1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:00:17,360 --> 00:00:18,560
Wieso ist alles weg?
3
00:00:19,240 --> 00:00:21,600
Marta weiß, dass es einen Weltkrieg gab
4
00:00:21,680 --> 00:00:24,160
und noch unheilbare Krankheiten
entstanden.
5
00:00:24,240 --> 00:00:26,560
Der Planet wurde auch sehr krank.
6
00:00:26,760 --> 00:00:28,600
Die Leute hatten Angst
7
00:00:28,680 --> 00:00:32,160
und verlangten starke Regierungen,
aber sie nahmen uns die Freiheit.
8
00:00:32,240 --> 00:00:33,560
Aber wir kriegen sie zurück.
9
00:00:35,960 --> 00:00:38,720
Wow, du siehst aus wie meine Mama.
10
00:00:40,520 --> 00:00:43,080
-Identisch.
-Mama gab es mir,
11
00:00:43,160 --> 00:00:44,400
als sie das tat.
12
00:00:45,560 --> 00:00:47,680
-Und? Wie geht es ihr?
-Sehr gut.
13
00:00:47,760 --> 00:00:50,280
-Ihre Mutter rettete ihr Leben.
-Im Tausch gegen ihres.
14
00:00:52,160 --> 00:00:53,600
Marta Mújica, zehn Jahre alt.
15
00:00:54,040 --> 00:00:55,680
-Onkel Álex!
-Wo gehst du hin?
16
00:00:55,760 --> 00:00:57,920
-Sie bringen sie weg, verdammt!
-Papa!
17
00:00:58,000 --> 00:00:58,880
Marta!
18
00:01:02,960 --> 00:01:03,880
Sie töten uns!
19
00:01:03,960 --> 00:01:07,440
Sie brachten sie in eine Kolonie,
bis ihr einen Job habt.
20
00:01:08,520 --> 00:01:09,640
Tu mir einen Gefallen.
21
00:01:09,720 --> 00:01:12,280
Ich sagte meiner Frau,
wir waren gute Freunde.
22
00:01:12,520 --> 00:01:13,400
Das waren wir.
23
00:01:13,480 --> 00:01:14,400
Jetzt nicht mehr.
24
00:01:15,040 --> 00:01:18,520
Sag ihm, er soll um 7 Uhr kommen.
An der Grenze ist sein Passierschein.
25
00:01:22,040 --> 00:01:23,760
Ich habe einen Soldaten getötet.
26
00:01:23,840 --> 00:01:25,120
Lass sie los!
27
00:01:25,920 --> 00:01:27,320
-Wie heißt du?
-Sol.
28
00:01:27,400 --> 00:01:28,480
Sol, gehen wir.
29
00:01:29,400 --> 00:01:32,120
Hugo Mújica.
Wussten Sie nicht, wir suchen ein Paar?
30
00:01:32,200 --> 00:01:34,000
Meine Frau ändert ihre Pläne.
31
00:01:35,840 --> 00:01:38,400
Du musst gehen, Julia. Ich komme mit.
32
00:01:38,480 --> 00:01:40,320
Warum erzielen wir keine Ergebnisse?
33
00:01:40,400 --> 00:01:43,080
Weil du ein Feigling bist!
Du solltest die Dosis erhöhen.
34
00:01:43,160 --> 00:01:46,280
Diese besonderen Kinder
sind unsere einzige Hoffnung.
35
00:01:53,960 --> 00:01:55,000
-Hier entlang.
-Lauft!
36
00:01:55,080 --> 00:01:57,120
Los!
37
00:02:00,560 --> 00:02:02,520
Halt! Auf den Boden!
38
00:02:03,440 --> 00:02:05,160
Los.
39
00:02:07,440 --> 00:02:09,120
-Hinter ihm her!
-Oma!
40
00:02:09,200 --> 00:02:11,320
-Stopp!
-Sie haben mich gefunden.
41
00:02:12,040 --> 00:02:12,920
Los!
42
00:02:15,040 --> 00:02:15,960
Raus da!
43
00:02:18,240 --> 00:02:19,840
Los! Halt!
44
00:02:21,200 --> 00:02:22,720
Wir müssen die Kleine verstecken.
45
00:02:22,800 --> 00:02:23,880
Sauber!
46
00:02:26,760 --> 00:02:27,600
Sauber!
47
00:02:32,880 --> 00:02:33,720
Kleine.
48
00:02:34,200 --> 00:02:35,360
Was ist los?
49
00:02:37,360 --> 00:02:38,720
Hände hoch, Señora.
50
00:02:40,000 --> 00:02:41,640
Hören Sie mich bitte an.
51
00:02:42,360 --> 00:02:45,480
-Verstecken wir uns. Schnell.
-Wir sind arm, aber wir sind gut.
52
00:02:46,400 --> 00:02:49,480
-Ich bin der Vormund der zwei Mädchen.
-Ist die Hure da drin?
53
00:02:49,560 --> 00:02:50,920
Sie ist keine Hure.
54
00:02:51,320 --> 00:02:53,760
Sie ist ein Kind und studiert Schneiderei.
55
00:02:54,960 --> 00:02:56,200
Wir haben kein Geld.
56
00:02:57,760 --> 00:03:00,160
Und dieser Herr, der Soldat…
57
00:03:01,600 --> 00:03:02,440
Kennen Sie ihn?
58
00:03:03,400 --> 00:03:04,240
Natürlich.
59
00:03:05,080 --> 00:03:07,120
Er holt Mädchen hier ab
60
00:03:08,880 --> 00:03:10,640
und will freundlich sein.
61
00:03:11,760 --> 00:03:13,360
Aber keine Sorge.
62
00:03:14,400 --> 00:03:17,960
Seien Sie versichert,
wir werden nichts sagen.
63
00:03:18,040 --> 00:03:18,880
Das reicht.
64
00:03:33,120 --> 00:03:35,480
Oma!
65
00:03:54,160 --> 00:03:58,760
MEINE SCHWESTER SARA
66
00:04:05,240 --> 00:04:06,520
KEINE ANGST
67
00:04:08,120 --> 00:04:11,760
BAUE DIE ZUKUNFT AUF
68
00:04:14,320 --> 00:04:16,960
VERGISS DEN REGEN NICHT
69
00:04:18,560 --> 00:04:20,720
LACHE SIE AUS
70
00:04:22,640 --> 00:04:25,400
GEGEN DIE MAUER, ERINNERUNG
71
00:04:25,800 --> 00:04:29,160
RECHTE WERDEN EROBERT
72
00:04:40,200 --> 00:04:41,760
Hast du Benzin bekommen?
73
00:04:42,520 --> 00:04:43,960
Wir nehmen das Motorrad?
74
00:04:44,720 --> 00:04:45,560
Das Motorrad?
75
00:04:46,360 --> 00:04:50,480
Im Süden gibt es weniger Kontrollpunkte.
Heute Nachmittag sind wir in Cádiz.
76
00:04:50,560 --> 00:04:53,440
-Warum Cádiz?
-Von dort aus überqueren wir die Meerenge.
77
00:04:54,160 --> 00:04:55,560
Hör zu, Carlos,
78
00:04:55,840 --> 00:04:58,240
ist es nicht sicherer nachts zu gehen?
79
00:04:58,320 --> 00:05:00,760
Ja, aber mein Kontakt
will vor Sonnenuntergang los.
80
00:05:05,080 --> 00:05:05,920
Hallo?
81
00:05:14,680 --> 00:05:16,000
Mist, es ist Hugo.
82
00:05:16,480 --> 00:05:17,840
-Hugo, was…?
-Julia.
83
00:05:18,000 --> 00:05:19,280
Saras Mann.
84
00:05:20,440 --> 00:05:22,320
-Ist alles in Ordnung?
-Ja.
85
00:05:23,120 --> 00:05:24,280
Carlos, mein Freund.
86
00:05:25,600 --> 00:05:26,440
Freut mich.
87
00:05:28,880 --> 00:05:31,200
-Warum bist du hier?
-Ich habe ein Problem.
88
00:05:31,960 --> 00:05:33,400
Gestern brachten sie Marta weg.
89
00:05:34,120 --> 00:05:36,880
-Was meinst du?
-Beim Check-in.
90
00:05:36,960 --> 00:05:40,040
Scheinbar trennen sie Kinder
von arbeitslosen Eltern.
91
00:05:40,360 --> 00:05:42,320
Ich weiß nicht, ein neues Gesetz.
92
00:05:43,160 --> 00:05:44,000
Mal sehen.
93
00:05:45,160 --> 00:05:47,400
-Geht es dir gut?
-Ja.
94
00:05:47,480 --> 00:05:51,600
-Brauchst du etwas? Kann ich helfen?
-Nein. Emilia besorgte mir einen Job.
95
00:05:51,960 --> 00:05:53,280
Gut.
Ja.
96
00:05:53,360 --> 00:05:54,400
In Sektor 1.
97
00:05:54,640 --> 00:05:57,040
-Alles legal. Ich fange heute Abend an.
-Toll.
98
00:05:57,240 --> 00:05:58,320
Ja, es gibt nur…
99
00:05:59,120 --> 00:06:00,800
Na ja, es gibt ein Problem.
100
00:06:01,520 --> 00:06:03,200
Sie suchen ein Ehepaar.
101
00:06:03,920 --> 00:06:04,760
Ein Ehepaar?
