1
00:00:06,000 --> 00:00:10,960
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:18,880 --> 00:00:20,000
Ma femme…
3
00:00:20,720 --> 00:00:23,080
finira par trouver le vaccin
contre le virus.
4
00:00:23,160 --> 00:00:25,600
- Vous testez sur des humains ?
- Sur des cobayes.
5
00:00:25,680 --> 00:00:29,360
Vous êtes le seul responsable
de garder ces enfants en secret ?
6
00:00:29,440 --> 00:00:31,760
Elle donnait les ordres, Alma López-Durán.
7
00:00:32,280 --> 00:00:33,320
La femme du ministre.
8
00:00:33,400 --> 00:00:35,880
Sa signature. Sur toutes les instructions.
9
00:00:35,960 --> 00:00:39,320
On a découvert que des enfants
développaient des anticorps.
10
00:00:39,400 --> 00:00:41,120
Plusieurs enfants sont morts.
11
00:00:41,920 --> 00:00:44,400
On est allés au CIM
et on a vu notre fille.
12
00:00:44,480 --> 00:00:46,880
Marta, je t'aime. Je reviendrai, promis.
13
00:00:46,960 --> 00:00:48,080
Reviens vite, papa.
14
00:00:48,160 --> 00:00:51,080
On a vu des corps à la morgue,
aucun n'avait plus de dix ans.
15
00:00:51,160 --> 00:00:54,360
Aidez-nous. Ma mère a toujours dit
que vous étiez un homme bien.
16
00:00:54,440 --> 00:00:57,160
- Fais-les tous sortir.
- Où sont les enfants ?
17
00:00:57,840 --> 00:00:59,120
Ma fille était là !
18
00:01:00,680 --> 00:01:04,600
Tu vois ce carnet ?
C'est une liste de gens qu'ils auront
19
00:01:04,680 --> 00:01:07,560
si on ne les prévient pas.
Mémorise cette adresse.
20
00:01:09,920 --> 00:01:11,800
- À l'aide !
- Tu te souviens de moi ?
21
00:01:11,880 --> 00:01:13,840
Je l'ai aidé aux inscriptions.
22
00:01:13,920 --> 00:01:16,280
Il vient d'arriver à Madrid
et semblait très naïf.
23
00:01:16,760 --> 00:01:19,480
Voici Álex. Voici Daniela, ma fille.
24
00:01:19,560 --> 00:01:21,920
Je dois vraiment te croiser partout ?
25
00:01:22,160 --> 00:01:23,360
Quelle poisse !
26
00:01:23,440 --> 00:01:25,400
Quelle révolutionnaire de merde !
27
00:01:25,640 --> 00:01:28,960
Sara Pérez Noval ?
Suivez-moi au commissariat.
28
00:01:29,040 --> 00:01:31,800
- Je ne me séparerai pas de ma femme.
- Alors on y va.
29
00:01:33,000 --> 00:01:34,680
Ta sœur et toi êtes très jolies.
30
00:01:34,760 --> 00:01:37,600
J'ai quelques trucs pour Julia,
si tu la vois.
31
00:01:37,680 --> 00:01:40,960
Les affaires de Carlos.
Et ce n'est pas tout. Ses cendres.
32
00:01:41,040 --> 00:01:42,480
Julia voudra les avoir.
33
00:01:42,560 --> 00:01:45,400
Tu vas rester ici.
Et demain matin, on reparlera.
34
00:01:46,200 --> 00:01:47,040
Trouve-la.
35
00:01:47,120 --> 00:01:49,200
Comment savoir où elle est ?
36
00:02:15,920 --> 00:02:17,880
"Ne m'oubliez pas. M."
37
00:02:18,440 --> 00:02:20,400
Pourquoi ne pas écrire son nom complet ?
38
00:02:23,120 --> 00:02:24,360
Par manque de temps ?
39
00:02:27,560 --> 00:02:28,880
Je pense à Carlos
40
00:02:30,920 --> 00:02:31,840
et à mon père.
41
00:02:35,560 --> 00:02:38,400
Il ont dû l'emmener
dans ce genre de cellule.
42
00:02:39,760 --> 00:02:40,600
Le pauvre.
43
00:02:46,720 --> 00:02:47,560
Oui…
44
00:02:52,400 --> 00:02:53,240
Ça va aller.
45
00:02:55,320 --> 00:02:56,160
Ça va aller.
46
00:03:08,880 --> 00:03:10,080
Ils viennent pour moi.
47
00:03:13,800 --> 00:03:15,400
Je ne les laisserai pas t'emmener.
48
00:03:16,000 --> 00:03:16,840
Tu m'entends ?
49
00:03:29,680 --> 00:03:30,760
SANS PEUR
50
00:03:32,640 --> 00:03:36,360
CONSTRUIS L'AVENIR
51
00:03:38,800 --> 00:03:41,560
SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE
52
00:03:42,800 --> 00:03:45,440
MOQUE-TOI D'EUX
53
00:03:47,000 --> 00:03:50,320
CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE
54
00:03:50,400 --> 00:03:54,000
LES DROITS SE CONQUIÈRENT
55
00:04:06,000 --> 00:04:07,440
Bonjour, Marta.
56
00:04:07,760 --> 00:04:09,720
Du calme. N'aie pas peur.
57
00:04:10,240 --> 00:04:11,200
C'est moi, Alma.
58
00:04:12,080 --> 00:04:15,080
Je t'ai raconté une histoire.
J'ai pris soin de toi au CIM.
59
00:04:15,520 --> 00:04:16,680
Tu te souviens de moi ?
60
00:04:18,200 --> 00:04:19,040
Oui.
61
00:04:20,440 --> 00:04:22,560
On t'emmène voir tes parents.
62
00:04:23,840 --> 00:04:26,320
- Ah, oui ?
- Ils ont hâte de te voir.
63
00:04:26,640 --> 00:04:29,960
Mais il y a une chose très importante
que tu dois faire.
64
00:04:31,800 --> 00:04:32,960
Tu vas bien, hein ?
65
00:04:33,440 --> 00:04:37,840
Dis ça à tes parents, tu vas bien
et personne ne t'a rien fait de bizarre.
66
00:04:38,400 --> 00:04:39,280
Tu ferais ça ?
67
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
Oui ?
68
00:04:43,960 --> 00:04:45,720
Voici mon fils, Iván.
69
00:04:45,800 --> 00:04:47,000
Je suis aussi maman.
70
00:04:47,680 --> 00:04:50,440
Si tu savais
comme j'ai pu m'inquiéter pour lui
71
00:04:50,520 --> 00:04:53,840
alors qu'il allait bien.
Mais les parents sont comme ça.
72
00:04:54,200 --> 00:04:57,960
On s'inquiète et on a peur
pour nos enfants tout le temps.
73
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
Tu es jolie,
74
00:05:02,600 --> 00:05:03,640
intelligente…
75
00:05:04,040 --> 00:05:06,840
Je sais
que tu sauras rassurer tes parents.
76
00:05:07,480 --> 00:05:08,320
Je le sais.
77
00:05:09,240 --> 00:05:10,560
Tu promets de le faire ?
78
00:05:11,360 --> 00:05:12,320
Promis ?
79
00:05:16,520 --> 00:05:18,320
Allez. On y va.
80
00:05:36,320 --> 00:05:37,280
Madame.
81
00:05:37,960 --> 00:05:39,480
Vous devez quitter la pièce.
82
00:05:43,840 --> 00:05:46,920
Je ne partirai pas
avant de savoir où est ma fille.
