1
00:00:05,920 --> 00:00:10,840
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,160
Moja žena...
3
00:00:20,720 --> 00:00:23,080
otkrit će cjepivo za virus.
4
00:00:23,160 --> 00:00:25,600
-Testirate li na ljudima?
-Na zamorcima.
5
00:00:25,680 --> 00:00:29,360
Samo ste vi ovdje tajno držali tu djecu?
6
00:00:29,440 --> 00:00:31,920
Alma López-Durán davala je naredbe.
7
00:00:32,280 --> 00:00:33,240
Ministrova žena.
8
00:00:33,680 --> 00:00:35,880
Njezin potpis.
Na svim je nalozima.
9
00:00:35,960 --> 00:00:38,760
Neka su djeca razvila antitijela na virus.
10
00:00:39,320 --> 00:00:40,960
Izgubili smo nekoliko.
11
00:00:41,880 --> 00:00:44,400
Ušli smo u CMI i vidjeli svoju kćer.
12
00:00:44,480 --> 00:00:46,880
Marta, volim te. Doći ću po tebe.
13
00:00:46,960 --> 00:00:48,080
Brzo dođi, tata.
14
00:00:48,160 --> 00:00:51,080
U mrtvačnici su bila tijela,
sve male djece.
15
00:00:51,160 --> 00:00:52,320
Pomozite nam.
16
00:00:52,400 --> 00:00:54,360
Majka govori da ste dobar čovjek.
17
00:00:54,440 --> 00:00:55,840
Svi neka izađu.
18
00:00:55,920 --> 00:00:57,200
Gdje su djeca?
19
00:00:57,840 --> 00:00:59,320
Ovdje je bila moja kćer!
20
00:01:00,680 --> 00:01:02,480
Vidiš li ovu bilježnicu?
21
00:01:02,560 --> 00:01:05,800
U njoj su imena koje će goniti
ako ih ne upozorimo.
22
00:01:06,160 --> 00:01:07,560
Upamti ovu adresu.
23
00:01:09,920 --> 00:01:10,760
Upomoć!
24
00:01:10,840 --> 00:01:11,800
Sjećaš se mene?
25
00:01:11,880 --> 00:01:13,840
Pomogla sam mu na prijavama.
26
00:01:13,920 --> 00:01:16,280
Tek je stigao u Madrid. Činio se naivan.
27
00:01:16,640 --> 00:01:19,480
Álex, ovo je Daniela, moja kći.
28
00:01:19,560 --> 00:01:22,080
Moram li te posvuda sretati?
29
00:01:22,240 --> 00:01:23,360
Baš nemam sreće.
30
00:01:23,440 --> 00:01:25,280
Usrana revolucionarka.
31
00:01:25,640 --> 00:01:28,960
Sara Pérez Noval,
pođite sa mnom u postaju.
32
00:01:29,040 --> 00:01:30,880
Neću se odvajati od žene.
33
00:01:30,960 --> 00:01:31,800
Idemo onda.
34
00:01:32,960 --> 00:01:34,640
Ti i sestra vrlo ste lijepe.
35
00:01:34,720 --> 00:01:37,600
Imam neke stvari za Juliju,
ako je sretneš.
36
00:01:37,680 --> 00:01:40,960
Carlosove stvari. Ima još. Njegov pepeo.
37
00:01:41,040 --> 00:01:42,480
Julia će ga htjeti.
38
00:01:42,560 --> 00:01:45,040
Ostat ćeš i razgovarat ćemo opet sutra.
39
00:01:46,120 --> 00:01:47,040
Nađi je.
40
00:01:47,120 --> 00:01:49,200
Kako da znam gdje je, dušo?
41
00:02:15,840 --> 00:02:17,880
„Ne zaboravite me. M.“
42
00:02:18,360 --> 00:02:20,480
Zašto nije napisao svoje puno ime?
43
00:02:23,080 --> 00:02:24,320
Možda nije stigao.
44
00:02:27,520 --> 00:02:29,000
Mislim na Carlosa i...
45
00:02:30,920 --> 00:02:31,880
na svojeg oca.
46
00:02:35,520 --> 00:02:38,360
Sigurno je bio u ovakvoj ćeliji
kad su ga odveli.
47
00:02:39,600 --> 00:02:40,480
Jadnik.
48
00:02:52,480 --> 00:02:53,600
U redu je.
49
00:03:08,960 --> 00:03:10,080
Dolaze po mene.
50
00:03:13,800 --> 00:03:16,720
Neću dopustiti da te odvedu. Čuješ li?
51
00:03:29,720 --> 00:03:31,120
BEZ STRAHA
52
00:03:32,680 --> 00:03:36,120
GRADI BUDUĆNOST
53
00:03:39,040 --> 00:03:41,560
SJETI SE KIŠE
54
00:03:42,440 --> 00:03:45,200
SMIJ IM SE
55
00:03:47,240 --> 00:03:49,840
SJEĆANJEM PROTIV ZIDA
56
00:03:50,400 --> 00:03:54,320
PRAVA SE ZASLUŽUJU
57
00:04:06,040 --> 00:04:07,480
Marta, bok.
58
00:04:07,720 --> 00:04:09,680
Polako, dušo. Ne boj se.
59
00:04:10,080 --> 00:04:11,160
Ja sam Alma.
60
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Ispričala sam ti priču.
Čuvala te u CMI-ju.
61
00:04:15,440 --> 00:04:16,680
Sjećaš li me se?
62
00:04:18,080 --> 00:04:18,920
Da.
63
00:04:20,240 --> 00:04:21,960
Vodimo te roditeljima.
64
00:04:22,040 --> 00:04:22,880
Hoćeš?
65
00:04:23,760 --> 00:04:26,320
-Da.
-Naravno. I oni tebe hoće vidjeti.
66
00:04:26,640 --> 00:04:30,000
Ali moraš napraviti nešto vrlo važno.
67
00:04:31,680 --> 00:04:32,960
Dobro si, zar ne?
68
00:04:33,480 --> 00:04:37,560
To moraš reći roditeljima,
i da ti nitko nije radio ništa čudno.
69
00:04:38,360 --> 00:04:39,280
Hoćeš li?
70
00:04:41,920 --> 00:04:42,760
Da?
71
00:04:43,840 --> 00:04:45,720
Ovo je moj sin, Iván.
72
00:04:45,800 --> 00:04:47,080
I ja sam mama.
73
00:04:47,720 --> 00:04:50,520
Da znaš koliko sam se puta
brinula za njega,
74
00:04:50,600 --> 00:04:52,560
a on je bio sasvim dobro.
75
00:04:52,640 --> 00:04:54,040
Ali roditelji su takvi.
76
00:04:54,120 --> 00:04:57,960
Stalno se bojimo i brinemo za svoju djecu.
77
00:05:00,280 --> 00:05:01,440
Tako si lijepa,
78
00:05:02,640 --> 00:05:03,960
pametna...
79
00:05:04,320 --> 00:05:07,000
Sigurna sam da znaš umiriti roditelje.
80
00:05:07,320 --> 00:05:08,240
Znam to.
81
00:05:09,320 --> 00:05:10,560
Obećavaš mi da hoćeš?
82
00:05:11,320 --> 00:05:12,560
Obećavaš mi?
83
00:05:16,320 --> 00:05:17,280
Hajde.
84
00:05:17,720 --> 00:05:18,600
Idemo.
