1 00:00:06,000 --> 00:00:10,960 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:18,880 --> 00:00:20,000 Ma femme… 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,080 finira par trouver le vaccin contre le virus. 4 00:00:23,160 --> 00:00:25,600 - Vous testez sur des humains ? - Sur des cobayes. 5 00:00:25,680 --> 00:00:29,360 Vous êtes le seul responsable de garder ces enfants en secret ? 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,760 Elle donnait les ordres, Alma López-Durán. 7 00:00:32,280 --> 00:00:33,320 La femme du ministre. 8 00:00:33,400 --> 00:00:35,880 Sa signature. Sur toutes les instructions. 9 00:00:35,960 --> 00:00:39,320 On a découvert que des enfants développaient des anticorps. 10 00:00:39,400 --> 00:00:41,120 Plusieurs enfants sont morts. 11 00:00:41,920 --> 00:00:44,400 On est allés au CIM et on a vu notre fille. 12 00:00:44,480 --> 00:00:46,880 Marta, je t'aime. Je reviendrai, promis. 13 00:00:46,960 --> 00:00:48,080 Reviens vite, papa. 14 00:00:48,160 --> 00:00:51,080 On a vu des corps à la morgue, aucun n'avait plus de dix ans. 15 00:00:51,160 --> 00:00:54,360 Aidez-nous. Ma mère a toujours dit que vous étiez un homme bien. 16 00:00:54,440 --> 00:00:57,160 - Fais-les tous sortir. - Où sont les enfants ? 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,120 Ma fille était là ! 18 00:01:00,680 --> 00:01:04,600 Tu vois ce carnet ? C'est une liste de gens qu'ils auront 19 00:01:04,680 --> 00:01:07,560 si on ne les prévient pas. Mémorise cette adresse. 20 00:01:09,920 --> 00:01:11,800 - À l'aide ! - Tu te souviens de moi ? 21 00:01:11,880 --> 00:01:13,840 Je l'ai aidé aux inscriptions. 22 00:01:13,920 --> 00:01:16,280 Il vient d'arriver à Madrid et semblait très naïf. 23 00:01:16,760 --> 00:01:19,480 Voici Álex. Voici Daniela, ma fille. 24 00:01:19,560 --> 00:01:21,920 Je dois vraiment te croiser partout ? 25 00:01:22,160 --> 00:01:23,360 Quelle poisse ! 26 00:01:23,440 --> 00:01:25,400 Quelle révolutionnaire de merde ! 27 00:01:25,640 --> 00:01:28,960 Sara Pérez Noval ? Suivez-moi au commissariat. 28 00:01:29,040 --> 00:01:31,800 - Je ne me séparerai pas de ma femme. - Alors on y va. 29 00:01:33,000 --> 00:01:34,680 Ta sœur et toi êtes très jolies. 30 00:01:34,760 --> 00:01:37,600 J'ai quelques trucs pour Julia, si tu la vois. 31 00:01:37,680 --> 00:01:40,960 Les affaires de Carlos. Et ce n'est pas tout. Ses cendres. 32 00:01:41,040 --> 00:01:42,480 Julia voudra les avoir. 33 00:01:42,560 --> 00:01:45,400 Tu vas rester ici. Et demain matin, on reparlera. 34 00:01:46,200 --> 00:01:47,040 Trouve-la. 35 00:01:47,120 --> 00:01:49,200 Comment savoir où elle est ? 36 00:02:15,920 --> 00:02:17,880 "Ne m'oubliez pas. M." 37 00:02:18,440 --> 00:02:20,400 Pourquoi ne pas écrire son nom complet ? 38 00:02:23,120 --> 00:02:24,360 Par manque de temps ? 39 00:02:27,560 --> 00:02:28,880 Je pense à Carlos 40 00:02:30,920 --> 00:02:31,840 et à mon père. 41 00:02:35,560 --> 00:02:38,400 Il ont dû l'emmener dans ce genre de cellule. 42 00:02:39,760 --> 00:02:40,600 Le pauvre. 43 00:02:46,720 --> 00:02:47,560 Oui… 44 00:02:52,400 --> 00:02:53,240 Ça va aller. 45 00:02:55,320 --> 00:02:56,160 Ça va aller. 46 00:03:08,880 --> 00:03:10,080 Ils viennent pour moi. 47 00:03:13,800 --> 00:03:15,400 Je ne les laisserai pas t'emmener. 48 00:03:16,000 --> 00:03:16,840 Tu m'entends ? 49 00:03:29,680 --> 00:03:30,760 SANS PEUR 50 00:03:32,640 --> 00:03:36,360 CONSTRUIS L'AVENIR 51 00:03:38,800 --> 00:03:41,560 SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE 52 00:03:42,800 --> 00:03:45,440 MOQUE-TOI D'EUX 53 00:03:47,000 --> 00:03:50,320 CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE 54 00:03:50,400 --> 00:03:54,000 LES DROITS SE CONQUIÈRENT 55 00:04:06,000 --> 00:04:07,440 Bonjour, Marta. 56 00:04:07,760 --> 00:04:09,720 Du calme. N'aie pas peur. 57 00:04:10,240 --> 00:04:11,200 C'est moi, Alma. 58 00:04:12,080 --> 00:04:15,080 Je t'ai raconté une histoire. J'ai pris soin de toi au CIM. 59 00:04:15,520 --> 00:04:16,680 Tu te souviens de moi ? 60 00:04:18,200 --> 00:04:19,040 Oui. 61 00:04:20,440 --> 00:04:22,560 On t'emmène voir tes parents. 62 00:04:23,840 --> 00:04:26,320 - Ah, oui ? - Ils ont hâte de te voir. 63 00:04:26,640 --> 00:04:29,960 Mais il y a une chose très importante que tu dois faire. 64 00:04:31,800 --> 00:04:32,960 Tu vas bien, hein ? 65 00:04:33,440 --> 00:04:37,840 Dis ça à tes parents, tu vas bien et personne ne t'a rien fait de bizarre. 66 00:04:38,400 --> 00:04:39,280 Tu ferais ça ? 67 00:04:41,960 --> 00:04:42,800 Oui ? 68 00:04:43,960 --> 00:04:45,720 Voici mon fils, Iván. 69 00:04:45,800 --> 00:04:47,000 Je suis aussi maman. 70 00:04:47,680 --> 00:04:50,440 Si tu savais comme j'ai pu m'inquiéter pour lui 71 00:04:50,520 --> 00:04:53,840 alors qu'il allait bien. Mais les parents sont comme ça. 72 00:04:54,200 --> 00:04:57,960 On s'inquiète et on a peur pour nos enfants tout le temps. 73 00:05:00,360 --> 00:05:01,360 Tu es jolie, 74 00:05:02,600 --> 00:05:03,640 intelligente… 75 00:05:04,040 --> 00:05:06,840 Je sais que tu sauras rassurer tes parents. 76 00:05:07,480 --> 00:05:08,320 Je le sais. 77 00:05:09,240 --> 00:05:10,560 Tu promets de le faire ? 78 00:05:11,360 --> 00:05:12,320 Promis ? 79 00:05:16,520 --> 00:05:18,320 Allez. On y va. 80 00:05:36,320 --> 00:05:37,280 Madame. 