1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:17,160 --> 00:00:18,560
Ils ont emmené Marta hier.
3
00:00:18,640 --> 00:00:21,280
Ils séparent les enfants
des parents au chômage.
4
00:00:21,360 --> 00:00:24,520
Ta mère m'a trouvé un boulot,
mais c'est pour un couple.
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,480
Je dois me faire passer pour Sara ?
6
00:00:28,720 --> 00:00:29,600
Les pistonnés.
7
00:00:32,280 --> 00:00:36,040
Le commandant enquête
sur le meurtre de notre ami Mérida.
8
00:00:36,840 --> 00:00:39,280
Allez leur servir à boire et à manger.
9
00:00:40,440 --> 00:00:43,560
C'est la fille d'une amie.
Je l'ai connue petite.
10
00:00:45,120 --> 00:00:46,200
UN TERRORISTE ABATTU
11
00:00:46,280 --> 00:00:50,000
Je n'arrête pas de penser
qu'ils l'ont tué comme un chien.
12
00:00:51,880 --> 00:00:55,040
- Ta copine a tué le commandant.
- Vous m'avez donné quoi ?
13
00:00:55,120 --> 00:00:58,440
Elle est géniale, elle a aidé la fille
que ce salaud violait.
14
00:00:58,520 --> 00:01:01,040
- Vous ne la trouverez jamais
- On le tue ?
15
00:01:01,120 --> 00:01:02,320
RECHERCHÉE
16
00:01:02,880 --> 00:01:05,360
- Tu es de la résistance ?
- Je ne suis de rien, là.
17
00:01:05,440 --> 00:01:08,040
J'aide ma famille, dont toi.
Le journal d'une délatrice.
18
00:01:10,600 --> 00:01:14,280
Ma femme finira par trouver
le vaccin contre le virus.
19
00:01:14,640 --> 00:01:17,120
- Vous testez sur des humains ?
- Sur des cobayes.
20
00:01:17,200 --> 00:01:18,320
Ils vont nous piquer.
21
00:01:18,400 --> 00:01:21,640
Desfois, tu vomis si tu es fatigué.
22
00:01:21,720 --> 00:01:23,640
Felipe, réveille-toi.
23
00:01:24,000 --> 00:01:25,320
Elles vont te gronder.
24
00:01:27,240 --> 00:01:30,880
- La dose a marché ?
- Jusqu'ici, les résultats sont positifs.
25
00:01:31,320 --> 00:01:32,160
C'est quoi ?
26
00:01:33,120 --> 00:01:34,080
Je te le garde.
27
00:01:34,440 --> 00:01:36,000
Vous savez quoi faire.
28
00:01:37,960 --> 00:01:38,800
On a réussi !
29
00:01:38,880 --> 00:01:41,680
Pas besoin de tests
sur les animaux ni d'antigène.
30
00:01:41,760 --> 00:01:42,840
Les enfants suffisent.
31
00:01:42,920 --> 00:01:45,440
Pas tous. Ils ne supporteront pas la dose.
32
00:01:47,040 --> 00:01:48,200
Tu as quoi là ?
33
00:01:48,480 --> 00:01:49,920
Où tu as trouvé ça ?
34
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
- Sergio, tu connais ces lettres ?
- Suis-moi.
35
00:01:52,200 --> 00:01:53,640
Ma tante y travaille.
36
00:01:55,520 --> 00:01:56,360
C'est ce bâtiment.
37
00:02:01,480 --> 00:02:02,440
Hugo.
38
00:02:09,280 --> 00:02:10,120
Pas possible…
39
00:02:11,040 --> 00:02:11,880
Pas possible…
40
00:02:46,760 --> 00:02:49,000
- J'ai entendu un bruit.
- Je vais à la morgue.
41
00:03:28,040 --> 00:03:29,600
Personne. Fausse alerte.
42
00:03:30,680 --> 00:03:32,040
Bien reçu, unité Bravo.
43
00:03:54,520 --> 00:03:58,520
Avec plus de gloire, de justice
Et de détermination
44
00:03:59,480 --> 00:04:03,400
Nous reverrons les lumières de notre passé
45
00:04:03,880 --> 00:04:07,440
Qui n'a jamais trahi notre drapeau
46
00:04:08,440 --> 00:04:12,840
Les cieux s'ouvrent maintenant devant nous
47
00:04:13,280 --> 00:04:17,520
Avec plus de gloire, de justice
Et de détermination
48
00:04:18,160 --> 00:04:22,280
Nous reverrons les lumières de notre passé
49
00:04:23,200 --> 00:04:25,080
Qui n'a jamais trahi notre drapeau
50
00:04:26,200 --> 00:04:29,160
J'ai entendu des pas dans le secteur B.
Suivez-moi.
51
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Allez !
52
00:04:52,360 --> 00:04:56,160
Avec plus de gloire, de justice
Et de détermination
53
00:04:56,920 --> 00:05:01,200
Nous reverrons les lumières de notre passé
54
00:05:01,600 --> 00:05:04,560
Qui n'a jamais trahi notre drapeau
55
00:05:04,640 --> 00:05:08,120
LE CONTACT DE SA PEAU
56
00:05:08,280 --> 00:05:09,120
Elle est là.
57
00:05:12,040 --> 00:05:13,800
- Marta !
- Attends.
58
00:05:16,960 --> 00:05:18,800
Qu'est-ce que tu fais ? Avance.
59
00:05:19,360 --> 00:05:20,200
Allez.
60
00:05:20,640 --> 00:05:21,600
Pardon.
61
00:06:12,360 --> 00:06:14,920
Tout le monde au lit.
Allez ! On se dépêche.
62
00:06:15,360 --> 00:06:16,680
Allez.
63
00:06:18,120 --> 00:06:19,720
Tout le monde au lit.
64
00:06:21,360 --> 00:06:22,440
- Quoi ?
- Attends.
65
00:06:22,920 --> 00:06:24,040
Voilà.
66
00:06:25,520 --> 00:06:26,560
Bien.
67
00:06:27,280 --> 00:06:29,240
Très bien. Maintenant, silence.
68
00:07:04,760 --> 00:07:06,080
Je surveille. Vas-y.
69
00:07:32,040 --> 00:07:33,080
Marta.
70
00:07:57,000 --> 00:07:57,960
Marta.
71
00:07:58,920 --> 00:08:00,560
Marta, tu vas bien ?
72
00:08:01,480 --> 00:08:02,920
- Papa.
- Tu vas bien ?
73
00:08:03,440 --> 00:08:04,280
Papa.
74
00:08:04,480 --> 00:08:05,960
Quoi ? Ils t'ont fait quoi ?
75
00:08:07,320 --> 00:08:08,560
Ils t'ont fait quoi ?
76
00:08:09,040 --> 00:08:10,000
Ça fait pas mal.
77
00:08:11,600 --> 00:08:13,680
Je t'aime, ma chérie. Regarde-moi.
78
00:08:13,840 --> 00:08:14,680
Je t'aime.
79
00:08:14,760 --> 00:08:16,960
D'accord ? Je t'aime tellement.
80
00:08:17,520 --> 00:08:18,480
Je t'aime aussi.
81
00:08:19,640 --> 00:08:20,600
Je t'aime aussi.
82
00:08:25,960 --> 00:08:26,920
Hugo !
83
00:08:27,000 --> 00:08:28,360
Ils arrivent. On y va !
84
00:08:29,200 --> 00:08:30,680
Marta, écoute-moi.
85
00:08:32,000 --> 00:08:34,600
Je dois y aller,
mais je reviendrai, promis.
86
00:08:35,320 --> 00:08:36,160
Tu m'entends ?
87
00:08:37,680 --> 00:08:40,000
- Tu m'entends ?
- Hugo, on y va.