102
00:06:05,680 --> 00:06:06,520
Ja.
103
00:06:07,160 --> 00:06:09,720
Ich habe schon die Passierscheine
für den Checkpoint.
104
00:06:10,640 --> 00:06:12,120
Ich kann nicht allein gehen.
105
00:06:15,480 --> 00:06:16,320
Hugo und Sara?
106
00:06:17,840 --> 00:06:18,720
Ja.
107
00:06:19,120 --> 00:06:20,480
Ich soll Sara spielen?
108
00:06:21,120 --> 00:06:24,200
Nur für ein paar Tage,
bis ich unterschreibe und Marta kriege.
109
00:06:24,280 --> 00:06:26,760
-Dann finde ich eine Lösung.
-Nein. Sorry.
110
00:06:26,840 --> 00:06:28,480
Sorry, ich rede nicht mit dir.
111
00:06:30,720 --> 00:06:31,920
-Mal sehen.
-Was?
112
00:06:33,360 --> 00:06:35,200
Wir müssen jetzt gehen.
113
00:06:36,560 --> 00:06:38,400
Wir stecken in Schwierigkeiten…
114
00:06:39,200 --> 00:06:40,480
Wir müssen gehen.
115
00:06:40,560 --> 00:06:42,280
Ist es wichtiger als ihr Leben?
116
00:06:42,360 --> 00:06:44,600
-Scheiße, Hugo.
-Komm her.
117
00:06:46,840 --> 00:06:47,680
Julia.
118
00:06:48,680 --> 00:06:50,440
-Carlos, hör zu.
-Wir haben keine Zeit.
119
00:06:50,520 --> 00:06:54,720
Es war schwer, alles zu organisieren.
Leute riskieren ihr Leben für uns.
120
00:06:57,560 --> 00:06:59,160
Unser Plan steht fest.
121
00:07:01,120 --> 00:07:03,560
Wenn sie ihn wollen,
stellen sie ihn so oder so ein.
122
00:07:03,640 --> 00:07:04,480
Ja.
123
00:07:05,040 --> 00:07:05,880
In Ordnung.
124
00:07:07,360 --> 00:07:09,600
Ich sage es ihm. Keine Sorge.
125
00:07:12,280 --> 00:07:14,240
Verheimlichst du mir etwas.
126
00:07:14,320 --> 00:07:15,160
Hier.
127
00:07:18,600 --> 00:07:21,680
-Tut mir leid, ich kann dir nicht helfen.
-Julia…
128
00:07:24,360 --> 00:07:25,200
Es tut mir leid.
129
00:07:28,400 --> 00:07:29,240
Viel Glück.
130
00:07:49,880 --> 00:07:50,720
Carlos…
131
00:07:52,880 --> 00:07:56,800
-Wenn wir ihm sagen, was…
-Er und deine Familie wären in Gefahr.
132
00:07:58,680 --> 00:08:00,160
Lass uns gehen, bitte.
133
00:08:07,560 --> 00:08:11,200
Guten Morgen! Raus aus den Federn!
134
00:08:12,160 --> 00:08:13,680
Zieht eure Uniformen an.
135
00:08:14,840 --> 00:08:17,400
Wer zu spät kommt, frühstückt nicht. Los.
136
00:08:18,320 --> 00:08:20,760
Wie geht's? Sehr gut.
137
00:08:21,720 --> 00:08:24,120
Sehr gut. Hier…
138
00:08:25,720 --> 00:08:29,280
Wenn ihr fertig seid, stellt euch an.
Zuerst geht's ins Bad,
139
00:08:29,760 --> 00:08:31,360
dann in die Cafeteria. Los.
140
00:08:33,160 --> 00:08:36,960
Ihr habt einen faulen Morgen.
Los, ihr müsst euch waschen.
141
00:08:37,520 --> 00:08:38,360
Marta!
142
00:08:41,040 --> 00:08:43,320
Sieh an, sieh an!
143
00:08:49,200 --> 00:08:51,800
Das habe ich von dir nicht erwartet.
144
00:08:54,560 --> 00:08:57,720
Du kannst dein Kopftuch nicht anziehen?
Es ist ganz einfach…
145
00:08:57,800 --> 00:09:00,640
Los, es ist ganz einfach,
du ziehst es über,
146
00:09:01,560 --> 00:09:03,760
nimmst deine Haare raus
und ziehst es hoch.
147
00:09:04,400 --> 00:09:05,840
Sehr gut! Siehst du?
148
00:09:06,360 --> 00:09:08,480
Ihr beide, schnell, in die Schlange.
149
00:09:20,520 --> 00:09:22,560
Danke. Es gehörte meiner Mutter.
150
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
Wir hätten nie nach Madrid kommen sollen!
Es ist die Hölle, verdammt!
151
00:09:40,240 --> 00:09:42,080
Álex, hör mit den Schlägen auf.
152
00:09:42,880 --> 00:09:44,440
Es ist nicht deine Schuld.
153
00:09:45,960 --> 00:09:47,920
Es ist diese verdammte Regierung.
154
00:09:50,800 --> 00:09:51,640
Es war…
155
00:09:53,200 --> 00:09:55,960
Es war das Einzige, um das sie mich bat.
156
00:09:57,440 --> 00:09:58,280
Was?
157
00:09:59,240 --> 00:10:00,080
Sara.
158
00:10:01,880 --> 00:10:04,400
Sie bat mich nur, auf Marta aufzupassen.
159
00:10:06,280 --> 00:10:09,200
Ich versprach,
sie mit meinem Leben zu beschützen.
160
00:10:10,800 --> 00:10:13,840
-Und ich habe sie verloren.
-Wir finden sie.
161
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
-Ich verspreche es.
-Ach ja? Wie?
162
00:10:18,880 --> 00:10:23,120
Was soll ich tun?
Ich weiß einfach nicht, was ich tun soll.
163
00:10:28,360 --> 00:10:30,000
Weißt du noch, als Papa starb?
164
00:10:32,280 --> 00:10:33,320
Natürlich.
165
00:10:34,240 --> 00:10:35,760
Wir lagen im Bett.
166
00:10:36,760 --> 00:10:40,960
Ich tat, als schliefe ich,
aber ich hatte Angst. Du wusstest es.
167
00:10:41,840 --> 00:10:44,800
Du sagtest:
"Los, schlaf ein, alles wird gut.
168
00:10:45,680 --> 00:10:46,800
Ich weiß, was tun."
169
00:10:48,280 --> 00:10:49,520
Ich antwortete nicht.
170
00:10:52,240 --> 00:10:55,600
Ich wusste nicht, was dein Plan war,
aber ich glaubte dir.
171
00:10:56,200 --> 00:10:57,760
Ich schlief wie ein Stein.
172
00:10:58,640 --> 00:11:00,920
Du weißt immer, was zu tun ist.
173
00:11:01,960 --> 00:11:04,920
Sag mir, was ich tun soll,
und wie wir es lösen.
174
00:11:05,760 --> 00:11:07,240
Du weißt, wie.
175
00:11:08,080 --> 00:11:09,240
Im Grunde weißt du es.
176
00:11:14,640 --> 00:11:16,480
Ich werde die Grenze überqueren
177
00:11:17,400 --> 00:11:18,920
und den Job bekommen.
178
00:11:20,280 --> 00:11:22,800
Ich überrede sie,
mich allein einzustellen.
179
00:11:25,280 --> 00:11:28,480
Du gehst zum Check-in und findest heraus,
wo Marta ist.
180
00:11:29,000 --> 00:11:31,760
Wenn wir es herausfinden, holen wir sie.
181
00:11:32,760 --> 00:11:35,240
Dann gehen wir drei zurück nach Asturien.
182
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
Das machen wir.
183
00:11:47,720 --> 00:11:48,680
Ich habe Hunger.
184
00:11:49,200 --> 00:11:50,560
Wir frühstücken danach.
185
00:11:51,440 --> 00:11:52,400
Nach was?
186
00:11:53,600 --> 00:11:55,080
Hier piksen sie dich.
187
00:12:08,560 --> 00:12:10,840
Los, fangen wir an. Komm, Héctor.
188
00:12:14,680 --> 00:12:17,680
Manchmal kotzt man und wird müde.
189
00:12:17,760 --> 00:12:19,400
Aber sie geben dir Joghurt.
190
00:12:53,520 --> 00:12:54,360
Sag es mir.
191
00:12:56,200 --> 00:12:58,320
Hast du Comandante Mérida erstochen?
192
00:13:00,120 --> 00:13:02,240
-Ich erinnere mich nicht.
-Ach nein?
193
00:13:11,320 --> 00:13:12,160
Sol.
194
00:13:14,760 --> 00:13:18,040
Wie lange hält es deine Schwester
wohl allein aus?
195
00:13:22,240 --> 00:13:23,680
Das weißt du auch nicht.
196
00:13:25,080 --> 00:13:25,920
Mal sehen.
197
00:13:28,560 --> 00:13:31,240
Du bist das Einzige,
was sie auf der Welt hat.
198
00:13:32,680 --> 00:13:33,760
Und du bist hier.
199
00:13:37,360 --> 00:13:39,680
Wer war in dieser Nacht bei dir?
200
00:13:43,920 --> 00:13:45,240
Was haben sie getan?
201
00:13:46,880 --> 00:13:48,040
Kannst du laufen?