81 00:05:37,960 --> 00:05:39,480 Vous devez quitter la pièce. 82 00:05:43,840 --> 00:05:46,920 Je ne partirai pas avant de savoir où est ma fille. 83 00:05:47,560 --> 00:05:48,400 Maman ? 84 00:05:50,960 --> 00:05:51,800 Maman ? 85 00:05:54,160 --> 00:05:57,760 Qu'est-ce que tu fais là ? Tu n'aurais pas dû venir. C'est dangereux. 86 00:05:58,920 --> 00:05:59,840 Qu'est-il arrivé ? 87 00:06:04,760 --> 00:06:08,000 LES INNOCENTS 88 00:06:10,800 --> 00:06:11,640 Je t'aime. 89 00:06:16,840 --> 00:06:18,680 Je jure de toujours t'aimer. 90 00:07:29,080 --> 00:07:31,840 Pour votre sécurité, gardez votre passe 91 00:07:31,920 --> 00:07:35,760 et vos papiers visibles pour les forces de l'ordre. 92 00:07:36,160 --> 00:07:37,560 Tu dois partir, chérie. 93 00:07:39,000 --> 00:07:41,480 - Maman. - Tu dois quitter la ville. 94 00:07:41,840 --> 00:07:44,240 - S'ils savent que tu n'es pas Sara… - Enfin… 95 00:07:45,120 --> 00:07:48,120 - on n'est pas sûrs non plus. Si ? - Pas maintenant. 96 00:07:48,600 --> 00:07:50,520 Je parle à ma fille. Viens. 97 00:07:55,520 --> 00:07:56,720 Écoute, Julia. 98 00:07:59,320 --> 00:08:02,520 C'est très dangereux pour toi de rester ici. 99 00:08:04,440 --> 00:08:05,760 Je ne veux pas partir. 100 00:08:08,480 --> 00:08:10,840 Mais si tu restes, ils te tueront. 101 00:08:14,760 --> 00:08:16,280 Et si pour une fois, 102 00:08:17,640 --> 00:08:20,840 juste une fois, maman, 103 00:08:22,120 --> 00:08:23,440 on les avait trompés ? 104 00:08:24,960 --> 00:08:28,480 Ils ne peuvent pas toujours gagner. Ils ne peuvent plus nous détruire. 105 00:08:29,280 --> 00:08:31,040 Je t'en supplie, ma chérie… 106 00:08:31,920 --> 00:08:34,080 Je ne supporterais pas de te perdre. 107 00:08:34,440 --> 00:08:36,760 Je ne supporterais pas qu'ils te tuent. 108 00:08:38,160 --> 00:08:40,400 Je ne peux pas perdre une autre fille. 109 00:08:40,680 --> 00:08:42,000 Je ne peux pas… 110 00:08:56,640 --> 00:08:58,080 - Álex ? - Oui ? 111 00:08:58,160 --> 00:08:59,160 Viens un instant. 112 00:09:01,880 --> 00:09:02,840 Dis-moi, Emilia. 113 00:09:03,200 --> 00:09:05,640 Tu saurais retourner à cet immeuble ? 114 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 - Oui. - Bien. 115 00:09:08,160 --> 00:09:09,360 Tu dois y retourner. 116 00:09:10,000 --> 00:09:13,840 Dis-leur que c'est très urgent. On doit faire sortir ma fille. 117 00:09:13,960 --> 00:09:16,680 S'ils disent qu'il n'y a pas de place, insiste. 118 00:09:17,600 --> 00:09:20,160 N'accepte aucune réponse négative, vu ? 119 00:09:23,240 --> 00:09:24,080 Bien. 120 00:09:53,960 --> 00:09:55,200 Vous m'emmenez où ? 121 00:09:58,240 --> 00:09:59,560 Vous m'emmenez où ? 122 00:10:20,400 --> 00:10:21,240 Devine quoi. 123 00:10:21,760 --> 00:10:23,440 On a trouvé ta copine Julia. 124 00:10:24,320 --> 00:10:26,160 Elle se fait passer pour sa sœur Sara. 125 00:10:26,680 --> 00:10:27,600 Elle a du cran. 126 00:10:28,440 --> 00:10:31,640 En recevant tes cendres, elle n'a pas versé une larme. 127 00:10:31,720 --> 00:10:33,960 Contrairement à ta mère qui s'est évanouie. 128 00:10:34,040 --> 00:10:35,240 Fils de pute ! 129 00:10:39,160 --> 00:10:40,160 Tiens ta langue. 130 00:10:53,960 --> 00:10:57,400 Ces taches montrent tous ceux qui sont morts contre ce mur. 131 00:10:59,040 --> 00:11:01,120 Tu seras… Quel numéro, Navarro ? 132 00:11:02,120 --> 00:11:02,960 Aucune idée. 133 00:11:03,760 --> 00:11:04,600 Un de plus. 134 00:11:19,920 --> 00:11:20,920 Allez, finis-en ! 135 00:11:21,760 --> 00:11:23,040 Avec plaisir. 136 00:11:26,160 --> 00:11:27,280 Attends un peu ! 137 00:11:29,120 --> 00:11:30,560 Je me disais… 138 00:11:31,200 --> 00:11:33,320 que personne ne te cherche. 139 00:11:34,480 --> 00:11:35,800 Personne ne t'attend. 140 00:11:36,480 --> 00:11:37,800 Tu n'existes plus. 141 00:11:38,760 --> 00:11:40,880 Ce n'est pas forcément mauvais, si ? 142 00:11:41,280 --> 00:11:44,000 Enfin, c'est mauvais pour toi, c'est sûr, 143 00:11:44,080 --> 00:11:47,240 parce que tu ne seras jamais qu'un fantôme, mais… 144 00:11:52,440 --> 00:11:53,760 Ça pourrait être bien… 145 00:11:55,240 --> 00:11:56,080 pour ta mère. 146 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Et ta copine. 147 00:11:59,560 --> 00:12:00,600 Réfléchis : 148 00:12:01,400 --> 00:12:02,960 si tu travailles pour moi, 149 00:12:03,800 --> 00:12:07,680 au lieu de les faire arrêter et exécuter contre ce mur, 150 00:12:08,680 --> 00:12:09,880 je les laisserai vivre. 151 00:12:12,480 --> 00:12:13,320 Et toi aussi. 152 00:12:17,280 --> 00:12:18,240 Tu en dis quoi ? 153 00:12:28,120 --> 00:12:30,800 Pour votre sécurité, gardez votre passe 154 00:12:30,880 --> 00:12:34,840 et vos papiers visibles pour les forces de l'ordre. 155 00:12:55,360 --> 00:12:56,200 Allez, putain. 156 00:13:01,280 --> 00:13:02,120 Tu veux quoi ? 157 00:13:02,520 --> 00:13:03,480 Je peux entrer ? 158 00:13:04,160 --> 00:13:05,000 Bon, allez. 159 00:13:05,320 --> 00:13:07,400 Tu ne peux pas venir sans prévenir. 160 00:13:08,200 --> 00:13:10,640 Ma belle-sœur. Elle doit quitter le pays. 161 00:13:11,160 --> 00:13:13,720 - Quand part le prochain transport ? - C'est plein. 162 00:13:13,800 --> 00:13:16,160 C'est une question de vie ou de mort. 163 00:13:16,240 --> 00:13:17,760 Tu ne comprends pas ? Va-t'en. 164 00:13:17,840 --> 00:13:19,760 - Tu ne peux pas rester. - Bordel, Iris ! 