88
00:08:40,480 --> 00:08:41,720
Marta, ma chérie…
89
00:08:41,960 --> 00:08:43,440
Marta, retourne au lit !
90
00:08:43,520 --> 00:08:44,360
Allez !
91
00:08:44,880 --> 00:08:46,400
Hugo, on y va.
92
00:08:47,360 --> 00:08:48,560
Reviens vite, papa.
93
00:08:48,640 --> 00:08:50,000
Allez, s'il te plaît.
94
00:08:54,400 --> 00:08:55,240
Halte !
95
00:08:55,320 --> 00:08:56,680
Arrêtez !
96
00:09:16,680 --> 00:09:18,520
- On est où, putain ?
- Silence.
97
00:09:18,600 --> 00:09:19,960
Je dois la sortir de là.
98
00:09:36,520 --> 00:09:37,720
SANS PEUR
99
00:09:39,320 --> 00:09:42,960
CONSTRUIS L'AVENIR
100
00:09:45,400 --> 00:09:48,160
SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE
101
00:09:49,400 --> 00:09:52,040
MOQUE-TOI D'EUX
102
00:09:53,400 --> 00:09:56,480
CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE
103
00:09:57,520 --> 00:10:00,880
LES DROITS SE CONQUIÈRENT
104
00:10:17,560 --> 00:10:18,760
Rends-moi service.
105
00:10:20,120 --> 00:10:21,720
Tu vois ce carnet ?
106
00:10:22,560 --> 00:10:24,760
Beaucoup de vies dépendent
de ce qu'on en fera.
107
00:10:25,080 --> 00:10:26,520
Pourquoi ? C'est quoi ?
108
00:10:26,920 --> 00:10:30,280
Une liste de gens qu'ils auront
si on ne les prévient pas.
109
00:10:32,400 --> 00:10:34,280
ERNESTO DE BLANCO
110
00:10:34,360 --> 00:10:37,520
Je sais où le donner,
mais je ne devrais pas y aller.
111
00:10:41,160 --> 00:10:42,200
J'irai.
112
00:10:42,400 --> 00:10:43,960
J'allais te le demander.
113
00:10:44,440 --> 00:10:46,000
Mémorise cette adresse.
114
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
- Bon.
- C'est bon ?
115
00:10:51,520 --> 00:10:52,680
- Oui.
- Bien.
116
00:10:54,400 --> 00:10:55,240
Bien.
117
00:10:55,960 --> 00:10:58,440
Frappe à la porte et dis :
118
00:10:59,560 --> 00:11:01,960
"Le plus précieux
est ce qu'on n'a jamais eu."
119
00:11:02,080 --> 00:11:04,120
Le plus précieux
est ce qu'on n'a jamais eu.
120
00:11:04,200 --> 00:11:05,040
C'est ça.
121
00:11:06,120 --> 00:11:07,560
Et très important,
122
00:11:08,840 --> 00:11:10,040
ne parle pas de moi.
123
00:11:11,120 --> 00:11:14,280
Tu ne me connais pas,
tu n'es pas de ma famille.
124
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
Rien de tout ça. Ne parle jamais de moi.
125
00:11:18,960 --> 00:11:22,480
Pour votre sécurité, le couvre-feu
commence dans 30 minutes.
126
00:11:22,640 --> 00:11:26,480
Nous demandons aux citoyens
de rentrer chez eux de façon ordonnée.
127
00:11:30,960 --> 00:11:34,440
Pour votre sécurité, le couvre-feu
commence dans 30 minutes.
128
00:11:34,640 --> 00:11:38,480
Nous demandons aux citoyens
de rentrer chez eux de façon ordonnée.
129
00:11:53,880 --> 00:11:54,720
Par ici !
130
00:12:06,000 --> 00:12:07,080
Allez !
131
00:12:10,800 --> 00:12:14,680
Unité Bravo à unité Echo.
Vous me recevez ? À vous.
132
00:12:18,120 --> 00:12:20,680
Bravo à Echo. Vous me recevez ? À vous.
133
00:12:20,800 --> 00:12:22,680
Cinq sur cinq, Bravo. Parlez.
134
00:12:23,160 --> 00:12:25,400
Des intrus dans le secteur 114.
135
00:12:25,480 --> 00:12:28,880
Je répète, des intrus dans le secteur 114.
136
00:12:34,440 --> 00:12:35,280
Hugo !
137
00:12:39,400 --> 00:12:41,960
Reçu, Bravo.
On envoie des renforts. À vous.
138
00:13:11,320 --> 00:13:15,000
Pour votre sécurité, le couvre-feu
commence dans cinq minutes.
139
00:13:15,960 --> 00:13:19,800
Nous demandons aux citoyens
de rentrer chez eux de façon ordonnée.
140
00:13:25,360 --> 00:13:26,360
Combien pour ça ?
141
00:13:30,640 --> 00:13:31,760
Peu importe. Merci.
142
00:13:33,680 --> 00:13:37,520
Nous demandons aux citoyens
de rentrer chez eux de façon ordonnée.
143
00:13:52,840 --> 00:13:53,680
Bonsoir.
144
00:14:22,080 --> 00:14:24,800
Le plus précieux est…
145
00:14:25,520 --> 00:14:26,360
Merde.
146
00:14:27,720 --> 00:14:29,040
Le plus précieux…
147
00:14:29,240 --> 00:14:30,760
est ce que j'ai toujours eu.
148
00:14:30,840 --> 00:14:32,320
On ! On a toujours eu !
149
00:14:33,440 --> 00:14:34,280
Putain !
150
00:14:45,960 --> 00:14:48,120
Mais putain, tu es tarée ou quoi ?
151
00:14:48,200 --> 00:14:50,240
- À genoux !
- Bordel de merde !
152
00:14:50,320 --> 00:14:52,880
- C'est quoi, cette ville de merde ?
- Tu veux quoi ?
153
00:14:57,320 --> 00:14:58,680
Qui t'a donné le code ?
154
00:15:01,720 --> 00:15:02,560
Non !
155
00:15:08,840 --> 00:15:11,320
- Je livre juste ce carnet.
- C'est quoi ?
156
00:15:11,760 --> 00:15:13,760
Une liste de personnes en danger.
157
00:15:17,120 --> 00:15:18,440
Qui t'envoie ?
158
00:15:20,560 --> 00:15:22,640
Mais peu importe. Prenez le carnet.
159
00:15:25,840 --> 00:15:29,280
Abruti, tu ne décides pas
de ce qui est important ou pas.
160
00:15:32,160 --> 00:15:33,000
On fait quoi ?
161
00:15:35,800 --> 00:15:37,280
On va le laisser décider.
162
00:15:38,360 --> 00:15:42,080
S'il veut vivre,
il nous donnera son contact.
163
00:15:43,040 --> 00:15:44,160
S'il veut mourir,
164
00:15:45,640 --> 00:15:47,720
il se taira comme un abruti.
165
00:15:49,400 --> 00:15:50,240
Arrête !
166
00:15:55,520 --> 00:15:58,480
BLANCHISSERIE
167
00:16:18,080 --> 00:16:18,920
Merde.
168
00:16:20,840 --> 00:16:21,680
On y va.
169
00:16:22,800 --> 00:16:25,400
Tu restes à étudier ? D'accord, chérie.
170
00:16:25,960 --> 00:16:27,160
Tu as tes papiers ?
171
00:16:28,600 --> 00:16:29,560
Tu es avec qui ?
172
00:16:30,240 --> 00:16:33,360
Je ne t'entends pas.
Tu es avec qui ?
173
00:16:34,840 --> 00:16:36,960
Tu as intérêt à rester au secteur 1.
174
00:16:37,800 --> 00:16:38,640
Rosa !
175
00:16:38,880 --> 00:16:40,760
- Rosa, ouvre !
