1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,440 We brengen je naar je ouders. 3 00:00:18,520 --> 00:00:21,480 Zeg dat je in orde bent en dat niemand iets raars heeft gedaan. 4 00:00:21,680 --> 00:00:22,560 Oma. 5 00:00:22,640 --> 00:00:24,120 Marta. -Oma. 6 00:00:24,680 --> 00:00:25,720 Marta, schat. 7 00:00:26,240 --> 00:00:27,920 Wil je ons niets vertellen? 8 00:00:28,360 --> 00:00:29,600 Alles was goed, papa. 9 00:00:30,240 --> 00:00:31,800 Vriendin van mijn man? -Ja. 10 00:00:31,880 --> 00:00:34,120 Lang geleden? -Heel lang. 11 00:00:34,200 --> 00:00:36,120 Hij heeft nooit over je verteld. 12 00:00:37,160 --> 00:00:38,200 Wat heb jij? 13 00:00:38,280 --> 00:00:41,080 Politie en leger hebben meer macht dan ooit. 14 00:00:41,160 --> 00:00:44,120 We geven ze macht, zodat ze ons kunnen beschermen. 15 00:00:44,200 --> 00:00:47,040 Als ze ons komen halen, wie beschermt ons dan? 16 00:00:49,680 --> 00:00:53,000 We hebben je vriendin, Julia gevonden. Ze doet alsof ze haar zus is, Sara. 17 00:00:53,120 --> 00:00:55,160 We gaven haar je as en ze liet geen traan. 18 00:00:55,240 --> 00:00:59,480 Ik bedacht me net dat niemand je zoekt. Niemand wacht op je. 19 00:00:59,840 --> 00:01:02,880 Het kan goed zijn voor je moeder en vriendin. 20 00:01:02,960 --> 00:01:06,120 Als je voor mij werkt, laat ik ze leven. En jou ook. 21 00:01:08,640 --> 00:01:10,360 Hallo. -Wil je spelen? 22 00:01:10,440 --> 00:01:12,200 Dat mag ik niet. -Oké. 23 00:01:12,520 --> 00:01:15,760 Mevrouw zei dat jij op haar neefje moet passen, Sergio. 24 00:01:17,400 --> 00:01:18,800 Ga weg, snel. Politie. 25 00:01:18,880 --> 00:01:20,120 Wie is die baby? 26 00:01:20,240 --> 00:01:24,840 Daniela heeft hem uit sector 2 gehaald. We mogen niet zeggen dat hij vies is. 27 00:01:24,920 --> 00:01:27,200 Geen zorgen, pap. De baby heeft een vader. 28 00:01:27,280 --> 00:01:29,840 Ze brengen hem. -Weet je hoeveel problemen je hebt? 29 00:01:29,920 --> 00:01:32,760 Dingen zijn zwaar daar. We moeten iets doen. 30 00:01:33,800 --> 00:01:34,640 Succes. 31 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 Tot ziens. 32 00:01:35,800 --> 00:01:37,320 Je gaat met de vracht mee. 33 00:01:40,200 --> 00:01:44,640 Mijn dochter vraagt zich vast af of ik heb geholpen of aangifte heb gedaan. 34 00:01:48,160 --> 00:01:49,000 Maar, Julia... 35 00:01:50,400 --> 00:01:52,160 Sorry, mam. Ik kan het niet. 36 00:02:11,840 --> 00:02:14,800 POLITIE ONTMANTELT GEVAARLIJKE TERRORISTENGROEP 37 00:02:20,480 --> 00:02:21,320 Goedemorgen. 38 00:02:21,720 --> 00:02:22,560 Bedankt. 39 00:02:22,640 --> 00:02:23,920 Voor uw veiligheid... 40 00:02:24,000 --> 00:02:27,280 ...en vanwege de gebeurtenissen van gisteravond... 41 00:02:27,360 --> 00:02:30,280 ...en het gevaar van een terroristische aanslag... 42 00:02:30,360 --> 00:02:34,840 ...heeft de nationale regering het veiligheidsalarm verhoogd naar niveau 5. 43 00:02:35,520 --> 00:02:39,080 Het is verboden de straat te betreden tussen 19.00 uur... 44 00:02:39,160 --> 00:02:41,200 ...en 8.00 uur de volgende dag. 45 00:02:41,360 --> 00:02:45,040 Deze uitgebreide avondklok wordt tot nader order doorgevoerd. 46 00:02:45,360 --> 00:02:48,560 Er vinden willekeurige controles plaats in sector 2. 47 00:02:48,720 --> 00:02:51,160 U dient uw identiteitsbewijs bij u te hebben... 48 00:02:51,240 --> 00:02:53,320 ...en mee te werken met de politie. 49 00:02:54,440 --> 00:02:56,120 Dank u voor uw medewerking. 50 00:02:56,320 --> 00:02:59,080 De nationale regering verzekert uw bescherming. 51 00:02:59,240 --> 00:03:00,640 Gefeliciteerd, majoor. 52 00:03:01,400 --> 00:03:02,800 U bent niet te stoppen. 53 00:03:03,400 --> 00:03:05,000 Niet zo slijmen, Navarro. 54 00:03:05,760 --> 00:03:11,920 In ons werk ben je vandaag een held en morgen snijden ze je keel door. 55 00:03:12,000 --> 00:03:14,320 ALMA LÓPEZ-DURAN NIEUWE DIRECTRICE EPIDEMIOLOGIE 56 00:03:14,400 --> 00:03:15,240 Maar, ja. 57 00:03:16,520 --> 00:03:19,000 Vandaag hebben we 'n reden om 't te vieren. 58 00:03:29,680 --> 00:03:31,200 GEEN ANGST 59 00:03:32,800 --> 00:03:36,440 BOUW DE TOEKOMST OP 60 00:03:38,840 --> 00:03:41,640 ONTHOUD DE REGEN 61 00:03:42,880 --> 00:03:45,480 LACH NAAR ZE 62 00:03:47,040 --> 00:03:50,040 TEGEN DE MUUR, DE HERINNERING 63 00:03:50,480 --> 00:03:54,120 RECHTEN MOETEN VERDIEND WORDEN 64 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 Alsjeblieft, schat. 65 00:04:02,360 --> 00:04:03,480 Bedankt, pap. 66 00:04:03,840 --> 00:04:04,760 Graag gedaan. 67 00:04:06,720 --> 00:04:07,800 Heb je trek? 68 00:04:08,160 --> 00:04:09,000 Ja. 69 00:04:09,480 --> 00:04:10,840 Je groeit snel. 70 00:04:11,880 --> 00:04:13,800 Je bent langer dan toen je aankwam. 71 00:04:14,320 --> 00:04:15,480 Ik meet je vandaag. 72 00:04:15,680 --> 00:04:16,640 Wat ben je stil. 73 00:04:17,800 --> 00:04:18,640 Gaat het? 74 00:04:19,560 --> 00:04:21,160 Ik maak me zorgen om Marta. 75 00:04:21,800 --> 00:04:24,680 Na gisteravond... Ik laat haar niet meer alleen. 76 00:04:24,960 --> 00:04:27,240 Ik kan bij haar blijven. -Geen zorgen. 77 00:04:27,360 --> 00:04:28,400 GEEN SCHIJN VAN KANS 78 00:04:28,480 --> 00:04:30,440 We passen op haar. -Nee, Emilia. 79 00:04:31,360 --> 00:04:32,840 Ik neem haar liever mee. 80 00:04:34,520 --> 00:04:35,360 Nee. 81 00:04:36,640 --> 00:04:38,880 Dat huis is niet goed voor haar. 82 00:04:38,960 --> 00:04:41,000 Niet voor haar. Voor mij. 83 00:04:41,760 --> 00:04:44,080 Mijn besluit staat vast. Ze gaat mee. 84 00:04:54,040 --> 00:04:55,880 Wat ga je zeggen? -De waarheid. 85 00:04:56,800 --> 00:05:00,320 Iemand heeft ingebroken. Ze hebben kinderen. Ze snappen het. 86 00:05:00,880 --> 00:05:03,040 Vreemd dat ze niks hebben gestolen. 87 00:05:03,520 --> 00:05:05,480 Een inbreker had iets meegenomen. 