1
00:00:06,000 --> 00:00:10,960
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:18,920 --> 00:00:20,000
A minha mulher
3
00:00:20,720 --> 00:00:23,080
vai descobrir uma vacina para o vírus.
4
00:00:23,160 --> 00:00:25,600
- Já podes fazer testes em humanos?
- Só cobaias.
5
00:00:25,680 --> 00:00:29,360
É o único responsável
por manter as crianças clandestinas?
6
00:00:29,440 --> 00:00:31,760
Ela deu as ordens, Alma López-Durán.
7
00:00:32,280 --> 00:00:34,520
A mulher do ministro. É a assinatura dela,
8
00:00:34,600 --> 00:00:35,880
em todas as ordens.
9
00:00:35,960 --> 00:00:39,320
Descobrimos que algumas crianças
desenvolviam anticorpos ao vírus.
10
00:00:39,400 --> 00:00:40,880
Morreram várias crianças.
11
00:00:41,920 --> 00:00:44,400
Entrámos no CIM esta noite
e vimos a nossa filha.
12
00:00:44,480 --> 00:00:46,880
Marta, adoro-te.
Prometo que venho buscar-te.
13
00:00:46,960 --> 00:00:48,080
Volta em breve, papá.
14
00:00:48,160 --> 00:00:51,080
Havia corpos na morgue.
Não tinham mais de dez anos.
15
00:00:51,160 --> 00:00:54,360
Por favor, ajudem-nos. A minha mãe
sempre disse que era um bom homem.
16
00:00:54,440 --> 00:00:57,120
- Tira-os todos daí.
- Onde estão as crianças?
17
00:00:57,840 --> 00:00:59,400
A minha filha estava aqui!
18
00:01:00,680 --> 00:01:04,600
Vês este caderno?
É uma lista de pessoas que serão presas
19
00:01:04,680 --> 00:01:07,560
se não as avisarmos. Memoriza esta morada.
20
00:01:09,920 --> 00:01:11,800
- Socorro!
- Lembras-te de mim?
21
00:01:11,880 --> 00:01:13,840
Ajudei-o com a papelada no registo.
22
00:01:13,920 --> 00:01:16,280
Acabara de chegar a Madrid
e parecia muito ingénuo.
23
00:01:16,760 --> 00:01:19,480
Este é o Álex.
Esta é a Daniela, a minha filha.
24
00:01:19,560 --> 00:01:23,360
Porque continuo a esbarrar contigo?
Que azar o meu, porra!
25
00:01:23,440 --> 00:01:25,160
Que revolucionária de merda!
26
00:01:25,640 --> 00:01:28,960
Sara Pérez Noval?
Preciso que venha à esquadra.
27
00:01:29,040 --> 00:01:31,800
- Não vou separar-me da minha esposa.
- Então, vamos.
28
00:01:33,000 --> 00:01:34,680
Tu e a tua irmã são muito bonitas.
29
00:01:34,760 --> 00:01:37,600
Tenho aqui umas coisas para a Julia,
se a vires.
30
00:01:37,720 --> 00:01:40,960
As coisas do Carlos.
E há mais. As cinzas dele.
31
00:01:41,040 --> 00:01:42,480
A Julia quererá ficar com elas.
32
00:01:42,560 --> 00:01:45,200
Tu ficas aqui.
E amanhã de manhã voltamos a conversar.
33
00:01:46,200 --> 00:01:47,040
Encontra-a.
34
00:01:47,120 --> 00:01:49,200
Como posso saber onde ela está?
35
00:02:15,920 --> 00:02:17,880
"Não se esqueçam de mim. M."
36
00:02:18,320 --> 00:02:20,440
Porque não escreveu o nome completo?
37
00:02:23,040 --> 00:02:24,640
Talvez não tenha tido tempo.
38
00:02:27,560 --> 00:02:28,880
Penso no Carlos e...
39
00:02:30,920 --> 00:02:31,960
... e no meu pai.
40
00:02:35,560 --> 00:02:38,240
Decerto esteve numa cela assim
depois de o terem levado.
41
00:02:39,760 --> 00:02:40,600
Coitado.
42
00:02:46,720 --> 00:02:47,560
Está tudo bem.
43
00:02:52,400 --> 00:02:53,240
Está tudo bem.
44
00:02:55,320 --> 00:02:56,160
Está tudo bem.
45
00:03:08,880 --> 00:03:10,080
Eles vêm buscar-me.
46
00:03:13,760 --> 00:03:15,440
Não vou deixar que te levem.
47
00:03:16,000 --> 00:03:16,840
Está bem?
48
00:03:29,680 --> 00:03:30,760
SEM MEDO
49
00:03:32,640 --> 00:03:36,360
CONSTRÓI O FUTURO
50
00:03:38,800 --> 00:03:41,560
LEMBRA-TE DA CHUVA
51
00:03:42,800 --> 00:03:45,440
RI-TE DELES
52
00:03:47,000 --> 00:03:50,320
CONTRA O MURO, MEMÓRIA
53
00:03:50,400 --> 00:03:54,000
OS DIREITOS CONQUISTAM-SE
54
00:04:06,000 --> 00:04:07,440
Olá, Marta.
55
00:04:07,760 --> 00:04:09,720
Calma, querida. Não tenhas medo.
56
00:04:10,240 --> 00:04:11,080
Sou a Alma.
57
00:04:12,080 --> 00:04:14,680
Contei-te um conto. Cuidei de ti no CIM.
58
00:04:15,520 --> 00:04:16,680
Lembras-te de mim?
59
00:04:18,200 --> 00:04:19,040
Sim.
60
00:04:20,440 --> 00:04:22,560
Vamos levar-te aos teus pais.
61
00:04:23,840 --> 00:04:26,320
- Sim?
- Estão ansiosos por te verem.
62
00:04:26,640 --> 00:04:29,960
Mas preciso que faças algo
muito importante.
63
00:04:31,800 --> 00:04:32,960
Estás bem, não estás?
64
00:04:33,440 --> 00:04:35,360
Diz aos teus pais que estás bem,
65
00:04:35,840 --> 00:04:37,960
que ninguém te fez nada estranho.
66
00:04:38,400 --> 00:04:39,280
Pode ser?
67
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
Sim?
68
00:04:43,960 --> 00:04:45,720
Este é o meu filho, Iván.
69
00:04:45,800 --> 00:04:47,000
Também sou mãe.
70
00:04:47,680 --> 00:04:50,440
Se soubesses o quanto
me preocupei com ele,
71
00:04:50,520 --> 00:04:53,840
apesar de estar sempre bem.
Mas é assim que os pais são.
72
00:04:54,200 --> 00:04:57,960
Preocupamo-nos e receamos sempre
pelos nossos filhos.
73
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
És tão bonita,
74
00:05:02,600 --> 00:05:03,640
inteligente...
75
00:05:04,040 --> 00:05:06,840
Sei que poderás tranquilizar os teus pais.
76
00:05:07,480 --> 00:05:08,320
Eu sei.
77
00:05:09,240 --> 00:05:10,560
Prometes que o farás?
78
00:05:11,360 --> 00:05:12,320
Prometes?
79
00:05:16,520 --> 00:05:18,320
Vá lá. Vamos.
80
00:05:36,320 --> 00:05:37,280
Minha senhora.