- Qu'est-ce que…
176
00:16:40,840 --> 00:16:41,960
- Mais…
- Manuela !
177
00:16:42,320 --> 00:16:44,240
Qui crie ? Qu'est-ce qu'il y a ?
178
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
- Vous sortez d'où ?
- Je dois leur parler.
179
00:16:46,480 --> 00:16:48,800
- Mais…
- Madame !
180
00:16:48,880 --> 00:16:50,480
- Lâche-le !
- S'il vous plaît !
181
00:16:50,560 --> 00:16:51,680
- Rosa.
- Monsieur !
182
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
- Lâche-le !
- Toi, lâche-moi !
183
00:16:54,200 --> 00:16:56,320
- Assez !
- Appelle Rai. Vite !
184
00:16:58,680 --> 00:16:59,520
Monsieur !
185
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
Monsieur !
186
00:17:02,200 --> 00:17:03,400
- Monsieur !
- Quoi ?
187
00:17:03,480 --> 00:17:06,840
Ma fille est retenue
dans un bâtiment rempli de soldats !
188
00:17:06,920 --> 00:17:10,560
Vous seul pouvez la sortir de là.
Elle doit sortir maintenant.
189
00:17:10,640 --> 00:17:12,120
- Entendu ?
- Ta fille quoi ?
190
00:17:12,200 --> 00:17:14,960
Elle est retenue dans un centre médical.
191
00:17:15,040 --> 00:17:17,880
- Pas une colonie. Vous avez menti !
- De quoi il parle ?
192
00:17:17,960 --> 00:17:19,520
- Quel centre ?
- Le CIM.
193
00:17:19,920 --> 00:17:20,760
Quoi ?
194
00:17:21,400 --> 00:17:24,000
Il y avait des enfants morts.
On les a vus !
195
00:17:24,560 --> 00:17:26,120
- Ça ne va pas ?
- Je vais bien !
196
00:17:26,200 --> 00:17:28,520
Je vais très bien et ma fille aussi !
197
00:17:28,600 --> 00:17:31,320
Elle a 10 ans et s'appelle Marta !
Elle va très bien !
198
00:17:31,400 --> 00:17:34,400
Rendez-la-moi tout de suite !
Vous venez avec moi.
199
00:17:35,480 --> 00:17:37,280
- Venez avec moi !
- Du calme !
200
00:17:37,360 --> 00:17:38,640
- Entendu ?
- Du calme.
201
00:17:38,720 --> 00:17:39,560
Du calme !
202
00:17:40,240 --> 00:17:41,080
Du calme !
203
00:17:41,160 --> 00:17:43,520
- S'il vous plaît.
- Rai.
204
00:17:43,960 --> 00:17:46,160
- Lâche-le. Hugo.
- S'il vous plaît.
205
00:17:46,880 --> 00:17:48,000
Hugo, regarde-moi !
206
00:17:49,360 --> 00:17:50,200
Calme-toi.
207
00:17:51,600 --> 00:17:53,760
Rosa et Manuela, vous pouvez partir.
208
00:17:55,720 --> 00:17:56,560
Sara.
209
00:17:57,640 --> 00:18:00,280
Tu peux m'expliquer ce qui se passe ?
210
00:18:02,840 --> 00:18:03,680
Oui.
211
00:18:05,040 --> 00:18:05,880
Alors, vas-y.
212
00:18:09,320 --> 00:18:10,760
On est entrés au CIM.
213
00:18:11,840 --> 00:18:14,280
- Entrés comment ?
- Peu importe.
214
00:18:15,120 --> 00:18:15,960
On est entrés.
215
00:18:16,680 --> 00:18:19,160
On a vu notre fille et d'autres enfants !
216
00:18:19,440 --> 00:18:21,640
Absurde ! Tout ça est absurde !
217
00:18:22,360 --> 00:18:24,240
Je vais vérifier si quelqu'un est entré.
218
00:18:24,640 --> 00:18:26,360
Si vous mentez…
219
00:18:26,440 --> 00:18:29,000
- Mentir ?
- On ne ment pas.
220
00:18:30,600 --> 00:18:33,000
Il y avait pleins d'enfants vaccinés.
221
00:18:33,640 --> 00:18:36,800
Mais notre fille Marta est en bonne santé.
222
00:18:38,080 --> 00:18:40,840
On a vu des corps à la morgue,
aucun n'avait plus de dix ans.
223
00:18:41,920 --> 00:18:42,880
S'il vous plaît.
224
00:18:43,600 --> 00:18:47,320
Aidez-nous. Ma mère a toujours dit
que vous étiez un homme bien.
225
00:18:47,960 --> 00:18:49,360
C'est sa petite-fille.
226
00:18:50,600 --> 00:18:51,920
Sa seule petite-fille.
227
00:18:53,080 --> 00:18:54,080
S'il vous plaît.
228
00:18:54,560 --> 00:18:57,120
Vous vérifiez ? Vous vérifiez quoi ?
229
00:18:57,600 --> 00:18:59,080
Et vous ne m'avez pas prévenue ?
230
00:18:59,280 --> 00:19:01,840
- Alma.
- C'est vrai. Quelqu'un est entré.
231
00:19:02,560 --> 00:19:03,400
Incroyable !
232
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
On fait quoi ?
233
00:19:05,960 --> 00:19:10,680
On va les dénoncer, appelons la police.
On les dénonce tous. Ils sont dingues ?
234
00:19:10,760 --> 00:19:14,840
Alma, c'est la fille
d'une vieille amie à moi.
235
00:19:16,080 --> 00:19:16,920
Et alors ?
236
00:19:19,160 --> 00:19:21,400
Ils sont sûrs d'avoir vu leur enfant.
237
00:19:23,320 --> 00:19:26,200
Il n'y a pas d'enfants morts
ou retenus au CIM.
238
00:19:26,840 --> 00:19:29,280
Il y a parfois des vaccinations,
mais à cette heure ?
239
00:19:29,840 --> 00:19:32,960
J'aimerais les accompagner
pour les rassurer.
240
00:19:33,200 --> 00:19:34,920
- Avec ta permission.
- Oui.
241
00:19:35,280 --> 00:19:37,480
Je veux éclaircir ça aussi. Allons-y.
242
00:19:37,720 --> 00:19:38,560
Non.
243
00:19:45,840 --> 00:19:49,120
Il est tard. Ne t'en fais pas.
Ce ne sera pas long.
244
00:19:50,360 --> 00:19:51,200
Ça ira.
245
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
Rai, tu peux aller te reposer.
246
00:20:03,000 --> 00:20:05,480
- Si vous avez besoin…
- Non, merci. Vas-y.
247
00:20:09,440 --> 00:20:10,520
On va y aller.
248
00:20:12,200 --> 00:20:13,800
- Tu conduis, Hugo.
- Oui.
249
00:20:14,320 --> 00:20:15,400
Sara, reste ici.
250
00:20:15,880 --> 00:20:18,600
- C'est ma fille aussi. Je veux venir.
- Non.
251
00:20:18,760 --> 00:20:20,560
Assiste plutôt ma femme.
252
00:20:21,000 --> 00:20:21,840
- Viens.
- Oui.
253
00:20:23,000 --> 00:20:23,840
Hugo.
254
00:20:25,960 --> 00:20:26,800
Ramène Marta.
255
00:20:27,520 --> 00:20:29,120
Ce soir, on dort avec elle.
256
00:20:30,960 --> 00:20:32,520
Merci d'être restée calme.
257
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
Activez la procédure d'évacuation.
258
00:20:49,800 --> 00:20:51,880
Pour ton bien, fais-les sortir.
259
00:21:30,200 --> 00:21:33,200
M. le ministre. Bonsoir.
Comment allez-vous ?
260
00:21:33,720 --> 00:21:35,720
- Votre femme n'est pas là ?
- Non.
