1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:00:17,160 --> 00:00:18,560
Ze hebben Marta meegenomen.
3
00:00:18,640 --> 00:00:21,280
Ze scheiden kinderen
van werkloze ouders.
4
00:00:21,360 --> 00:00:24,520
Je moeder heeft een baan geregeld,
maar voor een stel.
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,480
Wil je dat ik Sara speel?
6
00:00:28,720 --> 00:00:29,600
Het stel.
7
00:00:32,280 --> 00:00:36,040
Majoor Jiménez onderzoekt
de moord op onze vriend Mérida.
8
00:00:36,840 --> 00:00:39,280
Geef de heren wat eten en drinken.
9
00:00:40,440 --> 00:00:44,440
Ze is de dochter van een vriendin.
Ik ken haar al sinds ze klein was.
10
00:00:45,120 --> 00:00:46,360
GEVAARLIJKE TERRORIST
11
00:00:46,440 --> 00:00:50,000
Ze hebben hem afgemaakt als een hond.
12
00:00:51,880 --> 00:00:55,000
Je vriendin heeft de majoor vermoord.
-Wat heb je me gegeven?
13
00:00:55,120 --> 00:00:58,560
Ze is geweldig en beschermde het meisje
dat door die klootzak verkracht werd.
14
00:00:58,640 --> 00:01:01,040
Jullie vinden haar nooit.
-Doden we hem?
15
00:01:01,120 --> 00:01:02,320
GEZOCHT
16
00:01:02,760 --> 00:01:05,360
Hoor je bij het verzet?
-Ik hoor nergens bij.
17
00:01:05,440 --> 00:01:08,040
Alleen bij mijn familie.
Het dagboek van een informant.
18
00:01:10,600 --> 00:01:14,280
Mijn vrouw vindt
een remedie voor het virus.
19
00:01:14,440 --> 00:01:17,120
Mag je op mensen testen?
-Alleen op proefkonijnen.
20
00:01:17,200 --> 00:01:18,320
Daar prikken ze je.
21
00:01:18,400 --> 00:01:21,640
Soms moet je overgeven en word je moe.
22
00:01:21,720 --> 00:01:23,640
Felipe, word wakker.
23
00:01:24,000 --> 00:01:25,320
Anders krijg je straf.
24
00:01:27,280 --> 00:01:30,840
Heeft de dosis gewerkt?
-De resultaten waren tot nu toe goed.
25
00:01:31,320 --> 00:01:32,160
Wat is dit?
26
00:01:33,120 --> 00:01:34,360
Ik bewaar 't voor je.
27
00:01:34,440 --> 00:01:36,000
Je weet wat je moet doen.
28
00:01:37,960 --> 00:01:38,800
Het is gelukt.
29
00:01:38,880 --> 00:01:42,720
We hebben geen dierproeven nodig
of een antigeen. Alleen kinderen.
30
00:01:42,840 --> 00:01:45,560
Niet allemaal, Alma.
Ze kunnen geen hogere dosis aan.
31
00:01:47,040 --> 00:01:49,920
Wat heb je daar?
Waar heb je dit gevonden?
32
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
Wat is dit precies?
-Volg mij.
33
00:01:52,200 --> 00:01:53,640
Mijn tante werkt daar.
34
00:01:55,520 --> 00:01:56,440
Het is dat gebouw.
35
00:02:01,480 --> 00:02:02,440
Hugo.
36
00:02:09,280 --> 00:02:10,120
Dat kan niet.
37
00:02:11,040 --> 00:02:11,880
Dat kan niet.
38
00:02:46,640 --> 00:02:49,200
Ik hoorde iets.
-Ik kijk in het mortuarium.
39
00:03:28,040 --> 00:03:29,600
Alles veilig. Vals alarm.
40
00:03:30,680 --> 00:03:32,120
Begrepen, Bravo-eenheid.
41
00:03:54,520 --> 00:03:58,520
met meer glorie,
gerechtigheid en volharding
42
00:03:59,480 --> 00:04:03,400
de felle lichten van ons verleden
zullen terugkeren
43
00:04:03,880 --> 00:04:07,440
want onze vlag heeft ze nooit verraden
44
00:04:08,440 --> 00:04:12,840
de hemel opent zich om ons te verwelkomen
45
00:04:13,280 --> 00:04:17,520
met meer glorie,
gerechtigheid en volharding
46
00:04:18,160 --> 00:04:22,280
de felle lichten van ons verleden
zullen terugkeren
47
00:04:22,920 --> 00:04:25,160
want onze vlag heeft ze nooit verraden
48
00:04:26,240 --> 00:04:28,880
Ik hoorde iemand lopen in sector B.
Kom mee.
49
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Vooruit.
50
00:04:52,360 --> 00:04:56,160
met meer glorie,
gerechtigheid en volharding
51
00:04:56,920 --> 00:05:01,200
de felle lichten van ons verleden
zullen terugkeren
52
00:05:01,600 --> 00:05:04,560
want onze vlag heeft ze nooit verraden
53
00:05:04,640 --> 00:05:08,120
AANRAKING
54
00:05:08,280 --> 00:05:09,120
Daar is ze.
55
00:05:12,040 --> 00:05:13,800
Marta.
-Wacht.
56
00:05:16,960 --> 00:05:18,680
Meisje, wat doe je? Lopen.
57
00:05:19,360 --> 00:05:20,200
Vooruit.
58
00:05:20,640 --> 00:05:21,600
Sorry, mevrouw.
59
00:06:12,360 --> 00:06:14,920
Iedereen in bed. Kom op. Snel.
60
00:06:15,360 --> 00:06:16,680
Kom op.
61
00:06:18,120 --> 00:06:19,720
Iedereen in bed.
62
00:06:21,360 --> 00:06:22,400
Wat?
-Stop.
63
00:06:22,920 --> 00:06:24,040
Goed zo.
64
00:06:25,520 --> 00:06:26,560
Goed.
65
00:06:27,280 --> 00:06:29,240
Heel goed. Nu stil zijn.
66
00:07:04,760 --> 00:07:06,600
Ik sta op de uitkijk. Vooruit.
67
00:07:32,040 --> 00:07:33,080
Marta.
68
00:07:58,920 --> 00:08:00,560
Marta, ben je in orde?
69
00:08:01,480 --> 00:08:02,920
Papa.
-Ben je in orde?
70
00:08:03,440 --> 00:08:04,280
Papa.
71
00:08:04,480 --> 00:08:06,440
Wat is dat? Wat hebben ze gedaan?
72
00:08:07,200 --> 00:08:10,040
Wat hebben ze met je gedaan?
-Het doet geen pijn.
73
00:08:11,600 --> 00:08:13,680
Ik hou van je. Kijk me aan.
74
00:08:13,840 --> 00:08:14,680
Ik hou van je.
75
00:08:14,760 --> 00:08:16,960
Oké? Ik hou zo veel van je.
76
00:08:17,520 --> 00:08:18,440
Ik ook van jou.
77
00:08:19,640 --> 00:08:20,600
Ik ook van jou.
78
00:08:25,960 --> 00:08:26,920
Hugo.
79
00:08:27,040 --> 00:08:28,360
Ze komen eraan. Kom.
80
00:08:29,200 --> 00:08:30,680
Luister naar me.
81
00:08:32,000 --> 00:08:34,600
Ik moet gaan,
maar ik beloof dat ik terugkom.
82
00:08:35,320 --> 00:08:36,520
Heb je me gehoord?
83
00:08:37,680 --> 00:08:40,000
Heb je me gehoord?
-We moeten gaan.
84
00:08:40,480 --> 00:08:41,720
Marta, lieverd...
85
00:08:41,960 --> 00:08:43,440
Marta, ga terug.