81
00:05:37,960 --> 00:05:39,320
Tem de sair da sala.
82
00:05:43,840 --> 00:05:46,920
Eu disse que não iria embora
até me dizerem onde está a minha filha.
83
00:05:47,560 --> 00:05:48,400
Mãe?
84
00:05:50,960 --> 00:05:51,800
Mãe?
85
00:05:54,120 --> 00:05:55,600
Filha, porque estás aqui?
86
00:05:55,680 --> 00:05:57,760
Não devias ter vindo. É perigoso.
87
00:05:58,880 --> 00:05:59,840
O que aconteceu?
88
00:06:04,600 --> 00:06:08,000
OS INOCENTES
89
00:06:10,800 --> 00:06:11,640
Amo-te.
90
00:06:16,840 --> 00:06:18,680
Juro que te amarei sempre.
91
00:07:29,080 --> 00:07:31,840
Para vossa própria segurança,
mantenham o passe
92
00:07:31,920 --> 00:07:35,760
e a identificação sempre visíveis
e mostrem-nos às autoridades.
93
00:07:36,160 --> 00:07:37,360
Tens de ir embora.
94
00:07:39,000 --> 00:07:41,480
- Por favor, mãe.
- Temos de te tirar da cidade.
95
00:07:41,840 --> 00:07:44,200
- Se souberem que não és a Sara...
- Bem,
96
00:07:45,120 --> 00:07:47,120
não temos a certeza disso.
97
00:07:47,200 --> 00:07:48,120
- Não?
- Agora não.
98
00:07:48,600 --> 00:07:50,920
Estou a falar com a minha filha. Anda.
99
00:07:55,520 --> 00:07:56,720
Ouve, Julia.
100
00:07:59,320 --> 00:08:00,560
É muito perigoso
101
00:08:01,000 --> 00:08:02,800
ficares aqui.
102
00:08:04,440 --> 00:08:05,760
Não quero ir, mãe.
103
00:08:08,480 --> 00:08:10,840
Mas se ficares, eles matam-te, querida.
104
00:08:14,760 --> 00:08:16,280
E se, por uma vez,
105
00:08:17,640 --> 00:08:20,840
só desta vez, mãe,
106
00:08:22,120 --> 00:08:23,360
os tivermos enganado?
107
00:08:24,960 --> 00:08:28,200
Nem sempre podem ganhar.
Não podem voltar a separar-nos.
108
00:08:29,280 --> 00:08:31,040
Imploro-te, querida, não...
109
00:08:31,920 --> 00:08:33,840
Não suportaria perder-te.
110
00:08:34,440 --> 00:08:36,720
Não suportaria que fosses morta.
111
00:08:38,200 --> 00:08:40,080
Não posso perder outra filha.
112
00:08:40,680 --> 00:08:42,000
Não posso.
113
00:08:56,640 --> 00:08:58,080
- Álex.
- Sim?
114
00:08:58,160 --> 00:08:59,000
Anda cá.
115
00:09:01,880 --> 00:09:02,720
Sim, Emilia.
116
00:09:03,160 --> 00:09:05,720
Lembras-te do caminho
para aquele edifício?
117
00:09:05,800 --> 00:09:07,000
- Sim.
- Ótimo.
118
00:09:08,200 --> 00:09:09,280
Tens de voltar lá.
119
00:09:09,960 --> 00:09:13,880
Diz-lhes que é muito urgente.
Têm de tirar a minha filha daqui, já.
120
00:09:13,960 --> 00:09:16,560
Se disserem que não há vaga, insiste.
121
00:09:17,600 --> 00:09:20,160
Não aceites "não" como resposta, está bem?
122
00:09:23,240 --> 00:09:24,080
Ótimo.
123
00:09:53,960 --> 00:09:55,200
Para onde me levam?
124
00:09:58,240 --> 00:09:59,440
Para onde me levam?
125
00:10:20,400 --> 00:10:21,320
Sabes que mais?
126
00:10:21,680 --> 00:10:23,680
Encontrámos a tua namorada, Julia.
127
00:10:24,320 --> 00:10:26,160
Finge ser a irmã dela, Sara.
128
00:10:26,680 --> 00:10:27,640
Ela tem coragem.
129
00:10:28,440 --> 00:10:31,440
Demos-lhe as tuas cinzas e ela não chorou,
nada.
130
00:10:31,720 --> 00:10:33,960
Ao contrário da tua mãe.
Desmaiou quando lhe contámos.
131
00:10:34,040 --> 00:10:35,240
Filho da puta!
132
00:10:39,160 --> 00:10:40,120
Tento na língua.
133
00:10:53,960 --> 00:10:57,320
Estas manchas indicam todas as pessoas
que morreram contra esta parede.
134
00:10:59,040 --> 00:11:01,120
Tu vais ser... que número, Navarro?
135
00:11:02,120 --> 00:11:03,040
Não faço ideia.
136
00:11:03,760 --> 00:11:04,600
Só mais um.
137
00:11:19,920 --> 00:11:20,880
Mata-me já!
138
00:11:21,760 --> 00:11:23,040
Será um prazer.
139
00:11:26,160 --> 00:11:27,280
Espera um momento!
140
00:11:29,120 --> 00:11:30,560
Estava aqui a pensar...
141
00:11:31,200 --> 00:11:33,320
... que ninguém te procura.
142
00:11:34,480 --> 00:11:36,080
Ninguém está à tua espera.
143
00:11:36,480 --> 00:11:37,800
Já não existes.
144
00:11:38,760 --> 00:11:40,840
Isso não tem de ser mau, pois não?
145
00:11:41,280 --> 00:11:44,000
Quero dizer, é mau para ti,
146
00:11:44,080 --> 00:11:47,240
porque agora és apenas um fantasma, mas...
147
00:11:52,480 --> 00:11:53,760
Poderia ser bom...
148
00:11:55,160 --> 00:11:56,240
... para a tua mãe
149
00:11:56,920 --> 00:11:58,240
e para a tua namorada.
150
00:11:59,560 --> 00:12:00,600
Pensa nisso:
151
00:12:01,400 --> 00:12:02,840
se trabalhares para mim,
152
00:12:03,800 --> 00:12:07,720
em vez de prendê-las e dar-lhes
um tiro na cabeça contra este muro,
153
00:12:08,480 --> 00:12:09,600
deixá-las-ia viver.
154
00:12:12,480 --> 00:12:13,320
E a ti também.
155
00:12:17,280 --> 00:12:18,120
Que tal?
156
00:12:28,080 --> 00:12:30,800
Para vossa própria segurança,
mantenham o passe
157
00:12:30,880 --> 00:12:34,840
e a identificação sempre visíveis
e mostrem-nos às autoridades.
158
00:12:55,360 --> 00:12:56,200
Vá lá, porra!
159
00:13:01,280 --> 00:13:02,120
O que queres?
160
00:13:02,520 --> 00:13:03,360
Posso entrar?
161
00:13:04,160 --> 00:13:05,000
Está bem.
162
00:13:05,360 --> 00:13:07,400
Não podes vir sem avisar, ouviste?
163
00:13:08,200 --> 00:13:10,680
É a minha cunhada.
Ela tem de sair do país.
164
00:13:11,160 --> 00:13:13,720
- Quando sai o próximo transporte?
- Está cheio.
