1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:17,160 --> 00:00:18,560 Levaram a Marta. 3 00:00:18,640 --> 00:00:21,280 Eles separam crianças de pais desempregados. 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,520 Sua mãe me arrumou emprego, mas querem um casal. 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,480 Quer que eu finja ser a Sara. 6 00:00:28,720 --> 00:00:29,600 O casal. 7 00:00:32,280 --> 00:00:36,040 O comandante está investigando o assassinato do nosso caro amigo Mérida. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,280 Acompanhe-os e sirva comida e bebida. 9 00:00:40,440 --> 00:00:43,560 Ela é filha de uma grande amiga. Eu a conheço desde criança. 10 00:00:45,120 --> 00:00:46,200 TERRORISTA ABATIDO 11 00:00:46,280 --> 00:00:50,000 Não consigo parar de pensar que o mataram como um cachorro. 12 00:00:51,880 --> 00:00:55,040 -Sua namorada matou o Comte. Mérida. -Que merda vocês me deram? 13 00:00:55,120 --> 00:00:58,440 Ela é incrível e estava protegendo a menina que ele estava estuprando. 14 00:00:58,520 --> 00:01:01,040 -Nunca vão encontrá-la. -Devemos matá-lo? 15 00:01:01,120 --> 00:01:02,320 PROCURADA 16 00:01:02,880 --> 00:01:05,360 -Você é da Resistência? -Não sou de ninguém. 17 00:01:05,440 --> 00:01:08,040 Só da família, incluindo você. O diário da informante. 18 00:01:10,600 --> 00:01:14,280 Minha esposa vai acabar descobrindo a vacina contra o vírus. 19 00:01:14,640 --> 00:01:17,120 -Eles a deixam testar em humanos? -Só em cobaias. 20 00:01:17,200 --> 00:01:18,320 Aí eles dão injeção. 21 00:01:18,400 --> 00:01:21,640 Às vezes você vomita e fica cansado. 22 00:01:21,720 --> 00:01:23,640 Felipe, acorde. 23 00:01:24,000 --> 00:01:25,320 Vai levar um xingão. 24 00:01:27,280 --> 00:01:30,680 -As doses funcionaram? -Até agora, tivemos resultados positivos. 25 00:01:31,320 --> 00:01:32,160 O que é isto? 26 00:01:33,120 --> 00:01:34,080 Eu vou guardar. 27 00:01:34,440 --> 00:01:36,000 Sabe o que fazer. 28 00:01:37,960 --> 00:01:38,800 Conseguimos! 29 00:01:38,880 --> 00:01:42,760 Não precisamos testar em animais nem fabricar um antígeno. Só das crianças. 30 00:01:42,840 --> 00:01:45,440 Nem todos, Alma. Eles não aguentam uma dose maior. 31 00:01:47,040 --> 00:01:48,200 O que tem aí? 32 00:01:48,480 --> 00:01:49,920 Onde achou isto? 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 -Sérgio, sabe do que é essa sigla? -Venha. 34 00:01:52,200 --> 00:01:53,640 Minha tia trabalha lá. 35 00:01:55,520 --> 00:01:56,360 É aquele prédio. 36 00:02:01,480 --> 00:02:02,440 Hugo. 37 00:02:09,280 --> 00:02:10,120 Não pode ser. 38 00:02:11,040 --> 00:02:11,880 Não pode ser. 39 00:02:46,760 --> 00:02:48,560 -Ouvi algo. -Vou checar o necrotério. 40 00:03:28,040 --> 00:03:29,600 Tudo limpo. Alarme falso. 41 00:03:30,680 --> 00:03:31,880 Entendido, Unidade Bravo. 42 00:03:54,520 --> 00:03:58,520 Com mais glória, justiça e tenacidade 43 00:03:59,480 --> 00:04:03,400 O brilho do passado voltará 44 00:04:03,880 --> 00:04:07,440 Pois nossa bandeira jamais o traiu 45 00:04:08,440 --> 00:04:12,840 Os céus se abrem para nos receber 46 00:04:13,280 --> 00:04:17,520 Com mais glória, justiça e tenacidade 47 00:04:18,160 --> 00:04:22,280 O brilho do passado voltará 48 00:04:23,200 --> 00:04:25,080 Pois nossa bandeira jamais o traiu… 49 00:04:26,240 --> 00:04:28,880 Ouvi alguém entrando no Setor B. Sigam-me. 50 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Vamos! 51 00:04:52,360 --> 00:04:56,160 Com mais glória, Com justiça e tenacidade 52 00:04:56,920 --> 00:05:01,200 A luz do passado voltará 53 00:05:01,600 --> 00:05:04,560 Que nunca traiu nossa bandeira 54 00:05:04,640 --> 00:05:08,120 O TOQUE DA PELE 55 00:05:08,280 --> 00:05:09,120 Lá está ela. 56 00:05:12,040 --> 00:05:13,800 -Marta. -Espere. 57 00:05:16,960 --> 00:05:18,680 O que está fazendo? Ande. 58 00:05:19,360 --> 00:05:20,200 Vá. 59 00:05:20,640 --> 00:05:21,600 Desculpe, senhorita. 60 00:06:12,360 --> 00:06:14,920 Todos pra cama. Vamos! Rápido. 61 00:06:15,360 --> 00:06:16,680 Vamos. 62 00:06:18,120 --> 00:06:19,720 Todos pra cama. 63 00:06:21,360 --> 00:06:22,400 -O quê? -Pare! 64 00:06:22,920 --> 00:06:24,040 Isso mesmo. 65 00:06:25,520 --> 00:06:26,560 Ótimo. 66 00:06:27,280 --> 00:06:29,240 Muito bem. Agora, silêncio. 67 00:07:04,760 --> 00:07:06,080 Eu fico de olho. Vá. 68 00:07:32,040 --> 00:07:33,080 Marta. 69 00:07:57,000 --> 00:07:57,960 Marta. 70 00:07:58,920 --> 00:08:00,560 Marta, você está bem? 71 00:08:01,480 --> 00:08:02,920 -Papai. -Você está bem? 72 00:08:03,440 --> 00:08:04,280 Papai. 73 00:08:04,480 --> 00:08:05,960 O que é isso? O que fizeram? 74 00:08:07,320 --> 00:08:08,520 O que fizeram com você? 75 00:08:09,040 --> 00:08:10,000 Não dói. 76 00:08:11,600 --> 00:08:13,760 Eu te amo, filha. Olhe pra mim. 77 00:08:13,840 --> 00:08:14,680 Eu te amo. 78 00:08:14,760 --> 00:08:16,960 Está bem? Eu te amo muito. 79 00:08:17,520 --> 00:08:18,440 Eu também te amo. 80 00:08:19,640 --> 00:08:20,600 Eu também te amo. 81 00:08:25,960 --> 00:08:26,920 Hugo! 82 00:08:27,040 --> 00:08:28,360 Eles estão vindo. Vamos! 83 00:08:29,200 --> 00:08:30,680 Marta, me escute. 84 00:08:32,000 --> 00:08:34,600 Tenho que ir, mas prometo que volto por você. 85 00:08:35,320 --> 00:08:36,160 Você me ouviu? 86 00:08:37,680 --> 00:08:40,000 -Você me ouviu? -Hugo, vamos. 87 00:08:40,480 --> 00:08:41,720 Marta, querida… 88 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 Marta, vá! 89 00:08:43,520 --> 00:08:44,360 Vá! 90 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 Hugo, vamos. 