88 00:05:24,120 --> 00:05:24,960 Ik ga. 89 00:05:25,840 --> 00:05:26,760 Waarheen? 90 00:05:29,560 --> 00:05:30,560 Tot bij de grens. 91 00:05:53,080 --> 00:05:54,280 Bedankt. -Insgelijks. 92 00:06:04,760 --> 00:06:05,880 Zet ze in een vaas. 93 00:06:06,080 --> 00:06:07,240 Ja, mevrouw. -Wacht. 94 00:06:15,720 --> 00:06:18,080 Ze zijn erg mooi, mam. -Ja, heel mooi. 95 00:06:18,720 --> 00:06:21,400 Iván... -Door jou wordt vroeg opstaan leuk. 96 00:06:22,080 --> 00:06:23,800 Je hebt niet eens geslapen. 97 00:06:29,000 --> 00:06:31,880 Vond je de bloemen mooi? Een rib uit mijn lijf. 98 00:06:32,120 --> 00:06:35,120 Je bent me er een. Sommige mensen feliciteren me... 99 00:06:35,240 --> 00:06:38,040 ...met m'n nieuwe functie in tegenstelling tot anderen. 100 00:06:38,280 --> 00:06:39,960 Heb je het meegenomen? -Ja. 101 00:06:41,240 --> 00:06:42,080 Alsjeblieft. 102 00:06:42,520 --> 00:06:43,960 Groeten van je broer. 103 00:06:44,680 --> 00:06:45,520 Kijk. 104 00:06:47,520 --> 00:06:51,320 De nieuwe directrice epidemiologie. 105 00:06:51,400 --> 00:06:52,240 En? 106 00:06:52,440 --> 00:06:53,920 Dat is fantastisch, mam. 107 00:06:54,000 --> 00:06:54,880 Fantastisch. 108 00:06:54,960 --> 00:06:57,560 Je weet niet wat het is. -Wel dat het belangrijk is. 109 00:06:57,680 --> 00:07:00,000 En niemand kan het beter dan mijn moeder. 110 00:07:00,760 --> 00:07:04,360 Ze zal op alle fronten de strijd voeren tegen het noravirus. 111 00:07:04,440 --> 00:07:06,720 Arm noravirus. Het is al verslagen. 112 00:07:07,800 --> 00:07:08,640 Wauw. 113 00:07:10,160 --> 00:07:13,920 Weer niet geslapen? Prima. Dit eindigt veel eerder dan je denkt. 114 00:07:14,160 --> 00:07:16,440 Sorry, minister, dit keer kwam het... 115 00:07:16,520 --> 00:07:19,480 ...door de gloednieuwe epidemiologie-directrice. 116 00:07:20,000 --> 00:07:22,920 Klinkt mooi, toch? Hij heeft iets voor mij gedaan. 117 00:07:23,320 --> 00:07:27,000 Doe dat voortaan overdag. Hij houdt zich 's nachts wel bezig. 118 00:07:27,120 --> 00:07:29,320 Mijn gastenlijst voor vanavond. -Oké. 119 00:07:34,680 --> 00:07:35,840 Heb je je telefoon? 120 00:07:36,120 --> 00:07:37,720 Nee, die ligt in de auto. 121 00:07:38,200 --> 00:07:40,440 Pak je hem niet? -Hij ligt in de auto. 122 00:07:43,360 --> 00:07:44,200 Meneer. 123 00:07:46,200 --> 00:07:47,160 Pap? 124 00:07:48,280 --> 00:07:49,440 Pap, wacht. 125 00:07:50,800 --> 00:07:51,920 Heb je dit gezien? 126 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 Niet nu, Daniela. 127 00:07:54,800 --> 00:07:55,720 Je wist het. 128 00:07:56,320 --> 00:07:58,440 Het spijt me. Ik hoorde het net pas. 129 00:07:58,600 --> 00:08:01,040 Ben jij erbij betrokken? -Natuurlijk niet. 130 00:08:01,160 --> 00:08:03,120 Niemand wist van het transport. 131 00:08:03,800 --> 00:08:04,640 Kom hier. 132 00:08:05,760 --> 00:08:07,280 De politie doet hun werk. 133 00:08:08,160 --> 00:08:10,400 Niemand kan de staat te slim af zijn. 134 00:08:11,320 --> 00:08:14,520 Eerst vraag je om hulp. En nu beschuldig je me? 135 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 Praat nooit meer zo tegen me. 136 00:08:21,440 --> 00:08:24,280 Je hebt geen idee hoe gevaarlijk dit is. 137 00:08:24,360 --> 00:08:26,560 Je bent onvoorzichtig en onverantwoordelijk. 138 00:08:26,640 --> 00:08:30,360 Niets doen is onverantwoordelijk als je weet wat hier gebeurt. 139 00:08:30,960 --> 00:08:34,080 Ik probeer tenminste te helpen. -Dit krijg je ervan. 140 00:08:38,800 --> 00:08:40,360 Nee, Daniela... 141 00:08:43,320 --> 00:08:45,680 Ik zeg niet dat het jouw schuld is. 142 00:08:49,200 --> 00:08:52,760 Maar je kunt de wereld niet veranderen met goede bedoelingen. 143 00:08:54,680 --> 00:08:56,720 De baby zat in die truck, pap. 144 00:08:58,880 --> 00:08:59,720 De baby. 145 00:09:13,840 --> 00:09:14,680 Pardon. 146 00:10:16,440 --> 00:10:17,560 Wie is daar? 147 00:10:21,240 --> 00:10:22,080 Wie is daar? 148 00:10:25,520 --> 00:10:26,360 Piedad... 149 00:10:32,680 --> 00:10:33,520 Emilia. 150 00:10:34,080 --> 00:10:35,920 Lees dit, alsjeblieft. 151 00:10:37,360 --> 00:10:40,200 POLITIE ONTMANTELT GEVAARLIJKE TERRORISTENGROEP 152 00:10:42,400 --> 00:10:45,400 Klootzakken. Hoe kunnen ze ze terroristen noemen? 153 00:10:46,760 --> 00:10:49,360 Onschuldige mensen die proberen te vluchten. 154 00:10:49,760 --> 00:10:50,600 Kom. 155 00:10:53,120 --> 00:10:55,000 Hebben jullie het al gehoord? 156 00:10:55,440 --> 00:10:57,440 Wat eng, terroristen. 157 00:10:58,000 --> 00:11:00,160 Vreselijk. Echt beangstigend. 158 00:11:00,560 --> 00:11:02,360 We zijn gelukkig veilig. 159 00:11:02,440 --> 00:11:04,920 We boffen met de politie. 160 00:11:05,880 --> 00:11:08,160 Ja, ze zijn erg efficiënt, Begoña. 161 00:11:08,240 --> 00:11:10,080 Ongelooflijk dat mensen klagen. 162 00:11:10,320 --> 00:11:14,280 Ik herinner me nog dat 25 jaar geleden terroristen vrij spel hadden. 163 00:11:14,360 --> 00:11:18,680 Alsof ze de baas waren. Op straat. Allemaal donkere mensen. 164 00:11:18,840 --> 00:11:20,880 Je kon amper een wit mens vinden. 165 00:11:20,960 --> 00:11:22,920 Net New Delhi, weet je nog? 166 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 We moeten de winkel openen. -Luister. 167 00:11:26,400 --> 00:11:29,160 Ik kom zo een fles wijn halen om het te vieren. 168 00:11:29,240 --> 00:11:31,400 Alsjeblieft, nog een voor jou. 169 00:11:32,600 --> 00:11:33,440 Waarvoor? 170 00:11:33,640 --> 00:11:35,560 Lees de ene, lijst de andere in. 171 00:11:38,720 --> 00:11:40,680 Doe niet zo dom, jongen. 172 00:11:44,200 --> 00:11:47,040 Werknemers die elke dag naar sector 1 reizen... 173 00:11:47,120 --> 00:11:51,840 ...moeten naast hun identiteitsbewijs tevens hun aankomsttijd tonen… 174 00:11:52,400 --> 00:11:53,240 Fouilleer hem. 175 00:11:53,320 --> 00:11:55,720 ...ondertekend door hun leidinggevende. 