83
00:05:47,560 --> 00:05:48,400
Maman ?
84
00:05:50,960 --> 00:05:51,800
Maman ?
85
00:05:54,160 --> 00:05:57,760
Qu'est-ce que tu fais là ?
Tu n'aurais pas dû venir. C'est dangereux.
86
00:05:58,920 --> 00:05:59,840
Qu'est-il arrivé ?
87
00:06:04,760 --> 00:06:08,000
LES INNOCENTS
88
00:06:10,800 --> 00:06:11,640
Je t'aime.
89
00:06:16,840 --> 00:06:18,680
Je jure de toujours t'aimer.
90
00:07:29,080 --> 00:07:31,840
Pour votre sécurité, gardez votre passe
91
00:07:31,920 --> 00:07:35,760
et vos papiers visibles
pour les forces de l'ordre.
92
00:07:36,160 --> 00:07:37,560
Tu dois partir, chérie.
93
00:07:39,000 --> 00:07:41,480
- Maman.
- Tu dois quitter la ville.
94
00:07:41,840 --> 00:07:44,240
- S'ils savent que tu n'es pas Sara…
- Enfin…
95
00:07:45,120 --> 00:07:48,120
- on n'est pas sûrs non plus. Si ?
- Pas maintenant.
96
00:07:48,600 --> 00:07:50,520
Je parle à ma fille. Viens.
97
00:07:55,520 --> 00:07:56,720
Écoute, Julia.
98
00:07:59,320 --> 00:08:02,520
C'est très dangereux
pour toi de rester ici.
99
00:08:04,440 --> 00:08:05,760
Je ne veux pas partir.
100
00:08:08,480 --> 00:08:10,840
Mais si tu restes, ils te tueront.
101
00:08:14,760 --> 00:08:16,280
Et si pour une fois,
102
00:08:17,640 --> 00:08:20,840
juste une fois, maman,
103
00:08:22,120 --> 00:08:23,440
on les avait trompés ?
104
00:08:24,960 --> 00:08:28,480
Ils ne peuvent pas toujours gagner.
Ils ne peuvent plus nous détruire.
105
00:08:29,280 --> 00:08:31,040
Je t'en supplie, ma chérie…
106
00:08:31,920 --> 00:08:34,080
Je ne supporterais pas de te perdre.
107
00:08:34,440 --> 00:08:36,760
Je ne supporterais pas qu'ils te tuent.
108
00:08:38,160 --> 00:08:40,400
Je ne peux pas perdre une autre fille.
109
00:08:40,680 --> 00:08:42,000
Je ne peux pas…
110
00:08:56,640 --> 00:08:58,080
- Álex ?
- Oui ?
111
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
Viens un instant.
112
00:09:01,880 --> 00:09:02,840
Dis-moi, Emilia.
113
00:09:03,200 --> 00:09:05,640
Tu saurais retourner à cet immeuble ?
114
00:09:05,800 --> 00:09:07,000
- Oui.
- Bien.
115
00:09:08,160 --> 00:09:09,360
Tu dois y retourner.
116
00:09:10,000 --> 00:09:13,840
Dis-leur que c'est très urgent.
On doit faire sortir ma fille.
117
00:09:13,960 --> 00:09:16,680
S'ils disent
qu'il n'y a pas de place, insiste.
118
00:09:17,600 --> 00:09:20,160
N'accepte aucune réponse négative, vu ?
119
00:09:23,240 --> 00:09:24,080
Bien.
120
00:09:53,960 --> 00:09:55,200
Vous m'emmenez où ?
121
00:09:58,240 --> 00:09:59,560
Vous m'emmenez où ?
122
00:10:20,400 --> 00:10:21,240
Devine quoi.
123
00:10:21,760 --> 00:10:23,440
On a trouvé ta copine Julia.
124
00:10:24,320 --> 00:10:26,160
Elle se fait passer pour sa sœur Sara.
125
00:10:26,680 --> 00:10:27,600
Elle a du cran.
126
00:10:28,440 --> 00:10:31,640
En recevant tes cendres,
elle n'a pas versé une larme.
127
00:10:31,720 --> 00:10:33,960
Contrairement à ta mère
qui s'est évanouie.
128
00:10:34,040 --> 00:10:35,240
Fils de pute !
129
00:10:39,160 --> 00:10:40,160
Tiens ta langue.
130
00:10:53,960 --> 00:10:57,400
Ces taches montrent tous ceux
qui sont morts contre ce mur.
131
00:10:59,040 --> 00:11:01,120
Tu seras… Quel numéro, Navarro ?
132
00:11:02,120 --> 00:11:02,960
Aucune idée.
133
00:11:03,760 --> 00:11:04,600
Un de plus.
134
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
Allez, finis-en !
135
00:11:21,760 --> 00:11:23,040
Avec plaisir.
136
00:11:26,160 --> 00:11:27,280
Attends un peu !
137
00:11:29,120 --> 00:11:30,560
Je me disais…
138
00:11:31,200 --> 00:11:33,320
que personne ne te cherche.
139
00:11:34,480 --> 00:11:35,800
Personne ne t'attend.
140
00:11:36,480 --> 00:11:37,800
Tu n'existes plus.
141
00:11:38,760 --> 00:11:40,880
Ce n'est pas forcément mauvais, si ?
142
00:11:41,280 --> 00:11:44,000
Enfin, c'est mauvais pour toi, c'est sûr,
143
00:11:44,080 --> 00:11:47,240
parce que tu ne seras jamais
qu'un fantôme, mais…
144
00:11:52,440 --> 00:11:53,760
Ça pourrait être bien…
145
00:11:55,240 --> 00:11:56,080
pour ta mère.
146
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Et ta copine.
147
00:11:59,560 --> 00:12:00,600
Réfléchis :
148
00:12:01,400 --> 00:12:02,960
si tu travailles pour moi,
149
00:12:03,800 --> 00:12:07,680
au lieu de les faire arrêter
et exécuter contre ce mur,
150
00:12:08,680 --> 00:12:09,880
je les laisserai vivre.
151
00:12:12,480 --> 00:12:13,320
Et toi aussi.
152
00:12:17,280 --> 00:12:18,240
Tu en dis quoi ?
153
00:12:28,120 --> 00:12:30,800
Pour votre sécurité, gardez votre passe
154
00:12:30,880 --> 00:12:34,840
et vos papiers visibles
pour les forces de l'ordre.
155
00:12:55,360 --> 00:12:56,200
Allez, putain.
156
00:13:01,280 --> 00:13:02,120
Tu veux quoi ?
157
00:13:02,520 --> 00:13:03,480
Je peux entrer ?
158
00:13:04,160 --> 00:13:05,000
Bon, allez.
159
00:13:05,320 --> 00:13:07,400
Tu ne peux pas venir sans prévenir.
160
00:13:08,200 --> 00:13:10,640
Ma belle-sœur. Elle doit quitter le pays.
161
00:13:11,160 --> 00:13:13,720
- Quand part le prochain transport ?
- C'est plein.
162
00:13:13,800 --> 00:13:16,160
C'est une question de vie ou de mort.
163
00:13:16,240 --> 00:13:17,760
Tu ne comprends pas ? Va-t'en.
164
00:13:17,840 --> 00:13:19,760
- Tu ne peux pas rester.
- Bordel, Iris !
165
00:13:19,840 --> 00:13:21,120
Vous aidez les gens.
166
00:13:21,200 --> 00:13:23,320
Pas aujourd'hui. Écoute-moi.