91 00:08:47,360 --> 00:08:48,560 Volte logo, papai. 92 00:08:48,640 --> 00:08:50,000 Vamos, por favor. 93 00:08:54,400 --> 00:08:55,240 Parados! 94 00:08:55,320 --> 00:08:56,680 Parados! 95 00:09:16,680 --> 00:09:18,480 -Que porra de lugar é este? -Quieto. 96 00:09:18,560 --> 00:09:19,960 Tenho que tirar a Marta daqui. 97 00:09:36,520 --> 00:09:37,720 SEM MEDO 98 00:09:39,320 --> 00:09:42,960 CONSTRUA O FUTURO 99 00:09:45,400 --> 00:09:48,160 LEMBRE-SE DA CHUVA 100 00:09:49,400 --> 00:09:52,040 RIA DELES 101 00:09:53,400 --> 00:09:56,480 NO MURO, A MEMÓRIA 102 00:09:57,520 --> 00:10:00,880 DIREITOS SE CONQUISTAM 103 00:10:17,560 --> 00:10:18,760 Preciso de um favor. 104 00:10:20,120 --> 00:10:21,720 Vê este caderno? 105 00:10:22,520 --> 00:10:24,760 Muita gente depende do que faremos com ele. 106 00:10:24,840 --> 00:10:26,480 Por quê? O que tem aí? 107 00:10:26,960 --> 00:10:30,280 Uma lista de pessoas que eles irão atrás se não as avisarmos. 108 00:10:34,360 --> 00:10:37,520 Sei pra onde levar, mas acho que não devo ir. 109 00:10:41,160 --> 00:10:42,200 Eu vou. 110 00:10:42,400 --> 00:10:43,960 Era o que eu ia pedir. 111 00:10:44,440 --> 00:10:46,000 Decore este endereço. 112 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 -Está bem. -Decorou? 113 00:10:51,520 --> 00:10:52,680 -Sim. -Ótimo. 114 00:10:54,400 --> 00:10:55,240 Ótimo. 115 00:10:55,960 --> 00:10:58,440 Bata na porta e diga: 116 00:10:59,560 --> 00:11:02,000 "Nada vale mais do que aquilo que nunca se teve." 117 00:11:02,080 --> 00:11:04,120 Nada vale mais do que aquilo que nunca se teve. 118 00:11:04,200 --> 00:11:05,040 Isso. 119 00:11:06,120 --> 00:11:07,560 Outra coisa… 120 00:11:08,840 --> 00:11:10,040 não me mencione. 121 00:11:11,120 --> 00:11:14,640 Não diga que me conhece, e muito menos que somos família. 122 00:11:14,720 --> 00:11:17,240 Não diga nada disso. Nunca me mencione. 123 00:11:18,960 --> 00:11:22,560 Para sua segurança, o toque de recolher começa em 30 minutos. 124 00:11:22,640 --> 00:11:26,240 Solicitamos a todos os cidadãos que retornem para casa de forma ordenada. 125 00:11:30,960 --> 00:11:34,560 Para sua segurança, o toque de recolher começa em 30 minutos. 126 00:11:34,640 --> 00:11:38,240 Solicitamos a todos os cidadãos que retornem para casa de forma ordenada. 127 00:11:53,880 --> 00:11:54,720 Por aqui! 128 00:12:06,000 --> 00:12:07,080 Vamos! 129 00:12:10,800 --> 00:12:12,320 Unidade Bravo para Unidade Eco. 130 00:12:12,400 --> 00:12:14,680 Unidade Bravo para Unidade Eco. Na escuta? Câmbio. 131 00:12:18,120 --> 00:12:20,720 Unidade Bravo para Unidade Eco. Na escuta? Câmbio. 132 00:12:20,800 --> 00:12:22,680 Alto e claro, Bravo. Vá em frente. 133 00:12:23,160 --> 00:12:25,400 Invasores no Setor 114. 134 00:12:25,480 --> 00:12:28,880 Repito, invasores no Setor 114. 135 00:12:34,440 --> 00:12:35,280 Hugo! 136 00:12:39,400 --> 00:12:41,920 Entendido, Bravo. Mandando reforços. Câmbio. 137 00:13:11,320 --> 00:13:15,000 Para sua segurança, o toque de recolher começa em 15 minutos. 138 00:13:15,960 --> 00:13:19,640 Solicitamos a todos os cidadãos que retornem para casa de forma ordenada. 139 00:13:25,400 --> 00:13:26,360 Quanto custam? 140 00:13:30,640 --> 00:13:31,840 Deixe pra lá. Valeu. 141 00:13:33,680 --> 00:13:37,240 Pedimos a todos os cidadãos que voltem para casa de forma ordenada. 142 00:13:52,840 --> 00:13:53,680 Olá. 143 00:14:22,080 --> 00:14:24,800 Nada vale mais… 144 00:14:25,520 --> 00:14:26,360 Merda. 145 00:14:27,720 --> 00:14:29,040 Nada vale mais… 146 00:14:29,240 --> 00:14:30,760 que aquilo que sempre tive. 147 00:14:30,840 --> 00:14:32,320 Que sempre se teve! 148 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 Bosta! 149 00:14:45,960 --> 00:14:48,120 Que porra é essa? Está louca? 150 00:14:48,200 --> 00:14:50,240 -De joelhos! -Que caralho! 151 00:14:50,320 --> 00:14:52,880 -Todos aqui são paus no cu? -O que você quer? 152 00:14:57,320 --> 00:14:58,680 Quem te deu a senha? 153 00:15:01,720 --> 00:15:02,560 Não! 154 00:15:08,840 --> 00:15:11,320 -Só vim entregar este caderno. -O que é isso? 155 00:15:11,800 --> 00:15:13,800 Uma lista de pessoas em perigo. 156 00:15:17,120 --> 00:15:18,440 Quem o mandou aqui? 157 00:15:20,560 --> 00:15:22,840 Isso não importa. Pegue o caderno. 158 00:15:25,840 --> 00:15:29,280 Idiota, você não decide o que é importante ou não. 159 00:15:32,160 --> 00:15:33,000 O que vamos fazer? 160 00:15:35,800 --> 00:15:37,200 Depende dele. 161 00:15:38,360 --> 00:15:42,080 Se quiser viver, vai nos dizer quem é o contato dele. 162 00:15:43,040 --> 00:15:44,160 Se quiser morrer, 163 00:15:45,640 --> 00:15:47,720 esse idiota vai ficar de boca fechada. 164 00:15:49,400 --> 00:15:50,240 Pare! 165 00:16:18,080 --> 00:16:18,920 Merda. 166 00:16:20,840 --> 00:16:21,680 Vamos. 167 00:16:22,800 --> 00:16:25,400 Vai ficar estudando? Está bem, filha. 168 00:16:25,960 --> 00:16:27,160 Pegou sua identidade? 169 00:16:28,600 --> 00:16:29,480 Quem está com você? 170 00:16:30,240 --> 00:16:33,360 Não consigo ouvir. Quem está aí com você? 171 00:16:34,840 --> 00:16:36,960 Nem pense em sair do Setor 1. 172 00:16:37,800 --> 00:16:38,640 Rosa! 173 00:16:38,720 --> 00:16:40,760 -Rosa, abra a porta. -O que foi? 174 00:16:40,840 --> 00:16:41,960 -Quê? -Manuela. 175 00:16:42,320 --> 00:16:44,120 Quem está gritando? O que está havendo? 176 00:16:44,400 --> 00:16:46,400 -Por que vieram? -Tenho que falar com eles. 177 00:16:46,480 --> 00:16:48,800 -Mas… -Senhora! 178 00:16:48,880 --> 00:16:50,480 -Solte-o! -Por favor. 