261
00:21:36,360 --> 00:21:37,200
Hugo.
262
00:21:37,920 --> 00:21:38,760
Montre-nous.
263
00:21:42,640 --> 00:21:43,840
Venez avec nous.
264
00:21:44,800 --> 00:21:48,040
À cet étage, on a deux labos
et la salle de conférence,
265
00:21:48,120 --> 00:21:49,760
que vous connaissez bien.
266
00:21:50,120 --> 00:21:50,960
Monsieur…
267
00:21:51,440 --> 00:21:54,520
Dites ce que vous cherchez
et je pourrai vous aider.
268
00:21:56,880 --> 00:21:58,120
- Par ici.
- Par là ?
269
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
M. le Ministre…
270
00:22:00,480 --> 00:22:02,480
Je vous assure, tout est en ordre.
271
00:22:02,960 --> 00:22:06,600
J'ignore ce que vous cherchez,
mais venez dans mon bureau,
272
00:22:06,680 --> 00:22:08,000
on pourra en discuter.
273
00:22:09,200 --> 00:22:10,400
- Monsieur !
- Hugo.
274
00:22:11,360 --> 00:22:12,200
Calme-toi.
275
00:22:13,720 --> 00:22:14,560
Ouvrez.
276
00:22:15,360 --> 00:22:16,920
- M. le Ministre.
- Ouvrez.
277
00:22:25,360 --> 00:22:26,200
Marta !
278
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
Ouvrez la porte.
279
00:22:33,600 --> 00:22:35,280
- Ouvrez la porte !
- Ouvrez.
280
00:22:40,960 --> 00:22:42,200
Où sont les enfants ?
281
00:22:42,800 --> 00:22:44,120
Ma fille était là !
282
00:22:48,080 --> 00:22:49,040
C'est quoi, ça ?
283
00:22:54,760 --> 00:22:55,720
Allez !
284
00:23:24,440 --> 00:23:25,440
Allez, on y va !
285
00:23:37,080 --> 00:23:39,480
- Marta, chérie !
- Je ne suis pas Marta.
286
00:23:43,080 --> 00:23:45,320
Où est ma fille, sale fils de pute ?
287
00:23:45,480 --> 00:23:47,760
Qu'est-ce que tu as fait d'elle ?
288
00:23:48,240 --> 00:23:50,160
Marta !
289
00:23:51,360 --> 00:23:52,200
Marta !
290
00:23:58,800 --> 00:24:00,280
Besoin de quelque chose ?
291
00:24:00,840 --> 00:24:02,080
De me reposer.
292
00:24:02,560 --> 00:24:03,400
Laisse-moi.
293
00:24:08,960 --> 00:24:10,040
C'est notre fille.
294
00:24:12,120 --> 00:24:14,280
Que feriez-vous
si on enlevait vos enfants ?
295
00:24:14,640 --> 00:24:15,480
Moi ?
296
00:24:16,520 --> 00:24:18,080
Je leurs arracherais les yeux.
297
00:24:24,680 --> 00:24:25,840
Mais c'est différent.
298
00:24:26,200 --> 00:24:27,040
Tu vois ?
299
00:24:27,360 --> 00:24:29,880
Mon mari est très important dans ce pays.
300
00:24:30,520 --> 00:24:31,440
Je suis précieuse.
301
00:24:32,640 --> 00:24:33,480
Très
302
00:24:33,600 --> 00:24:34,440
précieuse.
303
00:24:36,040 --> 00:24:37,120
Mes enfants aussi.
304
00:24:39,400 --> 00:24:40,240
Toi, non.
305
00:24:41,280 --> 00:24:42,240
Tu ne vaux rien.
306
00:24:43,240 --> 00:24:45,840
Si toi ou ta fille disparaissez,
peu importe.
307
00:24:46,840 --> 00:24:49,240
Il y a des millions de gens comme toi.
308
00:24:52,080 --> 00:24:53,000
Si vous le dites.
309
00:24:55,240 --> 00:24:58,240
Mais ces millions de gens
ne pensent pas comme vous.
310
00:24:58,880 --> 00:25:01,640
Je ne te rabaisse pas.
C'est juste la réalité.
311
00:25:04,240 --> 00:25:05,920
Certains ne comprennent pas.
312
00:25:09,480 --> 00:25:10,840
Je vous laisse vous reposer.
313
00:25:12,600 --> 00:25:15,120
Avec un peu de chance,
j'étreindrai ma fille demain.
314
00:25:25,320 --> 00:25:26,600
C'est bon, on peut.
315
00:25:52,640 --> 00:25:53,480
Bon.
316
00:25:54,960 --> 00:25:56,680
Ah, quand même !
317
00:25:57,640 --> 00:25:59,840
Pendant un moment, j'ai cru t'avoir tué.
318
00:26:01,920 --> 00:26:03,520
Très intéressant, tu sais ?
319
00:26:04,040 --> 00:26:04,880
Évidemment.
320
00:26:05,920 --> 00:26:06,760
Ma tête…
321
00:26:08,000 --> 00:26:11,280
- Je suis de votre côté.
- On verra. Réponds à mon père.
322
00:26:12,600 --> 00:26:13,800
Tu sors ça d'où ?
323
00:26:15,720 --> 00:26:18,200
C'est un peu… bizarre.
324
00:26:19,000 --> 00:26:19,840
Raconte.
325
00:26:20,560 --> 00:26:21,840
On a tout entendu.
326
00:26:24,040 --> 00:26:25,640
Je suis Asturien, de Gijón.
327
00:26:26,520 --> 00:26:28,280
Je suis à Madrid depuis trois jours.
328
00:26:29,520 --> 00:26:31,640
Ce matin, je suis allé aux inscriptions…
329
00:26:32,520 --> 00:26:34,840
pour les démarches habituelles
330
00:26:35,800 --> 00:26:37,400
et j'ai rencontré la délatrice.
331
00:26:37,720 --> 00:26:39,720
Mais je ne le savais pas encore.
332
00:26:40,400 --> 00:26:41,720
C'était une infirmière
333
00:26:42,280 --> 00:26:43,200
très mignonne.
334
00:26:43,680 --> 00:26:46,600
Elle s'est intéressée à moi.
J'ignore pourquoi.
335
00:26:46,680 --> 00:26:48,800
Parce que tu es stupide. Ça se voit.
336
00:26:49,360 --> 00:26:50,200
J'imagine.
337
00:26:51,320 --> 00:26:53,120
Bref, je suis allée chez elle.
338
00:26:55,160 --> 00:26:56,120
Et je l'ai volé.
339
00:26:57,960 --> 00:26:59,520
Elle était stupide aussi ?
340
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
Non, je ne l'ai pas juste volé…
341
00:27:05,280 --> 00:27:07,040
Peu importe, vous me croierez pas.
342
00:27:07,800 --> 00:27:08,640
Non.
343
00:27:09,320 --> 00:27:13,040
On ne te croit pas.
Je ne crois même pas que tu sois Asturien.
344
00:27:14,280 --> 00:27:15,640
Que faire de toi ?
345
00:27:16,680 --> 00:27:18,840
Ne me tuez pas, s'il vous plaît.
346
00:27:18,920 --> 00:27:21,120
Je jure que je dis la vérité !
347
00:27:22,840 --> 00:27:24,720
À l'aide, pitié !
348
00:27:24,800 --> 00:27:26,280
- À l'aide !
- La ferme !
349
00:27:27,560 --> 00:27:29,440
- À l'aide !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
350
00:27:30,080 --> 00:27:31,880
- À l'aide !
- On te racontera.
351
00:27:32,360 --> 00:27:33,240
Va-t'en.
352
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
Allez !
353
00:27:35,360 --> 00:27:37,040
- C'est qui ?
- Un menteur.
354
00:27:37,360 --> 00:27:40,120
- Peut-être un délateur.
