovídej, já mluvím vážně. 485 00:32:35,680 --> 00:32:39,560 Že to říkáš zrovna ty. Tvé úmysly jsou mi zřejmé. 486 00:32:39,640 --> 00:32:43,640 Očividně opět obětujeme naše investice do růstu, skvělé. 487 00:32:43,720 --> 00:32:45,120 Skvělé. A co pak? 488 00:32:45,440 --> 00:32:47,600 - Co pak? Pouč nás. - Ale ne. 489 00:32:47,680 --> 00:32:49,520 - Velký guru. - Úspory. 490 00:32:51,120 --> 00:32:55,120 Jediné morální ospravedlnění je, 491 00:32:55,440 --> 00:32:59,760 že všichni pracujeme na tom, aby měl každý občan aspoň… 492 00:33:00,520 --> 00:33:02,560 - to nejnutnější. - Ano, skvělé. 493 00:33:02,640 --> 00:33:06,040 A jak víme, co je nejnutnější? Ti, co nemají nic, 494 00:33:06,440 --> 00:33:09,160 - sotva živoří. - Jsou na to zvyklí, Álvaro. 495 00:33:09,320 --> 00:33:11,840 Lidem nechybí to, co nikdy neměli. 496 00:33:11,920 --> 00:33:14,720 - Ale prosím tě… - Mám pravdu. Nezlob se. 497 00:33:14,800 --> 00:33:16,240 Moment. 498 00:33:16,320 --> 00:33:17,800 - Moment. - Prosím. 499 00:33:18,200 --> 00:33:21,320 Já věřím, že jediné morální ospravedlnění 500 00:33:22,280 --> 00:33:23,520 je se jich zeptat. 501 00:33:24,640 --> 00:33:25,520 Tak třeba vy. 502 00:33:26,320 --> 00:33:27,800 Co potřebujete ke štěstí? 503 00:33:32,280 --> 00:33:35,520 - Nemusíte odpovídat. - Ale ano, chceme to vědět. 504 00:33:36,000 --> 00:33:37,680 Co potřebujete ke štěstí? 505 00:33:39,200 --> 00:33:42,560 - Asi to samé, co vy. - Tak to určitě ne, zlato. 506 00:33:43,280 --> 00:33:46,400 - To byla dobrá odpověď. - Promiňte, pane. 507 00:33:46,640 --> 00:33:49,360 Hledá vás nějaký muž, policista. 508 00:33:50,280 --> 00:33:51,120 Ano. 509 00:33:51,600 --> 00:33:53,360 Čekal jsem ho. Enrique! 510 00:33:54,200 --> 00:33:55,520 Pojď dál. 511 00:33:58,200 --> 00:33:59,280 Jak se máš? Vítej! 512 00:33:59,440 --> 00:34:01,480 Tohle je Enrique Jiménez, 513 00:34:01,560 --> 00:34:04,280 nový šéf Bezpečnostního oddělení státu. 514 00:34:04,760 --> 00:34:06,360 Dobrý večer. 515 00:34:06,640 --> 00:34:10,360 Major vyšetřuje vraždu našeho drahého přítele Méridy. 516 00:34:10,440 --> 00:34:13,840 - Omlouvám se, že ruším. - Vůbec ne. Rádi vás vidíme. 517 00:34:14,320 --> 00:34:16,280 - Přidáte se? - Jsem ve službě. 518 00:34:16,400 --> 00:34:19,080 - Snad jindy, díky. - Máte dobré zprávy? 519 00:34:19,160 --> 00:34:20,600 Ano. Myslím, že ano. 520 00:34:20,680 --> 00:34:23,600 - Proto musím mluvit s ministrem. - Omluvte nás. 521 00:34:23,680 --> 00:34:25,640 - Jistě. - Pojďme do mé pracovny. 522 00:34:29,320 --> 00:34:33,160 Vy, prosím, doprovoďte pány a doneste jim něco k jídlu a k pití. 523 00:34:34,640 --> 00:34:35,560 Neslyšela jste? 524 00:34:36,760 --> 00:34:38,760 Ano, omlouvám se, madam. 525 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 To je předběžná zpráva. 526 00:34:47,880 --> 00:34:48,800 Je tam všechno. 527 00:34:50,720 --> 00:34:52,400 Dále. Pojďte. 528 00:34:58,360 --> 00:35:00,840 Major Mérida byl velmi blízký prezidentovi. 529 00:35:00,920 --> 00:35:04,680 Byl to politický zločin, nebo ho zabili z osobních důvodů? 530 00:35:05,040 --> 00:35:06,760 To ještě není zřejmé. 