202
00:13:48,960 --> 00:13:50,360
Ich hole dich hier raus.
203
00:13:52,240 --> 00:13:53,080
Ja.
204
00:13:53,560 --> 00:13:54,800
-Ja?
-Ich helfe Ihnen.
205
00:13:56,000 --> 00:13:58,800
Sehr gut.
206
00:14:18,760 --> 00:14:19,640
Stopp.
207
00:14:19,720 --> 00:14:21,040
-Was?
-Stopp, Carlos.
208
00:14:21,120 --> 00:14:22,720
-Was?
-Halt an.
209
00:14:33,440 --> 00:14:34,280
Mama?
210
00:14:34,760 --> 00:14:35,600
Ja?
211
00:14:39,880 --> 00:14:41,720
-Du bist hier.
-Ja.
212
00:14:44,200 --> 00:14:45,920
Ich brauche deine Hilfe, Mama.
213
00:14:46,000 --> 00:14:48,880
Trink.
214
00:14:56,840 --> 00:14:57,720
Navarro,
215
00:14:58,240 --> 00:15:00,960
arrangieren Sie ihre Freilassung in einer…
216
00:15:02,560 --> 00:15:03,600
…halben Stunde?
217
00:15:04,720 --> 00:15:06,720
-In einer halben Stunde.
-Sehr gut.
218
00:15:17,000 --> 00:15:18,160
Freut dich das?
219
00:15:19,840 --> 00:15:23,120
Du musst dich nur noch etwas bemühen.
220
00:15:26,480 --> 00:15:29,160
Die Frau, die dir half.
Hatte sie lange Haare?
221
00:15:30,680 --> 00:15:31,840
So wie du?
222
00:15:33,000 --> 00:15:33,840
-Ja.
-Ja?
223
00:15:34,080 --> 00:15:35,240
-Ja.
-Sehr gut.
224
00:15:35,800 --> 00:15:37,760
Sie hatte viele Zöpfe.
225
00:15:52,760 --> 00:15:53,920
Was hat sie an?
226
00:15:54,560 --> 00:15:58,000
-Einen grünen Rock, glaube ich.
-Den, den ich ihr geschenkt habe.
227
00:15:58,080 --> 00:15:59,040
-Ach ja?
-Ja.
228
00:16:00,760 --> 00:16:03,640
Er ist im Schrank.
Sie ließ ihn letztes Mal hier.
229
00:16:04,240 --> 00:16:05,240
Hast du ihn hier?
230
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
Natürlich. Ich zeige ihn dir.
231
00:16:15,120 --> 00:16:18,760
Tut mir leid.
Entschuldigung. Nur eine Minute.
232
00:16:19,240 --> 00:16:21,520
-Verzeihung.
-Ich beeile mich.
233
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
-Ja, aber…
-Verzeihung.
234
00:16:23,960 --> 00:16:27,280
-Stell dich an, wie alle anderen.
-Erinnerst du dich an mich?
235
00:16:27,920 --> 00:16:30,880
-Ja. Du warst gestern hier, oder?
-Ja.
236
00:16:30,960 --> 00:16:32,320
Können wir kurz reden?
237
00:16:36,160 --> 00:16:38,800
Sorry,
kannst du mich fünf Minuten vertreten?
238
00:16:39,000 --> 00:16:39,840
Danke.
239
00:16:43,240 --> 00:16:44,760
Es dauert nur ganz kurz.
240
00:16:48,320 --> 00:16:50,320
Erinnerst du dich an das Kind,
das hier war?
241
00:16:51,160 --> 00:16:53,720
Klein, blond, sie hatte eine Mütze auf.
242
00:16:54,360 --> 00:16:55,720
Ihr nahmt ihr Blut ab.
243
00:16:56,920 --> 00:16:58,720
Marta, sie heißt Marta Mújica.
244
00:16:59,760 --> 00:17:02,840
-Es kommen so viele.
-Sie brachten sie in eine Kolonie.
245
00:17:03,000 --> 00:17:04,160
Sie hatte Glück.
246
00:17:04,240 --> 00:17:06,720
Sie ist gut umsorgt,
bis ihr Arbeit findet.
247
00:17:07,640 --> 00:17:08,840
Wo ist sie?
248
00:17:09,560 --> 00:17:12,720
Wir gehen in unser Dorf zurück.
Wenn wir sie kriegen, gehen wir.
249
00:17:12,800 --> 00:17:16,000
-Ich weiß nichts. Ich muss arbeiten.
-Nur eine Adresse.
250
00:17:17,680 --> 00:17:19,640
Sie werden euch kontaktieren.
251
00:17:19,720 --> 00:17:20,880
Ich gebe nicht auf.
252
00:17:21,120 --> 00:17:22,680
Niemals, hörst du?
253
00:17:22,760 --> 00:17:25,400
Ich komme morgen, übermorgen, wann immer.
254
00:17:25,480 --> 00:17:28,480
Ich habe in dieser verdammten Stadt
nichts Besseres zu tun.
255
00:17:29,840 --> 00:17:32,320
-Sprich leise.
-Sag mir bitte, wo sie ist.
256
00:17:36,360 --> 00:17:40,320
Ich versuche, herauszufinden,
zu welcher Kolonie sie geschickt wurde.
257
00:17:40,400 --> 00:17:41,880
Aber ich verspreche nichts.
258
00:17:44,400 --> 00:17:47,640
Das Mädchen ist unser Leben.
Das verstehst du, oder?
259
00:17:57,880 --> 00:17:59,000
Komm morgen wieder.
260
00:18:00,680 --> 00:18:01,520
Danke.
261
00:18:03,960 --> 00:18:07,800
-Sorry, wie heißt du noch mal?
-Álex. Alejandro Mújica.
262
00:18:14,960 --> 00:18:15,840
Mújica…
263
00:18:23,960 --> 00:18:27,080
Ja. Ein Verwandter von einem der Kinder
264
00:18:27,160 --> 00:18:28,720
stellt zu viele Fragen.
265
00:18:31,080 --> 00:18:33,160
-Begoña, wie geht's?
-Hallo, Emilia.
266
00:18:33,320 --> 00:18:35,360
Hör zu, ich will nicht stören.
267
00:18:35,840 --> 00:18:37,400
Du störst nie.
268
00:18:38,160 --> 00:18:39,920
Ich wollte mit dir reden.
269
00:18:40,440 --> 00:18:44,120
-Aber mach dir keine Sorgen.
-Schieß los. Du machst mich nervös.
270
00:18:44,680 --> 00:18:46,160
Ist deine Tochter Julia hier?
271
00:18:46,760 --> 00:18:48,240
Julia? Nein. Warum?
272
00:18:48,640 --> 00:18:49,520
Wer ist es, Mama?
273
00:18:50,320 --> 00:18:51,760
-Begoña.
-Ah.
274
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Hallo, Begoña.
275
00:18:59,640 --> 00:19:00,480
Sara?
276
00:19:01,160 --> 00:19:02,640
-Wie geht's, Hübsche?
-Gut.
277
00:19:02,720 --> 00:19:04,280
-Es ist lange her.
-Ja.
278
00:19:06,280 --> 00:19:09,360
Ich hörte das mit deiner Tochter.
Mach dir keine Sorgen.
279
00:19:09,440 --> 00:19:12,800
-Sie hat sicher Spaß.
-Sie kümmern sich sicher gut um sie.
280
00:19:13,200 --> 00:19:15,360
Ich suche deine Schwester.
281
00:19:16,000 --> 00:19:18,200
Julia ist ein paar Tage verreist.
282
00:19:18,280 --> 00:19:21,960
-Ich habe sie eben gesehen…
-Sie kam, um sich zu verabschieden.
283
00:19:27,000 --> 00:19:29,800
Dann komme ich ein anderes Mal wieder.
284
00:19:30,880 --> 00:19:33,360
Na klar. Ich sage ihr, dass du sie suchst.
285
00:19:33,760 --> 00:19:35,080
Ist alles in Ordnung?
286
00:19:35,160 --> 00:19:37,160
Ja, alles okay.
287
00:19:37,520 --> 00:19:39,680
-Schön, dich zu sehen.
-Ebenso.
288
00:19:39,760 --> 00:19:40,960
-Tschüss.
-Tschüss, Begoña.
289
00:19:41,040 --> 00:19:42,000
Tschüss.
290
00:19:52,280 --> 00:19:54,760
FAHNDUNG
TELEFON FÜR HINWEISE: 091, 062 ODER 112
291
00:19:54,840 --> 00:19:55,680
Autoreifen!
292
00:19:56,320 --> 00:19:58,080
-Los.
-Reifen wie neu.
293
00:19:59,480 --> 00:20:00,600
Sehr billig!
294
00:20:02,840 --> 00:20:03,680
Autoreifen!
295
00:20:08,480 --> 00:20:09,720
Was soll das, Carlos?
296
00:20:12,880 --> 00:20:13,720
Was ist los?
297
00:20:14,720 --> 00:20:16,000
-Sie wurde verhaftet.
-Was?
298
00:20:16,520 --> 00:20:18,360
-Wer?
-Das Mädchen, dem du geholfen hast.
299
00:20:18,440 --> 00:20:20,080
-Scheiße!
-Sie wird verhört.
300
00:20:20,880 --> 00:20:21,960
Scheiße! Verdammt!
301
00:20:22,560 --> 00:20:25,000
-Ich fasse es nicht.