85
00:05:36,320 --> 00:05:37,280
Gospođo.
86
00:05:37,840 --> 00:05:39,520
Morate napustiti prostoriju.
87
00:05:43,720 --> 00:05:46,920
Rekla sam da se ne mičem
dok ne čujem gdje mi je kći.
88
00:05:47,480 --> 00:05:48,320
Mama?
89
00:05:50,960 --> 00:05:51,800
Mama.
90
00:05:54,120 --> 00:05:55,600
Dušo, zašto si ovdje?
91
00:05:55,960 --> 00:05:57,760
Nisi trebala doći. Opasno je.
92
00:05:58,920 --> 00:05:59,840
Što je bilo?
93
00:06:01,800 --> 00:06:02,720
Ništa.
94
00:06:10,640 --> 00:06:11,720
Volim te.
95
00:06:16,840 --> 00:06:18,960
Kunem se da ću te uvijek voljeti.
96
00:07:29,080 --> 00:07:31,800
Zbog svoje sigurnosti
uvijek držite dozvole
97
00:07:31,880 --> 00:07:35,600
i isprave na mjestu
gdje ih policija može vidjeti.
98
00:07:36,040 --> 00:07:37,360
Moraš otići, dušo.
99
00:07:39,000 --> 00:07:41,480
-Molim te.
-Moramo te izvesti iz grada.
100
00:07:41,560 --> 00:07:43,360
Ako znaju da nisi Sara...
101
00:07:43,440 --> 00:07:44,280
Pa...
102
00:07:45,080 --> 00:07:47,560
Nismo sasvim sigurni u to. Zar ne?
103
00:07:47,640 --> 00:07:49,960
Ne sad, Hugo. Razgovaram s kćeri.
104
00:07:50,040 --> 00:07:50,920
Dođi.
105
00:07:55,360 --> 00:07:56,840
Slušaj me, Julia.
106
00:07:59,200 --> 00:08:02,680
Izuzetno je opasno da ostaneš.
107
00:08:04,400 --> 00:08:05,840
Ne želim ići, mama.
108
00:08:08,440 --> 00:08:11,160
Ali ako ostaneš, ubit će te, kćeri.
109
00:08:14,720 --> 00:08:16,560
A što ako smo ih jedanput,
110
00:08:17,560 --> 00:08:21,440
samo jedanput, mama,
111
00:08:21,960 --> 00:08:23,160
uspjeli prevariti?
112
00:08:24,840 --> 00:08:26,400
Ne mogu uvijek pobijediti.
113
00:08:26,640 --> 00:08:28,360
Ne mogu nas opet razdvojiti.
114
00:08:29,200 --> 00:08:30,840
Preklinjem te, kćeri...
115
00:08:31,840 --> 00:08:34,240
Ne bih te mogla izgubiti.
116
00:08:34,320 --> 00:08:36,640
Ne bih podnijela da te ubiju.
117
00:08:38,120 --> 00:08:42,040
Ne mogu izgubiti još jednu kćer!
118
00:08:56,600 --> 00:08:58,080
-Álex?
-Da?
119
00:08:58,160 --> 00:08:59,200
Dođi načas.
120
00:09:01,760 --> 00:09:02,680
Reci, Emilia.
121
00:09:03,200 --> 00:09:05,280
Znaš li se vratiti u onu zgradu?
122
00:09:05,720 --> 00:09:06,560
Da.
123
00:09:06,640 --> 00:09:07,480
Dobro.
124
00:09:08,120 --> 00:09:11,360
Moraš se vratiti. Reci im da je hitno.
125
00:09:11,440 --> 00:09:13,880
Moramo izvući moju kćer odavde što prije.
126
00:09:13,960 --> 00:09:16,760
Ako kažu da nema mjesta, inzistiraj.
127
00:09:17,640 --> 00:09:20,280
Ne prihvaćaj ne. Dobro?
128
00:09:23,160 --> 00:09:24,000
Dobro.
129
00:09:53,840 --> 00:09:55,040
Kamo me vodite?
130
00:09:58,120 --> 00:09:59,560
Kamo me vodite?
131
00:10:20,320 --> 00:10:23,400
Znaš, pronašli smo tvoju djevojku Juliju.
132
00:10:24,080 --> 00:10:26,200
Pretvara se da je svoja sestra Sara.
133
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
Ima muda.
134
00:10:28,320 --> 00:10:31,320
Dali smo joj tvoj pepeo
i nije pustila ni suzu.
135
00:10:31,720 --> 00:10:34,200
Ne kao tvoja majka.
Ona se onesvijestila.
136
00:10:34,280 --> 00:10:35,400
Kujin sine!
137
00:10:39,000 --> 00:10:40,320
Pazi na jezik.
138
00:10:53,960 --> 00:10:57,520
Ove mrlje predstavljaju sve ljude
koji su umrli uz ovaj zid.
139
00:10:59,000 --> 00:11:01,160
Ti ćeš biti... Koji broj, Navarro?
140
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
Nemam pojma.
141
00:11:03,600 --> 00:11:04,600
Još jedan u nizu.
142
00:11:19,800 --> 00:11:20,880
Učini to više!
143
00:11:21,760 --> 00:11:23,200
Sa zadovoljstvom.
144
00:11:26,640 --> 00:11:27,720
Čekaj malo!
145
00:11:29,000 --> 00:11:30,520
Razmišljao sam...
146
00:11:31,120 --> 00:11:33,480
Tebe nitko ne traži.
147
00:11:34,400 --> 00:11:37,760
Nitko te ne čeka. Ti više ne postojiš.
148
00:11:38,680 --> 00:11:40,880
A to ne mora biti loša stvar, zar ne?
149
00:11:41,160 --> 00:11:43,960
Loše je za tebe
150
00:11:44,040 --> 00:11:47,560
jer si sada samo duh, ali...
151
00:11:52,400 --> 00:11:53,760
moglo bi biti dobro...
152
00:11:55,200 --> 00:11:56,440
za tvoju majku
153
00:11:56,960 --> 00:11:58,160
i za tvoju djevojku.
154
00:11:59,280 --> 00:12:00,600
Razmisli:
155
00:12:01,360 --> 00:12:02,800
ako budeš radio za mene,
156
00:12:03,800 --> 00:12:07,560
umjesto da ih uhitim
i ustrijelim u glavu pred ovim zidom,
157
00:12:08,480 --> 00:12:09,760
pustit ću ih da žive.
158
00:12:12,400 --> 00:12:13,400
I tebe.
159
00:12:17,120 --> 00:12:18,200
Što kažeš?
160
00:12:28,080 --> 00:12:32,400
Zbog sigurnosti držite isprave...
161
00:12:55,320 --> 00:12:56,320
Hajde, jebemu.
162
00:13:01,360 --> 00:13:03,360
-Što hoćeš?
-Smijem li ući?
163
00:13:04,080 --> 00:13:04,960
Dobro, dobro.
164
00:13:05,280 --> 00:13:07,400
Ne možeš dolaziti bez najave.
165
00:13:08,120 --> 00:13:10,720
Moja šogorica mora izaći iz zemlje.
166
00:13:11,040 --> 00:13:13,720
-Kad ide sljedeći prijevoz?
-Više nema mjesta.
167
00:13:13,800 --> 00:13:16,120
Ali pitanje je života i smrti.
168
00:13:16,200 --> 00:13:17,720
Nisi razumio? Odlazi.