176 00:11:56,040 --> 00:11:58,120 Kom op. Vooruit. 177 00:11:58,480 --> 00:12:00,640 Papa, niet knijpen. -Sorry, schat. 178 00:12:01,040 --> 00:12:03,040 ...samenwerken met de politie. 179 00:12:03,200 --> 00:12:04,800 En tante? -Ik weet het niet. 180 00:12:05,840 --> 00:12:06,680 Lieverd. 181 00:12:07,680 --> 00:12:09,080 Lieverd... 182 00:12:09,160 --> 00:12:12,560 ...vergeet niet tante Julia 'mam' te noemen. 183 00:12:12,640 --> 00:12:15,480 Het is belangrijk. Anders kan ze in de problemen komen. 184 00:12:15,600 --> 00:12:19,440 Oké. Sorry. Ik vergeet het soms. 185 00:12:22,120 --> 00:12:23,800 Luister, schat. 186 00:12:24,640 --> 00:12:26,400 Ik weet dat het moeilijk is. 187 00:12:27,080 --> 00:12:29,120 Ik weet dat je het goed zult doen. 188 00:12:30,440 --> 00:12:32,440 Papieren en vrijgeleide. -Ja. 189 00:12:32,960 --> 00:12:35,680 We wachten op iemand. -Ga dan uit de rij. 190 00:12:36,960 --> 00:12:38,120 Vooruit, opzij. 191 00:12:39,520 --> 00:12:41,400 Het geeft niet. Geen zorgen. 192 00:12:41,880 --> 00:12:45,240 Omwille van uw gezondheid is de toegang verboden… 193 00:12:45,320 --> 00:12:48,640 ...voor degenen die de controle niet zijn doorgekomen... 194 00:12:48,720 --> 00:12:50,720 ...of symptomen vertonen. 195 00:12:52,000 --> 00:12:53,120 Waar ben je? 196 00:12:56,360 --> 00:12:57,200 Alsjeblieft. 197 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Bedankt, Álex. -Fijne dag, Germán. 198 00:13:14,680 --> 00:13:16,200 Heb je gepraat, klootzak? 199 00:13:16,560 --> 00:13:18,400 Ik heb niks gedaan. Ga weg. 200 00:13:18,600 --> 00:13:19,840 Kijk. Zie je dat? 201 00:13:20,320 --> 00:13:23,880 Laat me los. Ik heb niets gedaan. -Door jou zijn onschuldige mensen dood. 202 00:13:23,960 --> 00:13:25,400 Nu betaal jij de prijs. 203 00:13:25,520 --> 00:13:26,760 Goed. 204 00:13:34,480 --> 00:13:36,920 Hier betaal je alleen voor wat je koopt. 205 00:13:38,200 --> 00:13:39,680 Laat je wapen zakken. 206 00:13:42,160 --> 00:13:44,840 Hoelang is het geleden? -Laat je wapen zakken. 207 00:13:46,800 --> 00:13:47,640 Jorge. 208 00:13:50,360 --> 00:13:53,160 Omwille van uw gezondheid is toegang verboden... 209 00:13:53,240 --> 00:13:57,080 ...voor iedereen die ziek is, geen papieren heeft of ongepast gekleed is. 210 00:13:57,240 --> 00:13:59,600 Sorry dat ik laat ben. -We waren bezorgd. 211 00:13:59,680 --> 00:14:01,200 Waar was je? -Hoi, schat. 212 00:14:01,600 --> 00:14:04,440 Ik wist niet dat je zou komen. -Verrassing. Kom. 213 00:14:05,720 --> 00:14:07,320 Documenten, alstublieft. 214 00:14:07,680 --> 00:14:08,520 Waar was je? 215 00:14:10,680 --> 00:14:11,840 Alsjeblieft. -Ja. 216 00:14:17,640 --> 00:14:18,480 Het meisje? 217 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Geen vrijgeleide? 218 00:14:20,040 --> 00:14:22,800 We werken voor de minister van Volksgezondheid. 219 00:14:24,200 --> 00:14:26,920 Hij heeft ons toestemming gegeven. Toch, schat? 220 00:14:27,240 --> 00:14:28,080 Ja. 221 00:14:30,440 --> 00:14:32,400 Ik bel hem om het te bevestigen. 222 00:14:33,160 --> 00:14:34,280 Natuurlijk. -Kom. 223 00:14:38,440 --> 00:14:39,280 Wacht hier. 224 00:14:40,520 --> 00:14:41,960 Het is oké. Geen zorgen. 225 00:14:43,240 --> 00:14:45,360 Wat gebeurt er? Het is een rare dag. 226 00:14:45,560 --> 00:14:47,080 Heb je het niet gehoord? 227 00:14:50,120 --> 00:14:52,520 Je moet het iemand verteld hebben. 228 00:14:52,600 --> 00:14:55,280 Als je het niet erg vindt, stel ik de vragen. 229 00:14:55,400 --> 00:14:58,840 Jij hebt al jaren de leiding niet meer. 230 00:14:58,920 --> 00:15:01,520 Bevalt het je niet? Je weet wat je moet doen. 231 00:15:01,640 --> 00:15:02,560 Kom op, jongen. 232 00:15:02,840 --> 00:15:06,400 Denk nog eens na. Wie wist nog meer van de truck? 233 00:15:10,080 --> 00:15:10,920 Zeg het. 234 00:15:12,240 --> 00:15:14,120 De minister heeft ons geholpen. 235 00:15:14,480 --> 00:15:17,880 Om de grens over te steken. Niemand wist dat ze weggingen. 236 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 Emilia? -Ja? 237 00:15:22,240 --> 00:15:24,120 Neem ze mee en verberg je. 238 00:15:29,840 --> 00:15:31,080 Ik kom eraan. 239 00:15:37,640 --> 00:15:38,480 Hé. 240 00:15:38,600 --> 00:15:40,200 Ja? -Waarom ben je gesloten? 241 00:15:40,280 --> 00:15:41,800 We doen de inventaris. 242 00:15:42,880 --> 00:15:43,880 Dat is veel werk. 243 00:15:46,360 --> 00:15:48,800 Je wijn. Betaal later maar. 244 00:15:49,520 --> 00:15:50,720 Je bent de beste. 245 00:15:52,560 --> 00:15:55,040 Nou, bedankt. 246 00:15:56,040 --> 00:15:57,880 Dag, Begoña. -Dag, Emilia. 247 00:16:05,800 --> 00:16:09,480 Wat denken jullie dat dit is? Een kinderdagverblijf? Een hotel? 248 00:16:09,560 --> 00:16:12,120 Rosa, gisteravond... -Bespaar me de details. 249 00:16:12,440 --> 00:16:15,440 Ieder zijn ding. -Er is ingebroken. 250 00:16:15,520 --> 00:16:17,160 Dat vind ik heel erg. 251 00:16:19,080 --> 00:16:22,160 Het spijt me dat we onze dochter mee hebben gebracht. 252 00:16:22,760 --> 00:16:26,480 Gisteren is er ingebroken. Er kwam een vreemde in haar kamer. 253 00:16:26,560 --> 00:16:29,640 Mijn god. Gaat het? -We hebben hem ontdekt. 254 00:16:30,040 --> 00:16:31,560 Misschien was het een inbreker. 255 00:16:31,640 --> 00:16:34,000 We waren ten einde raad. We waren bang. 256 00:16:34,120 --> 00:16:36,560 Ze kan bij ons blijven terwijl we werken. 257 00:16:36,680 --> 00:16:40,040 Ze valt u niet lastig. -Hoe kan dit schatje me lastigvallen? 258 00:16:40,120 --> 00:16:42,160 Ik weet dat ze een engeltje is... 259 00:16:43,480 --> 00:16:46,560 Ik stel je voor aan Sergio, dan kunnen jullie spelen. 