-Du bist die Nächste.
302
00:20:28,680 --> 00:20:32,920
Heute Nacht fährt ein Bus los.
Es ist sicherer, als allein zu reisen.
303
00:20:33,840 --> 00:20:35,280
Es ist heute oder nie.
304
00:20:35,360 --> 00:20:37,880
-Wer weiß, wann der nächste fährt.
-Okay.
305
00:20:37,960 --> 00:20:41,360
Überquere nach der Arbeit die Grenze
und geh hier hin.
306
00:20:42,240 --> 00:20:44,440
-Zu den alten Tunneln der M-40.
-Zeig mal.
307
00:20:44,520 --> 00:20:45,360
Da.
308
00:20:47,960 --> 00:20:48,840
Um 23 Uhr.
309
00:20:49,800 --> 00:20:50,640
Okay?
310
00:20:51,920 --> 00:20:52,760
Okay.
311
00:21:03,920 --> 00:21:06,200
Hilf ihm, seine Tochter zurückzubekommen.
312
00:21:07,240 --> 00:21:08,560
Aber heute Nacht gehen wir.
313
00:21:15,000 --> 00:21:16,120
-Siehst gut aus.
-Klappe.
314
00:21:16,200 --> 00:21:17,160
Wie eine Nonne.
315
00:21:18,480 --> 00:21:19,440
Halt die Klappe.
316
00:21:24,000 --> 00:21:24,840
Hey…
317
00:21:26,160 --> 00:21:27,960
-Danke.
-Um 23 Uhr.
318
00:21:39,640 --> 00:21:41,200
Los, der Nächste. Schnell!
319
00:21:41,640 --> 00:21:45,600
Um Ihrer Gesundheit willen
ist der Zutritt für alle,
320
00:21:45,680 --> 00:21:50,040
die krank, undokumentiert oder
unpassend gekleidet sind, verboten.
321
00:21:52,920 --> 00:21:53,760
Los!
322
00:21:57,880 --> 00:21:59,000
Los, Beeilung!
323
00:21:59,840 --> 00:22:02,120
-Haben Sie etwas Metallisches dabei?
-Nein.
324
00:22:02,600 --> 00:22:05,800
-Etwas Organisches, nicht Registriertes?
-Nein, nichts.
325
00:22:07,000 --> 00:22:08,520
Der ist für ein Paar.
326
00:22:09,200 --> 00:22:12,160
Ja, meine Frau hat es nicht geschafft.
Sie kommt später.
327
00:22:12,240 --> 00:22:15,880
-Dann können Sie nicht durch. Zur Seite.
-Ich werde erwartet.
328
00:22:15,960 --> 00:22:19,560
-Mein erster Arbeitstag beim Minister.
-Ich sagte, zur Seite.
329
00:22:19,640 --> 00:22:22,360
Bitte, Sie sind doch sicher auch Vater.
330
00:22:22,440 --> 00:22:23,720
Zurücktreten, verdammt!
331
00:22:23,800 --> 00:22:24,760
Hugo!
332
00:22:25,560 --> 00:22:28,720
Hugo! Entschuldigung, ich muss vorbei.
333
00:22:32,080 --> 00:22:33,320
Tut mir leid. Hugo!
334
00:22:37,840 --> 00:22:40,440
Tut mir leid, Schatz. Ich bin spät dran.
335
00:22:40,880 --> 00:22:41,760
Entschuldigung.
336
00:22:44,600 --> 00:22:45,440
Bitte sehr.
337
00:22:47,040 --> 00:22:48,560
Die Bürger fühlen sich…
338
00:22:48,640 --> 00:22:50,240
FAHNDUNG
339
00:22:50,320 --> 00:22:53,680
Die Verbrechensrate der Hauptstadt
setzt ihren Abwärtstrend fort.
340
00:22:53,760 --> 00:22:56,880
Sie ist die niedrigste seit zehn Jahren.
341
00:22:57,080 --> 00:23:01,920
Obwohl einige Bereiche in Sektor 2 immer
noch Einbrüche und Gewalttaten erleiden,
342
00:23:02,000 --> 00:23:04,240
vermindert sich dies nach und nach…
343
00:23:04,360 --> 00:23:06,600
-Das passiert nicht noch mal.
-Danke.
344
00:23:07,000 --> 00:23:08,160
Ja, vielen Dank.
345
00:23:08,240 --> 00:23:10,840
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
halten Sie Ihre Passierscheine
346
00:23:10,920 --> 00:23:14,600
und Ihre Ausweise bereit
und zeigen Sie sie der Polizei.
347
00:23:15,440 --> 00:23:16,480
Gelände räumen!
348
00:23:18,280 --> 00:23:20,080
Los, weitergehen!
349
00:23:22,560 --> 00:23:24,480
Wie sieht es aus, Hugo?
350
00:23:26,280 --> 00:23:28,080
-Darf ich?
-Ja.
351
00:23:32,240 --> 00:23:33,240
So ist es besser.
352
00:23:34,400 --> 00:23:36,760
-Sie trug gern offene Haare.
-Los!
353
00:23:39,280 --> 00:23:41,480
-Um 23 Uhr muss ich weg.
-Ja, klar.
354
00:23:50,720 --> 00:23:53,240
-Woher haben sie so viel Wasser?
-Aus dem Meer.
355
00:23:54,680 --> 00:23:55,680
Sie entsalzen es.
356
00:24:00,040 --> 00:24:02,920
Diese Wichser haben unsere Probleme nicht.
357
00:24:04,040 --> 00:24:04,880
Stimmt's?
358
00:24:07,640 --> 00:24:10,280
Nächste Haltestelle: Zone C-2.
359
00:24:11,440 --> 00:24:13,280
-Herein.
-Danke.
360
00:24:20,680 --> 00:24:24,440
Von den Artischocken nur die Herzen.
361
00:24:24,520 --> 00:24:26,560
-Wirklich nur die Herzen.
-Jawohl.
362
00:24:27,680 --> 00:24:29,840
Carlos,
die Blumen müssen perfekt aussehen.
363
00:24:29,920 --> 00:24:33,040
Etwas mehr Oregano,
damit es herzhafter ist.
364
00:24:33,120 --> 00:24:35,200
-Vergiss nicht, nachzusehen.
-Jawohl.
365
00:24:35,280 --> 00:24:36,800
-Den Sellerie, bitte.
-Rosa.
366
00:24:36,880 --> 00:24:41,000
Einen Moment. Nimm die Sellerieblätter,
um die Suppe zu dekorieren.
367
00:24:41,280 --> 00:24:42,120
Okay.
368
00:24:44,680 --> 00:24:45,680
Guten Tag.
369
00:24:47,440 --> 00:24:49,760
Ich war gestern hier, wissen Sie noch?
370
00:24:49,840 --> 00:24:51,360
Ja, die Günstlinge.
371
00:24:52,440 --> 00:24:54,360
Normalerweise stelle ich ein.
372
00:24:54,440 --> 00:24:57,880
Die Señora ist sehr fordernd
und für diesen Job wird getötet.
373
00:24:57,960 --> 00:25:00,560
Ich hoffe,
ich muss euch nicht sofort feuern.
374
00:25:00,680 --> 00:25:02,280
Wir werden es gut machen.
375
00:25:02,680 --> 00:25:04,680
Der Job ist uns sehr wichtig.
376
00:25:04,920 --> 00:25:07,560
Ja. Geht duschen,
und zieht die Uniformen an.
377
00:25:07,640 --> 00:25:10,080
-Ihr habt fünf Minuten.
-Wir wurden desinfiziert.
378
00:25:11,120 --> 00:25:13,400
Das Spray an der Grenze
ist für die Kleidung.
379
00:25:14,040 --> 00:25:17,600
Wascht den Dreck aus Sektor 2 ab,
und zieht die Uniformen an.
380
00:25:18,040 --> 00:25:19,600
Ich werde nach euch sehen.
381
00:25:20,440 --> 00:25:22,600
Manuela, zeig ihnen, wo das Bad ist.
382
00:25:22,840 --> 00:25:23,680
Ja.
383
00:25:25,440 --> 00:25:27,320
-Hopp, hopp!
-Kommt bitte mit.
384
00:25:35,520 --> 00:25:38,520
Da ist Seife und Handtücher.
Das sind die Uniformen.
385
00:25:39,240 --> 00:25:40,680
Rosa ist eine gute Frau.
386
00:25:41,160 --> 00:25:43,840
-Sie bellt, aber beißt nicht.
-Manuela!
387
00:25:43,920 --> 00:25:44,760
Ich komme!
388
00:25:45,360 --> 00:25:46,280
Beeilt euch.
389
00:25:56,720 --> 00:25:59,640
-Du wirst sehr elegant aussehen.
-Und du auch…
390
00:26:01,560 --> 00:26:02,520
Mein Gott…
391
00:26:02,760 --> 00:26:03,600
Los geht's.
392
00:26:53,720 --> 00:26:54,920
Was ist mit deinem Rücken?
393
00:27:02,560 --> 00:27:03,640
Was ist passiert?
394
00:27:08,800 --> 00:27:09,640
Ich bin gestürzt.
395
00:27:11,080 --> 00:27:12,360
Ein böser Sturz, oder?
396
00:27:13,040 --> 00:27:14,360
-Nichts Ernstes.
-Okay.
