1
00:00:05,920 --> 00:00:08,880
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:00:17,120 --> 00:00:18,440
Vodimo te roditeljima.
3
00:00:18,520 --> 00:00:21,400
Reci im da si dobro
i da ništa čudno nije bilo.
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,480
-Bako!
-Marta!
5
00:00:23,560 --> 00:00:24,600
Bako!
6
00:00:24,680 --> 00:00:25,600
Draga!
7
00:00:26,200 --> 00:00:29,520
-Nećeš nam ništa reći?
-Sve je bilo u redu, tata.
8
00:00:30,280 --> 00:00:31,800
Prijateljica moga muža?
9
00:00:31,880 --> 00:00:33,600
-Iz davnih dana.
-Davnih.
10
00:00:34,040 --> 00:00:36,200
Čudno, nikad vas nije spominjao.
11
00:00:37,000 --> 00:00:38,200
Što ti je?
12
00:00:38,280 --> 00:00:41,080
Policija i vojska
nikad nisu imale više moći.
13
00:00:41,160 --> 00:00:44,120
Dajemo im moć da nas štite.
14
00:00:44,200 --> 00:00:47,120
Da, ali kad dođu po nas,
tko će nas onda štititi?
15
00:00:49,920 --> 00:00:53,120
Našli smo ti djevojku, Juliju.
Glumi svoju sestru Saru.
16
00:00:53,200 --> 00:00:55,160
Nije ni trepnula na tvoj pepeo.
17
00:00:55,240 --> 00:00:56,880
Razmišljao sam...
18
00:00:56,960 --> 00:00:59,480
Tebe nitko ne traži i nitko te ne čeka.
19
00:00:59,800 --> 00:01:02,880
To je dobro za tvoju majku i djevojku.
20
00:01:02,960 --> 00:01:05,400
Ako budeš radio za mene, neću ih ubiti.
21
00:01:05,480 --> 00:01:06,400
A ni tebe.
22
00:01:08,640 --> 00:01:10,360
-Bok.
-Hoćeš se igrati?
23
00:01:10,440 --> 00:01:12,440
-Ne daju mi.
-Pa dobro.
24
00:01:12,520 --> 00:01:15,880
Gospođa je odlučila
da ćeš čuvati njezinog nećaka Sergija.
25
00:01:17,400 --> 00:01:19,720
-Brzo van, policija!
-Čije je dijete?
26
00:01:20,320 --> 00:01:22,480
Daniela ga je donijela iz Sektora 2.
27
00:01:22,560 --> 00:01:24,840
Ali ne smijem reći da je prljav.
28
00:01:24,920 --> 00:01:27,880
Smiri se. Beba ima oca.
Predat će mu je.
29
00:01:27,960 --> 00:01:29,840
Znaš li u što si se uvalila?
30
00:01:29,920 --> 00:01:32,600
Stvari nisu dobre vani.
Treba se umiješati.
31
00:01:33,960 --> 00:01:35,720
-Sretno.
-Zbogom.
32
00:01:35,800 --> 00:01:37,280
Putovat ćeš s teretom.
33
00:01:40,200 --> 00:01:44,800
Idemo. Moja kći još ne zna
jesam li vam pomogao ili vas prijavio.
34
00:01:48,080 --> 00:01:49,000
Ali, Julia...
35
00:01:50,120 --> 00:01:51,240
Žao mi je, ne mogu.
36
00:02:11,480 --> 00:02:14,280
POLICIJA ONESPOSOBILA
OPASNU TERORISTIČKU ĆELIJU
37
00:02:20,560 --> 00:02:22,720
Dobro jutro. Hvala vam.
38
00:02:22,800 --> 00:02:27,280
Zbog vaše sigurnosti
i zbog događaja koji su se zbili sinoć
39
00:02:27,360 --> 00:02:29,960
te zbog rizika od terorističke akcije
40
00:02:30,040 --> 00:02:33,560
vlada je podigla
sigurnosnu uzbunu na petu razinu
41
00:02:33,640 --> 00:02:34,800
do daljnjega.
42
00:02:35,520 --> 00:02:41,280
Građanima je zabranjeno
kretanje ulicama između 19 i 8 h.
43
00:02:41,360 --> 00:02:45,080
Ovaj produženi policijski sat
na snazi je do daljnjega.
44
00:02:45,560 --> 00:02:48,640
Provodit će se
nasumični pregledi u Sektoru 2.
45
00:02:48,720 --> 00:02:51,160
Molimo da uvijek nosite isprave
46
00:02:51,240 --> 00:02:53,200
i surađujete s policijom.
47
00:02:54,360 --> 00:02:56,080
Hvala vam na suradnji.
48
00:02:56,560 --> 00:02:59,200
Nacionalna vlada
brine se o vašoj sigurnosti.
49
00:02:59,280 --> 00:03:00,640
Čestitam, bojniče.
50
00:03:01,280 --> 00:03:02,880
Nema tko bi vas zaustavio.
51
00:03:03,280 --> 00:03:05,120
Ne ulizuj se, Navarro.
52
00:03:05,640 --> 00:03:09,200
Znaš da si u ovom poslu jedan dan si gore,
53
00:03:10,440 --> 00:03:12,920
a sljedeći ti dan režu vrat.
54
00:03:14,120 --> 00:03:15,200
Ali da.
55
00:03:16,760 --> 00:03:18,520
Danas imamo što slaviti.
56
00:03:19,040 --> 00:03:21,120
NOVA DIREKTORICA EPIDEMIOLOGIJE
57
00:03:29,960 --> 00:03:31,120
BEZ STRAHA
58
00:03:32,560 --> 00:03:35,720
GRADI BUDUĆNOST
59
00:03:38,680 --> 00:03:41,360
SJETI SE KIŠE
60
00:03:43,440 --> 00:03:45,320
SMIJ IM SE
61
00:03:47,040 --> 00:03:49,880
SJEĆANJEM PROTIV ZIDA
62
00:03:50,480 --> 00:03:53,520
PRAVA SE ZASLUŽUJU
63
00:04:00,800 --> 00:04:02,360
Evo, dušo.
64
00:04:02,440 --> 00:04:03,640
Hvala, tata.
65
00:04:03,880 --> 00:04:04,760
Nema na čemu.
66
00:04:06,680 --> 00:04:08,000
Jesi li gladna?
67
00:04:08,080 --> 00:04:09,040
Da.
68
00:04:09,680 --> 00:04:11,040
Pa kad rasteš.
69
00:04:11,960 --> 00:04:13,800
Viša si nego kad si došla.
70
00:04:14,200 --> 00:04:15,520
Danas ću te izmjeriti.
71
00:04:15,640 --> 00:04:16,880
Nisi rekao ni riječ.
72
00:04:17,800 --> 00:04:20,600
-Jesi li dobro?
-Brinem se za Martu.
73
00:04:22,280 --> 00:04:24,920
Nakon onog sinoć
ne želim je ostavljati samu.
74
00:04:25,080 --> 00:04:27,240
-Ja ću biti s njom.
-Ne brini se.
75
00:04:27,640 --> 00:04:29,440
Maloj će biti dobro s nama.
76
00:04:29,600 --> 00:04:30,440
Ne, Emilia.
77
00:04:31,520 --> 00:04:32,840
Želim da ide sa mnom.
78
00:04:34,400 --> 00:04:35,240
Ne.
79
00:04:36,640 --> 00:04:38,880
Ne, jer joj je ovdje najbolje.
80
00:04:38,960 --> 00:04:41,080
Nije zbog nje, nego zbog mene.
81
00:04:41,720 --> 00:04:43,560
I odlučio sam. Ide sa mnom.
82
00:04:53,920 --> 00:04:55,880
-Što ćeš im reći?
-Istinu.
83
00:04:56,520 --> 00:04:58,360
Da je sinoć netko ušao u kuću.
84
00:04:58,440 --> 00:05:00,280
Imaju djecu, shvatit će.
85
00:05:00,840 --> 00:05:02,560
Čudno što nije ništa uzeo.
86
00:05:03,760 --> 00:05:05,720
Lopov bi nešto ukrao.
87
00:05:24,120 --> 00:05:24,960
Idem!