165 00:13:19,840 --> 00:13:21,120 Vous aidez les gens. 166 00:13:21,200 --> 00:13:23,320 Pas aujourd'hui. Écoute-moi. 167 00:13:24,400 --> 00:13:26,080 Moins fort. Vous êtes fous ? 168 00:13:26,200 --> 00:13:27,800 Qu'est-ce que tu fais là ? 169 00:13:33,240 --> 00:13:35,160 - Il se passe quoi ? - Pas tes affaires. 170 00:13:35,840 --> 00:13:37,640 - Je peux aider. - Dehors. 171 00:13:39,400 --> 00:13:40,520 Où tu vas ? 172 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 - Le revoilà, lui ? - Il s'en va. 173 00:13:54,600 --> 00:13:55,560 Elle est malade. 174 00:13:56,080 --> 00:13:57,360 On l'emmène ce soir. 175 00:14:01,480 --> 00:14:02,440 Venez avec moi. 176 00:14:03,880 --> 00:14:04,960 Toi, reste là. 177 00:14:20,000 --> 00:14:21,680 Tu veux que je le prenne ? 178 00:14:31,920 --> 00:14:32,760 Venez ! 179 00:14:32,880 --> 00:14:33,840 Venez, putain ! 180 00:14:36,400 --> 00:14:37,240 Quoi ? 181 00:14:38,440 --> 00:14:39,400 Poussez-vous. 182 00:14:47,080 --> 00:14:49,200 CONTRÔLES MÉDICAUX 183 00:14:51,440 --> 00:14:52,360 Regardez ! 184 00:14:56,000 --> 00:15:01,360 Pour votre santé, mardi prochain, révision médicale obligatoire de 8 à 18 h. 185 00:15:13,120 --> 00:15:15,680 Arrêtez, les enfants. Allez jouer par là. 186 00:15:28,720 --> 00:15:29,760 Grand-mère ! 187 00:15:29,840 --> 00:15:30,720 Marta ! 188 00:15:32,440 --> 00:15:33,520 Mon amour ! 189 00:15:33,600 --> 00:15:34,560 - Mon Dieu ! - Marta ! 190 00:15:34,640 --> 00:15:35,480 Papa ! 191 00:15:36,120 --> 00:15:37,120 - Marta ! - Papa ! 192 00:15:38,800 --> 00:15:39,640 Mon amour. 193 00:15:41,720 --> 00:15:43,520 Mon amour, comment tu vas ? 194 00:15:49,240 --> 00:15:50,280 Marta, chérie ! 195 00:15:51,400 --> 00:15:52,760 Comment tu es arrivée ? 196 00:15:53,200 --> 00:15:55,360 Merci beaucoup. 197 00:15:55,800 --> 00:15:57,240 Ne me remerciez pas. 198 00:15:57,760 --> 00:16:00,720 Je suis heureuse d'avoir pu sauver ta fille. 199 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 Viens ! 200 00:16:03,080 --> 00:16:04,440 - Ça va ? - Oui. 201 00:16:09,800 --> 00:16:10,640 Merci. 202 00:16:12,000 --> 00:16:12,920 Je suis Emilia. 203 00:16:13,800 --> 00:16:14,640 Alma. 204 00:16:15,040 --> 00:16:16,000 Merci, Alma. 205 00:16:16,240 --> 00:16:17,720 Ravie de vous rencontrer. 206 00:16:18,640 --> 00:16:19,480 Merci. 207 00:16:19,960 --> 00:16:21,760 Je peux avoir un verre d'eau ? 208 00:16:21,880 --> 00:16:22,720 Bien sûr ! 209 00:16:23,280 --> 00:16:24,160 Entrez. 210 00:16:43,400 --> 00:16:44,240 Alma. 211 00:16:45,360 --> 00:16:46,200 Merci. 212 00:16:48,080 --> 00:16:49,800 Une amie de mon mari, hein ? 213 00:16:50,040 --> 00:16:50,880 Oui. 214 00:16:52,200 --> 00:16:53,280 Il y a des années. 215 00:16:54,320 --> 00:16:56,280 Bien des années, oui. 216 00:16:57,920 --> 00:17:00,120 Bizarre, il n'a jamais parlé de vous. 217 00:17:00,960 --> 00:17:04,600 La vie de ministre, tant de gens entrent et sortent de sa vie. 218 00:17:04,680 --> 00:17:06,040 On finit par oublier. 219 00:17:06,120 --> 00:17:06,960 La politique… 220 00:17:07,360 --> 00:17:08,280 c'est comme ça. 221 00:17:10,640 --> 00:17:11,920 Besoin de quelque chose ? 222 00:17:13,560 --> 00:17:14,680 Non, merci. 223 00:17:14,800 --> 00:17:17,080 Je peux envoyer à manger, des habits… 224 00:17:17,320 --> 00:17:19,400 J'ai des tonnes d'habits à donner. 225 00:17:19,760 --> 00:17:21,600 On avait besoin de ma petite-fille 226 00:17:22,000 --> 00:17:24,120 - et la voilà. - Excusez-moi. Merci. 227 00:17:26,240 --> 00:17:27,080 Oui ? 228 00:17:33,480 --> 00:17:37,040 Pour votre santé, ne buvez pas d'eau de puits non certifiés. 229 00:17:41,600 --> 00:17:43,560 Tout va bien alors, chérie ? 230 00:17:44,520 --> 00:17:45,440 Tu es sûre ? 231 00:17:45,800 --> 00:17:47,520 Oui, papa, je te l'ai dit. 232 00:17:47,960 --> 00:17:50,040 Tu peux tout nous dire, Marta. 233 00:17:50,280 --> 00:17:51,120 Tout. 234 00:17:51,880 --> 00:17:53,000 - Je sais. - Bon. 235 00:17:53,080 --> 00:17:55,000 Tu n'as rien d'autre à dire ? 236 00:17:55,080 --> 00:17:55,920 De quoi ? 237 00:17:56,360 --> 00:17:57,880 Je ne sais pas, Marta. 238 00:17:59,320 --> 00:18:00,880 Tu n'as rien à nous dire ? 239 00:18:01,760 --> 00:18:03,120 Tout allait bien, papa. 240 00:18:03,480 --> 00:18:04,320 Tu es sûre ? 241 00:18:04,480 --> 00:18:07,160 - Regarde-moi. Sûre ? - Mais oui, laisse-moi ! 242 00:18:07,240 --> 00:18:08,600 Ça va. Calme-toi. 243 00:18:08,680 --> 00:18:10,640 Tu nous as tellement manqué. 244 00:18:11,200 --> 00:18:13,600 - Tellement. - Parfait. J'arrive. 245 00:18:15,640 --> 00:18:18,840 Désolée, je dois y aller. Je vous vois chez moi. 246 00:18:18,920 --> 00:18:20,960 - Oui, bien sûr. - Merci, madame. 247 00:18:21,400 --> 00:18:23,400 Au revoir, Marta. On se reverra. 248 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 Au revoir. 249 00:18:38,080 --> 00:18:41,040 - Ça vient ? - Une minute ! Essaie de le calmer. 250 00:18:44,800 --> 00:18:45,760 Tout va bien… 251 00:18:46,600 --> 00:18:49,040 On n'a plus de lait. Le bébé doit manger. 252 00:18:54,840 --> 00:18:56,840 ENQUÊTE… 253 00:18:58,560 --> 00:19:00,200 Merde ! 254 00:19:00,280 --> 00:19:02,080 - Partez ! La police ! - Quoi ? 255 00:19:02,160 --> 00:19:03,320 - La police ! - Courrez. 