179 00:16:50,560 --> 00:16:51,680 -Rosa. -Senhor! 180 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 -Solte-o! -Solte-me você! 181 00:16:54,200 --> 00:16:56,320 -Já chega! -Chame o Rai. Depressa! 182 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 Senhor! 183 00:17:00,080 --> 00:17:00,920 Senhor! 184 00:17:02,240 --> 00:17:03,400 -Senhor! -O que foi? 185 00:17:03,480 --> 00:17:06,840 Minha filha está presa em um prédio cheio de soldados! 186 00:17:06,920 --> 00:17:10,560 Só você pode tirá-la de lá. Ela não pode ficar lá nem mais um segundo! 187 00:17:10,640 --> 00:17:12,120 -Ouviu? -Sua filha está onde? 188 00:17:12,200 --> 00:17:14,960 Ela foi sequestrada e está presa no centro médico. 189 00:17:15,040 --> 00:17:17,880 -Não são as colônias. Você mentiu! -Do que está falando? 190 00:17:17,960 --> 00:17:19,560 -Que centro médico? -O CIM. 191 00:17:19,920 --> 00:17:20,760 O quê? 192 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 Havia crianças mortas. Nós vimos! 193 00:17:24,560 --> 00:17:26,120 -Bateu a cabeça? -Estou bem! 194 00:17:26,200 --> 00:17:28,520 Estou perfeitamente bem, e minha filha também! 195 00:17:28,600 --> 00:17:31,320 Ela tem dez anos e se chama Marta! Está saudável! 196 00:17:31,400 --> 00:17:34,400 Eu a quero de volta agora mesmo e você vem comigo. 197 00:17:35,480 --> 00:17:37,280 -Você vem conosco agora! -Calma! 198 00:17:37,360 --> 00:17:38,640 -Ouviu? -Calma! 199 00:17:38,720 --> 00:17:39,560 Calma! 200 00:17:40,000 --> 00:17:41,080 -Por favor. -Calma! 201 00:17:41,160 --> 00:17:42,600 -Por favor. -Rai. 202 00:17:42,680 --> 00:17:43,520 Por favor. 203 00:17:43,960 --> 00:17:45,080 -Solte-o. -Por favor. 204 00:17:45,320 --> 00:17:46,160 Hugo. 205 00:17:46,240 --> 00:17:47,680 -Por favor. -Hugo, olhe pra mim! 206 00:17:49,360 --> 00:17:50,200 Calma. 207 00:17:51,600 --> 00:17:53,760 Rosa e Manuela, podem se retirar. 208 00:17:55,720 --> 00:17:56,560 Sara. 209 00:17:57,640 --> 00:18:00,280 Consegue me dizer o que está acontecendo? 210 00:18:02,840 --> 00:18:03,680 Sim. 211 00:18:05,040 --> 00:18:05,880 Então me diga. 212 00:18:09,160 --> 00:18:10,760 Fomos ao CIM hoje. 213 00:18:11,840 --> 00:18:14,280 -Como entraram? -Não importa. 214 00:18:15,120 --> 00:18:15,960 Nós entramos. 215 00:18:16,680 --> 00:18:19,160 Vimos nossa filha, e não era a única criança! 216 00:18:19,440 --> 00:18:21,640 Que absurdo! Isso tudo é um absurdo! 217 00:18:22,360 --> 00:18:24,240 Vou verificar se houve uma invasão. 218 00:18:24,640 --> 00:18:26,360 Se estiverem mentindo… 219 00:18:26,440 --> 00:18:29,000 -Mentindo? -Não estamos mentindo. 220 00:18:30,600 --> 00:18:33,000 Havia muitas crianças e elas recebiam injeções. 221 00:18:33,640 --> 00:18:36,800 Nossa filha Marta é uma criança saudável. 222 00:18:38,080 --> 00:18:40,840 Havia corpos no necrotério. Não tinham mais de dez anos. 223 00:18:41,920 --> 00:18:42,760 Por favor. 224 00:18:43,720 --> 00:18:47,080 Por favor, nos ajude. Minha mãe sempre diz que é um bom homem. 225 00:18:47,960 --> 00:18:48,800 É a neta dela. 226 00:18:50,600 --> 00:18:51,680 A única neta dela. 227 00:18:53,080 --> 00:18:53,920 Por favor. 228 00:18:54,560 --> 00:18:57,120 Verificando? O que está verificando? 229 00:18:57,680 --> 00:18:58,880 Por que não me avisaram? 230 00:18:59,280 --> 00:19:01,840 -Alma. -É verdade. Houve uma invasão no CIM. 231 00:19:02,560 --> 00:19:03,400 Inacreditável! 232 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 O que faremos? 233 00:19:05,960 --> 00:19:08,120 Vamos denunciá-los. Chame a polícia. 234 00:19:08,200 --> 00:19:10,680 Vamos denunciar todos. Eles são loucos? 235 00:19:10,760 --> 00:19:14,840 Alma, ela é filha de uma grande amiga minha. 236 00:19:16,080 --> 00:19:16,920 E daí? 237 00:19:19,160 --> 00:19:21,400 Eles têm certeza de que viram a filha. 238 00:19:23,320 --> 00:19:26,200 Não há crianças morrendo ou mantidas em cativeiro no CIM. 239 00:19:26,840 --> 00:19:29,280 Elas vão tomar injeções, mas a esta hora? 240 00:19:29,840 --> 00:19:32,960 Vou acompanhá-los pra que fiquem tranquilos. 241 00:19:33,240 --> 00:19:34,920 -Com seu consentimento. -Vamos. 242 00:19:35,320 --> 00:19:37,480 Também quero esclarecer tudo. Vamos. 243 00:19:37,720 --> 00:19:38,560 Não. 244 00:19:45,840 --> 00:19:49,120 Está muito tarde. Não se preocupe, não vamos demorar. 245 00:19:50,360 --> 00:19:51,200 Não se preocupe. 246 00:20:00,840 --> 00:20:02,840 Rai, vá descansar. 247 00:20:03,000 --> 00:20:05,320 -Se precisar de mim… -Não, obrigado. Pode ir. 248 00:20:09,440 --> 00:20:10,520 Vamos lá. 249 00:20:12,200 --> 00:20:13,800 -Você pode dirigir, Hugo. -Sim. 250 00:20:14,320 --> 00:20:15,400 Sara, fique aqui. 251 00:20:15,880 --> 00:20:18,600 -Ela também é minha filha. Quero ir. -Não. 252 00:20:18,760 --> 00:20:20,560 Ajude minha esposa com o que precisar. 253 00:20:21,000 --> 00:20:21,840 -Venha. -Sim. 254 00:20:23,000 --> 00:20:23,840 Hugo. 255 00:20:25,960 --> 00:20:26,800 Traga a Marta. 256 00:20:27,520 --> 00:20:28,920 Ela vai dormir em casa hoje. 257 00:20:30,960 --> 00:20:32,360 Obrigado por manter a calma. 258 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 Ativar protocolo de evacuação. 259 00:20:49,800 --> 00:20:51,880 Pro seu próprio bem, tire todas elas. 260 00:21:30,200 --> 00:21:33,200 Sr. Ministro. Boa noite. Como vai? 261 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 -Sua esposa não veio? -Não. 262 00:21:36,360 --> 00:21:37,200 Hugo. 263 00:21:37,920 --> 00:21:38,760 Mostre o caminho. 264 00:21:42,640 --> 00:21:43,840 Você, venha conosco. 