86
00:08:43,520 --> 00:08:44,360
Snel.
87
00:08:44,880 --> 00:08:46,400
We moeten gaan.
88
00:08:47,280 --> 00:08:48,560
Kom snel terug, papa.
89
00:08:48,640 --> 00:08:50,000
Kom, alsjeblieft.
90
00:08:54,400 --> 00:08:55,240
Halt.
91
00:08:55,320 --> 00:08:56,680
Stop.
92
00:09:16,680 --> 00:09:18,320
Waar zijn we?
-Stil.
93
00:09:18,520 --> 00:09:19,960
Ik moet Marta halen.
94
00:09:36,520 --> 00:09:37,720
GEEN ANGST
95
00:09:39,320 --> 00:09:42,960
BOUW DE TOEKOMST OP
96
00:09:45,400 --> 00:09:48,160
ONTHOUD DE REGEN
97
00:09:49,400 --> 00:09:52,040
LACH NAAR ZE
98
00:09:53,400 --> 00:09:56,480
TEGEN DE MUUR, DE HERINNERING
99
00:09:57,520 --> 00:10:00,880
RECHTEN MOETEN VERDIEND WORDEN
100
00:10:17,560 --> 00:10:19,160
Je moet iets voor me doen.
101
00:10:20,120 --> 00:10:21,720
Zie je dit notitieboek?
102
00:10:22,480 --> 00:10:24,840
Het leven van velen hangt af
van wat we ermee doen.
103
00:10:25,000 --> 00:10:26,520
Waarom? Wat staat erin?
104
00:10:26,880 --> 00:10:30,360
Een lijst van mensen die ze achterna gaan
als we ze niet waarschuwen.
105
00:10:34,360 --> 00:10:37,600
Ik weet waar het heen moet,
maar ik moet zelf niet gaan.
106
00:10:41,160 --> 00:10:42,200
Ik ga wel.
107
00:10:42,400 --> 00:10:43,960
Dat wilde ik vragen.
108
00:10:44,440 --> 00:10:46,200
Leer dit adres uit je hoofd.
109
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Oké.
-Weet je het?
110
00:10:51,520 --> 00:10:52,680
Ja.
-Goed.
111
00:10:54,400 --> 00:10:55,240
Goed.
112
00:10:55,960 --> 00:10:58,440
Klop op de deur en zeg:
113
00:10:59,520 --> 00:11:02,120
'Het kostbaarste is
wat je nooit hebt gehad.'
114
00:11:02,200 --> 00:11:04,280
Het kostbaarste is
wat je nooit hebt gehad.
115
00:11:04,400 --> 00:11:05,280
Ja.
116
00:11:06,120 --> 00:11:07,560
En heel belangrijk:
117
00:11:08,840 --> 00:11:10,040
praat niet over mij.
118
00:11:10,920 --> 00:11:14,640
Vertel niemand dat je me kent,
vooral niet dat we familie zijn.
119
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
Vertel het niemand. Nooit.
120
00:11:18,960 --> 00:11:22,480
Voor uw veiligheid begint
de avondklok over 30 minuten.
121
00:11:22,640 --> 00:11:26,240
We vragen dat alle burgers
ordelijk naar huis gaan.
122
00:11:30,960 --> 00:11:34,440
Voor uw veiligheid begint
de avondklok over 30 minuten.
123
00:11:34,640 --> 00:11:38,240
We vragen dat alle burgers
ordelijk naar huis gaan.
124
00:11:53,880 --> 00:11:54,720
Deze kant op.
125
00:12:06,000 --> 00:12:07,080
Vooruit.
126
00:12:10,680 --> 00:12:14,680
Bravo-eenheid aan Echo-eenheid.
Ontvangen jullie dit?
127
00:12:18,040 --> 00:12:20,960
Bravo-eenheid aan Echo-eenheid.
Ontvangen jullie dit?
128
00:12:21,040 --> 00:12:22,880
Luid en duidelijk. Ga je gang.
129
00:12:23,160 --> 00:12:25,400
Indringers in sector 114.
130
00:12:25,480 --> 00:12:28,880
Ik herhaal, indringers in sector 114.
131
00:12:39,400 --> 00:12:42,520
Begrepen, Bravo-eenheid.
We sturen versterking. Over.
132
00:13:11,320 --> 00:13:15,000
Voor uw veiligheid
begint de avondklok over 15 minuten.
133
00:13:15,960 --> 00:13:19,640
We vragen dat alle burgers
ordelijk naar huis gaan.
134
00:13:25,400 --> 00:13:26,600
Hoeveel kosten die?
135
00:13:30,640 --> 00:13:31,840
Laat maar. Bedankt.
136
00:13:33,680 --> 00:13:37,240
We vragen dat alle burgers
ordelijk naar huis gaan.
137
00:13:52,840 --> 00:13:53,680
Hallo.
138
00:14:22,080 --> 00:14:24,800
Het kostbaarste is...
139
00:14:25,520 --> 00:14:26,360
Shit.
140
00:14:27,720 --> 00:14:29,040
Het kostbaarste is...
141
00:14:29,160 --> 00:14:30,760
...wat ik altijd gehad heb.
142
00:14:30,840 --> 00:14:32,440
Wat jij altijd gehad hebt.
143
00:14:33,440 --> 00:14:34,280
Verdomme.
144
00:14:45,960 --> 00:14:48,120
Wat is dat nou? Ben je gek?
145
00:14:48,200 --> 00:14:50,080
Op je knieën.
-Godverdomme.
146
00:14:50,160 --> 00:14:52,960
Waarom zijn de mensen hier zo gestoord?
-Wat wil je?
147
00:14:57,120 --> 00:14:58,760
Hoe kom je aan dat wachtwoord?
148
00:15:01,720 --> 00:15:02,560
Nee.
149
00:15:08,840 --> 00:15:11,640
Ik lever alleen dit notitieboek af.
-Wat is dat?
150
00:15:11,760 --> 00:15:14,160
Een lijst van mensen die in gevaar zijn.
151
00:15:17,120 --> 00:15:18,440
Wie heeft je gestuurd?
152
00:15:20,560 --> 00:15:22,840
Dat maakt niet uit. Pak het boekje.
153
00:15:25,840 --> 00:15:29,280
Sukkel, jij bepaalt niet
wat belangrijk is of niet.
154
00:15:32,080 --> 00:15:33,320
Wat moeten we doen?
155
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
Het is aan hem.
156
00:15:38,360 --> 00:15:42,080
Als hij wil leven,
zegt hij wie zijn contactpersoon is.
157
00:15:43,040 --> 00:15:44,440
Als hij wil sterven...
158
00:15:45,640 --> 00:15:47,720
...houdt hij zijn mond.
159
00:15:49,400 --> 00:15:50,240
Stop.
160
00:15:55,520 --> 00:15:58,480
WASSERETTE
161
00:16:18,080 --> 00:16:18,920
Shit.
162
00:16:20,840 --> 00:16:21,680
Kom.
163
00:16:22,800 --> 00:16:25,400
Blijf je daar studeren? Oké, schat.
164
00:16:25,960 --> 00:16:27,640
Heb je je identiteitsbewijs?
165
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
Wie is er bij je?
166
00:16:30,240 --> 00:16:33,360
Ik versta je niet. Wie is er bij je?
167
00:16:34,840 --> 00:16:36,960
Waag het niet sector 1 te verlaten.
168
00:16:37,800 --> 00:16:38,640
Rosa.
169
00:16:38,880 --> 00:16:40,760
Rosa, doe open.
-Wat is er?
170
00:16:40,840 --> 00:16:41,960
Wat?
-Manuela.
171
00:16:42,320 --> 00:16:44,120
Wie schreeuwt er? Wat is er?
