1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,440 Du skal hjem. 3 00:00:18,520 --> 00:00:21,400 Si at du har det bra, at ingen gjorde noe rart. 4 00:00:21,480 --> 00:00:22,560 Bestemor! 5 00:00:22,640 --> 00:00:24,120 -Marta! -Bestemor! 6 00:00:24,680 --> 00:00:25,720 Marta, vennen. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,920 Har du ingenting å si? 8 00:00:28,360 --> 00:00:29,520 Alt var bra, pappa. 9 00:00:30,320 --> 00:00:31,800 -En venn av min mann? -Ja. 10 00:00:31,880 --> 00:00:34,120 -For mange år siden? -Mange… 11 00:00:34,200 --> 00:00:36,120 Rart, han har ikke nevnt deg. 12 00:00:37,080 --> 00:00:38,200 Hva er det med deg? 13 00:00:38,280 --> 00:00:41,080 Politiet og militæret får mer makt hver dag. 14 00:00:41,160 --> 00:00:44,120 Vi gir dem makt så de kan beskytte oss. 15 00:00:44,200 --> 00:00:47,040 Hvem skal beskytte oss når de kommer etter oss? 16 00:00:49,640 --> 00:00:53,040 Vi fant kjæresten din, Julia. Hun later som hun er Sara. 17 00:00:53,120 --> 00:00:55,160 Hun fikk asken din, men gråt ikke. 18 00:00:55,240 --> 00:00:59,480 Jeg kom til å tenke på at ingen leter etter deg. Ingen venter på deg. 19 00:00:59,840 --> 00:01:02,880 Det kan være bra for moren og kjæresten din. 20 00:01:02,960 --> 00:01:06,120 Jobber du for meg, lar jeg dem leve. Og deg også. 21 00:01:08,640 --> 00:01:10,360 -Hallo. -Vil du leke? 22 00:01:10,440 --> 00:01:12,200 -Jeg får ikke lov. -Greit. 23 00:01:12,520 --> 00:01:15,760 Fruen sa du skal passe nevøen hennes, Sergio. 24 00:01:17,400 --> 00:01:18,800 Dra, fort! Politiet! 25 00:01:18,880 --> 00:01:19,720 Hvem er det? 26 00:01:20,240 --> 00:01:24,840 Daniela tok ham med fra sektor to, men vi kan ikke si at han er skitten. 27 00:01:24,920 --> 00:01:27,080 Slapp av, pappa. Babyen har en far. 28 00:01:27,160 --> 00:01:29,840 -De skal levere ham. -Vet du hvor mye trøbbel du er i? 29 00:01:29,920 --> 00:01:32,760 Det er tøft der ute. Vi må gjøre noe. 30 00:01:33,800 --> 00:01:34,640 Lykke til. 31 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 Ha det. 32 00:01:35,800 --> 00:01:37,280 Du reiser i lasterommet. 33 00:01:40,200 --> 00:01:44,800 Kom igjen. Datteren min lurer nok på om jeg hjalp eller rapporterte dere. 34 00:01:48,160 --> 00:01:49,000 Men Julia… 35 00:01:50,400 --> 00:01:51,800 Unnskyld. Jeg kan ikke. 36 00:02:11,840 --> 00:02:14,600 POLITIET HAR OPPLØST FARLIG TERRORISTGRUPPE 37 00:02:20,480 --> 00:02:22,560 -God morgen. -Takk. 38 00:02:22,640 --> 00:02:23,920 For deres sikkerhet, 39 00:02:24,000 --> 00:02:27,280 og på grunn av gårsdagens hendelser 40 00:02:27,360 --> 00:02:31,360 og den overhengende faren for et terrorangrep, har regjeringen 41 00:02:31,440 --> 00:02:34,760 økt alarmberedskapen til nivå fem inntil videre. 42 00:02:35,520 --> 00:02:39,080 Det er forbudt å gå i gatene mellom klokken 19:00 43 00:02:39,160 --> 00:02:41,200 og klokken 08:00 neste dag. 44 00:02:41,360 --> 00:02:45,040 Dette utvidede portforbudet er herved innført inntil videre. 45 00:02:45,600 --> 00:02:48,560 Tilfeldige kontroller vil bli utført i sektor to. 46 00:02:48,720 --> 00:02:53,200 Ha alltid ID-papirene med deg og samarbeid med politiet. 47 00:02:54,440 --> 00:02:59,080 Takk for samarbeidet. Den nasjonale regjeringen beskytter deg. 48 00:02:59,160 --> 00:03:00,520 Gratulerer, major. 49 00:03:01,400 --> 00:03:02,640 Du er ustoppelig. 50 00:03:03,400 --> 00:03:05,000 Slutt å smiske, Navarro. 51 00:03:05,760 --> 00:03:09,040 I vår jobb er du på topp én dag… 52 00:03:10,520 --> 00:03:12,760 …og dagen etter kutter de strupen din. 53 00:03:12,840 --> 00:03:14,320 NY EPIDEMIOLOGIDIREKTØR 54 00:03:14,400 --> 00:03:15,240 Men ja… 55 00:03:16,760 --> 00:03:18,960 …i dag har vi en grunn til å feire. 56 00:03:29,680 --> 00:03:31,200 IKKE VÆR REDD 57 00:03:32,800 --> 00:03:36,440 BYGG FREMTIDEN 58 00:03:38,840 --> 00:03:41,640 HUSK REGNET 59 00:03:42,880 --> 00:03:45,480 LE AV DEM 60 00:03:47,040 --> 00:03:50,040 MOT MUREN, MINNET 61 00:03:50,480 --> 00:03:54,120 RETTIGHETER MÅ FORTJENES 62 00:04:00,800 --> 00:04:03,480 -Vær så god, vennen. -Takk, pappa. 63 00:04:03,840 --> 00:04:04,760 Bare hyggelig. 64 00:04:06,720 --> 00:04:09,000 -Er du sulten, skatt? -Ja. 65 00:04:09,480 --> 00:04:10,840 Du vokser så mye. 66 00:04:11,960 --> 00:04:13,800 Du er høyere enn da du kom. 67 00:04:14,280 --> 00:04:16,760 -Jeg måler deg i dag. -Du er altfor stille. 68 00:04:17,800 --> 00:04:18,640 Går det bra? 69 00:04:19,600 --> 00:04:21,160 Jeg er bekymret for Marta. 70 00:04:21,800 --> 00:04:24,680 Etter i går kveld lar jeg henne ikke være alene. 71 00:04:25,080 --> 00:04:27,240 -Jeg blir hos henne. -Ikke vær redd. 72 00:04:27,320 --> 00:04:28,600 Hun har det fint her. 73 00:04:28,680 --> 00:04:29,520 LETTE OFRE 74 00:04:29,600 --> 00:04:30,440 Nei, Emilia. 75 00:04:31,480 --> 00:04:32,840 Jeg tar henne med. 76 00:04:34,480 --> 00:04:35,320 Nei. 77 00:04:36,640 --> 00:04:38,880 Nei, det huset er ikke bra for henne. 78 00:04:38,960 --> 00:04:41,400 Det er ikke for henne, men for min skyld. 79 00:04:41,760 --> 00:04:43,760 Jeg har bestemt meg. Hun blir med. 80 00:04:54,040 --> 00:04:55,880 -Hva skal du si? -Sannheten. 81 00:04:56,800 --> 00:04:59,960 Noen brøt seg inn i går. De har barn. De forstår. 