1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,440 Vamos levar-te aos teus pais. 3 00:00:18,520 --> 00:00:21,400 Diz-lhes que estás bem, que ninguém te fez nada estranho. 4 00:00:21,480 --> 00:00:22,560 Avó! 5 00:00:22,640 --> 00:00:24,120 - Marta! - Avó! 6 00:00:24,680 --> 00:00:25,720 Marta, querida. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,360 Não queres dizer-nos nada? 8 00:00:28,360 --> 00:00:29,520 Estava tudo bem, papá. 9 00:00:30,360 --> 00:00:31,800 - É amiga do meu marido? - Sim. 10 00:00:31,880 --> 00:00:34,120 - Há muitos anos? - Muitos. 11 00:00:34,200 --> 00:00:36,120 Curioso, ele nunca falou de si. 12 00:00:37,160 --> 00:00:38,200 O que tens? 13 00:00:38,280 --> 00:00:41,080 A Polícia e o Exército têm cada vez mais poder. 14 00:00:41,160 --> 00:00:44,120 Damos-lhes poder para que nos protejam. 15 00:00:44,200 --> 00:00:47,280 Quando vierem atrás de nós, quem nos protegerá deles? 16 00:00:49,640 --> 00:00:53,040 Encontrámos a tua namorada, Julia. Finge ser a irmã dela, Sara. 17 00:00:53,120 --> 00:00:55,160 Demos-lhe as tuas cinzas e ela não chorou. 18 00:00:55,240 --> 00:00:59,480 Estava aqui a pensar, ninguém te procura. Ninguém está à tua espera. 19 00:00:59,800 --> 00:01:02,880 Poderia ser bom para a tua mãe e para a tua namorada. 20 00:01:02,960 --> 00:01:06,400 Se trabalhares para mim, deixá-las-ia viver. E a ti também. 21 00:01:08,640 --> 00:01:10,360 - Olá. - Queres brincar? 22 00:01:10,440 --> 00:01:12,200 - Não me deixam. - É pena... 23 00:01:12,520 --> 00:01:16,160 A senhora decidiu que tomarás conta do sobrinho dela, Sergio. 24 00:01:17,400 --> 00:01:18,800 Saiam, depressa! A Polícia! 25 00:01:18,880 --> 00:01:19,720 Quem é o bebé? 26 00:01:20,240 --> 00:01:24,840 A Daniela trouxe-o do Setor 2, mas não podemos dizer que ele é sujo. 27 00:01:24,920 --> 00:01:27,080 Calma, pai. O bebé tem um pai. 28 00:01:27,160 --> 00:01:29,840 - Foram entregá-lo, só isso. - Sabes o sarilho em que te meteste? 29 00:01:29,920 --> 00:01:32,760 As coisas estão difíceis. Há que fazer algo. 30 00:01:33,800 --> 00:01:34,640 Boa sorte. 31 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 Adeus. 32 00:01:35,800 --> 00:01:37,280 Vais com a carga. 33 00:01:40,200 --> 00:01:44,520 Vamos. A minha filha deve estar a pensar se vos ajudei ou denunciei. 34 00:01:48,160 --> 00:01:49,000 Mas, Julia... 35 00:01:50,400 --> 00:01:51,880 Desculpa, mãe. Não posso. 36 00:02:20,480 --> 00:02:21,320 Bom dia. 37 00:02:21,720 --> 00:02:22,560 Obrigada. 38 00:02:22,640 --> 00:02:23,920 Para vossa segurança, 39 00:02:24,000 --> 00:02:27,280 devido aos acontecimentos de ontem à noite 40 00:02:27,360 --> 00:02:29,920 e ao risco iminente de um ataque terrorista, 41 00:02:30,000 --> 00:02:31,360 o Governo Nacional 42 00:02:31,440 --> 00:02:34,880 elevou o alerta de segurança para o Nível 5 até nova ordem. 43 00:02:35,520 --> 00:02:39,080 Andar na rua é proibido entre as 19h00 44 00:02:39,160 --> 00:02:41,200 e as 8h00 do dia seguinte. 45 00:02:41,280 --> 00:02:45,120 Este recolher obrigatório prolongado está em vigor até nova ordem. 46 00:02:45,600 --> 00:02:48,560 Haverá controlos aleatórios no setor 2. 47 00:02:48,720 --> 00:02:51,040 Pedimos que tenham sempre a sua identificação 48 00:02:51,120 --> 00:02:53,200 e que colaborem com as autoridades. 49 00:02:54,400 --> 00:02:56,320 Obrigada pela vossa colaboração. 50 00:02:56,400 --> 00:02:58,960 O Governo Nacional garante a vossa proteção. 51 00:02:59,160 --> 00:03:00,640 Parabéns, Comandante. 52 00:03:01,400 --> 00:03:02,640 Não há quem o pare. 53 00:03:03,400 --> 00:03:05,000 Para de dar graxa, Navarro. 54 00:03:05,760 --> 00:03:09,040 Nesta profissão, um dia estás no topo 55 00:03:10,480 --> 00:03:12,480 e, no outro, cortam-te a garganta. 56 00:03:12,560 --> 00:03:14,320 ALMA LÓPEZ-DURAN NOVA DIRETORA DE EPIDEMIOLOGIA 57 00:03:14,400 --> 00:03:15,240 Mas sim... 58 00:03:16,720 --> 00:03:18,720 ... hoje temos algo para celebrar. 59 00:03:29,680 --> 00:03:31,200 SEM MEDO 60 00:03:32,800 --> 00:03:36,440 CONSTRÓI O FUTURO 61 00:03:38,840 --> 00:03:41,640 LEMBRA-TE DA CHUVA 62 00:03:42,880 --> 00:03:45,480 RI-TE DELES 63 00:03:47,040 --> 00:03:50,040 CONTRA O MURO, MEMÓRIA 64 00:03:50,480 --> 00:03:54,120 OS DIREITOS CONQUISTAM-SE 65 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 Aqui tens, querida. 66 00:04:02,360 --> 00:04:03,480 Obrigada, papá. 67 00:04:03,840 --> 00:04:04,760 De nada. 68 00:04:06,720 --> 00:04:07,800 Tens fome, amor? 69 00:04:08,160 --> 00:04:09,000 Sim. 70 00:04:09,480 --> 00:04:10,840 Estás a crescer muito. 71 00:04:11,960 --> 00:04:13,800 Estás mais alta do que quando chegaste. 72 00:04:14,320 --> 00:04:15,480 Vou medir-te hoje. 73 00:04:15,760 --> 00:04:16,880 Estás muito calado. 74 00:04:17,800 --> 00:04:18,640 Estás bem? 75 00:04:19,600 --> 00:04:21,320 Estou preocupado com a Marta. 76 00:04:21,800 --> 00:04:24,680 Depois de ontem à noite, não a deixarei sozinha. 77 00:04:25,040 --> 00:04:27,240 - Eu fico com ela. - Não te preocupes. 78 00:04:27,680 --> 00:04:29,280 Ela vai ficar bem connosco. 79 00:04:29,600 --> 00:04:30,440 Não, Emilia. 80 00:04:31,480 --> 00:04:32,840 Prefiro levá-la comigo. 81 00:04:34,520 --> 00:04:35,360 Não. 82 00:04:36,640 --> 00:04:38,880 Não, aquela casa não é boa para ela. 83 00:04:38,960 --> 00:04:41,000 Não é por ela. É por mim. 84 00:04:41,760 --> 00:04:43,760 Já decidi. Ela vem comigo. 85 00:04:53,960 --> 00:04:55,880 - O que lhe vais dizer? - A verdade. 86 00:04:56,800 --> 00:05:00,040 Alguém entrou cá em casa. Eles têm filhos. Vão perceber. 87 00:05:00,880 --> 00:05:02,880 É estranho não terem levado nada. 88 00:05:03,520 --> 00:05:05,480 Um ladrão teria levado algo. 89 00:05:24,120 --> 00:05:24,960 Vou sair. 90 00:05:25,840 --> 00:05:26,760 Para onde? 91 00:05:29,560 --> 00:05:30,480 Vemo-nos na muralha! 