260 00:16:46,640 --> 00:16:48,080 Klinkt dat goed? -Nee. 261 00:16:49,920 --> 00:16:52,880 Ik hou haar liever bij me, in de dienstruimte. 262 00:16:52,960 --> 00:16:54,920 Ze kan beter bij Sergio blijven. 263 00:16:56,640 --> 00:16:57,480 Natuurlijk. 264 00:16:57,840 --> 00:17:01,360 Onze werknemers moeten efficiënt en respectvol zijn. 265 00:17:01,920 --> 00:17:05,520 Maar ze moeten vooral goedhartig zijn. Toch, Rosa? 266 00:17:05,600 --> 00:17:07,720 Ja, mevrouw. -Kom, mijn engeltje. 267 00:17:07,920 --> 00:17:12,080 Je ontmoet een nieuwe vriend. Jullie zullen het leuk hebben samen. 268 00:17:13,480 --> 00:17:15,240 Jullie boffen. 269 00:17:15,560 --> 00:17:18,280 Ze is in een goede bui door de nieuwe functie. 270 00:17:18,400 --> 00:17:21,040 Nieuwe functie? -Ze is directrice geworden. 271 00:17:21,640 --> 00:17:24,640 Directrice van… Ik weet het niet, iets belangrijks. 272 00:17:24,920 --> 00:17:27,760 En je ouders dan? Vinden ze hier werken leuk? 273 00:17:28,960 --> 00:17:31,800 Ik ben ook blij met ze. Weet je waarom? 274 00:17:32,280 --> 00:17:34,040 Omdat het harde werkers zijn. 275 00:17:34,320 --> 00:17:37,760 En ze hebben een geweldige dochter. 276 00:17:38,320 --> 00:17:40,560 Ze is gehoorzaam, aardig... 277 00:17:41,240 --> 00:17:43,960 ...intelligent, heel mooi... 278 00:17:44,880 --> 00:17:45,960 ...en betrouwbaar. 279 00:17:46,040 --> 00:17:48,760 Breng de boodschappen over een uur, niet later. 280 00:17:48,880 --> 00:17:50,560 Zet de vuilnis buiten. 281 00:17:50,640 --> 00:17:52,640 Recycle de glazen flessen. 282 00:17:53,040 --> 00:17:54,080 Natuurlijk, Rosa. 283 00:18:01,160 --> 00:18:03,600 Ik zeg alleen dat het geen goed idee is. 284 00:18:04,520 --> 00:18:06,160 Ik wilde alleen gaan, Hugo. 285 00:18:07,680 --> 00:18:09,840 Het was de sleutel van zijn moeders huis. 286 00:18:09,920 --> 00:18:13,520 Ik moest weten hoe 't met haar ging. -Wat als het een val was? 287 00:18:13,600 --> 00:18:14,600 Het was geen val. 288 00:18:14,760 --> 00:18:17,720 Ze houden ons vast in de gaten en zijn je gevolgd. 289 00:18:19,520 --> 00:18:20,920 Niemand is me gevolgd. 290 00:18:32,280 --> 00:18:33,120 Ik ga terug. 291 00:18:35,960 --> 00:18:36,800 Pardon? 292 00:18:37,800 --> 00:18:39,800 Ik wil haar boodschappen brengen. 293 00:18:40,000 --> 00:18:42,520 Ze is oud en heeft al dagen niet gegeten. 294 00:18:43,160 --> 00:18:44,640 Wat gebeurt er met haar? 295 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 En met jou… 296 00:18:46,480 --> 00:18:49,560 ...als ze ontdekken dat je Julia bent? -Ik ben Julia. 297 00:18:49,640 --> 00:18:52,840 Ze is de moeder van m'n vriend. Sara had 't ook gedaan. 298 00:18:59,720 --> 00:19:02,480 Je kunt me bij de grens afzetten en teruggaan. 299 00:19:03,120 --> 00:19:04,800 Ik heb het beloofd en ik ga. 300 00:19:07,160 --> 00:19:08,560 Het is tijd om te gaan. 301 00:19:11,040 --> 00:19:12,160 Waarom zo'n haast? 302 00:19:13,280 --> 00:19:14,920 Die vrouw is een informant. 303 00:19:15,280 --> 00:19:19,920 Ze denkt vast dat ik bij de terroristen hoor en iedereen heb misleid. 304 00:19:20,000 --> 00:19:24,240 Het zou geen probleem moeten zijn nu je bevriend bent met de minister. 305 00:19:24,640 --> 00:19:26,480 Pardon? -Ik zag jullie praten. 306 00:19:26,640 --> 00:19:28,720 Je hebt hem boven uitgenodigd. -Dus? 307 00:19:29,120 --> 00:19:32,440 Je hebt ons lang geleden verlaten. Je bent een overloper. 308 00:19:32,560 --> 00:19:35,160 Je bent niet veranderd. Je bent schaamteloos. 309 00:19:35,240 --> 00:19:37,280 Noem me nooit meer een overloper. 310 00:19:37,880 --> 00:19:39,720 Weet je wat ik heb meegemaakt? 311 00:19:40,440 --> 00:19:42,760 Hoe moet ik je dan noemen? Vertel eens. 312 00:19:44,520 --> 00:19:46,040 Politie. Doe open. 313 00:19:49,360 --> 00:19:51,400 Hoi, Piedad. Ik ben het, Sara. 314 00:19:52,120 --> 00:19:53,640 Kom binnen. 315 00:19:54,720 --> 00:19:55,920 Ik heb eten bij me. 316 00:19:56,880 --> 00:19:57,800 Dit is Hugo... 317 00:19:58,800 --> 00:19:59,640 ...mijn man. 318 00:20:04,240 --> 00:20:05,080 Alsjeblieft. 319 00:20:06,360 --> 00:20:07,560 Goedemorgen. 320 00:20:08,640 --> 00:20:09,480 Hoi, Hugo. 321 00:20:15,760 --> 00:20:16,600 Het was waar. 322 00:20:18,000 --> 00:20:18,960 Wat was waar? 323 00:20:19,840 --> 00:20:21,200 Dat je terug zou komen. 324 00:20:22,080 --> 00:20:22,960 Natuurlijk. 325 00:20:24,000 --> 00:20:25,520 Geloofde je me niet? 326 00:20:26,640 --> 00:20:28,080 We hebben fruit voor je. 327 00:20:28,760 --> 00:20:32,360 Groente, wat kip. Soep voor vandaag en morgen. 328 00:20:36,760 --> 00:20:38,640 Ruik deze sinaasappel eens. 329 00:20:39,320 --> 00:20:40,160 Ruik maar. 330 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 Buren hebben me geholpen. 331 00:20:48,040 --> 00:20:51,400 Maar nadat Carlos meegenomen werd en vermoord is... 332 00:20:51,760 --> 00:20:54,000 ...keerden ze me allemaal de rug toe. 333 00:20:56,400 --> 00:20:59,520 Het weinige wat ik heb, nemen ze me af. -Wie doen dat? 334 00:21:00,240 --> 00:21:01,360 Dieven. 335 00:21:01,920 --> 00:21:03,920 Ze komen binnen terwijl ik slaap. 336 00:21:06,320 --> 00:21:08,200 Ik hoor ze dingen pakken. 337 00:21:08,560 --> 00:21:10,720 Ik durf mijn slaapkamer niet uit. 338 00:21:12,240 --> 00:21:16,760 Geen zorgen. We repareren het slot zodat niemand binnenkomt. 339 00:21:17,240 --> 00:21:19,400 En we maken iets te eten voor je. 340 00:21:19,880 --> 00:21:21,920 Goed? -Kom dichterbij, lieverd. 341 00:21:23,400 --> 00:21:24,240 Ik regel het. 342 00:21:30,760 --> 00:21:32,320 Ik weet dat je Julia bent. 343 00:21:36,080 --> 00:21:37,840 Je hebt Julia's neus. 344 00:21:39,280 --> 00:21:40,280 Julia's lippen. 