82 00:05:00,880 --> 00:05:02,440 Rart at de ikke tok noe. 83 00:05:03,520 --> 00:05:05,480 En innbruddstyv hadde tatt noe. 84 00:05:24,120 --> 00:05:24,960 Jeg drar. 85 00:05:25,840 --> 00:05:26,760 Hvor? 86 00:05:29,560 --> 00:05:30,480 Ses ved muren! 87 00:05:53,160 --> 00:05:54,280 -Takk. -I like måte. 88 00:06:04,880 --> 00:06:05,840 Sett dem i vann. 89 00:06:06,160 --> 00:06:07,240 -Ja, frue. -Vent. 90 00:06:15,800 --> 00:06:18,080 -De er veldig vakre. -Ja, veldig. 91 00:06:18,720 --> 00:06:21,400 -Iván… -Du gjør at jeg liker å stå opp tidlig. 92 00:06:22,160 --> 00:06:23,840 Du har ikke engang lagt deg. 93 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Likte du blomstene? De kostet skjorta. 94 00:06:32,520 --> 00:06:37,480 Du er så… Noen gratulerer meg iallfall med min nye stilling. 95 00:06:38,280 --> 00:06:39,680 -Tok du den med? -Ja. 96 00:06:41,240 --> 00:06:42,080 Her. 97 00:06:42,600 --> 00:06:44,160 Skal hilse fra broren din. 98 00:06:44,680 --> 00:06:45,520 Se. 99 00:06:47,520 --> 00:06:51,320 Vel, den nye epidemiologidirektøren! 100 00:06:51,400 --> 00:06:54,880 -Så? -Det er fantastisk, mamma! Fantastisk! 101 00:06:54,960 --> 00:06:57,760 -Du vet ikke hva det er. -Jeg vet det er viktig. 102 00:06:57,840 --> 00:06:59,840 Og ingen gjør det bedre enn mamma. 103 00:07:00,840 --> 00:07:04,360 Hun vil lede kampen mot noraviruset på alle fronter. 104 00:07:04,440 --> 00:07:06,720 Stakkars noravirus. Det har tapt alt! 105 00:07:07,800 --> 00:07:08,640 Jøss. 106 00:07:10,240 --> 00:07:13,920 Enda en søvnløs natt? Ok. Dette tar slutt raskere enn du tror. 107 00:07:14,000 --> 00:07:19,480 Beklager, minister, denne gangen var det den nye epidemiologidirektørens skyld. 108 00:07:20,080 --> 00:07:22,440 Høres bra ut, ikke sant? Han hjalp meg. 109 00:07:23,200 --> 00:07:27,000 Vel, la ham hjelpe deg om dagen. Han er opptatt nok om natten. 110 00:07:27,120 --> 00:07:29,440 -Dette er gjestelisten min i kveld. -Ok. 111 00:07:34,680 --> 00:07:37,400 -Har du mobilen din? -Nei, den er i bilen. 112 00:07:38,400 --> 00:07:40,440 -Hent den, da? -Den er i bilen. 113 00:07:43,360 --> 00:07:44,200 Herr minister. 114 00:07:46,200 --> 00:07:47,160 Pappa? 115 00:07:48,280 --> 00:07:49,440 Pappa, vent! 116 00:07:50,680 --> 00:07:51,920 Har du sett dette? 117 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 Ikke nå, Daniela. 118 00:07:54,800 --> 00:07:55,720 Du visste det! 119 00:07:56,400 --> 00:07:58,400 Trist. Jeg fikk vite det i morges. 120 00:07:58,480 --> 00:07:59,720 Er du involvert? 121 00:07:59,800 --> 00:08:00,920 Selvsagt ikke! 122 00:08:01,000 --> 00:08:03,040 Ingen andre visste om transporten. 123 00:08:03,800 --> 00:08:04,640 Kom hit. 124 00:08:05,760 --> 00:08:07,280 Politiet gjør jobben sin. 125 00:08:08,400 --> 00:08:10,280 Ingen kan overliste staten. 126 00:08:11,320 --> 00:08:14,520 Først ber du om hjelp. Så anklager du meg? 127 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 Ikke snakk sånn til meg igjen. 128 00:08:21,440 --> 00:08:26,520 Du aner ikke hvor farlig dette er. Du er uforsiktig og uansvarlig. 129 00:08:26,600 --> 00:08:30,200 Å ikke gjøre noe er uansvarlig når man vet hva som skjer her. 130 00:08:30,960 --> 00:08:34,080 -Jeg prøver iallfall å hjelpe… -Og se hva som skjer. 131 00:08:38,800 --> 00:08:40,360 Nei, Daniela… 132 00:08:43,320 --> 00:08:45,680 Jeg sier ikke at det er din feil. 133 00:08:49,200 --> 00:08:52,600 Men du kan ikke forandre verden med bare gode intensjoner. 134 00:08:54,680 --> 00:08:56,720 Babyen var i bilen, pappa. 135 00:08:58,880 --> 00:08:59,720 Babyen. 136 00:09:13,840 --> 00:09:14,680 Unnskyld meg. 137 00:10:16,440 --> 00:10:17,560 Hvem er det? 138 00:10:21,240 --> 00:10:22,080 Hvem er det? 139 00:10:25,520 --> 00:10:26,360 Piedad… 140 00:10:32,680 --> 00:10:33,520 Emilia! 141 00:10:34,120 --> 00:10:35,960 Les dette, er du snill. 142 00:10:37,360 --> 00:10:40,040 POLITIET HAR OPPLØST FARLIG TERRORISTGRUPPE 143 00:10:42,400 --> 00:10:45,400 Jævler! Hvordan kan de kalle dem terrorister? 144 00:10:46,880 --> 00:10:48,880 Uskyldige folk som prøver å rømme! 145 00:10:49,760 --> 00:10:50,600 Kom. 146 00:10:53,120 --> 00:10:55,000 Hei, har dere hørt det? 147 00:10:55,440 --> 00:10:57,440 Så skremmende, terrorister! 148 00:10:58,000 --> 00:11:02,360 -Forferdelig, virkelig skremmende. -Vi er i hvert fall trygge. 149 00:11:02,440 --> 00:11:04,920 Vi er så heldige som har politiet. 150 00:11:05,880 --> 00:11:08,160 Ja, de er veldig effektive, Begoña. 151 00:11:08,240 --> 00:11:09,880 Kan du tro at folk klager? 152 00:11:10,440 --> 00:11:14,160 Jeg husker alle terroristene som kom og gikk for 25 år siden, 153 00:11:14,240 --> 00:11:18,680 som om de eide stedet. De gikk på gata. Alle var brune. 154 00:11:18,840 --> 00:11:22,920 Var vanskelig å finne hvite folk. Det så ut som New Delhi, husker du? 155 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 -Vi må åpne butikken. -Hør her. 156 00:11:26,400 --> 00:11:29,160 Jeg skal kjøpe en flaske vin for å feire. 157 00:11:29,240 --> 00:11:30,920 Her har du én til. 158 00:11:32,600 --> 00:11:33,440 Hvorfor det? 159 00:11:33,560 --> 00:11:35,560 Les den ene, ram inn den andre. 160 00:11:38,720 --> 00:11:40,680 Tullprat, gutt. 161 00:11:44,200 --> 00:11:47,040 Arbeidere som pendler til sektor én daglig, 162 00:11:47,120 --> 00:11:51,840 må ikke bare vise ID-papirer, men også arbeidsplanen… 163 00:11:52,400 --> 00:11:53,240 Ransak ham! 164 00:11:53,320 --> 00:11:55,480 …signert av deres overordnede. 