165
00:13:13,800 --> 00:13:16,160
Não pediria se não fosse crucial.
Por favor.
166
00:13:16,240 --> 00:13:17,760
Não percebes? Tens de ir.
167
00:13:17,840 --> 00:13:21,160
- Não podes ficar.
- Foda-se, Iris! Vocês ajudam pessoas.
168
00:13:21,240 --> 00:13:23,320
Hoje não, caramba! Ouve-me.
169
00:13:24,400 --> 00:13:25,960
Falem baixo. Estão loucos?
170
00:13:26,200 --> 00:13:27,720
E tu, o que fazes aqui?
171
00:13:33,240 --> 00:13:35,160
- O que se passa?
- Não é da tua conta.
172
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
- Eu posso ajudar.
- Anda, sai.
173
00:13:39,400 --> 00:13:40,520
Aonde vais?
174
00:13:49,440 --> 00:13:51,600
- Porque voltou ele?
- Já se vai embora.
175
00:13:54,640 --> 00:13:55,600
Ela está doente.
176
00:13:56,080 --> 00:13:57,360
Vamos levá-la esta noite.
177
00:14:01,480 --> 00:14:02,440
Vem comigo.
178
00:14:03,880 --> 00:14:04,720
Tu, fica aqui.
179
00:14:20,320 --> 00:14:21,760
Queres que pegue nele?
180
00:14:31,920 --> 00:14:33,840
Venham cá! Voltem aqui, porra!
181
00:14:36,400 --> 00:14:37,240
O que foi?
182
00:14:38,440 --> 00:14:39,400
Saiam da frente.
183
00:14:51,440 --> 00:14:52,360
Olha!
184
00:14:56,000 --> 00:15:01,360
Os exames médicos obrigatórios serão
na próxima terça-feira, das 8h00 às 18h00.
185
00:15:13,120 --> 00:15:13,960
Parem!
186
00:15:14,360 --> 00:15:15,680
Vão brincar para ali.
187
00:15:28,720 --> 00:15:29,760
Avó!
188
00:15:29,840 --> 00:15:30,720
Marta!
189
00:15:32,440 --> 00:15:33,520
Meu amor!
190
00:15:33,600 --> 00:15:34,560
- Céus!
- Marta!
191
00:15:34,640 --> 00:15:35,480
Papá!
192
00:15:36,120 --> 00:15:37,080
- Marta!
- Papá!
193
00:15:38,800 --> 00:15:39,640
Meu amor.
194
00:15:41,720 --> 00:15:43,520
Meu amor, como estás?
195
00:15:49,240 --> 00:15:50,280
Marta, querida!
196
00:15:51,400 --> 00:15:52,520
Como chegaste aqui?
197
00:15:53,200 --> 00:15:55,360
Muito obrigado.
198
00:15:55,800 --> 00:15:57,480
Não me agradeça, por favor.
199
00:15:57,760 --> 00:16:00,720
Nada me faz mais feliz
do que salvar a sua filha.
200
00:16:01,720 --> 00:16:02,560
Anda!
201
00:16:03,080 --> 00:16:04,520
- Como estás?
- Está bem.
202
00:16:09,800 --> 00:16:10,640
Obrigada.
203
00:16:12,000 --> 00:16:12,840
Sou a Emilia.
204
00:16:13,800 --> 00:16:14,640
Alma.
205
00:16:15,040 --> 00:16:16,000
Obrigada, Alma.
206
00:16:16,240 --> 00:16:17,520
Prazer em conhecê-la.
207
00:16:18,640 --> 00:16:19,480
Obrigada.
208
00:16:19,880 --> 00:16:21,840
Dá-me um copo de água, por favor?
209
00:16:21,920 --> 00:16:22,760
Claro!
210
00:16:23,280 --> 00:16:24,160
Entre.
211
00:16:43,400 --> 00:16:44,240
Alma.
212
00:16:45,360 --> 00:16:46,200
Obrigada.
213
00:16:48,080 --> 00:16:49,800
É amiga do meu marido?
214
00:16:50,040 --> 00:16:50,880
Sim.
215
00:16:52,200 --> 00:16:53,120
Há muitos anos.
216
00:16:54,320 --> 00:16:56,280
Muitos, mesmo.
217
00:16:57,920 --> 00:17:00,000
Curioso, ele nunca falou de si.
218
00:17:00,840 --> 00:17:04,640
Vida de ministro: há sempre gente
a entrar e a sair da vida dele.
219
00:17:04,720 --> 00:17:07,040
Esquecemos sempre alguns. A política...
220
00:17:07,400 --> 00:17:08,280
... é assim.
221
00:17:10,680 --> 00:17:11,760
Precisa de algo?
222
00:17:13,560 --> 00:17:14,680
Não, obrigada.
223
00:17:14,800 --> 00:17:16,840
Posso enviar comida, roupa.
224
00:17:17,320 --> 00:17:19,400
Tenho muita roupa para dar em casa.
225
00:17:19,760 --> 00:17:21,440
Precisávamos da minha neta.
226
00:17:22,000 --> 00:17:24,280
- E já está aqui.
- Desculpe. Obrigada.
227
00:17:26,240 --> 00:17:27,080
Sim?
228
00:17:33,480 --> 00:17:37,040
Pela sua saúde, não beba água
de poços não certificados.
229
00:17:41,600 --> 00:17:43,560
Está tudo bem, querida?
230
00:17:44,520 --> 00:17:45,440
Tens a certeza?
231
00:17:45,800 --> 00:17:47,520
Sim, papá, já te disse.
232
00:17:47,960 --> 00:17:51,200
Sabes que nos podes contar tudo, Marta.
Qualquer coisa.
233
00:17:51,840 --> 00:17:53,080
- Eu sei.
- Está bem.
234
00:17:53,160 --> 00:17:55,080
Não queres contar-nos mais nada?
235
00:17:55,160 --> 00:17:56,000
Sobre o quê?
236
00:17:56,360 --> 00:17:57,880
Não sei, qualquer coisa.
237
00:17:59,320 --> 00:18:00,880
Não queres dizer-nos nada?
238
00:18:01,760 --> 00:18:03,120
Estava tudo bem, papá.
239
00:18:03,480 --> 00:18:04,400
Tens a certeza?
240
00:18:04,480 --> 00:18:07,160
- Olha para mim. De certeza?
- Sim, deixa-me em paz!
241
00:18:07,240 --> 00:18:08,600
Está tudo bem. Calma.
242
00:18:08,680 --> 00:18:10,640
Tivemos tantas saudades tuas.
243
00:18:11,200 --> 00:18:13,600
- Muitas.
- Perfeito. Vou já para aí.
244
00:18:15,640 --> 00:18:18,840
Desculpem, tenho de ir.
Vemo-nos em casa.
245
00:18:18,920 --> 00:18:20,960
- Sim, claro.
- Obrigado, senhora.
246
00:18:21,400 --> 00:18:23,480
Adeus, Marta. Até breve.
247
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
Adeus.
248
00:18:38,080 --> 00:18:39,520
- Falta muito?
- Espera!
249
00:18:39,600 --> 00:18:41,040
Tenta acalmá-lo.
250
00:18:44,800 --> 00:18:45,760
Calma.
251
00:18:46,640 --> 00:18:48,840
Não há leite. O bebé tem de comer.
252
00:18:58,560 --> 00:19:00,200
Merda!