345 00:21:43,160 --> 00:21:44,400 Je ruikt naar haar. 346 00:21:51,080 --> 00:21:53,000 We lijken veel op elkaar, maar… 347 00:21:54,320 --> 00:21:55,160 Ik ben Sara. 348 00:21:59,920 --> 00:22:00,760 Oké. 349 00:22:01,880 --> 00:22:02,720 Oké. 350 00:22:15,000 --> 00:22:16,520 Dat heb ik al gezegd. 351 00:22:17,280 --> 00:22:19,600 We doen de deur op slot tijdens inventarisatie. 352 00:22:19,720 --> 00:22:22,840 Ik zag iemand met een pistool. -Nee, Begoña. 353 00:22:23,880 --> 00:22:26,120 Voorzichtig. Oké. -Niet bewegen. 354 00:22:26,360 --> 00:22:27,880 Handen omhoog. 355 00:22:29,680 --> 00:22:33,400 Je maakt alles kapot. -Laat ons ons werk doen, anders ga je mee. 356 00:22:38,600 --> 00:22:40,840 Help ons die zakken te verplaatsen. 357 00:22:40,920 --> 00:22:41,760 Ik? 358 00:22:52,320 --> 00:22:53,280 Wacht. 359 00:23:10,960 --> 00:23:11,920 Wat is dit? 360 00:23:15,520 --> 00:23:17,360 Koffie. -Waar komt het vandaan? 361 00:23:17,800 --> 00:23:21,000 Die zakken zijn gisteren gebracht. Het is legaal. 362 00:23:21,080 --> 00:23:24,000 Dan heb je een bon, een afleveringsbewijs... 363 00:23:24,080 --> 00:23:28,160 ...en toestemmingsattesten nodig. -Het spijt me. Die heb ik niet. 364 00:23:28,440 --> 00:23:29,920 Ik heb die papieren niet. 365 00:23:30,160 --> 00:23:31,840 Ik moet ze in beslag nemen. 366 00:23:32,320 --> 00:23:34,760 Pak de zakken. Vooruit. -Momentje. 367 00:23:34,960 --> 00:23:38,880 Zoeken jullie niet verder? -Vertel je mij hoe ik m'n werk moet doen? 368 00:23:38,960 --> 00:23:42,960 Er is hier niemand. Neem de koffie, de doos en de zakken mee. 369 00:23:54,320 --> 00:23:56,160 Ik ben blij dat er niemand is. 370 00:23:57,200 --> 00:24:00,920 Ik deed het voor jullie bestwil. Om jullie te beschermen. 371 00:24:07,440 --> 00:24:08,560 Klaar? -Ja. 372 00:24:12,280 --> 00:24:13,760 Eens kijken wie er wint. 373 00:24:14,880 --> 00:24:15,960 Waar woon je? 374 00:24:17,280 --> 00:24:20,440 Aan de andere kant de grens. -Hoe is het daar? Eng? 375 00:24:23,000 --> 00:24:23,840 Niet voor mij. 376 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 Ben je arm? 377 00:24:31,800 --> 00:24:32,760 Ik denk het wel. 378 00:24:37,000 --> 00:24:40,360 Het gaat goed met de kinderen. Ze zijn gezond en gelukkig. 379 00:24:40,720 --> 00:24:45,040 We wisselen extracties en injecties af. Ik hoop snel meer instructies te krijgen. 380 00:24:47,120 --> 00:24:48,200 Veel liefs, zus. 381 00:25:01,480 --> 00:25:02,320 Gaat het? 382 00:25:03,400 --> 00:25:06,400 Verdomme, wat een rommel. We helpen jullie. 383 00:25:06,480 --> 00:25:08,720 Geen zorgen. Wij ruimen het op. 384 00:25:10,960 --> 00:25:12,240 De kust is nu veilig. 385 00:25:17,360 --> 00:25:19,440 Het spijt me dat het zo is gegaan. 386 00:25:20,200 --> 00:25:22,760 Ik heb een fout gemaakt. Maar... 387 00:25:23,840 --> 00:25:25,360 ...reken het me niet aan. 388 00:25:26,480 --> 00:25:27,680 Ik zal het proberen. 389 00:25:29,320 --> 00:25:30,840 Het is allemaal vergeven. 390 00:25:31,440 --> 00:25:32,280 Kom terug. 391 00:25:34,280 --> 00:25:36,560 We hebben je nu meer nodig dan ooit. 392 00:25:38,880 --> 00:25:41,160 Niet nu, Jorge. We praten later wel. 393 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 Oké… 394 00:26:07,680 --> 00:26:09,760 Goed. Ze heeft een bad genomen. 395 00:26:09,840 --> 00:26:11,040 De soep is klaar. 396 00:26:11,480 --> 00:26:14,360 We moeten gaan. Rosa zal ons ondervragen. 397 00:26:14,440 --> 00:26:16,080 Ik haal haar medicatie. Dan gaan we. 398 00:26:16,160 --> 00:26:17,600 Nu? -Ja, nu. 399 00:26:18,160 --> 00:26:21,200 Ze heeft een inhalator nodig voor astma. -Oké. Julia. 400 00:26:21,800 --> 00:26:22,640 Eén ding... 401 00:26:23,000 --> 00:26:23,840 Ja? 402 00:26:24,440 --> 00:26:25,440 Luister… 403 00:26:26,520 --> 00:26:29,000 Sorry dat ik niet mee wilde. 404 00:26:30,440 --> 00:26:31,560 Ik ben egoïstisch. 405 00:26:32,280 --> 00:26:35,560 Je kunt erop rekenen dat ik deze vrouw help. Oké? 406 00:26:38,400 --> 00:26:39,240 Bedankt. 407 00:27:23,120 --> 00:27:26,600 Ik zag de oude vrouw eerst. Alles hier is van mij, begrepen? 408 00:27:26,720 --> 00:27:28,720 Rustig aan. -Ga weg. 409 00:27:30,360 --> 00:27:32,720 Ga weg en zoek een andere plek. 410 00:27:33,800 --> 00:27:36,840 En ik wil je schoenen hebben. Nu. 411 00:27:44,360 --> 00:27:45,440 Ik ben niet dood. 412 00:27:46,280 --> 00:27:50,120 Maar dat zal snel gebeuren. Ik wil mijn moeder nog één keer zien. 413 00:27:52,640 --> 00:27:54,600 Was je gisteravond bij ons thuis? 414 00:27:55,080 --> 00:27:58,040 Sorry dat ik je liet schrikken. Ik moest iets voor haar doen. 415 00:28:01,360 --> 00:28:05,800 Alsjeblieft, ik heb een gezin. Wat ik steel is voor mijn kinderen. 416 00:28:05,880 --> 00:28:07,080 Nee. -Alsjeblieft. 417 00:28:09,200 --> 00:28:10,120 Sta op. 418 00:28:15,120 --> 00:28:18,640 Als je hier weer komt, schiet ik je dood. Duidelijk? 419 00:28:18,720 --> 00:28:19,560 Ja. 420 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 Wegwezen. 421 00:28:26,520 --> 00:28:28,760 Wat was dat geluid? 422 00:28:30,000 --> 00:28:31,600 Ze mag 't niet weten. -Nee. 423 00:28:31,680 --> 00:28:34,320 Geloof me. Zij en Julia mogen het niet weten. 424 00:28:34,840 --> 00:28:35,680 Alsjeblieft. 425 00:28:45,560 --> 00:28:48,960 Piedad, geen zorgen. Ik heb wat pannen laten vallen. 426 00:28:49,480 --> 00:28:51,040 Ik heb alles opgeruimd. 427 00:28:51,760 --> 00:28:56,080 Ik heb knoflooksoep voor je gemaakt. Daar kun je een paar dagen mee doen. 428 00:28:58,640 --> 00:29:00,200 Mijn zoon had gelijk. 429 00:29:01,640 --> 00:29:06,080 Hij zei altijd dat er nog goede mensen waren die wilden helpen. 430 00:29:08,680 --> 00:29:10,080 Ik mis hem zo erg. 431 00:29:35,440 --> 00:29:36,560 Luister, Piedad. 432 00:29:38,240 --> 00:29:41,320 Ik maak je slot zodat niemand binnen kan komen. 