172
00:16:44,320 --> 00:16:46,640
Waarom ben je hier?
-Ik moet ze spreken.
173
00:16:46,720 --> 00:16:48,760
Maar...
-Mevrouw.
174
00:16:48,880 --> 00:16:50,480
Laat hem gaan.
-Alsjeblieft.
175
00:16:50,560 --> 00:16:51,680
Rosa.
-Meneer.
176
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
Laat hem gaan.
-Laat me los.
177
00:16:54,200 --> 00:16:56,320
Genoeg.
-Haal Rai. Schiet op.
178
00:16:58,680 --> 00:16:59,520
Meneer.
179
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
Meneer.
180
00:17:02,240 --> 00:17:03,400
Meneer.
-Wat is er?
181
00:17:03,480 --> 00:17:06,960
Mijn dochter wordt vastgehouden
in een gebouw vol soldaten.
182
00:17:07,040 --> 00:17:10,560
Alleen u kunt haar eruit krijgen.
Ze moet daar weg.
183
00:17:10,640 --> 00:17:12,120
Hoort u me?
-Je dochter?
184
00:17:12,200 --> 00:17:15,360
Ze is ontvoerd en wordt vastgehouden
in een medische faciliteit.
185
00:17:15,440 --> 00:17:17,880
Geen kolonie. U hebt gelogen.
-Wat?
186
00:17:17,960 --> 00:17:19,840
Welke medische faciliteit?
-CIM.
187
00:17:19,920 --> 00:17:20,760
Wat?
188
00:17:21,400 --> 00:17:24,000
Er waren dode kinderen.
We hebben ze gezien.
189
00:17:24,560 --> 00:17:26,120
Zijn jullie wel goed?
-Ja.
190
00:17:26,200 --> 00:17:28,520
Ik voel me prima, net als mijn dochter.
191
00:17:28,600 --> 00:17:31,440
Ze is tien. Ze heet Marta.
Ze is helemaal gezond.
192
00:17:31,520 --> 00:17:34,400
Ik wil haar terug
en u gaat met me mee.
193
00:17:35,480 --> 00:17:37,280
U gaat met me mee.
-Rustig.
194
00:17:37,360 --> 00:17:38,640
Hoor je me?
-Rustig.
195
00:17:38,720 --> 00:17:39,560
Rustig.
196
00:17:39,880 --> 00:17:41,080
Alsjeblieft.
-Rustig.
197
00:17:41,160 --> 00:17:42,600
Alsjeblieft.
-Rai.
198
00:17:42,680 --> 00:17:43,520
Alsjeblieft.
199
00:17:43,960 --> 00:17:45,600
Laat hem los.
-Alsjeblieft.
200
00:17:46,240 --> 00:17:48,120
Alsjeblieft.
-Hugo, kijk me aan.
201
00:17:49,360 --> 00:17:50,200
Rustig.
202
00:17:51,480 --> 00:17:53,840
Rosa en Manuela, de show is voorbij.
203
00:17:55,720 --> 00:17:56,560
Sara.
204
00:17:57,640 --> 00:18:00,280
Snap je wat er aan de hand is?
205
00:18:02,840 --> 00:18:03,680
Ja.
206
00:18:05,040 --> 00:18:05,880
Vertel eens.
207
00:18:09,080 --> 00:18:10,760
We gingen vanavond naar CIM.
208
00:18:11,800 --> 00:18:14,600
Hoe kwamen jullie binnen?
-Dat doet er niet toe.
209
00:18:15,120 --> 00:18:16,160
We waren binnen.
210
00:18:16,680 --> 00:18:19,160
We zagen onze dochter en andere kinderen.
211
00:18:19,440 --> 00:18:21,640
Dat is absurd. Belachelijk.
212
00:18:22,240 --> 00:18:26,440
Ik ga kijken of er een inbraak is geweest.
Als jullie tegen me liegen...
213
00:18:26,560 --> 00:18:29,000
Liegen?
-We liegen niet.
214
00:18:30,600 --> 00:18:33,320
Er waren veel kinderen
en ze kregen injecties.
215
00:18:33,640 --> 00:18:36,800
Onze dochter Marta is een gezond kind.
216
00:18:38,000 --> 00:18:40,920
Er lagen kinderen in het mortuarium.
Niet ouder dan tien.
217
00:18:41,920 --> 00:18:42,760
Alstublieft.
218
00:18:43,600 --> 00:18:47,680
Help ons alstublieft. Mijn moeder
zei altijd dat u een goede man was.
219
00:18:47,960 --> 00:18:49,400
Het is haar kleinkind.
220
00:18:50,480 --> 00:18:51,920
Haar enige kleinkind.
221
00:18:53,080 --> 00:18:53,920
Alstublieft.
222
00:18:54,560 --> 00:18:58,880
Wat controleer je?
Waarom heb je me niet gebeld?
223
00:18:59,280 --> 00:19:01,840
Alma.
-Ja. Er was een inbraak bij CIM.
224
00:19:02,560 --> 00:19:03,400
Ongelooflijk.
225
00:19:04,080 --> 00:19:05,200
Wat moeten we doen?
226
00:19:05,960 --> 00:19:08,120
We geven ze aan. Bel de politie.
227
00:19:08,200 --> 00:19:10,680
We geven ze allemaal aan. Zijn ze gek?
228
00:19:10,760 --> 00:19:14,840
Alma, ze is de dochter
van een oude vriendin.
229
00:19:16,080 --> 00:19:16,920
Dus?
230
00:19:19,160 --> 00:19:21,400
Ze hebben hun kind gezien.
231
00:19:23,200 --> 00:19:26,800
Er zijn daar geen kinderen die sterven
of vastgehouden worden.
232
00:19:26,880 --> 00:19:29,360
Soms krijgen ze injecties,
maar op dit tijdstip?
233
00:19:29,840 --> 00:19:32,960
Ik ga met ze mee
om ze gerust te stellen.
234
00:19:33,160 --> 00:19:35,040
Met jouw goedkeuring natuurlijk.
-Ja.
235
00:19:35,280 --> 00:19:37,480
Ik wil dit rechtzetten. We gaan.
236
00:19:37,720 --> 00:19:38,560
Nee.
237
00:19:45,840 --> 00:19:49,120
Het is erg laat. Het zal niet lang duren.
238
00:19:50,360 --> 00:19:51,200
Geen zorgen.
239
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
Rai, rust wat uit.
240
00:20:02,920 --> 00:20:05,720
Als u me nodig hebt...
-Bedankt. Je kunt gaan.
241
00:20:09,440 --> 00:20:10,800
Laten we erheen gaan.
242
00:20:12,200 --> 00:20:13,800
Jij mag rijden, Hugo.
-Ja.
243
00:20:14,320 --> 00:20:15,720
Sara, jij blijft hier.
244
00:20:15,880 --> 00:20:18,600
Ze is ook van mij. Ik wil graag mee.
-Nee.
245
00:20:18,680 --> 00:20:21,000
Help mijn vrouw met wat ze nodig heeft.
246
00:20:21,080 --> 00:20:21,960
Kom.
-Ja.
247
00:20:25,880 --> 00:20:26,960
Haal Marta terug.
248
00:20:27,520 --> 00:20:29,080
Ze slaapt vanavond thuis.
249
00:20:30,880 --> 00:20:32,640
Bedankt dat je rustig bleef.
250
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
Start evacuatieprocedure.
251
00:20:49,680 --> 00:20:52,520
Haal ze allemaal weg.
Voor jullie eigen bestwil.
252
00:21:30,200 --> 00:21:33,200
Minister. Goedenavond. Hoe gaat het?
253
00:21:33,720 --> 00:21:35,720
Is uw vrouw er niet?
-Nee.