253
00:19:00,280 --> 00:19:02,080
- Saiam, depressa! A Polícia!
- O quê?
254
00:19:02,160 --> 00:19:03,400
- A Polícia!
- Corre.
255
00:19:03,480 --> 00:19:05,240
- E o bebé?
- Leva-o, vai!
256
00:19:34,320 --> 00:19:35,680
Polícia! Abram!
257
00:19:36,720 --> 00:19:37,640
Abram!
258
00:19:40,720 --> 00:19:43,520
Há relatos de pessoas
não registadas no apartamento.
259
00:19:43,600 --> 00:19:45,000
Não está aqui ninguém.
260
00:19:45,680 --> 00:19:47,360
Vamos ver na mesma.
261
00:20:22,800 --> 00:20:23,800
O quarto?
262
00:20:41,320 --> 00:20:42,160
Os meus pais.
263
00:20:42,360 --> 00:20:44,000
São velhos. Ele é inválido.
264
00:20:44,400 --> 00:20:45,520
Devo acordá-los?
265
00:20:50,280 --> 00:20:51,480
O que se passa, filha?
266
00:20:51,560 --> 00:20:53,200
Nada, pai. Volta a dormir.
267
00:21:00,440 --> 00:21:02,520
NINGUÉM NOS IMPEDIRÁ
DE CONQUISTAR O FUTURO
268
00:21:02,600 --> 00:21:05,240
... permaneçam em casa
depois do pôr-do-sol.
269
00:21:18,920 --> 00:21:20,920
- O que estás a fazer?
- Estão a vigiar-nos.
270
00:21:21,000 --> 00:21:24,960
- Porque não estás no teu setor.
- Idiota. Chega de disparates.
271
00:21:25,040 --> 00:21:27,560
Este bebé está doente.
Tens de o levar para casa.
272
00:21:27,640 --> 00:21:30,240
- Sabes que não posso fazer isso.
- Desculpa.
273
00:21:30,520 --> 00:21:35,280
Claro que não. É ótimo fazer turismo
no Setor 2, mas deixas os problemas aqui.
274
00:21:35,600 --> 00:21:39,040
A filha do ministro passa a muralha
sem problemas.
275
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
Dá-me o bebé.
276
00:21:41,600 --> 00:21:43,400
Não. Eu trato dele.
277
00:21:43,640 --> 00:21:46,600
Sabichão. Estás cá há quatro dias,
não me conheces.
278
00:21:47,520 --> 00:21:48,360
Olha...
279
00:21:48,560 --> 00:21:50,080
Cuidado ao atravessares.
280
00:21:50,800 --> 00:21:52,160
Sei cuidar de mim.
281
00:21:52,240 --> 00:21:54,520
Não tenho culpa de ser quem sou.
282
00:21:58,440 --> 00:21:59,280
Tens razão.
283
00:22:00,280 --> 00:22:02,120
É a única coisa que temos em comum.
284
00:22:02,800 --> 00:22:04,920
Não escolhemos onde nascemos.
285
00:22:27,120 --> 00:22:28,760
Ministro, senhora.
286
00:22:29,400 --> 00:22:32,680
Uma enfermeira encontrou-o há uma hora.
287
00:22:33,400 --> 00:22:34,760
Está no gabinete dele.
288
00:22:35,640 --> 00:22:37,200
Não é uma visão agradável.
289
00:22:37,880 --> 00:22:39,840
Talvez devesse esperar lá fora.
290
00:22:41,480 --> 00:22:42,320
Não.
291
00:22:55,280 --> 00:22:57,480
Alma, estás bem?
292
00:22:59,480 --> 00:23:00,960
- Queres ir embora?
- Não.
293
00:23:02,000 --> 00:23:03,800
Isto é responsabilidade minha.
294
00:23:04,640 --> 00:23:05,480
Alma.
295
00:23:07,680 --> 00:23:08,600
Sai, por favor.
296
00:23:09,840 --> 00:23:10,680
Vai.
297
00:23:22,880 --> 00:23:24,760
Vai ser muito difícil para ela.
298
00:23:25,320 --> 00:23:28,120
Primeiro, o caso das crianças
e agora isto.
299
00:23:28,960 --> 00:23:30,160
Eles eram próximos?
300
00:23:33,560 --> 00:23:36,600
Investigue outras possibilidades
além do suicídio.
301
00:23:37,480 --> 00:23:41,200
Primeiro, descobre-se o caso das crianças.
302
00:23:41,840 --> 00:23:44,760
Agora, enforca-se.
É quase uma confissão assinada.
303
00:23:46,800 --> 00:23:49,280
Às vezes, as coisas não são o que parecem.
304
00:23:49,920 --> 00:23:53,120
- Não se preocupe. Mantê-lo-ei informado.
- Por favor.
305
00:23:57,000 --> 00:23:57,840
Alma.
306
00:23:59,120 --> 00:24:00,240
Lamento muito.
307
00:24:02,080 --> 00:24:04,480
Se pedes desculpa,
é porque não acreditaste em mim.
308
00:24:04,560 --> 00:24:05,800
Não digas isso.
309
00:24:07,160 --> 00:24:09,400
Lamento que tenha acabado assim.
310
00:24:10,400 --> 00:24:12,240
Trabalhámos juntos durante anos...
311
00:24:13,320 --> 00:24:15,000
Como poderia imaginar isto?
312
00:24:18,240 --> 00:24:20,480
Nunca conhecemos realmente as pessoas.
313
00:24:21,160 --> 00:24:22,000
Pois não?
314
00:24:23,920 --> 00:24:25,760
Não sei em quem confiar, Luis.
315
00:24:28,240 --> 00:24:29,080
E em mim?
316
00:24:30,400 --> 00:24:31,240
Não?
317
00:24:33,440 --> 00:24:35,880
Pelo menos, a menina voltou para os pais.
318
00:24:36,520 --> 00:24:37,360
Coitadinha.
319
00:24:49,920 --> 00:24:52,840
O FUTURO PERTENCE-NOS
320
00:24:52,920 --> 00:24:53,760
Daniela!
321
00:24:56,560 --> 00:24:57,400
Estás bem?
322
00:25:00,040 --> 00:25:00,880
E este bebé?
323
00:25:02,480 --> 00:25:03,560
Vamos para dentro.
324
00:25:04,280 --> 00:25:05,560
Eu conto-vos tudo.
325
00:25:06,120 --> 00:25:06,960
Ele tem fome.
326
00:25:07,600 --> 00:25:09,080
Nem tem quatro meses.
327
00:25:10,560 --> 00:25:13,920
- Está sujo, é do Setor 2.
- Não digas isso, Sergio.
328
00:25:14,440 --> 00:25:16,360
Muitos de nós vivem no Setor 2.
329
00:25:16,440 --> 00:25:19,080
Ele não está um pouco pálido?
330
00:25:19,880 --> 00:25:22,960
- Não me digam que também está doente!
- Não, acho que só tem fome.
331
00:25:23,040 --> 00:25:26,520
Achas... Não me vou aproximar dele.
Nem tu, Sergio. Anda cá.
332
00:25:26,600 --> 00:25:28,240
Não quero que adoeçamos todos.
333
00:25:28,320 --> 00:25:30,200
Ele não está infetado, não te preocupes.