92 00:05:53,080 --> 00:05:54,440 - Obrigado. - Ora essa. 93 00:06:04,840 --> 00:06:05,800 Põe-nas em água. 94 00:06:06,160 --> 00:06:07,240 - Claro. - Espera. 95 00:06:15,720 --> 00:06:18,080 - São muito bonitas, mãe. - Sim, muito. 96 00:06:18,720 --> 00:06:21,560 - Iván... - Vais fazer-me gostar de acordar cedo. 97 00:06:22,160 --> 00:06:23,640 Ainda nem te deitaste. 98 00:06:29,000 --> 00:06:31,880 Gostaste das flores? Custaram-me um dinheirão. 99 00:06:32,520 --> 00:06:37,480 És tão... Algumas pessoas felicitam-me pelo novo cargo, ao contrário de outras. 100 00:06:38,280 --> 00:06:39,760 - Trouxeste aquilo? - Sim. 101 00:06:41,240 --> 00:06:42,080 Toma. 102 00:06:42,600 --> 00:06:44,120 O teu irmão manda cumprimentos. 103 00:06:44,680 --> 00:06:45,520 Olha. 104 00:06:47,520 --> 00:06:51,320 Ena, nova Diretora Geral de Epidemiologia! 105 00:06:51,400 --> 00:06:52,240 E então? 106 00:06:52,440 --> 00:06:53,920 Isso é fantástico, mãe! 107 00:06:54,000 --> 00:06:54,880 Fantástico! 108 00:06:54,960 --> 00:06:57,560 - Não sabes o que é. - Sei que é importante. 109 00:06:57,640 --> 00:06:59,840 E ninguém o fará melhor do que a mãe. 110 00:07:00,840 --> 00:07:04,360 Ela será responsável pela luta contra o norovírus em todas as frentes. 111 00:07:04,440 --> 00:07:06,720 Pobre norovírus. Já está derrotado! 112 00:07:07,800 --> 00:07:08,640 Ena! 113 00:07:10,160 --> 00:07:11,520 Outra noite sem dormir? 114 00:07:11,600 --> 00:07:13,920 Isto vai acabar muito mais cedo do que pensas. 115 00:07:14,000 --> 00:07:16,440 Desculpe, ministro, desta vez foi culpa 116 00:07:16,520 --> 00:07:19,480 da nova Diretora Geral de Epidemiologia. 117 00:07:20,080 --> 00:07:22,400 Soa bem, certo? Foi fazer-me um recado. 118 00:07:23,320 --> 00:07:27,000 Dá-lhe recados durante o dia. À noite está muito ocupado. 119 00:07:27,120 --> 00:07:29,200 - Eis a minha lista de convidados. - Certo. 120 00:07:34,680 --> 00:07:37,520 - Tens o teu telemóvel? - Não, deixei-o no carro. 121 00:07:38,400 --> 00:07:40,440 - Porque não o vais buscar? - Está no carro. 122 00:07:43,360 --> 00:07:44,200 Senhor. 123 00:07:46,200 --> 00:07:47,160 Pai? 124 00:07:48,280 --> 00:07:49,440 Pai, espera! 125 00:07:50,880 --> 00:07:51,920 Já viste isto? 126 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 Agora não, Daniela. 127 00:07:54,800 --> 00:07:55,720 Tu sabias! 128 00:07:56,440 --> 00:07:58,400 Desculpa, disseram-me de manhã. 129 00:07:58,760 --> 00:07:59,720 Estás envolvido? 130 00:07:59,800 --> 00:08:00,920 Claro que não! 131 00:08:01,000 --> 00:08:03,040 Mais ninguém sabia do transporte. 132 00:08:03,800 --> 00:08:04,640 Anda cá. 133 00:08:05,760 --> 00:08:07,480 A Polícia faz o seu trabalho. 134 00:08:08,400 --> 00:08:10,280 Não queiram ser mais espertos do que o Estado. 135 00:08:11,280 --> 00:08:14,520 Primeiro, pedes-me ajuda. Agora, achas que os denunciei? 136 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 Não voltes a falar assim comigo! 137 00:08:21,440 --> 00:08:24,280 Não fazes ideia de como isto é perigoso. 138 00:08:24,360 --> 00:08:26,520 És inconsciente e irresponsável. 139 00:08:26,600 --> 00:08:30,200 Não fazer nada é irresponsável quando sabemos o que se passa aqui. 140 00:08:30,920 --> 00:08:32,480 Ao menos, tento ajudá-los. 141 00:08:32,560 --> 00:08:34,080 Já viste o resultado. 142 00:08:38,800 --> 00:08:40,360 Não, Daniela... 143 00:08:43,320 --> 00:08:45,680 Por favor, não digo que a culpa é tua. 144 00:08:49,200 --> 00:08:52,440 Mas não podes mudar o mundo só com boas intenções. 145 00:08:54,680 --> 00:08:56,720 O bebé ia naquele camião, pai. 146 00:08:58,880 --> 00:08:59,720 O bebé. 147 00:09:13,840 --> 00:09:14,680 Com licença. 148 00:10:16,440 --> 00:10:17,560 Quem está aí? 149 00:10:21,240 --> 00:10:22,080 Quem está aí? 150 00:10:25,520 --> 00:10:26,360 Piedad... 151 00:10:32,680 --> 00:10:33,520 Emilia! 152 00:10:34,160 --> 00:10:35,800 Emilia, lê isto, por favor. 153 00:10:37,360 --> 00:10:40,040 POLÍCIA DESMANTELA PERIGOSO GRUPO TERRORISTA 154 00:10:42,400 --> 00:10:45,400 Filhos da puta! Como podem chamar-lhes terroristas? 155 00:10:46,880 --> 00:10:49,120 Gente inocente a tentar fugir desta merda! 156 00:10:49,760 --> 00:10:50,600 Anda. 157 00:10:53,120 --> 00:10:55,000 Já sabem? 158 00:10:55,440 --> 00:10:57,440 Que medo, terroristas! 159 00:10:58,000 --> 00:11:00,160 Horrível, é mesmo assustador. 160 00:11:00,520 --> 00:11:02,360 Pelo menos, estamos protegidos. 161 00:11:02,440 --> 00:11:04,920 Temos muita sorte pela Polícia que temos. 162 00:11:05,880 --> 00:11:08,160 Sim, são muito eficientes, Begoña. 163 00:11:08,240 --> 00:11:10,360 Acreditas que as pessoas se queixam? 164 00:11:10,440 --> 00:11:14,160 Ainda me lembro há 25 anos, os terroristas entravam e saíam 165 00:11:14,240 --> 00:11:18,680 como se fossem donos disto. Andavam pelas ruas. Todos "escurinhos". 166 00:11:18,760 --> 00:11:22,920 Era difícil ver um branco por aqui. Parecia Nova Deli, lembras-te? 167 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 - Temos de ir abrir a loja. - Ouve. 168 00:11:26,400 --> 00:11:29,160 Vou lá comprar uma garrafa de vinho para celebrar. 169 00:11:29,240 --> 00:11:30,920 Aqui tens. Queres outro? 170 00:11:32,600 --> 00:11:33,440 Para quê? 171 00:11:33,800 --> 00:11:35,560 Lê um, emoldura o outro. 172 00:11:38,720 --> 00:11:40,680 Que disparates dizes, rapaz. 173 00:11:44,200 --> 00:11:47,040 Os trabalhadores que vão diariamente ao setor 1, 174 00:11:47,120 --> 00:11:52,080 devem mostrar a sua identificação pessoal, mas também a folha das horas de chegada... 175 00:11:52,400 --> 00:11:53,240 Revistem-no! 176 00:11:53,320 --> 00:11:55,480 ... assinada pelo seu supervisor. 