169
00:13:17,800 --> 00:13:19,720
-Ne možeš ostati.
-Dovraga, Iris!
170
00:13:19,840 --> 00:13:21,080
Pomažete ljudima.
171
00:13:21,160 --> 00:13:23,560
Ne danas, kvragu. Slušaj me.
172
00:13:24,080 --> 00:13:26,080
Budite tiho. Jeste li poludjeli?
173
00:13:26,320 --> 00:13:27,560
Što ti radiš ovdje?
174
00:13:33,280 --> 00:13:35,120
-Što se događa?
-Ne tiče te se.
175
00:13:35,680 --> 00:13:37,640
-Mogu pomoći.
-Idemo, van.
176
00:13:39,120 --> 00:13:39,960
Kamo ćeš?
177
00:13:49,400 --> 00:13:51,600
-Zašto se ovaj vratio?
-Na odlasku je.
178
00:13:54,560 --> 00:13:57,360
Bolesna je. Večeras je vodimo van.
179
00:14:01,520 --> 00:14:02,560
Dođite sa mnom.
180
00:14:03,760 --> 00:14:04,760
Ti ostani ovdje.
181
00:14:20,000 --> 00:14:21,560
Da ga malo primim?
182
00:14:31,120 --> 00:14:32,480
Hej, dođite!
183
00:14:32,840 --> 00:14:33,760
Dođite, jebemu!
184
00:14:36,320 --> 00:14:37,200
Što je bilo?
185
00:14:38,360 --> 00:14:39,280
Maknite se.
186
00:14:47,080 --> 00:14:49,200
ZDRAVSTVENI PREGLEDI
187
00:14:51,360 --> 00:14:52,520
Pogledajte!
188
00:14:55,880 --> 00:14:59,640
Obvezni pregledi
održavat će se sljedećeg utorka,
189
00:14:59,720 --> 00:15:01,480
od 8:00 do 18:00 h.
190
00:15:13,040 --> 00:15:14,120
Stanite, djeco.
191
00:15:14,200 --> 00:15:15,720
Idite se onamo igrati.
192
00:15:28,840 --> 00:15:29,760
Bako!
193
00:15:29,840 --> 00:15:30,720
Marta!
194
00:15:32,200 --> 00:15:34,560
-Ljubavi!
-Marta!
195
00:15:34,640 --> 00:15:35,600
Tata!
196
00:15:36,120 --> 00:15:37,960
-Marta!
-Tata!
197
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
Mala moja.
198
00:15:41,720 --> 00:15:43,600
Dušo, kako si?
199
00:15:49,000 --> 00:15:50,120
Marta, dušo!
200
00:15:51,440 --> 00:15:52,680
Kako si došla ovamo?
201
00:15:53,160 --> 00:15:55,360
Hvala vam. Mnogo vam hvala.
202
00:15:55,440 --> 00:15:57,280
Nemojte mi zahvaljivati.
203
00:15:57,840 --> 00:16:00,760
Sretna sam
što sam uspjela spasiti vašu kćer.
204
00:16:01,560 --> 00:16:02,480
Dođi.
205
00:16:03,080 --> 00:16:04,440
-Kako si?
-Dobro.
206
00:16:09,720 --> 00:16:10,760
Hvala vam.
207
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
Ja sam Emilia.
208
00:16:13,720 --> 00:16:14,560
Alma.
209
00:16:14,920 --> 00:16:16,080
Hvala, Alma.
210
00:16:16,160 --> 00:16:17,440
Drago mi je.
211
00:16:18,520 --> 00:16:19,480
Hvala.
212
00:16:19,840 --> 00:16:21,720
Možete li mi dati čašu vode?
213
00:16:21,800 --> 00:16:22,720
Jasno!
214
00:16:23,160 --> 00:16:24,240
Uđi.
215
00:16:43,280 --> 00:16:44,120
Alma.
216
00:16:45,240 --> 00:16:46,240
Hvala.
217
00:16:47,920 --> 00:16:49,840
Vi ste prijateljica mojeg muža?
218
00:16:49,920 --> 00:16:50,760
Da.
219
00:16:52,160 --> 00:16:53,280
Iz davnih dana.
220
00:16:54,160 --> 00:16:56,360
Davnih, davnih.
221
00:16:57,840 --> 00:16:59,880
Čudno, nikad vas nije spomenuo.
222
00:17:00,760 --> 00:17:02,200
Takav je život ministra.
223
00:17:02,280 --> 00:17:05,720
Toliko ti ljudi prolazi kroz život
da neke zaboraviš.
224
00:17:06,000 --> 00:17:07,960
Politika je takva.
225
00:17:10,680 --> 00:17:11,760
Trebate li nešto?
226
00:17:13,520 --> 00:17:14,760
Ne, hvala.
227
00:17:14,840 --> 00:17:16,960
Mogu poslati hranu ili odjeću.
228
00:17:17,240 --> 00:17:19,320
Imam toliko odjeće za donaciju.
229
00:17:19,720 --> 00:17:22,760
Trebali smo moju unuku, a sad je s nama.
230
00:17:23,080 --> 00:17:24,400
Oprostite. Hvala.
231
00:17:26,240 --> 00:17:27,160
Da?
232
00:17:33,480 --> 00:17:37,360
Zbog vlastitog zdravlja ne pijte vodu
iz neodobrenih bunara.
233
00:17:41,560 --> 00:17:43,640
Je li sve u redu, dušo?
234
00:17:44,520 --> 00:17:45,440
Sigurno?
235
00:17:45,520 --> 00:17:47,680
Da, tata. Rekla sam ti.
236
00:17:48,440 --> 00:17:51,240
Možeš nam reći bilo što, Marta.
237
00:17:51,720 --> 00:17:53,040
-Znam.
-Dobro.
238
00:17:53,120 --> 00:17:54,840
Ne želiš nam reći ništa više?
239
00:17:55,040 --> 00:17:56,000
O čemu?
240
00:17:56,080 --> 00:17:57,880
Ne znam, Marta. Bilo što.
241
00:17:59,200 --> 00:18:00,640
Ništa nam ne želiš reći?
242
00:18:01,760 --> 00:18:03,240
Sve je bilo u redu, tata.
243
00:18:03,360 --> 00:18:04,400
Sigurno?
244
00:18:04,480 --> 00:18:07,160
-Pogledaj me. Sigurno?
-Da, pusti me na miru!
245
00:18:07,240 --> 00:18:08,600
U redu je. Smiri se.
246
00:18:08,680 --> 00:18:10,640
Samo si nam jako nedostajala.
247
00:18:11,080 --> 00:18:11,960
Jako.
248
00:18:12,280 --> 00:18:13,800
Odlično. Stižem.
249
00:18:15,600 --> 00:18:18,840
Oprostite, moram ići.
Vidimo se poslije u kući.
250
00:18:18,920 --> 00:18:20,960
-Da, naravno.
-Hvala, gospođo.
251
00:18:21,360 --> 00:18:23,480
Bok, Marta. Vidimo se uskoro.
252
00:18:24,840 --> 00:18:25,920
Doviđenja.
253
00:18:37,840 --> 00:18:38,680
Koliko još?
254
00:18:38,760 --> 00:18:40,920
Trenutak! Pokušajte ga smiriti.
255
00:18:46,560 --> 00:18:48,800
Nema mlijeka, a beba mora nešto jesti.
256
00:18:58,520 --> 00:19:01,440
Sranje! Brzo van! Policija stiže!