88
00:05:25,760 --> 00:05:26,960
Kamo ćeš?
89
00:05:29,560 --> 00:05:31,040
Vidimo se kod Zida!
90
00:05:53,040 --> 00:05:54,640
-Doviđenja, hvala.
-Također.
91
00:06:04,840 --> 00:06:05,920
Stavi ga u vodu.
92
00:06:06,080 --> 00:06:07,000
Da, gospođo.
93
00:06:15,840 --> 00:06:18,080
-Vrlo je lijepo, mama.
-Da, vrlo.
94
00:06:18,680 --> 00:06:19,520
Iván...
95
00:06:19,600 --> 00:06:21,760
Zbog tebe volim rano ustajati.
96
00:06:22,120 --> 00:06:23,880
Ma nisi ni zaspao.
97
00:06:27,240 --> 00:06:30,240
I? Sviđa li ti se cvijeće?
98
00:06:30,680 --> 00:06:32,360
Koštalo me cijelo bogatstvo.
99
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
Vidi ti njega.
100
00:06:33,680 --> 00:06:36,480
Neki mi ljudi čestitaju
na novom imenovanju,
101
00:06:36,560 --> 00:06:37,800
za razliku od drugih.
102
00:06:38,160 --> 00:06:39,960
-Donio si što sam tražila?
-Da.
103
00:06:40,920 --> 00:06:42,040
Evo.
104
00:06:42,480 --> 00:06:43,920
Brat te pozdravlja.
105
00:06:44,560 --> 00:06:45,600
Vidi...
106
00:06:47,480 --> 00:06:51,320
Sjajno,
nova izvršna direktorica Epidemiologije!
107
00:06:51,400 --> 00:06:54,880
-Što kažeš?
-Fantastično, mama!
108
00:06:54,960 --> 00:06:56,320
Ni ne znaš što je to.
109
00:06:56,400 --> 00:06:59,800
Znam da je važno.
I da nitko to neće bolje raditi od mame.
110
00:07:00,800 --> 00:07:04,360
Preuzet će vodstvo u borbi
protiv noravirusa.
111
00:07:04,440 --> 00:07:06,720
Jadan noravirus! Nema mu pomoći.
112
00:07:07,720 --> 00:07:08,680
Vidi, vidi.
113
00:07:10,160 --> 00:07:11,520
Opet nisi spavao.
114
00:07:11,600 --> 00:07:14,480
Dobro. To će završiti
prije nego što misliš.
115
00:07:14,560 --> 00:07:16,440
Oprostite, ministre,
116
00:07:16,520 --> 00:07:19,720
ali ovaj je put kriva
nova direktorica Epidemiologije.
117
00:07:20,040 --> 00:07:22,880
Dobro zvuči, zar ne?
Poslala sam ga na zadatak.
118
00:07:23,440 --> 00:07:26,680
Zadaci su za dan.
Ne treba ispriku za izlazak.
119
00:07:26,960 --> 00:07:29,680
-Ovo je moj popis gostiju za večeras.
-Dobro.
120
00:07:34,560 --> 00:07:37,440
-Imaš li mobitel?
-Ne. Ostavio sam ga u autu.
121
00:07:38,360 --> 00:07:40,440
-Zašto ga ne doneseš?
-U autu je.
122
00:07:43,320 --> 00:07:44,160
Gospodine.
123
00:07:46,120 --> 00:07:47,160
Tata!
124
00:07:48,280 --> 00:07:49,560
Tata, čekaj!
125
00:07:50,680 --> 00:07:51,960
Jesi li vidio ovo?
126
00:07:52,960 --> 00:07:54,200
Ne sad, Daniela.
127
00:07:54,680 --> 00:07:55,720
Znao si!
128
00:07:56,360 --> 00:07:57,800
Javili su mi ujutro.
129
00:07:57,880 --> 00:07:59,720
-Žao mi je.
-Jesi li upleten?
130
00:07:59,800 --> 00:08:02,480
-Ne!
-Nitko drugi nije znao za prijevoz!
131
00:08:03,760 --> 00:08:04,600
Dolazi.
132
00:08:05,680 --> 00:08:07,320
Policija radi svoj posao.
133
00:08:08,320 --> 00:08:10,280
Nisi pametnija od države!
134
00:08:11,280 --> 00:08:14,520
Prvo tražiš pomoć,
onda me optužuješ za izdaju?
135
00:08:14,600 --> 00:08:16,600
Zadnji mi se put tako obraćaš!
136
00:08:21,680 --> 00:08:24,280
Nemaš pojma koliko je ovo opasno.
137
00:08:24,360 --> 00:08:26,600
Nepromišljena si i neodgovorna.
138
00:08:26,680 --> 00:08:30,480
Neodgovorno je ništa ne raditi
kad vidiš što se događa u zemlji!
139
00:08:30,960 --> 00:08:34,080
-Ja bar pokušavam pomoći tim ljudima.
-I eto ti!
140
00:08:38,960 --> 00:08:40,400
Jao, Daniela...
141
00:08:43,320 --> 00:08:46,000
Ne želim reći da si ti kriva.
142
00:08:49,200 --> 00:08:52,520
Ali svijet se ne može promijeniti
samo dobrim namjerama.
143
00:08:54,840 --> 00:08:56,800
Tata, ona je beba bila u kamionu.
144
00:08:58,840 --> 00:08:59,960
Beba je bila ondje.
145
00:10:16,400 --> 00:10:17,240
Tko je?
146
00:10:21,200 --> 00:10:22,160
Tko je?
147
00:10:25,560 --> 00:10:26,520
Piedad.
148
00:10:32,680 --> 00:10:33,560
Emilia!
149
00:10:34,040 --> 00:10:35,800
Emilia, pročitaj ovo.
150
00:10:42,400 --> 00:10:45,560
Ti kujini sinovi!
Kako mogu govoriti o teroristima?
151
00:10:46,920 --> 00:10:48,960
Nevini su bježali iz ovog sranja!
152
00:10:49,760 --> 00:10:50,600
Idemo.
153
00:10:53,120 --> 00:10:54,960
Jeste li čuli?
154
00:10:55,720 --> 00:10:57,480
Strašno. Teroristi!
155
00:10:58,200 --> 00:10:59,160
Užas.
156
00:10:59,240 --> 00:11:00,480
Zaista strašno.
157
00:11:00,560 --> 00:11:02,360
Hvala Bogu da nas dobro štite.
158
00:11:02,440 --> 00:11:04,920
Treba biti zahvalan
na sigurnosnim snagama.
159
00:11:05,880 --> 00:11:08,160
Da, vrlo su učinkovite.
160
00:11:08,240 --> 00:11:10,120
Vjerujete li da se neki žale?
161
00:11:10,400 --> 00:11:12,280
Sjećam se ja, prije 25 godina
162
00:11:12,360 --> 00:11:15,560
ovdje su se teroristi stalno muvali.
163
00:11:15,920 --> 00:11:18,800
Na ulici svi su bili garavi.
164
00:11:18,880 --> 00:11:20,840
Jedva da si našao bijelo lice,
165
00:11:20,920 --> 00:11:22,920
kao da je ovo Indija. Sjećaš se?
166
00:11:23,000 --> 00:11:25,320
Majko mila, moram ići otvoriti.
167
00:11:25,400 --> 00:11:29,160
Možda poslije svratim na vino
da proslavimo.
168
00:11:29,520 --> 00:11:30,920
Begoña, evo još jedne.
169
00:11:32,640 --> 00:11:33,480
Što će mi?
170
00:11:33,560 --> 00:11:35,560
Jedne čitaj, druge uokviri.
171
00:11:38,800 --> 00:11:40,760
Kakve gluposti govoriš, mladiću.
172
00:11:44,200 --> 00:11:47,080
Radnici koji svaki dan putuju
173
00:11:47,160 --> 00:11:51,120
trebaju ispuniti obrazac...
174
00:11:51,440 --> 00:11:52,320
Eladio!
175
00:11:52,400 --> 00:11:53,320
Odmaknite se.
176
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Idemo!
177
00:11:57,080 --> 00:11:58,280
Hajde, hodaj!