334
00:25:30,880 --> 00:25:33,480
Os bebés não contraem
nem transmitem o vírus.
335
00:25:33,560 --> 00:25:34,680
Agora és médica?
336
00:25:35,440 --> 00:25:39,240
Se a tua mãe o vê,
manda-nos desinfetar a cozinha toda.
337
00:25:39,320 --> 00:25:41,680
Daniela, o que vais fazer com o bebé?
338
00:25:42,200 --> 00:25:44,680
- Suponho que tenha uma família.
- Sergio!
339
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
Estás aqui? Anda.
340
00:25:50,360 --> 00:25:51,560
Precisa de algo?
341
00:25:52,160 --> 00:25:53,000
Quem é o bebé?
342
00:25:54,680 --> 00:25:56,960
A Daniela trouxe-o do Setor 2.
343
00:25:57,320 --> 00:25:59,640
Mas não podemos dizer que ele é sujo.
344
00:26:02,840 --> 00:26:04,120
Ia dizer-te agora.
345
00:26:08,720 --> 00:26:12,160
Estarei aí em dez minutos.
Começa a reunião. Vou a caminho.
346
00:26:14,680 --> 00:26:15,520
Vou-me embora.
347
00:26:16,400 --> 00:26:17,880
Alguém vem buscar o bebé.
348
00:26:18,680 --> 00:26:20,400
O quê? Quem vem?
349
00:26:21,080 --> 00:26:21,960
Um orfanato.
350
00:26:22,880 --> 00:26:24,640
Um orfanato? Coitadinha!
351
00:26:25,280 --> 00:26:27,840
Um bebé sem documentos do Setor 2.
352
00:26:28,600 --> 00:26:31,600
Filha de uma suposta amiga tua,
cujo nome não dizes.
353
00:26:32,440 --> 00:26:34,040
Queres que chame a Polícia?
354
00:26:34,120 --> 00:26:36,520
E lhes fale dele
e de como conheceste a mãe dele?
355
00:26:37,240 --> 00:26:39,640
Talvez me contem o que tu não dizes.
356
00:26:43,320 --> 00:26:44,160
Mas, pai...
357
00:26:46,480 --> 00:26:48,040
É esse o destino do bebé.
358
00:26:49,080 --> 00:26:50,240
Pensaste o quê?
359
00:27:02,480 --> 00:27:03,440
Que tal, Marta?
360
00:27:04,640 --> 00:27:07,000
- Já fiz duas páginas.
- Deixa-me ver.
361
00:27:07,480 --> 00:27:08,520
Mostra, querida.
362
00:27:13,080 --> 00:27:15,560
Perfeito! És inteligente como a tua mãe.
363
00:27:16,920 --> 00:27:18,640
- Olá, Emilia!
- É o teu tio.
364
00:27:19,760 --> 00:27:21,880
- Marta!
- Tio Álex!
365
00:27:27,680 --> 00:27:30,080
- Foda-se!
- Não digas asneiras.
366
00:27:30,160 --> 00:27:32,560
Desculpa. Tive tantas saudades tuas.
367
00:27:32,920 --> 00:27:34,400
- Sabias disso?
- Sim.
368
00:27:34,480 --> 00:27:35,480
A sério?
369
00:27:35,560 --> 00:27:37,600
- A sério? Claro que sim.
- Para!
370
00:27:37,680 --> 00:27:40,440
- Sua malandra!
- Avó, diz-lhe que pare. Para!
371
00:27:41,720 --> 00:27:42,560
Isso dói.
372
00:27:43,280 --> 00:27:44,600
- O que te dói?
- Nada.
373
00:27:47,440 --> 00:27:48,960
Deixa-me ver onde te dói.
374
00:27:49,400 --> 00:27:52,040
- Aqui.
- Por favor, não digas ao papá.
375
00:27:53,080 --> 00:27:54,120
- Não?
- Está bem.
376
00:27:57,280 --> 00:27:59,000
Quem te picou assim, querida?
377
00:28:00,360 --> 00:28:02,440
Eram apenas vacinas.
378
00:28:03,040 --> 00:28:04,440
Vacinas de quê?
379
00:28:05,360 --> 00:28:07,320
É porque sou um espécime único.
380
00:28:09,000 --> 00:28:09,840
Um quê?
381
00:28:10,680 --> 00:28:11,600
Quem te disse isso?
382
00:28:13,120 --> 00:28:14,440
Naquele centro médico.
383
00:28:17,280 --> 00:28:20,520
Uma noite,
quando íamos voltar para o quarto,
384
00:28:21,000 --> 00:28:23,160
eu e o meu amigo Felipe fugimos.
385
00:28:40,080 --> 00:28:42,640
Então, fomos a um sítio
386
00:28:44,080 --> 00:28:47,120
onde a senhora e o homem de bata branca
387
00:28:47,960 --> 00:28:49,600
estavam a ver fotografias.
388
00:28:49,680 --> 00:28:51,040
ESPÉCIMES ÚNICOS
389
00:28:51,120 --> 00:28:53,440
NOME
NASCIMENTO
390
00:28:53,800 --> 00:28:56,120
Eram fotos das crianças que lá estavam.
391
00:29:00,320 --> 00:29:02,760
Dizia que éramos espécimes únicos.
392
00:29:03,480 --> 00:29:04,600
São tão lindos...
393
00:29:06,960 --> 00:29:08,280
O que significa isso?
394
00:29:11,520 --> 00:29:14,000
Bem, é o que já sabemos.
395
00:29:15,240 --> 00:29:17,760
Que és uma menina muito especial, querida.
396
00:29:22,280 --> 00:29:24,040
- A minha menina.
- Eu vou lá.
397
00:29:33,720 --> 00:29:34,560
Iris?
398
00:29:35,160 --> 00:29:37,480
- Onde está o bebé?
- A Daniela levou-o.
399
00:29:37,840 --> 00:29:38,680
Iris?
400
00:29:39,240 --> 00:29:40,840
- Há quanto tempo.
- Muito.
401
00:29:42,400 --> 00:29:43,840
O meu pai manda cumprimentos.
402
00:29:43,920 --> 00:29:45,880
Obrigada. Também lhos mando.
403
00:29:45,960 --> 00:29:47,320
Como nos encontraste?
404
00:29:51,440 --> 00:29:53,120
Vim aqui muitas vezes
405
00:29:54,240 --> 00:29:55,280
com o meu pai.
406
00:29:58,880 --> 00:30:01,960
Todas as reuniões eram aqui,
quando eu tinha cinco anos.
407
00:30:02,040 --> 00:30:03,600
O que foi, Iris?
408
00:30:04,720 --> 00:30:06,440
- Porque estás aqui?
- O bebé.
409
00:30:07,000 --> 00:30:10,640
O pai dele espera-o do outro lado.
Tem de ir no transporte desta noite.
410
00:30:11,160 --> 00:30:13,120
Onde não havia lugar para a minha filha?
411
00:30:14,400 --> 00:30:15,480
Lamento muito.
412
00:30:15,920 --> 00:30:16,760
Álex,
413
00:30:17,080 --> 00:30:18,520
podes ir buscar o bebé?
414
00:30:19,280 --> 00:30:20,120
Eu?
415
00:30:20,640 --> 00:30:22,000
O bebé tem de sair.
416
00:30:22,080 --> 00:30:24,640
Pode não haver
outro transporte durante meses.