256 00:19:03,400 --> 00:19:05,240 - Et le bébé ? - Prenez-le ! 257 00:19:34,320 --> 00:19:35,680 Police ! Ouvrez ! 258 00:19:36,800 --> 00:19:37,640 Ouvrez ! 259 00:19:40,720 --> 00:19:43,520 Il y aurait des personnes non déclarées ici. 260 00:19:43,600 --> 00:19:45,000 Non, il n'y a personne. 261 00:19:45,680 --> 00:19:47,480 On va jeter un œil quand même. 262 00:20:22,800 --> 00:20:23,800 La chambre ? 263 00:20:41,320 --> 00:20:42,160 Mes parents. 264 00:20:42,360 --> 00:20:44,000 Ils sont vieux. Lui est handicapé. 265 00:20:44,320 --> 00:20:45,440 Je les réveille ? 266 00:20:50,240 --> 00:20:51,480 Qu'est-ce qu'il y a ? 267 00:20:51,560 --> 00:20:53,200 Rien, papa. Rendors-toi. 268 00:21:01,320 --> 00:21:05,240 Pour votre sécurité, restez chez vous après le coucher du soleil. 269 00:21:18,920 --> 00:21:20,920 - Tu fais quoi ? - Ils nous regardent. 270 00:21:21,000 --> 00:21:24,960 - Ça t'apprendra à venir ici. - Arrête de dire des conneries. 271 00:21:25,040 --> 00:21:27,600 Le bébé va mal. Tu dois le ramener chez toi. 272 00:21:27,680 --> 00:21:28,960 Je ne peux pas. 273 00:21:29,240 --> 00:21:30,240 Ah, pardon. 274 00:21:30,520 --> 00:21:35,280 Pas chez toi. Visiter le secteur 2, ça va, mais les problèmes restent ici. 275 00:21:35,600 --> 00:21:39,280 La fille du ministre s'en tire avec la conscience tranquille. 276 00:21:40,520 --> 00:21:43,400 - Donne-moi le bébé. - Non. Je m'en occupe. 277 00:21:43,640 --> 00:21:46,600 Tu es là depuis quatre jours, tu ne me connais pas. 278 00:21:47,520 --> 00:21:48,360 Dis… 279 00:21:48,560 --> 00:21:50,080 Attention en revenant. 280 00:21:50,680 --> 00:21:52,160 Je suis une grande fille. 281 00:21:52,240 --> 00:21:54,520 Je ne suis pas qui je suis par ma faute. 282 00:21:58,440 --> 00:21:59,280 Tu as raison. 283 00:22:00,320 --> 00:22:02,120 C'est notre seul point commun. 284 00:22:02,800 --> 00:22:04,920 On n'a pas choisi où on est nés. 285 00:22:27,120 --> 00:22:28,760 M. le Ministre, madame. 286 00:22:29,400 --> 00:22:32,680 Il y a à peine une heure, une infirmière l'a trouvé. 287 00:22:33,480 --> 00:22:34,600 Dans son bureau. 288 00:22:35,680 --> 00:22:37,160 Ce n'est pas beau à voir. 289 00:22:37,880 --> 00:22:39,840 Vous devriez attendre dehors. 290 00:22:41,480 --> 00:22:42,320 Non. 291 00:22:44,000 --> 00:22:45,200 CHEF DE RECHERCHES 292 00:22:55,280 --> 00:22:56,240 Alma… 293 00:22:57,040 --> 00:22:57,880 Ça va ? 294 00:22:59,520 --> 00:23:00,960 - Tu veux sortir ? - Non. 295 00:23:02,080 --> 00:23:03,520 C'est ma responsabilité. 296 00:23:04,640 --> 00:23:05,480 Alma. 297 00:23:07,600 --> 00:23:08,800 Sors, s'il te plaît. 298 00:23:09,840 --> 00:23:10,680 Allez. 299 00:23:22,880 --> 00:23:24,480 Ça va être dur pour elle. 300 00:23:25,320 --> 00:23:28,120 D'abord les enfants, et maintenant, ça. 301 00:23:28,960 --> 00:23:30,240 Ils étaient proches ? 302 00:23:33,560 --> 00:23:36,920 Enquêtez sur la possibilité que ce ne soit pas un suicide. 303 00:23:37,480 --> 00:23:41,200 D'abord, on apprend l'histoire des enfants. 304 00:23:41,840 --> 00:23:44,760 Puis il se pend. Ce sont presque des aveux signés. 305 00:23:46,880 --> 00:23:49,200 Les apparences peuvent être trompeuses. 306 00:23:49,920 --> 00:23:52,160 Aucun souci. Je vous tiens au courant. 307 00:23:52,240 --> 00:23:53,080 Merci. 308 00:23:57,000 --> 00:23:57,840 Alma. 309 00:23:59,120 --> 00:24:00,240 Je suis navré. 310 00:24:02,080 --> 00:24:04,480 Si tu t'excuses, tu ne m'avais pas crue. 311 00:24:04,560 --> 00:24:05,800 Ne dis pas ça. 312 00:24:07,160 --> 00:24:09,480 Je suis navré que ça ait fini comme ça. 313 00:24:10,400 --> 00:24:12,320 Tant d'années à travailler avec lui… 314 00:24:13,320 --> 00:24:15,120 Je n'aurais jamais imaginé ça. 315 00:24:18,280 --> 00:24:20,160 On ne connaît jamais personne. 316 00:24:21,160 --> 00:24:22,000 Non ? 317 00:24:23,920 --> 00:24:25,760 Je ne sais plus à qui me fier. 318 00:24:27,960 --> 00:24:28,800 À moi ? 319 00:24:30,400 --> 00:24:31,240 Non ? 320 00:24:33,520 --> 00:24:35,960 Au moins, la petite est avec ses parents. 321 00:24:36,520 --> 00:24:37,360 La pauvre. 322 00:24:49,920 --> 00:24:52,840 L'AVENIR NOUS APPARTIENT 323 00:24:52,920 --> 00:24:53,760 Daniela ! 324 00:24:56,560 --> 00:24:57,400 Ça va ? 325 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 Qui est ce bébé ? 326 00:25:02,480 --> 00:25:03,320 Entrons. 327 00:25:04,280 --> 00:25:05,600 Je vais vous raconter. 328 00:25:06,120 --> 00:25:06,960 Il a faim. 329 00:25:07,600 --> 00:25:09,080 Il n'a pas quatre mois. 330 00:25:10,560 --> 00:25:12,520 Il est sale, il est du secteur 2. 331 00:25:12,600 --> 00:25:13,920 Ne dis pas ça, Sergio. 332 00:25:14,440 --> 00:25:16,360 On est beaucoup du secteur 2. 333 00:25:16,440 --> 00:25:19,080 Dites, il n'est pas un peu pâlichon ? 334 00:25:19,880 --> 00:25:22,960 - Ne me dites pas qu'il est malade ! - Il a juste faim, je crois. 335 00:25:23,040 --> 00:25:26,520 Tu crois ? Je ne m'approche pas de lui. Toi non plus, Sergio. Viens. 336 00:25:26,600 --> 00:25:28,240 Ne tombons pas malades. 337 00:25:28,320 --> 00:25:30,120 Il n'a pas le virus, du calme. 338 00:25:30,920 --> 00:25:33,480 Les bébés ne peuvent ni l'attraper ni le transmettre. 339 00:25:33,560 --> 00:25:34,680 Tu es médecin ? 