- Je le connais.
355
00:27:42,080 --> 00:27:43,240
Tu te souviens de moi ?
356
00:27:44,160 --> 00:27:45,880
Oui ! Tu es…
357
00:27:46,280 --> 00:27:49,480
la bourge, l'avocate des inscriptions.
Aide-moi !
358
00:27:49,560 --> 00:27:50,800
- Chut !
- Il a fait quoi ?
359
00:27:51,120 --> 00:27:52,320
Tu le connais d'où ?
360
00:27:53,880 --> 00:27:56,200
Je l'ai aidé aux inscriptions.
361
00:27:56,320 --> 00:27:59,400
Il vient d'arriver à Madrid
et il semblait très naïf.
362
00:28:00,040 --> 00:28:00,880
C'est tout.
363
00:28:01,480 --> 00:28:03,720
Vous êtes sûrs que c'est un délateur ?
364
00:28:05,120 --> 00:28:06,040
Je ne sais pas.
365
00:28:20,040 --> 00:28:22,960
Pour votre sécurité,
le couvre-feu est en vigueur.
366
00:28:23,160 --> 00:28:24,640
Restez chez vous.
367
00:28:24,760 --> 00:28:27,480
Il est interdit de circuler dans la rue
368
00:28:27,560 --> 00:28:30,040
à moins d'avoir un permis spécial.
369
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
Putain !
370
00:28:32,880 --> 00:28:35,800
Pour votre sécurité,
le couvre-feu est en vigueur.
371
00:28:36,040 --> 00:28:37,400
Restez chez vous.
372
00:28:37,600 --> 00:28:40,320
Il est interdit de circuler dans la rue
373
00:28:40,400 --> 00:28:42,800
à moins d'avoir un permis spécial.
374
00:29:28,640 --> 00:29:29,560
Tu fais quoi ici ?
375
00:29:31,200 --> 00:29:33,280
- Ils ne sont pas revenus ?
- Non.
376
00:29:33,360 --> 00:29:36,120
Mais les sirènes de police n'arrêtent pas.
377
00:29:37,120 --> 00:29:39,920
Et le téléphone de madame
a sonné toute la nuit.
378
00:29:41,160 --> 00:29:45,080
Vous avez mis un sacré bazar.
Maudit soit le jour de votre arrivée.
379
00:29:46,120 --> 00:29:47,200
Et je vous ai défendus.
380
00:29:47,920 --> 00:29:48,760
Quelle idiote.
381
00:29:50,200 --> 00:29:53,520
Je comprends pour ta fille.
Toute mère comprendrait.
382
00:29:54,560 --> 00:29:58,080
Mais vous deviez entrer comme ça
et leur crier dessus ?
383
00:29:59,720 --> 00:30:00,960
Je peux prendre un café ?
384
00:30:01,600 --> 00:30:02,840
Oui, prends un café.
385
00:30:05,760 --> 00:30:06,960
Et réfléchis un peu.
386
00:30:09,160 --> 00:30:10,800
Pense à votre chance.
387
00:30:11,480 --> 00:30:15,440
C'est une maison importante.
Vous servez un ministre, pas un quidam.
388
00:30:16,440 --> 00:30:18,240
Tout le monde nous respecte.
389
00:30:18,560 --> 00:30:20,480
Vous ne créez que des ennuis.
390
00:30:21,160 --> 00:30:22,600
Je vous aurais virée.
391
00:30:23,680 --> 00:30:26,320
Mais le ministre vous protège…
Dieu sait pourquoi.
392
00:30:29,760 --> 00:30:31,320
Ils ont trouvé ta fille ?
393
00:30:33,720 --> 00:30:34,640
Je ne sais pas.
394
00:30:35,560 --> 00:30:37,600
- Vous l'avez vraiment vue ?
- Manuela.
395
00:30:37,920 --> 00:30:39,560
- Le petit-déjeuner.
- Oui.
396
00:31:03,280 --> 00:31:04,120
Marcos !
397
00:31:05,160 --> 00:31:06,000
Viens ouvrir.
398
00:31:22,960 --> 00:31:23,880
Merci, Rosa.
399
00:31:24,760 --> 00:31:27,880
- Entrez, Commandant.
- Désolé, mais on m'attend.
400
00:31:29,200 --> 00:31:30,840
Je voulais juste vous dire…
401
00:31:36,400 --> 00:31:37,720
de ne pas t'inquiéter.
402
00:31:39,280 --> 00:31:41,400
Ton appel m'a inquiété.
403
00:31:43,240 --> 00:31:44,680
La situation est…
404
00:31:46,720 --> 00:31:48,560
très inconfortable…
405
00:31:49,880 --> 00:31:52,000
et compromettante pour moi.
406
00:31:53,480 --> 00:31:54,680
Ça va mal pour moi.
407
00:31:57,680 --> 00:31:59,920
- Mais avec toi, ça va…
- Rien ne se passera
408
00:32:00,000 --> 00:32:02,480
sans ma supervision directe.
409
00:32:04,160 --> 00:32:05,000
Je te le jure.
410
00:32:06,160 --> 00:32:08,120
C'est incroyable, tout ça.
411
00:32:09,160 --> 00:32:11,920
Je le fais pour l'avenir du pays,
tu le sais.
412
00:32:12,200 --> 00:32:14,040
- Et à cause d'une gamine…
- Alma…
413
00:32:14,160 --> 00:32:16,600
Je n'imagine même pas l'état de mon mari.
414
00:32:28,360 --> 00:32:30,040
Je vous tiendrai au courant.
415
00:32:36,160 --> 00:32:38,440
- Un café, Rosa.
- Bien sûr, madame.
416
00:32:53,960 --> 00:32:54,800
Commandant.
417
00:33:14,480 --> 00:33:15,320
Commandant.
418
00:33:25,840 --> 00:33:28,320
Bonjour, Commandant. Merci d'être venu.
419
00:33:28,400 --> 00:33:31,560
Bonjour, M. le ministre.
Je m'occuperai de l'enquête.
420
00:33:33,680 --> 00:33:36,880
On a trouvé des dizaines
d'enfants inscrits nulle part.
421
00:33:38,440 --> 00:33:40,000
Même ma femme l'ignorait.
422
00:33:41,240 --> 00:33:45,720
On doit les reloger après des tests
pour s'assurer qu'ils vont bien.
423
00:33:46,120 --> 00:33:47,120
Il y a une fille…
424
00:33:48,120 --> 00:33:50,800
qu'on ne trouve pas : Marta Mújica.
425
00:33:51,120 --> 00:33:53,440
- La priorité est de la trouver.
- Bien.
426
00:33:54,080 --> 00:33:56,160
Voilà le chef de recherches.
427
00:33:57,880 --> 00:33:59,720
Il devait forcément le savoir.
428
00:34:00,840 --> 00:34:01,680
D'accord.
429
00:34:02,320 --> 00:34:03,240
On lui parlera.
430
00:34:05,040 --> 00:34:05,880
Commandant.
431
00:34:07,920 --> 00:34:11,280
Tenez-moi au courant
de chaque étape de l'enquête.
432
00:34:12,080 --> 00:34:14,160
Je vous maintiendrai au courant.
433
00:34:14,760 --> 00:34:15,880
Allez vous reposer.
434
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
Où est ma fille ?
435
00:34:22,520 --> 00:34:24,760
On fait de notre mieux pour la trouver.
Ça ira.
436
00:34:24,840 --> 00:34:25,680
Ça ira ?
437
00:34:29,760 --> 00:34:30,760
Regardez ça.
438
00:34:32,480 --> 00:34:33,360
Regardez bien.
439
00:34:34,760 --> 00:34:35,600
Voici…
440
00:34:36,320 --> 00:34:39,000
Voici ma fille. Elle s'appelle Marta.