257
00:19:01,520 --> 00:19:02,760
-Što?
-Policija!
258
00:19:02,840 --> 00:19:03,760
-Van!
-A beba?
259
00:19:03,840 --> 00:19:05,200
Uzmite ga!
260
00:19:34,360 --> 00:19:35,800
Policija, otvarajte.
261
00:19:36,800 --> 00:19:37,640
Otvorite!
262
00:19:40,720 --> 00:19:43,440
Čuli smo
da ima neprijavljenih osoba u stanu.
263
00:19:43,680 --> 00:19:45,000
Ne, nema nikoga.
264
00:19:45,760 --> 00:19:47,360
Ipak ćemo pogledati.
265
00:20:22,320 --> 00:20:23,560
A u sobi?
266
00:20:41,400 --> 00:20:42,280
Roditelji.
267
00:20:42,360 --> 00:20:44,000
Stari su. On je invalid.
268
00:20:44,080 --> 00:20:45,520
Da ih probudim?
269
00:20:50,240 --> 00:20:51,480
Što je bilo, kćeri?
270
00:20:51,560 --> 00:20:53,120
Ništa, tata. Spavaj.
271
00:21:00,440 --> 00:21:02,800
NEĆE NAS SPRIJEČITI
DA ZGRABIMO BUDUĆNOST
272
00:21:18,840 --> 00:21:20,640
-Što radiš?
-Gledaju nas.
273
00:21:20,720 --> 00:21:22,680
Jer se pačaš u tuđe poslove.
274
00:21:22,760 --> 00:21:24,720
Idiote, prestani s glupostima.
275
00:21:24,800 --> 00:21:27,400
Beba je bolesna,
ali moraš ga odnijeti kući.
276
00:21:27,480 --> 00:21:29,000
Znaš da ne mogu.
277
00:21:29,080 --> 00:21:31,560
Oprosti. Naravno da ne u tvoju kuću.
278
00:21:31,640 --> 00:21:35,360
Voliš posjećivati Sektor 2,
ali probleme ostavljaš ovdje.
279
00:21:35,680 --> 00:21:39,120
Ministrova kći prelazi Zid
bez posljedica i čiste savjesti.
280
00:21:40,520 --> 00:21:42,040
-Daj mi bebu.
-Pusti.
281
00:21:42,440 --> 00:21:43,520
Ja ću ga preuzeti.
282
00:21:43,680 --> 00:21:46,600
Sveznalice, tu si četiri dana
i ne poznaješ me.
283
00:21:47,520 --> 00:21:49,760
Hej, pazi na prijelazu.
284
00:21:50,720 --> 00:21:52,160
Znam se čuvati.
285
00:21:52,240 --> 00:21:54,560
Nisam kriva što sam tko jesam.
286
00:21:58,320 --> 00:21:59,320
Imaš pravo.
287
00:22:00,280 --> 00:22:04,720
To je jedino što nam je zajedničko.
Ni ti ni ja nismo birali mjesto rođenja.
288
00:22:27,080 --> 00:22:28,760
Ministre, gospođo.
289
00:22:29,280 --> 00:22:34,480
Jedna ga je sestra našla
prije sat vremena u uredu.
290
00:22:35,600 --> 00:22:37,240
Nije ugodan prizor.
291
00:22:37,880 --> 00:22:40,080
Možda je bolje da pričekate vani.
292
00:22:41,320 --> 00:22:42,160
Ne.
293
00:22:55,120 --> 00:22:57,600
Alma, jesi li dobro?
294
00:22:59,520 --> 00:23:00,960
-Želiš li izići?
-Ne.
295
00:23:01,960 --> 00:23:03,560
Ovo je moja odgovornost.
296
00:23:04,520 --> 00:23:05,440
Alma.
297
00:23:07,600 --> 00:23:08,720
Iziđi, molim te.
298
00:23:09,760 --> 00:23:10,600
Iziđi.
299
00:23:22,880 --> 00:23:24,520
Bit će joj vrlo teško.
300
00:23:25,320 --> 00:23:28,360
Prvo djeca, a sad ovo.
301
00:23:28,920 --> 00:23:30,400
Jesu li bili vrlo bliski?
302
00:23:33,480 --> 00:23:36,680
Istražite i druge mogućnosti
osim samoubojstva.
303
00:23:37,320 --> 00:23:41,600
Prvo se saznalo za djecu.
304
00:23:41,720 --> 00:23:44,960
Sad se objesio.
Praktički je potpisao priznanje.
305
00:23:46,760 --> 00:23:49,200
Katkad stvari nisu
onakve kakvima se čine.
306
00:23:49,840 --> 00:23:51,840
Bez brige. Obavještavat ću vas.
307
00:23:52,080 --> 00:23:53,000
Molim vas.
308
00:23:57,000 --> 00:24:00,160
Alma, veoma mi je žao.
309
00:24:02,120 --> 00:24:04,480
Ispričavaš se jer mi nisi vjerovao.
310
00:24:04,560 --> 00:24:05,960
Nemoj tako.
311
00:24:07,160 --> 00:24:09,360
Žao mi je što je ovako završilo.
312
00:24:10,360 --> 00:24:12,160
Godinama smo radili zajedno...
313
00:24:13,280 --> 00:24:15,200
Nisam ovo mogla ni zamisliti.
314
00:24:18,240 --> 00:24:20,280
Ljude nikad zaista ne poznaješ.
315
00:24:20,920 --> 00:24:21,800
Zar ne?
316
00:24:23,920 --> 00:24:25,920
Ne znam komu bih vjerovala, Luis.
317
00:24:27,960 --> 00:24:29,000
Meni?
318
00:24:30,080 --> 00:24:31,040
Ne?
319
00:24:33,480 --> 00:24:35,640
Bar je ona djevojčica s roditeljima.
320
00:24:36,480 --> 00:24:37,480
Jadnica.
321
00:24:49,960 --> 00:24:52,720
BUDUĆNOST PRIPADA NAMA
322
00:24:52,800 --> 00:24:53,640
Daniela!
323
00:24:56,360 --> 00:24:57,440
Jesi li dobro?
324
00:25:00,040 --> 00:25:01,040
Čija je ova beba?
325
00:25:02,400 --> 00:25:03,400
Uđimo.
326
00:25:04,280 --> 00:25:05,400
Sve ću vam reći.
327
00:25:06,000 --> 00:25:06,960
Gladan je.
328
00:25:07,640 --> 00:25:09,080
Nema ni četiri mjeseca.
329
00:25:10,560 --> 00:25:13,920
-Prljav je. Vidi se da je iz Sektora 2.
-Nemoj tako.
330
00:25:14,000 --> 00:25:15,800
Mnogi od nas žive u Sektoru 2.
331
00:25:16,440 --> 00:25:19,080
Nije li malo blijed?
332
00:25:19,880 --> 00:25:21,840
Nemojte mi reći da je i bolestan!
333
00:25:22,000 --> 00:25:22,960
Ne, samo gladan.
334
00:25:23,040 --> 00:25:25,240
To ti misliš. Neću mu prilaziti.
335
00:25:25,320 --> 00:25:28,240
A nemoj ni ti, Sergio.
Da se svi ne razbolimo.
336
00:25:28,320 --> 00:25:30,160
Nema virus, bez brige.
337
00:25:30,920 --> 00:25:33,280
Bebe ga ne dobivaju ni prenose.