417
00:30:24,720 --> 00:30:25,560
Ele pode ir,
418
00:30:26,360 --> 00:30:29,040
desde que arranjes um lugar à minha filha.
419
00:30:29,440 --> 00:30:31,040
Precisam de alguém que leve o bebé.
420
00:30:31,360 --> 00:30:34,840
Se tenho de me arriscar a ir ao Setor 1,
quero ser compensado.
421
00:30:38,720 --> 00:30:39,800
Tenho de ver isso.
422
00:30:40,400 --> 00:30:41,480
Claro. Faz isso,
423
00:30:42,240 --> 00:30:44,600
mas diz ao teu pai que não é negociável.
424
00:31:11,600 --> 00:31:13,240
- Isto é para ti.
- O que é?
425
00:31:14,080 --> 00:31:16,560
O dossier do líder de investigação do CIM.
426
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
Leste-o?
427
00:31:21,560 --> 00:31:22,400
Cabrão.
428
00:31:23,040 --> 00:31:25,360
Culpa-me pelo que aconteceu aos miúdos.
429
00:31:26,720 --> 00:31:28,200
Tens de te livrar disso.
430
00:31:29,880 --> 00:31:30,720
Queima-o.
431
00:31:32,920 --> 00:31:34,080
E não te preocupes.
432
00:31:35,840 --> 00:31:37,200
Porque este...
433
00:31:38,200 --> 00:31:39,920
... será o relatório oficial.
434
00:31:40,840 --> 00:31:42,960
Só o investigador leu esse dossier.
435
00:32:02,920 --> 00:32:05,920
Nem sei como te agradecer.
436
00:32:13,960 --> 00:32:18,000
Por razões de saúde, é proibida a passagem
a quem não fez os exames.
437
00:32:18,080 --> 00:32:19,240
Tu aí, puto.
438
00:32:20,600 --> 00:32:22,120
- És novo, certo?
- Eu?
439
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
- Sim.
- O quê?
440
00:32:23,280 --> 00:32:25,200
- Nunca te vi aqui antes.
- Não?
441
00:32:25,600 --> 00:32:28,640
Estive uns tempos fora, então...
442
00:32:29,040 --> 00:32:33,440
- É o meu primeiro dia aqui.
- Sim? Que jardim te calhou?
443
00:32:34,520 --> 00:32:38,920
Um clássico, com árvores e flores.
444
00:32:40,280 --> 00:32:42,880
- Centro oficial ou casa privada?
- Desculpa.
445
00:32:51,200 --> 00:32:52,200
Espera por mim.
446
00:32:52,640 --> 00:32:56,560
A entrada é proibida
a quem estiver doente...
447
00:33:07,280 --> 00:33:09,320
Olá, boa tarde. Sou o Álex.
448
00:33:09,920 --> 00:33:12,400
Vim falar com o meu irmão, Hugo.
Ele trabalha cá.
449
00:33:12,480 --> 00:33:15,000
Sim, e não o devias incomodar no trabalho.
450
00:33:15,400 --> 00:33:16,920
É muito importante.
451
00:33:17,000 --> 00:33:19,600
Diz-me o que é, eu dou-lhe o recado.
452
00:33:20,520 --> 00:33:21,880
Hugo!
453
00:33:23,640 --> 00:33:24,480
Com licença.
454
00:33:26,960 --> 00:33:30,680
- Que fazes aqui? Passa-se algo?
- Não, calma. A Julia e a Daniela?
455
00:33:30,760 --> 00:33:31,680
Temos de falar.
456
00:33:33,400 --> 00:33:36,280
Desculpa, Rosa!
Não volta a acontecer! Anda.
457
00:33:40,840 --> 00:33:41,800
Álex, o que foi?
458
00:33:42,120 --> 00:33:43,000
O bebé?
459
00:33:43,520 --> 00:33:46,480
Está a dormir.
O meu pai já contactou um orfanato.
460
00:33:49,240 --> 00:33:50,080
Está bem.
461
00:33:52,720 --> 00:33:55,880
- Saiam todos. Não podem falar.
- Calma, Rosa.
462
00:33:55,960 --> 00:33:58,040
Não, rua! Não podem estar aqui.
463
00:33:58,120 --> 00:34:00,160
Dá-nos um segundo, por favor.
464
00:34:02,160 --> 00:34:03,000
Está bem.
465
00:34:04,040 --> 00:34:05,200
Nem quero saber.
466
00:34:08,480 --> 00:34:10,960
- O bebé tem um pai.
- Que bom!
467
00:34:11,040 --> 00:34:12,280
Espera-o do outro lado.
468
00:34:12,360 --> 00:34:13,960
- Ótimo.
- Que boa notícia.
469
00:34:14,040 --> 00:34:16,720
Temos de o levar já.
O transporte vai sair.
470
00:34:16,800 --> 00:34:18,280
Vou prepará-lo.
471
00:34:22,640 --> 00:34:24,680
Julia, também há um lugar para ti.
472
00:34:25,160 --> 00:34:26,000
O quê?
473
00:34:26,640 --> 00:34:28,200
Querem que leves o bebé.
474
00:34:28,480 --> 00:34:29,440
Eu?
475
00:34:29,760 --> 00:34:30,600
Agora?
476
00:34:31,160 --> 00:34:32,960
Querem que me vá já embora?
477
00:34:36,040 --> 00:34:36,880
Foda-se...
478
00:34:38,280 --> 00:34:39,120
Foda-se.
479
00:34:41,200 --> 00:34:42,040
Foda-se!
480
00:34:44,920 --> 00:34:47,040
Nem me posso despedir da minha mãe?
481
00:34:48,560 --> 00:34:49,720
Nem da Marta?
482
00:34:50,320 --> 00:34:52,520
É tudo muito precipitado, Álex.
483
00:34:53,480 --> 00:34:54,400
Decerto que...
484
00:34:54,960 --> 00:34:57,440
... haverá outras vagas mais tarde.
- Hugo.
485
00:34:57,520 --> 00:35:00,040
Quanto mais tempo ficarmos,
mais perigo correremos.
486
00:35:00,520 --> 00:35:02,720
Talvez não haja outra oportunidade.
487
00:35:14,000 --> 00:35:14,840
Olá!
488
00:35:15,480 --> 00:35:16,960
Aonde vão tão apressados?
489
00:35:17,880 --> 00:35:19,640
Venham cá.
490
00:35:21,040 --> 00:35:22,120
Fica aqui.
491
00:35:26,040 --> 00:35:27,200
O que tens aí?
492
00:35:30,120 --> 00:35:30,960
Catano!
493
00:35:32,440 --> 00:35:34,400
- Um bebé?
- Sim, um bebé.
494
00:35:34,480 --> 00:35:36,360
- Estavas grávida?
- Não.
495
00:35:36,640 --> 00:35:39,920
- Parabéns!
- Não, é uma longa história.
496
00:35:40,000 --> 00:35:41,360
Temos de ir, desculpe.
497
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
Importa-se de...
498
00:35:42,840 --> 00:35:44,880
... não dizer nada aos seus pais?
499
00:35:45,240 --> 00:35:46,080
Por favor?
500
00:35:47,640 --> 00:35:49,320
A minha boca é um túmulo.
501
00:35:49,520 --> 00:35:51,040
- Obrigada.
