1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:17,120 --> 00:00:18,440
Te vom duce la părinții tăi.
3
00:00:18,520 --> 00:00:21,400
Spune-le că ești bine,
că nimeni nu ți-a făcut nimic ciudat.
4
00:00:21,680 --> 00:00:22,560
Bunico!
5
00:00:22,640 --> 00:00:24,120
- Marta!
- Bunico!
6
00:00:24,680 --> 00:00:25,720
Marta, scumpo.
7
00:00:26,200 --> 00:00:27,360
Sigur n-ai nimic de spus?
8
00:00:28,360 --> 00:00:29,520
Totul a fost bine, tati.
9
00:00:30,360 --> 00:00:31,800
- Amică de-a soțului meu?
- Da.
10
00:00:31,880 --> 00:00:34,120
- De acum mulți ani.
- Mulți...
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,120
Ciudat, nu mi-a pomenit de tine.
12
00:00:37,160 --> 00:00:38,200
Ce e cu tine?
13
00:00:38,280 --> 00:00:41,080
Poliția și armata
câștigă putere pe zi ce trece.
14
00:00:41,160 --> 00:00:44,120
Le dăm putere, ca să ne protejeze.
15
00:00:44,200 --> 00:00:47,040
Când vor veni după noi,
cine ne va proteja de ei?
16
00:00:49,920 --> 00:00:53,040
Am găsit-o pe Julia, iubita ta.
pretinde că e sora ei, Sara.
17
00:00:53,120 --> 00:00:55,160
I-am dat cenușa ta.
N-a vărsat nicio lacrimă.
18
00:00:55,240 --> 00:00:59,480
Mă gândeam… Nu te caută nimeni.
Nu te așteaptă nimeni.
19
00:00:59,840 --> 00:01:02,880
Asta ar putea fi bine
pentru mama și iubita ta.
20
00:01:02,960 --> 00:01:06,120
Dacă ai lucra pentru mine,
le-aș lăsa să trăiască. Și pe tine.
21
00:01:08,640 --> 00:01:10,360
- Bună!
- Vrei să ne jucăm?
22
00:01:10,440 --> 00:01:12,200
- Nu-mi dau voie.
- Asta e.
23
00:01:12,520 --> 00:01:15,760
Doamna a decis
să ai grijă de nepotul ei, Sergio.
24
00:01:17,400 --> 00:01:18,800
Pleacă, repede! Poliția!
25
00:01:18,880 --> 00:01:19,720
Cine e bebelușul ?
26
00:01:20,240 --> 00:01:24,840
Daniela l-a adus din sectorul 2,
dar nu putem spune că e murdar.
27
00:01:24,920 --> 00:01:27,080
Stai liniștit. Copilul are un tată.
28
00:01:27,160 --> 00:01:29,840
- Îl vor preda lui.
- Știi în ce bucluc ne-ai băgat?
29
00:01:29,920 --> 00:01:32,760
Oamenii o duc rău dincolo.
Trebuie să-i ajutăm.
30
00:01:33,800 --> 00:01:34,640
Baftă!
31
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
La revedere!
32
00:01:35,800 --> 00:01:37,280
vei călători ca marfă.
33
00:01:40,200 --> 00:01:44,520
Să mergem. Fiica mea se întreabă
dacă te-am ajutat sau te-am raportat.
34
00:01:48,160 --> 00:01:49,000
Dar, Julia…
35
00:01:50,320 --> 00:01:51,800
Îmi pare rău, mamă. Nu pot.
36
00:02:11,840 --> 00:02:14,600
POLIȚIA A DEMONTAT
PLANUL UNUI GRUP TERORIST
37
00:02:20,480 --> 00:02:21,440
Bună dimineața!
38
00:02:21,720 --> 00:02:22,560
Mulțumesc!
39
00:02:22,640 --> 00:02:23,920
Pentru siguranța dvs,
40
00:02:24,000 --> 00:02:27,280
din cauza evenimentelor
care au avut loc aseară
41
00:02:27,360 --> 00:02:29,920
și al riscului iminent
al unui atac terorist,
42
00:02:30,000 --> 00:02:31,360
Guvernul a decretat azi
43
00:02:31,440 --> 00:02:34,760
ridicarea nivelului de alerta
de securitate la gradul 5.
44
00:02:35,520 --> 00:02:39,080
Circulația liberă pe străzi
e interzisă între ora 19:00
45
00:02:39,160 --> 00:02:41,200
și ora 8:00 a doua zi.
46
00:02:41,360 --> 00:02:45,160
Restricția prelungită intră în vigoare
până la o nouă notificare.
47
00:02:45,600 --> 00:02:48,560
Vor avea loc verificări aleatorii
în sectorul doi.
48
00:02:48,720 --> 00:02:53,200
Vă solicităm să aveți actul de identitate
la îndemână și să colaborați cu poliția.
49
00:02:54,440 --> 00:02:56,120
Mulțumesc pentru colaborare.
50
00:02:56,400 --> 00:02:58,880
Guvernul vă asigură protecția.
51
00:02:59,160 --> 00:03:00,720
Felicitări, dle comandant!