165 00:11:56,040 --> 00:11:58,120 Kom, nå går vi. 166 00:11:58,480 --> 00:12:00,640 -Ikke klem så hardt. -Unnskyld. 167 00:12:01,040 --> 00:12:03,200 …samarbeid med politiet. 168 00:12:03,320 --> 00:12:04,680 -Og tante? -Vet ikke. 169 00:12:05,840 --> 00:12:06,680 Skatt. 170 00:12:07,680 --> 00:12:12,560 Jenta mi, husk å kalle tante Julia "mamma" fra nå av. 171 00:12:12,640 --> 00:12:15,480 -Det er viktig. Hun kan få problemer. -Papirer. 172 00:12:15,600 --> 00:12:16,440 Ok. 173 00:12:16,520 --> 00:12:19,440 Unnskyld… Jeg glemmer noen ganger. 174 00:12:22,120 --> 00:12:23,800 Hør her, skatt. 175 00:12:24,760 --> 00:12:26,400 Jeg vet det er vanskelig. 176 00:12:27,200 --> 00:12:28,640 Men du klarer det fint. 177 00:12:30,440 --> 00:12:32,440 -Papirer og passersedler. -Ja. 178 00:12:32,960 --> 00:12:35,680 -Vi venter på noen. -Kom dere ut av køen, da. 179 00:12:36,960 --> 00:12:38,120 Gå til side! 180 00:12:39,520 --> 00:12:41,400 Det går bra. Ikke vær redd. 181 00:12:41,880 --> 00:12:45,240 Av hensyn til din helse og sikkerhet slipper du ikke inn 182 00:12:45,320 --> 00:12:50,720 dersom du har symptomer eller ikke består helsesjekken. 183 00:12:52,000 --> 00:12:53,120 Hvor er du? 184 00:12:56,360 --> 00:12:57,200 Vær så god. 185 00:12:58,960 --> 00:13:01,040 -Takk, Álex. -Ha en fin dag, Germán. 186 00:13:14,680 --> 00:13:16,200 Sladret du, din jævel? 187 00:13:16,560 --> 00:13:17,920 Jeg har ikke gjort noe! 188 00:13:18,600 --> 00:13:19,840 Se! Ser du det? 189 00:13:20,440 --> 00:13:23,880 -Det var ikke meg! -Uskyldige er døde på grunn av deg. 190 00:13:23,960 --> 00:13:25,160 Nå må du betale. 191 00:13:25,520 --> 00:13:26,760 Ok! 192 00:13:34,480 --> 00:13:36,920 Her betaler man bare for det man kjøper. 193 00:13:38,320 --> 00:13:39,160 Senk våpenet. 194 00:13:39,640 --> 00:13:40,480 Emilia… 195 00:13:42,160 --> 00:13:44,840 -Hvor lenge er det siden? -Senk våpenet. 196 00:13:46,800 --> 00:13:47,640 Jorge. 197 00:13:50,720 --> 00:13:53,160 Du slipper ikke inn 198 00:13:53,240 --> 00:13:57,000 dersom du er syk, mangler papirer, eller er upassende kledd. 199 00:13:57,160 --> 00:13:58,560 Beklager at jeg er sen. 200 00:13:58,640 --> 00:13:59,640 -Vi ble redde. -Hei! 201 00:13:59,720 --> 00:14:01,240 -Hvor var du? -Hei, kjære! 202 00:14:01,600 --> 00:14:04,400 -Visste ikke at du ble med! -Overraskelse… Kom. 203 00:14:05,720 --> 00:14:08,520 -Ha ID-papirene klare, takk. -Hvor var du? 204 00:14:10,680 --> 00:14:11,840 -Vær så god. -Ja. 205 00:14:17,640 --> 00:14:22,560 -Jenta da? Ingen passerseddel? -Vel, vi jobber for helseministeren. 206 00:14:24,320 --> 00:14:27,840 -Han sa vi kunne ta henne med. Ikke sant? -Ja. 207 00:14:30,440 --> 00:14:32,160 Jeg ringer og bekrefter det. 208 00:14:33,160 --> 00:14:34,280 -Selvsagt. -Kom. 209 00:14:38,440 --> 00:14:39,280 Vent her. 210 00:14:40,520 --> 00:14:41,960 Det går bra. Slapp av. 211 00:14:43,360 --> 00:14:46,640 -Hva skjer? Noe er rart i dag. -Har du ikke hørt det? 212 00:14:50,280 --> 00:14:54,720 -Du må ha sagt det til noen, for faen. -Jeg stiller spørsmålene, takk. 213 00:14:55,400 --> 00:14:58,840 Jeg må minne deg på at du ikke har vært sjefen på årevis. 214 00:14:58,920 --> 00:15:02,240 Liker du det ikke, vet du hva du må gjøre. Kom igjen, nå. 215 00:15:02,840 --> 00:15:06,400 Tenk deg godt om. Hvem andre visste om bilen? 216 00:15:09,840 --> 00:15:10,680 Si det. 217 00:15:12,360 --> 00:15:13,760 Ministeren hjalp oss. 218 00:15:14,480 --> 00:15:17,880 Bare med å passere muren. Ingen visste at de skulle dra! 219 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 -Emilia? -Ja? 220 00:15:22,240 --> 00:15:24,120 Ta dem med deg, gjem dere. 221 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 Kommer, Begoña. 222 00:15:37,640 --> 00:15:38,480 Hei… 223 00:15:38,600 --> 00:15:40,200 -Ja? -Hvorfor har du stengt? 224 00:15:40,280 --> 00:15:41,800 Vi har varetelling. 225 00:15:42,880 --> 00:15:43,840 Mye jobb. 226 00:15:46,360 --> 00:15:50,720 -Her er vinen. Du kan betale meg senere. -Du er best. 227 00:15:52,560 --> 00:15:55,040 Vel, takk skal du ha. 228 00:15:56,040 --> 00:15:57,880 -Ha det. -Ha det. 229 00:16:05,800 --> 00:16:09,320 Tror dere dette er en barnehage? Et pensjonat? 230 00:16:09,400 --> 00:16:12,040 -I går kveld… -Jeg vil ikke høre det. 231 00:16:12,440 --> 00:16:15,440 -Dere gjør som dere vil. -Vi hadde innbrudd. 232 00:16:15,520 --> 00:16:17,160 -Så leit. -Rosa. 233 00:16:19,080 --> 00:16:22,160 Frue, beklager at vi tok med datteren vår på jobb. 234 00:16:22,760 --> 00:16:26,480 Noen brøt seg inn i går. En fremmed kom inn på rommet hennes. 235 00:16:26,560 --> 00:16:29,640 -Herregud! Går det bra? -Vi oppdaget ham i tide. 236 00:16:30,040 --> 00:16:33,720 Var nok en innbruddstyv. Vi visste ikke hva vi skulle gjøre. 237 00:16:33,800 --> 00:16:36,360 Hun kan være med oss mens vi jobber. 238 00:16:36,880 --> 00:16:39,960 -Hun vil ikke plage deg. -Kan den søtnosen plage meg? 239 00:16:40,040 --> 00:16:41,640 Jeg vet hun er en engel… 240 00:16:43,680 --> 00:16:46,400 Du skal få møte Sergio, så kan dere to leke. 241 00:16:46,640 --> 00:16:48,080 -Høres det bra ut? -Nei. 242 00:16:49,920 --> 00:16:52,880 Jeg vil heller ha henne her hos oss. 243 00:16:52,960 --> 00:16:54,680 Hun får det bedre med Sergio. 244 00:16:56,640 --> 00:16:57,480 Selvsagt. 245 00:16:57,880 --> 00:17:01,360 Våre tjenere må være effektive og vise respekt. 