178
00:11:58,360 --> 00:11:59,680
Tata, ne tako jako.
179
00:11:59,760 --> 00:12:00,880
Oprosti, dušo.
180
00:12:03,280 --> 00:12:04,680
-A teta?
-Ne znam.
181
00:12:05,880 --> 00:12:08,240
Dušo...
182
00:12:09,000 --> 00:12:12,560
Upamti, odsad tetu moraš zvati „mama“.
183
00:12:12,640 --> 00:12:15,080
Važno je. Inače ćeš je uvaliti u nevolju.
184
00:12:15,680 --> 00:12:17,080
Dobro, oprosti.
185
00:12:17,160 --> 00:12:19,360
Oprosti, katkad zaboravim.
186
00:12:22,080 --> 00:12:25,960
Dušo, znam da je teško.
187
00:12:27,120 --> 00:12:29,560
Ali ti ćeš to odlično napraviti.
188
00:12:30,400 --> 00:12:32,160
Isprave i dozvola.
189
00:12:33,040 --> 00:12:35,720
-Čekamo još jednu osobu.
-Onda van iz reda.
190
00:12:36,920 --> 00:12:38,120
Hajde, van!
191
00:12:39,520 --> 00:12:41,600
Mir, sve je u redu. Idemo.
192
00:12:41,880 --> 00:12:45,040
Zbog vaše sigurnosti
ulaz je strogo zabranjen
193
00:12:45,120 --> 00:12:48,520
osobama koje nisu prošle
obavezni zdravstveni pregled
194
00:12:48,760 --> 00:12:50,840
ili pokazuju simptome bolesti.
195
00:12:51,960 --> 00:12:53,280
Gdje si?
196
00:12:56,240 --> 00:12:57,160
Izvoli.
197
00:12:58,960 --> 00:13:00,920
-Hvala, Álex.
-Ugodan dan, Germán.
198
00:13:14,680 --> 00:13:16,480
Propjevao si, gade?
199
00:13:16,560 --> 00:13:17,960
Nisam ja! Pustite me!
200
00:13:18,560 --> 00:13:19,880
Pogledaj! Vidiš li?
201
00:13:20,440 --> 00:13:21,760
Pustite me, nisam ja!
202
00:13:21,840 --> 00:13:25,000
Nevini su ljudi umrli zbog tebe!
Sad ćeš platiti.
203
00:13:25,520 --> 00:13:26,760
Dobro, dobro!
204
00:13:34,400 --> 00:13:36,640
Ovdje plaćaš što kupuješ.
205
00:13:38,280 --> 00:13:39,160
Spusti oružje.
206
00:13:39,600 --> 00:13:40,560
Emilia.
207
00:13:42,000 --> 00:13:43,320
Dugo se nismo vidjeli.
208
00:13:43,640 --> 00:13:45,080
Spusti oružje!
209
00:13:46,760 --> 00:13:47,720
Jorge.
210
00:13:50,800 --> 00:13:52,600
Strogo je zabranjen ulazak
211
00:13:53,000 --> 00:13:56,080
svim bolesnima,
osobama bez isprava i neprimjereno...
212
00:13:56,160 --> 00:13:58,440
Oprostite! Toliko kasnim.
213
00:13:58,520 --> 00:14:00,240
Brinuli smo se. Gdje si bila?
214
00:14:00,320 --> 00:14:02,760
Dušo! Nisam znala da ćeš danas doći.
215
00:14:02,840 --> 00:14:04,280
Pa došla je.
216
00:14:05,640 --> 00:14:07,440
Isprave u ruke, molim.
217
00:14:07,520 --> 00:14:08,600
Gdje si bila?
218
00:14:10,640 --> 00:14:11,960
Izvolite.
219
00:14:17,600 --> 00:14:19,880
A mala? Nema dozvolu?
220
00:14:20,240 --> 00:14:22,760
Radimo u kući ministra zdravstva.
221
00:14:24,360 --> 00:14:25,960
Dopustio je da je dovedemo.
222
00:14:26,040 --> 00:14:28,000
-Zar ne, dušo?
-Da.
223
00:14:30,360 --> 00:14:32,040
Nazvat ćemo da potvrdimo.
224
00:14:33,040 --> 00:14:34,360
-Jasno.
-Idemo.
225
00:14:38,360 --> 00:14:39,480
Pričekajte ovdje.
226
00:14:40,480 --> 00:14:41,960
Bez brige, sve je u redu.
227
00:14:43,280 --> 00:14:45,280
Što se događa? Sve je tako čudno.
228
00:14:45,440 --> 00:14:46,480
Nisi čula?
229
00:14:47,240 --> 00:14:48,080
Što?
230
00:14:50,240 --> 00:14:52,200
Rekao si još nekomu.
231
00:14:52,560 --> 00:14:54,720
Ako ti ne smeta, ovdje ja ispitujem.
232
00:14:55,440 --> 00:14:58,840
Emilia, ti već godinama ne daješ naredbe.
233
00:14:58,920 --> 00:15:00,800
Ako ti se ne sviđa, znaš i sam.
234
00:15:01,560 --> 00:15:02,480
Dakle, sinko.
235
00:15:02,840 --> 00:15:03,720
Sjeti se.
236
00:15:04,480 --> 00:15:06,600
Je li još tko znao za prijevoz?
237
00:15:09,840 --> 00:15:10,800
Reci.
238
00:15:12,320 --> 00:15:13,760
Pomogao nam je ministar.
239
00:15:14,480 --> 00:15:16,320
Ali samo da prijeđemo Zid!
240
00:15:16,400 --> 00:15:18,040
Nije znao za polazak!
241
00:15:19,120 --> 00:15:19,960
Emilia!
242
00:15:20,120 --> 00:15:20,960
Da?
243
00:15:22,320 --> 00:15:23,920
Uzmite ih i skrijte se.
244
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Evo me, Begoña.
245
00:15:37,600 --> 00:15:40,200
Čuj, a zašto si zatvorila?
246
00:15:40,280 --> 00:15:41,920
Jer radimo inventuru.
247
00:15:42,720 --> 00:15:43,840
Mnogo je posla.
248
00:15:46,360 --> 00:15:50,160
-Tvoje vino. Poslije ćeš platiti.
-Vrlo si ljubazna.
249
00:15:52,560 --> 00:15:55,040
Dobro. Hvala ti.
250
00:15:56,000 --> 00:15:58,200
-Doviđenja, Begoña.
-Doviđenja.
251
00:16:05,840 --> 00:16:07,320
Što vi mislite da je ovo?
252
00:16:07,760 --> 00:16:09,280
Vrtić ili hostel?
253
00:16:09,360 --> 00:16:12,040
-Rosa, sinoć...
-Ništa sinoć.
254
00:16:12,480 --> 00:16:14,320
Ovdje svi imaju živote.
255
00:16:14,400 --> 00:16:16,760
-Sinoć nam je netko provalio.
-Žao mi je.
256
00:16:16,840 --> 00:16:17,680
Rosa.
257
00:16:19,080 --> 00:16:20,360
Oprostite, gospođo,
258
00:16:20,440 --> 00:16:22,240
što smo doveli djevojčicu.
259
00:16:22,600 --> 00:16:26,480
Ali jučer je uljez ušao
u njezinu sobu i...
260
00:16:26,560 --> 00:16:28,320
-Bože, jeste li dobro?
-Da.
261
00:16:28,400 --> 00:16:29,960
Nije stigao ništa učiniti.
262
00:16:30,040 --> 00:16:31,480
Možda je bio lopov.
263
00:16:31,640 --> 00:16:34,200
Nismo znali što bismo. Uplašio nas je.
264
00:16:34,280 --> 00:16:36,480
Može li biti ovdje s nama?
265
00:16:36,880 --> 00:16:38,200
Neće smetati.
266
00:16:38,280 --> 00:16:41,640
Kako bi smetala ova ljepotica?
Znam da je dobrica.
267
00:16:43,600 --> 00:16:46,160
Odvest ću te k Sergiju da se igrate.
268
00:16:46,480 --> 00:16:48,200
-Što kažeš?
-Ne.
269
00:16:49,920 --> 00:16:52,880
Radije bih da ostane kod posluge, s nama.