531 00:35:07,920 --> 00:35:10,160 Ale už máme první zadrženou. 532 00:35:10,720 --> 00:35:12,760 Ubohá dívka, prostitutka. 533 00:35:14,200 --> 00:35:15,160 Něco k pití? 534 00:35:17,880 --> 00:35:18,960 Ne, díky. 535 00:35:19,040 --> 00:35:20,560 - Pane? - Víno, díky. 536 00:35:23,960 --> 00:35:26,400 A ta holka ho zabila? 537 00:35:26,800 --> 00:35:28,600 - Ta prostitutka? - Ne. 538 00:35:29,240 --> 00:35:30,360 Ale všechno viděla. 539 00:35:30,880 --> 00:35:33,320 Mohu vás ujistit, že budeme zatýkat dál. 540 00:35:34,320 --> 00:35:35,240 Promiňte, pane. 541 00:35:35,960 --> 00:35:38,000 - Hned to vyměním. - To nic. 542 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Moment. 543 00:35:43,600 --> 00:35:46,080 Podívej se na mě. Prosím. 544 00:35:49,160 --> 00:35:51,000 Jsi mi povědomá. 545 00:35:51,760 --> 00:35:54,560 - Neviděli jsme se? - Myslím, že ne, pane. 546 00:35:55,440 --> 00:35:57,520 Zatknete nám služebnou, majore? 547 00:35:58,240 --> 00:35:59,160 Doufám, že ne. 548 00:36:01,240 --> 00:36:04,040 Je dcera mé dobré přítelkyně. Znám ji odmalička. 549 00:36:04,440 --> 00:36:06,640 Tak to bude mýlka. 550 00:36:07,560 --> 00:36:08,520 Jak se jmenuješ? 551 00:36:09,560 --> 00:36:10,400 Sara. 552 00:36:10,880 --> 00:36:12,720 Promiň, jestli jsem tě vylekal. 553 00:36:13,840 --> 00:36:14,680 Promiňte. 554 00:36:18,200 --> 00:36:20,520 Už vás nebudu zdržovat od večírku. 555 00:36:31,480 --> 00:36:33,240 Ještě jsem tě nepřivítal. 556 00:36:34,760 --> 00:36:37,240 Asi to nevíš, ale znal jsem tě jako malou. 557 00:36:37,600 --> 00:36:38,440 I tvou sestru. 558 00:36:45,440 --> 00:36:46,960 Máš oči po matce. 559 00:36:51,440 --> 00:36:53,760 Posbírej nádobí a pak tu zavři. 560 00:36:54,760 --> 00:36:55,600 Jistě. 561 00:37:11,560 --> 00:37:14,520 Dones to zpátky a skliď ze stolu. Šli do zahrady. 562 00:37:15,240 --> 00:37:16,080 Jistě, Roso. 563 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 Ahoj. 564 00:37:28,400 --> 00:37:29,600 - Ahoj. - Ahoj. 565 00:37:30,360 --> 00:37:32,160 - Kdopak jsi? - Sergio. 566 00:37:32,440 --> 00:37:35,800 Ahoj Sergio. Nevíš náhodou, čí je tohle auto? 567 00:37:36,520 --> 00:37:37,360 Je moje. 568 00:37:38,560 --> 00:37:40,480 Tímhle čudlíkem se zrychluje 569 00:37:42,320 --> 00:37:44,520 - a tímhle brzdí. - Skvělé. 570 00:37:44,600 --> 00:37:47,640 - Páni, parádní bourák. - Nechceš si hrát? 571 00:37:48,440 --> 00:37:50,960 Ráda bych, ale teď nemůžu. 572 00:37:51,560 --> 00:37:54,280 Nedovolí mi to, protože jsem v práci. 573 00:37:54,680 --> 00:37:55,640 Tak nic. 574 00:37:59,960 --> 00:38:00,800 Hele. 575 00:38:02,320 --> 00:38:05,320 Slibuju, že si příště dáme závod. 576 00:38:06,160 --> 00:38:08,920 Připrav se na prohru, já jsem totiž nejlepší. 577 00:38:09,000 --> 00:38:11,600 - Určitě vyhraju. - To se ještě uvidí. 578 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 Tak utíkej. 579 00:38:23,840 --> 00:38:25,760 Páni, Álvaro, bereš to rychle. 580 00:38:26,160 --> 00:38:27,400 Takový je ve všem? 581 00:38:28,240 --> 00:38:29,080 Ještě horší. 582 00:38:29,720 --> 00:38:31,320 Hned jsem tam. Skvělé. 583 00:38:31,840 --> 00:38:33,280 Co se děje? Někam jedeš? 