397
00:27:14,680 --> 00:27:15,520
Los geht's.
398
00:27:38,600 --> 00:27:39,520
Ach, wie schön.
399
00:27:42,440 --> 00:27:44,640
Ich hatte vergessen,
wie toll Duschen sind.
400
00:27:46,520 --> 00:27:47,640
Ich fasse es nicht.
401
00:28:19,880 --> 00:28:21,600
Hier kommen die Getränke hin.
402
00:28:23,480 --> 00:28:26,040
Erst die Gläser, dann die Flaschen.
403
00:28:26,120 --> 00:28:27,000
Nie zusammen.
404
00:28:27,280 --> 00:28:28,120
Sehr gut.
405
00:28:31,400 --> 00:28:32,280
Manuela!
406
00:28:33,120 --> 00:28:34,000
Jawohl.
407
00:28:35,800 --> 00:28:37,080
Kommen Sie bitte her.
408
00:28:41,920 --> 00:28:44,040
-Hugo Mújica, richtig?
-Jawohl.
409
00:28:44,120 --> 00:28:45,720
-Und sie ist…
-Ich bin Sara.
410
00:28:46,160 --> 00:28:47,720
-Seine Frau.
-Ja.
411
00:28:50,160 --> 00:28:51,600
Die Uniform steht Ihnen.
412
00:28:52,040 --> 00:28:52,880
Mama…
413
00:28:53,360 --> 00:28:54,760
Lass dich ansehen.
414
00:28:55,200 --> 00:28:57,040
Du siehst toll aus. Mal sehen.
415
00:28:58,280 --> 00:29:00,920
Zieh Stöckelschuhe an.
Sie beißen nicht, Schatz.
416
00:29:01,000 --> 00:29:02,800
Es ist, als würde man humpeln.
417
00:29:03,760 --> 00:29:05,960
Dein Vater ist ein Minister.
Wir haben Gäste.
418
00:29:06,040 --> 00:29:09,480
-Sei nicht so. Es ist eine Regel.
-Die nur für Frauen gilt.
419
00:29:09,560 --> 00:29:12,800
Wenn Männer Stöckelschuhe tragen müssten,
gäbe es die Regel nicht.
420
00:29:12,880 --> 00:29:14,800
Komm und zieh die Schuhe an.
421
00:29:14,880 --> 00:29:16,880
Sonst noch etwas, Señora?
422
00:29:16,960 --> 00:29:19,240
Ist alles bereit für die Gäste?
423
00:29:19,320 --> 00:29:20,680
-Ja, Señora.
-Wunderbar.
424
00:29:20,760 --> 00:29:21,800
Entschuldigen Sie.
425
00:29:21,880 --> 00:29:25,080
Ich möchte wissen,
wann wir den Vertrag unterschreiben.
426
00:29:25,400 --> 00:29:26,240
Wie bitte?
427
00:29:28,280 --> 00:29:32,960
Als wir gestern Morgen eincheckten,
brachten sie meine… unsere Tochter weg.
428
00:29:33,520 --> 00:29:36,040
Und ohne Papiere
kriegen wir sie nicht zurück.
429
00:29:37,000 --> 00:29:39,040
Und danke im Voraus.
430
00:29:40,240 --> 00:29:41,080
Sehr gut.
431
00:29:46,440 --> 00:29:49,600
Gehen wir ins Esszimmer, bitte.
432
00:29:49,680 --> 00:29:50,520
Ja.
433
00:29:54,560 --> 00:29:55,560
Bist du verrückt?
434
00:29:56,640 --> 00:29:58,080
Man redet sie nicht direkt an.
435
00:29:59,640 --> 00:30:01,600
Ihr werdet nicht lange hier sein.
436
00:30:01,680 --> 00:30:02,640
Großer Gott…
437
00:30:05,680 --> 00:30:07,360
Es war kein Puff, Papa.
438
00:30:08,400 --> 00:30:11,480
Es war ein Club, in dem Leute Spaß haben.
439
00:30:12,000 --> 00:30:13,040
Mit Huren.
440
00:30:13,880 --> 00:30:17,560
-Kannst du nicht anders Spaß haben?
-Nur schwierig, ehrlich gesagt.
441
00:30:19,680 --> 00:30:24,080
Ich war da, weil es wichtig ist,
bestimmte Leute zu treffen.
442
00:30:24,160 --> 00:30:25,480
Ja, natürlich.
443
00:30:26,440 --> 00:30:30,560
Aber deine PR-Arbeit endete mit
einem Totem mit runtergelassenen Hosen.
444
00:30:34,040 --> 00:30:37,480
Es tut mir leid. Ich wollte deinen Namen
nicht mit so was verbinden.
445
00:30:40,200 --> 00:30:41,360
Aber das hast du.
446
00:30:44,240 --> 00:30:46,240
Hier seid ihr, ich suchte euch.
447
00:30:46,800 --> 00:30:48,040
Habt ihr gestritten?
448
00:30:48,120 --> 00:30:49,960
Nein, Schatz. Alles ist gut.
449
00:30:50,720 --> 00:30:52,200
Mama, du siehst toll aus.
450
00:30:53,120 --> 00:30:54,480
Du auch, Schwester.
451
00:30:54,880 --> 00:30:55,880
Und so groß!
452
00:30:56,560 --> 00:30:57,520
Stören wir?
453
00:30:57,880 --> 00:31:00,920
Álvaro, ihr stört nie.
Ihr gehört zur Familie.
454
00:31:01,000 --> 00:31:04,200
Wir sind früh dran. Wegen der Kontrollen
sind wir früh losgefahren.
455
00:31:04,280 --> 00:31:05,160
-Hallo.
-Wie geht's?
456
00:31:05,240 --> 00:31:06,080
Gut.
457
00:31:06,320 --> 00:31:08,560
Unglaublich das mit Comandante Mérida!
458
00:31:08,720 --> 00:31:09,560
Der arme Mann.
459
00:31:13,960 --> 00:31:15,120
Wie geht es euch?
460
00:31:15,200 --> 00:31:16,200
Gut, sehr gut.
461
00:31:16,280 --> 00:31:17,360
-Etwas Wein?
-Ja.
462
00:31:17,440 --> 00:31:19,040
Hol ein Glas Wein für deinen Paten.
463
00:31:19,120 --> 00:31:21,880
Wie geht es unserer Außenpolitik,
Herr Minister?
464
00:31:21,960 --> 00:31:23,480
Schlechter als der Gesundheit.
465
00:31:23,560 --> 00:31:26,040
Dein Mann ist der Star der Regierung.
466
00:31:26,120 --> 00:31:27,600
Ich bin nur ein Satellit.
467
00:31:27,920 --> 00:31:29,600
-Unsinn!
-Alma!
468
00:31:29,960 --> 00:31:32,720
-Laura, wie geht's?
-Danke.
469
00:31:32,800 --> 00:31:35,040
-Nicht so hübsch wie du.
-Schau dich an.
470
00:31:35,120 --> 00:31:36,760
-Du siehst toll aus!
-Und du erst!
471
00:31:36,840 --> 00:31:38,760
-Herein.
-Und die Jacke?
472
00:31:38,840 --> 00:31:39,800
-Gefällt sie dir?
-Ja.
473
00:31:40,320 --> 00:31:41,640
SICHERHEITSABTEILUNG
474
00:31:46,960 --> 00:31:47,800
Guten Tag.
475
00:31:49,000 --> 00:31:51,680
-Wie kann ich helfen?
-Ich bin Begoña Sánchez,
476
00:31:51,760 --> 00:31:53,120
Regierungsassistentin.
477
00:31:53,200 --> 00:31:54,040
Büro 1.
478
00:31:54,640 --> 00:31:55,480
Wie bitte?
479
00:31:56,120 --> 00:31:58,160
Informanten gehen zum Büro 1.
480
00:32:01,800 --> 00:32:03,200
Hallo. Darf ich?
481
00:32:03,720 --> 00:32:04,560
Herein.
482
00:32:07,960 --> 00:32:08,800
Guten Morgen.
483
00:32:11,080 --> 00:32:13,320
Ich kam, weil ich Ihnen helfen kann.
484
00:32:14,200 --> 00:32:17,040
-Mal sehen.
-Ich kenne die Person, die sie suchen.
485
00:32:17,640 --> 00:32:19,840
Ich glaube,
sie ist die Tochter meiner Nachbarin.
486
00:32:23,040 --> 00:32:25,160
Ich kann Ihnen ihre Adresse geben.
487
00:32:25,840 --> 00:32:30,640
Álvaro, du brauchst das Budget
für Vorspeisen, oder? Und Schuhcreme…
488
00:32:30,720 --> 00:32:32,400
Zeigen Sie es der Señora.
489
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
Fang nicht damit an, ich meine es ernst.
490
00:32:35,680 --> 00:32:37,720
Und dass gerade du damit anfängst…
491
00:32:38,200 --> 00:32:39,560
Deine Absicht ist klar.
492
00:32:39,640 --> 00:32:43,640
Es ist klar, dass wir Investment
wieder opfern, um zu wachsen.
493
00:32:43,720 --> 00:32:45,120
Gut, und dann?
494
00:32:45,440 --> 00:32:46,920
Und dann? Belehre uns.
495
00:32:47,680 --> 00:32:49,520
-Du bist der Guru.
-Austerität.