338
00:25:33,560 --> 00:25:34,880
Sad si doktorica?
339
00:25:35,400 --> 00:25:39,240
Ako ga tvoja mama vidi,
morat ćemo dezinficirati cijelu kuhinju.
340
00:25:39,320 --> 00:25:41,960
Daniela, što ćeš s djetetom?
341
00:25:42,160 --> 00:25:45,160
-Sigurno ima obitelj.
-Sergio!
342
00:25:46,520 --> 00:25:47,760
Ovdje si? Dođi.
343
00:25:50,320 --> 00:25:51,560
Trebate nešto?
344
00:25:51,920 --> 00:25:53,000
Čije je to dijete?
345
00:25:54,520 --> 00:25:56,920
Daniela ga je donijela iz Sektora 2.
346
00:25:57,320 --> 00:25:59,640
Ali ne smijemo reći da je prljav.
347
00:26:02,840 --> 00:26:04,400
Upravo sam ti htjela reći.
348
00:26:08,720 --> 00:26:12,440
Stižem za deset minuta.
Započnite. Na putu sam.
349
00:26:14,640 --> 00:26:17,240
Odlazim. Netko će doći po bebu.
350
00:26:18,520 --> 00:26:20,480
Kako? Tko dolazi?
351
00:26:21,040 --> 00:26:22,120
Sirotište.
352
00:26:22,840 --> 00:26:24,640
Sirotište? Jadno dijete.
353
00:26:25,120 --> 00:26:27,960
Nedokumentirano dijete iz Sektora 2.
354
00:26:28,440 --> 00:26:31,680
Beba tvoje navodne prijateljice
čije ime ne želiš reći.
355
00:26:32,400 --> 00:26:33,560
Da zovem policiju?
356
00:26:33,640 --> 00:26:36,520
Da mi oni kažu otkuda je beba
i kako znaš majku?
357
00:26:37,160 --> 00:26:39,840
Možda mi kažu ono što se ti ne usudiš.
358
00:26:43,320 --> 00:26:44,200
Ali tata...
359
00:26:46,360 --> 00:26:48,240
To dijete nema drugu budućnost.
360
00:26:49,040 --> 00:26:50,000
Što si mislila?
361
00:27:02,440 --> 00:27:03,760
Kako ide, Marta?
362
00:27:04,600 --> 00:27:06,400
Završila sam dvije stranice.
363
00:27:06,480 --> 00:27:08,560
Da vidim. Pokaži mi ih.
364
00:27:13,080 --> 00:27:15,360
Sjajno! Pametna si kao majka.
365
00:27:16,920 --> 00:27:18,640
-Emilia!
-Tvoj stric.
366
00:27:19,840 --> 00:27:20,720
Marta?
367
00:27:21,040 --> 00:27:22,120
Striče Álex!
368
00:27:27,600 --> 00:27:28,480
Jebote!
369
00:27:28,560 --> 00:27:30,120
Hej, nemoj psovati!
370
00:27:30,200 --> 00:27:33,920
Oprosti, ali jako si mi nedostajala. Znaš?
371
00:27:34,000 --> 00:27:36,160
-Znaš li?
-Da.
372
00:27:36,240 --> 00:27:39,400
-Znaš li? Punoglavcu!
-Bako, reci mu da prestane!
373
00:27:39,760 --> 00:27:40,640
Prestani!
374
00:27:41,600 --> 00:27:42,520
Boli me.
375
00:27:43,120 --> 00:27:44,840
-Što boli?
-Ništa.
376
00:27:47,440 --> 00:27:48,960
Pokaži mi gdje te boli.
377
00:27:49,320 --> 00:27:52,040
-Ovdje?
-Molim vas, nemojte reći tati.
378
00:27:52,960 --> 00:27:54,160
-Ne?
-Dobro.
379
00:27:57,240 --> 00:27:59,040
Tko te tako bockao, dušo?
380
00:28:00,360 --> 00:28:02,440
To su samo cjepiva.
381
00:28:02,920 --> 00:28:04,320
Cjepiva za što, draga?
382
00:28:05,280 --> 00:28:07,400
Jer sam jedinstven subjekt.
383
00:28:08,920 --> 00:28:11,600
Što? Tko ti je to rekao?
384
00:28:13,160 --> 00:28:14,440
U medicinskom centru.
385
00:28:17,120 --> 00:28:20,440
Jedne noći, kad smo se vraćali u sobu,
386
00:28:21,040 --> 00:28:23,400
moj prijatelj Felipe i ja pobjegli smo.
387
00:28:39,960 --> 00:28:42,800
Onda smo došli do jednog mjesta
388
00:28:43,840 --> 00:28:47,880
gdje su gospođa i gospodin u kuti
389
00:28:47,960 --> 00:28:49,800
gledali neke fotografije.
390
00:28:49,880 --> 00:28:51,120
JEDINSTVENI SUBJEKTI
391
00:28:53,760 --> 00:28:56,120
Na njima smo bili mi, djeca iz centra.
392
00:29:00,080 --> 00:29:02,600
Pisalo je da smo jedinstveni subjekti.
393
00:29:03,520 --> 00:29:04,800
Tako su lijepi...
394
00:29:06,880 --> 00:29:08,760
Što je to jedinstven subjekt?
395
00:29:11,360 --> 00:29:14,000
Pa to znači ono što svi znamo.
396
00:29:15,120 --> 00:29:17,760
Da si vrlo posebna djevojčica, draga.
397
00:29:22,200 --> 00:29:23,080
Mala moja.
398
00:29:23,240 --> 00:29:24,320
Ja ću.
399
00:29:33,680 --> 00:29:34,520
Iris.
400
00:29:35,160 --> 00:29:37,480
-Gdje je dijete?
-Kod Daniele.
401
00:29:38,040 --> 00:29:40,000
Iris, dugo se nismo vidjele.
402
00:29:40,080 --> 00:29:41,160
Dugo.
403
00:29:42,360 --> 00:29:43,840
Otac vas pozdravlja.
404
00:29:43,920 --> 00:29:45,760
Hvala. I ti njega pozdravi.
405
00:29:45,920 --> 00:29:47,640
Kako si nas našla?
406
00:29:51,320 --> 00:29:53,240
Bila sam ovdje mnogo puta
407
00:29:54,240 --> 00:29:55,160
s ocem.
408
00:29:58,720 --> 00:30:01,720
Svi su sastanci bili ovdje
kad sam imala pet godina.
409
00:30:02,000 --> 00:30:03,640
Što se događa, Iris?
410
00:30:04,440 --> 00:30:05,560
Zašto si došla?
411
00:30:05,640 --> 00:30:06,520
Zbog bebe.
412
00:30:07,000 --> 00:30:10,640
Otac je čeka s druge strane.
Mora ići večerašnjim prijevozom.
413
00:30:11,040 --> 00:30:13,160
U kojem nema mjesta za moju kćer?
414
00:30:14,440 --> 00:30:15,480
Veoma mi je žao.
415
00:30:15,920 --> 00:30:18,320
Álex, možeš li po bebu?
416
00:30:19,120 --> 00:30:20,040
Ja?
417
00:30:20,680 --> 00:30:22,000
Beba mora otići.
418
00:30:22,080 --> 00:30:24,640
Prilike možda neće biti mjesecima.
419
00:30:24,720 --> 00:30:25,560
Može ići
420
00:30:26,320 --> 00:30:29,040
ako napravite mjesta za moju kćer večeras.