254
00:21:37,920 --> 00:21:38,880
Laat maar zien.
255
00:21:42,640 --> 00:21:43,840
Jij, meekomen.
256
00:21:44,680 --> 00:21:48,040
Op deze verdieping zijn twee labs
en de vergaderruimte...
257
00:21:48,120 --> 00:21:49,760
...waar u bekend mee bent.
258
00:21:50,120 --> 00:21:50,960
Meneer…
259
00:21:51,360 --> 00:21:54,520
Als u vertelt wat u zoekt,
kan ik u misschien helpen.
260
00:21:56,760 --> 00:21:58,280
Deze kant op.
-Deze kant?
261
00:21:58,640 --> 00:21:59,760
Minister...
262
00:22:00,400 --> 00:22:02,480
Ik verzeker u dat alles in orde is.
263
00:22:02,960 --> 00:22:06,600
Ik weet niet wat u zoekt,
maar als u naar mijn kantoor komt...
264
00:22:06,680 --> 00:22:08,320
...kunnen we erover praten.
265
00:22:09,200 --> 00:22:10,400
Meneer.
-Hugo.
266
00:22:11,360 --> 00:22:12,200
Rustig.
267
00:22:13,720 --> 00:22:14,560
Maak open.
268
00:22:15,360 --> 00:22:16,640
Minister.
-Maak open.
269
00:22:25,360 --> 00:22:26,200
Marta.
270
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
Doe de deur open.
271
00:22:33,600 --> 00:22:35,320
Doe de deur open.
-Doe open.
272
00:22:40,880 --> 00:22:42,320
Waar zijn de kinderen?
273
00:22:42,800 --> 00:22:44,120
Mijn dochter was hier.
274
00:22:48,080 --> 00:22:49,040
Wat is dit?
275
00:22:54,760 --> 00:22:55,720
Vooruit.
276
00:23:24,440 --> 00:23:25,440
Kom op, we gaan.
277
00:23:37,080 --> 00:23:39,480
Marta, schat.
-Ik ben Marta niet.
278
00:23:43,080 --> 00:23:45,320
Waar is mijn dochter, klootzak?
279
00:23:45,480 --> 00:23:47,760
Wat heb je met haar gedaan?
280
00:23:58,720 --> 00:24:00,360
Hebt u iets nodig, mevrouw?
281
00:24:00,840 --> 00:24:02,080
Ik moet rusten.
282
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Laat me met rust.
283
00:24:08,840 --> 00:24:09,840
Ze is ons kind.
284
00:24:12,000 --> 00:24:14,360
Wat zou u doen
als ze uw kinderen meenamen?
285
00:24:14,640 --> 00:24:15,480
Ik?
286
00:24:16,520 --> 00:24:17,960
Hun ogen eruit krabben.
287
00:24:24,680 --> 00:24:27,200
Maar wij zijn niet hetzelfde. Snap je dat?
288
00:24:27,360 --> 00:24:29,880
Mijn man is een belangrijk man
in dit land.
289
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
Ik ben waardevol.
290
00:24:32,480 --> 00:24:34,440
Heel waardevol.
291
00:24:36,040 --> 00:24:37,200
Mijn kinderen ook.
292
00:24:39,400 --> 00:24:40,240
Jij niet.
293
00:24:41,160 --> 00:24:42,440
Jij bent waardeloos.
294
00:24:43,120 --> 00:24:46,360
Als jij of je dochter verdwijnt,
wat maakt het dan uit?
295
00:24:46,840 --> 00:24:49,600
Er zijn duizenden,
miljoenen mensen zoals jij.
296
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
U zegt het maar.
297
00:24:55,280 --> 00:24:58,000
Maar die miljoenen mensen
denken niet zoals u.
298
00:24:58,880 --> 00:25:01,720
Ik bedoel het niet denigrerend.
Het is een feit.
299
00:25:04,240 --> 00:25:06,200
Sommige mensen snappen het niet.
300
00:25:09,480 --> 00:25:10,600
Ik laat u rusten.
301
00:25:12,480 --> 00:25:15,200
Als ik geluk heb,
hou ik mijn dochter morgen vast.
302
00:25:25,320 --> 00:25:26,600
Nu kunnen we.
303
00:25:52,640 --> 00:25:53,480
Goed.
304
00:25:54,960 --> 00:25:56,680
Het werd tijd.
305
00:25:57,640 --> 00:25:59,880
Ik dacht even
dat ik je vermoord had.
306
00:26:01,800 --> 00:26:03,600
Weet je dat dit heel interessant is?
307
00:26:04,040 --> 00:26:04,880
Natuurlijk.
308
00:26:05,920 --> 00:26:06,760
Mijn hoofd…
309
00:26:08,000 --> 00:26:12,120
Zie je niet dat ik aan jullie kant sta?
-We zullen zien. Geef antwoord.
310
00:26:12,600 --> 00:26:13,800
Hoe kom je eraan?
311
00:26:15,720 --> 00:26:18,200
Het is een beetje vreemd.
312
00:26:19,000 --> 00:26:19,840
Ga door.
313
00:26:20,440 --> 00:26:22,440
Niets verbaast ons meer.
314
00:26:24,040 --> 00:26:25,600
Ik kom uit Gijón, Asturië.
315
00:26:26,520 --> 00:26:28,440
Ik ben drie dagen in Madrid.
316
00:26:29,440 --> 00:26:31,920
Vanmorgen ging ik
naar het register voor...
317
00:26:32,520 --> 00:26:34,840
...het typische papierwerk en...
318
00:26:35,680 --> 00:26:37,480
...ontmoette ik een informant.
319
00:26:37,720 --> 00:26:39,720
Dat wist ik toen natuurlijk niet.
320
00:26:40,440 --> 00:26:41,600
Ze was een hele...
321
00:26:42,160 --> 00:26:43,560
...knappe verpleegster.
322
00:26:43,760 --> 00:26:46,600
Ze was geïnteresseerd in me.
Wie weet waarom?
323
00:26:46,680 --> 00:26:48,760
Omdat je duidelijk dom bent.
324
00:26:49,280 --> 00:26:50,200
Waarschijnlijk.
325
00:26:51,320 --> 00:26:53,000
Dus ging ik naar haar huis.
326
00:26:55,040 --> 00:26:56,200
Ik heb 't gestolen.
327
00:26:57,960 --> 00:26:59,520
Was zij ook een domkop?
328
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
Ik heb het niet alleen gestolen. Ze…
329
00:27:05,120 --> 00:27:07,280
Jullie geloven me toch niet.
330
00:27:07,800 --> 00:27:08,640
Nee.
331
00:27:09,320 --> 00:27:13,040
We geloven niet eens
dat je uit Asturië komt.
332
00:27:14,240 --> 00:27:15,800
Wat moeten we met je doen?
333
00:27:16,680 --> 00:27:18,840
Dood me niet, alsjeblieft.
334
00:27:18,920 --> 00:27:21,120
Ik zweer dat ik niet lieg.
335
00:27:22,840 --> 00:27:24,560
Help, alsjeblieft.
336
00:27:24,760 --> 00:27:26,360
Help.
-Hou je mond, idioot.
337
00:27:27,560 --> 00:27:29,280
Help.
-Wat is er aan de hand?
338
00:27:30,000 --> 00:27:32,200
Help me.
-Ik vertel het je later wel.
339
00:27:32,320 --> 00:27:33,360
Je kunt beter gaan.
340
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
Wegwezen.
341
00:27:35,360 --> 00:27:37,040
Wie is hij?
-Een leugenaar.
342
00:27:37,360 --> 00:27:40,120
Misschien een informant.
-Maar ik ken hem.
343
00:27:42,080 --> 00:27:43,040
Ken je me nog?