167
00:13:24,400 --> 00:13:26,080
Moins fort. Vous êtes fous ?
168
00:13:26,200 --> 00:13:27,800
Qu'est-ce que tu fais là ?
169
00:13:33,240 --> 00:13:35,160
- Il se passe quoi ?
- Pas tes affaires.
170
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
- Je peux aider.
- Dehors.
171
00:13:39,400 --> 00:13:40,520
Où tu vas ?
172
00:13:49,520 --> 00:13:51,440
- Le revoilà, lui ?
- Il s'en va.
173
00:13:54,600 --> 00:13:55,560
Elle est malade.
174
00:13:56,080 --> 00:13:57,360
On l'emmène ce soir.
175
00:14:01,480 --> 00:14:02,440
Venez avec moi.
176
00:14:03,880 --> 00:14:04,960
Toi, reste là.
177
00:14:20,000 --> 00:14:21,680
Tu veux que je le prenne ?
178
00:14:31,920 --> 00:14:32,760
Venez !
179
00:14:32,880 --> 00:14:33,840
Venez, putain !
180
00:14:36,400 --> 00:14:37,240
Quoi ?
181
00:14:38,440 --> 00:14:39,400
Poussez-vous.
182
00:14:47,080 --> 00:14:49,200
CONTRÔLES MÉDICAUX
183
00:14:51,440 --> 00:14:52,360
Regardez !
184
00:14:56,000 --> 00:15:01,360
Pour votre santé, mardi prochain,
révision médicale obligatoire de 8 à 18 h.
185
00:15:13,120 --> 00:15:15,680
Arrêtez, les enfants. Allez jouer par là.
186
00:15:28,720 --> 00:15:29,760
Grand-mère !
187
00:15:29,840 --> 00:15:30,720
Marta !
188
00:15:32,440 --> 00:15:33,520
Mon amour !
189
00:15:33,600 --> 00:15:34,560
- Mon Dieu !
- Marta !
190
00:15:34,640 --> 00:15:35,480
Papa !
191
00:15:36,120 --> 00:15:37,120
- Marta !
- Papa !
192
00:15:38,800 --> 00:15:39,640
Mon amour.
193
00:15:41,720 --> 00:15:43,520
Mon amour, comment tu vas ?
194
00:15:49,240 --> 00:15:50,280
Marta, chérie !
195
00:15:51,400 --> 00:15:52,760
Comment tu es arrivée ?
196
00:15:53,200 --> 00:15:55,360
Merci beaucoup.
197
00:15:55,800 --> 00:15:57,240
Ne me remerciez pas.
198
00:15:57,760 --> 00:16:00,720
Je suis heureuse
d'avoir pu sauver ta fille.
199
00:16:01,720 --> 00:16:02,560
Viens !
200
00:16:03,080 --> 00:16:04,440
- Ça va ?
- Oui.
201
00:16:09,800 --> 00:16:10,640
Merci.
202
00:16:12,000 --> 00:16:12,920
Je suis Emilia.
203
00:16:13,800 --> 00:16:14,640
Alma.
204
00:16:15,040 --> 00:16:16,000
Merci, Alma.
205
00:16:16,240 --> 00:16:17,720
Ravie de vous rencontrer.
206
00:16:18,640 --> 00:16:19,480
Merci.
207
00:16:19,960 --> 00:16:21,760
Je peux avoir un verre d'eau ?
208
00:16:21,880 --> 00:16:22,720
Bien sûr !
209
00:16:23,280 --> 00:16:24,160
Entrez.
210
00:16:43,400 --> 00:16:44,240
Alma.
211
00:16:45,360 --> 00:16:46,200
Merci.
212
00:16:48,080 --> 00:16:49,800
Une amie de mon mari, hein ?
213
00:16:50,040 --> 00:16:50,880
Oui.
214
00:16:52,200 --> 00:16:53,280
Il y a des années.
215
00:16:54,320 --> 00:16:56,280
Bien des années, oui.
216
00:16:57,920 --> 00:17:00,120
Bizarre, il n'a jamais parlé de vous.
217
00:17:00,960 --> 00:17:04,600
La vie de ministre, tant de gens
entrent et sortent de sa vie.
218
00:17:04,680 --> 00:17:06,040
On finit par oublier.
219
00:17:06,120 --> 00:17:06,960
La politique…
220
00:17:07,360 --> 00:17:08,280
c'est comme ça.
221
00:17:10,640 --> 00:17:11,920
Besoin de quelque chose ?
222
00:17:13,560 --> 00:17:14,680
Non, merci.
223
00:17:14,800 --> 00:17:17,080
Je peux envoyer à manger, des habits…
224
00:17:17,320 --> 00:17:19,400
J'ai des tonnes d'habits à donner.
225
00:17:19,760 --> 00:17:21,600
On avait besoin de ma petite-fille
226
00:17:22,000 --> 00:17:24,120
- et la voilà.
- Excusez-moi. Merci.
227
00:17:26,240 --> 00:17:27,080
Oui ?
228
00:17:33,480 --> 00:17:37,040
Pour votre santé, ne buvez pas d'eau
de puits non certifiés.
229
00:17:41,600 --> 00:17:43,560
Tout va bien alors, chérie ?
230
00:17:44,520 --> 00:17:45,440
Tu es sûre ?
231
00:17:45,800 --> 00:17:47,520
Oui, papa, je te l'ai dit.
232
00:17:47,960 --> 00:17:50,040
Tu peux tout nous dire, Marta.
233
00:17:50,280 --> 00:17:51,120
Tout.
234
00:17:51,880 --> 00:17:53,000
- Je sais.
- Bon.
235
00:17:53,080 --> 00:17:55,000
Tu n'as rien d'autre à dire ?
236
00:17:55,080 --> 00:17:55,920
De quoi ?
237
00:17:56,360 --> 00:17:57,880
Je ne sais pas, Marta.
238
00:17:59,320 --> 00:18:00,880
Tu n'as rien à nous dire ?
239
00:18:01,760 --> 00:18:03,120
Tout allait bien, papa.
240
00:18:03,480 --> 00:18:04,320
Tu es sûre ?
241
00:18:04,480 --> 00:18:07,160
- Regarde-moi. Sûre ?
- Mais oui, laisse-moi !
242
00:18:07,240 --> 00:18:08,600
Ça va. Calme-toi.
243
00:18:08,680 --> 00:18:10,640
Tu nous as tellement manqué.
244
00:18:11,200 --> 00:18:13,600
- Tellement.
- Parfait. J'arrive.
245
00:18:15,640 --> 00:18:18,840
Désolée, je dois y aller.
Je vous vois chez moi.
246
00:18:18,920 --> 00:18:20,960
- Oui, bien sûr.
- Merci, madame.
247
00:18:21,400 --> 00:18:23,400
Au revoir, Marta. On se reverra.
248
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
Au revoir.
249
00:18:38,080 --> 00:18:41,040
- Ça vient ?
- Une minute ! Essaie de le calmer.
250
00:18:44,800 --> 00:18:45,760
Tout va bien…
251
00:18:46,600 --> 00:18:49,040
On n'a plus de lait. Le bébé doit manger.
252
00:18:54,840 --> 00:18:56,840
ENQUÊTE…
253
00:18:58,560 --> 00:19:00,200
Merde !
254
00:19:00,280 --> 00:19:02,080
- Partez ! La police !
- Quoi ?
255
00:19:02,160 --> 00:19:03,320
- La police !
- Courrez.
256
00:19:03,400 --> 00:19:05,240
- Et le bébé ?
- Prenez-le !