270
00:16:52,960 --> 00:16:54,320
Bolje sa Sergijom.
271
00:16:56,640 --> 00:16:57,480
Jasno.
272
00:16:57,840 --> 00:17:01,400
Ljudi koji rade u ovoj kući
moraju biti učinkoviti i uljudni.
273
00:17:01,880 --> 00:17:04,200
No prije svega moraju imati dobro srce.
274
00:17:04,560 --> 00:17:06,560
-Zar ne, Rosa?
-Da, gospođo.
275
00:17:06,920 --> 00:17:09,520
Idemo upoznati tvojeg novog prijatelja.
276
00:17:10,120 --> 00:17:12,000
Bit ćeš dobra za Sergija. Dođi.
277
00:17:13,480 --> 00:17:15,320
Kakve samo sreće imate!
278
00:17:15,680 --> 00:17:18,080
Dobre je volje zbog imenovanja.
279
00:17:18,440 --> 00:17:20,520
-Kakvog imenovanja?
-Direktoricom.
280
00:17:21,640 --> 00:17:24,840
Direktorica... Pa ne znam.
Visoki je položaj.
281
00:17:24,920 --> 00:17:27,560
Kako su ti roditelji?
Sretni što ovdje rade?
282
00:17:28,880 --> 00:17:30,520
Jasno. I ja sam sretna.
283
00:17:31,040 --> 00:17:33,640
Znaš li zašto? Jer su vrlo marljivi.
284
00:17:34,280 --> 00:17:37,760
A imaju i djevojčicu koja je anđelak.
285
00:17:38,240 --> 00:17:40,600
Poslušna je i dobra.
286
00:17:41,200 --> 00:17:43,960
Pametna i vrlo lijepa.
287
00:17:44,960 --> 00:17:46,000
I pouzdana.
288
00:17:46,080 --> 00:17:48,640
Imate sat vremena za kupnju. Samo toliko.
289
00:17:48,720 --> 00:17:50,400
I bacite smeće. Ispred je.
290
00:17:50,480 --> 00:17:52,840
Ne miješajte boce i reciklirajte staklo.
291
00:17:53,080 --> 00:17:54,080
Odmah, Rosa.
292
00:18:01,080 --> 00:18:03,760
Samo kažem da mi se ne čini ispravno.
293
00:18:04,520 --> 00:18:05,960
Htjela sam ići sama.
294
00:18:07,680 --> 00:18:11,440
Bili su to ključevi kuće Carlosove mame.
Provjerila sam kako je.
295
00:18:11,520 --> 00:18:14,720
-Nisi pomislila da je to zamka?
-Nije zamka.
296
00:18:14,800 --> 00:18:17,560
Sigurno je ne nadziru?
Možda su te slijedili.
297
00:18:19,480 --> 00:18:20,840
Nitko me nije slijedio.
298
00:18:32,240 --> 00:18:33,120
Vratit ću se.
299
00:18:35,880 --> 00:18:36,760
Molim?
300
00:18:36,840 --> 00:18:39,720
Hugo, želim joj odnijeti
malo onoga što kupimo.
301
00:18:39,800 --> 00:18:42,240
Starija je gospođa, danima ne jede.
302
00:18:43,120 --> 00:18:46,160
-Ne znam što će biti s njom.
-A s tobom?
303
00:18:46,480 --> 00:18:48,200
Što ako otkriju da si Julia?
304
00:18:48,280 --> 00:18:49,560
Ali ja jesam Julia!
305
00:18:49,640 --> 00:18:52,760
A ona je majka mojeg dečka.
Ali i Sara bi išla!
306
00:18:59,720 --> 00:19:01,960
Ako želiš, možeš me ostaviti kod Zida.
307
00:19:03,320 --> 00:19:04,720
Obećala sam joj i idem.
308
00:19:07,200 --> 00:19:08,360
Hajdemo.
309
00:19:11,040 --> 00:19:12,160
Čemu tolika žurba?
310
00:19:13,320 --> 00:19:15,400
Ona je žena doušnica četvrti.
311
00:19:15,480 --> 00:19:18,080
Sigurno misli da smo i mi teroristi.
312
00:19:18,440 --> 00:19:22,320
-I da sam ih ja izdala.
-To sad ne bi trebao biti problem.
313
00:19:22,680 --> 00:19:24,240
Kad si bliska s ministrom.
314
00:19:24,520 --> 00:19:25,360
Što?
315
00:19:25,440 --> 00:19:28,240
Vidjela sam da razgovarate
i kako idete u stan.
316
00:19:28,320 --> 00:19:29,160
I?
317
00:19:29,360 --> 00:19:31,120
Davno si nas napustila.
318
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Prodala si se i nisi se promijenila.
319
00:19:33,680 --> 00:19:35,160
Nemaš srama.
320
00:19:35,240 --> 00:19:37,160
Da me nisi zvao prodanom dušom!
321
00:19:37,840 --> 00:19:39,720
Znaš dobro što sam prošla.
322
00:19:40,400 --> 00:19:42,760
A kako da te zovem? Reci!
323
00:19:44,600 --> 00:19:46,040
Policija! Otvarajte!
324
00:19:49,280 --> 00:19:51,440
Piedad! Sara je.
325
00:19:52,080 --> 00:19:53,800
Uđi, ljepotice.
326
00:19:54,720 --> 00:19:55,920
Donijela sam hranu.
327
00:19:56,800 --> 00:19:59,480
Došla sam s Hugom, svojim mužem.
328
00:20:04,200 --> 00:20:05,080
Ovdje.
329
00:20:06,400 --> 00:20:07,560
Dobar dan, Piedad.
330
00:20:08,640 --> 00:20:09,720
Drago mi je, Hugo.
331
00:20:15,720 --> 00:20:16,880
Govorila si istinu.
332
00:20:18,000 --> 00:20:19,160
Što sam rekla?
333
00:20:19,880 --> 00:20:21,080
Da ćeš se vratiti.
334
00:20:21,960 --> 00:20:23,400
Naravno.
335
00:20:23,920 --> 00:20:25,680
Zar ste sumnjali?
336
00:20:26,640 --> 00:20:28,080
Donijeli smo vam i voća.
337
00:20:28,160 --> 00:20:29,640
-Da.
-I povrća.
338
00:20:29,720 --> 00:20:32,360
I malo piletine za danas i za juhu sutra.
339
00:20:32,440 --> 00:20:33,280
Da.
340
00:20:36,680 --> 00:20:37,800
Pomirišite naranču.
341
00:20:38,080 --> 00:20:39,800
Ovdje. Pomirišite.
342
00:20:43,920 --> 00:20:46,400
Prije su mi susjede pomagale.
343
00:20:48,000 --> 00:20:51,320
Ali otkad su mi uhvatili i ubili Carlosa,
344
00:20:51,760 --> 00:20:53,320
svi su mi okrenuli leđa.
345
00:20:56,520 --> 00:20:58,360
Uzmu i ono malo što imam.
346
00:20:58,520 --> 00:20:59,800
Tko vam to uzima?
347
00:21:00,240 --> 00:21:01,360
Lopovi.
348
00:21:01,920 --> 00:21:03,760
Ulaze dok spavam.
349
00:21:06,360 --> 00:21:08,200
Čujem kako uzimaju stvari.
350
00:21:08,600 --> 00:21:10,920
Ali ne usuđujem se izaći iz sobe.
351
00:21:12,200 --> 00:21:14,120
Bez brige, popravit ćemo bravu
352
00:21:15,240 --> 00:21:16,760
da više nitko ne uđe.
353
00:21:17,280 --> 00:21:20,400
I skuhat ćemo vam nešto fino.
354
00:21:20,480 --> 00:21:22,000
Približi se, kćeri.
355
00:21:23,320 --> 00:21:24,160
Ja ću.
356
00:21:30,720 --> 00:21:32,320
Znam da si ti Julia.
357
00:21:36,160 --> 00:21:38,080
Imaš Julijin nos.
358
00:21:39,280 --> 00:21:40,240
I usne.
359
00:21:43,120 --> 00:21:44,600
I mirišeš kao ona.