344
00:27:44,160 --> 00:27:45,880
Ja. Jij bent...
345
00:27:46,280 --> 00:27:49,400
..die rijke meid, de advocate.
Help me, alsjeblieft.
346
00:27:49,480 --> 00:27:50,920
Stil.
-Wat heeft hij gedaan?
347
00:27:51,120 --> 00:27:52,120
Hoe ken je hem?
348
00:27:53,880 --> 00:27:56,200
Ik heb hem geholpen met wat papierwerk.
349
00:27:56,320 --> 00:27:59,400
Hij was net in Madrid gearriveerd
en leek heel naïef.
350
00:28:00,040 --> 00:28:00,880
Dat is alles.
351
00:28:01,480 --> 00:28:03,880
Weet je zeker dat hij een informant is?
352
00:28:05,120 --> 00:28:06,240
Ik weet het niet.
353
00:28:19,840 --> 00:28:23,080
Voor uw eigen veiligheid
blijft de avondklok van kracht.
354
00:28:23,160 --> 00:28:24,640
Blijf thuis.
355
00:28:24,760 --> 00:28:30,040
Het is verboden de straat te betreden
tenzij u een speciale vergunning hebt.
356
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
Verdomme.
357
00:28:32,880 --> 00:28:37,400
Voor uw eigen veiligheid blijft
de avondklok van kracht. Blijf thuis.
358
00:28:37,600 --> 00:28:42,800
Het is verboden de straat te betreden
tenzij u een speciale vergunning hebt.
359
00:29:28,520 --> 00:29:29,760
Waarom ben je hier?
360
00:29:31,200 --> 00:29:33,280
Zijn ze nog niet terug?
-Nee.
361
00:29:33,360 --> 00:29:36,520
Maar de politiesirenes zijn
al een tijdje aan de gang.
362
00:29:37,120 --> 00:29:40,080
En de telefoon van mevrouw
ging de hele nacht over.
363
00:29:41,200 --> 00:29:45,080
Jullie hebben veel onrust veroorzaakt.
Al sinds de eerste dag.
364
00:29:46,120 --> 00:29:48,760
En ik koos jullie kant. Ik ben een idioot.
365
00:29:50,200 --> 00:29:53,640
Ik begrijp het van jullie kind.
Welke moeder niet?
366
00:29:54,560 --> 00:29:58,080
Maar moesten jullie zo schreeuwen?
Wie doet dat?
367
00:29:59,720 --> 00:30:00,960
Mag ik wat koffie?
368
00:30:01,600 --> 00:30:02,840
Ja, schat.
369
00:30:05,760 --> 00:30:06,960
Maar denk even na.
370
00:30:09,160 --> 00:30:10,800
Je hebt geluk gehad.
371
00:30:11,320 --> 00:30:15,440
Dit is een belangrijk huis.
Je dient een minister, niet zomaar iemand.
372
00:30:16,440 --> 00:30:20,480
Iedereen respecteert ons.
Maar jullie veroorzaken alleen problemen.
373
00:30:20,960 --> 00:30:22,600
Ik had jullie al ontslagen.
374
00:30:23,560 --> 00:30:26,600
Maar de minister beschermt jullie.
God weet waarom.
375
00:30:29,760 --> 00:30:31,960
Hebben ze jullie dochter al gevonden?
376
00:30:33,600 --> 00:30:34,600
Ik weet het niet.
377
00:30:35,560 --> 00:30:37,600
Heb je haar echt gezien?
-Manuela.
378
00:30:37,920 --> 00:30:39,560
Het ontbijt.
-Ja, mevrouw.
379
00:31:03,280 --> 00:31:04,120
Marcos.
380
00:31:05,160 --> 00:31:06,200
Doe de deur open.
381
00:31:22,960 --> 00:31:23,880
Bedankt, Rosa.
382
00:31:24,760 --> 00:31:27,880
Kom binnen, majoor.
-Sorry, ik word ergens verwacht.
383
00:31:29,200 --> 00:31:30,840
Ik wilde zeggen...
384
00:31:36,080 --> 00:31:38,480
...dat je je geen zorgen hoeft te maken.
385
00:31:39,280 --> 00:31:41,400
Toen je me belde, was ik bezorgd.
386
00:31:43,240 --> 00:31:44,680
Deze situatie is heel...
387
00:31:46,720 --> 00:31:48,560
...ongemakkelijk en...
388
00:31:49,880 --> 00:31:52,000
...riskant voor mij.
389
00:31:53,360 --> 00:31:54,920
Ik had het even moeilijk.
390
00:31:57,560 --> 00:32:00,360
Jij hebt de leiding, dus...
-Er gebeurt niets...
391
00:32:00,440 --> 00:32:02,480
...zonder mijn directe supervisie.
392
00:32:04,160 --> 00:32:05,000
Dat beloof ik.
393
00:32:06,160 --> 00:32:08,120
Dit is ongelooflijk.
394
00:32:08,960 --> 00:32:12,080
Ik doe het voor de toekomst van het land.
Dat weet je.
395
00:32:12,200 --> 00:32:14,040
Nu één stom meisje...
396
00:32:14,160 --> 00:32:17,040
Ik kan me niet voorstellen
hoe mijn man zich nu voelt.
397
00:32:28,360 --> 00:32:30,040
Ik hou je op de hoogte.
398
00:32:36,160 --> 00:32:38,440
Koffie, Rosa.
-Natuurlijk, mevrouw.
399
00:32:53,960 --> 00:32:54,800
Majoor.
400
00:33:14,480 --> 00:33:15,320
Majoor.
401
00:33:25,840 --> 00:33:28,320
Goedemorgen, majoor.
Bedankt voor je komst.
402
00:33:28,400 --> 00:33:31,560
Goedemorgen. Ik zal het onderzoek leiden.
403
00:33:33,560 --> 00:33:37,040
We hebben tientallen kinderen gevonden,
maar geen gegevens.
404
00:33:38,200 --> 00:33:40,080
Zelfs mijn vrouw wist het niet.
405
00:33:41,080 --> 00:33:43,800
We moeten ze herplaatsen
na een aantal tests...
406
00:33:43,880 --> 00:33:45,800
...en zorgen dat iedereen in orde is.
407
00:33:46,120 --> 00:33:47,120
Er is één meisje...
408
00:33:48,120 --> 00:33:50,800
...Marta Mújica, dat nog vermist is.
409
00:33:51,120 --> 00:33:53,400
Onze prioriteit is haar vinden.
-Goed.
410
00:33:54,080 --> 00:33:56,160
Dat is de hoofdonderzoeker.
411
00:33:57,880 --> 00:33:59,480
Hij heeft het vast geweten.
412
00:34:00,840 --> 00:34:01,680
Goed.
413
00:34:02,200 --> 00:34:03,440
We praten met hem.
414
00:34:05,040 --> 00:34:05,880
Majoor.
415
00:34:07,920 --> 00:34:11,280
Als je het niet erg vindt,
hou me dan op de hoogte.
416
00:34:12,080 --> 00:34:15,840
Ik zal u constant op de hoogte houden.
Rust nu maar uit.
417
00:34:21,200 --> 00:34:22,440
Waar is mijn dochter?
418
00:34:22,520 --> 00:34:24,800
We doen ons best om haar te vinden.
Geen zorgen.
419
00:34:24,880 --> 00:34:25,800
'Geen zorgen'?
420
00:34:29,760 --> 00:34:31,000
Kijk hier eens naar.
421
00:34:32,400 --> 00:34:33,360
Kijk maar goed.
422
00:34:34,760 --> 00:34:35,600
Dit...
423
00:34:36,320 --> 00:34:39,000
Dit is mijn dochter. Ze heet Marta.