433 00:29:44,200 --> 00:29:46,680 Als Sara terugkomt, laten we je rusten. 434 00:29:47,120 --> 00:29:48,240 Bedankt, jongen. 435 00:30:27,160 --> 00:30:29,520 Je zat in het verzet met die man, toch? 436 00:30:30,760 --> 00:30:34,600 Heb je tegen het regime gevochten? -Dat klinkt mooier dan het was. 437 00:30:39,680 --> 00:30:40,520 Hoe was het? 438 00:30:41,120 --> 00:30:43,080 Het was zwaar. Erg zwaar. 439 00:30:45,080 --> 00:30:48,320 Ik ben veel vrienden verloren in die jaren. 440 00:30:50,360 --> 00:30:51,720 Ben je daarom gestopt? 441 00:30:55,120 --> 00:30:56,600 Ik stopte voor mijn dochters. 442 00:31:00,000 --> 00:31:04,200 Een kameraad trof zijn hele familie dood aan toen hij thuiskwam. 443 00:31:07,080 --> 00:31:08,240 Ik werd bang. 444 00:31:08,920 --> 00:31:09,760 Klootzakken. 445 00:31:13,520 --> 00:31:15,480 Hebben Iris en haar vader gelijk? 446 00:31:16,240 --> 00:31:17,120 Wat bedoel je? 447 00:31:18,800 --> 00:31:20,000 Over de minister. 448 00:31:20,200 --> 00:31:24,560 Misschien heeft hij ons verraden. Iemand moet over de truck gepraat hebben. 449 00:31:25,920 --> 00:31:26,960 Ik weet het niet. 450 00:32:19,360 --> 00:32:20,680 Daniela. -Ja? 451 00:32:23,000 --> 00:32:24,080 Daar ben je. 452 00:32:25,480 --> 00:32:28,040 Ik steel mama's oorbellen. 453 00:32:29,320 --> 00:32:30,520 Dat roze… 454 00:32:31,480 --> 00:32:32,800 ...staat je heel goed. 455 00:32:33,280 --> 00:32:36,440 Ik haat deze etentjes, vooral op een dag als vandaag. 456 00:32:36,520 --> 00:32:37,360 Ja. 457 00:32:37,440 --> 00:32:39,960 Je doet het voor je moeder. Dank je wel. 458 00:32:40,520 --> 00:32:42,440 Ik heb goed nieuws. 459 00:32:43,520 --> 00:32:44,360 Kijk. 460 00:32:45,880 --> 00:32:46,720 De baby. 461 00:32:48,040 --> 00:32:49,520 Hij heeft het overleefd. 462 00:32:50,560 --> 00:32:53,160 Hij ligt in 'n ziekenhuis, maar 't gaat goed. 463 00:32:53,280 --> 00:32:56,680 We zullen een goede adoptiefamilie voor hem vinden. 464 00:32:57,000 --> 00:32:58,520 Ik regel het persoonlijk. 465 00:32:59,200 --> 00:33:00,160 Samen met jou... 466 00:33:00,640 --> 00:33:01,560 ...als je wilt. 467 00:33:03,040 --> 00:33:04,240 Daar ben ik blij om. 468 00:33:06,360 --> 00:33:07,200 Is dat alles? 469 00:33:08,680 --> 00:33:10,280 Ik heb veel moeite gedaan. 470 00:33:10,760 --> 00:33:13,320 Je behandelt me als een klein kind. 471 00:33:14,600 --> 00:33:16,600 Ik ben blij dat de baby nog leeft. 472 00:33:17,120 --> 00:33:19,920 Een waardeloos leven, maar hij leeft tenminste. 473 00:33:20,160 --> 00:33:23,320 In tegenstelling tot de tien mensen die stierven in die truck. 474 00:33:23,480 --> 00:33:26,080 Vermoord door de mensen met wie we gaan dineren. 475 00:33:43,960 --> 00:33:45,560 Hou je van ratten, Carlos? 476 00:33:46,600 --> 00:33:48,760 Mensen haten ze. Ik vind het... 477 00:33:49,520 --> 00:33:51,240 ...fascinerende dieren. 478 00:33:53,480 --> 00:33:56,080 Velen probeerden ze uit te roeien. 479 00:33:57,160 --> 00:33:58,320 En faalden daarin. 480 00:34:00,560 --> 00:34:01,800 Ze overleven altijd. 481 00:34:04,480 --> 00:34:05,320 Trouwens... 482 00:34:07,280 --> 00:34:10,120 ...er is er altijd een binnen 20 meter afstand. 483 00:34:11,520 --> 00:34:12,440 Wist je dat? 484 00:34:13,800 --> 00:34:15,560 Mensen kunnen ze niet zien. 485 00:34:20,400 --> 00:34:23,760 Ik wil dat je iets voor ons doet. 486 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 Ik wil dat je een rat wordt. 487 00:34:31,120 --> 00:34:32,760 Maar iets baart me zorgen. 488 00:34:34,120 --> 00:34:37,320 Ik vind het niet leuk dat je Julia naar je moeder hebt gestuurd. 489 00:34:40,920 --> 00:34:42,120 Waarom deed je dat? 490 00:34:43,400 --> 00:34:46,160 Ik wilde haar niet laten sterven. -Ik snap het. 491 00:34:46,240 --> 00:34:48,600 Iedereen zou dat voor zijn moeder doen. 492 00:34:49,680 --> 00:34:52,880 Maar wij kunnen voor haar zorgen. 493 00:35:10,000 --> 00:35:12,320 Deze man stal van je moeder, toch? 494 00:35:13,480 --> 00:35:16,080 Je hoeft je geen zorgen meer om hem te maken. 495 00:35:17,600 --> 00:35:18,920 Nee, alsjeblieft. 496 00:35:20,680 --> 00:35:22,200 Alsjeblieft. 497 00:35:22,520 --> 00:35:23,360 Nee. 498 00:35:26,960 --> 00:35:27,920 Zie je? 499 00:35:28,120 --> 00:35:31,600 Als ik zeg dat we voor je moeder kunnen zorgen, meen ik het. 500 00:35:36,400 --> 00:35:37,240 Jij... 501 00:35:38,560 --> 00:35:40,840 ...moet je gedragen als een brave rat. 502 00:35:42,200 --> 00:35:45,320 Dan zorgen wij dat ze alles krijgt wat ze nodig heeft. 503 00:35:46,040 --> 00:35:46,880 Oké? 504 00:36:22,240 --> 00:36:24,360 Aan jou de eer. -Natuurlijk. 505 00:36:25,640 --> 00:36:28,600 Zonder de minister van Buitenlandse Zaken te doden. 506 00:36:28,680 --> 00:36:31,240 Alleen omdat jij het vraagt... -Voorzichtig. 507 00:36:33,320 --> 00:36:36,080 Je weet dat jouw wens vandaag mijn bevel is. 508 00:36:36,720 --> 00:36:37,760 Mijn eerste wens. 509 00:36:42,800 --> 00:36:44,560 Ik wil graag wat zeggen. 510 00:36:46,120 --> 00:36:46,960 Liefste. 511 00:36:49,240 --> 00:36:50,320 Ik ben zo blij. 512 00:36:53,920 --> 00:36:56,040 Niet vaak hebben we in dit huis... 513 00:36:57,360 --> 00:36:59,080 ...zo'n samenzijn... 514 00:37:00,400 --> 00:37:02,400 ...met zo veel belangrijke mensen. 515 00:37:03,720 --> 00:37:06,800 Jullie weten niet hoe dankbaar ik ben. Dat is een... 516 00:37:07,160 --> 00:37:08,120 ...grote eer. 517 00:37:10,680 --> 00:37:14,640 De peetvader van onze kinderen, de minister van Buitenlandse Zaken. 518 00:37:16,120 --> 00:37:18,600 De directrice van Duurzame Ontwikkeling... 519 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 ...onze majoor... 520 00:37:21,920 --> 00:37:24,360 ...de voorzitter van de Juridische Raad. 521 00:37:24,560 --> 00:37:26,080 Bedankt, Sara. 522 00:37:26,160 --> 00:37:29,640 Onze president kon niet komen vanwege persoonlijke redenen. 