246 00:17:01,920 --> 00:17:05,520 Fremfor alt må de være godhjertede. Ikke sant, Rosa? 247 00:17:05,600 --> 00:17:07,720 -Ja. -Kom, min engel. 248 00:17:08,000 --> 00:17:09,520 Du skal møte en ny venn. 249 00:17:10,120 --> 00:17:12,000 Du og Sergio finner nok tonen. 250 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 Dere vet ikke hvor heldige dere er. 251 00:17:15,680 --> 00:17:18,320 Forfremmelsen har fått henne i godt humør. 252 00:17:18,400 --> 00:17:20,520 -Forfremmelsen? -Hun er direktør. 253 00:17:21,640 --> 00:17:24,440 Direktør for… Vel, jeg vet ikke, noe viktig. 254 00:17:24,920 --> 00:17:27,760 Hva med foreldrene dine? Liker de å jobbe her? 255 00:17:28,960 --> 00:17:33,880 Jeg liker å ha dem her. Vet du hvorfor? Fordi de er flittige. 256 00:17:34,320 --> 00:17:37,760 Dessuten har de en fantastisk datter. 257 00:17:38,320 --> 00:17:43,960 Hun er lydig, snill, intelligent, veldig pen… 258 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 …og pålitelig. 259 00:17:46,040 --> 00:17:50,520 Kom tilbake med matvarene om én time. Ta ut søppelet også. Det står klart. 260 00:17:50,600 --> 00:17:52,800 Sørg for å resirkulere glassflaskene. 261 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 Selvsagt. 262 00:18:01,160 --> 00:18:03,600 Jeg sier bare at noe føles galt. 263 00:18:04,520 --> 00:18:06,080 Jeg ville gå alene, Hugo. 264 00:18:07,800 --> 00:18:09,840 Det var nøkkelen til morens hus. 265 00:18:09,920 --> 00:18:12,960 -Jeg måtte se til henne. -Hva om det var en felle? 266 00:18:13,040 --> 00:18:14,600 Det var ingen felle. 267 00:18:14,760 --> 00:18:17,800 De følger nok med på oss, og fulgte nok etter deg. 268 00:18:19,480 --> 00:18:20,840 Ingen fulgte etter meg. 269 00:18:32,360 --> 00:18:33,680 Jeg skal tilbake. 270 00:18:35,960 --> 00:18:36,800 Unnskyld? 271 00:18:38,000 --> 00:18:39,720 Jeg vil gi henne litt mat. 272 00:18:39,800 --> 00:18:42,360 Hun er gammel og har ikke spist på dagevis. 273 00:18:43,160 --> 00:18:45,960 -Hva vil skje med henne? -Hva med deg… 274 00:18:46,240 --> 00:18:49,320 -…om de finner ut at du er Julia? -Jeg er jo Julia. 275 00:18:49,640 --> 00:18:52,760 Hun er moren til kjæresten min. Sara hadde gjort det. 276 00:18:59,720 --> 00:19:02,080 Du kan slippe meg av ved muren. 277 00:19:03,360 --> 00:19:04,720 Jeg lovet å dra. 278 00:19:07,280 --> 00:19:08,320 På tide å dra. 279 00:19:11,040 --> 00:19:12,160 Hvorfor haster det? 280 00:19:13,400 --> 00:19:14,840 Hun er informant. 281 00:19:15,280 --> 00:19:18,280 Hun tror sikkert jeg samarbeider med terroristene. 282 00:19:18,360 --> 00:19:19,920 At jeg har lurt alle. 283 00:19:20,000 --> 00:19:24,240 Det blir nok ikke noe problem… nå som du er venner med ministeren. 284 00:19:24,640 --> 00:19:26,560 -Hva? -Jeg så at dere snakket. 285 00:19:26,640 --> 00:19:28,720 -Du inviterte ham opp. -Så? 286 00:19:29,400 --> 00:19:31,920 Du forlot oss for lenge siden. Forræder. 287 00:19:32,600 --> 00:19:35,160 Du er deg selv lik. Du eier ikke skam. 288 00:19:35,240 --> 00:19:37,000 Ikke kall meg forræder. 289 00:19:37,880 --> 00:19:39,720 Du vet hva jeg opplevde. 290 00:19:40,440 --> 00:19:42,760 Hva skal jeg kalle deg da? Si det. 291 00:19:44,520 --> 00:19:46,040 Politi! Åpne døren! 292 00:19:49,360 --> 00:19:51,400 Hei, Piedad! Det er Sara. 293 00:19:52,120 --> 00:19:53,640 Kom inn, kjære deg. 294 00:19:54,720 --> 00:19:55,680 Jeg har med mat. 295 00:19:56,880 --> 00:19:57,840 Hugo er med meg… 296 00:19:58,800 --> 00:19:59,640 …mannen min. 297 00:20:04,240 --> 00:20:05,080 Her. 298 00:20:06,520 --> 00:20:07,560 God morgen. 299 00:20:08,640 --> 00:20:09,480 Hei, Hugo. 300 00:20:15,760 --> 00:20:16,600 Det var sant. 301 00:20:18,000 --> 00:20:18,960 Hva var sant? 302 00:20:20,000 --> 00:20:21,080 At du kom tilbake. 303 00:20:22,080 --> 00:20:22,960 Selvsagt. 304 00:20:24,000 --> 00:20:25,120 Trodde du meg ikke? 305 00:20:26,760 --> 00:20:28,080 Vi tok med frukt. 306 00:20:28,760 --> 00:20:32,480 Grønnsaker, litt kylling. Spis litt i dag og lag suppe i morgen. 307 00:20:36,760 --> 00:20:38,640 Lukt på denne appelsinen… Her. 308 00:20:39,320 --> 00:20:40,160 Lukt på den. 309 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 Naboene pleide å hjelpe meg. 310 00:20:48,040 --> 00:20:53,480 Men etter at Carlos ble tatt, og drept, vendte de ryggen til meg. 311 00:20:56,560 --> 00:20:58,160 Det lille jeg har, tar de. 312 00:20:58,520 --> 00:20:59,520 Hvem tar det? 313 00:21:00,240 --> 00:21:01,360 Tyver. 314 00:21:02,040 --> 00:21:03,680 De kommer mens jeg sover. 315 00:21:06,320 --> 00:21:08,200 Jeg hører at de tar ting. 316 00:21:08,600 --> 00:21:10,720 Jeg våger ikke å forlate soverommet. 317 00:21:12,240 --> 00:21:14,120 Ikke vær redd. Vi fikser låsen… 318 00:21:15,320 --> 00:21:16,760 …så ingen kommer inn. 319 00:21:17,240 --> 00:21:19,400 Og så lager vi noe godt å spise. 320 00:21:19,880 --> 00:21:21,920 -Ok? -Kom nærmere, kjære deg. 321 00:21:23,320 --> 00:21:24,160 Jeg begynner. 322 00:21:30,760 --> 00:21:32,320 Jeg vet du er Julia. 323 00:21:36,080 --> 00:21:37,840 Du har Julias nese. 324 00:21:39,280 --> 00:21:40,280 Julias lepper. 325 00:21:43,160 --> 00:21:44,400 Du lukter som henne. 326 00:21:51,160 --> 00:21:52,680 Vi er veldig like, men… 327 00:21:54,320 --> 00:21:55,160 …jeg er Sara. 328 00:21:59,920 --> 00:22:00,760 Ok. 329 00:22:15,000 --> 00:22:16,520 Jeg har sagt det. 330 00:22:17,320 --> 00:22:19,520 Vi låser dørene under varetellingen. 