52
00:03:01,400 --> 00:03:02,640
Sunteți de neoprit!
53
00:03:03,280 --> 00:03:05,120
Nu mă mai pupa-n fund, Navarro!
54
00:03:05,760 --> 00:03:09,040
În munca noastră, într-o zi ești pe culme,
55
00:03:10,520 --> 00:03:12,480
iar a doua zi ți se taie gâtul.
56
00:03:12,560 --> 00:03:14,320
NOUA DIRECTOARE DE EPIDEMIOLOGIE
57
00:03:14,400 --> 00:03:15,240
Dar da...
58
00:03:16,760 --> 00:03:18,560
azi avem motiv să sărbătorim.
59
00:03:29,680 --> 00:03:31,200
FĂRĂ FRICĂ
60
00:03:32,800 --> 00:03:36,440
CONSTRUIND VIITORUL
61
00:03:38,840 --> 00:03:41,640
AMINTEȘTE-ȚI PLOAIA
62
00:03:42,880 --> 00:03:45,480
RÂZI DE EI
63
00:03:47,040 --> 00:03:50,040
PE PERETE, AMINTIREA
64
00:03:50,480 --> 00:03:54,120
DREPTURILE TREBUIE CÂȘTIGATE
65
00:04:00,800 --> 00:04:02,080
Poftim, scumpo!
66
00:04:02,360 --> 00:04:03,480
Mersi, tati!
67
00:04:03,840 --> 00:04:04,760
Cu plăcere!
68
00:04:06,720 --> 00:04:07,840
Ți-e foame, iubire?
69
00:04:08,160 --> 00:04:09,000
Da.
70
00:04:09,480 --> 00:04:10,920
Ai crescut atât de mult!
71
00:04:11,880 --> 00:04:13,800
Ești mai înaltă decât când ai venit.
72
00:04:14,320 --> 00:04:15,480
Te voi măsura azi.
73
00:04:15,680 --> 00:04:16,640
Ești cam tăcut.
74
00:04:17,800 --> 00:04:18,640
Ești bine?
75
00:04:19,560 --> 00:04:21,160
Îmi fac griji pentru Marta.
76
00:04:21,800 --> 00:04:24,680
După noaptea trecută…
nu pot să o las singură.
77
00:04:25,080 --> 00:04:26,080
Stau eu cu ea.
78
00:04:26,320 --> 00:04:27,240
Stai liniștit.
79
00:04:27,680 --> 00:04:29,200
Va fi bine cu noi.
80
00:04:29,600 --> 00:04:30,440
Nu, Emilia.
81
00:04:31,480 --> 00:04:32,840
Prefer s-o iau cu mine.
82
00:04:34,520 --> 00:04:35,360
Nu.
83
00:04:36,640 --> 00:04:38,880
Nu. Casa aia nu-i va face bine.
84
00:04:38,960 --> 00:04:41,000
Nu e pentru ea. E pentru mine.
85
00:04:41,760 --> 00:04:43,760
M-am hotărât. Vine cu mine.
86
00:04:53,960 --> 00:04:55,880
- Și ce o să le spui?
- Adevărul.
87
00:04:56,800 --> 00:05:00,280
Cineva a dat o spargere în camera ei.
Au și ei copii. Vor înțelege.
88
00:05:00,880 --> 00:05:02,600
E ciudat că nu au luat nimic.
89
00:05:03,520 --> 00:05:05,480
Un hoț ar fi luat ceva.
90
00:05:24,120 --> 00:05:24,960
Plec.
91
00:05:25,840 --> 00:05:26,760
Unde?
92
00:05:29,560 --> 00:05:30,480
Ne vedem la barieră!
93
00:05:53,080 --> 00:05:54,440
- O zi bună!
- Asemenea.
94
00:06:04,880 --> 00:06:05,800
Pune-le în apă.
95
00:06:06,160 --> 00:06:07,320
- Da, doamnă.
- Stai.
96
00:06:15,720 --> 00:06:17,000
Sunt foarte frumoase.
97
00:06:17,120 --> 00:06:18,080
Da, foarte.
98
00:06:18,720 --> 00:06:21,520
- Iván…
- Mă faci să-mi placă trezitul devreme.
99
00:06:22,080 --> 00:06:23,680
Nici măcar nu te-ai culcat.
100
00:06:29,000 --> 00:06:31,880
Ți-au plăcut florile? M-au costat o avere.
101
00:06:32,520 --> 00:06:37,960
Ești… Vezi, unii mă felicită
pentru noua mea funcție, nu ca alții.
102
00:06:38,280 --> 00:06:39,680
- Ai adus-o?
- Da.
103
00:06:41,240 --> 00:06:42,080
Poftim.
104
00:06:42,520 --> 00:06:43,840
Fratele tău te salută.
105
00:06:44,680 --> 00:06:45,520
Uite.
106
00:06:47,520 --> 00:06:51,320
Noua directoare de Epidemiologie!
107
00:06:51,400 --> 00:06:52,240
Și?
108
00:06:52,440 --> 00:06:53,920
E fantastic, mamă!