177 00:11:56,040 --> 00:11:58,120 Anda, vamos. 178 00:11:58,480 --> 00:12:00,800 - Papá, não apertes. - Desculpa, filha. 179 00:12:01,040 --> 00:12:03,200 ... colaborar com as autoridades. 180 00:12:03,320 --> 00:12:04,680 - E a tia? - Não sei. 181 00:12:05,840 --> 00:12:06,680 Querida. 182 00:12:07,680 --> 00:12:09,080 Querida, 183 00:12:09,160 --> 00:12:12,560 lembra-te de chamar "mãe" à tia Julia. 184 00:12:12,640 --> 00:12:15,480 - É importante. Ela pode ter problemas. - Documentos. 185 00:12:15,600 --> 00:12:19,440 Está bem. Desculpa. Às vezes, esqueço-me. 186 00:12:22,120 --> 00:12:23,800 Ouve, querida. 187 00:12:24,760 --> 00:12:26,400 Eu sei que é difícil, sim? 188 00:12:27,200 --> 00:12:28,640 Mas vais sair-te bem. 189 00:12:30,440 --> 00:12:32,440 - Documentos e passe. - Sim. 190 00:12:32,960 --> 00:12:35,680 - Estamos à espera de uma pessoa. - Então, saiam da fila. 191 00:12:36,960 --> 00:12:38,120 Vá, sai daqui! 192 00:12:39,520 --> 00:12:41,400 Não faz mal. Não te preocupes. 193 00:12:41,880 --> 00:12:45,560 Para vossa saúde e segurança, a entrada é estritamente proibida 194 00:12:45,640 --> 00:12:48,440 a quem não passou nos exames obrigatórios 195 00:12:48,600 --> 00:12:50,720 ou apresenta sintomas. 196 00:12:52,000 --> 00:12:53,120 Onde estás? 197 00:12:56,360 --> 00:12:57,200 Aqui tem. 198 00:12:59,000 --> 00:13:01,080 - Obrigado, Álex. - Bom dia, Germán. 199 00:13:14,680 --> 00:13:16,200 Falaste, cabrão? 200 00:13:16,560 --> 00:13:18,040 Não fiz nada! Deixem-me! 201 00:13:18,600 --> 00:13:19,840 Olha! Vês? 202 00:13:20,400 --> 00:13:23,880 - Larga-me! Não fui eu! - Por tua culpa, morreram inocentes. 203 00:13:23,960 --> 00:13:25,160 Agora tens de pagar. 204 00:13:25,520 --> 00:13:26,760 Está bem! 205 00:13:34,480 --> 00:13:36,920 Aqui, só pagamos o que compramos. 206 00:13:38,320 --> 00:13:39,160 Baixa a arma. 207 00:13:39,640 --> 00:13:40,480 Emilia... 208 00:13:42,160 --> 00:13:43,360 Quanto tempo passou? 209 00:13:43,800 --> 00:13:44,840 Baixa a arma. 210 00:13:46,800 --> 00:13:47,640 Jorge. 211 00:13:50,720 --> 00:13:53,160 A entrada é estritamente proibida 212 00:13:53,240 --> 00:13:57,160 a quem estiver doente, não tiver documentos ou estiver mal-vestido. 213 00:13:57,240 --> 00:13:59,480 - Desculpem o atraso. - Estávamos preocupados. 214 00:13:59,560 --> 00:14:01,360 - Onde estavas? - Olá, querida! 215 00:14:01,600 --> 00:14:04,120 - Não sabia que vinhas! - Surpresa. Vamos. 216 00:14:05,720 --> 00:14:07,320 Papéis na mão, por favor. 217 00:14:07,680 --> 00:14:08,520 Onde estavas? 218 00:14:10,680 --> 00:14:11,840 - Aqui tem. - Sim. 219 00:14:17,640 --> 00:14:18,480 E a menina? 220 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Não tem passe. 221 00:14:20,160 --> 00:14:22,560 Trabalhamos para o Ministro da Saúde. 222 00:14:24,320 --> 00:14:26,840 Ele autorizou-nos a levá-la, certo? 223 00:14:27,240 --> 00:14:28,080 Sim. 224 00:14:30,400 --> 00:14:32,120 Vou ligar-lhe para confirmar. 225 00:14:33,160 --> 00:14:34,280 - Claro. - Anda. 226 00:14:38,440 --> 00:14:39,280 Esperem aqui. 227 00:14:40,520 --> 00:14:41,960 Calma, está tudo bem. 228 00:14:43,360 --> 00:14:46,720 - O que se passa? Está tudo estranho hoje. - Não soubeste? 229 00:14:50,160 --> 00:14:52,320 Deves ter contado a alguém, catano! 230 00:14:52,600 --> 00:14:55,040 Se não te importas, eu faço as perguntas. 231 00:14:55,400 --> 00:14:58,840 Emilia, lembro-te que não dás ordens há anos. 232 00:14:58,920 --> 00:15:00,800 Não gostas? Sabes o que fazer. 233 00:15:01,640 --> 00:15:02,480 Vamos, filho. 234 00:15:02,840 --> 00:15:06,400 Pensa. Mais alguém sabia do transporte? 235 00:15:10,120 --> 00:15:10,960 Diz. 236 00:15:12,360 --> 00:15:13,760 O ministro ajudou-nos. 237 00:15:14,480 --> 00:15:17,920 Só para atravessar a muralha. Ninguém sabia que iam embora! 238 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 - Emilia? - Sim? 239 00:15:22,240 --> 00:15:24,120 Leva-os e escondam-se. 240 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 Já vou, Begoña. 241 00:15:37,560 --> 00:15:38,400 Olha... 242 00:15:38,480 --> 00:15:40,200 - Sim? - Porque estás fechada? 243 00:15:40,280 --> 00:15:42,000 Estamos a fazer o inventário. 244 00:15:42,880 --> 00:15:43,840 Muito trabalho. 245 00:15:46,360 --> 00:15:48,800 Toma. O vinho. Podes pagar-me depois. 246 00:15:49,520 --> 00:15:50,720 És a maior. 247 00:15:52,560 --> 00:15:55,040 Bem, obrigada. 248 00:15:56,040 --> 00:15:57,960 - Adeus, Begoña. - Adeus, Emilia. 249 00:16:05,920 --> 00:16:09,240 O que acham que isto é? Uma creche? Uma pousada? 250 00:16:09,320 --> 00:16:11,800 - Rosa, ontem à noite... - Não quero saber. 251 00:16:12,440 --> 00:16:15,440 - Cada um tem a sua vida. - Entraram-nos em casa. 252 00:16:15,520 --> 00:16:17,160 - Lamento. - Rosa. 253 00:16:19,080 --> 00:16:22,200 Desculpe termos trazido a nossa filha para o trabalho. 254 00:16:22,760 --> 00:16:26,480 Mas ontem, um intruso entrou no quarto dela. 255 00:16:26,560 --> 00:16:29,640 - Meu Deus! Estás bem? - Sim, impedimo-lo a tempo. 256 00:16:30,040 --> 00:16:33,760 Talvez fosse um ladrão. Não sabíamos o que fazer. Tínhamos medo. 257 00:16:33,840 --> 00:16:36,480 Ela pode ficar connosco enquanto trabalhamos. 258 00:16:36,880 --> 00:16:39,960 - Ela não a incomodará. - Como é que esta fofinha me incomodaria? 259 00:16:40,040 --> 00:16:41,640 Sei que ela é um anjinho. 260 00:16:43,680 --> 00:16:46,400 Apresento-te o Sergio e vocês podem brincar. 261 00:16:46,640 --> 00:16:48,080 - Parece-te bem? - Não. 262 00:16:49,920 --> 00:16:52,880 Prefiro tê-la aqui, na área de serviço, connosco. 263 00:16:52,960 --> 00:16:54,520 Ela estaria melhor com o Sergio. 264 00:16:56,640 --> 00:16:57,480 Claro. 