257
00:19:34,320 --> 00:19:35,680
Police ! Ouvrez !
258
00:19:36,800 --> 00:19:37,640
Ouvrez !
259
00:19:40,720 --> 00:19:43,520
Il y aurait
des personnes non déclarées ici.
260
00:19:43,600 --> 00:19:45,000
Non, il n'y a personne.
261
00:19:45,680 --> 00:19:47,480
On va jeter un œil quand même.
262
00:20:22,800 --> 00:20:23,800
La chambre ?
263
00:20:41,320 --> 00:20:42,160
Mes parents.
264
00:20:42,360 --> 00:20:44,000
Ils sont vieux. Lui est handicapé.
265
00:20:44,320 --> 00:20:45,440
Je les réveille ?
266
00:20:50,240 --> 00:20:51,480
Qu'est-ce qu'il y a ?
267
00:20:51,560 --> 00:20:53,200
Rien, papa. Rendors-toi.
268
00:21:01,320 --> 00:21:05,240
Pour votre sécurité, restez chez vous
après le coucher du soleil.
269
00:21:18,920 --> 00:21:20,920
- Tu fais quoi ?
- Ils nous regardent.
270
00:21:21,000 --> 00:21:24,960
- Ça t'apprendra à venir ici.
- Arrête de dire des conneries.
271
00:21:25,040 --> 00:21:27,600
Le bébé va mal.
Tu dois le ramener chez toi.
272
00:21:27,680 --> 00:21:28,960
Je ne peux pas.
273
00:21:29,240 --> 00:21:30,240
Ah, pardon.
274
00:21:30,520 --> 00:21:35,280
Pas chez toi. Visiter le secteur 2, ça va,
mais les problèmes restent ici.
275
00:21:35,600 --> 00:21:39,280
La fille du ministre s'en tire
avec la conscience tranquille.
276
00:21:40,520 --> 00:21:43,400
- Donne-moi le bébé.
- Non. Je m'en occupe.
277
00:21:43,640 --> 00:21:46,600
Tu es là depuis quatre jours,
tu ne me connais pas.
278
00:21:47,520 --> 00:21:48,360
Dis…
279
00:21:48,560 --> 00:21:50,080
Attention en revenant.
280
00:21:50,680 --> 00:21:52,160
Je suis une grande fille.
281
00:21:52,240 --> 00:21:54,520
Je ne suis pas qui je suis par ma faute.
282
00:21:58,440 --> 00:21:59,280
Tu as raison.
283
00:22:00,320 --> 00:22:02,120
C'est notre seul point commun.
284
00:22:02,800 --> 00:22:04,920
On n'a pas choisi où on est nés.
285
00:22:27,120 --> 00:22:28,760
M. le Ministre, madame.
286
00:22:29,400 --> 00:22:32,680
Il y a à peine une heure,
une infirmière l'a trouvé.
287
00:22:33,480 --> 00:22:34,600
Dans son bureau.
288
00:22:35,680 --> 00:22:37,160
Ce n'est pas beau à voir.
289
00:22:37,880 --> 00:22:39,840
Vous devriez attendre dehors.
290
00:22:41,480 --> 00:22:42,320
Non.
291
00:22:44,000 --> 00:22:45,200
CHEF DE RECHERCHES
292
00:22:55,280 --> 00:22:56,240
Alma…
293
00:22:57,040 --> 00:22:57,880
Ça va ?
294
00:22:59,520 --> 00:23:00,960
- Tu veux sortir ?
- Non.
295
00:23:02,080 --> 00:23:03,520
C'est ma responsabilité.
296
00:23:04,640 --> 00:23:05,480
Alma.
297
00:23:07,600 --> 00:23:08,800
Sors, s'il te plaît.
298
00:23:09,840 --> 00:23:10,680
Allez.
299
00:23:22,880 --> 00:23:24,480
Ça va être dur pour elle.
300
00:23:25,320 --> 00:23:28,120
D'abord les enfants, et maintenant, ça.
301
00:23:28,960 --> 00:23:30,240
Ils étaient proches ?
302
00:23:33,560 --> 00:23:36,920
Enquêtez sur la possibilité
que ce ne soit pas un suicide.
303
00:23:37,480 --> 00:23:41,200
D'abord, on apprend
l'histoire des enfants.
304
00:23:41,840 --> 00:23:44,760
Puis il se pend.
Ce sont presque des aveux signés.
305
00:23:46,880 --> 00:23:49,200
Les apparences peuvent être trompeuses.
306
00:23:49,920 --> 00:23:52,160
Aucun souci. Je vous tiens au courant.
307
00:23:52,240 --> 00:23:53,080
Merci.
308
00:23:57,000 --> 00:23:57,840
Alma.
309
00:23:59,120 --> 00:24:00,240
Je suis navré.
310
00:24:02,080 --> 00:24:04,480
Si tu t'excuses, tu ne m'avais pas crue.
311
00:24:04,560 --> 00:24:05,800
Ne dis pas ça.
312
00:24:07,160 --> 00:24:09,480
Je suis navré que ça ait fini comme ça.
313
00:24:10,400 --> 00:24:12,320
Tant d'années à travailler avec lui…
314
00:24:13,320 --> 00:24:15,120
Je n'aurais jamais imaginé ça.
315
00:24:18,280 --> 00:24:20,160
On ne connaît jamais personne.
316
00:24:21,160 --> 00:24:22,000
Non ?
317
00:24:23,920 --> 00:24:25,760
Je ne sais plus à qui me fier.
318
00:24:27,960 --> 00:24:28,800
À moi ?
319
00:24:30,400 --> 00:24:31,240
Non ?
320
00:24:33,520 --> 00:24:35,960
Au moins, la petite est avec ses parents.
321
00:24:36,520 --> 00:24:37,360
La pauvre.
322
00:24:49,920 --> 00:24:52,840
L'AVENIR NOUS APPARTIENT
323
00:24:52,920 --> 00:24:53,760
Daniela !
324
00:24:56,560 --> 00:24:57,400
Ça va ?
325
00:25:00,040 --> 00:25:01,040
Qui est ce bébé ?
326
00:25:02,480 --> 00:25:03,320
Entrons.
327
00:25:04,280 --> 00:25:05,600
Je vais vous raconter.
328
00:25:06,120 --> 00:25:06,960
Il a faim.
329
00:25:07,600 --> 00:25:09,080
Il n'a pas quatre mois.
330
00:25:10,560 --> 00:25:12,520
Il est sale, il est du secteur 2.
331
00:25:12,600 --> 00:25:13,920
Ne dis pas ça, Sergio.
332
00:25:14,440 --> 00:25:16,360
On est beaucoup du secteur 2.
333
00:25:16,440 --> 00:25:19,080
Dites, il n'est pas un peu pâlichon ?
334
00:25:19,880 --> 00:25:22,960
- Ne me dites pas qu'il est malade !
- Il a juste faim, je crois.
335
00:25:23,040 --> 00:25:26,520
Tu crois ? Je ne m'approche pas de lui.
Toi non plus, Sergio. Viens.
336
00:25:26,600 --> 00:25:28,240
Ne tombons pas malades.
337
00:25:28,320 --> 00:25:30,120
Il n'a pas le virus, du calme.
338
00:25:30,920 --> 00:25:33,480
Les bébés ne peuvent ni l'attraper
ni le transmettre.
339
00:25:33,560 --> 00:25:34,680
Tu es médecin ?
340
00:25:35,440 --> 00:25:39,240
Si ta mère nous voit,
on devra désinfecter toute la cuisine.
