1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:17,120 --> 00:00:18,440
Vamos levar-te aos teus pais.
3
00:00:18,520 --> 00:00:21,400
Diz-lhes que estás bem,
que ninguém te fez nada estranho.
4
00:00:21,480 --> 00:00:22,560
Avó!
5
00:00:22,640 --> 00:00:24,120
- Marta!
- Avó!
6
00:00:24,680 --> 00:00:25,720
Marta, querida.
7
00:00:26,200 --> 00:00:27,360
Não queres dizer-nos nada?
8
00:00:28,360 --> 00:00:29,520
Estava tudo bem, papá.
9
00:00:30,360 --> 00:00:31,800
- É amiga do meu marido?
- Sim.
10
00:00:31,880 --> 00:00:34,120
- Há muitos anos?
- Muitos.
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,120
Curioso, ele nunca falou de si.
12
00:00:37,160 --> 00:00:38,200
O que tens?
13
00:00:38,280 --> 00:00:41,080
A Polícia e o Exército
têm cada vez mais poder.
14
00:00:41,160 --> 00:00:44,120
Damos-lhes poder para que nos protejam.
15
00:00:44,200 --> 00:00:47,280
Quando vierem atrás de nós,
quem nos protegerá deles?
16
00:00:49,640 --> 00:00:53,040
Encontrámos a tua namorada, Julia.
Finge ser a irmã dela, Sara.
17
00:00:53,120 --> 00:00:55,160
Demos-lhe as tuas cinzas e ela não chorou.
18
00:00:55,240 --> 00:00:59,480
Estava aqui a pensar, ninguém te procura.
Ninguém está à tua espera.
19
00:00:59,800 --> 00:01:02,880
Poderia ser bom
para a tua mãe e para a tua namorada.
20
00:01:02,960 --> 00:01:06,400
Se trabalhares para mim,
deixá-las-ia viver. E a ti também.
21
00:01:08,640 --> 00:01:10,360
- Olá.
- Queres brincar?
22
00:01:10,440 --> 00:01:12,200
- Não me deixam.
- É pena...
23
00:01:12,520 --> 00:01:16,160
A senhora decidiu que tomarás
conta do sobrinho dela, Sergio.
24
00:01:17,400 --> 00:01:18,800
Saiam, depressa! A Polícia!
25
00:01:18,880 --> 00:01:19,720
Quem é o bebé?
26
00:01:20,240 --> 00:01:24,840
A Daniela trouxe-o do Setor 2,
mas não podemos dizer que ele é sujo.
27
00:01:24,920 --> 00:01:27,080
Calma, pai. O bebé tem um pai.
28
00:01:27,160 --> 00:01:29,840
- Foram entregá-lo, só isso.
- Sabes o sarilho em que te meteste?
29
00:01:29,920 --> 00:01:32,760
As coisas estão difíceis.
Há que fazer algo.
30
00:01:33,800 --> 00:01:34,640
Boa sorte.
31
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
Adeus.
32
00:01:35,800 --> 00:01:37,280
Vais com a carga.
33
00:01:40,200 --> 00:01:44,520
Vamos. A minha filha deve estar
a pensar se vos ajudei ou denunciei.
34
00:01:48,160 --> 00:01:49,000
Mas, Julia...
35
00:01:50,400 --> 00:01:51,880
Desculpa, mãe. Não posso.
36
00:02:20,480 --> 00:02:21,320
Bom dia.
37
00:02:21,720 --> 00:02:22,560
Obrigada.
38
00:02:22,640 --> 00:02:23,920
Para vossa segurança,
39
00:02:24,000 --> 00:02:27,280
devido aos acontecimentos de ontem à noite
40
00:02:27,360 --> 00:02:29,920
e ao risco iminente
de um ataque terrorista,
41
00:02:30,000 --> 00:02:31,360
o Governo Nacional
42
00:02:31,440 --> 00:02:34,880
elevou o alerta de segurança
para o Nível 5 até nova ordem.
43
00:02:35,520 --> 00:02:39,080
Andar na rua é proibido entre as 19h00
44
00:02:39,160 --> 00:02:41,200
e as 8h00 do dia seguinte.
45
00:02:41,280 --> 00:02:45,120
Este recolher obrigatório prolongado
está em vigor até nova ordem.
46
00:02:45,600 --> 00:02:48,560
Haverá controlos aleatórios no setor 2.
47
00:02:48,720 --> 00:02:51,040
Pedimos que tenham sempre
a sua identificação
48
00:02:51,120 --> 00:02:53,200
e que colaborem com as autoridades.
49
00:02:54,400 --> 00:02:56,320
Obrigada pela vossa colaboração.
50
00:02:56,400 --> 00:02:58,960
O Governo Nacional
garante a vossa proteção.
51
00:02:59,160 --> 00:03:00,640
Parabéns, Comandante.
52
00:03:01,400 --> 00:03:02,640
Não há quem o pare.
53
00:03:03,400 --> 00:03:05,000
Para de dar graxa, Navarro.
54
00:03:05,760 --> 00:03:09,040
Nesta profissão, um dia estás no topo
55
00:03:10,480 --> 00:03:12,480
e, no outro, cortam-te a garganta.
56
00:03:12,560 --> 00:03:14,320
ALMA LÓPEZ-DURAN
NOVA DIRETORA DE EPIDEMIOLOGIA
57
00:03:14,400 --> 00:03:15,240
Mas sim...
58
00:03:16,720 --> 00:03:18,720
... hoje temos algo para celebrar.
59
00:03:29,680 --> 00:03:31,200
SEM MEDO
60
00:03:32,800 --> 00:03:36,440
CONSTRÓI O FUTURO
61
00:03:38,840 --> 00:03:41,640
LEMBRA-TE DA CHUVA
62
00:03:42,880 --> 00:03:45,480
RI-TE DELES
63
00:03:47,040 --> 00:03:50,040
CONTRA O MURO, MEMÓRIA
64
00:03:50,480 --> 00:03:54,120
OS DIREITOS CONQUISTAM-SE
65
00:04:00,800 --> 00:04:02,080
Aqui tens, querida.
66
00:04:02,360 --> 00:04:03,480
Obrigada, papá.
67
00:04:03,840 --> 00:04:04,760
De nada.
68
00:04:06,720 --> 00:04:07,800
Tens fome, amor?
69
00:04:08,160 --> 00:04:09,000
Sim.
70
00:04:09,480 --> 00:04:10,840
Estás a crescer muito.
71
00:04:11,960 --> 00:04:13,800
Estás mais alta do que quando chegaste.
72
00:04:14,320 --> 00:04:15,480
Vou medir-te hoje.
73
00:04:15,760 --> 00:04:16,880
Estás muito calado.
74
00:04:17,800 --> 00:04:18,640
Estás bem?
75
00:04:19,600 --> 00:04:21,320
Estou preocupado com a Marta.
76
00:04:21,800 --> 00:04:24,680
Depois de ontem à noite,
não a deixarei sozinha.
77
00:04:25,040 --> 00:04:27,240
- Eu fico com ela.
- Não te preocupes.
78
00:04:27,680 --> 00:04:29,280
Ela vai ficar bem connosco.
79
00:04:29,600 --> 00:04:30,440
Não, Emilia.
80
00:04:31,480 --> 00:04:32,840
Prefiro levá-la comigo.
81
00:04:34,520 --> 00:04:35,360
Não.
82
00:04:36,640 --> 00:04:38,880
Não, aquela casa não é boa para ela.
83
00:04:38,960 --> 00:04:41,000
Não é por ela. É por mim.
84
00:04:41,760 --> 00:04:43,760
Já decidi. Ela vem comigo.
85
00:04:53,960 --> 00:04:55,880
- O que lhe vais dizer?
- A verdade.
86
00:04:56,800 --> 00:05:00,040
Alguém entrou cá em casa.
Eles têm filhos. Vão perceber.
87
00:05:00,880 --> 00:05:02,880
É estranho não terem levado nada.
88
00:05:03,520 --> 00:05:05,480
Um ladrão teria levado algo.