265 00:16:57,840 --> 00:17:01,360 Os nossos funcionários devem ser eficientes e respeitosos. 266 00:17:01,920 --> 00:17:05,520 E, acima de tudo, devem ter bom coração. Certo, Rosa? 267 00:17:05,600 --> 00:17:07,720 - Sim, senhora. - Vamos lá, meu anjo. 268 00:17:08,000 --> 00:17:09,520 Vais conhecer um novo amigo. 269 00:17:10,120 --> 00:17:12,000 Vais dar-te bem com o Sergio. 270 00:17:13,480 --> 00:17:15,240 Nem sabem a sorte que têm. 271 00:17:15,680 --> 00:17:18,200 Ela está de bom humor devido ao novo cargo. 272 00:17:18,400 --> 00:17:20,520 - Novo cargo? - Ela é a diretora. 273 00:17:21,640 --> 00:17:24,440 Diretora de... Bem, não sei, algo importante. 274 00:17:24,920 --> 00:17:27,760 E os teus pais? Gostam de trabalhar aqui? 275 00:17:28,960 --> 00:17:31,800 Claro, também estou feliz. Sabes porquê? 276 00:17:32,280 --> 00:17:33,880 Porque são trabalhadores. 277 00:17:34,320 --> 00:17:37,760 Além disso, a filha deles é um amor. 278 00:17:38,320 --> 00:17:40,560 Ela é obediente, simpática, 279 00:17:41,240 --> 00:17:43,960 inteligente, muito bonita 280 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 e de confiança. 281 00:17:46,040 --> 00:17:48,640 Tragam as compras daqui a uma hora. 282 00:17:48,720 --> 00:17:50,560 Despejem o lixo. Está lá fora. 283 00:17:50,640 --> 00:17:52,640 Reciclem as garrafas de vidro. 284 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 Claro, Rosa. 285 00:18:01,160 --> 00:18:03,600 Só digo que não parece normal. 286 00:18:04,520 --> 00:18:06,080 Queria ir sozinha, Hugo. 287 00:18:07,840 --> 00:18:09,840 Era a chave da casa da mãe do Carlos. 288 00:18:09,920 --> 00:18:13,080 - Tinha de saber como estava. - E se fosse uma armadilha? 289 00:18:13,160 --> 00:18:14,600 Não era uma armadilha. 290 00:18:14,760 --> 00:18:17,440 De certeza que nos estão a observar e a seguir. 291 00:18:19,520 --> 00:18:20,600 Ninguém me seguiu. 292 00:18:32,280 --> 00:18:33,120 Vou voltar. 293 00:18:35,960 --> 00:18:36,800 Desculpa? 294 00:18:38,000 --> 00:18:39,720 Quero levar-lhe umas compras. 295 00:18:40,120 --> 00:18:42,280 Ela é idosa e não come há dias. 296 00:18:43,160 --> 00:18:44,600 O que lhe irá acontecer? 297 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 E a ti? 298 00:18:46,560 --> 00:18:49,560 - Se descobrirem que és a Julia? - Mas sou a Julia. 299 00:18:49,640 --> 00:18:52,760 Ela é mãe do meu namorado. A Sara também o faria. 300 00:18:59,720 --> 00:19:02,080 Podes deixar-me na muralha e voltas. 301 00:19:03,360 --> 00:19:04,720 Mas prometi-lhe que ia. 302 00:19:07,280 --> 00:19:08,320 É hora de irem. 303 00:19:11,200 --> 00:19:12,160 Qual é a pressa? 304 00:19:13,400 --> 00:19:14,840 Aquela mulher é uma delatora. 305 00:19:15,280 --> 00:19:18,280 De certeza que pensa que estou com os terroristas. 306 00:19:18,360 --> 00:19:19,920 Que enganei toda a gente. 307 00:19:20,000 --> 00:19:24,240 Isso não devia ser um problema... agora que és amiga do ministro. 308 00:19:24,640 --> 00:19:26,480 - Desculpa? - Vi-vos conversar. 309 00:19:26,640 --> 00:19:28,720 - E ele foi a tua casa. - Então? 310 00:19:29,400 --> 00:19:31,920 Deixaste-nos há muito tempo. Vendeste-te. 311 00:19:32,640 --> 00:19:35,160 Continuas igual. Não tens vergonha. 312 00:19:35,240 --> 00:19:37,320 Não te atrevas a chamar-me vendida. 313 00:19:37,880 --> 00:19:39,720 Sabes bem o que eu passei. 314 00:19:40,440 --> 00:19:42,760 Como queres que te chame? Diz-me. 315 00:19:44,520 --> 00:19:46,040 Polícia! Abram a porta! 316 00:19:49,360 --> 00:19:51,400 Olá, Piedad! É a Sara. 317 00:19:52,120 --> 00:19:53,640 Entra, querida. 318 00:19:54,720 --> 00:19:55,680 Trouxe comida. 319 00:19:56,880 --> 00:19:57,800 Vim com o Hugo, 320 00:19:58,800 --> 00:19:59,640 o meu marido. 321 00:20:04,240 --> 00:20:05,080 Aqui. 322 00:20:06,520 --> 00:20:07,560 Bom dia, Piedad. 323 00:20:08,640 --> 00:20:09,480 Olá, Hugo. 324 00:20:15,760 --> 00:20:16,600 Era verdade. 325 00:20:18,000 --> 00:20:19,120 O que era verdade? 326 00:20:20,000 --> 00:20:20,960 Que voltarias. 327 00:20:22,080 --> 00:20:22,960 Claro que era. 328 00:20:24,000 --> 00:20:25,120 Duvidavas? 329 00:20:26,760 --> 00:20:28,080 Trouxemos-te fruta. 330 00:20:28,760 --> 00:20:32,360 Legumes, frango. Come hoje e faz sopa amanhã. 331 00:20:36,760 --> 00:20:38,640 Cheira a laranja. Toma. 332 00:20:39,320 --> 00:20:40,160 Cheira. 333 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 Os vizinhos costumam ajudar-me. 334 00:20:48,040 --> 00:20:51,400 Mas depois de terem apanhado o Carlos e de o terem matado, 335 00:20:51,760 --> 00:20:53,480 todos me viraram as costas. 336 00:20:56,520 --> 00:20:58,240 O pouco que tenho, tiram-me. 337 00:20:58,520 --> 00:20:59,520 Quem lho tira? 338 00:21:00,240 --> 00:21:01,360 Os ladrões. 339 00:21:02,040 --> 00:21:03,680 Entram enquanto durmo. 340 00:21:06,320 --> 00:21:08,200 Ouço-os a agarrar coisas. 341 00:21:08,560 --> 00:21:10,720 Mas não me atrevo a sair do quarto. 342 00:21:12,240 --> 00:21:14,720 Não se preocupe. Vou arranjar a fechadura. 343 00:21:15,440 --> 00:21:16,760 Para que mais ninguém entre. 344 00:21:17,240 --> 00:21:19,400 E vamos fazer-te comidinha boa. 345 00:21:19,880 --> 00:21:21,920 - Está bem? - Aproxima-te, querida. 346 00:21:23,400 --> 00:21:24,400 Vou tratar disso. 347 00:21:30,760 --> 00:21:32,320 Sei que és a Julia. 348 00:21:36,080 --> 00:21:37,840 Tens o nariz da Julia. 349 00:21:39,280 --> 00:21:40,280 Os lábios dela. 350 00:21:43,160 --> 00:21:44,400 Cheiras a ela. 351 00:21:51,160 --> 00:21:52,880 Somos muito parecidas, mas... 352 00:21:54,320 --> 00:21:55,160 Sou a Sara. 353 00:21:59,920 --> 00:22:00,760 Está bem. 354 00:22:01,880 --> 00:22:02,720 Está bem. 355 00:22:15,000 --> 00:22:16,520 Já vos disse. 