331 00:22:19,720 --> 00:22:22,840 -Jeg så noen med en pistol. -Nei, Begoña. 332 00:22:23,880 --> 00:22:27,880 -Forsiktig! Ok! -Ikke rør deg. Opp med hendene. 333 00:22:29,920 --> 00:22:31,080 Dere knuser alt! 334 00:22:31,160 --> 00:22:33,320 Hold kjeft, ellers blir du med oss. 335 00:22:38,600 --> 00:22:41,760 -Du… Hjelp oss å flytte posene. -Jeg? 336 00:22:52,320 --> 00:22:53,280 Vent. 337 00:23:10,960 --> 00:23:11,920 Hva er dette? 338 00:23:15,520 --> 00:23:17,280 -Kaffe. -Hvor kom den fra? 339 00:23:17,800 --> 00:23:21,000 De kom med tre poser i går. Den er helt lovlig. 340 00:23:21,080 --> 00:23:24,000 Da har du vel en kvittering, følgeseddel, 341 00:23:24,080 --> 00:23:28,160 -statlig tillatelse og godkjenning? -Nei, beklager. Det har jeg ikke. 342 00:23:28,240 --> 00:23:29,880 Jeg har ikke de papirene. 343 00:23:29,960 --> 00:23:31,760 Da må jeg konfiskere den. 344 00:23:32,320 --> 00:23:34,760 -Ta posene. Kom igjen. -Vent litt. 345 00:23:35,200 --> 00:23:36,160 Er dere ferdige? 346 00:23:36,240 --> 00:23:38,880 Sier du hvordan jeg skal gjøre jobben min? 347 00:23:38,960 --> 00:23:42,960 Det er ingen her. Ta med kaffen, esken og posene. 348 00:23:54,320 --> 00:23:56,160 Bra det ikke var noen her. 349 00:23:57,200 --> 00:24:00,920 Jeg gjorde det for ditt eget beste, for å beskytte deg. 350 00:24:07,440 --> 00:24:08,560 -Klar? -Ja. 351 00:24:12,280 --> 00:24:13,640 Vi ser hvem som vinner. 352 00:24:14,880 --> 00:24:15,960 Hvor bor du? 353 00:24:17,280 --> 00:24:20,440 -På andre siden av muren. -Er det skummelt der? 354 00:24:23,000 --> 00:24:23,840 Ikke for meg. 355 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 Er du fattig? 356 00:24:31,800 --> 00:24:32,760 Jeg tror det. 357 00:24:37,000 --> 00:24:40,160 Barna har det bra, de er friske og glade. 358 00:24:40,720 --> 00:24:45,040 Vi veksler mellom blodprøver og injeksjoner. Håper på nye instrukser. 359 00:24:47,120 --> 00:24:48,080 Glad i deg, søs. 360 00:25:01,480 --> 00:25:02,320 Går det bra? 361 00:25:03,400 --> 00:25:06,400 Faen, de har ransaket stedet. Vi hjelper deg. 362 00:25:06,480 --> 00:25:08,560 Ikke tenk på det. Vi rydder opp. 363 00:25:11,040 --> 00:25:12,160 Kysten er klar. 364 00:25:15,320 --> 00:25:16,160 Emilia… 365 00:25:17,480 --> 00:25:19,440 Leit at dette ble gjenforeningen. 366 00:25:20,360 --> 00:25:22,760 Jeg tok feil. Men… 367 00:25:23,800 --> 00:25:25,160 …ikke last meg for det. 368 00:25:26,720 --> 00:25:27,640 Jeg skal prøve. 369 00:25:29,320 --> 00:25:30,600 Alt er glemt. 370 00:25:31,440 --> 00:25:32,280 Kom tilbake. 371 00:25:34,240 --> 00:25:36,040 Vi trenger deg nå. 372 00:25:38,880 --> 00:25:41,160 Ikke nå, Jorge. Vi snakkes senere. 373 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 Greit… 374 00:26:07,680 --> 00:26:11,040 -Ok… Hun har badet. -Suppen er klar. 375 00:26:11,480 --> 00:26:16,080 -Vi bør dra. Rosa vil kryssforhøre oss. -Jeg henter medisinene. Så drar vi. 376 00:26:16,160 --> 00:26:17,600 -Nå? -Ja, nå. 377 00:26:18,160 --> 00:26:21,120 -Hun har astma og trenger en inhalator. -Ok. Julia. 378 00:26:21,800 --> 00:26:23,440 -Én ting… -Ja? 379 00:26:24,440 --> 00:26:25,440 Hør her… 380 00:26:26,520 --> 00:26:29,000 Beklager at jeg nølte med å bli med. 381 00:26:30,440 --> 00:26:31,560 Jeg er egoistisk. 382 00:26:32,280 --> 00:26:35,560 Jeg skal hjelpe denne kvinnen når du vil. Ok? 383 00:26:38,400 --> 00:26:39,240 Takk. 384 00:27:23,200 --> 00:27:26,600 Jeg så den gamle damen først. Alt her er mitt, forstått? 385 00:27:26,720 --> 00:27:28,720 -Ta det rolig. -Dra! 386 00:27:30,360 --> 00:27:32,720 Dra herfra, finn et annet sted. 387 00:27:33,800 --> 00:27:36,840 Når vi snakker om det, gi meg skoene dine. Nå! 388 00:27:44,360 --> 00:27:45,320 Jeg er ikke død. 389 00:27:46,280 --> 00:27:49,080 Men snart. Jeg ville se mamma en siste gang. 390 00:27:52,640 --> 00:27:54,600 Var du hjemme hos oss i går? 391 00:27:55,240 --> 00:27:58,560 Mente ikke å skremme dere. Jeg måtte gjøre noe for henne. 392 00:28:01,360 --> 00:28:05,800 Vær så snill, jeg har familie. Det jeg stjeler, er til barna mine. 393 00:28:05,880 --> 00:28:07,000 -Ikke! -Snille deg. 394 00:28:09,200 --> 00:28:10,120 Reis deg. 395 00:28:15,120 --> 00:28:18,640 Hvis du kommer hit igjen, dreper jeg deg, forstått? 396 00:28:18,720 --> 00:28:19,560 Ja. 397 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 Ut! 398 00:28:26,520 --> 00:28:28,760 Hugo, hva var det bråket? 399 00:28:30,080 --> 00:28:31,600 -Ikke si noe. -Nei. 400 00:28:31,680 --> 00:28:34,320 Stol på meg… Ikke si noe til Julia og mamma. 401 00:28:34,840 --> 00:28:35,680 Vær så snill. 402 00:28:45,560 --> 00:28:48,960 Piedad, ikke bekymre deg. Jeg mistet noen gryter. 403 00:28:49,360 --> 00:28:51,040 Jeg plukket opp alt. 404 00:28:51,760 --> 00:28:55,960 Jeg har laget hvitløksuppe til deg. Den bør vare i noen dager. 405 00:28:58,640 --> 00:29:00,200 Sønnen min hadde rett. 406 00:29:01,640 --> 00:29:06,080 Han sa alltid at det fortsatt fantes snille folk som ville hjelpe. 407 00:29:08,680 --> 00:29:10,080 Jeg savner ham så mye. 408 00:29:35,440 --> 00:29:36,560 Hør her, Piedad. 409 00:29:38,200 --> 00:29:41,320 Jeg fikser låsen din så ingen andre kommer inn. 410 00:29:44,200 --> 00:29:46,680 Når Sara kommer tilbake, lar vi deg hvile. 