441
00:34:39,560 --> 00:34:42,400
Elle était là il y a quelques heures.
Mais ils l'ont emmenée.
442
00:34:42,520 --> 00:34:46,200
Personne ne me dit rien
parce que vous êtes tous impliqués.
443
00:34:48,520 --> 00:34:50,720
Je vais m'en occuper personnellement.
444
00:34:53,000 --> 00:34:54,960
Mais ne me parle plus comme ça.
445
00:34:55,800 --> 00:34:56,640
Plus jamais.
446
00:35:01,760 --> 00:35:02,920
Allez. Ramène-moi.
447
00:35:04,560 --> 00:35:05,400
Dites-moi…
448
00:35:06,520 --> 00:35:10,200
Vous êtes le seul responsable
de garder ces enfants en secret ?
449
00:35:10,280 --> 00:35:12,800
Attendez… Je n'ai pas droit à un avocat ?
450
00:35:13,520 --> 00:35:14,360
Vous pouvez…
451
00:35:16,880 --> 00:35:19,480
Pardon, j'ai mal entendu. Vous disiez ?
452
00:35:19,560 --> 00:35:21,600
J'ai juste suivi les ordres.
453
00:35:23,240 --> 00:35:25,200
- De qui ?
- Vous ne voulez pas savoir.
454
00:35:25,280 --> 00:35:26,120
Voyons voir.
455
00:35:26,640 --> 00:35:27,480
D'elle.
456
00:35:27,960 --> 00:35:29,080
Elle donnait les ordres.
457
00:35:29,880 --> 00:35:30,720
"Elle" ?
458
00:35:31,000 --> 00:35:33,320
La directrice. Vous la connaissez.
459
00:35:33,920 --> 00:35:35,040
Alma López-Durán.
460
00:35:36,360 --> 00:35:37,600
La femme du ministre.
461
00:35:42,960 --> 00:35:45,000
Elle m'a engagé
462
00:35:45,560 --> 00:35:47,720
pour ce projet il y a cinq ans.
463
00:35:49,320 --> 00:35:50,800
J'ai tout documenté.
464
00:35:51,720 --> 00:35:52,680
Je vous en prie,
465
00:35:53,280 --> 00:35:54,200
montrez-moi ça.
466
00:35:59,720 --> 00:36:02,800
On a découvert que des enfants
développaient des anticorps.
467
00:36:03,960 --> 00:36:04,880
Tout est là.
468
00:36:05,480 --> 00:36:08,760
Les différentes souches du virus,
les victimes.
469
00:36:10,320 --> 00:36:11,960
Elle nous croyait proches.
470
00:36:12,360 --> 00:36:13,920
Sa signature. Vous voyez ?
471
00:36:14,240 --> 00:36:15,920
Sur toutes les instructions.
472
00:36:17,240 --> 00:36:20,800
On essayait de savoir
ce que les enfants pouvaient supporter.
473
00:36:22,400 --> 00:36:24,640
Mais les dernières doses
étaient trop fortes.
474
00:36:26,080 --> 00:36:27,840
Plusieurs enfants sont morts.
475
00:36:29,560 --> 00:36:31,400
Tout est expliqué en détail.
476
00:36:33,440 --> 00:36:35,040
Je suivais juste les ordres.
477
00:36:43,160 --> 00:36:45,640
Ça suffit pour aujourd'hui. Va te changer.
478
00:36:46,240 --> 00:36:47,440
Je vous raccompagne.
479
00:36:49,680 --> 00:36:50,520
Merci.
480
00:37:00,680 --> 00:37:01,520
Luis.
481
00:37:04,920 --> 00:37:06,280
Dis-moi que c'est faux.
482
00:37:07,240 --> 00:37:09,640
Dis-moi que c'est un cauchemar.
483
00:37:10,920 --> 00:37:11,760
S'il te plaît.
484
00:37:13,520 --> 00:37:17,400
- Comment ont-ils pu me tromper ?
- Alma, on parlera plus tard.
485
00:37:19,600 --> 00:37:22,920
Maintenant, fais ce que tu peux
pour trouver cette fille.
486
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
Un ange.
487
00:37:31,560 --> 00:37:33,600
Comment savoir où elle est ?
488
00:37:34,600 --> 00:37:35,480
Trouve-la.
489
00:37:36,640 --> 00:37:39,000
Je ne savais rien, Luis. Rien.
490
00:37:42,480 --> 00:37:43,320
On y va.
491
00:37:44,520 --> 00:37:46,360
Sara, monte derrière avec moi.
492
00:38:04,400 --> 00:38:05,560
Pauvre madame.
493
00:38:18,200 --> 00:38:20,160
Maman, tu es divine.
494
00:38:29,800 --> 00:38:31,040
Qu'est-ce qu'il y a ?
495
00:38:32,720 --> 00:38:34,720
- Ton père.
- Ne t'inquiète pas.
496
00:38:34,800 --> 00:38:37,240
- N'écoute pas ce crétin.
- Ne dis pas ça.
497
00:38:52,640 --> 00:38:53,760
J'ai besoin de toi.
498
00:38:55,440 --> 00:38:56,280
Maintenant.
499
00:38:58,240 --> 00:39:00,720
Tu dois être à mes côtés, plus que jamais.
500
00:39:02,080 --> 00:39:04,880
…en reconnaissance
dans la Sierra de Gredos, des agents…
501
00:39:04,960 --> 00:39:08,240
Attention !
Passage d'une autorité maximale !
502
00:39:09,120 --> 00:39:10,600
…d'étude de la région,
503
00:39:10,680 --> 00:39:14,280
le premier lynx ibérique vivant
en dix ans a été trouvé.
504
00:39:14,800 --> 00:39:17,600
On pensait l'espèce éteinte…
505
00:39:23,520 --> 00:39:26,120
Pour votre sécurité, gardez votre passe
506
00:39:26,200 --> 00:39:30,240
et vos papiers visibles
pour les forces de l'ordre.
507
00:39:43,240 --> 00:39:44,080
Salut.
508
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
Putain !
509
00:39:47,760 --> 00:39:50,680
- Pardon, je ne voulais pas te faire peur.
- Non, ça va.
510
00:39:51,280 --> 00:39:52,400
Tu as dormi ici ?
511
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
Oui, c'était le couvre-feu et…
512
00:39:57,360 --> 00:40:00,040
Tu comprendras
que je ne voulais pas remonter.
513
00:40:00,520 --> 00:40:02,800
- Tes amis sont un peu…
- Ce sont des gens bien.
514
00:40:03,600 --> 00:40:06,440
Ils doivent être prudents.
Leur vie en dépend.
515
00:40:07,680 --> 00:40:09,200
Pourquoi tu es avec eux ?
516
00:40:10,280 --> 00:40:12,840
Enfin, je croyais que tu étais…
517
00:40:12,920 --> 00:40:14,680
Désolée, je dois y aller.
518
00:40:15,800 --> 00:40:19,640
J'espère que la prochaine fois,
tu n'auras pas à me sauver la vie.
519
00:40:20,720 --> 00:40:23,240
On ne se reverra sûrement pas,
mais prends soin de toi.
520
00:40:25,680 --> 00:40:26,640
Dis.
521
00:40:27,480 --> 00:40:28,960
Tu ne dis pas ton nom ?
522
00:40:39,200 --> 00:40:40,840
Échange !
523
00:40:41,320 --> 00:40:43,440
Produits de première nécessité !
524
00:40:43,520 --> 00:40:44,680
L'AVENIR NOUS APPARTIENT
525
00:40:44,760 --> 00:40:47,160
RIEN DE NOUS EMPÊCHERA
DE CONQUÉRIR NOTRE AVENIR
526
00:40:47,240 --> 00:40:48,440
NOUS VIVRONS EN PAIX
527
00:41:03,760 --> 00:41:05,600
Je n'étais pas venu depuis des années.