89
00:05:24,120 --> 00:05:24,960
Vou sair.
90
00:05:25,840 --> 00:05:26,760
Para onde?
91
00:05:29,560 --> 00:05:30,480
Vemo-nos na muralha!
92
00:05:53,080 --> 00:05:54,440
- Obrigado.
- Ora essa.
93
00:06:04,840 --> 00:06:05,800
Põe-nas em água.
94
00:06:06,160 --> 00:06:07,240
- Claro.
- Espera.
95
00:06:15,720 --> 00:06:18,080
- São muito bonitas, mãe.
- Sim, muito.
96
00:06:18,720 --> 00:06:21,560
- Iván...
- Vais fazer-me gostar de acordar cedo.
97
00:06:22,160 --> 00:06:23,640
Ainda nem te deitaste.
98
00:06:29,000 --> 00:06:31,880
Gostaste das flores?
Custaram-me um dinheirão.
99
00:06:32,520 --> 00:06:37,480
És tão... Algumas pessoas felicitam-me
pelo novo cargo, ao contrário de outras.
100
00:06:38,280 --> 00:06:39,760
- Trouxeste aquilo?
- Sim.
101
00:06:41,240 --> 00:06:42,080
Toma.
102
00:06:42,600 --> 00:06:44,120
O teu irmão manda cumprimentos.
103
00:06:44,680 --> 00:06:45,520
Olha.
104
00:06:47,520 --> 00:06:51,320
Ena, nova Diretora Geral de Epidemiologia!
105
00:06:51,400 --> 00:06:52,240
E então?
106
00:06:52,440 --> 00:06:53,920
Isso é fantástico, mãe!
107
00:06:54,000 --> 00:06:54,880
Fantástico!
108
00:06:54,960 --> 00:06:57,560
- Não sabes o que é.
- Sei que é importante.
109
00:06:57,640 --> 00:06:59,840
E ninguém o fará melhor do que a mãe.
110
00:07:00,840 --> 00:07:04,360
Ela será responsável pela luta
contra o norovírus em todas as frentes.
111
00:07:04,440 --> 00:07:06,720
Pobre norovírus. Já está derrotado!
112
00:07:07,800 --> 00:07:08,640
Ena!
113
00:07:10,160 --> 00:07:11,520
Outra noite sem dormir?
114
00:07:11,600 --> 00:07:13,920
Isto vai acabar muito mais cedo
do que pensas.
115
00:07:14,000 --> 00:07:16,440
Desculpe, ministro, desta vez foi culpa
116
00:07:16,520 --> 00:07:19,480
da nova Diretora Geral de Epidemiologia.
117
00:07:20,080 --> 00:07:22,400
Soa bem, certo? Foi fazer-me um recado.
118
00:07:23,320 --> 00:07:27,000
Dá-lhe recados durante o dia.
À noite está muito ocupado.
119
00:07:27,120 --> 00:07:29,200
- Eis a minha lista de convidados.
- Certo.
120
00:07:34,680 --> 00:07:37,520
- Tens o teu telemóvel?
- Não, deixei-o no carro.
121
00:07:38,400 --> 00:07:40,440
- Porque não o vais buscar?
- Está no carro.
122
00:07:43,360 --> 00:07:44,200
Senhor.
123
00:07:46,200 --> 00:07:47,160
Pai?
124
00:07:48,280 --> 00:07:49,440
Pai, espera!
125
00:07:50,880 --> 00:07:51,920
Já viste isto?
126
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
Agora não, Daniela.
127
00:07:54,800 --> 00:07:55,720
Tu sabias!
128
00:07:56,440 --> 00:07:58,400
Desculpa, disseram-me de manhã.
129
00:07:58,760 --> 00:07:59,720
Estás envolvido?
130
00:07:59,800 --> 00:08:00,920
Claro que não!
131
00:08:01,000 --> 00:08:03,040
Mais ninguém sabia do transporte.
132
00:08:03,800 --> 00:08:04,640
Anda cá.
133
00:08:05,760 --> 00:08:07,480
A Polícia faz o seu trabalho.
134
00:08:08,400 --> 00:08:10,280
Não queiram ser mais espertos
do que o Estado.
135
00:08:11,280 --> 00:08:14,520
Primeiro, pedes-me ajuda.
Agora, achas que os denunciei?
136
00:08:14,600 --> 00:08:16,600
Não voltes a falar assim comigo!
137
00:08:21,440 --> 00:08:24,280
Não fazes ideia de como isto é perigoso.
138
00:08:24,360 --> 00:08:26,520
És inconsciente e irresponsável.
139
00:08:26,600 --> 00:08:30,200
Não fazer nada é irresponsável
quando sabemos o que se passa aqui.
140
00:08:30,920 --> 00:08:32,480
Ao menos, tento ajudá-los.
141
00:08:32,560 --> 00:08:34,080
Já viste o resultado.
142
00:08:38,800 --> 00:08:40,360
Não, Daniela...
143
00:08:43,320 --> 00:08:45,680
Por favor, não digo que a culpa é tua.
144
00:08:49,200 --> 00:08:52,440
Mas não podes mudar o mundo
só com boas intenções.
145
00:08:54,680 --> 00:08:56,720
O bebé ia naquele camião, pai.
146
00:08:58,880 --> 00:08:59,720
O bebé.
147
00:09:13,840 --> 00:09:14,680
Com licença.
148
00:10:16,440 --> 00:10:17,560
Quem está aí?
149
00:10:21,240 --> 00:10:22,080
Quem está aí?
150
00:10:25,520 --> 00:10:26,360
Piedad...
151
00:10:32,680 --> 00:10:33,520
Emilia!
152
00:10:34,160 --> 00:10:35,800
Emilia, lê isto, por favor.
153
00:10:37,360 --> 00:10:40,040
POLÍCIA DESMANTELA
PERIGOSO GRUPO TERRORISTA
154
00:10:42,400 --> 00:10:45,400
Filhos da puta!
Como podem chamar-lhes terroristas?
155
00:10:46,880 --> 00:10:49,120
Gente inocente a tentar fugir desta merda!
156
00:10:49,760 --> 00:10:50,600
Anda.
157
00:10:53,120 --> 00:10:55,000
Já sabem?
158
00:10:55,440 --> 00:10:57,440
Que medo, terroristas!
159
00:10:58,000 --> 00:11:00,160
Horrível, é mesmo assustador.
160
00:11:00,520 --> 00:11:02,360
Pelo menos, estamos protegidos.
161
00:11:02,440 --> 00:11:04,920
Temos muita sorte pela Polícia que temos.
162
00:11:05,880 --> 00:11:08,160
Sim, são muito eficientes, Begoña.
163
00:11:08,240 --> 00:11:10,360
Acreditas que as pessoas se queixam?
164
00:11:10,440 --> 00:11:14,160
Ainda me lembro há 25 anos,
os terroristas entravam e saíam
165
00:11:14,240 --> 00:11:18,680
como se fossem donos disto.
Andavam pelas ruas. Todos "escurinhos".
166
00:11:18,760 --> 00:11:22,920
Era difícil ver um branco por aqui.
Parecia Nova Deli, lembras-te?
167
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
- Temos de ir abrir a loja.
- Ouve.
168
00:11:26,400 --> 00:11:29,160
Vou lá comprar
uma garrafa de vinho para celebrar.
169
00:11:29,240 --> 00:11:30,920
Aqui tens. Queres outro?
170
00:11:32,600 --> 00:11:33,440
Para quê?
171
00:11:33,800 --> 00:11:35,560
Lê um, emoldura o outro.
172
00:11:38,720 --> 00:11:40,680
Que disparates dizes, rapaz.
173
00:11:44,200 --> 00:11:47,040
Os trabalhadores
que vão diariamente ao setor 1,
174
00:11:47,120 --> 00:11:52,080
devem mostrar a sua identificação pessoal,
mas também a folha das horas de chegada...
175
00:11:52,400 --> 00:11:53,240
Revistem-no!
176
00:11:53,320 --> 00:11:55,480
... assinada pelo seu supervisor.