424
00:34:39,560 --> 00:34:42,840
Ze was hier een paar uur geleden.
Ze hebben haar meegenomen.
425
00:34:42,920 --> 00:34:47,080
Niemand vertelt me hier iets omdat
jullie er allemaal bij betrokken zijn.
426
00:34:48,520 --> 00:34:50,640
Ik ga dit persoonlijk regelen.
427
00:34:53,000 --> 00:34:55,160
Maar praat nooit meer zo tegen me.
428
00:34:55,800 --> 00:34:56,640
Nooit.
429
00:35:01,760 --> 00:35:03,440
We gaan. Breng me naar huis.
430
00:35:04,560 --> 00:35:05,400
Vertel eens...
431
00:35:06,440 --> 00:35:10,200
Ben jij de enige verantwoordelijke die
die kinderen hier in het geheim hield?
432
00:35:10,280 --> 00:35:12,800
Wacht… Heb ik geen recht op een advocaat?
433
00:35:13,520 --> 00:35:14,360
Mag ik...
434
00:35:16,760 --> 00:35:19,600
Sorry, ik heb je niet goed verstaan.
Wat zei je?
435
00:35:19,680 --> 00:35:21,600
Ik volgde bevelen op.
436
00:35:23,240 --> 00:35:25,200
Van wie?
-Dat wilt u niet weten.
437
00:35:25,280 --> 00:35:26,120
Eens kijken.
438
00:35:26,640 --> 00:35:27,480
Van haar.
439
00:35:27,960 --> 00:35:29,080
Zij gaf de bevelen.
440
00:35:29,880 --> 00:35:30,720
'Zij'?
441
00:35:30,880 --> 00:35:33,320
De directrice van deze faciliteit.
U kent haar.
442
00:35:33,920 --> 00:35:35,040
Alma López-Durán.
443
00:35:36,280 --> 00:35:37,880
De vrouw van de minister.
444
00:35:42,960 --> 00:35:47,720
Ze heeft me aangenomen
om aan dit vijfjarige project te werken.
445
00:35:49,320 --> 00:35:50,960
Ik heb overal gegevens van.
446
00:35:51,720 --> 00:35:52,560
Alsjeblieft...
447
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
...laat dat zien.
448
00:35:59,520 --> 00:36:03,440
We ontdekten dat sommige kinderen
antistoffen tegen het virus ontwikkelden.
449
00:36:03,960 --> 00:36:05,160
Hier staat alles in.
450
00:36:05,480 --> 00:36:08,760
Verschillende virusstammen, sterfgevallen.
451
00:36:10,320 --> 00:36:13,920
Ze dacht dat we heel dichtbij waren.
Dat is haar handtekening.
452
00:36:14,320 --> 00:36:15,560
Hij staat overal.
453
00:36:17,280 --> 00:36:20,800
We wilden kijken
hoeveel de kinderen konden verdragen.
454
00:36:22,400 --> 00:36:24,400
Maar de laatste dosis was te veel.
455
00:36:26,080 --> 00:36:27,840
Er stierven kinderen.
456
00:36:29,560 --> 00:36:31,800
Het is allemaal in detail uitgelegd.
457
00:36:33,440 --> 00:36:35,280
Ik volgde alleen bevelen op.
458
00:36:43,160 --> 00:36:45,560
Genoeg voor vandaag. Ga je omkleden.
459
00:36:46,240 --> 00:36:47,440
Ik loop met je mee.
460
00:36:49,680 --> 00:36:50,520
Bedankt.
461
00:37:00,680 --> 00:37:01,520
Luis.
462
00:37:04,680 --> 00:37:06,440
Zeg me dat het niet waar is.
463
00:37:07,240 --> 00:37:09,640
Zeg dat het een nachtmerrie is.
464
00:37:10,920 --> 00:37:11,760
Alsjeblieft.
465
00:37:13,520 --> 00:37:17,400
Hoe konden ze me zo misleiden?
-We praten later wel.
466
00:37:19,600 --> 00:37:22,600
Doe er nu alles aan
om dit meisje te vinden.
467
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
Een engeltje.
468
00:37:31,560 --> 00:37:33,600
Hoe kan ik weten waar ze is?
469
00:37:34,600 --> 00:37:35,480
Vind haar.
470
00:37:36,640 --> 00:37:39,000
Ik wist van niets, Luis. Niets.
471
00:37:42,480 --> 00:37:43,320
We gaan.
472
00:37:44,480 --> 00:37:46,520
Sara, kom achterin bij me zitten.
473
00:38:04,400 --> 00:38:05,560
Arme mevrouw.
474
00:38:18,200 --> 00:38:20,160
Mam, je bent geweldig.
475
00:38:29,800 --> 00:38:30,840
Wat is er?
476
00:38:32,720 --> 00:38:34,720
Je vader.
-Geen zorgen.
477
00:38:34,800 --> 00:38:37,400
Luister niet naar die idioot.
-Zeg dat niet.
478
00:38:52,600 --> 00:38:53,560
Ik heb je nodig.
479
00:38:55,440 --> 00:38:56,280
Nu.
480
00:38:58,240 --> 00:39:00,520
Ik heb je nu meer dan ooit nodig.
481
00:39:02,080 --> 00:39:04,640
...surveillance van de Sierra de Gredos...
482
00:39:04,960 --> 00:39:08,240
Attentie: Oversteek met hoge prioriteit.
483
00:39:08,880 --> 00:39:10,920
Toen men het gebied bestudeerde...
484
00:39:11,000 --> 00:39:14,680
...werd de eerste levende
Iberische lynx in tien jaar gevonden.
485
00:39:14,800 --> 00:39:17,600
We dachten
dat de soort uitgestorven was...
486
00:39:23,520 --> 00:39:30,240
Houdt voor uw veiligheid uw documenten
zichtbaar voor de controle.
487
00:39:43,240 --> 00:39:44,080
Hallo.
488
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
Verdomme.
489
00:39:47,640 --> 00:39:50,360
Ik wilde je niet laten schrikken.
-Geeft niet.
490
00:39:51,200 --> 00:39:52,440
Heb je hier geslapen?
491
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
Ja, de avondklok was ingegaan en...
492
00:39:57,280 --> 00:40:00,240
Zoals je je kunt voorstellen,
wilde ik niet terug.
493
00:40:00,520 --> 00:40:03,120
Je vrienden zijn…
-Het zijn goede mensen.
494
00:40:03,600 --> 00:40:06,720
Ze moeten voorzichtig zijn.
Hun leven hangt ervan af.
495
00:40:07,680 --> 00:40:09,000
Waarom ben je bij hen?
496
00:40:10,280 --> 00:40:12,720
Ik dacht dat je…
497
00:40:12,920 --> 00:40:14,680
Sorry, ik moet gaan.
498
00:40:15,800 --> 00:40:19,920
Ik hoop dat je de volgende keer
mijn leven niet hoeft te redden.
499
00:40:20,640 --> 00:40:23,600
We zien elkaar vast niet meer,
maar doe voorzichtig
500
00:40:25,680 --> 00:40:26,640
Hé.
501
00:40:27,480 --> 00:40:28,960
Hoe heet je?
502
00:40:39,200 --> 00:40:40,840
Inruilen.
503
00:40:41,320 --> 00:40:43,440
Essentiële producten.
504
00:40:43,520 --> 00:40:44,680
DE TOEKOMST IS VAN ONS
505
00:40:44,760 --> 00:40:47,000
NIETS WEERHOUDT ONS
ONZE TOEKOMST TE GRIJPEN
506
00:40:47,080 --> 00:40:48,520
WE ZULLEN IN VREDE LEVEN
507
00:41:03,640 --> 00:41:05,680
Ik ben hier in geen jaren geweest.