411 00:29:47,120 --> 00:29:48,240 Takk, kjære. 412 00:30:27,120 --> 00:30:29,600 Dere var i motstandsbevegelsen, ikke sant? 413 00:30:30,760 --> 00:30:34,360 -Kjempet du mot regimet? -Det høres bedre ut enn det var. 414 00:30:39,680 --> 00:30:40,640 Hvordan var det? 415 00:30:41,120 --> 00:30:43,080 Det var veldig tøft. 416 00:30:45,080 --> 00:30:48,320 Jeg mistet mange venner i de årene. 417 00:30:50,680 --> 00:30:52,200 Var det derfor du ga deg? 418 00:30:55,320 --> 00:30:57,160 Jeg sluttet for døtrene mine. 419 00:31:00,000 --> 00:31:04,200 En kamerat fant hele familien død da han kom hjem. 420 00:31:07,080 --> 00:31:08,240 Jeg ble redd. 421 00:31:08,920 --> 00:31:09,760 Jævler. 422 00:31:13,760 --> 00:31:15,400 Har Iris og faren rett? 423 00:31:16,240 --> 00:31:17,280 Hva mener du? 424 00:31:18,800 --> 00:31:20,000 Ministeren, Emilia. 425 00:31:20,080 --> 00:31:23,760 Kanskje han forrådte oss… Noen må ha snakket om bilen. 426 00:31:26,120 --> 00:31:26,960 Jeg vet ikke. 427 00:32:19,360 --> 00:32:20,680 -Daniela! -Ja? 428 00:32:23,000 --> 00:32:24,080 Der er du. 429 00:32:25,480 --> 00:32:28,040 Ja. Jeg stjeler mammas øreringer. 430 00:32:29,320 --> 00:32:30,520 Den rosa kjolen… 431 00:32:31,560 --> 00:32:32,800 …kler deg godt. 432 00:32:33,280 --> 00:32:36,440 Jeg hater disse middagene, spesielt i dag. 433 00:32:36,520 --> 00:32:39,880 Ja. Jeg vet du gjør det for henne. Takk. 434 00:32:40,520 --> 00:32:42,440 Jeg har noen gode nyheter. 435 00:32:43,520 --> 00:32:44,360 Se. 436 00:32:45,880 --> 00:32:46,720 Babyen. 437 00:32:48,160 --> 00:32:49,120 Han overlevde. 438 00:32:50,680 --> 00:32:52,800 Han er på sykehus, men ikke i fare. 439 00:32:53,160 --> 00:32:56,680 Når han blir frisk, finner vi en adoptivfamilie til ham. 440 00:32:56,760 --> 00:32:58,560 Jeg skal personlig se til det. 441 00:32:59,320 --> 00:33:01,480 Sammen med deg, om du vil. 442 00:33:03,120 --> 00:33:03,960 Så bra. 443 00:33:06,360 --> 00:33:07,200 Er det alt? 444 00:33:08,720 --> 00:33:10,280 Jeg anstrengte meg her. 445 00:33:10,760 --> 00:33:13,320 Du behandler meg som en dum tiåring. 446 00:33:14,680 --> 00:33:16,600 Jeg er glad babyen lever. 447 00:33:17,280 --> 00:33:19,920 Det blir et drittliv, men han får leve det. 448 00:33:20,520 --> 00:33:23,240 I motsetning til de andre ti som døde i bilen, 449 00:33:23,320 --> 00:33:25,800 drept av de vi skal spise middag med. 450 00:33:43,960 --> 00:33:45,560 Liker du rotter, Carlos? 451 00:33:46,600 --> 00:33:48,760 Folk hater dem. Jeg syns de er… 452 00:33:49,520 --> 00:33:51,240 …fascinerende dyr. 453 00:33:53,480 --> 00:33:56,200 Mange har prøvd å utrydde dem i historiens løp. 454 00:33:57,160 --> 00:33:58,320 Og ikke klart det. 455 00:34:00,560 --> 00:34:01,760 De overlever alltid. 456 00:34:04,480 --> 00:34:05,320 Dessuten… 457 00:34:07,400 --> 00:34:09,800 …er det alltid en i nærheten. 458 00:34:11,520 --> 00:34:12,440 Visste du det? 459 00:34:13,800 --> 00:34:15,560 Folk ser den bare ikke. 460 00:34:20,400 --> 00:34:23,760 Og det er det jeg vil du skal gjøre for oss. 461 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 Jeg vil at du skal bli en rotte. 462 00:34:31,120 --> 00:34:32,760 Men noe bekymrer meg. 463 00:34:34,280 --> 00:34:37,320 Jeg liker ikke at du ba Julia besøke moren din. 464 00:34:40,920 --> 00:34:41,760 Hvorfor? 465 00:34:43,720 --> 00:34:48,440 -Hun hadde ikke latt henne dø. -Ok. Alle ville gjort det for moren sin. 466 00:34:49,680 --> 00:34:52,880 Saken er at vi kan ta oss av henne. 467 00:35:10,000 --> 00:35:12,320 Han der stjal fra moren din, ikke sant? 468 00:35:13,840 --> 00:35:16,000 Han trenger du ikke bekymre deg for. 469 00:35:17,320 --> 00:35:18,920 Nei, vær så snill! 470 00:35:20,680 --> 00:35:23,360 Vær så snill! Nei. 471 00:35:26,960 --> 00:35:27,920 Ser du? 472 00:35:28,320 --> 00:35:31,720 Sier jeg at vi kan passe på moren din, mener jeg det. 473 00:35:36,400 --> 00:35:37,240 Du… 474 00:35:38,680 --> 00:35:40,200 …må være en flink rotte. 475 00:35:42,320 --> 00:35:44,920 Så sørger vi for at hun har alt hun trenger. 476 00:35:46,040 --> 00:35:46,880 Ok? 477 00:36:22,240 --> 00:36:24,360 -Vil du åpne den? -Selvsagt. 478 00:36:25,880 --> 00:36:28,600 Ikke drep utenriksministeren. 479 00:36:28,680 --> 00:36:31,080 -Kun fordi du sier det… -Forsiktig! 480 00:36:33,320 --> 00:36:36,080 Du vet at jeg gjør alt du ønsker i dag. 481 00:36:36,720 --> 00:36:37,840 Mitt første ønske. 482 00:36:42,800 --> 00:36:44,560 Jeg vil si noen ord. 483 00:36:46,120 --> 00:36:46,960 Min elskede. 484 00:36:49,240 --> 00:36:50,320 Jeg er så glad! 485 00:36:53,920 --> 00:36:56,040 Det er ikke vanlig at vi… 486 00:36:57,360 --> 00:36:59,080 …arrangerer selskap for… 487 00:37:00,560 --> 00:37:02,240 …så mange viktige mennesker. 488 00:37:03,880 --> 00:37:08,120 Dere vet ikke hvor takknemlig jeg er. Det er en stor ære for meg. 489 00:37:10,840 --> 00:37:14,080 Våre barns gudfar, utenriksministeren… 490 00:37:16,120 --> 00:37:18,480 …direktøren for bærekraftig utvikling… 491 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 …majoren… 492 00:37:22,000 --> 00:37:23,840 …Det juridiske råds president. 493 00:37:24,560 --> 00:37:26,080 -Faktisk… -Takk, Sara. 494 00:37:26,160 --> 00:37:29,400 …kunne ikke presidenten vår komme av personlige grunner. 