265 00:21:44,800 --> 00:21:48,040 Neste andar, temos dois laboratórios e a sala de reuniões, 266 00:21:48,120 --> 00:21:49,760 a qual o senhor conhece bem. 267 00:21:50,120 --> 00:21:50,960 Senhor… 268 00:21:51,440 --> 00:21:54,520 Se me disser o que está procurando, talvez eu possa ajudá-lo. 269 00:21:56,880 --> 00:21:58,120 -Por aqui. -Por ali? 270 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 Senhor ministro, 271 00:22:00,480 --> 00:22:02,480 garanto que está tudo em ordem. 272 00:22:02,960 --> 00:22:06,600 Não sei o que estão procurando, mas se vier ao meu escritório, 273 00:22:06,680 --> 00:22:07,960 podemos conversar com calma. 274 00:22:09,200 --> 00:22:10,400 -Senhor! -Hugo. 275 00:22:11,360 --> 00:22:12,200 Calma. 276 00:22:13,720 --> 00:22:14,560 Abra. 277 00:22:15,360 --> 00:22:16,640 -Senhor ministro… -Abra. 278 00:22:25,360 --> 00:22:26,200 Marta! 279 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 Abra a porta. 280 00:22:33,600 --> 00:22:35,000 -Abra a porta! -Abra. 281 00:22:40,960 --> 00:22:42,080 Onde estão as crianças? 282 00:22:42,800 --> 00:22:44,120 Minha filha estava aqui. 283 00:22:48,080 --> 00:22:49,040 O que é isto? 284 00:22:54,760 --> 00:22:55,720 Vamos! 285 00:23:24,440 --> 00:23:25,440 Vamos! 286 00:23:27,840 --> 00:23:29,680 Marta! 287 00:23:30,320 --> 00:23:32,560 Marta. 288 00:23:33,800 --> 00:23:34,640 Marta. 289 00:23:35,640 --> 00:23:37,000 Marta. 290 00:23:37,080 --> 00:23:39,480 -Marta, querida! -Não sou a Marta. 291 00:23:43,080 --> 00:23:45,320 Cadê minha filha, seu bosta? 292 00:23:45,480 --> 00:23:47,760 O que fez com ela? 293 00:23:48,240 --> 00:23:50,160 Marta! 294 00:23:51,360 --> 00:23:52,200 Marta! 295 00:23:53,200 --> 00:23:54,320 Marta! 296 00:23:58,840 --> 00:24:00,000 Precisa de algo, senhora? 297 00:24:00,840 --> 00:24:02,080 Preciso descansar. 298 00:24:02,560 --> 00:24:03,400 Deixe-me em paz. 299 00:24:08,960 --> 00:24:09,840 Ela é nossa filha. 300 00:24:12,120 --> 00:24:14,280 O que faria se tirassem seus filhos? 301 00:24:14,640 --> 00:24:15,480 Eu? 302 00:24:16,520 --> 00:24:17,800 Arrancaria os olhos deles. 303 00:24:24,680 --> 00:24:25,840 Mas não é a mesma coisa. 304 00:24:26,200 --> 00:24:27,040 Viu? 305 00:24:27,360 --> 00:24:29,880 Meu marido é um homem muito importante pro país. 306 00:24:30,520 --> 00:24:31,440 Sou valiosa. 307 00:24:32,640 --> 00:24:34,120 Muito valiosa. 308 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Meus filhos também. 309 00:24:39,400 --> 00:24:40,240 Você não é. 310 00:24:41,280 --> 00:24:42,200 Não vale nada. 311 00:24:43,240 --> 00:24:45,720 Se você ou sua filha sumissem, quem se importaria? 312 00:24:46,840 --> 00:24:49,240 Tem milhares, milhões de pessoas como você. 313 00:24:52,080 --> 00:24:53,000 Se você diz… 314 00:24:55,280 --> 00:24:58,000 Mas esses milhões de pessoas não pensam como você. 315 00:24:58,880 --> 00:25:01,640 Não estou menosprezando você. É só um fato. 316 00:25:04,240 --> 00:25:05,960 Algumas pessoas não entendem. 317 00:25:09,480 --> 00:25:10,720 Vou deixá-la descansar. 318 00:25:12,600 --> 00:25:15,120 Se eu tiver sorte, vou abraçar minha filha amanhã. 319 00:25:25,320 --> 00:25:26,600 Agora podemos. 320 00:25:52,640 --> 00:25:53,480 Ótimo. 321 00:25:54,960 --> 00:25:56,680 Já era hora. 322 00:25:57,640 --> 00:25:59,880 Por um momento, achei que tinha matado você. 323 00:26:02,000 --> 00:26:03,520 Isto é bem interessante, sabia? 324 00:26:04,040 --> 00:26:04,880 Claro que sim. 325 00:26:05,920 --> 00:26:06,760 Minha cabeça… 326 00:26:08,000 --> 00:26:11,280 -Não vê que estou do seu lado? -Depende. Responda ao meu pai. 327 00:26:12,600 --> 00:26:13,800 Onde conseguiu isto? 328 00:26:15,720 --> 00:26:18,200 É meio… estranho. 329 00:26:19,000 --> 00:26:19,840 Continue. 330 00:26:20,560 --> 00:26:21,840 Já ouvi de tudo. 331 00:26:24,040 --> 00:26:25,320 Sou de Gijón, nas Astúrias. 332 00:26:26,520 --> 00:26:28,280 Estou em Madri há três dias. 333 00:26:29,520 --> 00:26:31,520 Hoje de manhã, fui ao registro pra… 334 00:26:32,520 --> 00:26:34,840 fazer toda a papelada e… 335 00:26:35,840 --> 00:26:37,120 conheci uma informante. 336 00:26:37,720 --> 00:26:39,720 Mas claro que eu não sabia disso. 337 00:26:40,440 --> 00:26:41,440 Era uma enfermeira… 338 00:26:42,280 --> 00:26:43,200 muito bonita. 339 00:26:43,760 --> 00:26:46,600 Vai saber por que caralhos, mas ela se interessou por mim. 340 00:26:46,680 --> 00:26:48,760 Porque você é claramente tapado. 341 00:26:49,360 --> 00:26:50,240 Provavelmente. 342 00:26:51,320 --> 00:26:53,000 Então, fui à casa dela. 343 00:26:55,200 --> 00:26:56,120 E roubei o caderno. 344 00:26:57,960 --> 00:26:59,520 Ela também era tapada? 345 00:27:00,040 --> 00:27:02,400 Eu não simplesmente roubei. Ela… 346 00:27:05,280 --> 00:27:07,040 Não importa. Nem acredita em mim, né? 347 00:27:07,800 --> 00:27:08,640 Não. 348 00:27:09,320 --> 00:27:13,040 Não acreditamos. Não acho que seja das Astúrias. 349 00:27:14,280 --> 00:27:15,640 O que faremos com você? 350 00:27:16,680 --> 00:27:18,840 Não me mate, por favor! 351 00:27:18,920 --> 00:27:21,120 Juro que é a verdade! 352 00:27:22,840 --> 00:27:24,720 Ajudem, por favor! 353 00:27:24,840 --> 00:27:26,280 -Socorro! -Cale a boca, idiota! 354 00:27:27,560 --> 00:27:29,040 -Socorro! -O que está havendo? 355 00:27:30,080 --> 00:27:31,760 -Socorro! -Eu conto depois. 356 00:27:32,360 --> 00:27:33,240 É melhor você sair. 357 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 Vaza daqui. 358 00:27:35,360 --> 00:27:37,040 -Quem é ele? -Um mentiroso. 