360
00:21:51,080 --> 00:21:52,920
Veoma sličimo,
361
00:21:54,280 --> 00:21:55,320
ali ja sam Sara.
362
00:22:00,040 --> 00:22:00,960
Jasno.
363
00:22:01,880 --> 00:22:02,840
Jasno.
364
00:22:14,960 --> 00:22:18,960
Rekla sam vam, zatvorili smo
jer radimo inventuru.
365
00:22:19,560 --> 00:22:22,840
-Ja sam vidjela nekog s oružjem.
-Ma kako, Begoña.
366
00:22:23,880 --> 00:22:25,200
-Pazite...
-Mir!
367
00:22:25,480 --> 00:22:27,600
Stanite. Ruke visoko.
368
00:22:29,920 --> 00:22:31,080
Sve će mi razbiti.
369
00:22:31,440 --> 00:22:33,880
Pustite nas da radimo ili idete s nama.
370
00:22:38,560 --> 00:22:40,760
Ti, pomozi im s tim vrećama.
371
00:22:40,840 --> 00:22:41,680
Ja?
372
00:22:52,320 --> 00:22:53,280
Čekaj.
373
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
Što je ovo?
374
00:23:15,400 --> 00:23:17,240
-Kava.
-Otkuda?
375
00:23:17,800 --> 00:23:21,000
Jučer su donijeli tri vreće.
Sasvim legalno.
376
00:23:21,080 --> 00:23:24,000
Onda imate papire, potvrdu dostave,
377
00:23:24,080 --> 00:23:25,880
državnu dozvolu, certifikat...
378
00:23:26,360 --> 00:23:28,160
Ne, oprostite...
379
00:23:28,600 --> 00:23:29,880
Nemam te papire.
380
00:23:30,360 --> 00:23:31,760
Onda ću je zaplijeniti.
381
00:23:32,400 --> 00:23:34,760
-Uzmi vreće pa idemo.
-Samo malo.
382
00:23:35,120 --> 00:23:38,080
-Nećete više tražiti?
-Učit ćete me mojem poslu?
383
00:23:38,160 --> 00:23:41,040
Ovdje nema nikoga. Uzet ćemo kavu.
384
00:23:41,120 --> 00:23:43,000
I kutiju i one vreće.
385
00:23:54,200 --> 00:23:56,160
Tako mi je drago što nema nikoga.
386
00:23:57,160 --> 00:23:59,400
Učinila sam to za tvoje dobro, znaš.
387
00:23:59,680 --> 00:24:00,920
Da te zaštitim.
388
00:24:07,360 --> 00:24:08,760
-Počinjemo?
-Može.
389
00:24:12,080 --> 00:24:13,400
Hajde.
390
00:24:14,840 --> 00:24:16,080
Gdje ti živiš?
391
00:24:17,160 --> 00:24:18,640
S druge strane Zida.
392
00:24:18,720 --> 00:24:20,480
Kako je? Strašno?
393
00:24:22,920 --> 00:24:23,960
Meni nije.
394
00:24:29,320 --> 00:24:30,560
Jesi li siromašna?
395
00:24:31,760 --> 00:24:32,800
Mislim da jesam.
396
00:24:37,040 --> 00:24:40,320
Djeca su odlično. Zdravi i sretni.
397
00:24:40,640 --> 00:24:43,320
Izmjenjujemo ekstrakcije i injekcije.
398
00:24:43,800 --> 00:24:45,560
Čekam tvoje upute.
399
00:24:47,040 --> 00:24:48,160
Puse, sestro.
400
00:25:01,480 --> 00:25:02,400
Jeste li dobro?
401
00:25:03,360 --> 00:25:06,400
Kvragu, sve su porazbijali.
Pomoći ćemo vam.
402
00:25:06,480 --> 00:25:08,800
Bez brige, sami ćemo.
403
00:25:11,080 --> 00:25:12,160
Zrak je čist.
404
00:25:15,200 --> 00:25:16,240
Emilia...
405
00:25:17,440 --> 00:25:19,440
Žalim što smo se ovako opet sreli.
406
00:25:20,280 --> 00:25:21,520
Pogriješio sam.
407
00:25:21,920 --> 00:25:25,120
Ali nemoj mi to zamjeriti.
408
00:25:26,680 --> 00:25:27,640
Pokušat ću.
409
00:25:29,280 --> 00:25:30,760
Već sam zaboravila.
410
00:25:31,440 --> 00:25:32,280
Vrati se.
411
00:25:34,200 --> 00:25:35,880
Trebamo te više no ikad.
412
00:25:38,880 --> 00:25:41,280
Ne sad, Jorge. Čut ćemo se.
413
00:26:04,320 --> 00:26:05,200
U redu.
414
00:26:07,560 --> 00:26:09,760
Dobro, otuširala se.
415
00:26:09,840 --> 00:26:11,000
Juha je gotova.
416
00:26:11,480 --> 00:26:14,400
Moramo se vratiti.
Rosa će nas zasuti pitanjima.
417
00:26:14,480 --> 00:26:16,800
-Idem joj po lijekove pa idemo.
-Sad?
418
00:26:16,880 --> 00:26:19,600
Da, sad. Ima astmu i treba inhalator.
419
00:26:19,680 --> 00:26:22,440
Dobro. Čuj, Julia.
420
00:26:22,920 --> 00:26:25,160
-Da?
-Slušaj.
421
00:26:26,560 --> 00:26:29,000
Žao mi je što nisam odmah htio doći.
422
00:26:30,320 --> 00:26:31,520
Sebičan sam.
423
00:26:32,280 --> 00:26:35,640
Možeš računati na mene
kad poželiš pomoći toj ženi.
424
00:26:38,360 --> 00:26:39,200
Hvala.
425
00:27:23,240 --> 00:27:26,720
Vidio sam staricu prvi.
Sve u ovoj kući je moje. Jasno?
426
00:27:26,800 --> 00:27:28,960
-Smirite se.
-Odlazi!
427
00:27:30,400 --> 00:27:32,760
Odlazi i nađi si drugo mjesto.
428
00:27:33,840 --> 00:27:37,040
Kad smo kod toga,
daj mi svoje cipele. Odmah!
429
00:27:44,400 --> 00:27:48,720
Ne, nisam mrtav. No uskoro ću biti.
Došao sam vidjeti majku zadnji put.
430
00:27:52,560 --> 00:27:54,720
Ti si ušao u našu kuću sinoć?
431
00:27:55,240 --> 00:27:58,000
Oprosti što sam vas uplašio.
Morao sam, za nju.
432
00:28:01,320 --> 00:28:03,040
Molim te, imam obitelj.
433
00:28:03,760 --> 00:28:05,800
Kradem za djecu.
434
00:28:05,880 --> 00:28:07,000
Što radiš?
435
00:28:09,240 --> 00:28:10,120
Ustani.
436
00:28:15,120 --> 00:28:18,560
Ako se vratiš ovamo,
raznijet ću ti glavu. Jasno?
437
00:28:18,720 --> 00:28:19,960
Da.
438
00:28:20,120 --> 00:28:21,000
Van.
439
00:28:26,560 --> 00:28:28,840
Hugo, kakva je to buka?
440
00:28:30,040 --> 00:28:31,560
-Ona ne smije znati.
-Ne.
441
00:28:31,640 --> 00:28:33,960
Vjeruj mi, ni ona ni Julia.
442
00:28:34,800 --> 00:28:35,680
Molim te.
443
00:28:45,600 --> 00:28:48,840
Piedad, bez brige. Pali su mi neki lonci.
444
00:28:49,360 --> 00:28:51,120
Ali sve sam pokupio.
445
00:28:51,760 --> 00:28:56,240
Slušajte, skuhao sam vam
juhu od češnjaka. Bit će za nekoliko dana.
446
00:28:58,600 --> 00:29:00,200
Moj je sin imao pravo.
447
00:29:01,600 --> 00:29:06,280
Uvijek je govorio da ima dobrih ljudi
koji su spremni pomoći.
448
00:29:08,640 --> 00:29:10,160
Toliko mi nedostaje.
449
00:29:35,480 --> 00:29:36,680
Slušajte, Piedad...
450
00:29:38,200 --> 00:29:41,320
Odmah ću popraviti bravu
da nitko više ne ulazi.