495 00:37:30,080 --> 00:37:31,680 Men han ringte meg og… 496 00:37:33,200 --> 00:37:35,240 Slutt å servere. Takk. 497 00:37:36,680 --> 00:37:37,520 Takk. 498 00:37:40,440 --> 00:37:42,440 For meg er denne nye stillingen… 499 00:37:43,840 --> 00:37:46,960 …et stort ansvar. 500 00:37:47,800 --> 00:37:50,840 Jeg får trolig mindre tid til familien, beklager. 501 00:37:54,080 --> 00:37:55,960 Men jeg aksepterte den kun… 502 00:37:57,200 --> 00:37:59,760 …fordi en ny fase ligger foran oss. 503 00:38:01,880 --> 00:38:05,760 Endelig har vi en vaksine mot noraviruset. 504 00:38:06,120 --> 00:38:06,960 -Bravo! -Bravo! 505 00:38:09,440 --> 00:38:13,760 Mine venner… La oss ikke gå for fort frem. Vi vant kampen, ikke krigen. 506 00:38:13,840 --> 00:38:16,880 Vi har en vaksine, men den er ikke stabil ennå. 507 00:38:16,960 --> 00:38:20,520 Vi kan ikke bevare den lenge, og vi kan bare lage små doser. 508 00:38:20,600 --> 00:38:22,440 Det er et lite skritt… 509 00:38:24,400 --> 00:38:26,440 …men et stort håp for fremtiden. 510 00:38:31,560 --> 00:38:35,120 Skål for utryddelsen av viruset! 511 00:38:36,840 --> 00:38:38,280 Fremtiden tilhører oss. 512 00:38:38,360 --> 00:38:40,440 Fremtiden tilhører oss. 513 00:38:40,520 --> 00:38:42,160 Fremtiden tilhører oss. 514 00:38:42,240 --> 00:38:43,680 Fremtiden tilhører oss. 515 00:38:54,440 --> 00:38:55,320 Vil du ha mer? 516 00:38:55,840 --> 00:38:59,560 Sergio, spis biffen din. Vil Marta ha noe annet, kan hun spørre. 517 00:39:00,000 --> 00:39:01,800 Nei, frue. Ellers takk. 518 00:39:02,160 --> 00:39:04,600 -Hent tomflaskene. -Det var fantastisk. 519 00:39:04,680 --> 00:39:08,520 -Tusen takk. -Du er så høflig. Hvem lærte deg manerer? 520 00:39:08,600 --> 00:39:10,280 Moren min… Hun var lærer. 521 00:39:11,480 --> 00:39:14,840 Hun er lærer. Hun underviser ikke nå, men er alltid lærer. 522 00:39:14,920 --> 00:39:17,360 Hun skammer seg fordi moren er tjener nå. 523 00:39:17,440 --> 00:39:20,240 -Jeg skammer meg ikke. -Ta dette brettet. 524 00:39:20,920 --> 00:39:22,760 -Ja, frue. -Liker du banan? 525 00:39:23,040 --> 00:39:24,000 Ja. 526 00:39:24,080 --> 00:39:27,240 Hun liker iskrem mer. Kan vi få det til dessert? 527 00:39:27,400 --> 00:39:28,920 Nei, dere kan få banan. 528 00:39:35,040 --> 00:39:38,120 Du spilte godt under middagen, men du lurer ikke meg. 529 00:39:40,600 --> 00:39:41,520 Hva er galt? 530 00:39:42,080 --> 00:39:43,520 Hvor begynner jeg? 531 00:39:44,360 --> 00:39:47,600 -Pokker. Går det bra med Laura? -Ja, det er ikke det. 532 00:39:48,080 --> 00:39:51,800 -Si det, da. -De er ute etter meg, deg, alle sammen. 533 00:39:54,040 --> 00:39:55,080 De tar deg også. 534 00:39:55,680 --> 00:39:56,960 Høres ut som en sang. 535 00:39:58,080 --> 00:39:59,240 Hvor mye drakk du? 536 00:40:08,720 --> 00:40:09,960 De holdt oss utenfor. 537 00:40:11,600 --> 00:40:13,800 De har en hemmelig agenda. 538 00:40:14,160 --> 00:40:18,480 Noe stort de ikke forteller oss, for de vet at vi hadde vært motstandere. 539 00:40:19,120 --> 00:40:23,040 -En agenda? -Demografisk omstilling, eller noe sånt. 540 00:40:24,360 --> 00:40:27,880 Basert på at det ikke er nok ressurser til alle. 541 00:40:28,160 --> 00:40:31,800 De vil drepe mange mennesker. 542 00:40:32,440 --> 00:40:35,280 De er mindre direkte, men de skal drepe folk. 543 00:40:35,360 --> 00:40:37,360 Hører du deg selv… 544 00:40:37,440 --> 00:40:42,240 Det kommer fra øverste hold. Det er internasjonalt. Derfor vet jeg det. 545 00:40:42,960 --> 00:40:46,200 -Vi har ikke tid. Jeg trenger deg! -Ok, ro deg ned. 546 00:40:47,560 --> 00:40:48,560 Hva trenger du? 547 00:40:49,480 --> 00:40:51,680 Noen vil lykkes med det her. 548 00:40:52,200 --> 00:40:53,560 Jeg vet bare ikke hvem. 549 00:40:54,080 --> 00:40:56,160 Du må hjelpe meg å finne det ut. 550 00:40:56,240 --> 00:40:58,640 En som er ærgjerrig, nær presidenten. 551 00:41:00,120 --> 00:41:01,840 En rolle som høres faglig ut. 552 00:41:07,160 --> 00:41:09,000 Jeg liker ikke det du insinuerer. 553 00:41:09,080 --> 00:41:13,160 -Greit. Hør på meg… -Denne samtalen slutter her. 554 00:41:16,440 --> 00:41:19,200 Jeg er for gammel til å miste min eneste venn. 555 00:41:23,520 --> 00:41:24,360 Kom igjen. 556 00:41:25,120 --> 00:41:26,520 Vi tar litt frisk luft. 557 00:41:43,960 --> 00:41:45,280 Kom deg ut! Er du gal? 558 00:41:46,480 --> 00:41:49,400 Du er ganske enkelt uimotståelig i dag. 559 00:41:49,680 --> 00:41:52,720 -Du drakk for mye. -Ja, for å feire seieren. 560 00:41:53,680 --> 00:41:54,520 Nei. 561 00:41:55,000 --> 00:41:58,200 Major, forlat rommet mitt nå. 562 00:42:14,720 --> 00:42:17,120 Nei. 563 00:42:39,480 --> 00:42:44,600 -Hei! Hva er det du… -Hvis noe skjer med meg, må du ringe… 564 00:42:44,680 --> 00:42:46,000 Hva kan skje med deg? 565 00:42:46,640 --> 00:42:50,720 Hvis noe skjer med meg, må du dra hit. 566 00:42:52,600 --> 00:42:54,160 -Hva er det? -Lov meg det. 567 00:42:54,600 --> 00:42:58,360 -Jeg lover. Kom igjen. -Ja, du må sverge. 568 00:42:58,440 --> 00:43:01,640 -Jeg sverger. Sov det av deg nå. -Du er min beste venn. 569 00:43:01,720 --> 00:43:05,400 En flott fyr. Og vi er omringet av jævler. 570 00:43:06,360 --> 00:43:07,440 Jeg drakk mye. 571 00:43:09,400 --> 00:43:10,240 Ha det. 572 00:43:11,280 --> 00:43:13,360 -Ses snart, ok? -Selvsagt. 573 00:43:13,760 --> 00:43:15,400 -Farvel, Álvaro. -Beklager. 574 00:43:15,920 --> 00:43:16,960 Hvil deg litt. 575 00:43:17,840 --> 00:43:19,400 -God natt. -Vær forsiktige. 