177
00:11:56,040 --> 00:11:58,120
Anda, vamos.
178
00:11:58,480 --> 00:12:00,800
- Papá, não apertes.
- Desculpa, filha.
179
00:12:01,040 --> 00:12:03,200
... colaborar com as autoridades.
180
00:12:03,320 --> 00:12:04,680
- E a tia?
- Não sei.
181
00:12:05,840 --> 00:12:06,680
Querida.
182
00:12:07,680 --> 00:12:09,080
Querida,
183
00:12:09,160 --> 00:12:12,560
lembra-te de chamar "mãe" à tia Julia.
184
00:12:12,640 --> 00:12:15,480
- É importante. Ela pode ter problemas.
- Documentos.
185
00:12:15,600 --> 00:12:19,440
Está bem. Desculpa. Às vezes, esqueço-me.
186
00:12:22,120 --> 00:12:23,800
Ouve, querida.
187
00:12:24,760 --> 00:12:26,400
Eu sei que é difícil, sim?
188
00:12:27,200 --> 00:12:28,640
Mas vais sair-te bem.
189
00:12:30,440 --> 00:12:32,440
- Documentos e passe.
- Sim.
190
00:12:32,960 --> 00:12:35,680
- Estamos à espera de uma pessoa.
- Então, saiam da fila.
191
00:12:36,960 --> 00:12:38,120
Vá, sai daqui!
192
00:12:39,520 --> 00:12:41,400
Não faz mal. Não te preocupes.
193
00:12:41,880 --> 00:12:45,560
Para vossa saúde e segurança,
a entrada é estritamente proibida
194
00:12:45,640 --> 00:12:48,440
a quem não passou nos exames obrigatórios
195
00:12:48,600 --> 00:12:50,720
ou apresenta sintomas.
196
00:12:52,000 --> 00:12:53,120
Onde estás?
197
00:12:56,360 --> 00:12:57,200
Aqui tem.
198
00:12:59,000 --> 00:13:01,080
- Obrigado, Álex.
- Bom dia, Germán.
199
00:13:14,680 --> 00:13:16,200
Falaste, cabrão?
200
00:13:16,560 --> 00:13:18,040
Não fiz nada! Deixem-me!
201
00:13:18,600 --> 00:13:19,840
Olha! Vês?
202
00:13:20,400 --> 00:13:23,880
- Larga-me! Não fui eu!
- Por tua culpa, morreram inocentes.
203
00:13:23,960 --> 00:13:25,160
Agora tens de pagar.
204
00:13:25,520 --> 00:13:26,760
Está bem!
205
00:13:34,480 --> 00:13:36,920
Aqui, só pagamos o que compramos.
206
00:13:38,320 --> 00:13:39,160
Baixa a arma.
207
00:13:39,640 --> 00:13:40,480
Emilia...
208
00:13:42,160 --> 00:13:43,360
Quanto tempo passou?
209
00:13:43,800 --> 00:13:44,840
Baixa a arma.
210
00:13:46,800 --> 00:13:47,640
Jorge.
211
00:13:50,720 --> 00:13:53,160
A entrada é estritamente proibida
212
00:13:53,240 --> 00:13:57,160
a quem estiver doente, não tiver
documentos ou estiver mal-vestido.
213
00:13:57,240 --> 00:13:59,480
- Desculpem o atraso.
- Estávamos preocupados.
214
00:13:59,560 --> 00:14:01,360
- Onde estavas?
- Olá, querida!
215
00:14:01,600 --> 00:14:04,120
- Não sabia que vinhas!
- Surpresa. Vamos.
216
00:14:05,720 --> 00:14:07,320
Papéis na mão, por favor.
217
00:14:07,680 --> 00:14:08,520
Onde estavas?
218
00:14:10,680 --> 00:14:11,840
- Aqui tem.
- Sim.
219
00:14:17,640 --> 00:14:18,480
E a menina?
220
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
Não tem passe.
221
00:14:20,160 --> 00:14:22,560
Trabalhamos para o Ministro da Saúde.
222
00:14:24,320 --> 00:14:26,840
Ele autorizou-nos a levá-la, certo?
223
00:14:27,240 --> 00:14:28,080
Sim.
224
00:14:30,400 --> 00:14:32,120
Vou ligar-lhe para confirmar.
225
00:14:33,160 --> 00:14:34,280
- Claro.
- Anda.
226
00:14:38,440 --> 00:14:39,280
Esperem aqui.
227
00:14:40,520 --> 00:14:41,960
Calma, está tudo bem.
228
00:14:43,360 --> 00:14:46,720
- O que se passa? Está tudo estranho hoje.
- Não soubeste?
229
00:14:50,160 --> 00:14:52,320
Deves ter contado a alguém, catano!
230
00:14:52,600 --> 00:14:55,040
Se não te importas, eu faço as perguntas.
231
00:14:55,400 --> 00:14:58,840
Emilia, lembro-te que não dás ordens
há anos.
232
00:14:58,920 --> 00:15:00,800
Não gostas? Sabes o que fazer.
233
00:15:01,640 --> 00:15:02,480
Vamos, filho.
234
00:15:02,840 --> 00:15:06,400
Pensa. Mais alguém sabia do transporte?
235
00:15:10,120 --> 00:15:10,960
Diz.
236
00:15:12,360 --> 00:15:13,760
O ministro ajudou-nos.
237
00:15:14,480 --> 00:15:17,920
Só para atravessar a muralha.
Ninguém sabia que iam embora!
238
00:15:19,160 --> 00:15:20,720
- Emilia?
- Sim?
239
00:15:22,240 --> 00:15:24,120
Leva-os e escondam-se.
240
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Já vou, Begoña.
241
00:15:37,560 --> 00:15:38,400
Olha...
242
00:15:38,480 --> 00:15:40,200
- Sim?
- Porque estás fechada?
243
00:15:40,280 --> 00:15:42,000
Estamos a fazer o inventário.
244
00:15:42,880 --> 00:15:43,840
Muito trabalho.
245
00:15:46,360 --> 00:15:48,800
Toma. O vinho. Podes pagar-me depois.
246
00:15:49,520 --> 00:15:50,720
És a maior.
247
00:15:52,560 --> 00:15:55,040
Bem, obrigada.
248
00:15:56,040 --> 00:15:57,960
- Adeus, Begoña.
- Adeus, Emilia.
249
00:16:05,920 --> 00:16:09,240
O que acham que isto é?
Uma creche? Uma pousada?
250
00:16:09,320 --> 00:16:11,800
- Rosa, ontem à noite...
- Não quero saber.
251
00:16:12,440 --> 00:16:15,440
- Cada um tem a sua vida.
- Entraram-nos em casa.
252
00:16:15,520 --> 00:16:17,160
- Lamento.
- Rosa.
253
00:16:19,080 --> 00:16:22,200
Desculpe termos trazido a nossa filha
para o trabalho.
254
00:16:22,760 --> 00:16:26,480
Mas ontem,
um intruso entrou no quarto dela.
255
00:16:26,560 --> 00:16:29,640
- Meu Deus! Estás bem?
- Sim, impedimo-lo a tempo.
256
00:16:30,040 --> 00:16:33,760
Talvez fosse um ladrão.
Não sabíamos o que fazer. Tínhamos medo.
257
00:16:33,840 --> 00:16:36,480
Ela pode ficar connosco
enquanto trabalhamos.
258
00:16:36,880 --> 00:16:39,960
- Ela não a incomodará.
- Como é que esta fofinha me incomodaria?
259
00:16:40,040 --> 00:16:41,640
Sei que ela é um anjinho.
260
00:16:43,680 --> 00:16:46,400
Apresento-te o Sergio
e vocês podem brincar.
261
00:16:46,640 --> 00:16:48,080
- Parece-te bem?
- Não.
262
00:16:49,920 --> 00:16:52,880
Prefiro tê-la aqui,
na área de serviço, connosco.
263
00:16:52,960 --> 00:16:54,520
Ela estaria melhor com o Sergio.
264
00:16:56,640 --> 00:16:57,480
Claro.