341
00:25:39,320 --> 00:25:41,680
Daniela, tu vas faire quoi du bébé ?
342
00:25:42,200 --> 00:25:44,680
- Il doit avoir une famille.
- Sergio !
343
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
Tu es là ? Viens.
344
00:25:50,360 --> 00:25:51,560
Besoin de quelque chose ?
345
00:25:52,160 --> 00:25:53,000
Et ce bébé ?
346
00:25:54,680 --> 00:25:56,960
Daniela l'a ramené du secteur 2.
347
00:25:57,320 --> 00:25:59,640
On ne doit pas dire qu'il est sale.
348
00:26:02,840 --> 00:26:04,120
J'allais te le dire.
349
00:26:08,720 --> 00:26:12,160
J'arrive dans dix minutes.
Commencez la réunion. J'arrive.
350
00:26:14,680 --> 00:26:15,520
Je m'en vais.
351
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
On vient le chercher.
352
00:26:18,680 --> 00:26:20,400
Quoi ? Qui vient ?
353
00:26:21,080 --> 00:26:21,960
Un orphelinat.
354
00:26:22,880 --> 00:26:24,640
Un orphelinat ? Pauvre bébé !
355
00:26:25,280 --> 00:26:27,840
Un bébé sans papiers du secteur 2.
356
00:26:28,600 --> 00:26:31,520
Le bébé d'une soi-disant amie
dont tu tais le nom.
357
00:26:32,520 --> 00:26:36,520
J'appelle la police ? Qu'ils me disent
d'où il vient et d'où tu connais sa mère ?
358
00:26:37,240 --> 00:26:39,920
Ils me diront peut-être
ce que tu n'oses pas.
359
00:26:43,320 --> 00:26:44,160
Mais, papa…
360
00:26:46,480 --> 00:26:48,320
Ce bébé n'a pas d'autre avenir.
361
00:26:49,080 --> 00:26:50,120
Tu croyais quoi ?
362
00:27:02,480 --> 00:27:03,440
Ça va, Marta ?
363
00:27:04,640 --> 00:27:07,000
- J'ai fini ces deux-là.
- Fais voir.
364
00:27:07,480 --> 00:27:08,360
Montre-moi.
365
00:27:13,080 --> 00:27:15,800
Parfait !
Tu es aussi intelligente que ta mère.
366
00:27:16,840 --> 00:27:18,640
- Salut, Emilia !
- Ton oncle !
367
00:27:19,760 --> 00:27:21,880
- Marta !
- Tonton Álex !
368
00:27:27,680 --> 00:27:30,080
- Putain !
- Hé ! Pas de gros mots.
369
00:27:30,160 --> 00:27:32,560
Pardon ! Tu m'as tellement manqué.
370
00:27:32,840 --> 00:27:34,400
- Tu le sais, hein ?
- Oui.
371
00:27:34,480 --> 00:27:35,480
Tu le sais ?
372
00:27:35,560 --> 00:27:37,600
- Bien sûr que oui.
- Arrête !
373
00:27:37,680 --> 00:27:40,640
- Petit têtard !
- Mamie, dis-lui d'arrêter. Stop !
374
00:27:41,720 --> 00:27:42,560
J'ai mal.
375
00:27:43,280 --> 00:27:44,600
- Comment ça ?
- Rien.
376
00:27:47,440 --> 00:27:48,960
Fais voir où ça fait mal.
377
00:27:49,400 --> 00:27:52,040
- Ici ?
- Ne dites rien à papa.
378
00:27:53,080 --> 00:27:54,200
- Non ?
- D'accord.
379
00:27:57,280 --> 00:27:58,880
Qui t'a piqué comme ça ?
380
00:28:00,360 --> 00:28:02,440
C'était juste des vaccins.
381
00:28:03,040 --> 00:28:04,640
Des vaccins contre quoi ?
382
00:28:05,360 --> 00:28:07,400
Parce que je suis un sujet unique.
383
00:28:09,000 --> 00:28:09,840
Un quoi ?
384
00:28:10,640 --> 00:28:11,600
Qui t'a dit ça ?
385
00:28:13,200 --> 00:28:14,440
Dans cet endroit médical.
386
00:28:17,280 --> 00:28:20,520
Un soir, pendant qu'on revenait
à la chambre,
387
00:28:20,960 --> 00:28:23,400
mon ami Felipe et moi, on s'est échappés.
388
00:28:40,080 --> 00:28:42,640
Alors on est allés à cet endroit
389
00:28:44,080 --> 00:28:47,120
où la dame et l'homme en blouse blanche
390
00:28:47,960 --> 00:28:49,600
regardaient des photos.
391
00:28:49,680 --> 00:28:51,040
SUJETS UNIQUES
392
00:28:51,120 --> 00:28:53,440
NOM, NAISSANCE
393
00:28:53,800 --> 00:28:56,120
Des photos d'enfants qui étions là.
394
00:29:00,320 --> 00:29:02,760
Ça disait qu'on était des sujets uniques.
395
00:29:03,480 --> 00:29:04,600
Ils sont si beaux…
396
00:29:06,920 --> 00:29:08,360
C'est quoi, un sujet unique ?
397
00:29:11,520 --> 00:29:14,000
Eh bien, c'est ce qu'on savait déjà tous.
398
00:29:15,240 --> 00:29:17,760
Que tu es une fille très spéciale, chérie.
399
00:29:22,280 --> 00:29:23,760
- Ma petite.
- J'y vais.
400
00:29:33,720 --> 00:29:34,560
Iris ?
401
00:29:35,240 --> 00:29:37,480
- Où est le bébé ?
- Daniela l'a pris.
402
00:29:37,840 --> 00:29:38,680
Iris ?
403
00:29:39,240 --> 00:29:40,800
- Ça fait longtemps.
- Oui.
404
00:29:42,400 --> 00:29:43,840
Mon père dit bonjour.
405
00:29:43,920 --> 00:29:45,880
Merci… Bonjour à lui.
406
00:29:45,960 --> 00:29:47,640
Comment tu nous as trouvés ?
407
00:29:51,440 --> 00:29:53,360
Je suis venue un paquet de fois.
408
00:29:54,240 --> 00:29:55,280
Avec mon père.
409
00:29:58,880 --> 00:30:01,720
Les réunions étaient ici
quand j'avais cinq ans.
410
00:30:02,040 --> 00:30:03,840
Qu'est-ce qui se passe, Iris ?
411
00:30:04,440 --> 00:30:06,520
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Le bébé.
412
00:30:07,000 --> 00:30:10,640
Son père l'attend de l'autre côté.
Il prend le transport ce soir.
413
00:30:11,160 --> 00:30:13,120
Celui trop plein pour ma fille ?
414
00:30:14,400 --> 00:30:15,480
Vraiment désolée.
415
00:30:15,960 --> 00:30:18,400
Álex, tu peux aller le chercher ?
416
00:30:19,280 --> 00:30:20,120
Moi ?
417
00:30:20,640 --> 00:30:22,000
Le bébé doit partir.
418
00:30:22,080 --> 00:30:24,640
La prochaine occasion
peut prendre des mois.
419
00:30:24,720 --> 00:30:25,560
Il peut…
420
00:30:26,360 --> 00:30:29,040
si vous faites une place
à ma fille ce soir.
421
00:30:29,440 --> 00:30:31,240
Quelqu'un doit porter le bébé.
422
00:30:31,360 --> 00:30:34,840
Je risque ma vie pour aller au secteur 1,
on veut une compensation.