523 00:37:30,080 --> 00:37:31,760 Maar hij heeft me gebeld en… 524 00:37:33,200 --> 00:37:35,240 Hou op met serveren. Bedankt. 525 00:37:36,680 --> 00:37:37,520 Bedankt. 526 00:37:40,440 --> 00:37:42,440 Voor mij is deze nieuwe functie... 527 00:37:43,840 --> 00:37:46,960 ...een enorme verantwoordelijkheid en plicht. 528 00:37:47,520 --> 00:37:50,880 Ik zal waarschijnlijk minder tijd voor mijn gezin hebben. 529 00:37:54,080 --> 00:37:55,960 Maar ik accepteer dit... 530 00:37:57,200 --> 00:37:59,760 ...omdat er een nieuwe fase wacht. 531 00:38:01,880 --> 00:38:05,760 Eindelijk hebben we een vaccin voor het noravirus. 532 00:38:06,120 --> 00:38:06,960 Bravo. 533 00:38:09,120 --> 00:38:11,480 Laten we niet op de zaken vooruit lopen. 534 00:38:11,560 --> 00:38:13,760 We hebben de strijd gewonnen, niet de oorlog. 535 00:38:13,840 --> 00:38:16,880 We hebben een vaccin, maar het is nog niet stabiel. 536 00:38:16,960 --> 00:38:20,440 We kunnen het niet lang bewaren en maar kleine hoeveelheden maken. 537 00:38:20,600 --> 00:38:22,440 Het is een kleine stap. 538 00:38:24,200 --> 00:38:26,440 Maar het biedt grote hoop voor de toekomst. 539 00:38:31,560 --> 00:38:35,120 Een toost op de uitroeiing van het virus. 540 00:38:36,840 --> 00:38:38,280 De toekomst is van ons. 541 00:38:38,360 --> 00:38:40,440 De toekomst is van ons. 542 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 De toekomst is van ons. 543 00:38:42,160 --> 00:38:43,760 De toekomst is van ons. 544 00:38:54,440 --> 00:38:55,440 Wil je nog meer? 545 00:38:55,840 --> 00:38:57,280 Sergio, eet je biefstuk. 546 00:38:57,360 --> 00:38:59,920 Als Marta meer wil, kan ze 't vragen. 547 00:39:00,000 --> 00:39:01,800 Nee, mevrouw. Bedankt.. 548 00:39:02,040 --> 00:39:04,600 Breng de lege flessen. -Het was heel lekker. 549 00:39:04,680 --> 00:39:05,720 Bedankt. 550 00:39:05,960 --> 00:39:08,520 Je bent zo beleefd. Wie heeft je manieren geleerd? 551 00:39:08,720 --> 00:39:11,000 Mijn moeder was lerares. 552 00:39:11,480 --> 00:39:14,840 Dat is ze. Ook al geeft ze geen les, ze blijft lerares. 553 00:39:14,920 --> 00:39:17,760 Ze schaamt zich, want haar moeder is nu een bediende. 554 00:39:17,840 --> 00:39:20,360 Ik schaam me niet. -Neem dit dienblad mee. 555 00:39:20,920 --> 00:39:22,760 Ja, mevrouw. -Hou je van banaan? 556 00:39:23,040 --> 00:39:24,000 Ja. 557 00:39:24,080 --> 00:39:27,240 Ze houdt meer van ijs. Mogen we dat als toetje? 558 00:39:27,400 --> 00:39:29,000 Vandaag krijg je banaan. 559 00:39:35,120 --> 00:39:38,120 Je deed alsof, maar mij houd je niet voor de gek. 560 00:39:40,600 --> 00:39:41,520 Wat is er? 561 00:39:42,080 --> 00:39:43,520 Waar moet ik beginnen? 562 00:39:44,200 --> 00:39:47,920 Verdomme, Álvaro. Is Laura in orde? -Ja, Luis, dat is het niet. 563 00:39:48,080 --> 00:39:50,840 Vertel het me dan. -Ze komen me halen, jou... 564 00:39:50,920 --> 00:39:52,080 ...en ons allemaal. 565 00:39:53,960 --> 00:39:56,920 Ze zullen jou ook pakken. -Dat klinkt als een lied. 566 00:39:58,080 --> 00:39:59,600 Hoeveel heb je gedronken? 567 00:40:08,640 --> 00:40:10,360 Ze hebben ons buitengesloten. 568 00:40:11,600 --> 00:40:13,800 Er is een verborgen agenda. 569 00:40:14,160 --> 00:40:18,480 Iets groots dat ze ons niet vertellen omdat ze weten dat we ertegen zijn. 570 00:40:19,120 --> 00:40:21,640 Een agenda? -Demografische reorganisatie... 571 00:40:22,080 --> 00:40:23,160 ...noemen ze het. 572 00:40:24,360 --> 00:40:27,880 Omdat er niet genoeg middelen zijn voor ons allemaal. 573 00:40:28,160 --> 00:40:31,800 Ze willen veel mensen doden, Luis. 574 00:40:32,480 --> 00:40:35,280 Ze formuleren het anders, maar ze doden mensen. 575 00:40:35,360 --> 00:40:37,360 Álvaro, hoor je wel wat je zegt? 576 00:40:37,440 --> 00:40:39,240 Luister, het komt van boven. 577 00:40:40,120 --> 00:40:42,320 Het is internationaal. Zo weet ik het. 578 00:40:42,800 --> 00:40:46,200 We hebben geen tijd. Ik heb je nodig. -Oké, rustig maar. 579 00:40:47,560 --> 00:40:48,560 Wat heb je nodig? 580 00:40:49,480 --> 00:40:51,680 Iemand zal hier slagen. 581 00:40:52,200 --> 00:40:53,640 Ik weet alleen niet wie. 582 00:40:54,080 --> 00:40:55,840 Help me dat uit te zoeken. 583 00:40:56,400 --> 00:40:59,600 Iemand die ambitieus is, dicht bij de president staat. 584 00:41:00,120 --> 00:41:01,720 Met een technisch functie. 585 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Je insinuaties staan me niet aan. 586 00:41:09,080 --> 00:41:13,160 Oké… Luister naar me... -Dit gesprek eindigt hier. 587 00:41:16,440 --> 00:41:19,280 Ik ben te oud om mijn enige vriend te verliezen. 588 00:41:23,520 --> 00:41:24,360 Kom op. 589 00:41:25,120 --> 00:41:26,520 Even wat frisse lucht. 590 00:41:43,960 --> 00:41:45,360 Wat doe je? Ben je gek? 591 00:41:46,480 --> 00:41:49,400 Je bent vandaag onweerstaanbaar. 592 00:41:49,680 --> 00:41:53,200 Je hebt te veel gedronken. -Ja, om je overwinning te vieren. 593 00:41:53,680 --> 00:41:54,520 Nee. 594 00:41:55,000 --> 00:41:58,200 Majoor, verlaat mijn kamer. 595 00:42:14,720 --> 00:42:15,560 Nee. 596 00:42:16,280 --> 00:42:17,120 Nee. 597 00:42:39,480 --> 00:42:41,440 Hé. Wat… 598 00:42:41,520 --> 00:42:44,600 Luis, als er iets met me gebeurt, bel dan direct... 599 00:42:44,680 --> 00:42:46,360 Wat kan er met je gebeuren? 600 00:42:46,640 --> 00:42:50,720 Als er iets met me gebeurt, moet je hierheen gaan. 601 00:42:52,600 --> 00:42:54,160 Wat? -Beloof het me. 602 00:42:54,600 --> 00:42:58,360 Dat beloof ik. Kom op. -Zweer het. 603 00:42:58,440 --> 00:43:01,480 Ik zweer het. Ga slapen. -Je bent mijn beste vriend. 604 00:43:01,640 --> 00:43:05,400 Je bent een goede man. En we zijn omringd door klootzakken. 