356 00:22:17,360 --> 00:22:19,640 Fechámos as portas para fazer o inventário. 357 00:22:19,720 --> 00:22:22,840 - Vi alguém com uma arma. - Não, Begoña. 358 00:22:23,880 --> 00:22:26,120 - Cuidado! Está bem! - Não te mexas. 359 00:22:26,360 --> 00:22:27,880 Mantenham as mãos no ar. 360 00:22:29,600 --> 00:22:31,080 Vão partir tudo! 361 00:22:31,160 --> 00:22:33,320 Deixe-nos trabalhar ou vem connosco. 362 00:22:38,600 --> 00:22:40,840 Tu. Ajuda-nos a tirar estes sacos. 363 00:22:40,920 --> 00:22:41,760 Eu? 364 00:22:52,320 --> 00:22:53,280 Espera. 365 00:23:10,960 --> 00:23:11,920 O que é isto? 366 00:23:15,520 --> 00:23:17,280 - Café. - De onde veio? 367 00:23:17,800 --> 00:23:21,000 Trouxeram três sacos ontem. É completamente legal. 368 00:23:21,080 --> 00:23:24,000 Então tem um documento, uma nota de entrega, 369 00:23:24,080 --> 00:23:28,160 uma autorização do estado, um certificado. - Não, desculpe. Não tenho. 370 00:23:28,520 --> 00:23:29,880 Não tenho esses papéis. 371 00:23:30,160 --> 00:23:31,760 Vou ter de o confiscar. 372 00:23:32,320 --> 00:23:34,760 - Pega nos sacos. Vamos. - Um momento. 373 00:23:35,200 --> 00:23:36,160 Já não procuram mais? 374 00:23:36,240 --> 00:23:38,880 Vai dizer-me como fazer o meu trabalho? 375 00:23:38,960 --> 00:23:42,960 Não há ninguém aqui. Tragam o café, a caixa e os sacos. 376 00:23:54,240 --> 00:23:56,160 Que bom que não está cá ninguém. 377 00:23:57,200 --> 00:24:00,920 Fi-lo para o teu bem, para te proteger, sabes disso, não sabes? 378 00:24:07,440 --> 00:24:08,560 - Começamos? - Sim. 379 00:24:12,280 --> 00:24:13,560 Vamos ver quem ganha. 380 00:24:14,880 --> 00:24:15,960 Onde moras? 381 00:24:17,280 --> 00:24:20,440 - Do outro lado da muralha. - Como é? É assustador? 382 00:24:23,000 --> 00:24:23,840 Não para mim. 383 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 És pobre? 384 00:24:31,800 --> 00:24:32,760 Acho que sim. 385 00:24:37,000 --> 00:24:40,160 As crianças estão bem, saudáveis e felizes. 386 00:24:40,720 --> 00:24:45,040 Alternamos as colheitas e as injeções. Espero receber mais instruções em breve. 387 00:24:47,120 --> 00:24:48,120 Beijinhos, irmã. 388 00:25:01,480 --> 00:25:02,320 Estão bem? 389 00:25:03,400 --> 00:25:06,400 Porra, viraram isto do avesso. Nós ajudamos. 390 00:25:06,480 --> 00:25:08,720 Não te preocupes. Nós fazemos isso. 391 00:25:11,040 --> 00:25:12,160 A costa está livre. 392 00:25:15,320 --> 00:25:16,160 Emilia, 393 00:25:17,480 --> 00:25:19,440 desculpa o reencontro ter sido assim. 394 00:25:20,360 --> 00:25:21,280 Enganei-me. 395 00:25:21,920 --> 00:25:22,760 Mas... 396 00:25:23,840 --> 00:25:25,120 Não me leves a mal. 397 00:25:26,760 --> 00:25:27,640 Vou tentar. 398 00:25:29,320 --> 00:25:30,600 Está tudo esquecido. 399 00:25:31,440 --> 00:25:32,280 Volta. 400 00:25:34,280 --> 00:25:36,120 Precisamos de ti mais do que nunca. 401 00:25:38,880 --> 00:25:41,160 Agora não, Jorge. Falamos depois. 402 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 Ora bem... 403 00:26:07,680 --> 00:26:09,760 Pronto, ela já tomou banho. 404 00:26:09,840 --> 00:26:11,040 A sopa está pronta. 405 00:26:11,480 --> 00:26:14,360 Vamos indo. A Rosa vai interrogar-nos. 406 00:26:14,440 --> 00:26:16,080 Vou buscar-lhe os remédios e vamos. 407 00:26:16,160 --> 00:26:17,600 - Agora? - Sim, agora. 408 00:26:18,080 --> 00:26:21,320 - Ela tem asma e precisa do inalador. - Está bem. Julia. 409 00:26:21,800 --> 00:26:22,640 Uma coisa... 410 00:26:23,000 --> 00:26:23,840 Sim? 411 00:26:24,440 --> 00:26:25,440 Ouve. 412 00:26:26,520 --> 00:26:29,000 Desculpa ter resistido a vir. 413 00:26:30,440 --> 00:26:31,560 Sou egoísta. 414 00:26:32,280 --> 00:26:35,920 Podes contar comigo para ajudar esta mulher quando quiseres. Sim? 415 00:26:38,400 --> 00:26:39,240 Obrigada. 416 00:27:23,200 --> 00:27:26,600 Vi a velhota primeiro. Tudo aqui é meu, entendido? 417 00:27:26,720 --> 00:27:28,720 - Tem calma. - Sai! 418 00:27:30,360 --> 00:27:32,720 Vai-te embora e arranja outro sítio. 419 00:27:33,800 --> 00:27:36,840 Já que falamos nisso, dá-me os teus sapatos. Agora! 420 00:27:44,360 --> 00:27:45,320 Não estou morto. 421 00:27:46,280 --> 00:27:49,000 Mas estarei em breve. Vim ver a minha mãe uma última vez. 422 00:27:52,640 --> 00:27:54,600 Foste a nossa casa ontem à noite? 423 00:27:55,320 --> 00:27:58,000 Desculpa o susto. Tinha de fazer algo por ela. 424 00:28:01,360 --> 00:28:05,800 Por favor, tenho família. O que eu roubo é para os meus filhos. 425 00:28:05,880 --> 00:28:07,000 - Não! - Por favor. 426 00:28:09,200 --> 00:28:10,120 Levanta-te. 427 00:28:15,120 --> 00:28:18,640 Se voltares aqui, rebento-te os miolos, ouviste? 428 00:28:18,720 --> 00:28:19,560 Sim. 429 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 Fora! 430 00:28:26,520 --> 00:28:28,760 Hugo, que barulho foi esse? 431 00:28:30,120 --> 00:28:31,600 - Ela não pode saber. - Não. 432 00:28:31,680 --> 00:28:34,040 Acredita. Ela e a Julia não podem saber. 433 00:28:34,840 --> 00:28:35,680 Por favor. 434 00:28:45,560 --> 00:28:48,960 Piedad, não se preocupe. Deixei cair umas panelas. 435 00:28:49,360 --> 00:28:51,040 Já apanhei tudo. 436 00:28:51,760 --> 00:28:55,960 Ouça, fiz-lhe sopa de alho. Deve durar uns dias. 437 00:28:58,640 --> 00:29:00,200 O meu filho tinha razão. 438 00:29:01,640 --> 00:29:06,080 Ele sempre disse que ainda havia boas pessoas dispostas a ajudar. 439 00:29:08,680 --> 00:29:10,320 Tenho tantas saudades dele. 440 00:29:35,440 --> 00:29:36,560 Ouça, Piedad. 441 00:29:38,200 --> 00:29:41,560 Vou arranjar-lhe a fechadura, para que mais ninguém entre. 442 00:29:44,200 --> 00:29:46,680 Quando a Sara voltar, deixamo-la descansar. 443 00:29:47,120 --> 00:29:48,240 Obrigada, filho. 