265
00:16:57,840 --> 00:17:01,360
Os nossos funcionários
devem ser eficientes e respeitosos.
266
00:17:01,920 --> 00:17:05,520
E, acima de tudo, devem ter bom coração.
Certo, Rosa?
267
00:17:05,600 --> 00:17:07,720
- Sim, senhora.
- Vamos lá, meu anjo.
268
00:17:08,000 --> 00:17:09,520
Vais conhecer um novo amigo.
269
00:17:10,120 --> 00:17:12,000
Vais dar-te bem com o Sergio.
270
00:17:13,480 --> 00:17:15,240
Nem sabem a sorte que têm.
271
00:17:15,680 --> 00:17:18,200
Ela está de bom humor
devido ao novo cargo.
272
00:17:18,400 --> 00:17:20,520
- Novo cargo?
- Ela é a diretora.
273
00:17:21,640 --> 00:17:24,440
Diretora de...
Bem, não sei, algo importante.
274
00:17:24,920 --> 00:17:27,760
E os teus pais? Gostam de trabalhar aqui?
275
00:17:28,960 --> 00:17:31,800
Claro, também estou feliz. Sabes porquê?
276
00:17:32,280 --> 00:17:33,880
Porque são trabalhadores.
277
00:17:34,320 --> 00:17:37,760
Além disso, a filha deles é um amor.
278
00:17:38,320 --> 00:17:40,560
Ela é obediente, simpática,
279
00:17:41,240 --> 00:17:43,960
inteligente, muito bonita
280
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
e de confiança.
281
00:17:46,040 --> 00:17:48,640
Tragam as compras daqui a uma hora.
282
00:17:48,720 --> 00:17:50,560
Despejem o lixo. Está lá fora.
283
00:17:50,640 --> 00:17:52,640
Reciclem as garrafas de vidro.
284
00:17:53,240 --> 00:17:54,080
Claro, Rosa.
285
00:18:01,160 --> 00:18:03,600
Só digo que não parece normal.
286
00:18:04,520 --> 00:18:06,080
Queria ir sozinha, Hugo.
287
00:18:07,840 --> 00:18:09,840
Era a chave da casa da mãe do Carlos.
288
00:18:09,920 --> 00:18:13,080
- Tinha de saber como estava.
- E se fosse uma armadilha?
289
00:18:13,160 --> 00:18:14,600
Não era uma armadilha.
290
00:18:14,760 --> 00:18:17,440
De certeza que nos estão a observar
e a seguir.
291
00:18:19,520 --> 00:18:20,600
Ninguém me seguiu.
292
00:18:32,280 --> 00:18:33,120
Vou voltar.
293
00:18:35,960 --> 00:18:36,800
Desculpa?
294
00:18:38,000 --> 00:18:39,720
Quero levar-lhe umas compras.
295
00:18:40,120 --> 00:18:42,280
Ela é idosa e não come há dias.
296
00:18:43,160 --> 00:18:44,600
O que lhe irá acontecer?
297
00:18:45,120 --> 00:18:45,960
E a ti?
298
00:18:46,560 --> 00:18:49,560
- Se descobrirem que és a Julia?
- Mas sou a Julia.
299
00:18:49,640 --> 00:18:52,760
Ela é mãe do meu namorado.
A Sara também o faria.
300
00:18:59,720 --> 00:19:02,080
Podes deixar-me na muralha e voltas.
301
00:19:03,360 --> 00:19:04,720
Mas prometi-lhe que ia.
302
00:19:07,280 --> 00:19:08,320
É hora de irem.
303
00:19:11,200 --> 00:19:12,160
Qual é a pressa?
304
00:19:13,400 --> 00:19:14,840
Aquela mulher é uma delatora.
305
00:19:15,280 --> 00:19:18,280
De certeza que pensa
que estou com os terroristas.
306
00:19:18,360 --> 00:19:19,920
Que enganei toda a gente.
307
00:19:20,000 --> 00:19:24,240
Isso não devia ser um problema...
agora que és amiga do ministro.
308
00:19:24,640 --> 00:19:26,480
- Desculpa?
- Vi-vos conversar.
309
00:19:26,640 --> 00:19:28,720
- E ele foi a tua casa.
- Então?
310
00:19:29,400 --> 00:19:31,920
Deixaste-nos há muito tempo. Vendeste-te.
311
00:19:32,640 --> 00:19:35,160
Continuas igual. Não tens vergonha.
312
00:19:35,240 --> 00:19:37,320
Não te atrevas a chamar-me vendida.
313
00:19:37,880 --> 00:19:39,720
Sabes bem o que eu passei.
314
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Como queres que te chame? Diz-me.
315
00:19:44,520 --> 00:19:46,040
Polícia! Abram a porta!
316
00:19:49,360 --> 00:19:51,400
Olá, Piedad! É a Sara.
317
00:19:52,120 --> 00:19:53,640
Entra, querida.
318
00:19:54,720 --> 00:19:55,680
Trouxe comida.
319
00:19:56,880 --> 00:19:57,800
Vim com o Hugo,
320
00:19:58,800 --> 00:19:59,640
o meu marido.
321
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Aqui.
322
00:20:06,520 --> 00:20:07,560
Bom dia, Piedad.
323
00:20:08,640 --> 00:20:09,480
Olá, Hugo.
324
00:20:15,760 --> 00:20:16,600
Era verdade.
325
00:20:18,000 --> 00:20:19,120
O que era verdade?
326
00:20:20,000 --> 00:20:20,960
Que voltarias.
327
00:20:22,080 --> 00:20:22,960
Claro que era.
328
00:20:24,000 --> 00:20:25,120
Duvidavas?
329
00:20:26,760 --> 00:20:28,080
Trouxemos-te fruta.
330
00:20:28,760 --> 00:20:32,360
Legumes, frango.
Come hoje e faz sopa amanhã.
331
00:20:36,760 --> 00:20:38,640
Cheira a laranja. Toma.
332
00:20:39,320 --> 00:20:40,160
Cheira.
333
00:20:44,000 --> 00:20:46,400
Os vizinhos costumam ajudar-me.
334
00:20:48,040 --> 00:20:51,400
Mas depois de terem apanhado o Carlos
e de o terem matado,
335
00:20:51,760 --> 00:20:53,480
todos me viraram as costas.
336
00:20:56,520 --> 00:20:58,240
O pouco que tenho, tiram-me.
337
00:20:58,520 --> 00:20:59,520
Quem lho tira?
338
00:21:00,240 --> 00:21:01,360
Os ladrões.
339
00:21:02,040 --> 00:21:03,680
Entram enquanto durmo.
340
00:21:06,320 --> 00:21:08,200
Ouço-os a agarrar coisas.
341
00:21:08,560 --> 00:21:10,720
Mas não me atrevo a sair do quarto.
342
00:21:12,240 --> 00:21:14,720
Não se preocupe. Vou arranjar a fechadura.
343
00:21:15,440 --> 00:21:16,760
Para que mais ninguém entre.
344
00:21:17,240 --> 00:21:19,400
E vamos fazer-te comidinha boa.
345
00:21:19,880 --> 00:21:21,920
- Está bem?
- Aproxima-te, querida.
346
00:21:23,400 --> 00:21:24,400
Vou tratar disso.
347
00:21:30,760 --> 00:21:32,320
Sei que és a Julia.
348
00:21:36,080 --> 00:21:37,840
Tens o nariz da Julia.
349
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
Os lábios dela.
350
00:21:43,160 --> 00:21:44,400
Cheiras a ela.
351
00:21:51,160 --> 00:21:52,880
Somos muito parecidas, mas...
352
00:21:54,320 --> 00:21:55,160
Sou a Sara.
353
00:21:59,920 --> 00:22:00,760
Está bem.
354
00:22:01,880 --> 00:22:02,720
Está bem.
355
00:22:15,000 --> 00:22:16,520
Já vos disse.
356
00:22:17,360 --> 00:22:19,640
Fechámos as portas
para fazer o inventário.
357
00:22:19,720 --> 00:22:22,840
- Vi alguém com uma arma.