496
00:32:51,120 --> 00:32:52,200
Das einzig…
497
00:32:52,880 --> 00:32:55,160
…moralisch Vertretbare ist, dass…
498
00:32:55,440 --> 00:32:59,760
…wir alle hart arbeiten,
damit jeder Bürger wenigstens genug hat…
499
00:33:00,440 --> 00:33:01,520
…um durchzukommen.
500
00:33:01,600 --> 00:33:02,560
Ja, sehr gut.
501
00:33:02,640 --> 00:33:04,560
Woher wissen wir, was genug ist?
502
00:33:04,640 --> 00:33:07,600
Denn die, die nichts haben,
kommen kaum durch.
503
00:33:07,680 --> 00:33:09,160
Sie sind daran gewöhnt.
504
00:33:09,240 --> 00:33:11,840
Die Leute vermissen nicht,
was sie nie hatten.
505
00:33:11,920 --> 00:33:14,720
-Bitte…
-Ich habe recht. Sei nicht sauer.
506
00:33:14,800 --> 00:33:16,240
Einen Moment!
507
00:33:16,320 --> 00:33:17,800
-Einen Moment.
-Bitte.
508
00:33:18,200 --> 00:33:21,320
Ich glaube,
das einzig moralisch Vertretbare ist…
509
00:33:22,280 --> 00:33:23,600
…sie selbst zu fragen.
510
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
Sie zum Beispiel.
511
00:33:26,640 --> 00:33:27,800
Was macht Sie glücklich?
512
00:33:32,200 --> 00:33:35,520
-Sie müssen nicht antworten.
-Doch, wir wollen es wissen.
513
00:33:36,000 --> 00:33:37,680
Was macht Sie glücklich?
514
00:33:39,200 --> 00:33:42,560
-Ich nehme an, das Gleiche wie Sie.
-Ganz sicher nicht.
515
00:33:43,280 --> 00:33:46,400
-Das war eine gute Antwort.
-Entschuldigung, Señor.
516
00:33:46,640 --> 00:33:49,360
Ein Polizist sucht Sie.
517
00:33:50,280 --> 00:33:51,120
Ja.
518
00:33:51,600 --> 00:33:53,480
Ich habe ihn erwartet. Enrique!
519
00:33:54,200 --> 00:33:55,520
Kommen Sie bitte rein.
520
00:33:58,160 --> 00:33:59,360
Willkommen! Wie geht's?
521
00:33:59,440 --> 00:34:04,280
Kennen Sie Comandante Enrique Jiménez,
der neue Chef des Sicherheitsministeriums?
522
00:34:04,760 --> 00:34:06,360
-Guten Abend.
-Guten Abend.
523
00:34:06,640 --> 00:34:10,320
Er ermittelt den Mord
an unserem lieben Freund Mérida.
524
00:34:10,400 --> 00:34:14,240
-Entschuldigen Sie die Störung.
-Nein. Es ist schön, Sie zu sehen.
525
00:34:14,320 --> 00:34:16,320
-Setzen Sie sich?
-Ich bin im Dienst.
526
00:34:16,400 --> 00:34:19,080
-Vielleicht ein andermal.
-Haben Sie gute Neuigkeiten?
527
00:34:19,160 --> 00:34:20,600
Ich glaube schon.
528
00:34:20,680 --> 00:34:23,680
-Ich muss mit dem Minister sprechen.
-Wir entschuldigen uns…
529
00:34:23,760 --> 00:34:25,560
-Gut.
-Gehen wir in mein Büro.
530
00:34:29,320 --> 00:34:33,160
Begleiten Sie die Herren.
Servieren Sie Ihnen Essen und Getränke.
531
00:34:34,640 --> 00:34:35,480
Hören Sie?
532
00:34:36,760 --> 00:34:38,760
Ja, verzeihen Sie mir, Señora.
533
00:34:45,200 --> 00:34:46,680
Der vorläufige Bericht.
534
00:34:47,760 --> 00:34:48,920
Da steht alles drin.
535
00:34:50,720 --> 00:34:52,400
Herein.
536
00:34:58,240 --> 00:35:00,840
Comandante Mérida
stand dem Präsidenten nahe.
537
00:35:00,920 --> 00:35:04,680
War es ein politisches Verbrechen oder
wurde er aus persönlichen Gründen getötet?
538
00:35:05,040 --> 00:35:06,760
Das ist noch unklar.
539
00:35:07,920 --> 00:35:10,320
Die gute Nachricht ist
die erste Verhaftung.
540
00:35:10,640 --> 00:35:13,000
Ein armes Mädchen, das sich prostituierte.
541
00:35:14,200 --> 00:35:15,400
Möchten Sie etwas trinken?
542
00:35:17,880 --> 00:35:18,960
Nein, danke.
543
00:35:19,040 --> 00:35:20,560
-Señor?
-Etwas Wein, danke.
544
00:35:23,960 --> 00:35:26,400
Und ist das Mädchen schuldig?
545
00:35:26,800 --> 00:35:28,600
-Die Prostituierte?
-Nein.
546
00:35:29,320 --> 00:35:30,360
Aber sie sah alles.
547
00:35:30,880 --> 00:35:33,320
Daher gibt es bald mehr Verhaftungen.
548
00:35:34,280 --> 00:35:35,120
Tut mir leid.
549
00:35:35,960 --> 00:35:38,000
-Ich bringe Ihnen ein Neues.
-Kein Problem.
550
00:35:39,600 --> 00:35:40,440
Einen Moment.
551
00:35:43,600 --> 00:35:44,480
Schau mich an.
552
00:35:45,240 --> 00:35:46,080
Bitte.
553
00:35:49,160 --> 00:35:51,000
Du kommst mir bekannt vor.
554
00:35:51,760 --> 00:35:54,560
-Kennen wir uns?
-Ich glaube nicht, Señor.
555
00:35:55,440 --> 00:35:57,520
Verhaften Sie unser Zimmermädchen?
556
00:35:58,240 --> 00:35:59,200
Ich hoffe nicht.
557
00:36:01,280 --> 00:36:04,040
Sie ist die Tochter einer guten Freundin.
Ich kenne sie ewig.
558
00:36:04,440 --> 00:36:06,640
Dann muss ich mich irren.
559
00:36:07,600 --> 00:36:08,440
Wie heißt du?
560
00:36:09,560 --> 00:36:10,400
Sara.
561
00:36:10,880 --> 00:36:13,000
Ich wollte dich nicht erschrecken, Sara.
562
00:36:13,840 --> 00:36:14,680
Verzeihung.
563
00:36:18,200 --> 00:36:20,640
Ich halte Sie nicht länger auf, Minister.
564
00:36:31,480 --> 00:36:33,400
Ich konnte dich noch nicht begrüßen.
565
00:36:34,760 --> 00:36:38,440
Du erinnerst dich nicht, aber ich kannte
dich und deine Schwester als Kinder.
566
00:36:45,400 --> 00:36:47,320
Du hast die Augen deiner Mutter.
567
00:36:51,440 --> 00:36:53,760
Räum auf und schließ danach ab.
568
00:36:54,760 --> 00:36:55,600
Natürlich.
569
00:37:11,520 --> 00:37:14,840
Bring das weg und räum den Tisch auf.
Sie sind im Garten.
570
00:37:15,240 --> 00:37:16,080
Ja, Rosa.
571
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
Hallo.
572
00:37:28,400 --> 00:37:29,600
-Hallo.
-Hallo.
573
00:37:30,360 --> 00:37:32,160
-Und wer bist du?
-Sergio.
574
00:37:32,440 --> 00:37:35,800
Hallo, Sergio.
Weißt du zufällig, wessen Auto das ist?
575
00:37:36,520 --> 00:37:37,360
Es gehört mir.
576
00:37:38,560 --> 00:37:40,840
Du drückst hier, um zu beschleunigen,
577
00:37:42,320 --> 00:37:44,520
-und hier, um zu bremsen.
-Sehr gut.
578
00:37:44,600 --> 00:37:47,640
-Wow. Das ist ein tolles Auto.
-Willst du spielen?
579
00:37:48,440 --> 00:37:51,120
Das würde ich gern,
aber ich kann jetzt nicht.
580
00:37:51,560 --> 00:37:54,280
Ich darf jetzt nicht,
weil ich am Arbeiten bin.
581
00:37:54,680 --> 00:37:55,640
Wie schade…
582
00:37:59,960 --> 00:38:00,800
Hör zu.
583
00:38:02,320 --> 00:38:05,320
Ich verspreche,
nächstes Mal fahren wir ein Rennen.
584
00:38:06,160 --> 00:38:08,920
Sei darauf gefasst, zu verlieren,
denn ich bin gut.
585
00:38:09,000 --> 00:38:10,640
Ich gewinne bestimmt.
586
00:38:10,720 --> 00:38:11,720
Wir werden sehen.
587
00:38:12,920 --> 00:38:14,000
Nur zu.
588
00:38:23,840 --> 00:38:25,960
Álvaro, du verschwendest keine Zeit.
589
00:38:26,160 --> 00:38:27,520
Ist er immer so, Laura?
590
00:38:28,240 --> 00:38:29,080
Schlimmer.
591
00:38:29,720 --> 00:38:31,320
Ich bin gleich da. Perfekt.
592
00:38:31,840 --> 00:38:33,240
Was…? Du gehst?
593
00:38:33,800 --> 00:38:35,240
-Es ist das CIM.