444 00:30:27,120 --> 00:30:29,560 Estiveste na Resistência com aquele tipo? 445 00:30:30,720 --> 00:30:32,200 Lutaste contra o regime? 446 00:30:32,600 --> 00:30:34,400 Parece mais bonito do que foi. 447 00:30:39,680 --> 00:30:40,520 E como foi? 448 00:30:41,120 --> 00:30:43,080 Foi difícil... muito difícil. 449 00:30:45,080 --> 00:30:48,320 Perdi muitos amigos... durante esses anos. 450 00:30:50,640 --> 00:30:51,640 Por isso saíste? 451 00:30:55,160 --> 00:30:56,600 Saí pelas minhas filhas. 452 00:31:00,000 --> 00:31:04,200 Um camarada encontrou a família toda morta quando chegou a casa. 453 00:31:07,080 --> 00:31:08,240 Fiquei com medo. 454 00:31:08,920 --> 00:31:09,760 Cabrões. 455 00:31:13,680 --> 00:31:15,400 A Iris e o pai têm razão? 456 00:31:16,240 --> 00:31:17,120 Como assim? 457 00:31:18,800 --> 00:31:20,000 O ministro, Emilia. 458 00:31:20,400 --> 00:31:23,840 Talvez nos tenha traído. Alguém deve ter falado do camião. 459 00:31:26,120 --> 00:31:26,960 Não sei. 460 00:32:19,360 --> 00:32:20,680 - Daniela! - Sim? 461 00:32:23,000 --> 00:32:24,080 Aí estás tu. 462 00:32:25,480 --> 00:32:28,040 Sim. Estou a roubar uns brincos à mãe. 463 00:32:29,320 --> 00:32:30,680 Tu, de cor-de-rosa... 464 00:32:31,560 --> 00:32:32,800 ... ficas muito bem. 465 00:32:33,280 --> 00:32:36,440 Odeio ir a estes jantares, especialmente num dia como este. 466 00:32:36,520 --> 00:32:37,360 Sim. 467 00:32:37,440 --> 00:32:39,880 Sei que o fazes pela tua mãe. Obrigado. 468 00:32:40,520 --> 00:32:42,440 Tenho uma ótima notícia para ti. 469 00:32:43,520 --> 00:32:44,360 Olha. 470 00:32:45,880 --> 00:32:46,720 O bebé. 471 00:32:48,160 --> 00:32:49,120 Ele sobreviveu. 472 00:32:50,680 --> 00:32:52,800 Está num hospital, fora de perigo. 473 00:32:53,160 --> 00:32:56,680 Quando ele recuperar, encontraremos uma boa família adotiva. 474 00:32:57,080 --> 00:32:58,440 Tratarei disso pessoalmente. 475 00:32:59,320 --> 00:33:00,160 Contigo, 476 00:33:00,640 --> 00:33:01,480 se quiseres. 477 00:33:03,120 --> 00:33:03,960 Fico feliz. 478 00:33:06,360 --> 00:33:07,200 Só isso? 479 00:33:08,760 --> 00:33:10,280 Fiz muito para o ajudar. 480 00:33:10,760 --> 00:33:13,320 Tratas-me como se fosse uma criança tonta. 481 00:33:14,680 --> 00:33:16,600 Ainda bem que o bebé está vivo. 482 00:33:17,240 --> 00:33:19,920 Terá uma vida de merda, mas pelo menos viverá. 483 00:33:20,520 --> 00:33:23,240 Ao contrário das outras dez pessoas que morreram no camião, 484 00:33:23,600 --> 00:33:25,800 mortas pelas pessoas com quem vamos jantar. 485 00:33:43,960 --> 00:33:45,640 Gostas de ratazanas, Carlos? 486 00:33:46,600 --> 00:33:48,760 As pessoas odeiam-nas. Eu acho-as... 487 00:33:49,520 --> 00:33:51,240 ... uns animais fascinantes. 488 00:33:53,480 --> 00:33:56,440 Muitos tentaram exterminá-las ao longo da história. 489 00:33:57,160 --> 00:33:58,320 E não conseguiram. 490 00:34:00,560 --> 00:34:01,680 Sobrevivem sempre. 491 00:34:04,480 --> 00:34:05,320 Além disso, 492 00:34:07,400 --> 00:34:09,520 há sempre uma num raio de 20 metros. 493 00:34:11,520 --> 00:34:12,440 Sabias? 494 00:34:13,800 --> 00:34:15,640 O problema é que não as vemos. 495 00:34:20,400 --> 00:34:23,760 E é isso que quero que faças por nós. 496 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 Quero que te tornes numa ratazana. 497 00:34:31,080 --> 00:34:32,760 Mas há algo que me preocupa. 498 00:34:34,280 --> 00:34:37,320 Não gosto que tenhas dito à Julia para ir visitar a tua mãe. 499 00:34:40,920 --> 00:34:41,760 Porquê? 500 00:34:43,720 --> 00:34:45,800 - Não a podia deixar morrer. - Estou a ver. 501 00:34:46,320 --> 00:34:48,440 Qualquer um faria isso pela sua mãe. 502 00:34:49,680 --> 00:34:52,880 Mas nós podemos cuidar dela. 503 00:35:10,000 --> 00:35:12,320 Este homem estava a roubar a tua mãe, certo? 504 00:35:13,840 --> 00:35:16,000 Não tens de te preocupar mais com ele. 505 00:35:17,600 --> 00:35:18,920 Não, por favor! 506 00:35:20,680 --> 00:35:22,200 Por favor! 507 00:35:22,520 --> 00:35:23,360 Não. 508 00:35:26,960 --> 00:35:27,920 Vês? 509 00:35:28,320 --> 00:35:31,600 Quando digo que podemos cuidar da tua mãe, é a sério. 510 00:35:36,400 --> 00:35:37,240 Tu... 511 00:35:38,680 --> 00:35:40,480 ... comporta-te como uma boa ratazana. 512 00:35:42,280 --> 00:35:45,000 E garantiremos que ela terá tudo o que precisa. 513 00:35:46,040 --> 00:35:46,880 Está bem? 514 00:36:22,240 --> 00:36:24,360 - Faz as honras. - Claro. 515 00:36:25,880 --> 00:36:28,600 Não mates o Ministro dos Negócios Estrangeiros. 516 00:36:28,680 --> 00:36:31,080 - Só porque me pediste. - Cuidado! 517 00:36:33,320 --> 00:36:36,080 Hoje, os teus desejos são ordens. 518 00:36:36,720 --> 00:36:38,040 O meu primeiro desejo. 519 00:36:42,800 --> 00:36:44,920 Gostaria de dizer algumas palavras. 520 00:36:46,120 --> 00:36:46,960 Meu amor. 521 00:36:49,240 --> 00:36:50,320 Que emoção! 522 00:36:53,920 --> 00:36:56,040 Poucas vezes nesta casa 523 00:36:57,360 --> 00:36:59,080 estão reunidas tantas... 524 00:37:00,560 --> 00:37:02,040 ... pessoas importantes. 525 00:37:03,880 --> 00:37:08,120 Não sabem como vos estou grata. É uma grande honra para mim! 526 00:37:10,840 --> 00:37:14,480 O padrinho dos nossos filhos, o Ministro dos Negócios Estrangeiros, 527 00:37:16,120 --> 00:37:18,240 o Diretor do Desenvolvimento Sustentável, 528 00:37:19,280 --> 00:37:20,520 o nosso Comandante-Chefe, 529 00:37:22,000 --> 00:37:24,120 o Presidente do Conselho Jurídico. 530 00:37:24,560 --> 00:37:26,080 - Na verdade... - Obrigado, Sara. 531 00:37:26,160 --> 00:37:29,480 ... o nosso Presidente não pôde vir por motivos pessoais. 532 00:37:30,080 --> 00:37:31,680 Mas ele ligou-me. 533 00:37:33,120 --> 00:37:35,360 Parem de servir, por favor. Obrigada. 534 00:37:36,680 --> 00:37:37,520 Obrigada. 