508
00:41:09,960 --> 00:41:11,240
Is er veel veranderd?
509
00:41:15,720 --> 00:41:16,720
Ik weet het niet.
510
00:41:17,600 --> 00:41:22,240
Ik weet niet of de stad veranderd is
of dat ik degene ben die veranderd is.
511
00:41:33,240 --> 00:41:39,920
Houd voor uw veiligheid
uw documenten zichtbaar voor controle.
512
00:41:44,680 --> 00:41:45,520
Daar.
513
00:41:46,800 --> 00:41:48,360
Ik ken jullie huis.
514
00:41:48,960 --> 00:41:50,480
Moet je die auto zien.
515
00:41:50,960 --> 00:41:53,040
Ze zijn zo'n auto niet gewend.
516
00:41:54,280 --> 00:41:57,680
Bedankt dat u ons gelooft.
Vind onze dochter, alstublieft.
517
00:42:03,640 --> 00:42:05,400
Doe de groeten aan je moeder.
518
00:42:17,600 --> 00:42:18,480
Luis.
519
00:42:20,320 --> 00:42:23,080
Wil je binnenkomen?
Ik maak wel wat te eten.
520
00:42:29,920 --> 00:42:30,960
Ik ben kapot.
521
00:42:32,400 --> 00:42:33,240
En jij?
522
00:42:37,480 --> 00:42:38,840
Ik ben ook uitgeput.
523
00:42:41,280 --> 00:42:43,120
We zijn gesloten.
-Goedemorgen.
524
00:42:43,640 --> 00:42:44,640
Goedemorgen.
525
00:42:45,000 --> 00:42:46,200
Sara Pérez Noval?
526
00:42:47,200 --> 00:42:48,120
Ja, dat ben ik.
527
00:42:48,920 --> 00:42:50,800
Je moet naar het bureau komen.
528
00:42:54,680 --> 00:42:55,640
Waarom?
529
00:42:56,440 --> 00:42:57,960
We willen even praten...
530
00:42:59,000 --> 00:43:00,520
...over je zus, Julia.
531
00:43:02,840 --> 00:43:05,840
Oké. Maar ik heb mijn zus
al dagen niet gezien.
532
00:43:06,720 --> 00:43:08,120
Ik heb geen informatie.
533
00:43:08,320 --> 00:43:09,160
Juist.
534
00:43:09,720 --> 00:43:11,040
Kom mee, alsjeblieft.
535
00:43:11,240 --> 00:43:13,040
Hebt u een bevel?
-Een bevel?
536
00:43:13,200 --> 00:43:15,480
Je vrouw kan maar beter
vrijwillig meegaan.
537
00:43:16,600 --> 00:43:17,760
Het wordt gewoon...
538
00:43:18,720 --> 00:43:20,320
...een vriendelijk gesprek.
539
00:43:21,080 --> 00:43:22,400
Oké, ik ga met ze mee.
540
00:43:23,560 --> 00:43:25,880
Niks tegen mijn moeder zeggen.
541
00:43:26,360 --> 00:43:27,480
Anders schrikt ze.
542
00:43:28,880 --> 00:43:31,440
Ik ben vast snel terug.
543
00:43:32,520 --> 00:43:33,360
Toch?
544
00:43:34,160 --> 00:43:35,000
Natuurlijk.
545
00:43:35,440 --> 00:43:36,360
Ik ga ook mee.
546
00:43:37,800 --> 00:43:38,840
Dat hoeft niet.
547
00:43:39,080 --> 00:43:41,200
Ik laat mijn vrouw niet alleen gaan.
548
00:43:44,160 --> 00:43:45,000
Goed...
549
00:43:45,920 --> 00:43:46,760
Dan gaan we.
550
00:43:53,680 --> 00:43:54,520
Vooruit.
551
00:44:08,880 --> 00:44:10,840
Herinner je je mijn stoofpot nog?
552
00:44:11,560 --> 00:44:13,560
Ik denk er bijna dagelijks aan.
553
00:44:14,120 --> 00:44:15,920
Hij is nu een beetje anders.
554
00:44:16,600 --> 00:44:18,080
Vleesloze stoofpot.
555
00:44:19,000 --> 00:44:19,960
Klinkt dat goed?
556
00:44:22,240 --> 00:44:23,480
Wil je wat rundvlees?
557
00:44:23,560 --> 00:44:25,720
Nee, ik ben het gewend.
558
00:44:28,240 --> 00:44:29,760
Je bent niet veranderd.
559
00:44:32,440 --> 00:44:34,400
Je bent er nog steeds goed in.
560
00:44:35,000 --> 00:44:36,720
Waarin? Aardappels schillen?
561
00:44:36,960 --> 00:44:37,800
Nee.
562
00:44:38,200 --> 00:44:39,160
Liegen.
563
00:44:40,160 --> 00:44:42,120
Lieg niet over mijn kleindochter.
564
00:44:42,800 --> 00:44:44,800
Beloof me dat je haar terughaalt.
565
00:44:46,400 --> 00:44:47,760
Geef je me je woord?
566
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Nee, Luis.
567
00:44:55,520 --> 00:44:56,560
Ik heb ja gezegd.
568
00:44:59,000 --> 00:45:00,320
Ik ga met hem trouwen.
569
00:45:00,440 --> 00:45:01,760
Ik ga met hem trouwen.
570
00:45:03,680 --> 00:45:05,320
Kun je me de schaal geven?
571
00:45:22,680 --> 00:45:23,960
Ik moet gaan, Emilia.
572
00:45:26,240 --> 00:45:28,160
Eet je niet met ons mee?
-Nee.
573
00:45:29,880 --> 00:45:31,720
Het spijt me. Ik ben erg moe.
574
00:45:34,640 --> 00:45:35,880
Ik loop met je mee.
575
00:45:38,400 --> 00:45:39,400
Hoe ging het?
576
00:45:42,680 --> 00:45:43,760
Goed.
577
00:45:45,080 --> 00:45:48,080
Álex, mijn neef. Minister Luis.
-Luis, hoe gaat het?
578
00:45:48,880 --> 00:45:49,960
Maar u bent…
579
00:45:51,040 --> 00:45:52,720
Is mijn broer in orde?
580
00:45:52,800 --> 00:45:54,560
En mijn nichtje?
-Geen zorgen.
581
00:45:54,640 --> 00:45:56,640
Je broer is in orde. Je nichtje...
582
00:45:57,480 --> 00:45:58,680
We zoeken haar.
583
00:46:00,200 --> 00:46:02,640
Kun je de minister naar huis brengen?
584
00:46:03,400 --> 00:46:04,440
Is dat uw auto?
585
00:46:06,600 --> 00:46:09,440
Ik kan rijden, als u wilt.
Ik heb er ook zo een.
586
00:46:11,080 --> 00:46:11,920
Goed.
587
00:46:30,120 --> 00:46:32,080
Ik wilde 't niet zeggen
waar hij bij was...
588
00:46:32,200 --> 00:46:34,440
...maar de politie nam je dochter mee.
589
00:46:34,520 --> 00:46:35,360
Wat?
590
00:46:35,520 --> 00:46:37,880
Het gaat vast om haar zus, toch?
591
00:46:52,440 --> 00:46:55,760
Weet je waarom het
een 'gezichtscompositie' heet?
592
00:46:57,640 --> 00:46:58,960
Nee.
-Ik ook niet.
593
00:46:59,680 --> 00:47:00,840
Maar kijk eens…
594
00:47:00,920 --> 00:47:02,800
Als twee druppels water.
595
00:47:03,000 --> 00:47:04,320
Ogen, neus, mond.
596
00:47:05,360 --> 00:47:07,040
Alleen het haar is anders.