- Não, Begoña.
358
00:22:23,880 --> 00:22:26,120
- Cuidado! Está bem!
- Não te mexas.
359
00:22:26,360 --> 00:22:27,880
Mantenham as mãos no ar.
360
00:22:29,600 --> 00:22:31,080
Vão partir tudo!
361
00:22:31,160 --> 00:22:33,320
Deixe-nos trabalhar ou vem connosco.
362
00:22:38,600 --> 00:22:40,840
Tu. Ajuda-nos a tirar estes sacos.
363
00:22:40,920 --> 00:22:41,760
Eu?
364
00:22:52,320 --> 00:22:53,280
Espera.
365
00:23:10,960 --> 00:23:11,920
O que é isto?
366
00:23:15,520 --> 00:23:17,280
- Café.
- De onde veio?
367
00:23:17,800 --> 00:23:21,000
Trouxeram três sacos ontem.
É completamente legal.
368
00:23:21,080 --> 00:23:24,000
Então tem um documento,
uma nota de entrega,
369
00:23:24,080 --> 00:23:28,160
uma autorização do estado, um certificado.
- Não, desculpe. Não tenho.
370
00:23:28,520 --> 00:23:29,880
Não tenho esses papéis.
371
00:23:30,160 --> 00:23:31,760
Vou ter de o confiscar.
372
00:23:32,320 --> 00:23:34,760
- Pega nos sacos. Vamos.
- Um momento.
373
00:23:35,200 --> 00:23:36,160
Já não procuram mais?
374
00:23:36,240 --> 00:23:38,880
Vai dizer-me como fazer o meu trabalho?
375
00:23:38,960 --> 00:23:42,960
Não há ninguém aqui.
Tragam o café, a caixa e os sacos.
376
00:23:54,240 --> 00:23:56,160
Que bom que não está cá ninguém.
377
00:23:57,200 --> 00:24:00,920
Fi-lo para o teu bem, para te proteger,
sabes disso, não sabes?
378
00:24:07,440 --> 00:24:08,560
- Começamos?
- Sim.
379
00:24:12,280 --> 00:24:13,560
Vamos ver quem ganha.
380
00:24:14,880 --> 00:24:15,960
Onde moras?
381
00:24:17,280 --> 00:24:20,440
- Do outro lado da muralha.
- Como é? É assustador?
382
00:24:23,000 --> 00:24:23,840
Não para mim.
383
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
És pobre?
384
00:24:31,800 --> 00:24:32,760
Acho que sim.
385
00:24:37,000 --> 00:24:40,160
As crianças estão bem,
saudáveis e felizes.
386
00:24:40,720 --> 00:24:45,040
Alternamos as colheitas e as injeções.
Espero receber mais instruções em breve.
387
00:24:47,120 --> 00:24:48,120
Beijinhos, irmã.
388
00:25:01,480 --> 00:25:02,320
Estão bem?
389
00:25:03,400 --> 00:25:06,400
Porra, viraram isto do avesso.
Nós ajudamos.
390
00:25:06,480 --> 00:25:08,720
Não te preocupes. Nós fazemos isso.
391
00:25:11,040 --> 00:25:12,160
A costa está livre.
392
00:25:15,320 --> 00:25:16,160
Emilia,
393
00:25:17,480 --> 00:25:19,440
desculpa o reencontro ter sido assim.
394
00:25:20,360 --> 00:25:21,280
Enganei-me.
395
00:25:21,920 --> 00:25:22,760
Mas...
396
00:25:23,840 --> 00:25:25,120
Não me leves a mal.
397
00:25:26,760 --> 00:25:27,640
Vou tentar.
398
00:25:29,320 --> 00:25:30,600
Está tudo esquecido.
399
00:25:31,440 --> 00:25:32,280
Volta.
400
00:25:34,280 --> 00:25:36,120
Precisamos de ti mais do que nunca.
401
00:25:38,880 --> 00:25:41,160
Agora não, Jorge. Falamos depois.
402
00:26:04,400 --> 00:26:05,240
Ora bem...
403
00:26:07,680 --> 00:26:09,760
Pronto, ela já tomou banho.
404
00:26:09,840 --> 00:26:11,040
A sopa está pronta.
405
00:26:11,480 --> 00:26:14,360
Vamos indo. A Rosa vai interrogar-nos.
406
00:26:14,440 --> 00:26:16,080
Vou buscar-lhe os remédios e vamos.
407
00:26:16,160 --> 00:26:17,600
- Agora?
- Sim, agora.
408
00:26:18,080 --> 00:26:21,320
- Ela tem asma e precisa do inalador.
- Está bem. Julia.
409
00:26:21,800 --> 00:26:22,640
Uma coisa...
410
00:26:23,000 --> 00:26:23,840
Sim?
411
00:26:24,440 --> 00:26:25,440
Ouve.
412
00:26:26,520 --> 00:26:29,000
Desculpa ter resistido a vir.
413
00:26:30,440 --> 00:26:31,560
Sou egoísta.
414
00:26:32,280 --> 00:26:35,920
Podes contar comigo para ajudar
esta mulher quando quiseres. Sim?
415
00:26:38,400 --> 00:26:39,240
Obrigada.
416
00:27:23,200 --> 00:27:26,600
Vi a velhota primeiro.
Tudo aqui é meu, entendido?
417
00:27:26,720 --> 00:27:28,720
- Tem calma.
- Sai!
418
00:27:30,360 --> 00:27:32,720
Vai-te embora e arranja outro sítio.
419
00:27:33,800 --> 00:27:36,840
Já que falamos nisso,
dá-me os teus sapatos. Agora!
420
00:27:44,360 --> 00:27:45,320
Não estou morto.
421
00:27:46,280 --> 00:27:49,000
Mas estarei em breve.
Vim ver a minha mãe uma última vez.
422
00:27:52,640 --> 00:27:54,600
Foste a nossa casa ontem à noite?
423
00:27:55,320 --> 00:27:58,000
Desculpa o susto.
Tinha de fazer algo por ela.
424
00:28:01,360 --> 00:28:05,800
Por favor, tenho família.
O que eu roubo é para os meus filhos.
425
00:28:05,880 --> 00:28:07,000
- Não!
- Por favor.
426
00:28:09,200 --> 00:28:10,120
Levanta-te.
427
00:28:15,120 --> 00:28:18,640
Se voltares aqui,
rebento-te os miolos, ouviste?
428
00:28:18,720 --> 00:28:19,560
Sim.
429
00:28:20,120 --> 00:28:20,960
Fora!
430
00:28:26,520 --> 00:28:28,760
Hugo, que barulho foi esse?
431
00:28:30,120 --> 00:28:31,600
- Ela não pode saber.
- Não.
432
00:28:31,680 --> 00:28:34,040
Acredita. Ela e a Julia não podem saber.
433
00:28:34,840 --> 00:28:35,680
Por favor.
434
00:28:45,560 --> 00:28:48,960
Piedad, não se preocupe.
Deixei cair umas panelas.
435
00:28:49,360 --> 00:28:51,040
Já apanhei tudo.
436
00:28:51,760 --> 00:28:55,960
Ouça, fiz-lhe sopa de alho.
Deve durar uns dias.
437
00:28:58,640 --> 00:29:00,200
O meu filho tinha razão.
438
00:29:01,640 --> 00:29:06,080
Ele sempre disse que ainda havia
boas pessoas dispostas a ajudar.
439
00:29:08,680 --> 00:29:10,320
Tenho tantas saudades dele.
440
00:29:35,440 --> 00:29:36,560
Ouça, Piedad.
441
00:29:38,200 --> 00:29:41,560
Vou arranjar-lhe a fechadura,
para que mais ninguém entre.
442
00:29:44,200 --> 00:29:46,680
Quando a Sara voltar,
deixamo-la descansar.
443
00:29:47,120 --> 00:29:48,240
Obrigada, filho.
444
00:30:27,120 --> 00:30:29,560
Estiveste na Resistência com aquele tipo?
445
00:30:30,720 --> 00:30:32,200
Lutaste contra o regime?