584 00:38:33,800 --> 00:38:35,240 - To bylo z SLV. - Bože! 585 00:38:37,160 --> 00:38:41,400 Moje žena tu vakcínu proti tomu viru nakonec najde. 586 00:38:41,760 --> 00:38:44,360 - Dnes večer. - To rozhodně. 587 00:38:45,440 --> 00:38:47,440 Už testujete na lidech? 588 00:38:48,040 --> 00:38:49,040 Jen na králících. 589 00:38:49,880 --> 00:38:52,720 Lauro, přesvědč Danielu, že jí to sluší! 590 00:38:52,800 --> 00:38:56,120 Že jsou ty šaty úžasné? Ona tvrdí, že jí nesedí. 591 00:38:56,640 --> 00:38:57,720 No prosím… 592 00:38:59,400 --> 00:39:00,240 Danielo. 593 00:39:02,720 --> 00:39:03,720 Co je to s tebou? 594 00:39:06,200 --> 00:39:07,200 Jsi hrozně tichý. 595 00:39:09,360 --> 00:39:12,080 Tobě se ten chlap líbí? Ten nový major? 596 00:39:14,280 --> 00:39:17,720 - Ani líbí, ani nelíbí. - Mně se vůbec nelíbí. 597 00:39:21,880 --> 00:39:24,440 Brzy vyřeší Méridovu vraždu. 598 00:39:24,520 --> 00:39:26,640 Možná je to náš nejlepší policista. 599 00:39:26,720 --> 00:39:30,720 Kdyby se držel policie. Ale tohle je politická funkce, Luisi. 600 00:39:31,880 --> 00:39:34,600 Policie a armáda mají čím dál větší moc. 601 00:39:38,800 --> 00:39:41,760 Dáváme jim moc, aby nás mohli ochránit. 602 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 Ano. 603 00:39:45,200 --> 00:39:48,480 Ale až povstanou, kdo nás ochrání před nimi? 604 00:39:51,360 --> 00:39:53,600 - Nebavíte se o politice, že ne? - Ne. 605 00:39:54,040 --> 00:39:56,120 - Ne. - Vůbec ne. 606 00:39:56,200 --> 00:39:59,120 - Pojď, půjdeme za tvými kmotřenci. - Ano. 607 00:39:59,360 --> 00:40:01,760 Hele, máme květinovou komisi… 608 00:40:14,040 --> 00:40:17,880 Možná to vypadá divně, ale ani nevíte, kolik lidí zkouší krást. 609 00:40:18,840 --> 00:40:19,960 Nejsme zloději. 610 00:40:20,040 --> 00:40:22,520 Oni taky ne, ale lidé mají hlad. 611 00:40:23,240 --> 00:40:24,280 Dnešní mzda. 612 00:40:27,120 --> 00:40:28,120 Dobrou noc, Raii. 613 00:40:33,400 --> 00:40:34,240 Ale… 614 00:40:35,000 --> 00:40:36,360 Není tu žádný dokument. 615 00:40:38,040 --> 00:40:38,960 Nevzala nás. 616 00:40:39,960 --> 00:40:41,320 To vám musí říct ona. 617 00:40:42,200 --> 00:40:43,080 Danielo. 618 00:40:43,160 --> 00:40:45,880 - Přines mi rukavice. - Tak se jí zeptáme. 619 00:40:46,200 --> 00:40:49,080 - Ale… kdo si myslíte, že jste? - Madam. 620 00:40:49,360 --> 00:40:51,520 Vraťte se! Kdo si myslíte, že jste? 621 00:40:51,600 --> 00:40:53,280 - Madam. - Kam bys rád? 622 00:40:53,360 --> 00:40:55,760 - Jen chci mluvit s paní. - Promiňte. 623 00:40:55,840 --> 00:40:57,360 To nic, Roso. Pusť je. 624 00:40:59,720 --> 00:41:01,240 Promiňte, že tak naléhám. 625 00:41:01,720 --> 00:41:03,960 Potřebuju vědět, jestli nás berete. 626 00:41:04,400 --> 00:41:07,000 Bez té smlouvy nám nevrátí naši dceru. 627 00:41:07,400 --> 00:41:09,760 Smlouvy podepisuji až po zkušební době. 628 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 - Tyhle, mami? - Ano, díky. 629 00:41:11,880 --> 00:41:13,120 Prosím, vyslechněte… 630 00:41:16,520 --> 00:41:18,000 Sergiovi ses líbila, viď? 631 00:41:19,760 --> 00:41:21,240 Jsi dobrá máma. 632 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Není to můj syn, ale jako by byl. 633 00:41:31,440 --> 00:41:33,160 Danielo, připrav jim papíry 634 00:41:34,400 --> 00:41:36,160 na zítřejší ráno. 635 00:41:37,000 --> 00:41:38,440 Brzy dceru dostanete. 