528
00:41:10,000 --> 00:41:11,320
Ça a beaucoup changé ?
529
00:41:15,720 --> 00:41:16,640
Je ne sais pas.
530
00:41:17,600 --> 00:41:22,240
Je ne sais pas si la ville a changé
ou si c'est moi qui ai changé.
531
00:41:33,240 --> 00:41:35,880
Pour votre sécurité, gardez votre passe
532
00:41:35,960 --> 00:41:39,920
et vos papiers visibles
pour les forces de l'ordre.
533
00:41:44,680 --> 00:41:45,520
C'est là-bas.
534
00:41:46,800 --> 00:41:48,640
J'ai connu ton ancienne maison.
535
00:41:48,960 --> 00:41:50,480
Regardez la voiture !
536
00:41:50,960 --> 00:41:53,160
Ils n'ont pas l'habitude
de telles voitures.
537
00:41:54,240 --> 00:41:57,920
Merci de nous avoir crus.
Trouvez notre fille, s'il vous plaît.
538
00:42:00,560 --> 00:42:01,400
Sara.
539
00:42:03,640 --> 00:42:04,960
Dis bonjour à ta mère.
540
00:42:17,600 --> 00:42:18,480
Luis.
541
00:42:20,320 --> 00:42:23,080
Tu veux monter ?
Je vais préparer à manger.
542
00:42:29,920 --> 00:42:30,960
Je suis crevé.
543
00:42:32,400 --> 00:42:33,240
Ça va, toi ?
544
00:42:37,480 --> 00:42:38,840
Je suis crevée aussi.
545
00:42:41,200 --> 00:42:42,760
- On est fermés.
- Bonjour.
546
00:42:43,640 --> 00:42:44,640
Bonjour.
547
00:42:45,000 --> 00:42:46,200
Sara Pérez Noval ?
548
00:42:47,280 --> 00:42:48,120
C'est moi.
549
00:42:48,920 --> 00:42:50,800
Suivez-moi au commissariat.
550
00:42:54,680 --> 00:42:55,640
Pourquoi ?
551
00:42:56,440 --> 00:42:58,000
On va juste parler un peu.
552
00:42:59,000 --> 00:43:00,520
De votre sœur, Julia.
553
00:43:02,840 --> 00:43:05,840
Bon. Je n'ai pas vu ma sœur Julia
depuis des jours.
554
00:43:06,760 --> 00:43:08,120
Je suis sans nouvelles.
555
00:43:08,320 --> 00:43:09,160
Oui…
556
00:43:09,800 --> 00:43:10,960
Veuillez me suivre.
557
00:43:11,240 --> 00:43:13,040
- Vous avez un mandat ?
- Un mandat ?
558
00:43:13,360 --> 00:43:15,400
Mieux vaut qu'elle vienne d'elle même.
559
00:43:16,600 --> 00:43:17,440
On va juste…
560
00:43:18,720 --> 00:43:20,320
parler amicalement.
561
00:43:21,080 --> 00:43:22,320
Bon, j'y vais.
562
00:43:23,560 --> 00:43:25,880
Ne le dis pas à ma mère, d'accord ?
563
00:43:26,360 --> 00:43:27,480
Elle va avoir peur.
564
00:43:28,880 --> 00:43:31,440
En plus, on revient tout de suite.
565
00:43:32,520 --> 00:43:33,360
Pas vrai ?
566
00:43:34,160 --> 00:43:35,000
Bien sûr.
567
00:43:35,440 --> 00:43:36,360
Je viens aussi.
568
00:43:37,800 --> 00:43:38,680
Pas besoin.
569
00:43:39,080 --> 00:43:41,160
Je ne me séparerai pas de ma femme.
570
00:43:44,160 --> 00:43:45,000
Très bien.
571
00:43:45,920 --> 00:43:46,760
Alors on y va.
572
00:43:51,600 --> 00:43:53,360
TRÈS FRAGILE
573
00:43:53,680 --> 00:43:54,520
Allez.
574
00:44:08,880 --> 00:44:10,240
Tu te rappelles mon ragoût ?
575
00:44:11,560 --> 00:44:13,320
Chaque jour que Dieu fait.
576
00:44:14,120 --> 00:44:15,760
Il a un peu changé.
577
00:44:16,600 --> 00:44:18,080
Un ragoût sans viande.
578
00:44:19,000 --> 00:44:19,960
Ça te va ?
579
00:44:22,240 --> 00:44:23,480
Je peux t'en avoir.
580
00:44:23,560 --> 00:44:25,720
Non, j'ai l'habitude, maintenant.
581
00:44:28,240 --> 00:44:29,760
Tu n'as pas changé.
582
00:44:32,560 --> 00:44:34,040
Tu es toujours doué.
583
00:44:35,000 --> 00:44:36,600
Pour ? Peler des patates ?
584
00:44:36,960 --> 00:44:37,800
Non…
585
00:44:38,200 --> 00:44:39,160
Mentir.
586
00:44:40,160 --> 00:44:42,120
Ne mens pas pour ma petite-fille.
587
00:44:42,800 --> 00:44:44,400
Jure-moi de me la rendre.
588
00:44:46,400 --> 00:44:47,760
Donne-moi ta parole.
589
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Non, Luis.
590
00:44:55,600 --> 00:44:56,560
J'ai dit oui.
591
00:44:59,000 --> 00:45:00,240
Je vais l'épouser.
592
00:45:00,320 --> 00:45:01,760
Je vais l'épouser.
593
00:45:03,680 --> 00:45:05,000
Tu me passes le plat ?
594
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
Je vais y aller, Emilia.
595
00:45:26,240 --> 00:45:28,320
- Tu ne restes pas à manger ?
- Non.
596
00:45:29,880 --> 00:45:31,720
Désolé. Je suis très fatigué.
597
00:45:34,640 --> 00:45:35,720
Je te raccompagne.
598
00:45:37,120 --> 00:45:37,960
Emilia !
599
00:45:38,400 --> 00:45:39,400
Salut, ça a été ?
600
00:45:42,680 --> 00:45:43,760
Oui, ça a été.
601
00:45:45,080 --> 00:45:48,080
- Álex, mon neveu. Le ministre Luis.
- Luis, ça va ?
602
00:45:48,880 --> 00:45:49,960
Mais vous êtes…
603
00:45:51,040 --> 00:45:52,760
Mon frère va bien ? C'est pour lui ?
604
00:45:52,880 --> 00:45:54,480
- Et ma nièce ?
- Du calme.
605
00:45:54,560 --> 00:45:56,400
Ton frère va bien. Et ta nièce…
606
00:45:57,480 --> 00:45:58,680
On la cherche.
607
00:46:00,240 --> 00:46:01,720
Tu ramènes le ministre ?
608
00:46:03,400 --> 00:46:04,640
C'est votre voiture ?
609
00:46:06,600 --> 00:46:09,440
Je peux vous ramener.
J'ai presque la même.
610
00:46:11,080 --> 00:46:11,920
D'accord.
611
00:46:30,120 --> 00:46:31,960
Je ne voulais pas le dire devant lui,
612
00:46:32,440 --> 00:46:34,160
mais la police a emmené ta fille.
613
00:46:34,440 --> 00:46:35,280
Quoi ?
614
00:46:35,400 --> 00:46:37,760
Pour l'interroger sur sa sœur, non ?
615
00:46:52,440 --> 00:46:55,440
Tu sais pourquoi on appelle ça
un "portrait robot" ?
616
00:46:57,640 --> 00:46:58,960
- Non.
- Moi non plus.
617
00:46:59,680 --> 00:47:00,840
Mais regarde ça…
618
00:47:00,920 --> 00:47:04,320
Étrange. Comme deux gouttes d'eau.
Les yeux, le nez, la bouche.