421
00:30:29,400 --> 00:30:31,440
Netko će trebati prevesti bebu.
422
00:30:31,520 --> 00:30:34,840
Ako želiš da riskiram
u Sektoru 1, trebamo kompenzaciju.
423
00:30:38,640 --> 00:30:39,840
Moram provjeriti.
424
00:30:40,360 --> 00:30:44,480
U redu. Ali reci ocu da je to moja zadnja.
425
00:31:11,600 --> 00:31:13,240
Imam nešto za tebe.
426
00:31:14,120 --> 00:31:16,680
Fascikl mi je dao istraživač u CMI-ju.
427
00:31:17,400 --> 00:31:18,440
Pročitao si?
428
00:31:21,480 --> 00:31:22,360
Kakav gad.
429
00:31:22,960 --> 00:31:25,400
Krivi me za sve što se dogodilo s djecom.
430
00:31:26,600 --> 00:31:28,200
Moraš se toga riješiti.
431
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
Spali ga.
432
00:31:32,880 --> 00:31:34,000
I bez brige.
433
00:31:35,880 --> 00:31:39,520
Jer će ovo biti službeno izvješće.
434
00:31:40,840 --> 00:31:42,960
Fascikl je pročitao samo istraživač.
435
00:32:02,880 --> 00:32:05,720
Ne znam kako ti mogu zahvaliti.
436
00:32:14,200 --> 00:32:17,840
Zbog vašeg zdravlja
zabranjen je neovlašten prijelaz...
437
00:32:17,920 --> 00:32:19,160
Hej, dečko.
438
00:32:20,400 --> 00:32:22,280
-Ti si nov, zar ne?
-Ja?
439
00:32:22,360 --> 00:32:24,440
-Ma ne.
-Nisam te viđao.
440
00:32:24,520 --> 00:32:25,360
Ne?
441
00:32:25,560 --> 00:32:28,480
Neko vrijeme nisam bio
u Madridu, možda zato.
442
00:32:28,880 --> 00:32:30,840
Ali danas mi je prvi dan ovdje.
443
00:32:31,120 --> 00:32:33,480
A da? Znaš li u koji vrt ideš?
444
00:32:34,600 --> 00:32:39,240
Klasični, sa stablima,
cvijećem... Znaš već.
445
00:32:40,240 --> 00:32:42,240
Službeni centar ili privatna kuća?
446
00:32:42,320 --> 00:32:43,160
Ispričaj me.
447
00:32:51,240 --> 00:32:52,200
Čekaj!
448
00:32:52,280 --> 00:32:56,560
Strogo je zabranjen neovlašten prolazak...
449
00:33:07,280 --> 00:33:09,280
Dobar dan. Ja sam Álex.
450
00:33:09,960 --> 00:33:11,960
Trebam svojeg brata Huga. Radi tu.
451
00:33:12,480 --> 00:33:14,960
Da. I baš ga zato ne bi smio prekidati.
452
00:33:15,400 --> 00:33:16,920
Važno je, zaista.
453
00:33:17,000 --> 00:33:19,600
Dobro, reci meni
pa ću mu prenijeti poruku.
454
00:33:20,440 --> 00:33:22,200
Hugo!
455
00:33:23,480 --> 00:33:24,400
Oprostite.
456
00:33:26,960 --> 00:33:30,480
-Otkud ti? Nešto se dogodilo?
-Ne. Gdje su Julia i Daniela?
457
00:33:30,560 --> 00:33:31,680
Moramo razgovarati.
458
00:33:33,400 --> 00:33:36,080
Oprostite, Rosa. Neće se ponoviti. Dođi.
459
00:33:40,800 --> 00:33:42,040
Álex, što je bilo?
460
00:33:42,120 --> 00:33:44,320
-Gdje je beba?
-Spava.
461
00:33:44,400 --> 00:33:46,520
Tata je zvao sirotište da ga odvedu.
462
00:33:49,080 --> 00:33:49,960
Dakle...
463
00:33:52,760 --> 00:33:55,000
Svi van. Ovdje ne možete razgovarati.
464
00:33:55,280 --> 00:33:58,040
-Samo malo, Rosa.
-Ne! Ne možete biti ovdje!
465
00:33:58,120 --> 00:34:00,120
Ostavi nas na trenutak, molim te.
466
00:34:02,000 --> 00:34:02,840
U redu.
467
00:34:03,880 --> 00:34:05,400
Ništa ne želim znati.
468
00:34:08,640 --> 00:34:10,160
Mali ima oca.
469
00:34:10,240 --> 00:34:12,280
-Odlično.
-Čeka na drugoj strani.
470
00:34:12,360 --> 00:34:13,960
-Dobro.
-Odlična vijest.
471
00:34:14,040 --> 00:34:16,720
Ali mora sad ići
jer prijevoz ubrzo kreće.
472
00:34:16,800 --> 00:34:18,640
Idem po njega. Pripremit ću ga.
473
00:34:22,280 --> 00:34:24,680
Julia, imaju i mjesto za tebe.
474
00:34:25,040 --> 00:34:25,960
Molim?
475
00:34:26,640 --> 00:34:28,880
-Žele da ti odvedeš bebu.
-Ja?
476
00:34:29,760 --> 00:34:30,600
Sad?
477
00:34:31,200 --> 00:34:32,880
Žele da odem sada?
478
00:34:36,120 --> 00:34:37,040
Jebemu...
479
00:34:38,040 --> 00:34:39,000
Jebemu.
480
00:34:41,120 --> 00:34:42,160
Jebemu!
481
00:34:45,000 --> 00:34:47,080
Neću se moći oprostiti od majke.
482
00:34:48,520 --> 00:34:49,800
Ni od Marte.
483
00:34:50,240 --> 00:34:52,560
Samo malo. Brzamo s ovim, Álex.
484
00:34:53,440 --> 00:34:56,160
Bit će još mjesta...
485
00:34:56,240 --> 00:34:57,120
Hugo.
486
00:34:57,360 --> 00:34:59,840
Što duže ostane,
to smo svi ugroženiji.
487
00:35:00,400 --> 00:35:02,880
A ne znamo hoćemo li imati drugu priliku.
488
00:35:14,000 --> 00:35:16,800
Bok! Kamo se tako žurite?
489
00:35:17,880 --> 00:35:19,800
Dođite!
490
00:35:21,200 --> 00:35:22,120
Ne miči se.
491
00:35:26,000 --> 00:35:27,200
Što to imate?
492
00:35:30,120 --> 00:35:30,960
Jebote!
493
00:35:32,400 --> 00:35:33,320
To je dijete!
494
00:35:33,400 --> 00:35:34,400
Da, beba.
495
00:35:34,480 --> 00:35:35,720
Bila si trudna?
496
00:35:35,800 --> 00:35:38,240
-Ne.
-Čestitam!
497
00:35:38,320 --> 00:35:41,400
Ne, duga priča. Moramo ići, oprostite.
498
00:35:41,480 --> 00:35:44,680
Biste li ovo prešutjeli roditeljima?
499
00:35:45,240 --> 00:35:46,080
Molim vas.
500
00:35:47,480 --> 00:35:49,360
Šutim kao zaliven.
501
00:35:49,440 --> 00:35:51,040
-Hvala.
-Kao zaliven!
502
00:35:51,920 --> 00:35:54,120
Tih kao bubica.