- Um túmulo.
502
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Fico caladinho como um morto.
503
00:35:56,160 --> 00:35:57,360
- Anda.
- Em troca...
504
00:36:00,840 --> 00:36:02,000
... deem-lhe o meu nome.
505
00:36:32,840 --> 00:36:34,320
Quando voltarei a ver-te?
506
00:36:34,840 --> 00:36:35,680
Em breve.
507
00:36:37,200 --> 00:36:38,040
Quando?
508
00:36:38,840 --> 00:36:39,920
Não sei. Em breve.
509
00:36:40,600 --> 00:36:43,280
- Quando?
- Quando puder escapar, escapo.
510
00:36:52,080 --> 00:36:55,000
O que aconteceria, se o teu marido
visse os ficheiros que te dei?
511
00:36:57,280 --> 00:36:59,280
Ele não faria o que eu fiz por ti.
512
00:37:01,640 --> 00:37:03,160
Ele não te ama como eu.
513
00:37:05,440 --> 00:37:07,040
Estamos casados há 20 anos.
514
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
O que sabes tu?
515
00:37:24,120 --> 00:37:24,960
Rosa!
516
00:37:28,800 --> 00:37:29,640
Rosa!
517
00:37:34,080 --> 00:37:36,720
- Diga.
- O pessoal do orfanato já veio?
518
00:37:41,040 --> 00:37:41,880
O que foi?
519
00:37:43,520 --> 00:37:45,200
Devia falar com a sua filha.
520
00:38:10,040 --> 00:38:13,200
Tenham a identificação à mão,
caso passemos por um posto de controlo.
521
00:38:13,760 --> 00:38:15,760
Suponho que o bebé tem documentos.
522
00:38:18,480 --> 00:38:19,560
Inacreditável...
523
00:38:27,440 --> 00:38:30,160
Para vossa própria segurança,
mantenham o passe
524
00:38:30,240 --> 00:38:34,200
e a identificação sempre visíveis
e mostrem-nos às autoridades.
525
00:38:47,000 --> 00:38:48,680
- Que bebé tão bonito.
- Sim.
526
00:38:48,800 --> 00:38:49,640
É seu filho?
527
00:38:49,880 --> 00:38:53,840
Sim, trabalhamos para o Ministro da Saúde.
Fomos mostrar-lhe o bebé.
528
00:38:53,920 --> 00:38:55,480
Ainda não o tinha visto.
529
00:38:55,560 --> 00:38:57,320
Não é? Ainda não te tinham visto.
530
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Os passes.
531
00:38:58,640 --> 00:38:59,960
Claro.
532
00:39:09,560 --> 00:39:10,400
Obrigado.
533
00:39:20,920 --> 00:39:24,520
Este é um passe temporário.
O código de saída não foi ativado.
534
00:39:24,600 --> 00:39:25,600
O quê?
535
00:39:26,000 --> 00:39:27,040
Onde trabalha?
536
00:39:27,840 --> 00:39:29,520
- Eu...
- Trabalha connosco.
537
00:39:30,600 --> 00:39:32,080
- Em casa do ministro?
- Sim.
538
00:39:32,160 --> 00:39:34,840
Sim, comecei hoje, como...
539
00:39:35,240 --> 00:39:36,320
... como...
540
00:39:36,800 --> 00:39:38,920
... jardineiro.
- É o primeiro dia dele.
541
00:39:40,000 --> 00:39:40,840
Ouça.
542
00:39:42,800 --> 00:39:45,280
É o primeiro dia dele.
Os patrões não estavam em casa.
543
00:39:45,800 --> 00:39:48,200
É essencial ativar o código de saída?
544
00:39:48,320 --> 00:39:49,840
- Venha.
- Escute...
545
00:39:50,200 --> 00:39:51,040
Os três.
546
00:39:52,480 --> 00:39:55,600
Porquê os três? Eu é que não tenho passe.
Eles podem seguir.
547
00:39:56,760 --> 00:39:57,960
Por favor, cuidado.
548
00:40:00,360 --> 00:40:01,640
O quê? Levaram-no?
549
00:40:03,040 --> 00:40:05,360
Daniela, diz-me já o que se passa!
550
00:40:05,720 --> 00:40:08,080
Calma, pai. O bebé tem um pai.
551
00:40:08,800 --> 00:40:12,640
- Foram entregá-lo, só isso.
- Sabes o sarilho em que te meteste?
552
00:40:13,080 --> 00:40:14,800
E nos meteste a nós? Porquê?
553
00:40:14,880 --> 00:40:16,480
As coisas estão difíceis.
554
00:40:16,640 --> 00:40:18,640
- Há que fazer algo.
- As coisas...
555
00:40:20,960 --> 00:40:22,560
... estão tão bem quanto possível.
556
00:40:24,800 --> 00:40:27,240
Não sabes o que o país passou
para chegar aqui.
557
00:40:32,000 --> 00:40:34,800
- Sim.
- É o controlo da muralha ao telefone.
558
00:40:34,880 --> 00:40:37,800
- É urgente. Querem falar consigo.
- Sim, o que é?
559
00:40:40,080 --> 00:40:40,920
Sim.
560
00:40:43,320 --> 00:40:44,400
Estou a ver.
561
00:40:45,720 --> 00:40:46,560
Está bem.
562
00:40:47,000 --> 00:40:48,160
Vou já para aí.
563
00:40:51,320 --> 00:40:53,480
Os teus amigos e o bebé foram detidos.
564
00:40:54,400 --> 00:40:55,400
O que esperavas?
565
00:41:05,120 --> 00:41:06,000
São eles?
566
00:41:06,920 --> 00:41:10,040
Sim, são. Os três trabalham para mim.
567
00:41:11,560 --> 00:41:12,720
Dá-me o bebé.
568
00:41:16,040 --> 00:41:17,600
O bebé é deste casal.
569
00:41:19,040 --> 00:41:20,880
Pediram-me para ser o padrinho.
570
00:41:22,720 --> 00:41:23,560
Vamos?
571
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
É aqui?
572
00:41:37,520 --> 00:41:38,360
Sim.
573
00:41:38,440 --> 00:41:40,960
A minha mulher disse-me
que recuperaram a vossa filha.
574
00:41:41,600 --> 00:41:42,440
Sim.
575
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
Fico muito feliz.
576
00:41:45,080 --> 00:41:46,160
Muito obrigada.
577
00:41:46,560 --> 00:41:47,400
Obrigado.
578
00:41:49,680 --> 00:41:51,680
Não só tens os olhos da tua mãe,
579
00:41:52,440 --> 00:41:54,680
como também tens essa mania de...
580
00:41:55,040 --> 00:41:56,680
... olhar-me em silêncio,
581
00:41:58,240 --> 00:42:00,480
como se as palavras fossem supérfluas.
582
00:42:01,600 --> 00:42:02,520
Até amanhã.
583
00:42:09,640 --> 00:42:10,840
Boa sorte, sim?
584
00:42:14,520 --> 00:42:15,360
Adeus.
585
00:42:24,400 --> 00:42:25,240
Vamos.
586
00:42:27,440 --> 00:42:31,080
A minha filha deve estar a pensar
se vos ajudei ou denunciei.
587
00:42:34,640 --> 00:42:36,280
Posso perguntar porque nos ajudou?