535 00:37:40,440 --> 00:37:42,440 Para mim, este novo cargo 536 00:37:43,840 --> 00:37:46,960 é uma enorme responsabilidade e dever. 537 00:37:47,760 --> 00:37:50,840 Provavelmente terei menos tempo para a minha família. Desculpem. 538 00:37:54,080 --> 00:37:56,120 Mas aceitei-o por uma única razão: 539 00:37:57,200 --> 00:37:59,760 começa uma nova etapa. 540 00:38:01,880 --> 00:38:05,760 Finalmente, temos uma vacina que funciona contra o norovírus! 541 00:38:06,120 --> 00:38:07,080 - Bravo! - Bravo! 542 00:38:09,440 --> 00:38:13,760 Os meus amigos, não nos precipitemos. Ganhámos a batalha, não a guerra. 543 00:38:13,840 --> 00:38:16,880 Temos a vacina, mas ainda não é estável. 544 00:38:16,960 --> 00:38:20,120 Não podemos conservá-la e só podemos fabricá-la em pequenas doses. 545 00:38:20,600 --> 00:38:22,440 É um pequeno passo, 546 00:38:24,400 --> 00:38:26,440 mas uma grande esperança para o futuro. 547 00:38:31,560 --> 00:38:35,120 Brindemos à erradicação total do vírus! 548 00:38:36,840 --> 00:38:38,280 O futuro pertence-nos. 549 00:38:38,360 --> 00:38:40,440 O futuro pertence-nos. 550 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 O futuro pertence-nos. 551 00:38:42,160 --> 00:38:43,760 O futuro pertence-nos. 552 00:38:54,440 --> 00:38:55,320 Queres mais? 553 00:38:55,880 --> 00:38:57,280 Sergio, come o bife. 554 00:38:57,360 --> 00:38:59,520 Se a Marta quiser algo mais, pede. 555 00:39:00,000 --> 00:39:01,800 Não, senhora. Estou bem. 556 00:39:02,160 --> 00:39:04,600 - Tragam as garrafas vazias. - Estava tudo bom. 557 00:39:04,680 --> 00:39:05,720 Obrigada. 558 00:39:06,040 --> 00:39:08,520 Tão educada. Quem te ensinou tão bem? 559 00:39:08,600 --> 00:39:10,280 A minha mãe. Era professora. 560 00:39:11,480 --> 00:39:14,840 Ainda é. Apesar de não dar aulas, será sempre professora. 561 00:39:14,920 --> 00:39:17,360 Ela tem vergonha, porque a mãe agora é criada. 562 00:39:17,760 --> 00:39:20,240 - Não tenho vergonha. - Leva esta bandeja. 563 00:39:20,920 --> 00:39:22,920 - Sim, senhora. - Gostas de banana? 564 00:39:23,040 --> 00:39:24,000 Sim. 565 00:39:24,080 --> 00:39:25,720 Ela gosta mais de gelado. 566 00:39:25,800 --> 00:39:27,320 Podemos comer à sobremesa? 567 00:39:27,400 --> 00:39:28,920 Não, hoje vais comer banana. 568 00:39:35,040 --> 00:39:38,120 Disfarçaste bem durante o jantar, mas não me enganas. 569 00:39:40,600 --> 00:39:41,520 O que se passa? 570 00:39:42,080 --> 00:39:43,520 Nem sei como dizer-te. 571 00:39:44,360 --> 00:39:47,440 - Raios, Álvaro. A Laura está bem? - Sim, não é isso. 572 00:39:48,080 --> 00:39:50,840 - Diz-me, então. - Virão atrás de mim, de ti, 573 00:39:50,920 --> 00:39:51,800 de todos nós. 574 00:39:54,040 --> 00:39:55,080 Por ti também. 575 00:39:55,680 --> 00:39:56,840 Parece uma canção. 576 00:39:58,080 --> 00:39:59,240 Quanto já bebeste? 577 00:40:08,720 --> 00:40:10,040 Deixaram-nos de fora. 578 00:40:11,600 --> 00:40:13,800 Há um plano oculto em marcha. 579 00:40:14,160 --> 00:40:18,480 Algo importante que não nos dizem, porque sabem que nos oporíamos. 580 00:40:19,120 --> 00:40:21,640 - Um plano? - Reestruturação demográfica, 581 00:40:22,080 --> 00:40:23,040 como lhe chamam. 582 00:40:24,360 --> 00:40:28,080 Com base na ideia de não haver recursos suficientes para todos. 583 00:40:28,160 --> 00:40:31,800 O objetivo oculto é matar muita gente, Luis. 584 00:40:32,480 --> 00:40:35,280 Vão vendê-lo de forma diferente, mas matarão pessoas. 585 00:40:35,360 --> 00:40:37,360 Álvaro, ouve o que estás a dizer! 586 00:40:37,440 --> 00:40:39,240 Isto vem de cima. 587 00:40:40,200 --> 00:40:42,240 É internacional. É assim que sei. 588 00:40:42,960 --> 00:40:46,200 - Não temos tempo. Preciso de ti! - Tem calma. 589 00:40:47,440 --> 00:40:48,560 Que queres que faça? 590 00:40:49,480 --> 00:40:51,680 Alguém irá executar isso aqui. 591 00:40:52,320 --> 00:40:53,560 Ainda não sei quem. 592 00:40:54,000 --> 00:40:55,880 Preciso da tua ajuda para descobrir. 593 00:40:56,240 --> 00:40:58,800 É alguém ambicioso, próximo do Presidente. 594 00:41:00,120 --> 00:41:01,800 Um posto de cariz técnico. 595 00:41:07,200 --> 00:41:09,000 Não gosto do que estás a insinuar. 596 00:41:09,080 --> 00:41:11,080 Ouve-me... 597 00:41:11,160 --> 00:41:13,160 Álvaro, esta conversa acaba aqui. 598 00:41:16,440 --> 00:41:19,480 Sou demasiado velho para perder o único amigo que me resta. 599 00:41:23,520 --> 00:41:24,360 Vá lá. 600 00:41:25,120 --> 00:41:26,400 Vamos apanhar ar. 601 00:41:43,960 --> 00:41:45,240 Sai! Estás louco? 602 00:41:46,480 --> 00:41:49,400 Estás insuportavelmente linda hoje. 603 00:41:49,600 --> 00:41:53,040 - Já bebeste demasiado. - Sim, para celebrar a tua vitória. 604 00:41:53,680 --> 00:41:54,520 Não. 605 00:41:55,000 --> 00:41:58,200 Comandante, saia já do meu quarto. 606 00:42:14,720 --> 00:42:15,560 Não. 607 00:42:16,280 --> 00:42:17,120 Não. 608 00:42:39,480 --> 00:42:41,440 O que estás... 609 00:42:41,520 --> 00:42:44,600 Luis, se algo me acontecer, liga imediatamente... 610 00:42:44,680 --> 00:42:46,120 O que te pode acontecer? 611 00:42:46,640 --> 00:42:50,720 Se me acontecer alguma coisa, preciso que vás a este sítio. 612 00:42:52,600 --> 00:42:54,240 - O que fazes? - Promete-me. 613 00:42:54,600 --> 00:42:57,640 - Prometo. Vá lá. - Sim, tens de jurar. 614 00:42:57,720 --> 00:43:01,400 - Juro. Vai dormir, que isso passa. - És o meu melhor amigo. 615 00:43:01,640 --> 00:43:05,400 És o maior. Estamos rodeados de cabrões. 616 00:43:06,360 --> 00:43:07,440 Bebi muito. 617 00:43:09,400 --> 00:43:10,240 Adeus. 618 00:43:11,280 --> 00:43:13,360 - Até breve, está bem? - Claro. 619 00:43:13,760 --> 00:43:15,400 - Adeus, Álvaro. - Desculpa. 620 00:43:15,920 --> 00:43:16,960 Descansa. 