359 00:27:37,360 --> 00:27:40,120 -Possivelmente um informante. -Mas eu o conheço. 360 00:27:42,080 --> 00:27:43,040 Se lembra de mim? 361 00:27:44,160 --> 00:27:46,200 Sim! Você é a… 362 00:27:46,280 --> 00:27:49,480 a rica, a advogada do registro. Me ajude, por favor! 363 00:27:49,560 --> 00:27:50,800 -Silêncio! -O que ele fez? 364 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 Como o conhece? 365 00:27:53,880 --> 00:27:56,200 Eu o ajudei com a papelada no registro. 366 00:27:56,320 --> 00:27:59,160 Ele recém chegou em Madri e parecia muito ingênuo. 367 00:28:00,040 --> 00:28:00,880 Só isso. 368 00:28:01,480 --> 00:28:03,520 Tem certeza de que ele é um informante? 369 00:28:05,120 --> 00:28:05,960 Não sei. 370 00:28:20,040 --> 00:28:22,960 Para sua segurança, o toque de recolher continua em vigor. 371 00:28:23,160 --> 00:28:24,640 Permaneça em casa. 372 00:28:24,760 --> 00:28:27,480 Lembre-se: é proibido circular pelas ruas, 373 00:28:27,560 --> 00:28:30,040 a menos que tenha autorização especial. 374 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 Merda! 375 00:28:32,880 --> 00:28:35,960 Para sua segurança, o toque de recolher continua em vigor. 376 00:28:36,040 --> 00:28:37,520 Permaneça em casa. 377 00:28:37,600 --> 00:28:40,320 Lembre-se: é proibido circular pelas ruas, 378 00:28:40,400 --> 00:28:42,800 a menos que tenha autorização especial. 379 00:29:28,640 --> 00:29:29,520 Por que está aqui? 380 00:29:31,200 --> 00:29:32,320 Ainda não voltaram? 381 00:29:32,440 --> 00:29:33,280 Não. 382 00:29:33,360 --> 00:29:36,120 Mas as sirenes da polícia estão tocando há um tempo. 383 00:29:37,120 --> 00:29:39,920 E o telefone da senhora não parou de tocar. 384 00:29:41,200 --> 00:29:45,080 Vocês só causaram confusão. Maldito o dia em que entraram nesta casa. 385 00:29:46,120 --> 00:29:47,200 E eu os defendi. 386 00:29:47,920 --> 00:29:48,760 Como fui idiota. 387 00:29:50,200 --> 00:29:53,560 Entendo a dor pela filha de vocês. Que mãe não entenderia? 388 00:29:54,560 --> 00:29:58,080 Mas precisavam ficar gritando? Onde já se viu? 389 00:29:59,720 --> 00:30:00,960 Posso tomar um café? 390 00:30:01,600 --> 00:30:02,840 Sim, querida, pode. 391 00:30:05,760 --> 00:30:06,960 E pare pra pensar. 392 00:30:09,160 --> 00:30:10,800 Não sabe a sorte que você tem. 393 00:30:11,480 --> 00:30:12,880 Esta é uma casa importante. 394 00:30:12,960 --> 00:30:15,160 Trabalha pra um ministro, não é qualquer um. 395 00:30:16,440 --> 00:30:18,240 Todos nos respeitam. 396 00:30:18,560 --> 00:30:20,480 Mas vocês só causaram problemas. 397 00:30:21,160 --> 00:30:22,600 Por mim, teria demitido vocês. 398 00:30:23,680 --> 00:30:26,320 Mas o ministro protege vocês… Sabe-se lá por quê. 399 00:30:29,760 --> 00:30:31,320 Já acharam sua filha? 400 00:30:33,760 --> 00:30:34,600 Não sei. 401 00:30:35,560 --> 00:30:37,600 -Você a viu mesmo? -Manuela. 402 00:30:37,920 --> 00:30:39,560 -Sirva o café. -Sim, senhora. 403 00:31:03,280 --> 00:31:04,120 Marcos! 404 00:31:05,160 --> 00:31:06,000 Abra a porta. 405 00:31:22,960 --> 00:31:23,880 Obrigada, Rosa. 406 00:31:24,760 --> 00:31:27,880 -Entre, comandante. -Desculpe, estou com pressa. 407 00:31:29,200 --> 00:31:30,840 Só passei pra dizer… 408 00:31:36,400 --> 00:31:37,640 pra não se preocupar. 409 00:31:39,280 --> 00:31:41,400 Quando me ligou, fiquei preocupado. 410 00:31:43,240 --> 00:31:44,680 Esta situação é muito… 411 00:31:46,720 --> 00:31:48,560 desconfortável. Muito… 412 00:31:49,880 --> 00:31:52,000 comprometedora pra mim. 413 00:31:53,480 --> 00:31:54,680 É um momento difícil. 414 00:31:57,680 --> 00:31:59,920 -Mas com você no comando… -Nada acontece 415 00:32:00,000 --> 00:32:02,480 sem minha supervisão direta. 416 00:32:04,160 --> 00:32:05,000 Eu prometo. 417 00:32:06,160 --> 00:32:08,120 É inacreditável que isso tenha acontecido. 418 00:32:09,160 --> 00:32:11,920 Faço isso pelo futuro do país, e você sabe disso. 419 00:32:12,200 --> 00:32:14,080 -E uma menininha idiota… -Alma… 420 00:32:14,160 --> 00:32:16,600 Não quero nem pensar em como está meu marido. 421 00:32:28,360 --> 00:32:30,040 Vou mantê-la informada. 422 00:32:36,160 --> 00:32:38,440 -Café, Rosa. -Claro, senhora. 423 00:32:53,960 --> 00:32:54,800 Comandante. 424 00:33:14,480 --> 00:33:15,320 Comandante. 425 00:33:25,840 --> 00:33:28,320 Bom dia, comandante. Obrigado por vir. 426 00:33:28,400 --> 00:33:31,560 Bom dia, ministro. Eu mesmo serei o encarregado pela investigação. 427 00:33:33,680 --> 00:33:36,840 Encontramos dezenas de crianças, mas não há registros delas. 428 00:33:38,440 --> 00:33:40,000 Nem minha esposa sabia. 429 00:33:41,240 --> 00:33:43,920 Temos que realocá-las depois de fazer exames 430 00:33:44,000 --> 00:33:45,720 pra garantir que estejam bem. 431 00:33:46,120 --> 00:33:47,120 Tem uma menina… 432 00:33:48,120 --> 00:33:50,800 ainda desaparecida: Marta Mújica. 433 00:33:50,880 --> 00:33:53,280 -Nossa prioridade é encontrá-la. -Muito bem. 434 00:33:54,080 --> 00:33:56,160 Aquele é o pesquisador chefe. 435 00:33:57,880 --> 00:33:59,480 É impossível ele não saber de nada. 436 00:34:00,840 --> 00:34:01,680 Certo. 437 00:34:02,320 --> 00:34:03,240 Vamos falar com ele. 438 00:34:05,040 --> 00:34:05,880 Comandante. 439 00:34:07,920 --> 00:34:11,280 Se não se importa, me atualize sobre cada passo da investigação. 440 00:34:12,080 --> 00:34:14,160 Vou mantê-lo sempre informado. 441 00:34:14,760 --> 00:34:15,840 Pode ir descansar. 442 00:34:21,440 --> 00:34:22,440 Onde está minha filha? 443 00:34:22,520 --> 00:34:24,760 Estamos fazendo o possível. Não se preocupe. 