619
00:47:05,360 --> 00:47:06,520
Seule la coiffure change.
620
00:47:07,640 --> 00:47:09,120
On l'a fait avec l'aide…
621
00:47:10,360 --> 00:47:11,520
de la pauvre fille,
622
00:47:11,920 --> 00:47:12,760
Sol.
623
00:47:13,000 --> 00:47:13,920
La pute.
624
00:47:15,000 --> 00:47:16,960
Ta sœur et toi êtes très jolies.
625
00:47:17,040 --> 00:47:19,520
Pas étonnant que Carlos était fou d'elle.
626
00:47:19,600 --> 00:47:21,800
Moi, si j'avais une fille comme ça,
627
00:47:23,320 --> 00:47:24,560
je préfèrerais mourir
628
00:47:24,640 --> 00:47:25,760
que dire la vérité.
629
00:47:26,480 --> 00:47:27,400
Quelle vérité ?
630
00:47:27,760 --> 00:47:29,960
Que ta sœur a tué le commandant.
631
00:47:30,920 --> 00:47:31,760
Ma sœur ?
632
00:47:33,320 --> 00:47:34,400
C'est impossible.
633
00:47:35,200 --> 00:47:38,040
- Ma sœur ne ferait de mal à personne.
- Et toi ?
634
00:47:38,640 --> 00:47:39,480
Moi ?
635
00:47:41,520 --> 00:47:44,200
De quoi vous parlez ?
J'arrive des Asturies
636
00:47:44,280 --> 00:47:46,640
avec mon mari et ma fille.
Je ne peux pas vous aider.
637
00:47:47,200 --> 00:47:51,160
J'ai quelques trucs pour Julia,
si tu la vois.
638
00:47:51,240 --> 00:47:52,840
On ne sait jamais. Ce sont…
639
00:47:53,360 --> 00:47:54,720
les affaires de Carlos.
640
00:47:56,520 --> 00:47:59,440
Son portefeuille, son tabac, ses clés.
641
00:48:00,160 --> 00:48:02,640
Et regarde cette merveille.
642
00:48:10,160 --> 00:48:11,520
Il avait bon goût.
643
00:48:13,640 --> 00:48:14,680
Il est quelle heure ?
644
00:48:16,160 --> 00:48:17,000
Je t'aime.
645
00:48:19,880 --> 00:48:21,120
Et ce n'est pas tout.
646
00:48:28,920 --> 00:48:30,280
Ce sont ses cendres.
647
00:48:32,240 --> 00:48:34,600
Julia voudra les avoir, je suppose.
648
00:48:39,000 --> 00:48:40,600
Tu as perdu ta langue ?
649
00:48:41,040 --> 00:48:42,720
Je n'ai rien d'autre à dire.
650
00:48:44,240 --> 00:48:45,840
Tu as l'air un peu secouée.
651
00:48:46,720 --> 00:48:50,240
On faire un truc.
Je vais y aller et toi, tu vas rester ici.
652
00:48:50,400 --> 00:48:53,440
Pour réfléchir.
Les souvenirs, ça va, ça vient.
653
00:48:54,240 --> 00:48:56,200
Et demain matin, on reparlera.
654
00:49:06,040 --> 00:49:07,720
- Merci.
- De rien.
655
00:49:08,840 --> 00:49:11,360
Viens avec moi.
Tu auras besoin d'un passe.
656
00:49:16,720 --> 00:49:18,680
Viens. Bonjour, Rosa.
657
00:49:22,040 --> 00:49:22,880
Attends ici.
658
00:49:24,360 --> 00:49:25,560
Bonjour, la famille.
659
00:49:26,800 --> 00:49:27,880
Ça va, champion ?
660
00:49:29,320 --> 00:49:32,520
Désolé, chérie. Mais aujourd'hui…
661
00:49:33,480 --> 00:49:35,480
Aujourd'hui, tu m'as manqué aussi.
662
00:49:36,880 --> 00:49:40,360
Il s'est passé quoi ?
Maman n'est pas sortie de sa chambre.
663
00:49:41,400 --> 00:49:44,120
Ne t'inquiète pas.
C'est entre elle et moi.
664
00:49:44,200 --> 00:49:46,040
Viens, je vais te présenter.
665
00:49:47,560 --> 00:49:50,280
Voici Álex. Voici Daniela, ma fille.
666
00:49:52,440 --> 00:49:53,280
La bise ?
667
00:49:54,680 --> 00:49:57,440
- Attends, je vais chercher ton passe.
- Merci.
668
00:50:04,320 --> 00:50:07,280
Tu fais quoi ici ?
Pourquoi tu parlais à mon père ?
669
00:50:07,360 --> 00:50:09,600
Alors, ton père…
670
00:50:10,480 --> 00:50:12,320
- C'est le ministre…
- Réponds.
671
00:50:13,080 --> 00:50:16,240
Calme-toi. Une affaire familiale.
Il veut juste aider.
672
00:50:16,920 --> 00:50:21,080
Tu ne m'as pas vue hier soir
dans cet immeuble, c'est clair ?
673
00:50:21,600 --> 00:50:24,040
- Oui. Je ne suis pas idiot.
- J'en doute.
674
00:50:24,520 --> 00:50:25,360
Ben voyons…
675
00:50:25,440 --> 00:50:27,920
Je dois vraiment te croiser partout ?
676
00:50:28,160 --> 00:50:29,360
Quelle poisse !
677
00:50:32,440 --> 00:50:33,280
Bourge.
678
00:50:33,840 --> 00:50:34,800
Prétentieuse.
679
00:50:35,280 --> 00:50:37,240
Quelle révolutionnaire de merde !
680
00:51:04,320 --> 00:51:05,160
Les voilà.
681
00:52:17,760 --> 00:52:19,760
On t'emmène voir tes parents.
682
00:52:20,280 --> 00:52:22,480
- Ah, oui ?
- Ils ont hâte de te voir.
683
00:52:22,560 --> 00:52:25,080
- Ils viennent pour moi.
- Je ne les laisserai.
684
00:52:25,560 --> 00:52:28,560
- Va-t'en. Tu ne peux pas rester.
- Vous aidez les gens.
685
00:52:28,640 --> 00:52:29,800
Une amie de mon mari ?
686
00:52:29,880 --> 00:52:31,240
- Il y a des années ?
- Oui.
687
00:52:31,320 --> 00:52:33,160
Bizarre, il n'a jamais parlé de vous.
688
00:52:33,800 --> 00:52:34,640
Je t'aime.
689
00:52:40,960 --> 00:52:42,600
Partez, vite ! La police !
690
00:52:42,680 --> 00:52:46,440
Le jour de votre naissance
a été le plus heureux de ma vie.
691
00:52:46,960 --> 00:52:48,480
Je ne veux pas te perdre.
692
00:52:48,800 --> 00:52:51,600
La fille du ministre s'en tire
avec la conscience tranquille.
693
00:52:51,680 --> 00:52:53,400
Je suis pas qui je suis par ma faute.
694
00:52:53,480 --> 00:52:56,440
Ton mari ferait quoi
s'il voyait ces papiers ?
695
00:52:57,280 --> 00:53:00,480
- Il est sale, il est du secteur 2.
- Qui est ce bébé ?
696
00:53:02,320 --> 00:53:04,040
- Un enfant ?
- Oui, un bébé.
697
00:53:04,120 --> 00:53:07,480
Tu étais enceinte ? Félicitations !
698
00:53:07,560 --> 00:53:08,960
On se reverra.
699
00:53:10,040 --> 00:53:12,560
Dehors, ça va mal. On doit s'impliquer.
700
00:53:12,640 --> 00:53:14,480
Ça va aussi bien que possible.
701
00:53:14,960 --> 00:53:17,360
Ils ont dit qu'on était
des sujets uniques.