340 00:25:35,440 --> 00:25:39,240 Si ta mère nous voit, on devra désinfecter toute la cuisine. 341 00:25:39,320 --> 00:25:41,680 Daniela, tu vas faire quoi du bébé ? 342 00:25:42,200 --> 00:25:44,680 - Il doit avoir une famille. - Sergio ! 343 00:25:46,640 --> 00:25:47,640 Tu es là ? Viens. 344 00:25:50,360 --> 00:25:51,560 Besoin de quelque chose ? 345 00:25:52,160 --> 00:25:53,000 Et ce bébé ? 346 00:25:54,680 --> 00:25:56,960 Daniela l'a ramené du secteur 2. 347 00:25:57,320 --> 00:25:59,640 On ne doit pas dire qu'il est sale. 348 00:26:02,840 --> 00:26:04,120 J'allais te le dire. 349 00:26:08,720 --> 00:26:12,160 J'arrive dans dix minutes. Commencez la réunion. J'arrive. 350 00:26:14,680 --> 00:26:15,520 Je m'en vais. 351 00:26:16,400 --> 00:26:17,800 On vient le chercher. 352 00:26:18,680 --> 00:26:20,400 Quoi ? Qui vient ? 353 00:26:21,080 --> 00:26:21,960 Un orphelinat. 354 00:26:22,880 --> 00:26:24,640 Un orphelinat ? Pauvre bébé ! 355 00:26:25,280 --> 00:26:27,840 Un bébé sans papiers du secteur 2. 356 00:26:28,600 --> 00:26:31,520 Le bébé d'une soi-disant amie dont tu tais le nom. 357 00:26:32,520 --> 00:26:36,520 J'appelle la police ? Qu'ils me disent d'où il vient et d'où tu connais sa mère ? 358 00:26:37,240 --> 00:26:39,920 Ils me diront peut-être ce que tu n'oses pas. 359 00:26:43,320 --> 00:26:44,160 Mais, papa… 360 00:26:46,480 --> 00:26:48,320 Ce bébé n'a pas d'autre avenir. 361 00:26:49,080 --> 00:26:50,120 Tu croyais quoi ? 362 00:27:02,480 --> 00:27:03,440 Ça va, Marta ? 363 00:27:04,640 --> 00:27:07,000 - J'ai fini ces deux-là. - Fais voir. 364 00:27:07,480 --> 00:27:08,360 Montre-moi. 365 00:27:13,080 --> 00:27:15,800 Parfait ! Tu es aussi intelligente que ta mère. 366 00:27:16,840 --> 00:27:18,640 - Salut, Emilia ! - Ton oncle ! 367 00:27:19,760 --> 00:27:21,880 - Marta ! - Tonton Álex ! 368 00:27:27,680 --> 00:27:30,080 - Putain ! - Hé ! Pas de gros mots. 369 00:27:30,160 --> 00:27:32,560 Pardon ! Tu m'as tellement manqué. 370 00:27:32,840 --> 00:27:34,400 - Tu le sais, hein ? - Oui. 371 00:27:34,480 --> 00:27:35,480 Tu le sais ? 372 00:27:35,560 --> 00:27:37,600 - Bien sûr que oui. - Arrête ! 373 00:27:37,680 --> 00:27:40,640 - Petit têtard ! - Mamie, dis-lui d'arrêter. Stop ! 374 00:27:41,720 --> 00:27:42,560 J'ai mal. 375 00:27:43,280 --> 00:27:44,600 - Comment ça ? - Rien. 376 00:27:47,440 --> 00:27:48,960 Fais voir où ça fait mal. 377 00:27:49,400 --> 00:27:52,040 - Ici ? - Ne dites rien à papa. 378 00:27:53,080 --> 00:27:54,200 - Non ? - D'accord. 379 00:27:57,280 --> 00:27:58,880 Qui t'a piqué comme ça ? 380 00:28:00,360 --> 00:28:02,440 C'était juste des vaccins. 381 00:28:03,040 --> 00:28:04,640 Des vaccins contre quoi ? 382 00:28:05,360 --> 00:28:07,400 Parce que je suis un sujet unique. 383 00:28:09,000 --> 00:28:09,840 Un quoi ? 384 00:28:10,640 --> 00:28:11,600 Qui t'a dit ça ? 385 00:28:13,200 --> 00:28:14,440 Dans cet endroit médical. 386 00:28:17,280 --> 00:28:20,520 Un soir, pendant qu'on revenait à la chambre, 387 00:28:20,960 --> 00:28:23,400 mon ami Felipe et moi, on s'est échappés. 388 00:28:40,080 --> 00:28:42,640 Alors on est allés à cet endroit 389 00:28:44,080 --> 00:28:47,120 où la dame et l'homme en blouse blanche 390 00:28:47,960 --> 00:28:49,600 regardaient des photos. 391 00:28:49,680 --> 00:28:51,040 SUJETS UNIQUES 392 00:28:51,120 --> 00:28:53,440 NOM, NAISSANCE 393 00:28:53,800 --> 00:28:56,120 Des photos d'enfants qui étions là. 394 00:29:00,320 --> 00:29:02,760 Ça disait qu'on était des sujets uniques. 395 00:29:03,480 --> 00:29:04,600 Ils sont si beaux… 396 00:29:06,920 --> 00:29:08,360 C'est quoi, un sujet unique ? 397 00:29:11,520 --> 00:29:14,000 Eh bien, c'est ce qu'on savait déjà tous. 398 00:29:15,240 --> 00:29:17,760 Que tu es une fille très spéciale, chérie. 399 00:29:22,280 --> 00:29:23,760 - Ma petite. - J'y vais. 400 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Iris ? 401 00:29:35,240 --> 00:29:37,480 - Où est le bébé ? - Daniela l'a pris. 402 00:29:37,840 --> 00:29:38,680 Iris ? 403 00:29:39,240 --> 00:29:40,800 - Ça fait longtemps. - Oui. 404 00:29:42,400 --> 00:29:43,840 Mon père dit bonjour. 405 00:29:43,920 --> 00:29:45,880 Merci… Bonjour à lui. 406 00:29:45,960 --> 00:29:47,640 Comment tu nous as trouvés ? 407 00:29:51,440 --> 00:29:53,360 Je suis venue un paquet de fois. 408 00:29:54,240 --> 00:29:55,280 Avec mon père. 409 00:29:58,880 --> 00:30:01,720 Les réunions étaient ici quand j'avais cinq ans. 410 00:30:02,040 --> 00:30:03,840 Qu'est-ce qui se passe, Iris ? 411 00:30:04,440 --> 00:30:06,520 - Qu'est-ce que tu veux ? - Le bébé. 412 00:30:07,000 --> 00:30:10,640 Son père l'attend de l'autre côté. Il prend le transport ce soir. 413 00:30:11,160 --> 00:30:13,120 Celui trop plein pour ma fille ? 414 00:30:14,400 --> 00:30:15,480 Vraiment désolée. 415 00:30:15,960 --> 00:30:18,400 Álex, tu peux aller le chercher ? 416 00:30:19,280 --> 00:30:20,120 Moi ? 417 00:30:20,640 --> 00:30:22,000 Le bébé doit partir. 418 00:30:22,080 --> 00:30:24,640 La prochaine occasion peut prendre des mois. 419 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Il peut… 420 00:30:26,360 --> 00:30:29,040 si vous faites une place à ma fille ce soir. 421 00:30:29,440 --> 00:30:31,240 Quelqu'un doit porter le bébé. 422 00:30:31,360 --> 00:30:34,840 Je risque ma vie pour aller au secteur 1, on veut une compensation. 