444 00:34:24,840 --> 00:34:25,680 "Não se preocupe"? 445 00:34:29,760 --> 00:34:30,760 Olhe isto. 446 00:34:32,480 --> 00:34:33,360 Mas olhe bem. 447 00:34:34,760 --> 00:34:35,600 Esta… 448 00:34:36,320 --> 00:34:39,000 Esta é minha filha. O nome dela é Marta. 449 00:34:39,560 --> 00:34:42,440 Ela estava aqui há algumas horas e eles a levaram. 450 00:34:42,520 --> 00:34:46,200 Ninguém me diz nada porque estão todos envolvidos nessa merda. 451 00:34:48,520 --> 00:34:50,640 Vou cuidar disso pessoalmente. 452 00:34:53,000 --> 00:34:54,960 Mas nunca mais fale assim comigo. 453 00:34:55,800 --> 00:34:56,640 Nunca. 454 00:35:01,760 --> 00:35:02,920 Vamos. Leve-me pra casa. 455 00:35:04,560 --> 00:35:05,400 Então… 456 00:35:06,560 --> 00:35:10,200 Você é o único responsável por manter as crianças aqui em segredo? 457 00:35:10,280 --> 00:35:12,800 Desculpe, não tenho direito a um advogado? 458 00:35:13,520 --> 00:35:14,440 Se importa se… 459 00:35:16,880 --> 00:35:19,480 Não ouvi bem. O que disse? 460 00:35:19,560 --> 00:35:21,600 Eu só estava seguindo ordens. 461 00:35:23,240 --> 00:35:25,200 -De quem? -Não vai querer saber. 462 00:35:25,280 --> 00:35:26,120 Isso nós veremos. 463 00:35:26,640 --> 00:35:27,480 Dela. 464 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Ela deu as ordens. 465 00:35:29,880 --> 00:35:30,720 "Ela"? 466 00:35:31,000 --> 00:35:33,320 A diretora deste centro. O senhor a conhece. 467 00:35:33,920 --> 00:35:35,040 Alma López-Durán. 468 00:35:36,360 --> 00:35:37,560 A esposa do ministro. 469 00:35:42,960 --> 00:35:45,000 Ela me contratou 470 00:35:45,560 --> 00:35:47,720 pra trabalhar neste projeto de cinco anos. 471 00:35:49,320 --> 00:35:50,800 Tenho registro de tudo. 472 00:35:51,720 --> 00:35:52,560 Por favor, 473 00:35:53,280 --> 00:35:54,120 me mostre. 474 00:35:59,720 --> 00:36:02,800 Descobrimos que algumas crianças desenvolveram anticorpos. 475 00:36:03,960 --> 00:36:04,880 Aqui está tudo. 476 00:36:05,480 --> 00:36:08,760 Diferentes estirpes do vírus, as baixas que tivemos… 477 00:36:10,320 --> 00:36:11,960 Ela achava que estávamos perto. 478 00:36:12,440 --> 00:36:13,760 É a assinatura dela. Viu? 479 00:36:14,320 --> 00:36:15,560 Está em todas as diretivas. 480 00:36:17,280 --> 00:36:18,400 Queríamos descobrir… 481 00:36:19,120 --> 00:36:20,920 o quanto as crianças aguentavam. 482 00:36:22,400 --> 00:36:24,400 Mas as últimas doses foram demais. 483 00:36:26,080 --> 00:36:27,680 Várias crianças morreram. 484 00:36:29,560 --> 00:36:31,400 Está tudo explicado em detalhes. 485 00:36:33,440 --> 00:36:34,920 Eu só estava seguindo ordens. 486 00:36:43,160 --> 00:36:45,560 Por hoje chega. Vá se trocar. 487 00:36:46,240 --> 00:36:47,600 Vou te levar pra casa. 488 00:36:49,680 --> 00:36:50,520 Obrigado. 489 00:37:00,680 --> 00:37:01,520 Luis. 490 00:37:04,920 --> 00:37:06,040 Diga que não é verdade. 491 00:37:07,240 --> 00:37:09,640 Diga que é um pesadelo, por favor. 492 00:37:10,920 --> 00:37:11,760 Por favor. 493 00:37:13,520 --> 00:37:17,400 -Como podem ter me enganado? -Alma, conversamos depois. 494 00:37:19,600 --> 00:37:22,600 Agora, faça o possível pra encontrar essa menina. 495 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 Um anjo. 496 00:37:31,560 --> 00:37:33,600 Como vou saber onde ela está, querido? 497 00:37:34,600 --> 00:37:35,480 Encontre-a. 498 00:37:36,640 --> 00:37:39,000 Eu não sabia de nada, Luis. Nada. 499 00:37:42,480 --> 00:37:43,320 Vamos. 500 00:37:44,520 --> 00:37:46,360 Sara, sente-se atrás comigo. 501 00:38:04,400 --> 00:38:05,560 Coitada da senhora. 502 00:38:18,200 --> 00:38:20,160 Mãe, você está linda. 503 00:38:29,800 --> 00:38:30,840 O que foi? 504 00:38:32,720 --> 00:38:34,720 -Seu pai. -Não se preocupe. 505 00:38:34,800 --> 00:38:37,160 -Não ouça aquele imbecil. -Não diga isso. 506 00:38:52,640 --> 00:38:53,480 Preciso de você. 507 00:38:55,440 --> 00:38:56,280 Agora. 508 00:38:58,240 --> 00:39:00,520 Mais do que nunca, preciso de você ao meu lado. 509 00:39:02,080 --> 00:39:04,640 …inspecionando a Serra de Gredos, agentes… 510 00:39:04,960 --> 00:39:08,240 Atenção: veículo de prioridade máxima! 511 00:39:09,120 --> 00:39:10,600 Ao vasculharem a área, 512 00:39:10,680 --> 00:39:14,280 encontraram o primeiro lince-ibérico vivo em dez anos. 513 00:39:14,800 --> 00:39:17,600 Acreditava-se que a espécie estava extinta… 514 00:39:23,520 --> 00:39:26,120 Para sua segurança, mantenha seu salvo-conduto 515 00:39:26,200 --> 00:39:30,240 e sua identidade sempre visíveis e à disposição da Polícia. 516 00:39:43,240 --> 00:39:44,080 Olá. 517 00:39:45,560 --> 00:39:46,400 Cacete. 518 00:39:47,760 --> 00:39:50,280 -Desculpe, não queria te assustar. -Tudo bem. 519 00:39:51,280 --> 00:39:52,400 Você dormiu aqui? 520 00:39:54,000 --> 00:39:56,600 Sim, tem o toque de recolher e… 521 00:39:57,360 --> 00:40:00,040 como pode imaginar, eu não queria voltar lá. 522 00:40:00,520 --> 00:40:02,800 -Seus amigos são um pouco… -São gente boa. 523 00:40:03,600 --> 00:40:06,440 Eles precisam ser cautelosos. A vida deles depende disso. 524 00:40:07,680 --> 00:40:09,000 Por que está com eles? 525 00:40:10,280 --> 00:40:12,840 Quer dizer, pensei que você era… 526 00:40:12,920 --> 00:40:14,680 Desculpe, tenho que ir. 527 00:40:15,800 --> 00:40:17,520 Espero que, na próxima vez, 528 00:40:18,080 --> 00:40:19,640 não precise salvar minha vida. 529 00:40:20,720 --> 00:40:23,080 Provavelmente não nos veremos mais, mas cuide-se. 530 00:40:25,680 --> 00:40:26,640 Ei. 531 00:40:27,480 --> 00:40:28,960 Não vai me dizer seu nome? 532 00:40:39,200 --> 00:40:40,840 Faço trocas! 