605 00:43:06,240 --> 00:43:07,640 Ik heb veel gedronken. 606 00:43:09,400 --> 00:43:10,240 Dag. 607 00:43:11,280 --> 00:43:13,360 Tot snel, oké? -Natuurlijk. 608 00:43:13,760 --> 00:43:15,400 Tot ziens, Álvaro. -Sorry. 609 00:43:15,920 --> 00:43:16,960 Rust wat uit. 610 00:43:17,880 --> 00:43:19,320 Welterusten. -Het beste. 611 00:43:19,400 --> 00:43:20,440 Dag. 612 00:43:20,520 --> 00:43:22,800 Tot ziens. -Zorg voor hem, alsjeblieft. 613 00:43:22,880 --> 00:43:24,600 Ik doe mijn best. 614 00:43:39,240 --> 00:43:40,720 We komen zo, schat. 615 00:43:47,600 --> 00:43:49,160 Hé, Marta. 616 00:43:50,200 --> 00:43:51,560 Marta, schat. 617 00:43:52,600 --> 00:43:53,960 Ze slapen. -Ja. 618 00:43:54,440 --> 00:43:56,000 Word eens wakker, lieverd. 619 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 Til haar op. -Oké. 620 00:43:57,560 --> 00:43:59,440 Kom op, Marta. We gaan. 621 00:43:59,960 --> 00:44:00,920 Diep in slaap. 622 00:44:06,800 --> 00:44:09,480 Maak je haar nu wakker? Het is zo koud. 623 00:44:10,320 --> 00:44:12,480 Ze kan blijven slapen. -Nee, bedankt. 624 00:44:12,560 --> 00:44:15,680 We willen niet tot last zijn. -Jij mogen hier ook blijven. 625 00:44:15,800 --> 00:44:18,080 Nee, echt. -Ze is zo vredig. 626 00:44:19,160 --> 00:44:23,320 Ga maar. Morgen, als ze wakker worden, kun je een lekker ontbijt maken. 627 00:44:23,640 --> 00:44:25,800 Dan kunnen ze in de tuin spelen. 628 00:44:26,720 --> 00:44:28,800 Ze kon het goed vinden met Sergio. 629 00:44:28,920 --> 00:44:31,400 Als jullie terugkomen, is ze hier, thuis. 630 00:44:53,280 --> 00:44:55,520 Waarom zijn we hier? -Je zult het zien. 631 00:44:55,640 --> 00:44:56,480 Maar… 632 00:45:03,600 --> 00:45:04,920 Is het een verrassing? 633 00:45:05,000 --> 00:45:06,800 Kom gewoon mee. 634 00:45:08,480 --> 00:45:09,320 Oké. 635 00:45:10,600 --> 00:45:11,440 Deze kant op. 636 00:45:11,720 --> 00:45:12,840 Mijn god. 637 00:45:13,800 --> 00:45:16,520 Ik heb dit deel van de stad lang niet gezien. 638 00:45:16,600 --> 00:45:17,600 Echt waar? -Ja. 639 00:45:17,680 --> 00:45:20,920 Ze zeggen dat het nu een gevaarlijk gebied is. 640 00:45:21,000 --> 00:45:22,480 Dat was vroeger niet zo. 641 00:45:23,280 --> 00:45:24,920 Voordat… -Voorzichtig. 642 00:45:25,000 --> 00:45:28,760 Vroeger kwamen hier heel veel tieners. 643 00:45:29,160 --> 00:45:33,520 Er was daar een kunstacademie. We hadden feesten, concerten en… 644 00:45:34,720 --> 00:45:37,160 Het was ongelooflijk. -Laten we gaan. 645 00:45:54,360 --> 00:45:55,200 Gaat het? 646 00:45:58,840 --> 00:46:00,120 Ja, het is gewoon... 647 00:46:01,880 --> 00:46:03,880 Ik heb hier mijn eerste kus gehad. 648 00:46:04,280 --> 00:46:05,120 Wauw. 649 00:46:06,120 --> 00:46:06,960 En… 650 00:46:08,760 --> 00:46:10,160 Zo veel herinneringen. 651 00:46:11,240 --> 00:46:12,320 Dat wist ik niet. 652 00:46:22,080 --> 00:46:23,400 Waarom zijn we hier? 653 00:46:25,880 --> 00:46:26,720 Wat is er? 654 00:46:54,280 --> 00:46:55,120 Carlos? 655 00:47:06,920 --> 00:47:07,880 Leef je nog? 656 00:47:17,400 --> 00:47:19,280 Liefste. -Niemand mag het weten. 657 00:47:19,960 --> 00:47:21,400 Ik kan het niet geloven. 658 00:47:22,080 --> 00:47:22,920 Hoe? 659 00:47:23,960 --> 00:47:25,160 Hoe? Waarom? 660 00:47:26,680 --> 00:47:27,760 Bedank hem. 661 00:47:54,760 --> 00:47:57,440 Hebt u iets nodig, mevrouw? -Alles is in orde. 662 00:47:57,560 --> 00:48:00,320 Sergio moest behandeld worden. Ik wilde bij hem zijn. 663 00:48:00,400 --> 00:48:02,160 Sorry, dat ik je gewekt hebt. 664 00:48:02,840 --> 00:48:04,080 Geen zorgen, mevrouw. 665 00:48:06,360 --> 00:48:07,840 Arm ding. Doet het pijn? 666 00:48:08,320 --> 00:48:11,280 Kinderen die injecties krijgen, vind ik zo zielig. 667 00:48:11,360 --> 00:48:14,680 Hij voelt niets. Als hij slaapt, krijgt niets hem wakker. 668 00:48:16,640 --> 00:48:19,440 Denkt u dat het werkt? Hij ziet er zo mager uit. 669 00:48:19,600 --> 00:48:22,480 We doen wat we kunnen. Rust wat uit. Bedankt. 670 00:48:22,920 --> 00:48:24,920 Hij boft maar met u. 671 00:48:27,080 --> 00:48:29,160 Moet ik bij het meisje kijken? -Nee. 672 00:48:30,360 --> 00:48:32,400 Ze slaapt vredig. 673 00:48:33,400 --> 00:48:36,240 Geen zorgen. Ga slapen. Je verdient het. Bedankt. 674 00:48:37,120 --> 00:48:38,040 Oké, mevrouw. 675 00:49:52,120 --> 00:49:54,840 Sergio werd ziek geboren, maar mevrouw zorgt voor hem. 676 00:49:54,920 --> 00:49:55,760 De mevrouw? 677 00:49:55,840 --> 00:49:57,440 Je ziet bleek. Gaat het? 678 00:50:00,760 --> 00:50:02,720 Hoe is het gebeurd? Reed hij? 679 00:50:02,920 --> 00:50:06,880 Wij helpen je met wat je nodig hebt. -We hebben gerechtigheid nodig. 680 00:50:06,960 --> 00:50:08,400 Wat een peetvader. 681 00:50:09,400 --> 00:50:12,760 Het is een eer om dit plan te leiden. Dank u, meneer de president. 682 00:50:14,280 --> 00:50:16,840 Álvaro heeft me gestuurd. Is dat je zoon? 683 00:50:17,600 --> 00:50:20,160 Zorg voor haar. -Waarom is het afscheid? 684 00:50:20,240 --> 00:50:21,800 Als ik niet ga, sterven we. 685 00:50:21,880 --> 00:50:24,040 Men lacht om m'n vaders grappen om wie hij is. 686 00:50:25,880 --> 00:50:27,880 Ik heb zelf twee dochters opgevoed. 687 00:50:27,960 --> 00:50:31,120 Ze pakken me mijn kind af. Ze hebben zijn bloed nodig. 688 00:50:31,200 --> 00:50:33,320 Ze zegt dat elk kind in gevaar is. 689 00:50:33,720 --> 00:50:35,280 Dat is mijn vriend, Pedro. 690 00:50:39,440 --> 00:50:41,080 Eruit. -Het is in orde. 691 00:50:41,840 --> 00:50:43,120 Vooruit. -Blijf staan. 692 00:50:43,200 --> 00:50:45,720 Speel geen spelletjes. -Graag of niet. 693 00:50:46,160 --> 00:50:49,000 Niemand staat boven de veiligheid van de staat... 694 00:50:49,080 --> 00:50:50,520 ...zelfs geen minister.