576 00:43:19,480 --> 00:43:20,440 Ha det. 577 00:43:20,520 --> 00:43:22,800 -Ha det. -Ta deg av ham, er du snill. 578 00:43:22,880 --> 00:43:24,600 Jeg prøver. 579 00:43:39,240 --> 00:43:40,720 Vi kommer straks, vennen. 580 00:43:47,600 --> 00:43:49,160 Hei, Marta. 581 00:43:50,200 --> 00:43:51,560 Marta, vennen. 582 00:43:52,600 --> 00:43:53,960 -De er slått ut. -Ja. 583 00:43:54,520 --> 00:43:55,920 Våkne, skatten min. 584 00:43:56,480 --> 00:43:59,440 -Bær henne. -Ok. Kom igjen, Marta. 585 00:43:59,960 --> 00:44:01,040 Sover som steiner. 586 00:44:06,800 --> 00:44:09,480 Vekker dere henne nå? Det er kaldt ute. 587 00:44:10,360 --> 00:44:12,520 -Hun kan sove over. -Nei, takk. 588 00:44:12,600 --> 00:44:15,040 -Vi vil ikke være til bry. -Jeg har plass. 589 00:44:15,640 --> 00:44:18,080 -Nei da. -Hun er så fredelig. 590 00:44:19,240 --> 00:44:23,200 Dere kan dra. I morgen når de våkner, kan dere lage frokost til dem. 591 00:44:23,640 --> 00:44:25,800 Så kan de leke ute i hagen. 592 00:44:26,720 --> 00:44:31,400 Hun kom godt overens med Sergio. Når dere er tilbake, er hun her, hjemme. 593 00:44:53,280 --> 00:44:55,400 -Hva gjør vi her? -Vent og se. 594 00:44:55,640 --> 00:44:56,480 Men… 595 00:45:03,560 --> 00:45:04,920 Er det en overraskelse? 596 00:45:05,000 --> 00:45:06,800 -Bare kom. -Du… Hugo! 597 00:45:08,480 --> 00:45:09,320 Ok. 598 00:45:10,600 --> 00:45:12,840 -Denne veien. -Herregud! 599 00:45:13,920 --> 00:45:16,520 Jeg har ikke vært her på lenge. 600 00:45:16,600 --> 00:45:17,600 -Virkelig? -Ja. 601 00:45:17,680 --> 00:45:20,920 Høres riktig ut. De sier det er et farlig område nå. 602 00:45:21,000 --> 00:45:22,240 Det var ikke det før. 603 00:45:23,280 --> 00:45:24,920 -Før… -Forsiktig. 604 00:45:25,000 --> 00:45:28,760 Ja… Før i tiden kom alle ungdommene hit. 605 00:45:29,160 --> 00:45:33,520 Det lå en kunstskole der nede. Vi hadde festivaler, konserter og… 606 00:45:34,720 --> 00:45:37,160 -Det var fantastisk. -Vel, kom igjen. 607 00:45:54,360 --> 00:45:55,200 Går det bra? 608 00:45:57,320 --> 00:45:58,160 Julia. 609 00:45:58,960 --> 00:45:59,800 Ja, jeg bare… 610 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 Jeg fikk mitt første kyss her. 611 00:46:04,280 --> 00:46:05,120 Jøss! 612 00:46:06,120 --> 00:46:06,960 Og… 613 00:46:08,880 --> 00:46:09,840 Så mange minner. 614 00:46:11,160 --> 00:46:12,360 Det visste jeg ikke. 615 00:46:22,080 --> 00:46:23,240 Hvorfor er vi her? 616 00:46:25,880 --> 00:46:26,720 Hva er det? 617 00:46:28,640 --> 00:46:29,480 Hugo. 618 00:46:54,280 --> 00:46:55,120 Carlos? 619 00:47:06,920 --> 00:47:07,880 Lever du? 620 00:47:14,640 --> 00:47:15,480 Carlos! 621 00:47:17,400 --> 00:47:19,280 -Min kjære. -Ingen kan vite det. 622 00:47:19,960 --> 00:47:21,200 Jeg kan ikke tro det. 623 00:47:22,080 --> 00:47:22,920 Hvordan? 624 00:47:23,960 --> 00:47:25,160 Hvordan? Hvorfor? 625 00:47:26,680 --> 00:47:27,760 Takk ham. 626 00:47:54,840 --> 00:47:57,440 -Trenger du noe, frue? -Nei, alt i orden. 627 00:47:57,600 --> 00:48:00,320 Sergio trengte behandling. Jeg ville være der. 628 00:48:00,400 --> 00:48:02,040 Beklager om jeg vekket deg. 629 00:48:02,840 --> 00:48:04,080 Det går fint. 630 00:48:06,400 --> 00:48:07,880 Stakkars. Gjør det vondt? 631 00:48:08,560 --> 00:48:11,160 Å stikke unger med nåler knuser hjertet mitt. 632 00:48:11,240 --> 00:48:14,680 Han merker ikke noe. Ingenting vekker ham når han sover. 633 00:48:16,760 --> 00:48:19,200 Tror du det virker? Han ser så tynn ut. 634 00:48:19,600 --> 00:48:22,480 Vi gjør det vi kan. Få deg litt hvile. Takk. 635 00:48:22,920 --> 00:48:24,920 Gutten er heldig som har deg. 636 00:48:27,080 --> 00:48:28,760 -Skal jeg se til jenta? -Nei. 637 00:48:30,360 --> 00:48:32,400 Hun sover fredelig. 638 00:48:33,400 --> 00:48:36,240 Ikke tenk på det. Sov nå. Du fortjener det. Takk. 639 00:48:37,120 --> 00:48:38,040 Greit, frue. 640 00:49:52,160 --> 00:49:54,840 Sergio har en medfødt sykdom, fruen tar seg av ham. 641 00:49:54,920 --> 00:49:55,760 Fruen? 642 00:49:55,840 --> 00:49:57,440 Du ser blek ut. Er du ok? 643 00:50:00,760 --> 00:50:02,720 Hvordan skjedde det? Kjørte han? 644 00:50:03,240 --> 00:50:05,160 Si fra om det er noe du trenger. 645 00:50:05,240 --> 00:50:06,880 Vi trenger rettferdighet. 646 00:50:06,960 --> 00:50:08,400 For en gudfar du hadde. 647 00:50:09,400 --> 00:50:12,760 Det er en ære å lede denne planen. Takk, herr president. 648 00:50:14,280 --> 00:50:16,840 Álvaro sendte meg hit. Er det sønnen din? 649 00:50:17,600 --> 00:50:20,160 -Pass på henne. -Hvorfor er det farvel? 650 00:50:20,240 --> 00:50:21,800 Om jeg ikke drar, dør vi. 651 00:50:21,880 --> 00:50:24,320 Alle ler av pappas vitser fordi han er minister. 652 00:50:25,880 --> 00:50:27,880 Hør. Jeg oppdro to døtre alene. 653 00:50:27,960 --> 00:50:29,440 De tar babyen fra meg. 654 00:50:29,520 --> 00:50:31,120 De trenger blodet hans. 655 00:50:31,200 --> 00:50:33,320 Hun sier at alle barn er i fare. 656 00:50:33,720 --> 00:50:35,280 Det er vennen min, Pedro. 657 00:50:39,440 --> 00:50:41,080 -Ut! -Alt er i orden. 658 00:50:41,840 --> 00:50:43,120 -Åpne! -Stå stille! 659 00:50:43,200 --> 00:50:45,720 -Ikke lek med meg. -Godta det, eller dra. 660 00:50:46,160 --> 00:50:50,520 Ingen går foran landets sikkerhet, ikke engang en minister. 661 00:50:52,600 --> 00:50:53,600 Álex!