423 00:30:38,720 --> 00:30:39,720 Je dois demander. 424 00:30:40,400 --> 00:30:41,600 Bien sûr. Fais donc, 425 00:30:42,240 --> 00:30:44,520 mais dis à ton père que c'est non négociable. 426 00:31:11,600 --> 00:31:13,240 - C'est pour toi. - Quoi ? 427 00:31:14,120 --> 00:31:16,560 Le chercheur du CIM m'a donné ce dossier. 428 00:31:17,480 --> 00:31:18,320 Tu l'as lu ? 429 00:31:21,560 --> 00:31:22,400 Quel enfoiré. 430 00:31:23,040 --> 00:31:25,400 Me reprocher ce qui est arrivé aux enfants. 431 00:31:26,720 --> 00:31:28,200 Tu dois t'en débarrasser. 432 00:31:29,880 --> 00:31:30,720 Brûle-le. 433 00:31:33,000 --> 00:31:34,360 Et ne t'en fais pas. 434 00:31:35,840 --> 00:31:37,200 Parce que voici 435 00:31:38,240 --> 00:31:39,560 le rapport officiel. 436 00:31:40,840 --> 00:31:42,960 Seul le chercheur a lu son contenu. 437 00:32:02,920 --> 00:32:05,920 Je ne sais pas comment te remercier pour ça. 438 00:32:13,960 --> 00:32:18,000 Pour votre santé, l'entrée est interdite à ceux qui n'ont pas passé… 439 00:32:18,080 --> 00:32:19,240 Hé, petit. 440 00:32:20,600 --> 00:32:22,120 - Tu es nouveau ? - Moi ? 441 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 - Oui. - Mais non. 442 00:32:23,280 --> 00:32:25,080 - Je ne t'ai jamais vu. - Non ? 443 00:32:25,600 --> 00:32:28,640 J'ai passé un moment hors de Madrid, c'est pour ça… 444 00:32:29,040 --> 00:32:33,440 - C'est mon premier jour ici, oui. - Ah ? Tu travailles dans quel jardin ? 445 00:32:34,520 --> 00:32:38,920 Un jardin classique, avec des arbres et des fleurs, tu vois. 446 00:32:40,240 --> 00:32:42,920 - Centre officiel ou maison privée ? - Pardon. 447 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 Toi, attends-moi. 448 00:32:52,640 --> 00:32:56,560 L'entrée est strictement interdite aux personnes malades… 449 00:33:07,280 --> 00:33:09,320 Bonjour. Je suis Álex. 450 00:33:09,920 --> 00:33:12,400 Je viens voir mon frère, Hugo. Il travaille ici. 451 00:33:12,480 --> 00:33:15,000 Donc tu ne dois pas l'interrompre. 452 00:33:15,400 --> 00:33:16,920 C'est très important. 453 00:33:17,000 --> 00:33:19,600 Alors, dis-moi et je passerai le message. 454 00:33:20,520 --> 00:33:21,880 Hugo ! 455 00:33:23,640 --> 00:33:24,480 Excusez-moi. 456 00:33:26,960 --> 00:33:30,680 - Tu fais quoi ici ? Un problème ? - Non, ça va. Où sont Julia et Daniela ? 457 00:33:30,760 --> 00:33:31,680 On doit parler. 458 00:33:33,400 --> 00:33:36,000 Désolé, Rosa ! Ça n'arrivera plus ! Allez. 459 00:33:40,840 --> 00:33:42,040 Álex, qu'y a-t-il ? 460 00:33:42,120 --> 00:33:43,000 Et le bébé ? 461 00:33:43,520 --> 00:33:46,400 Il dort. Mon père a appelé un orphelinat. 462 00:33:49,240 --> 00:33:50,080 D'accord. 463 00:33:52,720 --> 00:33:55,880 - Tous dehors. Ne parlez pas ici. - Un moment, Rosa. 464 00:33:55,960 --> 00:33:58,040 Non, dehors ! Ne restez pas là. 465 00:33:58,120 --> 00:34:00,160 Laisse-nous une seconde. 466 00:34:02,160 --> 00:34:03,000 D'accord. 467 00:34:04,040 --> 00:34:05,360 Je ne veux pas savoir. 468 00:34:08,480 --> 00:34:10,960 - Le bébé a un père. - Super ! 469 00:34:11,040 --> 00:34:12,280 Il attend de l'autre côté. 470 00:34:12,360 --> 00:34:13,960 - Bien. - Bonne nouvelle. 471 00:34:14,040 --> 00:34:16,440 On l'emmène. Un transport va partir. 472 00:34:16,800 --> 00:34:18,280 Je vais le préparer. 473 00:34:22,560 --> 00:34:24,680 Julia, il y a une place pour toi. 474 00:34:25,160 --> 00:34:26,000 Quoi ? 475 00:34:26,360 --> 00:34:28,200 Ils veulent que tu prennes le bébé. 476 00:34:28,480 --> 00:34:29,440 Moi ? 477 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 Maintenant ? 478 00:34:31,160 --> 00:34:32,960 Je dois partir comme ça ? 479 00:34:36,040 --> 00:34:36,880 Putain ! 480 00:34:38,280 --> 00:34:39,120 Putain ! 481 00:34:41,200 --> 00:34:42,040 Putain ! 482 00:34:44,920 --> 00:34:46,960 Sans dire au revoir à ma mère ? 483 00:34:48,560 --> 00:34:49,720 Ni à Marta ? 484 00:34:50,320 --> 00:34:52,560 Attends, ça me paraît précipité, Álex. 485 00:34:53,480 --> 00:34:54,440 Il y aura bien… 486 00:34:55,000 --> 00:34:56,520 - d'autres places… - Hugo. 487 00:34:56,600 --> 00:34:57,440 …plus tard. 488 00:34:57,520 --> 00:34:59,920 Plus elle reste, plus on est en danger. 489 00:35:00,520 --> 00:35:02,720 C'est peut-être la dernière occasion. 490 00:35:14,000 --> 00:35:14,840 Salut ! 491 00:35:15,400 --> 00:35:16,960 Vous courez où comme ça ? 492 00:35:17,880 --> 00:35:19,640 Venez par ici. 493 00:35:21,040 --> 00:35:22,120 Reste ici. 494 00:35:26,040 --> 00:35:27,200 C'est quoi, ça ? 495 00:35:30,120 --> 00:35:30,960 Putain ! 496 00:35:32,440 --> 00:35:34,400 - Un enfant ? - Oui, un bébé. 497 00:35:34,480 --> 00:35:36,360 - Tu étais enceinte ? - Non. 498 00:35:36,640 --> 00:35:39,920 - Félicitations ! - Non… C'est une longue histoire. 499 00:35:40,000 --> 00:35:41,440 On doit y aller, désolé. 500 00:35:41,520 --> 00:35:42,440 Vous pourriez… 501 00:35:42,840 --> 00:35:44,760 ne pas en parler à vos parents ? 502 00:35:45,240 --> 00:35:46,080 S'il vous plaît ? 503 00:35:47,640 --> 00:35:49,320 Motus et bouche cousue. 504 00:35:49,520 --> 00:35:50,880 - Merci. - Motus ! 505 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Aussi silencieux qu'un mort. 506 00:35:56,160 --> 00:35:57,400 - Allez. - En échange… 507 00:36:00,960 --> 00:36:02,000 Donnez-lui mon nom. 508 00:36:32,920 --> 00:36:34,240 Je te revois quand ? 