533 00:40:41,320 --> 00:40:43,440 Produtos essenciais! 534 00:40:43,520 --> 00:40:44,680 O FUTURO NOS PERTENCE 535 00:40:44,760 --> 00:40:47,000 NADA NOS IMPEDIRÁ DE CONQUISTARMOS O FUTURO 536 00:40:47,080 --> 00:40:48,440 VIVEREMOS EM PAZ 537 00:41:03,760 --> 00:41:05,600 Não venho aqui há anos. 538 00:41:10,080 --> 00:41:11,080 Mudou muito? 539 00:41:15,720 --> 00:41:16,560 Não sei. 540 00:41:17,600 --> 00:41:22,240 Não sei se a cidade mudou ou se sou eu quem mudou. 541 00:41:33,240 --> 00:41:35,880 Para sua segurança, mantenha seu salvo-conduto 542 00:41:35,960 --> 00:41:39,920 e sua identidade sempre visíveis e à disposição da Polícia. 543 00:41:44,680 --> 00:41:45,520 É aqui. 544 00:41:46,800 --> 00:41:48,360 Conheci sua antiga casa. 545 00:41:48,960 --> 00:41:50,480 Olhe aquele carro! 546 00:41:50,960 --> 00:41:53,040 Não estão acostumados a ver um carro assim. 547 00:41:54,280 --> 00:41:57,560 Obrigado por acreditar na gente. Encontre nossa filha, por favor. 548 00:42:00,560 --> 00:42:01,400 Sara. 549 00:42:03,640 --> 00:42:04,760 Mande um oi pra sua mãe. 550 00:42:17,600 --> 00:42:18,480 Luis. 551 00:42:20,320 --> 00:42:23,080 Quer entrar? Estou cozinhando. 552 00:42:29,920 --> 00:42:30,960 Estou moído. 553 00:42:32,400 --> 00:42:33,240 E você? 554 00:42:37,480 --> 00:42:38,840 Também estou cansada. 555 00:42:41,280 --> 00:42:42,760 -Estamos fechados. -Bom dia. 556 00:42:43,640 --> 00:42:44,640 Bom dia. 557 00:42:45,000 --> 00:42:46,200 Sara Pérez Noval? 558 00:42:47,280 --> 00:42:48,120 Sim, sou eu. 559 00:42:48,920 --> 00:42:50,800 Preciso que venha à delegacia. 560 00:42:54,680 --> 00:42:55,640 Por quê? 561 00:42:56,440 --> 00:42:57,800 Precisamos conversar 562 00:42:59,000 --> 00:43:00,520 sobre sua irmã, a Júlia. 563 00:43:02,840 --> 00:43:05,840 Certo. Mas não vejo minha irmã Júlia há dias. 564 00:43:06,800 --> 00:43:08,120 Não sei de nada. 565 00:43:08,200 --> 00:43:09,160 Sim… 566 00:43:09,800 --> 00:43:10,960 Venha comigo, por favor. 567 00:43:11,240 --> 00:43:13,040 -Tem um mandado? -Um mandado? 568 00:43:13,360 --> 00:43:15,400 É melhor que sua esposa venha voluntariamente. 569 00:43:16,600 --> 00:43:17,440 Vamos conversar… 570 00:43:18,720 --> 00:43:20,320 de maneira amigável. 571 00:43:21,080 --> 00:43:22,320 Certo, vou com eles. 572 00:43:23,560 --> 00:43:25,880 Não conte à minha mãe, está bem? 573 00:43:26,360 --> 00:43:27,400 Ela ficaria assustada. 574 00:43:28,880 --> 00:43:31,440 Além disso, sei que voltaremos logo. 575 00:43:32,520 --> 00:43:33,360 Não é? 576 00:43:34,160 --> 00:43:35,000 Claro. 577 00:43:35,440 --> 00:43:36,360 Vou junto. 578 00:43:37,800 --> 00:43:38,680 Não precisa. 579 00:43:39,080 --> 00:43:40,960 Não vou deixar minha esposa sozinha. 580 00:43:44,160 --> 00:43:45,000 Certo. 581 00:43:45,920 --> 00:43:46,760 Então vamos. 582 00:43:51,600 --> 00:43:53,360 MUITO FRÁGIL 583 00:43:53,680 --> 00:43:54,520 Vamos. 584 00:44:08,880 --> 00:44:10,240 Se lembra do meu guisado? 585 00:44:11,560 --> 00:44:13,320 Quase todos os dias da minha vida. 586 00:44:14,120 --> 00:44:15,760 Está um pouco diferente agora. 587 00:44:16,600 --> 00:44:18,080 Guisado de carne sem carne. 588 00:44:19,000 --> 00:44:19,960 Parece bom? 589 00:44:22,240 --> 00:44:23,480 Quer carne? 590 00:44:23,560 --> 00:44:25,720 Não, já me acostumei. 591 00:44:28,240 --> 00:44:29,760 Você não mudou nada. 592 00:44:32,560 --> 00:44:34,040 Você ainda é muito bom nisso. 593 00:44:35,000 --> 00:44:36,400 No quê? Descascar batatas? 594 00:44:36,960 --> 00:44:37,800 Não… 595 00:44:38,200 --> 00:44:39,160 em mentir. 596 00:44:40,160 --> 00:44:42,120 Não minta pra mim sobre minha neta. 597 00:44:42,800 --> 00:44:44,560 Prometa que vai trazê-la de volta. 598 00:44:46,400 --> 00:44:47,760 Pode me dar sua palavra? 599 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 Não, Luis. 600 00:44:55,600 --> 00:44:56,560 Eu aceitei. 601 00:44:59,000 --> 00:45:00,240 Vou me casar com ele. 602 00:45:00,320 --> 00:45:01,760 Vou me casar com ele. 603 00:45:03,680 --> 00:45:05,000 Pode me alcançar o prato? 604 00:45:22,680 --> 00:45:23,960 Tenho que ir, Emilia. 605 00:45:26,240 --> 00:45:28,160 -Não vai comer conosco? -Não. 606 00:45:29,880 --> 00:45:31,720 Desculpe. Estou muito cansado. 607 00:45:34,640 --> 00:45:35,680 Eu acompanho você. 608 00:45:37,120 --> 00:45:37,960 Emilia! 609 00:45:38,400 --> 00:45:39,400 Oi. Como foi? 610 00:45:42,680 --> 00:45:43,760 Bem. 611 00:45:45,200 --> 00:45:48,080 -Alex, meu sobrinho. Ministro Luis. -Luis, como vai? 612 00:45:48,880 --> 00:45:49,960 Mas o senhor… 613 00:45:51,040 --> 00:45:52,800 Meu irmão está bem? É por causa dele? 614 00:45:52,880 --> 00:45:54,480 -E a menina? Como está? -Tudo bem. 615 00:45:54,560 --> 00:45:56,400 Seu irmão está bem. A menina… 616 00:45:57,480 --> 00:45:58,680 ainda estamos procurando. 617 00:46:00,240 --> 00:46:01,720 Pode levar o ministro pra casa? 618 00:46:03,400 --> 00:46:04,440 Este é o seu carro? 619 00:46:06,600 --> 00:46:09,440 Posso levá-lo, se quiser. Tenho um igualzinho. 620 00:46:11,080 --> 00:46:11,920 Certo. 621 00:46:30,120 --> 00:46:31,960 Não quis dizer na frente do ministro, 622 00:46:32,440 --> 00:46:34,240 mas a polícia levou sua filha. 623 00:46:34,440 --> 00:46:35,320 Quê? 624 00:46:35,400 --> 00:46:37,760 Deve ser sobre a irmã dela, né? 625 00:46:52,440 --> 00:46:53,840 Sabe por que se chama… 626 00:46:54,360 --> 00:46:55,440 "retrato falado"? 