451
00:29:44,240 --> 00:29:46,880
Kad se Sara vrati,
ostavit ćemo vas na miru.
452
00:29:47,120 --> 00:29:48,400
Hvala, sinko.
453
00:30:27,280 --> 00:30:29,520
Bila si u otporu s tim tipom, zar ne?
454
00:30:30,720 --> 00:30:32,040
Protiv režima?
455
00:30:32,560 --> 00:30:34,280
Zvuči bolje nego što je bilo.
456
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
Kako je bilo?
457
00:30:41,120 --> 00:30:43,080
Teško. Vrlo teško.
458
00:30:45,160 --> 00:30:48,040
Izgubila sam mnogo prijatelja
tijekom tih godina.
459
00:30:50,560 --> 00:30:51,640
Zato si odustala?
460
00:30:54,720 --> 00:30:56,600
Ne. Odustala sam zbog kćeri.
461
00:31:00,040 --> 00:31:04,320
Kolega je zatekao svoju obitelj mrtvu
kad je došao kući.
462
00:31:07,040 --> 00:31:08,240
I uplašila sam se.
463
00:31:08,920 --> 00:31:10,080
Kakvi gadovi.
464
00:31:13,640 --> 00:31:15,960
Misliš da Iris i njen otac imaju pravo?
465
00:31:16,080 --> 00:31:17,280
Na što misliš?
466
00:31:18,760 --> 00:31:20,000
Na ministra, Emilia.
467
00:31:20,080 --> 00:31:23,920
Možda nas je on izdao.
Netko je morao reći nešto o kamionu.
468
00:31:26,160 --> 00:31:27,040
Ne znam.
469
00:32:19,280 --> 00:32:21,000
-Daniela?
-Da?
470
00:32:22,960 --> 00:32:24,240
Tu si.
471
00:32:25,480 --> 00:32:27,880
Da. Kradem mamine naušnice.
472
00:32:29,320 --> 00:32:32,800
I u ružičastom si vrlo lijepa.
473
00:32:33,280 --> 00:32:36,320
Znaš da mrzim ove večere.
Pogotovo na današnji dan.
474
00:32:36,520 --> 00:32:37,360
Da.
475
00:32:37,440 --> 00:32:39,840
Znam da to radiš zbog majke. I hvala ti.
476
00:32:40,680 --> 00:32:42,440
Imam odlične vijesti za tebe.
477
00:32:43,400 --> 00:32:44,240
Pogledaj.
478
00:32:45,880 --> 00:32:46,920
Beba.
479
00:32:48,040 --> 00:32:49,160
Preživio je.
480
00:32:50,680 --> 00:32:52,680
U bolnici je, ali izvan opasnosti.
481
00:32:53,160 --> 00:32:56,680
Kad se oporavi,
potražit ćemo mu usvojitelje.
482
00:32:57,000 --> 00:32:58,480
Osobno ću to srediti.
483
00:32:59,240 --> 00:33:00,160
S tobom,
484
00:33:00,560 --> 00:33:01,560
ako želiš.
485
00:33:03,080 --> 00:33:04,000
Drago mi je.
486
00:33:06,320 --> 00:33:07,240
To je sve?
487
00:33:08,720 --> 00:33:13,440
-Fino sam se namučio za njega.
-Ponašaš se kao da sam glupo dijete.
488
00:33:14,600 --> 00:33:16,760
Drago mi je što je beba živa.
489
00:33:17,240 --> 00:33:19,920
Imat će usran život, ali bar će živjeti.
490
00:33:20,480 --> 00:33:23,240
Za razliku od desetero
koje u kamionu ubili
491
00:33:23,640 --> 00:33:25,720
ljudi s kojima ćemo danas večerati.
492
00:33:44,040 --> 00:33:45,840
Voliš li štakore, Carlos?
493
00:33:46,600 --> 00:33:51,200
Ljudi ih mrze,
ali meni su vrlo zanimljivi.
494
00:33:53,400 --> 00:33:56,400
Mnogi su ih pokušali iskorijeniti
tijekom povijesti.
495
00:33:57,040 --> 00:33:58,360
I nisu uspjeli.
496
00:34:00,600 --> 00:34:01,760
Uvijek prežive.
497
00:34:04,320 --> 00:34:05,240
Osim toga...
498
00:34:07,400 --> 00:34:09,840
u krugu od 20 metara uvijek je bar jedan.
499
00:34:11,520 --> 00:34:12,440
Jesi li znao?
500
00:34:13,800 --> 00:34:15,800
Ali ljudi ih ne mogu vidjeti.
501
00:34:20,400 --> 00:34:23,600
A to želim da ti budeš za nas.
502
00:34:24,920 --> 00:34:27,400
Želim da se pretvoriš u štakora, doušnika.
503
00:34:31,040 --> 00:34:32,880
Ali nešto me zabrinjava.
504
00:34:34,240 --> 00:34:37,320
To što si poručio Juliji
da posjeti tvoju majku.
505
00:34:40,920 --> 00:34:41,800
Zašto?
506
00:34:43,640 --> 00:34:45,840
-Ne bi je pustila da umre.
-U redu.
507
00:34:46,240 --> 00:34:48,400
To bi svatko učinio za majku.
508
00:34:49,520 --> 00:34:52,960
Ali mi se možemo brinuti za nju.
509
00:35:10,000 --> 00:35:12,640
Ovaj je čovjek krao
od tvoje majke, zar ne?
510
00:35:13,880 --> 00:35:15,800
On te više neće zabrinjavati.
511
00:35:17,320 --> 00:35:18,920
Ne, molim vas!
512
00:35:20,600 --> 00:35:23,360
Molim vas...
513
00:35:26,920 --> 00:35:27,920
Vidiš?
514
00:35:28,280 --> 00:35:31,880
Kad ti kažem da se možemo brinuti
o tvojoj majci, ne šalim se.
515
00:35:36,480 --> 00:35:40,280
Ti se ponašaj kao dobar štakor...
516
00:35:42,280 --> 00:35:44,920
i pobrinut ćemo se
da joj ništa ne ponestane.
517
00:35:45,960 --> 00:35:46,800
Može?
518
00:36:22,280 --> 00:36:24,320
-Imaš čast.
-Naravno.
519
00:36:26,040 --> 00:36:28,600
Nemoj ubiti ministra vanjskih poslova!
520
00:36:28,680 --> 00:36:31,160
-Samo zato što ti nećeš.
-Pazi.
521
00:36:33,240 --> 00:36:36,000
Danas je svaka tvoja želja moja zapovijed.
522
00:36:36,440 --> 00:36:38,120
Moja prva želja.
523
00:36:42,840 --> 00:36:44,680
Htjela bih reći par riječi.
524
00:36:46,000 --> 00:36:46,840
Ljubavi.
525
00:36:49,200 --> 00:36:50,200
Uzbuđena sam!
526
00:36:53,920 --> 00:36:55,840
Nije često da u ovoj kući...
527
00:36:57,320 --> 00:36:59,000
imamo susret...
528
00:37:00,480 --> 00:37:02,080
toliko važnih ljudi.
529
00:37:03,840 --> 00:37:08,200
Mnogo vam hvala na ovom.
Za mene je to velika čast.
530
00:37:10,640 --> 00:37:14,160
Kum naše djece,
ministar vanjskih poslova...
531
00:37:16,040 --> 00:37:18,360
direktorica Održivog razvoja...
532
00:37:19,280 --> 00:37:20,440
naš bojnik i šef...
533
00:37:22,040 --> 00:37:24,240
predsjednik Pravnog vijeća.
534
00:37:24,480 --> 00:37:26,120
-Čak me i...
-Hvala, Sara.
535
00:37:26,200 --> 00:37:29,800
...naš predsjednik,
koji nije mogao doći iz osobnih razloga,
536
00:37:30,040 --> 00:37:31,840
nazvao i...
537
00:37:33,200 --> 00:37:35,120
Prestanite posluživati. Hvala.
538
00:37:36,680 --> 00:37:37,520
Hvala.
539
00:37:40,360 --> 00:37:42,560
Ovaj položaj za mene predstavlja
540
00:37:43,720 --> 00:37:47,040
golemu odgovornost i dužnost.