597
00:47:07,640 --> 00:47:09,120
Gemaakt met de hulp van…
598
00:47:10,360 --> 00:47:11,360
...die arme meid.
599
00:47:11,920 --> 00:47:12,760
Sol.
600
00:47:13,000 --> 00:47:13,920
Het hoertje.
601
00:47:15,000 --> 00:47:16,800
Jij en je zus zijn erg mooi.
602
00:47:17,240 --> 00:47:19,520
Ik snap waarom Carlos
gek op haar was.
603
00:47:19,600 --> 00:47:21,800
Als ik zo'n meisje had...
604
00:47:23,240 --> 00:47:26,200
...zou ik liever sterven
dan de waarheid vertellen.
605
00:47:26,560 --> 00:47:27,480
Welke waarheid?
606
00:47:27,760 --> 00:47:29,960
Dat je zus de majoor heeft vermoord.
607
00:47:30,920 --> 00:47:31,760
Mijn zus?
608
00:47:33,320 --> 00:47:34,400
Dat is onmogelijk.
609
00:47:35,240 --> 00:47:38,040
Mijn zus doet geen vlieg kwaad.
-En jij?
610
00:47:38,640 --> 00:47:39,480
Ik?
611
00:47:41,520 --> 00:47:44,200
Wat bedoelt u?
Ik kom net uit Asturië...
612
00:47:44,280 --> 00:47:46,960
...met mijn man en kind.
Ik kan u niet helpen.
613
00:47:47,200 --> 00:47:51,160
Ik heb wat voor Julia
als je haar ziet.
614
00:47:51,240 --> 00:47:54,720
Je weet maar nooit.
Dit zijn dingen van Carlos.
615
00:47:56,520 --> 00:47:59,440
Portemonnee, tabak, sleutels.
616
00:48:00,160 --> 00:48:02,640
Kijk wat een mooi ding.
617
00:48:10,080 --> 00:48:11,560
Hij had een goede smaak.
618
00:48:13,560 --> 00:48:14,600
Hoe laat is het?
619
00:48:16,160 --> 00:48:17,000
Ik hou van je.
620
00:48:19,880 --> 00:48:21,120
Maar er is nog meer.
621
00:48:28,920 --> 00:48:30,280
Zijn as.
622
00:48:32,240 --> 00:48:34,760
Julia zou dat willen houden, neem ik aan.
623
00:48:39,000 --> 00:48:40,600
Heb je je tong verloren?
624
00:48:41,040 --> 00:48:42,800
Ik heb niets meer te zeggen.
625
00:48:44,240 --> 00:48:45,840
Je lijkt geschokt.
626
00:48:46,720 --> 00:48:50,240
Dit gaan we doen.
Ik vertrek en jij blijft hier.
627
00:48:50,400 --> 00:48:53,440
Denk erover na,
want herinneringen komen en gaan.
628
00:48:54,120 --> 00:48:56,600
En morgenochtend
kunnen we opnieuw praten.
629
00:49:06,040 --> 00:49:07,720
Bedankt.
-Graag gedaan.
630
00:49:08,840 --> 00:49:11,520
Kom. Je hebt een pas nodig
om terug te komen.
631
00:49:16,720 --> 00:49:18,680
Kom. Hallo, Rosa.
632
00:49:22,040 --> 00:49:22,880
Wacht hier.
633
00:49:24,360 --> 00:49:25,320
Hallo, familie.
634
00:49:26,800 --> 00:49:28,160
Hoe gaat het, kampioen?
635
00:49:29,320 --> 00:49:32,520
Sorry, schat. Vandaag…
636
00:49:33,480 --> 00:49:35,480
Ik heb jou ook gemist.
637
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
Wat is er gebeurd?
Mama komt haar kamer niet uit.
638
00:49:41,400 --> 00:49:44,120
Geen zorgen.
Dit is iets tussen ons tweeën.
639
00:49:44,200 --> 00:49:46,040
Kom, ik stel je voor.
640
00:49:47,560 --> 00:49:50,280
Dit is Álex.
Dit is Daniela, mijn dochter.
641
00:49:52,440 --> 00:49:53,280
Aangenaam.
642
00:49:54,680 --> 00:49:57,560
Wacht hier. Ik haal je pasje.
-Heel erg bedankt.
643
00:50:04,320 --> 00:50:07,440
Waarom ben je hier?
Waarom praatte je met mijn vader?
644
00:50:07,520 --> 00:50:09,600
Dus je vader...
645
00:50:10,360 --> 00:50:12,400
Hij is de minister.
-Geef antwoord.
646
00:50:13,080 --> 00:50:16,240
Rustig. Familiezaken.
Hij helpt ons gewoon.
647
00:50:16,920 --> 00:50:21,080
Je hebt me gisteravond niet gezien
in dat gebouw. Duidelijk?
648
00:50:21,600 --> 00:50:24,040
Ja. Ik ben niet dom.
-Dat betwijfel ik.
649
00:50:24,520 --> 00:50:25,360
Nou...
650
00:50:25,440 --> 00:50:27,920
Waarom blijf ik je tegenkomen?
651
00:50:28,160 --> 00:50:29,480
Wat heb ik een geluk.
652
00:50:32,440 --> 00:50:33,280
Rijkeluiskind.
653
00:50:33,840 --> 00:50:34,800
Arrogant.
654
00:50:35,280 --> 00:50:37,400
Wat een nep-revolutionair ben jij.
655
00:51:04,320 --> 00:51:05,160
Daar zijn ze.
656
00:52:17,640 --> 00:52:19,200
We brengen je naar je ouders.
657
00:52:20,280 --> 00:52:22,480
Echt?
-Ze kunnen niet wachten om je te zien.
658
00:52:22,560 --> 00:52:24,520
Ze komen me halen.
-Dat sta ik niet toe.
659
00:52:25,560 --> 00:52:28,560
Ga. Je kunt hier niet blijven.
-Je helpt mensen.
660
00:52:28,640 --> 00:52:29,800
Vriendin van mijn man?
661
00:52:29,880 --> 00:52:31,240
Lang geleden?
-Heel lang.
662
00:52:31,320 --> 00:52:33,280
Hij heeft nooit over je verteld.
663
00:52:33,800 --> 00:52:34,640
Ik hou van je.
664
00:52:40,960 --> 00:52:42,600
Ga weg, snel. De politie.
665
00:52:42,680 --> 00:52:46,520
De dag van jullie geboorte
was de gelukkigste dag van mijn leven.
666
00:52:46,960 --> 00:52:48,480
Ik wil je niet kwijt.
667
00:52:48,640 --> 00:52:51,680
De ministers dochter kan doen
wat ze wil, met een schoon geweten.
668
00:52:51,760 --> 00:52:53,400
Ik kan niet veranderen wie ik ben.
669
00:52:53,480 --> 00:52:56,440
Wat gebeurt er als je man
de dossiers ziet die ik je gaf?
670
00:52:57,280 --> 00:53:00,000
Hij is vies, duidelijk uit sector 2.
-Een baby?
671
00:53:02,320 --> 00:53:04,040
Een kleintje?
-Ja, een baby.
672
00:53:04,120 --> 00:53:07,480
Was je zwanger? Gefeliciteerd.
673
00:53:07,560 --> 00:53:08,960
We zien elkaar nog wel.
674
00:53:10,040 --> 00:53:12,560
Het is hier zwaar.
We moeten iets doen.
675
00:53:12,640 --> 00:53:14,720
Ze zijn zo goed als ze kunnen zijn.
676
00:53:14,960 --> 00:53:18,720
Ze zeiden dat we unieke proefpersonen
waren. Wat betekent 'uniek'?
677
00:53:18,800 --> 00:53:21,240
Ondertiteling door Bianca van der Meulen