446
00:30:32,600 --> 00:30:34,400
Parece mais bonito do que foi.
447
00:30:39,680 --> 00:30:40,520
E como foi?
448
00:30:41,120 --> 00:30:43,080
Foi difícil... muito difícil.
449
00:30:45,080 --> 00:30:48,320
Perdi muitos amigos... durante esses anos.
450
00:30:50,640 --> 00:30:51,640
Por isso saíste?
451
00:30:55,160 --> 00:30:56,600
Saí pelas minhas filhas.
452
00:31:00,000 --> 00:31:04,200
Um camarada encontrou a família toda morta
quando chegou a casa.
453
00:31:07,080 --> 00:31:08,240
Fiquei com medo.
454
00:31:08,920 --> 00:31:09,760
Cabrões.
455
00:31:13,680 --> 00:31:15,400
A Iris e o pai têm razão?
456
00:31:16,240 --> 00:31:17,120
Como assim?
457
00:31:18,800 --> 00:31:20,000
O ministro, Emilia.
458
00:31:20,400 --> 00:31:23,840
Talvez nos tenha traído.
Alguém deve ter falado do camião.
459
00:31:26,120 --> 00:31:26,960
Não sei.
460
00:32:19,360 --> 00:32:20,680
- Daniela!
- Sim?
461
00:32:23,000 --> 00:32:24,080
Aí estás tu.
462
00:32:25,480 --> 00:32:28,040
Sim. Estou a roubar uns brincos à mãe.
463
00:32:29,320 --> 00:32:30,680
Tu, de cor-de-rosa...
464
00:32:31,560 --> 00:32:32,800
... ficas muito bem.
465
00:32:33,280 --> 00:32:36,440
Odeio ir a estes jantares,
especialmente num dia como este.
466
00:32:36,520 --> 00:32:37,360
Sim.
467
00:32:37,440 --> 00:32:39,880
Sei que o fazes pela tua mãe. Obrigado.
468
00:32:40,520 --> 00:32:42,440
Tenho uma ótima notícia para ti.
469
00:32:43,520 --> 00:32:44,360
Olha.
470
00:32:45,880 --> 00:32:46,720
O bebé.
471
00:32:48,160 --> 00:32:49,120
Ele sobreviveu.
472
00:32:50,680 --> 00:32:52,800
Está num hospital, fora de perigo.
473
00:32:53,160 --> 00:32:56,680
Quando ele recuperar,
encontraremos uma boa família adotiva.
474
00:32:57,080 --> 00:32:58,440
Tratarei disso pessoalmente.
475
00:32:59,320 --> 00:33:00,160
Contigo,
476
00:33:00,640 --> 00:33:01,480
se quiseres.
477
00:33:03,120 --> 00:33:03,960
Fico feliz.
478
00:33:06,360 --> 00:33:07,200
Só isso?
479
00:33:08,760 --> 00:33:10,280
Fiz muito para o ajudar.
480
00:33:10,760 --> 00:33:13,320
Tratas-me como se fosse uma criança tonta.
481
00:33:14,680 --> 00:33:16,600
Ainda bem que o bebé está vivo.
482
00:33:17,240 --> 00:33:19,920
Terá uma vida de merda,
mas pelo menos viverá.
483
00:33:20,520 --> 00:33:23,240
Ao contrário das outras dez pessoas
que morreram no camião,
484
00:33:23,600 --> 00:33:25,800
mortas pelas pessoas
com quem vamos jantar.
485
00:33:43,960 --> 00:33:45,640
Gostas de ratazanas, Carlos?
486
00:33:46,600 --> 00:33:48,760
As pessoas odeiam-nas. Eu acho-as...
487
00:33:49,520 --> 00:33:51,240
... uns animais fascinantes.
488
00:33:53,480 --> 00:33:56,440
Muitos tentaram exterminá-las
ao longo da história.
489
00:33:57,160 --> 00:33:58,320
E não conseguiram.
490
00:34:00,560 --> 00:34:01,680
Sobrevivem sempre.
491
00:34:04,480 --> 00:34:05,320
Além disso,
492
00:34:07,400 --> 00:34:09,520
há sempre uma num raio de 20 metros.
493
00:34:11,520 --> 00:34:12,440
Sabias?
494
00:34:13,800 --> 00:34:15,640
O problema é que não as vemos.
495
00:34:20,400 --> 00:34:23,760
E é isso que quero que faças por nós.
496
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Quero que te tornes numa ratazana.
497
00:34:31,080 --> 00:34:32,760
Mas há algo que me preocupa.
498
00:34:34,280 --> 00:34:37,320
Não gosto que tenhas dito à Julia
para ir visitar a tua mãe.
499
00:34:40,920 --> 00:34:41,760
Porquê?
500
00:34:43,720 --> 00:34:45,800
- Não a podia deixar morrer.
- Estou a ver.
501
00:34:46,320 --> 00:34:48,440
Qualquer um faria isso pela sua mãe.
502
00:34:49,680 --> 00:34:52,880
Mas nós podemos cuidar dela.
503
00:35:10,000 --> 00:35:12,320
Este homem estava a roubar a tua mãe,
certo?
504
00:35:13,840 --> 00:35:16,000
Não tens de te preocupar mais com ele.
505
00:35:17,600 --> 00:35:18,920
Não, por favor!
506
00:35:20,680 --> 00:35:22,200
Por favor!
507
00:35:22,520 --> 00:35:23,360
Não.
508
00:35:26,960 --> 00:35:27,920
Vês?
509
00:35:28,320 --> 00:35:31,600
Quando digo que podemos cuidar da tua mãe,
é a sério.
510
00:35:36,400 --> 00:35:37,240
Tu...
511
00:35:38,680 --> 00:35:40,480
... comporta-te como uma boa ratazana.
512
00:35:42,280 --> 00:35:45,000
E garantiremos que ela
terá tudo o que precisa.
513
00:35:46,040 --> 00:35:46,880
Está bem?
514
00:36:22,240 --> 00:36:24,360
- Faz as honras.
- Claro.
515
00:36:25,880 --> 00:36:28,600
Não mates
o Ministro dos Negócios Estrangeiros.
516
00:36:28,680 --> 00:36:31,080
- Só porque me pediste.
- Cuidado!
517
00:36:33,320 --> 00:36:36,080
Hoje, os teus desejos são ordens.
518
00:36:36,720 --> 00:36:38,040
O meu primeiro desejo.
519
00:36:42,800 --> 00:36:44,920
Gostaria de dizer algumas palavras.
520
00:36:46,120 --> 00:36:46,960
Meu amor.
521
00:36:49,240 --> 00:36:50,320
Que emoção!
522
00:36:53,920 --> 00:36:56,040
Poucas vezes nesta casa
523
00:36:57,360 --> 00:36:59,080
estão reunidas tantas...
524
00:37:00,560 --> 00:37:02,040
... pessoas importantes.
525
00:37:03,880 --> 00:37:08,120
Não sabem como vos estou grata.
É uma grande honra para mim!
526
00:37:10,840 --> 00:37:14,480
O padrinho dos nossos filhos,
o Ministro dos Negócios Estrangeiros,
527
00:37:16,120 --> 00:37:18,240
o Diretor do Desenvolvimento Sustentável,
528
00:37:19,280 --> 00:37:20,520
o nosso Comandante-Chefe,
529
00:37:22,000 --> 00:37:24,120
o Presidente do Conselho Jurídico.
530
00:37:24,560 --> 00:37:26,080
- Na verdade...
- Obrigado, Sara.
531
00:37:26,160 --> 00:37:29,480
... o nosso Presidente não pôde vir
por motivos pessoais.
532
00:37:30,080 --> 00:37:31,680
Mas ele ligou-me.
533
00:37:33,120 --> 00:37:35,360
Parem de servir, por favor. Obrigada.
534
00:37:36,680 --> 00:37:37,520
Obrigada.
535
00:37:40,440 --> 00:37:42,440
Para mim, este novo cargo
536
00:37:43,840 --> 00:37:46,960
é uma enorme responsabilidade e dever.