503
00:35:56,280 --> 00:35:57,520
U zamjenu...
504
00:36:00,840 --> 00:36:02,000
dajte mu moje ime.
505
00:36:32,840 --> 00:36:34,320
Kad ćemo se opet vidjeti?
506
00:36:34,760 --> 00:36:35,640
Uskoro.
507
00:36:37,080 --> 00:36:37,920
Kada?
508
00:36:38,760 --> 00:36:40,120
Ne znam. Uskoro.
509
00:36:40,560 --> 00:36:43,280
-Kada?
-Kad uspijem pobjeći, pobjeći ću.
510
00:36:52,040 --> 00:36:55,040
Znaš li što bi učinio tvoj muž
da vidi ove papire?
511
00:36:57,280 --> 00:36:59,160
Ne bi napravio isto što i ja.
512
00:37:01,600 --> 00:37:03,120
Jer te ne voli kao ja.
513
00:37:05,360 --> 00:37:07,080
Zajedno smo 20 godina.
514
00:37:08,320 --> 00:37:09,560
Što ti znaš?
515
00:37:24,040 --> 00:37:25,000
Rosa?
516
00:37:28,680 --> 00:37:29,640
Rosa!
517
00:37:33,920 --> 00:37:34,880
Gospodine?
518
00:37:35,040 --> 00:37:36,800
Jesu li stigli iz sirotišta?
519
00:37:40,960 --> 00:37:41,880
Što je bilo?
520
00:37:43,360 --> 00:37:45,120
Radije pitajte kćer.
521
00:38:09,880 --> 00:38:13,000
Držite isprave pri ruci zbog kontrole.
522
00:38:13,640 --> 00:38:15,440
Beba ima papire?
523
00:38:18,480 --> 00:38:19,680
Ne mogu vjerovati.
524
00:38:27,360 --> 00:38:29,960
Zbog svoje sigurnosti držite dozvole
525
00:38:30,040 --> 00:38:34,280
i isprave na mjestu
gdje ih policija može vidjeti.
526
00:38:46,960 --> 00:38:48,520
-Slatka beba.
-Da.
527
00:38:48,600 --> 00:38:49,640
Vaš sin?
528
00:38:49,880 --> 00:38:52,520
Da. Radimo u kući ministra zdravstva
529
00:38:52,600 --> 00:38:54,960
i htjeli smo mu ga predstaviti.
530
00:38:55,560 --> 00:38:57,040
Nije te znao, zar ne?
531
00:38:57,560 --> 00:38:58,440
Propusnice.
532
00:38:58,840 --> 00:38:59,720
Izvolite.
533
00:39:09,520 --> 00:39:10,360
Hvala.
534
00:39:20,880 --> 00:39:24,120
Ova je propusnica privremena
i nema izlaznu šifru.
535
00:39:24,600 --> 00:39:25,600
Molim?
536
00:39:25,960 --> 00:39:27,040
Gdje radiš?
537
00:39:28,000 --> 00:39:29,520
-Pa...
-Radi s nama.
538
00:39:30,400 --> 00:39:31,520
Kod ministra?
539
00:39:31,680 --> 00:39:34,840
Da, počeo sam danas kao...
540
00:39:34,920 --> 00:39:36,240
Kao...
541
00:39:36,800 --> 00:39:37,880
Kao vrtlar.
542
00:39:37,960 --> 00:39:38,920
Prvi mu je dan.
543
00:39:39,920 --> 00:39:40,760
Slušajte.
544
00:39:42,800 --> 00:39:45,240
Prvi mu je dan i gazde nisu bili doma.
545
00:39:45,760 --> 00:39:47,640
Mora li imati izlaznu šifru?
546
00:39:48,280 --> 00:39:49,840
-Za mnom.
-Slušajte...
547
00:39:49,920 --> 00:39:51,000
Sve troje.
548
00:39:52,480 --> 00:39:55,600
Ali ja nemam propusnicu.
Njih dvoje mogu ići...
549
00:39:56,840 --> 00:39:58,240
Pazite, molim vas.
550
00:39:58,320 --> 00:39:59,360
Nevjerojatno.
551
00:40:00,560 --> 00:40:01,640
Kako, odnijeli je?
552
00:40:03,000 --> 00:40:05,240
Daniela, odmah mi reci što se događa.
553
00:40:05,680 --> 00:40:08,080
Smiri se. Beba ima oca.
554
00:40:08,680 --> 00:40:10,320
Samo će mu je predati.
555
00:40:10,400 --> 00:40:12,640
Znaš li u kakvu si se nevolju uplela?
556
00:40:13,040 --> 00:40:14,800
Nas oboje. Zašto?
557
00:40:14,880 --> 00:40:17,640
Stvari ondje nisu dobre.
Moramo se umiješati.
558
00:40:17,720 --> 00:40:18,640
Stvari...
559
00:40:20,960 --> 00:40:22,560
ne mogu biti bolje.
560
00:40:24,800 --> 00:40:27,240
Zemlja je mnogo prošla da dođe do ovoga.
561
00:40:31,880 --> 00:40:34,720
-Da?
-Zovu iz kontrole Zida.
562
00:40:34,800 --> 00:40:36,400
Hitno je. Traže vas.
563
00:40:36,480 --> 00:40:37,840
Halo? Recite.
564
00:40:39,400 --> 00:40:40,600
Da.
565
00:40:43,000 --> 00:40:43,840
Da, shvaćam.
566
00:40:45,640 --> 00:40:48,160
U redu. Odmah idem onamo.
567
00:40:51,400 --> 00:40:53,480
Tvoji prijatelj i beba uhićeni su.
568
00:40:54,320 --> 00:40:55,360
Što si očekivala?
569
00:41:05,040 --> 00:41:06,200
To su oni?
570
00:41:06,720 --> 00:41:10,040
Da, to su oni. Sve troje radi za mene.
571
00:41:11,320 --> 00:41:13,000
A beba... Daj mi je.
572
00:41:16,000 --> 00:41:17,600
Ovo je sin ovog para.
573
00:41:18,880 --> 00:41:20,800
Molili su me da mu budem kum.
574
00:41:22,520 --> 00:41:23,600
Idemo.
575
00:41:35,640 --> 00:41:36,520
Ovdje?
576
00:41:37,520 --> 00:41:38,360
Da.
577
00:41:38,440 --> 00:41:40,960
Žena mi je rekla da je vaša kći s vama.
578
00:41:41,480 --> 00:41:42,320
Da.
579
00:41:43,640 --> 00:41:44,720
Veoma mi je drago.
580
00:41:45,080 --> 00:41:46,160
Mnogo vam hvala.
581
00:41:46,520 --> 00:41:47,360
Hvala.
582
00:41:49,600 --> 00:41:51,720
Nemaš samo majčine oči.
583
00:41:52,360 --> 00:41:56,800
Poput nje gledaš me tiho.
584
00:41:58,200 --> 00:42:00,080
Kao da riječi nisu potrebne.
585
00:42:01,520 --> 00:42:02,760
Vidimo se sutra.
586
00:42:09,480 --> 00:42:10,880
Sretno. Dobro?
587
00:42:14,400 --> 00:42:15,240
Zbogom.
588
00:42:24,400 --> 00:42:25,240
Idemo.
589
00:42:27,400 --> 00:42:31,080
Imam kći koja još ne zna
jesam li vam pomogao ili vas prijavio.