621 00:43:17,880 --> 00:43:19,320 - Boa noite. - Fica bem. 622 00:43:19,400 --> 00:43:20,440 Adeus. 623 00:43:20,520 --> 00:43:22,800 - Adeus. - Toma conta dele, por favor. 624 00:43:22,880 --> 00:43:24,600 Eu bem tento. 625 00:43:39,200 --> 00:43:41,000 Já vamos para dentro, querida. 626 00:43:47,600 --> 00:43:49,160 Olá, Marta. 627 00:43:50,200 --> 00:43:51,560 Marta, querida. 628 00:43:52,600 --> 00:43:53,960 - Estão ferrados. - Sim. 629 00:43:54,520 --> 00:43:55,920 Marta, querida, acorda. 630 00:43:56,480 --> 00:43:57,440 - Levanta-a. - Sim. 631 00:43:57,520 --> 00:43:59,440 Vamos, Marta. Vamos. 632 00:43:59,960 --> 00:44:01,080 Ferrados a dormir. 633 00:44:06,800 --> 00:44:09,480 Vão acordá-la a esta hora? Está tanto frio. 634 00:44:10,360 --> 00:44:12,520 - Ela que durma cá. - Não, obrigada. 635 00:44:12,600 --> 00:44:15,200 - Não queremos incomodar. - Há um quarto para vocês. 636 00:44:15,640 --> 00:44:18,080 - Não, obrigado. - Estão tão tranquilos. 637 00:44:19,240 --> 00:44:23,360 Vão. Amanhã, quando acordarem, podem fazer-lhes um bom pequeno-almoço. 638 00:44:23,640 --> 00:44:25,800 Depois, podem brincar no jardim. 639 00:44:26,720 --> 00:44:28,800 Ela deu-se muito bem com o Sergio. 640 00:44:28,920 --> 00:44:31,400 Quando voltarem, ela estará aqui, em casa. 641 00:44:53,280 --> 00:44:55,600 - Porque estamos aqui, Hugo? - Vais ver. 642 00:44:55,680 --> 00:44:56,520 Mas... 643 00:45:03,600 --> 00:45:04,920 É uma surpresa? 644 00:45:05,000 --> 00:45:06,800 - Anda lá. - Hugo. 645 00:45:08,480 --> 00:45:09,320 Está bem. 646 00:45:10,600 --> 00:45:11,440 Por aqui. 647 00:45:11,720 --> 00:45:12,840 Meu Deus! 648 00:45:13,960 --> 00:45:16,520 Não via esta parte da cidade há tanto tempo! 649 00:45:16,600 --> 00:45:17,600 - A sério? - Sim. 650 00:45:17,680 --> 00:45:20,920 Acredito. Dizem que é uma zona perigosa. 651 00:45:21,000 --> 00:45:22,240 Dantes não era assim. 652 00:45:23,280 --> 00:45:24,920 - Antes... - Cuidado. 653 00:45:25,000 --> 00:45:28,760 Sim. Antigamente, juntavam-se aqui muitos adolescentes. 654 00:45:29,160 --> 00:45:33,520 Havia uma escola de arte ali em baixo. Fazíamos festivais, concertos e... 655 00:45:34,720 --> 00:45:37,160 - Era incrível, Hugo. - Bem, vamos. 656 00:45:54,360 --> 00:45:55,200 Estás bem? 657 00:45:57,320 --> 00:45:58,160 Julia. 658 00:45:58,960 --> 00:45:59,800 Sim, é que... 659 00:46:01,880 --> 00:46:03,640 ... aqui dei o meu primeiro beijo. 660 00:46:04,280 --> 00:46:05,120 Ena! 661 00:46:06,120 --> 00:46:06,960 E... 662 00:46:08,880 --> 00:46:09,960 Traz-me memórias. 663 00:46:11,240 --> 00:46:12,080 Não sabia. 664 00:46:22,080 --> 00:46:23,360 Porque estamos aqui? 665 00:46:25,880 --> 00:46:26,720 O que foi? 666 00:46:28,640 --> 00:46:29,480 Hugo. 667 00:46:54,280 --> 00:46:55,120 Carlos? 668 00:47:06,920 --> 00:47:07,880 Estás vivo? 669 00:47:14,640 --> 00:47:16,640 Carlos! 670 00:47:17,400 --> 00:47:19,320 - Meu amor. - Ninguém pode saber. 671 00:47:19,960 --> 00:47:21,040 Não acredito. 672 00:47:22,080 --> 00:47:22,920 Como? 673 00:47:23,960 --> 00:47:25,160 Como? Porquê? 674 00:47:26,680 --> 00:47:27,800 Agradece-lhe a ele. 675 00:47:54,840 --> 00:47:56,320 Precisa de alguma coisa? 676 00:47:56,520 --> 00:47:57,440 Está tudo bem. 677 00:47:57,600 --> 00:48:00,240 O Sergio precisava do tratamento. Queria estar com ele. 678 00:48:00,360 --> 00:48:02,120 Desculpa se te acordei, Rosa. 679 00:48:02,840 --> 00:48:04,360 Não se preocupe, senhora. 680 00:48:06,440 --> 00:48:07,720 Coitadinho. Dói? 681 00:48:08,560 --> 00:48:11,280 Dá-me tanta pena ver os miúdos a serem picados. 682 00:48:11,360 --> 00:48:14,680 Ele não sente nada. Quando está a dormir, nada o acorda. 683 00:48:16,760 --> 00:48:19,160 Acha que funciona? Está tão magrinho. 684 00:48:19,600 --> 00:48:22,480 Fazemos o que podemos. Vai descansar. Obrigada. 685 00:48:22,920 --> 00:48:24,920 Este menino tem sorte em ter-vos. 686 00:48:27,160 --> 00:48:28,880 - Devo ir ver a menina? - Não. 687 00:48:30,360 --> 00:48:32,400 Está a dormir em paz. 688 00:48:33,280 --> 00:48:36,240 Não te preocupes. Vai dormir. Tu mereces. Obrigada. 689 00:48:37,120 --> 00:48:38,200 Está bem, senhora. 690 00:49:52,160 --> 00:49:54,840 O Sergio nasceu com uma doença, mas a senhora trata dele. 691 00:49:54,920 --> 00:49:55,760 A senhora? 692 00:49:55,840 --> 00:49:57,440 Estás pálida. Estás bem? 693 00:50:00,720 --> 00:50:02,720 Como aconteceu? Ele ia a conduzir? 694 00:50:03,280 --> 00:50:05,160 Estamos aqui para o que precisares. 695 00:50:05,240 --> 00:50:06,880 Precisamos de justiça, Luis. 696 00:50:06,960 --> 00:50:08,400 Que padrinho que tinhas. 697 00:50:09,400 --> 00:50:13,240 Para mim, é uma honra liderar este plano. Obrigada, Presidente. 698 00:50:14,280 --> 00:50:16,840 O Álvaro mandou-me cá. O filho é dele? 699 00:50:17,600 --> 00:50:18,560 Toma conta dela. 700 00:50:18,640 --> 00:50:20,160 Porque é uma despedida? 701 00:50:20,240 --> 00:50:21,920 Se não for embora, morremos. 702 00:50:22,000 --> 00:50:23,960 Riem-se das piadas do meu pai por ser quem é. 703 00:50:25,880 --> 00:50:27,880 Ouve. Criei duas filhas sozinha. 704 00:50:27,960 --> 00:50:29,440 Vão tirar-me o meu bebé. 705 00:50:29,520 --> 00:50:31,120 Precisam do sangue dele. 706 00:50:31,200 --> 00:50:33,320 Só diz que todas as crianças estão em perigo. 707 00:50:33,720 --> 00:50:35,280 É o meu amigo Pedro. 708 00:50:39,440 --> 00:50:41,080 - Saiam! - Está tudo bem. 709 00:50:41,840 --> 00:50:43,120 - Abre! - Quieto! 710 00:50:43,200 --> 00:50:45,720 - Não brinques comigo. - É pegar ou largar. 711 00:50:46,160 --> 00:50:49,000 Ninguém está acima da segurança do Estado, 712 00:50:49,080 --> 00:50:50,520 nem sequer um ministro. 713 00:50:52,600 --> 00:50:53,600 Álex!