541
00:37:47,720 --> 00:37:50,840
Možda ću imati manje vremena
za obitelj. Oprostite mi.
542
00:37:54,080 --> 00:37:56,040
Ali prihvatila sam...
543
00:37:57,200 --> 00:37:59,880
jer se pred nama otvara nova etapa.
544
00:38:01,760 --> 00:38:05,760
Napokon imamo
uspješno cjepivo za noravirus!
545
00:38:06,160 --> 00:38:07,280
Bravo!
546
00:38:09,360 --> 00:38:11,440
Prijatelji, nemojmo se žuriti.
547
00:38:11,800 --> 00:38:13,760
Dobili smo bitku, ali ne i rat.
548
00:38:13,840 --> 00:38:16,880
Imamo cjepivo, ali nije stabilno.
549
00:38:16,960 --> 00:38:20,360
Ne možemo ga dugo čuvati
i možemo raditi samo male doze.
550
00:38:20,640 --> 00:38:22,680
To je maleni korak...
551
00:38:24,520 --> 00:38:26,440
ali velika nada za budućnost.
552
00:38:31,520 --> 00:38:35,280
Nazdravimo općoj pobjedi nad virusom!
553
00:38:36,920 --> 00:38:38,280
Budućnost pripada nama.
554
00:38:38,360 --> 00:38:40,440
Budućnost pripada nama!
555
00:38:40,520 --> 00:38:43,800
-Budućnost pripada nama!
-Budućnost pripada nama!
556
00:38:54,440 --> 00:38:55,400
Želiš li još?
557
00:38:55,760 --> 00:38:57,280
Sergio, jedi odrezak.
558
00:38:57,360 --> 00:38:59,440
Ako Marta želi još nešto, pitat će.
559
00:38:59,960 --> 00:39:01,840
Ne, gospođo. Ništa ne trebam.
560
00:39:02,080 --> 00:39:03,440
Donesi prazne boce.
561
00:39:03,520 --> 00:39:05,840
Sve je bilo fino. Mnogo vam hvala.
562
00:39:05,920 --> 00:39:08,520
Vrlo si učtiva. Tko te je tomu naučio?
563
00:39:08,600 --> 00:39:10,280
Majka. Bila je učiteljica.
564
00:39:11,400 --> 00:39:14,840
Jest. Iako ne radi
kao učiteljica, uvijek će to biti.
565
00:39:14,920 --> 00:39:17,360
Srami se jer joj je mama sluškinja.
566
00:39:17,720 --> 00:39:18,920
Ne sramim se.
567
00:39:19,240 --> 00:39:20,440
Odnesi ovaj pladanj.
568
00:39:20,800 --> 00:39:21,680
Odmah.
569
00:39:21,760 --> 00:39:23,600
-Voliš li banane?
-Da.
570
00:39:24,080 --> 00:39:25,720
Više voli sladoled.
571
00:39:25,800 --> 00:39:28,920
-Možemo ga dobiti za desert?
-Ne. Danas je banana.
572
00:39:35,080 --> 00:39:38,160
Dobro si glumio za večerom,
ali mene nećeš prevariti.
573
00:39:40,440 --> 00:39:41,320
Što je?
574
00:39:42,080 --> 00:39:43,880
Gdje da počnem, jebemu?
575
00:39:44,320 --> 00:39:45,960
Kvragu. Je li Laura dobro?
576
00:39:46,040 --> 00:39:47,520
Da, nije to.
577
00:39:47,960 --> 00:39:48,960
Onda reci.
578
00:39:49,040 --> 00:39:52,000
Dolaze po mene, po tebe, po sve.
579
00:39:53,960 --> 00:39:55,080
I po tebe.
580
00:39:55,640 --> 00:39:56,880
Zvuči kao pjesma.
581
00:39:58,000 --> 00:39:59,320
Koliko si popio?
582
00:40:08,680 --> 00:40:09,880
Izostavili su nas.
583
00:40:11,520 --> 00:40:13,800
Tajni plan kruži okolo.
584
00:40:14,160 --> 00:40:18,480
Nešto nam vrlo važno ne govore
jer znaju da ćemo se protiviti.
585
00:40:19,000 --> 00:40:21,640
-Plan?
-Demografsko restrukturiranje
586
00:40:22,080 --> 00:40:23,240
mislim da to zovu.
587
00:40:24,360 --> 00:40:27,320
Temelji se na tome
da nema dovoljno resursa za sve.
588
00:40:28,040 --> 00:40:32,040
Žele ubiti mnogo ljudi, Luis.
589
00:40:32,520 --> 00:40:35,280
Drukčije će to prodavati,
ali ubijat će ljude.
590
00:40:35,360 --> 00:40:37,840
Álvaro, čuješ li se...
591
00:40:37,920 --> 00:40:42,240
Slušaj, to dolazi odozgora.
Međunarodno je, zato to i znam.
592
00:40:43,000 --> 00:40:46,240
-Nemamo vremena! Trebam te!
-Smiri se.
593
00:40:47,400 --> 00:40:48,560
Što želiš od mene?
594
00:40:49,400 --> 00:40:51,640
Netko će to preuzeti ovdje.
595
00:40:52,280 --> 00:40:53,560
Još ne znam tko.
596
00:40:53,960 --> 00:40:55,880
Ali uz tvoju pomoć mogu saznati.
597
00:40:56,240 --> 00:40:59,080
Mora biti netko ambiciozan
i blizak predsjedniku.
598
00:41:00,120 --> 00:41:01,800
Naizgled tehnički položaj.
599
00:41:07,200 --> 00:41:09,000
Ne sviđa mi se ta insinuacija.
600
00:41:09,080 --> 00:41:11,000
Dobro, slušaj me...
601
00:41:11,080 --> 00:41:13,400
Álvaro, nećemo više o tome.
602
00:41:16,440 --> 00:41:19,280
Prestar sam
da izgubim svoga jedinog prijatelja.
603
00:41:23,600 --> 00:41:26,320
Hajde, iziđimo na zrak.
604
00:41:43,840 --> 00:41:45,280
Što radiš ovdje? Lud si!
605
00:41:46,440 --> 00:41:49,520
Nesnosno si lijepa večeras.
606
00:41:49,600 --> 00:41:52,880
-Previše si popio.
-Da, da proslavim tvoju pobjedu.
607
00:41:53,560 --> 00:41:54,400
Ne.
608
00:41:55,000 --> 00:41:58,360
Bojniče, odmah iziđite iz moje sobe.
609
00:42:14,720 --> 00:42:17,040
Ne!
610
00:42:39,400 --> 00:42:41,040
Hej! Što...
611
00:42:41,440 --> 00:42:44,280
Luis, ako mi se nešto dogodi,
hitno nazovi...
612
00:42:44,360 --> 00:42:45,640
Što bi se dogodilo?
613
00:42:46,680 --> 00:42:50,880
Ako mi se nešto dogodi,
idi na ovo mjesto.
614
00:42:51,320 --> 00:42:52,200
Što?
615
00:42:52,440 --> 00:42:54,200
-Što radiš?
-Obećaj mi!
616
00:42:54,680 --> 00:42:58,360
-Obećaj, hajde.
-Dobro, obećavam.
617
00:42:58,440 --> 00:43:00,000
Obećavam. Sad idi spavati.
618
00:43:00,080 --> 00:43:03,840
Ti si mi najbolji prijatelj
i najbolji čovjek.
619
00:43:03,920 --> 00:43:05,400
Okružuju nas gadovi.
620
00:43:06,360 --> 00:43:07,440
Puno sam popila.
621
00:43:11,400 --> 00:43:13,560
-Vidimo se uskoro.
-Naravno.
622
00:43:13,640 --> 00:43:15,360
-Álvaro, vidimo se.
-Oprosti.
623
00:43:15,960 --> 00:43:17,040
Odspavaj.
624
00:43:17,880 --> 00:43:18,800
Laku noć.
625
00:43:19,320 --> 00:43:20,160
Bok.
626
00:43:20,520 --> 00:43:22,760
-Bok.
-Čuvaj ovoga, molim te.