588
00:42:36,680 --> 00:42:38,760
Não, não podes.
589
00:42:39,960 --> 00:42:41,760
Aqui tens os passes e os documentos.
590
00:42:43,920 --> 00:42:45,480
Rápido, têm de ir embora.
591
00:42:51,840 --> 00:42:53,640
- Vais com a carga.
- Está bem.
592
00:42:53,720 --> 00:42:54,960
Não será confortável.
593
00:42:55,040 --> 00:42:57,440
- Tens leite em pó e água?
- Sim.
594
00:42:58,440 --> 00:43:00,160
Partem daqui a cinco minutos.
595
00:43:02,320 --> 00:43:03,280
Dá-mo.
596
00:43:03,640 --> 00:43:04,480
Sim.
597
00:43:05,520 --> 00:43:06,720
- Leva isto.
- Sim.
598
00:43:13,800 --> 00:43:17,200
O meu irmão mandou isto. É da tua mãe.
599
00:43:18,920 --> 00:43:20,760
Lê só quando estiveres a salvo.
600
00:43:22,040 --> 00:43:22,880
A minha mãe...
601
00:43:23,840 --> 00:43:25,120
Sempre a dar ordens.
602
00:43:31,480 --> 00:43:32,720
Não a voltarei a ver.
603
00:43:34,160 --> 00:43:35,360
Não penses isso.
604
00:43:37,360 --> 00:43:39,160
Talvez, quando as coisas mudarem,
605
00:43:39,800 --> 00:43:41,440
possamos ir visitar-te.
606
00:43:42,680 --> 00:43:43,920
Ou tu possas voltar.
607
00:43:46,560 --> 00:43:48,720
De certeza que voltaremos a ver-nos.
608
00:43:51,560 --> 00:43:53,040
Isso nunca acontecerá.
609
00:43:54,240 --> 00:43:55,080
Nunca.
610
00:43:57,800 --> 00:43:59,400
Anda, vamos.
611
00:43:59,480 --> 00:44:02,480
Tenho de ir. Diz à minha mãe
e à Marta que as adoro.
612
00:44:02,960 --> 00:44:04,000
- Fica bem.
- Sim.
613
00:44:29,480 --> 00:44:30,320
Obrigada.
614
00:44:31,160 --> 00:44:32,160
Eu levo-o.
615
00:44:32,640 --> 00:44:34,520
Posso segurá-lo mais um pouco?
616
00:44:35,000 --> 00:44:36,480
Adoro fazer isto.
617
00:44:38,280 --> 00:44:41,200
Sabes, vamos conhecer o nosso neto.
618
00:44:43,400 --> 00:44:44,240
Boa sorte.
619
00:44:44,600 --> 00:44:45,440
Obrigada.
620
00:45:01,120 --> 00:45:02,720
Minha querida filha,
621
00:45:03,800 --> 00:45:07,120
és a única coisa que resta
de uma época em que fui feliz.
622
00:45:08,640 --> 00:45:12,880
O dia em que tu e a tua irmã nasceram
foi o dia mais feliz da minha vida.
623
00:45:14,480 --> 00:45:18,840
Mais do que quando me licenciei
ou quando o teu pai me disse que me amava.
624
00:45:22,840 --> 00:45:24,720
Mas, de repente, o mundo mudou.
625
00:45:25,840 --> 00:45:27,640
Tornou-se sombrio e hostil,
626
00:45:30,800 --> 00:45:34,000
como se vivêssemos
numa realidade alternativa.
627
00:45:37,760 --> 00:45:39,520
Não te quero perder, filha.
628
00:45:41,880 --> 00:45:43,600
Daí, pedir-te que vás embora.
629
00:45:47,160 --> 00:45:50,640
Enquanto estiveres viva, querida,
o mundo é um lugar melhor.
630
00:45:53,960 --> 00:45:55,520
Da tua mãe que te adora.
631
00:46:39,200 --> 00:46:40,160
Boa noite.
632
00:47:55,080 --> 00:47:55,920
Mãe.
633
00:47:57,120 --> 00:47:58,080
Mas, Julia...
634
00:48:00,400 --> 00:48:01,240
Desculpa.
635
00:48:03,720 --> 00:48:05,200
Desculpa, mãe. Não posso!
636
00:48:05,960 --> 00:48:06,800
Não posso.
637
00:48:33,400 --> 00:48:35,880
Prefiro morrer com vocês
do que viver sozinha.
638
00:48:39,160 --> 00:48:41,680
És tão teimosa como o teu pai.
639
00:48:49,800 --> 00:48:50,680
Como está a Marta?
640
00:48:50,760 --> 00:48:53,880
Está a dormir.
Calma. Estive com ela o tempo todo.
641
00:49:21,080 --> 00:49:21,920
Marta?
642
00:49:24,640 --> 00:49:25,480
Marta.
643
00:49:25,880 --> 00:49:27,080
Marta, abre a porta.
644
00:49:27,960 --> 00:49:28,800
Marta!
645
00:49:29,400 --> 00:49:30,240
Marta!
646
00:49:31,680 --> 00:49:32,520
Marta!
647
00:49:33,840 --> 00:49:34,800
O que fazes?
648
00:49:37,960 --> 00:49:39,040
Marta...
649
00:49:39,240 --> 00:49:41,040
- O que aconteceu?
- Marta, estás bem?
650
00:49:41,120 --> 00:49:42,080
Marta, querida!
651
00:49:43,920 --> 00:49:46,360
Está tudo bem. Ele desapareceu.
652
00:49:55,320 --> 00:49:58,040
Querida, lembra-te de chamar "mãe"
à tia Julia.
653
00:49:58,120 --> 00:49:59,120
Vais sair-te bem.
654
00:49:59,880 --> 00:50:01,720
Espera, pai! Já viste isto?
655
00:50:01,800 --> 00:50:02,720
Agora não, Daniela.
656
00:50:02,800 --> 00:50:03,640
Tu sabias!
657
00:50:05,600 --> 00:50:09,160
O Governo elevou o alerta de segurança
para o Nível 5.
658
00:50:10,280 --> 00:50:12,840
- Mais alguém sabia do transporte?
- O ministro ajudou-nos.
659
00:50:12,920 --> 00:50:14,560
Ninguém sabia que iam embora!
660
00:50:16,560 --> 00:50:18,920
Sei que és a Julia. Cheiras a ela.
661
00:50:20,040 --> 00:50:22,000
- Devo ir ver a menina?
- Não.
662
00:50:26,200 --> 00:50:27,720
- Tem cuidado...
- Quieto.
663
00:50:27,800 --> 00:50:29,600
Vão partir tudo.
664
00:50:30,760 --> 00:50:32,200
Não, por favor.
665
00:50:33,440 --> 00:50:35,000
Temos algo para celebrar.
666
00:50:35,080 --> 00:50:37,000
Começa uma nova etapa.
667
00:50:37,080 --> 00:50:40,040
Brindemos à erradicação total do vírus.
668
00:50:40,480 --> 00:50:43,920
- O futuro pertence-nos.
- O futuro pertence-nos.
669
00:50:44,000 --> 00:50:47,680
O objetivo oculto
é matar muita gente, Luis.
670
00:50:47,760 --> 00:50:51,720
- Alguém executará isso aqui.
- Não gosto do que estás a insinuar.