423
00:30:38,720 --> 00:30:39,720
Je dois demander.
424
00:30:40,400 --> 00:30:41,600
Bien sûr. Fais donc,
425
00:30:42,240 --> 00:30:44,520
mais dis à ton père
que c'est non négociable.
426
00:31:11,600 --> 00:31:13,240
- C'est pour toi.
- Quoi ?
427
00:31:14,120 --> 00:31:16,560
Le chercheur du CIM m'a donné ce dossier.
428
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
Tu l'as lu ?
429
00:31:21,560 --> 00:31:22,400
Quel enfoiré.
430
00:31:23,040 --> 00:31:25,400
Me reprocher
ce qui est arrivé aux enfants.
431
00:31:26,720 --> 00:31:28,200
Tu dois t'en débarrasser.
432
00:31:29,880 --> 00:31:30,720
Brûle-le.
433
00:31:33,000 --> 00:31:34,360
Et ne t'en fais pas.
434
00:31:35,840 --> 00:31:37,200
Parce que voici
435
00:31:38,240 --> 00:31:39,560
le rapport officiel.
436
00:31:40,840 --> 00:31:42,960
Seul le chercheur a lu son contenu.
437
00:32:02,920 --> 00:32:05,920
Je ne sais pas
comment te remercier pour ça.
438
00:32:13,960 --> 00:32:18,000
Pour votre santé, l'entrée est interdite
à ceux qui n'ont pas passé…
439
00:32:18,080 --> 00:32:19,240
Hé, petit.
440
00:32:20,600 --> 00:32:22,120
- Tu es nouveau ?
- Moi ?
441
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
- Oui.
- Mais non.
442
00:32:23,280 --> 00:32:25,080
- Je ne t'ai jamais vu.
- Non ?
443
00:32:25,600 --> 00:32:28,640
J'ai passé un moment hors de Madrid,
c'est pour ça…
444
00:32:29,040 --> 00:32:33,440
- C'est mon premier jour ici, oui.
- Ah ? Tu travailles dans quel jardin ?
445
00:32:34,520 --> 00:32:38,920
Un jardin classique,
avec des arbres et des fleurs, tu vois.
446
00:32:40,240 --> 00:32:42,920
- Centre officiel ou maison privée ?
- Pardon.
447
00:32:51,200 --> 00:32:52,200
Toi, attends-moi.
448
00:32:52,640 --> 00:32:56,560
L'entrée est strictement interdite
aux personnes malades…
449
00:33:07,280 --> 00:33:09,320
Bonjour. Je suis Álex.
450
00:33:09,920 --> 00:33:12,400
Je viens voir mon frère, Hugo.
Il travaille ici.
451
00:33:12,480 --> 00:33:15,000
Donc tu ne dois pas l'interrompre.
452
00:33:15,400 --> 00:33:16,920
C'est très important.
453
00:33:17,000 --> 00:33:19,600
Alors, dis-moi et je passerai le message.
454
00:33:20,520 --> 00:33:21,880
Hugo !
455
00:33:23,640 --> 00:33:24,480
Excusez-moi.
456
00:33:26,960 --> 00:33:30,680
- Tu fais quoi ici ? Un problème ?
- Non, ça va. Où sont Julia et Daniela ?
457
00:33:30,760 --> 00:33:31,680
On doit parler.
458
00:33:33,400 --> 00:33:36,000
Désolé, Rosa ! Ça n'arrivera plus ! Allez.
459
00:33:40,840 --> 00:33:42,040
Álex, qu'y a-t-il ?
460
00:33:42,120 --> 00:33:43,000
Et le bébé ?
461
00:33:43,520 --> 00:33:46,400
Il dort. Mon père a appelé un orphelinat.
462
00:33:49,240 --> 00:33:50,080
D'accord.
463
00:33:52,720 --> 00:33:55,880
- Tous dehors. Ne parlez pas ici.
- Un moment, Rosa.
464
00:33:55,960 --> 00:33:58,040
Non, dehors ! Ne restez pas là.
465
00:33:58,120 --> 00:34:00,160
Laisse-nous une seconde.
466
00:34:02,160 --> 00:34:03,000
D'accord.
467
00:34:04,040 --> 00:34:05,360
Je ne veux pas savoir.
468
00:34:08,480 --> 00:34:10,960
- Le bébé a un père.
- Super !
469
00:34:11,040 --> 00:34:12,280
Il attend de l'autre côté.
470
00:34:12,360 --> 00:34:13,960
- Bien.
- Bonne nouvelle.
471
00:34:14,040 --> 00:34:16,440
On l'emmène. Un transport va partir.
472
00:34:16,800 --> 00:34:18,280
Je vais le préparer.
473
00:34:22,560 --> 00:34:24,680
Julia, il y a une place pour toi.
474
00:34:25,160 --> 00:34:26,000
Quoi ?
475
00:34:26,360 --> 00:34:28,200
Ils veulent que tu prennes le bébé.
476
00:34:28,480 --> 00:34:29,440
Moi ?
477
00:34:29,760 --> 00:34:30,600
Maintenant ?
478
00:34:31,160 --> 00:34:32,960
Je dois partir comme ça ?
479
00:34:36,040 --> 00:34:36,880
Putain !
480
00:34:38,280 --> 00:34:39,120
Putain !
481
00:34:41,200 --> 00:34:42,040
Putain !
482
00:34:44,920 --> 00:34:46,960
Sans dire au revoir à ma mère ?
483
00:34:48,560 --> 00:34:49,720
Ni à Marta ?
484
00:34:50,320 --> 00:34:52,560
Attends, ça me paraît précipité, Álex.
485
00:34:53,480 --> 00:34:54,440
Il y aura bien…
486
00:34:55,000 --> 00:34:56,520
- d'autres places…
- Hugo.
487
00:34:56,600 --> 00:34:57,440
…plus tard.
488
00:34:57,520 --> 00:34:59,920
Plus elle reste, plus on est en danger.
489
00:35:00,520 --> 00:35:02,720
C'est peut-être la dernière occasion.
490
00:35:14,000 --> 00:35:14,840
Salut !
491
00:35:15,400 --> 00:35:16,960
Vous courez où comme ça ?
492
00:35:17,880 --> 00:35:19,640
Venez par ici.
493
00:35:21,040 --> 00:35:22,120
Reste ici.
494
00:35:26,040 --> 00:35:27,200
C'est quoi, ça ?
495
00:35:30,120 --> 00:35:30,960
Putain !
496
00:35:32,440 --> 00:35:34,400
- Un enfant ?
- Oui, un bébé.
497
00:35:34,480 --> 00:35:36,360
- Tu étais enceinte ?
- Non.
498
00:35:36,640 --> 00:35:39,920
- Félicitations !
- Non… C'est une longue histoire.
499
00:35:40,000 --> 00:35:41,440
On doit y aller, désolé.
500
00:35:41,520 --> 00:35:42,440
Vous pourriez…
501
00:35:42,840 --> 00:35:44,760
ne pas en parler à vos parents ?
502
00:35:45,240 --> 00:35:46,080
S'il vous plaît ?
503
00:35:47,640 --> 00:35:49,320
Motus et bouche cousue.
504
00:35:49,520 --> 00:35:50,880
- Merci.
- Motus !
505
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Aussi silencieux qu'un mort.
506
00:35:56,160 --> 00:35:57,400
- Allez.
- En échange…
507
00:36:00,960 --> 00:36:02,000
Donnez-lui mon nom.
508
00:36:32,920 --> 00:36:34,240
Je te revois quand ?