509 00:36:34,840 --> 00:36:35,680 Bientôt. 510 00:36:37,200 --> 00:36:38,040 Quand ? 511 00:36:38,840 --> 00:36:40,280 Je ne sais pas. Bientôt. 512 00:36:40,600 --> 00:36:41,440 Quand ? 513 00:36:41,560 --> 00:36:43,280 Quand je pourrai m'esquiver. 514 00:36:52,080 --> 00:36:55,000 Ton mari ferait quoi s'il voyait ces papiers ? 515 00:36:57,360 --> 00:36:59,080 Il ne ferait pas comme moi. 516 00:37:01,640 --> 00:37:03,240 Il ne t'aime pas comme moi. 517 00:37:05,440 --> 00:37:07,120 On est mariés depuis 20 ans. 518 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 Tu en sais quoi ? 519 00:37:24,120 --> 00:37:24,960 Rosa ! 520 00:37:28,800 --> 00:37:29,640 Rosa ! 521 00:37:34,080 --> 00:37:34,920 Monsieur. 522 00:37:35,200 --> 00:37:36,720 L'orphelinat est venu ? 523 00:37:41,040 --> 00:37:41,880 Quoi ? 524 00:37:43,520 --> 00:37:45,200 Voyez ça avec votre fille. 525 00:38:10,040 --> 00:38:13,080 Préparez vos papiers en cas de contrôle. 526 00:38:13,840 --> 00:38:15,520 Le bébé a des papiers, non ? 527 00:38:18,480 --> 00:38:19,560 Je n'y crois pas… 528 00:38:27,440 --> 00:38:30,160 Pour votre sécurité, gardez votre passe 529 00:38:30,240 --> 00:38:34,200 et vos papiers visibles pour les forces de l'ordre. 530 00:38:47,000 --> 00:38:48,640 - Quel joli bébé. - Oui. 531 00:38:48,720 --> 00:38:49,560 Votre fils ? 532 00:38:49,960 --> 00:38:52,680 Oui, on travaille chez le ministre de la Santé. 533 00:38:52,760 --> 00:38:55,160 On est allés lui montrer. Il ne l'avait pas vu. 534 00:38:55,560 --> 00:38:57,240 Il ne t'avait pas vu, hein ? 535 00:38:57,680 --> 00:38:58,520 Les passes. 536 00:38:58,880 --> 00:38:59,760 Bien sûr. 537 00:39:09,560 --> 00:39:10,400 Merci. 538 00:39:21,040 --> 00:39:24,240 C'est une passe temporaire. Sans code de sortie activé. 539 00:39:24,600 --> 00:39:25,600 Quoi ? 540 00:39:25,960 --> 00:39:27,040 Où tu travailles ? 541 00:39:27,720 --> 00:39:29,520 - Je… - Il travaille avec nous. 542 00:39:30,600 --> 00:39:32,080 - Chez le ministre ? - Oui. 543 00:39:32,160 --> 00:39:34,840 Oui, j'ai commencé aujourd'hui en tant que… 544 00:39:35,240 --> 00:39:36,320 En tant que… 545 00:39:36,920 --> 00:39:38,920 - jardinier. - C'est son premier jour. 546 00:39:40,000 --> 00:39:40,840 Écoutez. 547 00:39:42,960 --> 00:39:45,280 Nos patrons n'étaient pas chez eux. 548 00:39:45,800 --> 00:39:48,200 Le code de sortie est nécessaire ? 549 00:39:48,320 --> 00:39:49,840 - Suivez-moi. - Écoutez… 550 00:39:50,200 --> 00:39:51,120 Tous les trois. 551 00:39:52,480 --> 00:39:55,600 Pourquoi ? C'est moi, le problème. Ils peuvent partir. 552 00:39:56,760 --> 00:39:57,960 Faites attention. 553 00:40:00,560 --> 00:40:01,640 Ils l'ont emmené ? 554 00:40:03,040 --> 00:40:05,360 Daniela, dis-moi ce qui se passe. 555 00:40:05,720 --> 00:40:08,080 Du calme, papa. Le bébé a un père. 556 00:40:08,800 --> 00:40:12,880 - Ils vont juste lui donner. - Mais dans quels ennuis te tu fourres ? 557 00:40:13,080 --> 00:40:14,800 Et nous avec ? Pourquoi ? 558 00:40:14,880 --> 00:40:16,600 Dehors, ça va mal. 559 00:40:16,720 --> 00:40:18,640 - On doit s'impliquer. - Dehors… 560 00:40:21,080 --> 00:40:22,560 ça va aussi bien que possible. 561 00:40:24,800 --> 00:40:27,240 Tu ignores ce qu'on a traversé pour arriver là. 562 00:40:32,000 --> 00:40:32,840 Oui ? 563 00:40:33,080 --> 00:40:34,800 Ils appellent de la barrière. 564 00:40:34,880 --> 00:40:36,440 Ils veulent vous parler. 565 00:40:36,520 --> 00:40:37,560 Oui, allô ? 566 00:40:40,080 --> 00:40:40,920 Oui. 567 00:40:43,320 --> 00:40:44,400 Oui, je vois. 568 00:40:45,720 --> 00:40:46,560 D'accord. 569 00:40:47,000 --> 00:40:48,360 J'arrive tout de suite. 570 00:40:51,360 --> 00:40:53,480 Tes amis et le bébé ont été arrêtés. 571 00:40:54,400 --> 00:40:55,400 Tu croyais quoi ? 572 00:41:05,120 --> 00:41:06,000 Ce sont eux ? 573 00:41:06,920 --> 00:41:10,040 Oui, ce sont eux. Les trois travaillent pour moi. 574 00:41:11,560 --> 00:41:12,720 Donne-moi le bébé. 575 00:41:16,040 --> 00:41:17,600 Le bébé est à ce couple. 576 00:41:19,040 --> 00:41:20,960 Ils m'ont demandé d'être le parrain. 577 00:41:22,720 --> 00:41:23,560 On y va ? 578 00:41:25,800 --> 00:41:28,840 EN SUIVANT NOTRE PRÉSIDENT, NOUS ASSURERONS L'AVENIR 579 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 C'est ici ? 580 00:41:37,520 --> 00:41:38,360 Oui. 581 00:41:38,440 --> 00:41:40,960 Ma femme dit que vous avez votre fille. 582 00:41:41,600 --> 00:41:42,440 Oui. 583 00:41:43,640 --> 00:41:44,600 J'en suis ravi. 584 00:41:45,240 --> 00:41:46,200 Merci beaucoup. 585 00:41:46,560 --> 00:41:47,400 Merci. 586 00:41:49,680 --> 00:41:51,680 Tu as les yeux de ta mère, 587 00:41:52,440 --> 00:41:54,680 mais aussi sa manière particulière… 588 00:41:55,000 --> 00:41:56,640 de me regarder en silence, 589 00:41:58,320 --> 00:42:00,120 comme si parler était inutile. 590 00:42:01,600 --> 00:42:02,680 On se voit demain. 591 00:42:09,640 --> 00:42:10,840 Bonne chance. 592 00:42:14,520 --> 00:42:15,360 Au revoir. 593 00:42:24,400 --> 00:42:25,240 En route. 594 00:42:27,440 --> 00:42:30,960 Ma fille doit se demander si je vous ai aidés ou dénoncés. 595 00:42:34,720 --> 00:42:36,320 Je peux demander pourquoi ? 