636 00:41:39,080 --> 00:41:40,320 - Moc díky. - Jedeme. 637 00:41:42,080 --> 00:41:43,680 - Chceš pomoct? - Ano, díky. 638 00:41:44,440 --> 00:41:46,480 A zvlášť s těmi šaty. 639 00:41:46,800 --> 00:41:48,960 - Podpatky jsou děs. - To neříkej. 640 00:41:49,040 --> 00:41:49,880 Sbohem. 641 00:41:51,400 --> 00:41:54,120 Pojďte se mnou, prosím. Pomůžeš mi, Roso? 642 00:41:54,440 --> 00:41:55,280 Jistě. 643 00:41:55,800 --> 00:41:57,760 - Potřebuju vaše podpisy. - Jistě. 644 00:41:58,760 --> 00:41:59,920 Děkuju. 645 00:42:00,120 --> 00:42:01,920 Hugo, musím ti něco říct. 646 00:42:03,960 --> 00:42:04,800 Potom. 647 00:42:05,280 --> 00:42:06,520 - Jdeme. - Dobře. 648 00:42:09,600 --> 00:42:12,720 SLV 649 00:42:32,440 --> 00:42:34,680 - Dobrý večer, Almo. - Zdravím, Tomási. 650 00:42:35,040 --> 00:42:36,200 Zabrala ta dávka? 651 00:42:36,880 --> 00:42:38,120 To ještě nevíme. 652 00:42:38,640 --> 00:42:41,320 - Zatím máme pozitivní výsledky. - Skvělé. 653 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 Tak, ještě trochu. 654 00:43:00,280 --> 00:43:01,120 No tak. 655 00:43:03,080 --> 00:43:06,600 Zítra hned ráno chci zprávu s finálními výsledky. 656 00:43:07,400 --> 00:43:09,440 Zajisté, Almo. Budeš ji mít. 657 00:43:14,800 --> 00:43:19,120 Teď ti určitě bude líp. Už máš mnohem lepší barvu. 658 00:43:20,480 --> 00:43:21,400 Ahoj Jorge. 659 00:43:22,440 --> 00:43:24,440 Dobrý večer, paní ředitelko. 660 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 Ahoj fešáku. 661 00:43:26,920 --> 00:43:27,920 Jak se cítíš? 662 00:43:28,880 --> 00:43:29,920 Jak ti je? 663 00:43:32,240 --> 00:43:34,760 Neboj se, princezno. Nic to není. 664 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 Odpočiň si, drahoušku. 665 00:43:39,000 --> 00:43:40,720 Zítra ti bude mnohem líp. 666 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Co to je? 667 00:43:57,840 --> 00:43:59,680 Osobní věci jsou zakázané. 668 00:44:01,040 --> 00:44:01,880 Prosím. 669 00:44:03,160 --> 00:44:04,160 Prosím. 670 00:44:07,360 --> 00:44:08,560 Víš, co uděláme? 671 00:44:08,640 --> 00:44:09,720 Já ti ho pohlídám. 672 00:44:12,720 --> 00:44:15,480 - Dostanu ho zpátky, až půjdu odsud? - Jistě. 673 00:44:16,120 --> 00:44:16,960 Určitě. 674 00:44:18,440 --> 00:44:19,440 Teď si odpočiň. 675 00:44:20,040 --> 00:44:20,880 Šup. 676 00:44:21,480 --> 00:44:22,680 Zítra bude líp. 677 00:44:23,880 --> 00:44:24,960 Já ti ho pohlídám. 678 00:44:27,240 --> 00:44:28,080 Odpočiň si. 679 00:44:29,840 --> 00:44:31,080 Dobrou, princezno. 680 00:44:38,520 --> 00:44:39,720 To bylo naposled. 681 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 Víš, co máš dělat. 682 00:44:44,800 --> 00:44:47,400 V zájmu vlastní bezpečnosti 683 00:44:47,480 --> 00:44:51,480 mějte propustky a doklady připravené k předložení policii. 684 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 - Chtěla jsem ti říct… - Nemusíš mi nic říkat. 