509
00:36:34,840 --> 00:36:35,680
Bientôt.
510
00:36:37,200 --> 00:36:38,040
Quand ?
511
00:36:38,840 --> 00:36:40,280
Je ne sais pas. Bientôt.
512
00:36:40,600 --> 00:36:41,440
Quand ?
513
00:36:41,560 --> 00:36:43,280
Quand je pourrai m'esquiver.
514
00:36:52,080 --> 00:36:55,000
Ton mari ferait quoi
s'il voyait ces papiers ?
515
00:36:57,360 --> 00:36:59,080
Il ne ferait pas comme moi.
516
00:37:01,640 --> 00:37:03,240
Il ne t'aime pas comme moi.
517
00:37:05,440 --> 00:37:07,120
On est mariés depuis 20 ans.
518
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
Tu en sais quoi ?
519
00:37:24,120 --> 00:37:24,960
Rosa !
520
00:37:28,800 --> 00:37:29,640
Rosa !
521
00:37:34,080 --> 00:37:34,920
Monsieur.
522
00:37:35,200 --> 00:37:36,720
L'orphelinat est venu ?
523
00:37:41,040 --> 00:37:41,880
Quoi ?
524
00:37:43,520 --> 00:37:45,200
Voyez ça avec votre fille.
525
00:38:10,040 --> 00:38:13,080
Préparez vos papiers en cas de contrôle.
526
00:38:13,840 --> 00:38:15,520
Le bébé a des papiers, non ?
527
00:38:18,480 --> 00:38:19,560
Je n'y crois pas…
528
00:38:27,440 --> 00:38:30,160
Pour votre sécurité, gardez votre passe
529
00:38:30,240 --> 00:38:34,200
et vos papiers visibles
pour les forces de l'ordre.
530
00:38:47,000 --> 00:38:48,640
- Quel joli bébé.
- Oui.
531
00:38:48,720 --> 00:38:49,560
Votre fils ?
532
00:38:49,960 --> 00:38:52,680
Oui, on travaille
chez le ministre de la Santé.
533
00:38:52,760 --> 00:38:55,160
On est allés lui montrer.
Il ne l'avait pas vu.
534
00:38:55,560 --> 00:38:57,240
Il ne t'avait pas vu, hein ?
535
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Les passes.
536
00:38:58,880 --> 00:38:59,760
Bien sûr.
537
00:39:09,560 --> 00:39:10,400
Merci.
538
00:39:21,040 --> 00:39:24,240
C'est une passe temporaire.
Sans code de sortie activé.
539
00:39:24,600 --> 00:39:25,600
Quoi ?
540
00:39:25,960 --> 00:39:27,040
Où tu travailles ?
541
00:39:27,720 --> 00:39:29,520
- Je…
- Il travaille avec nous.
542
00:39:30,600 --> 00:39:32,080
- Chez le ministre ?
- Oui.
543
00:39:32,160 --> 00:39:34,840
Oui, j'ai commencé aujourd'hui
en tant que…
544
00:39:35,240 --> 00:39:36,320
En tant que…
545
00:39:36,920 --> 00:39:38,920
- jardinier.
- C'est son premier jour.
546
00:39:40,000 --> 00:39:40,840
Écoutez.
547
00:39:42,960 --> 00:39:45,280
Nos patrons n'étaient pas chez eux.
548
00:39:45,800 --> 00:39:48,200
Le code de sortie est nécessaire ?
549
00:39:48,320 --> 00:39:49,840
- Suivez-moi.
- Écoutez…
550
00:39:50,200 --> 00:39:51,120
Tous les trois.
551
00:39:52,480 --> 00:39:55,600
Pourquoi ? C'est moi, le problème.
Ils peuvent partir.
552
00:39:56,760 --> 00:39:57,960
Faites attention.
553
00:40:00,560 --> 00:40:01,640
Ils l'ont emmené ?
554
00:40:03,040 --> 00:40:05,360
Daniela, dis-moi ce qui se passe.
555
00:40:05,720 --> 00:40:08,080
Du calme, papa. Le bébé a un père.
556
00:40:08,800 --> 00:40:12,880
- Ils vont juste lui donner.
- Mais dans quels ennuis te tu fourres ?
557
00:40:13,080 --> 00:40:14,800
Et nous avec ? Pourquoi ?
558
00:40:14,880 --> 00:40:16,600
Dehors, ça va mal.
559
00:40:16,720 --> 00:40:18,640
- On doit s'impliquer.
- Dehors…
560
00:40:21,080 --> 00:40:22,560
ça va aussi bien que possible.
561
00:40:24,800 --> 00:40:27,240
Tu ignores ce qu'on a traversé
pour arriver là.
562
00:40:32,000 --> 00:40:32,840
Oui ?
563
00:40:33,080 --> 00:40:34,800
Ils appellent de la barrière.
564
00:40:34,880 --> 00:40:36,440
Ils veulent vous parler.
565
00:40:36,520 --> 00:40:37,560
Oui, allô ?
566
00:40:40,080 --> 00:40:40,920
Oui.
567
00:40:43,320 --> 00:40:44,400
Oui, je vois.
568
00:40:45,720 --> 00:40:46,560
D'accord.
569
00:40:47,000 --> 00:40:48,360
J'arrive tout de suite.
570
00:40:51,360 --> 00:40:53,480
Tes amis et le bébé ont été arrêtés.
571
00:40:54,400 --> 00:40:55,400
Tu croyais quoi ?
572
00:41:05,120 --> 00:41:06,000
Ce sont eux ?
573
00:41:06,920 --> 00:41:10,040
Oui, ce sont eux.
Les trois travaillent pour moi.
574
00:41:11,560 --> 00:41:12,720
Donne-moi le bébé.
575
00:41:16,040 --> 00:41:17,600
Le bébé est à ce couple.
576
00:41:19,040 --> 00:41:20,960
Ils m'ont demandé d'être le parrain.
577
00:41:22,720 --> 00:41:23,560
On y va ?
578
00:41:25,800 --> 00:41:28,840
EN SUIVANT NOTRE PRÉSIDENT,
NOUS ASSURERONS L'AVENIR
579
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
C'est ici ?
580
00:41:37,520 --> 00:41:38,360
Oui.
581
00:41:38,440 --> 00:41:40,960
Ma femme dit que vous avez votre fille.
582
00:41:41,600 --> 00:41:42,440
Oui.
583
00:41:43,640 --> 00:41:44,600
J'en suis ravi.
584
00:41:45,240 --> 00:41:46,200
Merci beaucoup.
585
00:41:46,560 --> 00:41:47,400
Merci.
586
00:41:49,680 --> 00:41:51,680
Tu as les yeux de ta mère,
587
00:41:52,440 --> 00:41:54,680
mais aussi sa manière particulière…
588
00:41:55,000 --> 00:41:56,640
de me regarder en silence,
589
00:41:58,320 --> 00:42:00,120
comme si parler était inutile.
590
00:42:01,600 --> 00:42:02,680
On se voit demain.
591
00:42:09,640 --> 00:42:10,840
Bonne chance.
592
00:42:14,520 --> 00:42:15,360
Au revoir.
593
00:42:24,400 --> 00:42:25,240
En route.
594
00:42:27,440 --> 00:42:30,960
Ma fille doit se demander
si je vous ai aidés ou dénoncés.
595
00:42:34,720 --> 00:42:36,320
Je peux demander pourquoi ?
596
00:42:36,680 --> 00:42:38,760
Non, tu ne peux pas.