627 00:46:57,640 --> 00:46:58,960 -Não. -Nem eu. 628 00:46:59,680 --> 00:47:00,840 Mas olhe só… 629 00:47:00,920 --> 00:47:02,800 É estranho, como farinha do mesmo saco. 630 00:47:03,000 --> 00:47:04,320 Olhos, nariz, boca… 631 00:47:05,360 --> 00:47:06,520 Só o cabelo é diferente. 632 00:47:07,640 --> 00:47:09,120 Foi feito com a ajuda daquela… 633 00:47:10,360 --> 00:47:11,360 pobre moça. 634 00:47:11,920 --> 00:47:12,760 Sol, 635 00:47:13,000 --> 00:47:13,920 a puta. 636 00:47:15,000 --> 00:47:16,800 Você e sua irmã são muito bonitas. 637 00:47:17,240 --> 00:47:19,520 Entendo por que Carlos era louco por ela. 638 00:47:19,600 --> 00:47:21,800 Se eu tivesse uma namorada assim, 639 00:47:23,440 --> 00:47:24,560 preferiria morrer 640 00:47:24,640 --> 00:47:25,680 a dizer a verdade. 641 00:47:26,560 --> 00:47:27,400 Que verdade? 642 00:47:27,760 --> 00:47:29,960 Que sua irmã matou o comandante. 643 00:47:30,920 --> 00:47:31,760 Minha irmã? 644 00:47:33,320 --> 00:47:34,400 Isso é impossível. 645 00:47:35,240 --> 00:47:38,040 -Ela não machucaria uma mosca. -E você? 646 00:47:38,640 --> 00:47:39,480 Eu? 647 00:47:41,520 --> 00:47:44,200 Como assim? Acabei de chegar das Astúrias 648 00:47:44,280 --> 00:47:46,360 com meu marido e filha. Não posso ajudar. 649 00:47:47,200 --> 00:47:51,160 Tenho umas coisas pra Júlia, se você a vir. 650 00:47:51,240 --> 00:47:52,720 Nunca se sabe. São… 651 00:47:53,360 --> 00:47:54,560 as coisas do Carlos. 652 00:47:56,520 --> 00:47:59,440 Carteira, tabaco, chaves. 653 00:48:00,160 --> 00:48:02,640 Olhe que maravilha! 654 00:48:10,160 --> 00:48:11,520 Seu cunhado tinha bom gosto. 655 00:48:13,640 --> 00:48:14,480 Que horas são? 656 00:48:16,160 --> 00:48:17,000 Eu te amo. 657 00:48:19,880 --> 00:48:20,960 E tem mais. 658 00:48:28,920 --> 00:48:30,240 As cinzas dele. 659 00:48:32,240 --> 00:48:34,600 Suponho que a Júlia gostaria de ficar com isto. 660 00:48:39,000 --> 00:48:40,600 O gato comeu sua língua? 661 00:48:41,040 --> 00:48:42,680 Não tenho mais nada a dizer. 662 00:48:44,240 --> 00:48:45,840 Você parece nervosa. 663 00:48:46,720 --> 00:48:50,320 Faremos o seguinte: eu vou sair, e você fica. 664 00:48:50,400 --> 00:48:53,440 Pense um pouco, porque as memórias vêm e vão. 665 00:48:54,240 --> 00:48:56,240 Amanhã de manhã, conversaremos de novo. 666 00:49:06,040 --> 00:49:07,720 -Obrigado. -De nada. 667 00:49:08,840 --> 00:49:11,360 Venha comigo. Vai precisar de um passe pra voltar. 668 00:49:16,720 --> 00:49:18,680 Venha. Olá, Rosa. 669 00:49:22,040 --> 00:49:22,880 Espere aqui. 670 00:49:24,360 --> 00:49:25,320 Olá, família. 671 00:49:26,800 --> 00:49:27,880 Como vai, campeão? 672 00:49:29,320 --> 00:49:32,520 Desculpe, filha. Hoje… 673 00:49:33,480 --> 00:49:35,480 também senti sua falta. 674 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 O que aconteceu? A mamãe nem saiu do quarto. 675 00:49:41,400 --> 00:49:44,120 Não se preocupe. É entre nós dois. 676 00:49:44,200 --> 00:49:46,040 Venha, vou apresentá-los. 677 00:49:47,560 --> 00:49:50,280 Este é o Alex. Esta é Daniela, minha filha. 678 00:49:52,440 --> 00:49:53,280 Dois beijinhos? 679 00:49:54,680 --> 00:49:57,440 -Espere aqui. Vou pegar seu passe. -Muito obrigado. 680 00:50:04,440 --> 00:50:07,240 Por que está aqui? Por que está falando com meu pai? 681 00:50:07,320 --> 00:50:09,600 Então seu pai… 682 00:50:10,480 --> 00:50:12,320 -Ele é o ministro… -Responda. 683 00:50:13,080 --> 00:50:16,240 Calma. É um assunto familiar. Ele está nos ajudando. 684 00:50:16,920 --> 00:50:21,080 Você não me viu ontem naquele prédio, está claro? 685 00:50:21,600 --> 00:50:24,040 -Como água. Não sou burro. -Duvido. 686 00:50:24,520 --> 00:50:25,360 Ah, tá. 687 00:50:25,440 --> 00:50:27,920 Por que sempre acabo encontrando você? 688 00:50:28,160 --> 00:50:29,360 Azar do caralho. 689 00:50:32,440 --> 00:50:33,280 Riquinha. 690 00:50:33,840 --> 00:50:34,800 Esnobe. 691 00:50:35,280 --> 00:50:37,040 Que revolucionária de merda! 692 00:51:04,320 --> 00:51:05,160 Lá estão eles. 693 00:52:17,760 --> 00:52:19,120 Vamos levar você pros seus pais. 694 00:52:20,280 --> 00:52:22,480 -Sério? -Claro. Estão loucos pra ver você. 695 00:52:22,560 --> 00:52:24,520 -Eles vieram me pegar. -Não vou deixar. 696 00:52:25,560 --> 00:52:28,560 -Vá embora. Não pode ficar aqui. -Você ajuda as pessoas. 697 00:52:28,640 --> 00:52:29,800 É amiga do meu marido? 698 00:52:29,880 --> 00:52:31,240 -Há muitos anos? -Muitos. 699 00:52:31,320 --> 00:52:33,160 Engraçado, ele nunca falou de você. 700 00:52:33,800 --> 00:52:34,640 Eu te amo. 701 00:52:40,960 --> 00:52:42,600 Rápido! A polícia! 702 00:52:42,680 --> 00:52:46,440 O dia em que você e sua irmã nasceram foi o dia mais feliz da minha vida. 703 00:52:46,960 --> 00:52:48,480 Não quero perder você, filha. 704 00:52:48,800 --> 00:52:51,600 A filha do ministro tem passe livre, sem se preocupar. 705 00:52:51,680 --> 00:52:53,400 Não é minha culpa eu ser quem sou. 706 00:52:53,480 --> 00:52:56,440 O que aconteceria se seu marido visse os arquivos que te dei? 707 00:52:57,280 --> 00:52:59,920 -Ele está sujo, deve ser do Setor 2. -E esse bebê? 708 00:53:02,320 --> 00:53:04,040 -É um rebento? -Sim, um bebê. 709 00:53:04,120 --> 00:53:07,480 Você estava grávida? Felicidades! 710 00:53:07,560 --> 00:53:08,960 Nos veremos em breve. 711 00:53:10,040 --> 00:53:12,560 As coisas estão feias lá fora. Temos que fazer algo. 712 00:53:12,640 --> 00:53:14,360 As coisas estão o melhor possível. 713 00:53:14,960 --> 00:53:18,720 Dizia que éramos indivíduos únicos. O que isso significa? 714 00:53:18,800 --> 00:53:21,240 Legendas: Júlia Schaefer Trindade