685 00:44:54,880 --> 00:44:55,720 Vážně. 686 00:44:57,280 --> 00:44:59,280 Ale musíš něco vědět. 687 00:45:02,800 --> 00:45:05,400 Musím co nejdřív odjet z Madridu. 688 00:45:06,480 --> 00:45:09,640 Carlos už na mě čeká ve starých tunelech obchvatu. 689 00:45:10,120 --> 00:45:10,960 Julie. 690 00:45:13,440 --> 00:45:16,120 Řekni mi, že to nesouvisí s tou mrtvolou. 691 00:45:20,640 --> 00:45:23,000 On zneužíval malou holku. 692 00:45:23,920 --> 00:45:26,280 Nemohla jsem to nechat být. 693 00:45:26,360 --> 00:45:28,320 - Měl jsi to vidět. - To nemusím. 694 00:45:30,520 --> 00:45:32,800 Určitě jsi udělala, cos musela. 695 00:45:37,840 --> 00:45:39,240 Vrátí ti ji, viď? 696 00:45:39,800 --> 00:45:42,440 Samozřejmě. Mám ty papíry! 697 00:45:43,000 --> 00:45:44,400 - Musí mi ji dát. - Ano. 698 00:45:45,880 --> 00:45:47,000 Uděláš pro mě něco? 699 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 Co? 700 00:45:49,920 --> 00:45:51,400 Postarej se o mámu. 701 00:45:52,880 --> 00:45:55,080 Bojím se o ni, navíc po tom se Sarou… 702 00:45:55,160 --> 00:45:57,480 - Neboj se. Bude v pořádku. - Ano. 703 00:45:57,560 --> 00:45:59,280 Hlavně, když budeš v bezpečí. 704 00:46:03,760 --> 00:46:04,600 Julie. 705 00:46:08,920 --> 00:46:10,880 Nikdy ti to nezapomenu. 706 00:46:13,280 --> 00:46:14,120 Nikdy. 707 00:46:22,880 --> 00:46:24,000 Opatruj se. 708 00:46:26,160 --> 00:46:27,000 Ty taky. 709 00:46:29,160 --> 00:46:33,960 V zájmu bezpečnosti žádáme občany, aby se spořádaně vrátili do svých domovů. 710 00:47:08,680 --> 00:47:10,200 Otevřete! 711 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 Otevřete dveře! 712 00:47:18,040 --> 00:47:18,880 Otevřete! 713 00:47:22,560 --> 00:47:23,960 Stůj! Ani hnout! 714 00:47:49,480 --> 00:47:51,720 - Rád vás konečně poznávám. - Majore. 715 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 - Můžeme. - Prosím. 716 00:48:01,920 --> 00:48:04,640 Majore Jiménezi, chci vám blahopřát, 717 00:48:04,720 --> 00:48:06,960 že jste ten případ tak rychle vyřešil. 718 00:48:07,360 --> 00:48:10,240 Děkuji, ale tohle blahopřání nepatří jen mně. 719 00:48:10,880 --> 00:48:16,040 Je pro celé Bezpečnostní oddělení a hlavně pro všechny poctivé a spořádané lidi, 720 00:48:16,120 --> 00:48:18,200 kterých je v této zemi většina. 721 00:48:18,760 --> 00:48:22,080 Rád bych využil této příležitosti a poslal jim zprávu. 722 00:48:26,920 --> 00:48:30,080 Obracím se na vás jako nový šéf státní bezpečnosti, 723 00:48:31,400 --> 00:48:33,480 abych vám sdělil důležitou zprávu. 724 00:48:37,520 --> 00:48:40,080 Vrah majora Méridy byl zastřelen 725 00:48:40,840 --> 00:48:42,680 na útěku z hlavního města. 726 00:48:46,360 --> 00:48:50,840 Ještě jednou velký dík všem policistům Nového Španělska 727 00:48:51,560 --> 00:48:53,280 za jejich vynikající práci. 728 00:48:55,760 --> 00:48:57,600 Hele! Něco ti upadlo. 729 00:49:01,480 --> 00:49:03,560 Ještě že jsme ti to podali. 730 00:49:10,760 --> 00:49:12,080 Stát! Nestřílejte! 731 00:49:19,960 --> 00:49:22,360 Bylo to příkladné vyšetřování, 732 00:49:24,680 --> 00:49:25,800 provedené účinně 733 00:49:27,720 --> 00:49:28,600 a rychle. 