597
00:42:39,960 --> 00:42:41,600
Les passes et les papiers.
598
00:42:43,920 --> 00:42:45,480
Vite, ils doivent y aller.
599
00:42:51,800 --> 00:42:53,600
- Tu seras en remorque.
- Bien.
600
00:42:53,680 --> 00:42:55,000
Ce sera inconfortable.
601
00:42:55,080 --> 00:42:57,480
- Tu as du lait et de l'eau ?
- Oui.
602
00:42:58,480 --> 00:43:00,320
Vous partez dans cinq minutes.
603
00:43:02,320 --> 00:43:03,280
Donne-le-moi.
604
00:43:03,640 --> 00:43:04,480
Oui.
605
00:43:05,520 --> 00:43:06,720
- Prends ça.
- Oui.
606
00:43:13,800 --> 00:43:15,200
Mon frère m'a donné ça.
607
00:43:16,360 --> 00:43:17,360
C'est de ta mère.
608
00:43:18,920 --> 00:43:20,920
Ne la lis qu'une fois en sécurité.
609
00:43:22,040 --> 00:43:22,880
Ma mère…
610
00:43:23,760 --> 00:43:25,480
Toujours à donner des ordres.
611
00:43:31,480 --> 00:43:32,840
Je ne la reverrai plus.
612
00:43:34,160 --> 00:43:35,480
Ne pense pas comme ça.
613
00:43:37,400 --> 00:43:38,920
Quand ça aura changé…
614
00:43:39,800 --> 00:43:41,440
on pourra venir te voir.
615
00:43:42,680 --> 00:43:44,000
Ou tu pourras revenir.
616
00:43:46,560 --> 00:43:48,560
On se reverra, Julia.
617
00:43:51,560 --> 00:43:53,040
Ça n'arrivera pas, Hugo.
618
00:43:54,240 --> 00:43:55,080
Aucune chance.
619
00:43:57,800 --> 00:43:59,400
Allez, on y va.
620
00:43:59,480 --> 00:44:02,480
J'y vais. Dis à ma mère
et à Marta que je les aime.
621
00:44:02,960 --> 00:44:04,320
- Prends soin de toi.
- Oui.
622
00:44:29,480 --> 00:44:30,320
Merci.
623
00:44:31,160 --> 00:44:32,160
Je le prends.
624
00:44:32,640 --> 00:44:34,520
Je peux le tenir un peu plus ?
625
00:44:35,000 --> 00:44:36,480
Ça me fait très plaisir.
626
00:44:38,280 --> 00:44:41,200
Tu sais,
on va rencontrer notre petit-fils.
627
00:44:43,400 --> 00:44:44,240
Bonne chance.
628
00:44:44,600 --> 00:44:45,440
Merci.
629
00:45:01,120 --> 00:45:02,720
Ma fille adorée,
630
00:45:03,800 --> 00:45:07,000
tu es tout ce qui me reste
d'une époque de bonheur.
631
00:45:08,760 --> 00:45:12,800
Le jour de votre naissance
a été le plus heureux de ma vie.
632
00:45:14,440 --> 00:45:16,280
Plus que celui de mon diplôme
633
00:45:16,360 --> 00:45:19,040
ou celui où votre père
m'a dit qu'il m'aimait.
634
00:45:22,840 --> 00:45:24,840
Mais le monde a subitement changé.
635
00:45:25,840 --> 00:45:27,760
Il est devenu sombre et hostile,
636
00:45:30,800 --> 00:45:34,000
comme si on était passés
de l'autre côté de la réalité.
637
00:45:35,560 --> 00:45:37,600
LE FUTUR NOUS APPARTIENT
638
00:45:37,760 --> 00:45:39,720
Je ne veux pas te perdre, chérie.
639
00:45:41,880 --> 00:45:43,840
C'est pour ça que tu dois partir.
640
00:45:47,240 --> 00:45:50,320
Tant que tu es en vie,
le monde est meilleur.
641
00:45:53,960 --> 00:45:55,360
Ta mère qui t'aime.
642
00:46:39,200 --> 00:46:40,160
Bonsoir.
643
00:47:55,080 --> 00:47:55,920
Maman.
644
00:47:57,120 --> 00:47:58,080
Mais, Julia…
645
00:48:00,400 --> 00:48:01,360
Je suis désolée.
646
00:48:03,720 --> 00:48:05,320
Désolée. Je ne peux pas.
647
00:48:05,880 --> 00:48:06,800
Je ne peux pas.
648
00:48:33,480 --> 00:48:35,640
Je préfère mourir avec vous
que vivre seule.
649
00:48:39,160 --> 00:48:41,680
Tu es aussi têtue que ton père.
650
00:48:49,800 --> 00:48:50,640
Et Marta ?
651
00:48:50,760 --> 00:48:53,880
Ça va, elle dort.
J'étais tout ce temps avec elle.
652
00:49:21,080 --> 00:49:21,920
Marta ?
653
00:49:24,640 --> 00:49:25,480
Marta.
654
00:49:25,880 --> 00:49:27,040
Marta, ouvre.
655
00:49:27,960 --> 00:49:28,800
Marta !
656
00:49:29,400 --> 00:49:30,240
Marta !
657
00:49:31,680 --> 00:49:32,520
Marta !
658
00:49:33,840 --> 00:49:34,800
Tu fais quoi ?
659
00:49:37,960 --> 00:49:39,040
Marta…
660
00:49:39,240 --> 00:49:41,040
- Il se passe quoi ?
- Ça va ?
661
00:49:41,120 --> 00:49:42,080
Marta, chérie !
662
00:49:43,920 --> 00:49:46,240
Du calme, tout va bien.
663
00:49:55,440 --> 00:49:58,040
Souviens-toi d'appeler tata Julia "maman".
664
00:49:58,120 --> 00:49:59,120
Tu vas assurer.
665
00:49:59,880 --> 00:50:01,720
Papa, attends ! Tu as vu ça ?
666
00:50:01,800 --> 00:50:02,680
Pas maintenant.
667
00:50:02,800 --> 00:50:03,640
Tu le savais !
668
00:50:05,600 --> 00:50:09,160
Le gouvernement élève l'alerte
de sécurité au niveau 5.
669
00:50:10,280 --> 00:50:12,840
- Quelqu'un d'autre savait ?
- Le ministre nous a aidés.
670
00:50:12,920 --> 00:50:14,560
Il ne savait pas pour le transport !
671
00:50:16,560 --> 00:50:18,920
Je sais que tu es Julia.
Tu sens comme elle.
672
00:50:20,040 --> 00:50:22,000
- Je vais voir si la fille va bien ?
- Non.
673
00:50:26,200 --> 00:50:27,720
- Attention… Ça va !
- Halte.
674
00:50:27,800 --> 00:50:29,600
Vous allez tout casser.
675
00:50:30,760 --> 00:50:32,200
Non, pitié.
676
00:50:33,120 --> 00:50:35,000
On a quelque chose à fêter.
677
00:50:35,080 --> 00:50:37,000
Une nouvelle étape commence.
678
00:50:37,080 --> 00:50:40,040
Trinquons à l'éradication du virus.
679
00:50:40,480 --> 00:50:43,920
- L'avenir nous appartient.
- L'avenir nous appartient.
680
00:50:44,000 --> 00:50:47,680
Un plan caché,
ils veulent tuer beaucoup de gens, Luis.
681
00:50:47,760 --> 00:50:49,760
Quelqu'un va le mener à bien ici.
682
00:50:49,840 --> 00:50:51,720
Je n'aime pas tes insinuations.