596 00:42:36,680 --> 00:42:38,760 Non, tu ne peux pas. 597 00:42:39,960 --> 00:42:41,600 Les passes et les papiers. 598 00:42:43,920 --> 00:42:45,480 Vite, ils doivent y aller. 599 00:42:51,800 --> 00:42:53,600 - Tu seras en remorque. - Bien. 600 00:42:53,680 --> 00:42:55,000 Ce sera inconfortable. 601 00:42:55,080 --> 00:42:57,480 - Tu as du lait et de l'eau ? - Oui. 602 00:42:58,480 --> 00:43:00,320 Vous partez dans cinq minutes. 603 00:43:02,320 --> 00:43:03,280 Donne-le-moi. 604 00:43:03,640 --> 00:43:04,480 Oui. 605 00:43:05,520 --> 00:43:06,720 - Prends ça. - Oui. 606 00:43:13,800 --> 00:43:15,200 Mon frère m'a donné ça. 607 00:43:16,360 --> 00:43:17,360 C'est de ta mère. 608 00:43:18,920 --> 00:43:20,920 Ne la lis qu'une fois en sécurité. 609 00:43:22,040 --> 00:43:22,880 Ma mère… 610 00:43:23,760 --> 00:43:25,480 Toujours à donner des ordres. 611 00:43:31,480 --> 00:43:32,840 Je ne la reverrai plus. 612 00:43:34,160 --> 00:43:35,480 Ne pense pas comme ça. 613 00:43:37,400 --> 00:43:38,920 Quand ça aura changé… 614 00:43:39,800 --> 00:43:41,440 on pourra venir te voir. 615 00:43:42,680 --> 00:43:44,000 Ou tu pourras revenir. 616 00:43:46,560 --> 00:43:48,560 On se reverra, Julia. 617 00:43:51,560 --> 00:43:53,040 Ça n'arrivera pas, Hugo. 618 00:43:54,240 --> 00:43:55,080 Aucune chance. 619 00:43:57,800 --> 00:43:59,400 Allez, on y va. 620 00:43:59,480 --> 00:44:02,480 J'y vais. Dis à ma mère et à Marta que je les aime. 621 00:44:02,960 --> 00:44:04,320 - Prends soin de toi. - Oui. 622 00:44:29,480 --> 00:44:30,320 Merci. 623 00:44:31,160 --> 00:44:32,160 Je le prends. 624 00:44:32,640 --> 00:44:34,520 Je peux le tenir un peu plus ? 625 00:44:35,000 --> 00:44:36,480 Ça me fait très plaisir. 626 00:44:38,280 --> 00:44:41,200 Tu sais, on va rencontrer notre petit-fils. 627 00:44:43,400 --> 00:44:44,240 Bonne chance. 628 00:44:44,600 --> 00:44:45,440 Merci. 629 00:45:01,120 --> 00:45:02,720 Ma fille adorée, 630 00:45:03,800 --> 00:45:07,000 tu es tout ce qui me reste d'une époque de bonheur. 631 00:45:08,760 --> 00:45:12,800 Le jour de votre naissance a été le plus heureux de ma vie. 632 00:45:14,440 --> 00:45:16,280 Plus que celui de mon diplôme 633 00:45:16,360 --> 00:45:19,040 ou celui où votre père m'a dit qu'il m'aimait. 634 00:45:22,840 --> 00:45:24,840 Mais le monde a subitement changé. 635 00:45:25,840 --> 00:45:27,760 Il est devenu sombre et hostile, 636 00:45:30,800 --> 00:45:34,000 comme si on était passés de l'autre côté de la réalité. 637 00:45:35,560 --> 00:45:37,600 LE FUTUR NOUS APPARTIENT 638 00:45:37,760 --> 00:45:39,720 Je ne veux pas te perdre, chérie. 639 00:45:41,880 --> 00:45:43,840 C'est pour ça que tu dois partir. 640 00:45:47,240 --> 00:45:50,320 Tant que tu es en vie, le monde est meilleur. 641 00:45:53,960 --> 00:45:55,360 Ta mère qui t'aime. 642 00:46:39,200 --> 00:46:40,160 Bonsoir. 643 00:47:55,080 --> 00:47:55,920 Maman. 644 00:47:57,120 --> 00:47:58,080 Mais, Julia… 645 00:48:00,400 --> 00:48:01,360 Je suis désolée. 646 00:48:03,720 --> 00:48:05,320 Désolée. Je ne peux pas. 647 00:48:05,880 --> 00:48:06,800 Je ne peux pas. 648 00:48:33,480 --> 00:48:35,640 Je préfère mourir avec vous que vivre seule. 649 00:48:39,160 --> 00:48:41,680 Tu es aussi têtue que ton père. 650 00:48:49,800 --> 00:48:50,640 Et Marta ? 651 00:48:50,760 --> 00:48:53,880 Ça va, elle dort. J'étais tout ce temps avec elle. 652 00:49:21,080 --> 00:49:21,920 Marta ? 653 00:49:24,640 --> 00:49:25,480 Marta. 654 00:49:25,880 --> 00:49:27,040 Marta, ouvre. 655 00:49:27,960 --> 00:49:28,800 Marta ! 656 00:49:29,400 --> 00:49:30,240 Marta ! 657 00:49:31,680 --> 00:49:32,520 Marta ! 658 00:49:33,840 --> 00:49:34,800 Tu fais quoi ? 659 00:49:37,960 --> 00:49:39,040 Marta… 660 00:49:39,240 --> 00:49:41,040 - Il se passe quoi ? - Ça va ? 661 00:49:41,120 --> 00:49:42,080 Marta, chérie ! 662 00:49:43,920 --> 00:49:46,240 Du calme, tout va bien. 663 00:49:55,440 --> 00:49:58,040 Souviens-toi d'appeler tata Julia "maman". 664 00:49:58,120 --> 00:49:59,120 Tu vas assurer. 665 00:49:59,880 --> 00:50:01,720 Papa, attends ! Tu as vu ça ? 666 00:50:01,800 --> 00:50:02,680 Pas maintenant. 667 00:50:02,800 --> 00:50:03,640 Tu le savais ! 668 00:50:05,600 --> 00:50:09,160 Le gouvernement élève l'alerte de sécurité au niveau 5. 669 00:50:10,280 --> 00:50:12,840 - Quelqu'un d'autre savait ? - Le ministre nous a aidés. 670 00:50:12,920 --> 00:50:14,560 Il ne savait pas pour le transport ! 671 00:50:16,560 --> 00:50:18,920 Je sais que tu es Julia. Tu sens comme elle. 672 00:50:20,040 --> 00:50:22,000 - Je vais voir si la fille va bien ? - Non. 673 00:50:26,200 --> 00:50:27,720 - Attention… Ça va ! - Halte. 674 00:50:27,800 --> 00:50:29,600 Vous allez tout casser. 675 00:50:30,760 --> 00:50:32,200 Non, pitié. 676 00:50:33,120 --> 00:50:35,000 On a quelque chose à fêter. 677 00:50:35,080 --> 00:50:37,000 Une nouvelle étape commence. 678 00:50:37,080 --> 00:50:40,040 Trinquons à l'éradication du virus. 679 00:50:40,480 --> 00:50:43,920 - L'avenir nous appartient. - L'avenir nous appartient. 680 00:50:44,000 --> 00:50:47,680 Un plan caché, ils veulent tuer beaucoup de gens, Luis. 681 00:50:47,760 --> 00:50:49,760 Quelqu'un va le mener à bien ici. 682 00:50:49,840 --> 00:50:51,720 Je n'aime pas tes insinuations.