-Gott.
594
00:38:37,160 --> 00:38:41,400
Meine Frau wird einen Impfstoff
gegen das Virus finden.
595
00:38:41,760 --> 00:38:44,360
-Heute Abend.
-Ganz sicher.
596
00:38:45,440 --> 00:38:48,920
-Dürft ihr sie an Menschen testen?
-Nur an Meerschweinchen.
597
00:38:49,880 --> 00:38:52,720
Laura, sag Daniela,
wie hübsch sie aussieht.
598
00:38:52,800 --> 00:38:54,280
Das Kleid steht ihr toll.
599
00:38:54,360 --> 00:38:56,480
Sie spinnt. Sie sagt, es stehe ihr nicht.
600
00:38:56,720 --> 00:38:57,720
Ach, bitte!
601
00:38:59,400 --> 00:39:00,240
Daniela…
602
00:39:02,720 --> 00:39:03,720
Was ist los mit dir?
603
00:39:06,200 --> 00:39:07,200
Du bist so still.
604
00:39:09,360 --> 00:39:12,080
Magst du den neuen Comandante?
605
00:39:14,280 --> 00:39:15,880
Er ist mir relativ egal.
606
00:39:16,480 --> 00:39:17,800
Ich mag ihn gar nicht.
607
00:39:21,880 --> 00:39:24,440
Er ist kurz davor,
Méridas Mord aufzuklären.
608
00:39:24,520 --> 00:39:26,640
Er mag unser bester Polizist sein.
609
00:39:26,720 --> 00:39:30,800
Wenn er nur Polizist wäre, gut.
Aber er hat ein politisches Amt, Luis.
610
00:39:31,880 --> 00:39:34,680
Polizei und Militär haben
mehr Macht als je zuvor.
611
00:39:38,800 --> 00:39:41,760
Wir geben ihnen Macht,
damit sie uns beschützen können.
612
00:39:42,600 --> 00:39:43,440
Ja.
613
00:39:45,200 --> 00:39:48,680
Aber wenn sie mehr wollen,
wer beschützt uns dann vor ihnen?
614
00:39:51,360 --> 00:39:53,600
-Redet ihr über Politik?
-Nein.
615
00:39:54,040 --> 00:39:56,120
-Nein.
-Überhaupt nicht.
616
00:39:56,200 --> 00:39:58,320
Los. Zeig dich deinen Patenkindern.
617
00:39:58,400 --> 00:39:59,280
Ja.
618
00:39:59,360 --> 00:40:01,760
Wir haben ein blumiges Komitee…
619
00:40:14,000 --> 00:40:15,360
Es mag komisch klingen,
620
00:40:15,440 --> 00:40:17,840
aber viele Leute nehmen Sachen mit.
621
00:40:18,840 --> 00:40:19,960
Wir sind keine Diebe.
622
00:40:20,040 --> 00:40:22,640
Die anderen auch nicht,
sie sind nur hungrig.
623
00:40:23,240 --> 00:40:24,280
Der heutige Lohn.
624
00:40:27,120 --> 00:40:28,080
Gute Nacht, Rai.
625
00:40:33,400 --> 00:40:34,240
Aber…
626
00:40:34,960 --> 00:40:36,400
Hier sind keine Papiere.
627
00:40:38,040 --> 00:40:41,320
-Werden wir nicht eingestellt?
-Das entscheidet sie.
628
00:40:42,200 --> 00:40:43,080
Daniela!
629
00:40:43,160 --> 00:40:45,880
-Meine Handschuhe. Ich vergaß sie.
-Fragen wir sie.
630
00:40:46,280 --> 00:40:48,000
Für wen hält ihr euch?
631
00:40:48,080 --> 00:40:49,080
-Señora!
-Bitte!
632
00:40:49,360 --> 00:40:51,520
Kommt her! Für wen hält ihr euch?
633
00:40:51,600 --> 00:40:53,200
-Señora…
-Wo willst du hin?
634
00:40:53,280 --> 00:40:55,760
-Ich möchte mit der Señora reden.
-Es tut mir leid.
635
00:40:55,840 --> 00:40:57,560
Kein Problem, Rosa. Lass sie.
636
00:40:59,720 --> 00:41:03,960
Es tut mir leid, nachzuhaken.
Ich muss wissen, ob wir den Job kriegen.
637
00:41:04,360 --> 00:41:07,000
Ohne Vertrag können
wir unsere Tochter nicht zurückholen.
638
00:41:07,360 --> 00:41:09,600
Normalerweise gibt es eine Probezeit.
639
00:41:10,000 --> 00:41:11,800
-Die hier, Mama?
-Ja, danke.
640
00:41:11,880 --> 00:41:13,480
Hören Sie mich bitte an.
641
00:41:16,600 --> 00:41:18,000
Aber Sergio mochte dich.
642
00:41:19,760 --> 00:41:21,440
Er merkte, du bist eine gute Mama.
643
00:41:23,080 --> 00:41:25,080
Er ist nicht mein Sohn,
aber es ist, als ob.
644
00:41:31,440 --> 00:41:33,440
Daniela, bereite ihre Papiere vor.
645
00:41:34,280 --> 00:41:36,280
Sie brauchen sie morgen im Check-in.
646
00:41:37,000 --> 00:41:38,440
Sie bekommen ihr Kind bald.
647
00:41:39,080 --> 00:41:40,320
-Vielen Dank.
-Gehen wir.
648
00:41:42,120 --> 00:41:43,680
-Brauchst du Hilfe?
-Ja, danke.
649
00:41:44,440 --> 00:41:46,480
Vor allem mit diesem Kleid.
650
00:41:46,800 --> 00:41:48,960
-Absätze sind nervig.
-Sag das nicht.
651
00:41:49,040 --> 00:41:49,880
Tschüss.
652
00:41:51,400 --> 00:41:54,120
Kommt bitte mit.
Rosa, kannst du mir helfen?
653
00:41:54,440 --> 00:41:55,280
Natürlich.
654
00:41:55,800 --> 00:41:57,600
-Ihr müsst unterschreiben.
-Ja.
655
00:41:58,760 --> 00:41:59,920
Danke.
656
00:42:00,120 --> 00:42:01,920
Hugo, ich muss dir was sagen.
657
00:42:03,960 --> 00:42:04,800
Später.
658
00:42:05,280 --> 00:42:06,520
-Gehen wir.
-Ja.
659
00:42:32,480 --> 00:42:34,440
-Guten Abend, Alma.
-Abend, Tomás.
660
00:42:35,040 --> 00:42:38,400
-Hat die Dosis funktioniert?
-Es ist noch zu früh, um es zu wissen.
661
00:42:38,640 --> 00:42:41,320
-Bis jetzt hatten wir positive Ergebnisse.
-Sehr gut.
662
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
So, noch ein bisschen.
663
00:43:00,280 --> 00:43:01,120
Komm schon.
664
00:43:03,080 --> 00:43:06,600
Ich will morgen früh einen Bericht
mit den Endergebnissen.
665
00:43:07,400 --> 00:43:09,520
Natürlich, Alma. Du wirst ihn haben.
666
00:43:14,800 --> 00:43:17,640
Es wird dir sicher gleich besser gehen.
667
00:43:17,720 --> 00:43:19,320
Du siehst schon besser aus.
668
00:43:20,480 --> 00:43:21,400
Tschüss, Jorge.
669
00:43:22,440 --> 00:43:24,440
-Guten Abend, Señora.
-Guten Abend.
670
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
Hallo, Süßer.
671
00:43:26,920 --> 00:43:27,920
Wie geht es dir?
672
00:43:28,880 --> 00:43:30,000
Wie fühlst du dich?
673
00:43:32,240 --> 00:43:34,760
Hab keine Angst, Prinzessin.
Es ist nichts.
674
00:43:36,280 --> 00:43:38,240
Und jetzt träum was Süßes.
675
00:43:38,960 --> 00:43:41,040
Morgen wirst du dich besser fühlen.
676
00:43:53,920 --> 00:43:54,760
Was ist das?
677
00:43:57,840 --> 00:44:00,000
Persönliche Gegenstände sind verboten.
678
00:44:01,040 --> 00:44:04,200
Bitte.
679
00:44:07,360 --> 00:44:08,560
Machen wir Folgendes:
680
00:44:08,640 --> 00:44:09,640
Ich verwahre es.
681
00:44:12,720 --> 00:44:15,640
-Bekomme ich es zurück, wenn ich gehe?
-Natürlich.
682
00:44:16,120 --> 00:44:16,960
Versprochen.
683
00:44:18,440 --> 00:44:19,440
Ruh dich aus.
684
00:44:20,040 --> 00:44:20,880
Los.
685
00:44:21,480 --> 00:44:22,840
Morgen geht es dir besser.
686
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
Ich passe darauf auf.
687
00:44:27,240 --> 00:44:28,080
Ruh dich aus.
688
00:44:29,800 --> 00:44:31,160
Gute Nacht, Prinzessin.
689
00:44:38,480 --> 00:44:39,840
Das war das letzte Mal.
690
00:44:41,360 --> 00:44:42,840
Du weißt, was zu tun ist.
691
00:44:44,800 --> 00:44:47,600
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
halten Sie Ihre Passierscheine
692
00:44:47,680 --> 00:44:51,480
und Ihre Ausweise bereit
und zeigen Sie sie der Polizei.