590
00:42:34,600 --> 00:42:36,440
Mogu li znati zašto ovo radite?
591
00:42:36,680 --> 00:42:38,520
Ne. Ne možeš.
592
00:42:39,880 --> 00:42:41,680
Propusnica i isprave.
593
00:42:43,880 --> 00:42:45,480
Brzo, moraju ići.
594
00:42:51,840 --> 00:42:53,560
-Putuješ s teretom.
-Dobro.
595
00:42:53,640 --> 00:42:56,480
Neće biti ugodno.
Imaš li formulu za bebu i vode?
596
00:42:56,560 --> 00:42:57,600
Imam.
597
00:42:58,320 --> 00:43:00,120
Polazak je za pet minuta.
598
00:43:02,160 --> 00:43:03,280
Daj mi ga.
599
00:43:03,560 --> 00:43:04,400
Evo.
600
00:43:05,600 --> 00:43:06,720
-Uzmi ovo.
-Da.
601
00:43:13,720 --> 00:43:15,320
Brat mi je dao ovo za tebe.
602
00:43:16,280 --> 00:43:17,360
Od tvoje majke.
603
00:43:18,880 --> 00:43:20,920
Kaže da ne čitaš prije odredišta.
604
00:43:21,840 --> 00:43:25,200
Majka uvijek naređuje.
605
00:43:31,440 --> 00:43:32,760
Neću je više vidjeti.
606
00:43:34,160 --> 00:43:35,560
Nemoj tako razmišljati.
607
00:43:37,360 --> 00:43:39,280
Kad se stvari promijene,
608
00:43:39,640 --> 00:43:41,400
doći ćemo te posjetiti.
609
00:43:42,600 --> 00:43:44,040
Ili ćeš se moći vratiti.
610
00:43:46,520 --> 00:43:48,640
Sigurno ćemo se opet vidjeti, Julia.
611
00:43:51,400 --> 00:43:54,960
To se neće dogoditi, Hugo.
612
00:43:57,800 --> 00:43:59,400
Hajde, idemo.
613
00:43:59,480 --> 00:44:02,400
Moram ići. Reci mami i Marti da ih volim.
614
00:44:02,800 --> 00:44:04,080
-Čuvaj se.
-Hoću.
615
00:44:29,440 --> 00:44:30,320
Hvala.
616
00:44:31,200 --> 00:44:32,240
Dajte mi ga.
617
00:44:32,600 --> 00:44:34,360
Smijem li ga još malo držati?
618
00:44:35,000 --> 00:44:36,440
Lijepo ga je nositi.
619
00:44:38,240 --> 00:44:41,280
Znaš, mi idemo upoznati unuka.
620
00:44:43,320 --> 00:44:45,360
-Sretno.
-Hvala.
621
00:45:00,920 --> 00:45:02,880
Moja draga kćeri,
622
00:45:03,720 --> 00:45:07,200
jedino si što mi je ostalo
iz doba kad sam bila sretna.
623
00:45:08,640 --> 00:45:12,840
Dan kad ste se ti i sestra rodile
bio je najljepši dan mojeg života.
624
00:45:14,440 --> 00:45:19,160
Sretniji od dana moje diplome
i kad mi je tvoj otac rekao da me voli.
625
00:45:22,800 --> 00:45:24,800
Ali svijet se iznenada promijenio.
626
00:45:25,840 --> 00:45:27,640
Postao je taman i opasan...
627
00:45:30,680 --> 00:45:33,960
kao da živimo s one strane stvarnosti.
628
00:45:37,680 --> 00:45:39,560
Ne želim te izgubiti, kćeri.
629
00:45:41,720 --> 00:45:43,600
Zato te molim da odeš.
630
00:45:47,160 --> 00:45:50,280
Dok si živa, ljubavi,
svijet je bolje mjesto.
631
00:45:53,920 --> 00:45:55,400
Voli te tvoja majka.
632
00:46:39,280 --> 00:46:40,320
Dobra večer.
633
00:47:54,960 --> 00:47:55,880
Mama.
634
00:47:57,000 --> 00:47:58,080
Ali, Julia...
635
00:48:00,400 --> 00:48:01,240
Žao mi je.
636
00:48:03,680 --> 00:48:05,040
Žao mi je, ali ne mogu.
637
00:48:05,800 --> 00:48:06,720
Ne mogu.
638
00:48:33,320 --> 00:48:35,800
Radije bih umrla s vama nego živjela sama.
639
00:48:39,040 --> 00:48:41,680
Tvrdoglava si kao svoj otac.
640
00:48:49,560 --> 00:48:50,480
Kako je Marta?
641
00:48:50,640 --> 00:48:51,800
Dobro, spava.
642
00:48:51,960 --> 00:48:53,560
Nisam se odvajao od nje.
643
00:49:21,040 --> 00:49:21,880
Marta?
644
00:49:24,480 --> 00:49:25,400
Marta.
645
00:49:25,680 --> 00:49:26,920
Marta, otvori.
646
00:49:27,760 --> 00:49:28,600
Marta!
647
00:49:29,240 --> 00:49:30,080
Marta!
648
00:49:31,520 --> 00:49:32,400
Marta!
649
00:49:33,080 --> 00:49:34,680
Hej, što radiš?
650
00:49:37,920 --> 00:49:40,280
Marta, što se dogodilo?
651
00:49:40,360 --> 00:49:42,760
-Jesi li dobro?
-Marta, dušo!
652
00:49:42,840 --> 00:49:43,880
Jesi li dobro?
653
00:49:43,960 --> 00:49:45,960
Dobro je, otišao je.
654
00:49:55,240 --> 00:49:58,040
Upamti, tetu Juliju moraš zvati mamom.
655
00:49:58,120 --> 00:49:59,040
Bit ćeš sjajna.
656
00:50:00,040 --> 00:50:01,720
Tata, čekaj! Jesi li vidio?
657
00:50:01,800 --> 00:50:03,640
-Ne sad, Daniela.
-Znao si!
658
00:50:05,600 --> 00:50:09,080
Vlada je podigla
sigurnosnu uzbunu na petu razinu.
659
00:50:10,280 --> 00:50:12,840
-Je li tko drugi znao?
-Ministar je pomogao.
660
00:50:12,920 --> 00:50:14,560
Nitko nije znao da odlaze!
661
00:50:16,560 --> 00:50:17,720
Znam da si Julia.
662
00:50:17,800 --> 00:50:18,920
Mirišeš kao ona.
663
00:50:20,040 --> 00:50:22,000
-Da vidim je li mala dobro?
-Ne.
664
00:50:26,200 --> 00:50:27,720
-Pazite!
-Mir.
665
00:50:28,280 --> 00:50:29,600
Sve ćete razbiti.
666
00:50:30,480 --> 00:50:32,200
Ne, molim vas.
667
00:50:33,120 --> 00:50:34,760
Imamo razloga za slavlje.
668
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
Nova je etapa pred nama.
669
00:50:37,080 --> 00:50:40,120
Nazdravimo iskorjenjivanju virusa.
670
00:50:40,480 --> 00:50:43,920
-Budućnost pripada nama.
-Budućnost pripada nama.
671
00:50:44,000 --> 00:50:47,680
Tajni je plan ubojstvo mnogih ljudi, Luis.
672
00:50:47,760 --> 00:50:51,720
-Netko će to napraviti ovdje.
-Ne sviđa mi se ta insinuacija.