627
00:43:22,840 --> 00:43:24,520
Pokušavam!
628
00:43:39,320 --> 00:43:40,920
Odmah dolazimo, draga.
629
00:43:47,560 --> 00:43:48,400
Hej.
630
00:43:48,720 --> 00:43:51,560
Marta, dušo.
631
00:43:52,400 --> 00:43:54,120
-Spavaju kao topovi.
-Da.
632
00:43:54,480 --> 00:43:55,960
Marta, draga, probudi se.
633
00:43:56,480 --> 00:43:58,240
-Primi je.
-Dobro. Idemo.
634
00:43:58,320 --> 00:43:59,520
Hajdemo, Marta.
635
00:43:59,840 --> 00:44:01,040
Kako čvrsto spavaju.
636
00:44:06,760 --> 00:44:09,560
Zaista ćete je buditi? Tako je hladno.
637
00:44:10,320 --> 00:44:11,520
Neka prenoći.
638
00:44:11,600 --> 00:44:12,680
Ne, hvala.
639
00:44:12,760 --> 00:44:15,200
-Ne želimo smetati.
-Ima mjesta i za vas.
640
00:44:15,600 --> 00:44:17,080
Ne, hvala.
641
00:44:17,160 --> 00:44:18,280
Tako je mirna.
642
00:44:19,160 --> 00:44:20,000
Hajde.
643
00:44:20,600 --> 00:44:23,200
Sutra, kad se probude,
imat će fini doručak.
644
00:44:23,600 --> 00:44:25,920
Moći će se igrati u vrtu.
645
00:44:26,680 --> 00:44:28,760
Odlično se slaže sa Sergijom.
646
00:44:28,840 --> 00:44:31,480
Kad se vratite, bit će ovdje.
647
00:44:53,280 --> 00:44:55,600
-Zašto smo ovdje?
-Vidjet ćeš.
648
00:44:55,680 --> 00:44:56,560
Ali...
649
00:45:03,600 --> 00:45:05,800
-Je li ovo iznenađenje?
-Dođi!
650
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
Hugo!
651
00:45:08,440 --> 00:45:09,320
Dobro.
652
00:45:10,440 --> 00:45:11,560
Mislim da je ovdje.
653
00:45:11,640 --> 00:45:12,960
Majko mila.
654
00:45:13,880 --> 00:45:16,560
Toliko dugo nisam bila
u ovom dijelu grada.
655
00:45:16,640 --> 00:45:17,560
-Da?
-Da.
656
00:45:17,640 --> 00:45:18,640
Ne čudi me.
657
00:45:18,920 --> 00:45:20,920
Kažu da je ovo sad opasna zona.
658
00:45:21,000 --> 00:45:22,320
Prije nije bila.
659
00:45:23,160 --> 00:45:24,000
Prije...
660
00:45:24,560 --> 00:45:25,560
-Pazi.
-Da.
661
00:45:25,920 --> 00:45:30,600
Prije su se ovdje nalazili mladi.
Ondje je bila akademija.
662
00:45:30,680 --> 00:45:33,600
Imali smo festivale, koncerte i...
663
00:45:34,640 --> 00:45:37,200
-Bilo je sjajno, Hugo.
-Idemo.
664
00:45:54,240 --> 00:45:55,320
Jesi li dobro?
665
00:45:57,280 --> 00:45:58,120
Julia.
666
00:45:58,880 --> 00:45:59,880
Da, samo...
667
00:46:01,840 --> 00:46:03,640
Ovdje sam imala prvi poljubac.
668
00:46:04,160 --> 00:46:05,120
Opa.
669
00:46:06,040 --> 00:46:06,920
I...
670
00:46:08,800 --> 00:46:10,040
Toliko uspomena.
671
00:46:11,160 --> 00:46:12,200
Nisam znao.
672
00:46:22,000 --> 00:46:23,560
Zašto si me doveo?
673
00:46:25,800 --> 00:46:26,720
Što je?
674
00:46:28,680 --> 00:46:29,560
Hugo.
675
00:46:54,400 --> 00:46:55,320
Carlos?
676
00:47:07,000 --> 00:47:07,960
Živ si?
677
00:47:10,320 --> 00:47:11,320
Ljubavi.
678
00:47:14,720 --> 00:47:17,800
Carlos, ljubavi.
679
00:47:18,120 --> 00:47:19,360
Nitko ne smije znati.
680
00:47:19,960 --> 00:47:21,160
Ne mogu vjerovati.
681
00:47:22,080 --> 00:47:22,920
Kako?
682
00:47:23,920 --> 00:47:25,240
Kako? Zašto?
683
00:47:26,680 --> 00:47:27,760
Zahvali njemu.
684
00:47:54,840 --> 00:47:56,400
Gospođo, trebate li što?
685
00:47:56,480 --> 00:48:00,240
Ne, hvala. Sergio je trebao terapiju
i htjela sam biti s njim.
686
00:48:00,320 --> 00:48:02,360
Oprosti što sam te probudila.
687
00:48:02,680 --> 00:48:04,160
Bez brige, gospođo.
688
00:48:06,400 --> 00:48:08,120
Jadničak. Boli li ga?
689
00:48:08,520 --> 00:48:11,400
Bockanje djece slama mi srce.
690
00:48:11,480 --> 00:48:14,680
Ništa ne osjeća.
Znaš da Sergio spava kao top.
691
00:48:16,680 --> 00:48:18,640
Mislite da djeluje? Mršav mi je.
692
00:48:19,480 --> 00:48:21,600
Radimo što možemo. Idi spavati.
693
00:48:21,680 --> 00:48:22,640
Hvala.
694
00:48:22,880 --> 00:48:24,920
Dječak ima sreće što vas ima.
695
00:48:27,040 --> 00:48:29,160
-Da provjerim djevojčicu?
-Ne.
696
00:48:30,240 --> 00:48:32,400
Mirno spava.
697
00:48:33,400 --> 00:48:36,240
Bez brige. Idi se odmori,
zaslužila si. Hvala.
698
00:48:37,120 --> 00:48:38,240
U redu, gospođo.
699
00:49:52,000 --> 00:49:54,840
Sergio ima urođenu bolest,
ali gospođa ga liječi.
700
00:49:54,920 --> 00:49:57,440
Gospođa?
Vrlo si blijeda. Jesi li dobro?
701
00:50:00,440 --> 00:50:02,720
Kako se to dogodilo? On je vozio?
702
00:50:03,200 --> 00:50:05,160
Ovdje smo za sve što trebaš.
703
00:50:05,240 --> 00:50:06,880
Trebam pravdu, Luis.
704
00:50:06,960 --> 00:50:08,320
Kakvog si kuma imala.
705
00:50:09,400 --> 00:50:13,240
Čast mi je biti na čelu ovog plana.
Hvala, predsjedniče.
706
00:50:14,280 --> 00:50:16,840
Álvaro me poslao. Ovo je vaš sin?
707
00:50:17,600 --> 00:50:20,120
-Pobrini se za nju.
-Zašto je ovo oproštaj?
708
00:50:20,240 --> 00:50:21,840
Inače ćemo oboje umrijeti.
709
00:50:21,920 --> 00:50:23,960
Svi se smiju ministrovim vicevima.
710
00:50:25,880 --> 00:50:27,880
Odgojila sam dvije kćeri sama.
711
00:50:27,960 --> 00:50:29,440
Uzet će mi bebu.
712
00:50:29,520 --> 00:50:31,120
Trebaju njegovu krv.
713
00:50:31,200 --> 00:50:33,320
Ponavlja da su sva djeca ugrožena.
714
00:50:33,640 --> 00:50:35,840
To je moj prijatelj Pedro.
715
00:50:39,440 --> 00:50:41,080
-Van!
-Sve je u redu.
716
00:50:41,840 --> 00:50:43,120
-Otvaraj!
-Stoj!
717
00:50:43,200 --> 00:50:46,080
-Ne igraj se sa mnom.
-Uzmi ili ostavi.
718
00:50:46,160 --> 00:50:49,000
Nitko nije iznad sigurnosti države,
719
00:50:49,080 --> 00:50:50,520
pa ni ministar.
720
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
Álex!