537
00:37:47,760 --> 00:37:50,840
Provavelmente terei menos tempo
para a minha família. Desculpem.
538
00:37:54,080 --> 00:37:56,120
Mas aceitei-o por uma única razão:
539
00:37:57,200 --> 00:37:59,760
começa uma nova etapa.
540
00:38:01,880 --> 00:38:05,760
Finalmente, temos uma vacina que funciona
contra o norovírus!
541
00:38:06,120 --> 00:38:07,080
- Bravo!
- Bravo!
542
00:38:09,440 --> 00:38:13,760
Os meus amigos, não nos precipitemos.
Ganhámos a batalha, não a guerra.
543
00:38:13,840 --> 00:38:16,880
Temos a vacina,
mas ainda não é estável.
544
00:38:16,960 --> 00:38:20,120
Não podemos conservá-la
e só podemos fabricá-la em pequenas doses.
545
00:38:20,600 --> 00:38:22,440
É um pequeno passo,
546
00:38:24,400 --> 00:38:26,440
mas uma grande esperança para o futuro.
547
00:38:31,560 --> 00:38:35,120
Brindemos à erradicação total do vírus!
548
00:38:36,840 --> 00:38:38,280
O futuro pertence-nos.
549
00:38:38,360 --> 00:38:40,440
O futuro pertence-nos.
550
00:38:40,520 --> 00:38:42,080
O futuro pertence-nos.
551
00:38:42,160 --> 00:38:43,760
O futuro pertence-nos.
552
00:38:54,440 --> 00:38:55,320
Queres mais?
553
00:38:55,880 --> 00:38:57,280
Sergio, come o bife.
554
00:38:57,360 --> 00:38:59,520
Se a Marta quiser algo mais, pede.
555
00:39:00,000 --> 00:39:01,800
Não, senhora. Estou bem.
556
00:39:02,160 --> 00:39:04,600
- Tragam as garrafas vazias.
- Estava tudo bom.
557
00:39:04,680 --> 00:39:05,720
Obrigada.
558
00:39:06,040 --> 00:39:08,520
Tão educada. Quem te ensinou tão bem?
559
00:39:08,600 --> 00:39:10,280
A minha mãe. Era professora.
560
00:39:11,480 --> 00:39:14,840
Ainda é. Apesar de não dar aulas,
será sempre professora.
561
00:39:14,920 --> 00:39:17,360
Ela tem vergonha,
porque a mãe agora é criada.
562
00:39:17,760 --> 00:39:20,240
- Não tenho vergonha.
- Leva esta bandeja.
563
00:39:20,920 --> 00:39:22,920
- Sim, senhora.
- Gostas de banana?
564
00:39:23,040 --> 00:39:24,000
Sim.
565
00:39:24,080 --> 00:39:25,720
Ela gosta mais de gelado.
566
00:39:25,800 --> 00:39:27,320
Podemos comer à sobremesa?
567
00:39:27,400 --> 00:39:28,920
Não, hoje vais comer banana.
568
00:39:35,040 --> 00:39:38,120
Disfarçaste bem durante o jantar,
mas não me enganas.
569
00:39:40,600 --> 00:39:41,520
O que se passa?
570
00:39:42,080 --> 00:39:43,520
Nem sei como dizer-te.
571
00:39:44,360 --> 00:39:47,440
- Raios, Álvaro. A Laura está bem?
- Sim, não é isso.
572
00:39:48,080 --> 00:39:50,840
- Diz-me, então.
- Virão atrás de mim, de ti,
573
00:39:50,920 --> 00:39:51,800
de todos nós.
574
00:39:54,040 --> 00:39:55,080
Por ti também.
575
00:39:55,680 --> 00:39:56,840
Parece uma canção.
576
00:39:58,080 --> 00:39:59,240
Quanto já bebeste?
577
00:40:08,720 --> 00:40:10,040
Deixaram-nos de fora.
578
00:40:11,600 --> 00:40:13,800
Há um plano oculto em marcha.
579
00:40:14,160 --> 00:40:18,480
Algo importante que não nos dizem,
porque sabem que nos oporíamos.
580
00:40:19,120 --> 00:40:21,640
- Um plano?
- Reestruturação demográfica,
581
00:40:22,080 --> 00:40:23,040
como lhe chamam.
582
00:40:24,360 --> 00:40:28,080
Com base na ideia de não haver
recursos suficientes para todos.
583
00:40:28,160 --> 00:40:31,800
O objetivo oculto
é matar muita gente, Luis.
584
00:40:32,480 --> 00:40:35,280
Vão vendê-lo de forma diferente,
mas matarão pessoas.
585
00:40:35,360 --> 00:40:37,360
Álvaro, ouve o que estás a dizer!
586
00:40:37,440 --> 00:40:39,240
Isto vem de cima.
587
00:40:40,200 --> 00:40:42,240
É internacional. É assim que sei.
588
00:40:42,960 --> 00:40:46,200
- Não temos tempo. Preciso de ti!
- Tem calma.
589
00:40:47,440 --> 00:40:48,560
Que queres que faça?
590
00:40:49,480 --> 00:40:51,680
Alguém irá executar isso aqui.
591
00:40:52,320 --> 00:40:53,560
Ainda não sei quem.
592
00:40:54,000 --> 00:40:55,880
Preciso da tua ajuda para descobrir.
593
00:40:56,240 --> 00:40:58,800
É alguém ambicioso, próximo do Presidente.
594
00:41:00,120 --> 00:41:01,800
Um posto de cariz técnico.
595
00:41:07,200 --> 00:41:09,000
Não gosto do que estás a insinuar.
596
00:41:09,080 --> 00:41:11,080
Ouve-me...
597
00:41:11,160 --> 00:41:13,160
Álvaro, esta conversa acaba aqui.
598
00:41:16,440 --> 00:41:19,480
Sou demasiado velho
para perder o único amigo que me resta.
599
00:41:23,520 --> 00:41:24,360
Vá lá.
600
00:41:25,120 --> 00:41:26,400
Vamos apanhar ar.
601
00:41:43,960 --> 00:41:45,240
Sai! Estás louco?
602
00:41:46,480 --> 00:41:49,400
Estás insuportavelmente linda hoje.
603
00:41:49,600 --> 00:41:53,040
- Já bebeste demasiado.
- Sim, para celebrar a tua vitória.
604
00:41:53,680 --> 00:41:54,520
Não.
605
00:41:55,000 --> 00:41:58,200
Comandante, saia já do meu quarto.
606
00:42:14,720 --> 00:42:15,560
Não.
607
00:42:16,280 --> 00:42:17,120
Não.
608
00:42:39,480 --> 00:42:41,440
O que estás...
609
00:42:41,520 --> 00:42:44,600
Luis, se algo me acontecer,
liga imediatamente...
610
00:42:44,680 --> 00:42:46,120
O que te pode acontecer?
611
00:42:46,640 --> 00:42:50,720
Se me acontecer alguma coisa,
preciso que vás a este sítio.
612
00:42:52,600 --> 00:42:54,240
- O que fazes?
- Promete-me.
613
00:42:54,600 --> 00:42:57,640
- Prometo. Vá lá.
- Sim, tens de jurar.
614
00:42:57,720 --> 00:43:01,400
- Juro. Vai dormir, que isso passa.
- És o meu melhor amigo.
615
00:43:01,640 --> 00:43:05,400
És o maior.
Estamos rodeados de cabrões.
616
00:43:06,360 --> 00:43:07,440
Bebi muito.
617
00:43:09,400 --> 00:43:10,240
Adeus.
618
00:43:11,280 --> 00:43:13,360
- Até breve, está bem?
- Claro.
619
00:43:13,760 --> 00:43:15,400
- Adeus, Álvaro.
- Desculpa.
620
00:43:15,920 --> 00:43:16,960
Descansa.
621
00:43:17,880 --> 00:43:19,320
- Boa noite.
- Fica bem.
622
00:43:19,400 --> 00:43:20,440
Adeus.
623
00:43:20,520 --> 00:43:22,800
- Adeus.