734 00:49:33,240 --> 00:49:34,920 Žijeme v těžké době 735 00:49:36,080 --> 00:49:39,920 a nemůžeme si dovolit ukázat před naším nepřítelem 736 00:49:40,000 --> 00:49:41,240 ani náznak slabosti. 737 00:49:42,640 --> 00:49:44,320 Proto můžete klidně spát. 738 00:49:46,760 --> 00:49:50,880 My budeme i nadále zajišťovat prosperitu a bezpečí nás všech, 739 00:49:54,640 --> 00:49:55,600 našich seniorů, 740 00:49:59,680 --> 00:50:00,640 našich rodin. 741 00:50:04,160 --> 00:50:05,200 Ahoj. 742 00:50:05,280 --> 00:50:06,320 Dobrý večer. 743 00:50:08,000 --> 00:50:09,360 Těch, co neměli štěstí. 744 00:50:19,200 --> 00:50:21,280 A všech poctivých občanů této země. 745 00:50:28,600 --> 00:50:30,080 Emilie, pojď se podívat. 746 00:50:33,320 --> 00:50:35,920 Uděláme vše, co je v našich silách, 747 00:50:36,000 --> 00:50:39,040 abychom zajistili mír a klidné soužití našeho lidu. 748 00:50:40,400 --> 00:50:41,440 A buďte si jistí, 749 00:50:43,280 --> 00:50:46,920 že naše nepřátele čeká jediné. Porážka. 750 00:50:51,200 --> 00:50:52,440 Nevíte, kolik je? 751 00:50:53,480 --> 00:50:54,640 Bylo jedenáct. 752 00:50:55,600 --> 00:50:56,680 Mají zpoždění. 753 00:51:00,840 --> 00:51:05,880 A nezaváháme, až bude potřeba někomu zabránit v narušování stability, 754 00:51:06,600 --> 00:51:09,720 kterou jsme si tak těžce vydobyli, ať je to kdokoliv. 755 00:51:20,320 --> 00:51:21,640 Utíkejte! 756 00:51:22,800 --> 00:51:23,880 Utíkejte! 757 00:51:33,400 --> 00:51:34,440 Dobrou noc. 758 00:51:34,800 --> 00:51:35,920 A pamatujte: 759 00:51:37,880 --> 00:51:39,400 Budoucnost patří nám. 760 00:51:42,400 --> 00:51:46,640 Enrique Jiménez zatkl teroristu, který zabil majora Méridu. 761 00:51:46,840 --> 00:51:47,880 Hajzl jeden… 762 00:51:48,600 --> 00:51:50,240 - Stát! - Nestřílejte! 763 00:51:50,320 --> 00:51:51,880 Ukažte ruce, ať je vidím. 764 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 Tohle jsou ty výjimečné děti. 765 00:51:56,160 --> 00:51:57,760 Chci jen zpátky svou neteř. 766 00:51:57,840 --> 00:51:59,680 Budu tě čekat večer u mě doma. 767 00:51:59,960 --> 00:52:00,800 Co ty na to? 768 00:52:03,160 --> 00:52:04,840 Neboj se. Já se to postarám. 769 00:52:10,120 --> 00:52:12,760 Co bychom si bez tohohle režimu počali? 770 00:52:12,840 --> 00:52:15,280 - Kdes to vzal? - Viděl jsem to a vzal to. 771 00:52:15,360 --> 00:52:17,520 To není hra. Zabíjí i za menší věci. 772 00:52:17,600 --> 00:52:19,520 Naše město je bohaté a bezpečné, 773 00:52:19,600 --> 00:52:21,880 pokud se vyhnete problémům, jistě. 774 00:52:22,720 --> 00:52:23,560 Vstávat! 775 00:52:23,640 --> 00:52:26,440 Nepotřebujeme testy na zvířatech ani antigeny. 776 00:52:26,520 --> 00:52:27,560 Měly to děti. 777 00:52:27,640 --> 00:52:31,640 - Vyšší dávku nevydrží. - Tomási, při výzkumu se musí riskovat. 778 00:52:33,760 --> 00:52:35,840 Děláš drsňáka, ale já to umím líp. 779 00:52:35,920 --> 00:52:37,000 Protože mám dceru, 780 00:52:37,080 --> 00:52:40,040 která potřebuje, aby tátu nedostali sráči jako ty. 781 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 Moji andílci. 782 00:52:44,200 --> 00:52:46,600 Překlad titulků: Anna Perglerová