693
00:44:51,840 --> 00:44:55,720
-Was ich dir sagen wollte…
-Du musst nichts sagen. Wirklich.
694
00:44:57,280 --> 00:44:59,280
Aber du musst etwas wissen, Hugo.
695
00:45:02,760 --> 00:45:05,600
Ich muss Madrid
so schnell wie möglich verlassen.
696
00:45:06,480 --> 00:45:09,640
Carlos wartet
in den alten Tunneln der M-40 auf mich.
697
00:45:10,120 --> 00:45:10,960
Julia.
698
00:45:13,440 --> 00:45:16,120
Sag mir,
es hat nichts mit dem Mord zu tun.
699
00:45:20,640 --> 00:45:23,000
Er hat eine Minderjährige missbraucht.
700
00:45:23,920 --> 00:45:26,280
Ich sah es und konnte es nicht ignorieren.
701
00:45:26,360 --> 00:45:28,320
-Du hättest es sehen sollen.
-Nicht nötig.
702
00:45:30,480 --> 00:45:32,960
Du hast sicher getan, was du tun musstest.
703
00:45:37,800 --> 00:45:39,360
Werden sie Marta zurückgeben?
704
00:45:39,800 --> 00:45:42,440
Natürlich. Ich habe die Papiere.
705
00:45:43,000 --> 00:45:44,400
-Das müssen sie.
-Ja.
706
00:45:45,880 --> 00:45:47,200
Tu mir einen Gefallen.
707
00:45:48,160 --> 00:45:49,000
Was?
708
00:45:49,920 --> 00:45:51,640
Kümmere dich um meine Mutter.
709
00:45:52,880 --> 00:45:55,080
Ich mache mir Sorgen um sie, nach Sara.
710
00:45:55,160 --> 00:45:57,480
-Keine Sorge. Es wird ihr gut gehen.
-Ja.
711
00:45:57,560 --> 00:45:59,520
Vor allem, wenn sie dich sicher weiß.
712
00:46:03,760 --> 00:46:04,600
Julia.
713
00:46:08,920 --> 00:46:10,880
Das werde ich dir nie vergessen.
714
00:46:13,280 --> 00:46:14,120
Niemals.
715
00:46:22,880 --> 00:46:24,000
Pass auf dich auf.
716
00:46:26,160 --> 00:46:27,000
Du auch.
717
00:46:29,160 --> 00:46:33,960
Zu Ihrer eigenen Sicherheit bitten wir
die Bürger, nach Hause zurückzukehren.
718
00:47:08,680 --> 00:47:10,200
-Aufmachen!
-Tür aufmachen!
719
00:47:11,240 --> 00:47:12,520
Tür aufmachen!
720
00:47:18,040 --> 00:47:20,760
Tür aufmachen!
721
00:47:22,600 --> 00:47:23,960
Halt! Auf den Boden!
722
00:47:24,920 --> 00:47:26,560
-Runter!
-Halt!
723
00:47:49,240 --> 00:47:52,040
-Es freut mich, dass Sie hier sind.
-Comandante.
724
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
-Jederzeit.
-Bitte.
725
00:48:01,920 --> 00:48:04,760
Comandante Jiménez,
ich gratuliere Ihnen dafür,
726
00:48:04,840 --> 00:48:06,960
den Fall so schnell gelöst zu haben.
727
00:48:07,360 --> 00:48:10,240
Danke, aber ich tat es nicht allein,
728
00:48:10,840 --> 00:48:12,960
sondern mit der Sicherheitsabteilung
729
00:48:13,040 --> 00:48:16,040
und den ehrlichen
und friedlichen Menschen,
730
00:48:16,120 --> 00:48:18,600
die die Mehrheit in diesem Land ausmachen.
731
00:48:18,760 --> 00:48:22,240
Ich möchte die Gelegenheit nutzen
und ihnen etwas mitteilen.
732
00:48:27,040 --> 00:48:30,080
Als neuer Comandante der Staatssicherheit
733
00:48:31,400 --> 00:48:33,720
vermelde ich eine wichtige Nachricht.
734
00:48:37,520 --> 00:48:39,240
Comandante Méridas Mörder
735
00:48:39,320 --> 00:48:42,680
wurde bei einem Fluchtversuch erschossen.
736
00:48:46,360 --> 00:48:50,840
Nochmals vielen Dank an
die Polizei von Neuspanien
737
00:48:51,560 --> 00:48:53,280
für ihre großartige Arbeit.
738
00:48:55,760 --> 00:48:57,720
Schau! Du hast was fallen lassen.
739
00:49:01,480 --> 00:49:03,560
Zum Glück sind wir hier, um es aufzuheben.
740
00:49:10,760 --> 00:49:12,080
Halt, nicht schießen!
741
00:49:19,960 --> 00:49:22,360
Es war eine Lehrbuchermittlung,
742
00:49:24,680 --> 00:49:25,800
sehr effizient
743
00:49:27,720 --> 00:49:28,720
und sehr schnell.
744
00:49:33,240 --> 00:49:34,960
Wir leben in schweren Zeiten.
745
00:49:36,080 --> 00:49:38,000
Wir können es uns nicht leisten,
746
00:49:38,080 --> 00:49:41,240
Schwächen vor unseren Feinden zu zeigen.
747
00:49:42,600 --> 00:49:44,520
Sie können ruhig schlafen.
748
00:49:46,760 --> 00:49:50,880
Wir stellen den Wohlstand und
die Sicherheit von uns allen sicher,
749
00:49:54,640 --> 00:49:55,840
von unseren Älteren,
750
00:49:59,640 --> 00:50:00,640
unserer Familie…
751
00:50:04,160 --> 00:50:05,200
Hallo.
752
00:50:05,280 --> 00:50:06,320
Gute Nacht.
753
00:50:08,000 --> 00:50:09,360
…den Bedürftigen…
754
00:50:19,200 --> 00:50:21,360
…und allen guten Bürgern dieses Landes.
755
00:50:28,600 --> 00:50:29,880
Emilia, sieh dir das an.
756
00:50:33,320 --> 00:50:35,000
Wir werden alles tun,
757
00:50:35,080 --> 00:50:39,040
um den Frieden und das Zusammenleben
unserer Bevölkerung zu sichern.
758
00:50:40,400 --> 00:50:41,720
Seien Sie sich sicher,
759
00:50:43,280 --> 00:50:46,920
unseren Feinden steht
nichts als eine Niederlage bevor.
760
00:50:51,400 --> 00:50:52,440
Wie spät ist es?
761
00:50:53,480 --> 00:50:54,640
Schon nach 23 Uhr.
762
00:50:55,600 --> 00:50:56,720
Sie sind spät dran.
763
00:51:00,840 --> 00:51:02,400
Wir werden nicht zulassen,
764
00:51:02,480 --> 00:51:05,880
dass irgendjemand, egal wer,
765
00:51:06,600 --> 00:51:09,720
die Stabilität,
die wir so hart erkämpften, zerstört.
766
00:51:20,320 --> 00:51:23,880
Lauft!
767
00:51:33,400 --> 00:51:34,440
Gute Nacht.
768
00:51:34,800 --> 00:51:36,160
Und vergessen Sie nicht,
769
00:51:37,880 --> 00:51:39,400
die Zukunft gehört uns.
770
00:51:42,400 --> 00:51:46,760
Enrique Jiménez hat den Terroristen
verhaftet, der Comandante Mérida tötete.
771
00:51:46,840 --> 00:51:47,880
Was für ein Scheiß…!
772
00:51:48,600 --> 00:51:50,240
-Stopp!
-Nicht schießen!
773
00:51:50,320 --> 00:51:51,880
Hände hoch.
774
00:51:53,040 --> 00:51:54,880
Das sind die besonderen Kinder.
775
00:51:56,240 --> 00:51:57,760
Ich will meine Nichte zurück.
776
00:51:57,840 --> 00:52:00,800
Komm heute Nachmittag zu mir.
Hast du Lust?
777
00:52:03,160 --> 00:52:04,680
Keine Sorge. Ich regele das.
778
00:52:10,120 --> 00:52:12,760
Unvorstellbar,
ohne dieses Regime zu leben.
779
00:52:12,840 --> 00:52:15,280
-Woher hast du das?
-Ich sah es und nahm es mit.
780
00:52:15,360 --> 00:52:17,520
Das ist kein Spiel. Sie töten für weniger.
781
00:52:17,600 --> 00:52:19,520
Diese Stadt ist wohlhabend und sicher.
782
00:52:19,600 --> 00:52:21,880
Wenn man keine Probleme macht.
783
00:52:22,720 --> 00:52:23,560
Los!
784
00:52:23,640 --> 00:52:26,440
Wir brauchen keine Tierversuche
oder ein Antigen.
785
00:52:26,520 --> 00:52:27,560
Nur Kinder.
786
00:52:27,640 --> 00:52:31,640
-Sie ertragen keine höhere Dosis.
-Forschen bedeutet, Risiken einzugehen.
787
00:52:33,760 --> 00:52:35,840
Ich kann auch so ein Arsch wie du sein,
788
00:52:35,920 --> 00:52:40,040
weil meine Tochter einen Vater braucht,
den Ärsche wie du nicht einschüchtern.
789
00:52:41,760 --> 00:52:42,840
Meine Engel.
790
00:52:44,200 --> 00:52:46,600
Untertitel von: Laura Hatry