- Toma conta dele, por favor.
624
00:43:22,880 --> 00:43:24,600
Eu bem tento.
625
00:43:39,200 --> 00:43:41,000
Já vamos para dentro, querida.
626
00:43:47,600 --> 00:43:49,160
Olá, Marta.
627
00:43:50,200 --> 00:43:51,560
Marta, querida.
628
00:43:52,600 --> 00:43:53,960
- Estão ferrados.
- Sim.
629
00:43:54,520 --> 00:43:55,920
Marta, querida, acorda.
630
00:43:56,480 --> 00:43:57,440
- Levanta-a.
- Sim.
631
00:43:57,520 --> 00:43:59,440
Vamos, Marta. Vamos.
632
00:43:59,960 --> 00:44:01,080
Ferrados a dormir.
633
00:44:06,800 --> 00:44:09,480
Vão acordá-la a esta hora?
Está tanto frio.
634
00:44:10,360 --> 00:44:12,520
- Ela que durma cá.
- Não, obrigada.
635
00:44:12,600 --> 00:44:15,200
- Não queremos incomodar.
- Há um quarto para vocês.
636
00:44:15,640 --> 00:44:18,080
- Não, obrigado.
- Estão tão tranquilos.
637
00:44:19,240 --> 00:44:23,360
Vão. Amanhã, quando acordarem,
podem fazer-lhes um bom pequeno-almoço.
638
00:44:23,640 --> 00:44:25,800
Depois, podem brincar no jardim.
639
00:44:26,720 --> 00:44:28,800
Ela deu-se muito bem com o Sergio.
640
00:44:28,920 --> 00:44:31,400
Quando voltarem, ela estará aqui, em casa.
641
00:44:53,280 --> 00:44:55,600
- Porque estamos aqui, Hugo?
- Vais ver.
642
00:44:55,680 --> 00:44:56,520
Mas...
643
00:45:03,600 --> 00:45:04,920
É uma surpresa?
644
00:45:05,000 --> 00:45:06,800
- Anda lá.
- Hugo.
645
00:45:08,480 --> 00:45:09,320
Está bem.
646
00:45:10,600 --> 00:45:11,440
Por aqui.
647
00:45:11,720 --> 00:45:12,840
Meu Deus!
648
00:45:13,960 --> 00:45:16,520
Não via esta parte da cidade
há tanto tempo!
649
00:45:16,600 --> 00:45:17,600
- A sério?
- Sim.
650
00:45:17,680 --> 00:45:20,920
Acredito. Dizem que é uma zona perigosa.
651
00:45:21,000 --> 00:45:22,240
Dantes não era assim.
652
00:45:23,280 --> 00:45:24,920
- Antes...
- Cuidado.
653
00:45:25,000 --> 00:45:28,760
Sim. Antigamente,
juntavam-se aqui muitos adolescentes.
654
00:45:29,160 --> 00:45:33,520
Havia uma escola de arte ali em baixo.
Fazíamos festivais, concertos e...
655
00:45:34,720 --> 00:45:37,160
- Era incrível, Hugo.
- Bem, vamos.
656
00:45:54,360 --> 00:45:55,200
Estás bem?
657
00:45:57,320 --> 00:45:58,160
Julia.
658
00:45:58,960 --> 00:45:59,800
Sim, é que...
659
00:46:01,880 --> 00:46:03,640
... aqui dei o meu primeiro beijo.
660
00:46:04,280 --> 00:46:05,120
Ena!
661
00:46:06,120 --> 00:46:06,960
E...
662
00:46:08,880 --> 00:46:09,960
Traz-me memórias.
663
00:46:11,240 --> 00:46:12,080
Não sabia.
664
00:46:22,080 --> 00:46:23,360
Porque estamos aqui?
665
00:46:25,880 --> 00:46:26,720
O que foi?
666
00:46:28,640 --> 00:46:29,480
Hugo.
667
00:46:54,280 --> 00:46:55,120
Carlos?
668
00:47:06,920 --> 00:47:07,880
Estás vivo?
669
00:47:14,640 --> 00:47:16,640
Carlos!
670
00:47:17,400 --> 00:47:19,320
- Meu amor.
- Ninguém pode saber.
671
00:47:19,960 --> 00:47:21,040
Não acredito.
672
00:47:22,080 --> 00:47:22,920
Como?
673
00:47:23,960 --> 00:47:25,160
Como? Porquê?
674
00:47:26,680 --> 00:47:27,800
Agradece-lhe a ele.
675
00:47:54,840 --> 00:47:56,320
Precisa de alguma coisa?
676
00:47:56,520 --> 00:47:57,440
Está tudo bem.
677
00:47:57,600 --> 00:48:00,240
O Sergio precisava do tratamento.
Queria estar com ele.
678
00:48:00,360 --> 00:48:02,120
Desculpa se te acordei, Rosa.
679
00:48:02,840 --> 00:48:04,360
Não se preocupe, senhora.
680
00:48:06,440 --> 00:48:07,720
Coitadinho. Dói?
681
00:48:08,560 --> 00:48:11,280
Dá-me tanta pena
ver os miúdos a serem picados.
682
00:48:11,360 --> 00:48:14,680
Ele não sente nada.
Quando está a dormir, nada o acorda.
683
00:48:16,760 --> 00:48:19,160
Acha que funciona? Está tão magrinho.
684
00:48:19,600 --> 00:48:22,480
Fazemos o que podemos.
Vai descansar. Obrigada.
685
00:48:22,920 --> 00:48:24,920
Este menino tem sorte em ter-vos.
686
00:48:27,160 --> 00:48:28,880
- Devo ir ver a menina?
- Não.
687
00:48:30,360 --> 00:48:32,400
Está a dormir em paz.
688
00:48:33,280 --> 00:48:36,240
Não te preocupes. Vai dormir.
Tu mereces. Obrigada.
689
00:48:37,120 --> 00:48:38,200
Está bem, senhora.
690
00:49:52,160 --> 00:49:54,840
O Sergio nasceu com uma doença,
mas a senhora trata dele.
691
00:49:54,920 --> 00:49:55,760
A senhora?
692
00:49:55,840 --> 00:49:57,440
Estás pálida. Estás bem?
693
00:50:00,720 --> 00:50:02,720
Como aconteceu? Ele ia a conduzir?
694
00:50:03,280 --> 00:50:05,160
Estamos aqui para o que precisares.
695
00:50:05,240 --> 00:50:06,880
Precisamos de justiça, Luis.
696
00:50:06,960 --> 00:50:08,400
Que padrinho que tinhas.
697
00:50:09,400 --> 00:50:13,240
Para mim, é uma honra liderar este plano.
Obrigada, Presidente.
698
00:50:14,280 --> 00:50:16,840
O Álvaro mandou-me cá. O filho é dele?
699
00:50:17,600 --> 00:50:18,560
Toma conta dela.
700
00:50:18,640 --> 00:50:20,160
Porque é uma despedida?
701
00:50:20,240 --> 00:50:21,920
Se não for embora, morremos.
702
00:50:22,000 --> 00:50:23,960
Riem-se das piadas do meu pai
por ser quem é.
703
00:50:25,880 --> 00:50:27,880
Ouve. Criei duas filhas sozinha.
704
00:50:27,960 --> 00:50:29,440
Vão tirar-me o meu bebé.
705
00:50:29,520 --> 00:50:31,120
Precisam do sangue dele.
706
00:50:31,200 --> 00:50:33,320
Só diz que todas as crianças
estão em perigo.
707
00:50:33,720 --> 00:50:35,280
É o meu amigo Pedro.
708
00:50:39,440 --> 00:50:41,080
- Saiam!
- Está tudo bem.
709
00:50:41,840 --> 00:50:43,120
- Abre!
- Quieto!
710
00:50:43,200 --> 00:50:45,720
- Não brinques comigo.
- É pegar ou largar.
711
00:50:46,160 --> 00:50:49,000
Ninguém está acima da segurança do Estado,
712
00:50:49,080 --> 00:50:50,520
nem sequer um ministro.
713
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
Álex!