109
00:06:54,000 --> 00:06:54,880
Spectaculos!
110
00:06:54,960 --> 00:06:57,560
- Nici nu știi ce înseamnă.
- Știu că e important.
111
00:06:57,640 --> 00:07:00,000
Și nimeni nu o poate face
mai bine decât mama.
112
00:07:00,840 --> 00:07:04,360
Se va ocupa de lupta împotriva
noravirusului de pe toate fronturile.
113
00:07:04,440 --> 00:07:06,720
Bietul noravirus. N-are nicio șansă!
114
00:07:07,800 --> 00:07:08,640
Vai de mine!
115
00:07:10,240 --> 00:07:11,520
O altă noapte albă?
116
00:07:11,600 --> 00:07:13,920
Bine. Asta se va termina curând.
117
00:07:14,000 --> 00:07:16,440
Scuze, dle ministru, de data asta a fost
118
00:07:16,520 --> 00:07:19,480
din cauza
noii directoare de Epidemiologie.
119
00:07:20,080 --> 00:07:22,760
Sună bine, nu?
L-am rugat să mă ajute cu ceva.
120
00:07:23,320 --> 00:07:27,000
Dă-i sarcini în timpul zilei.
Noaptea e destul de ocupat.
121
00:07:27,120 --> 00:07:29,680
- Lista mea de invitați pentru diseară.
- Bine.
122
00:07:34,680 --> 00:07:35,840
Ai telefonul mobil?
123
00:07:36,000 --> 00:07:37,480
Nu, l-am lăsat în mașină.
124
00:07:38,400 --> 00:07:39,480
De ce nu ți-l iei?
125
00:07:39,600 --> 00:07:40,440
E în mașină.
126
00:07:43,360 --> 00:07:44,200
Domnule.
127
00:07:46,200 --> 00:07:47,160
Tată?
128
00:07:48,280 --> 00:07:49,440
Tată, așteaptă!
129
00:07:50,880 --> 00:07:51,920
Ai văzut asta?
130
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
Nu acum, Daniela.
131
00:07:54,800 --> 00:07:55,720
Tu știai!
132
00:07:56,320 --> 00:07:58,400
Regret, mi s-a comunicat azi la prima oră.
133
00:07:58,480 --> 00:07:59,720
Ai legătură cu asta?
134
00:07:59,800 --> 00:08:00,920
Sigur că nu!
135
00:08:01,000 --> 00:08:02,480
Altcineva nu știa de transport.
136
00:08:03,800 --> 00:08:04,640
Vino cu mine.
137
00:08:05,760 --> 00:08:07,280
Poliția își face treaba.
138
00:08:08,400 --> 00:08:10,280
Nimeni nu poate păcăli Statul.
139
00:08:11,200 --> 00:08:14,520
Întâi, îmi ceri ajutorul.
Apoi mă acuzi că i-am denunțat?
140
00:08:14,600 --> 00:08:16,600
Să nu-mi mai vorbești așa.
141
00:08:21,440 --> 00:08:24,280
Habar n-ai
cât de periculoasă e treaba asta.
142
00:08:24,360 --> 00:08:26,520
Ești neglijentă și iresponsabilă.
143
00:08:26,600 --> 00:08:30,720
E iresponsabil să stai cu mâinile în sân
când știi ce se întâmplă în țara asta.
144
00:08:30,960 --> 00:08:32,480
Măcar încerc să-i ajut...
145
00:08:32,560 --> 00:08:34,080
Și ai văzut rezultatul.
146
00:08:38,800 --> 00:08:40,360
Nu, Daniela…
147
00:08:43,320 --> 00:08:45,680
Te rog, nu spun că e vina ta.
148
00:08:49,200 --> 00:08:52,440
Dar nu poți schimba lumea
doar cu intenții bune.
149
00:08:54,680 --> 00:08:56,720
Copilul era în camionul ăla, tată.
150
00:08:58,880 --> 00:08:59,720
Bebelușul.
151
00:09:13,840 --> 00:09:14,680
Mă scuzați.
152
00:10:16,440 --> 00:10:17,560
Cine e acolo?
153
00:10:21,240 --> 00:10:22,080
Cine e acolo?
154
00:10:25,520 --> 00:10:26,360
Píedad...
155
00:10:32,680 --> 00:10:33,520
Emilia!
156
00:10:34,160 --> 00:10:35,720
Emilia, citește, te rog.
157
00:10:42,400 --> 00:10:45,400
Nenorociții!
Cum au putut să-i numească teroriști?
158
00:10:46,880 --> 00:10:49,320
Oameni nevinovați
căutând să scape din rahatul ăsta!
159
00:10:49,760 --> 00:10:50,600
Vino.
160
00:10:53,120 --> 00:10:55,000
Hei, ați auzit?
161
00:10:55,440 --> 00:10:57,440
Înspăimântător! Teroriști!
162
00:10:58,000 --> 00:11:00,160
Groaznic, cu adevărat înfricoșător.
163
00:11:00,560 --> 00:11:02,360
Măcar suntem în siguranță.
164
00:11:02,440 --> 00:11:04,920
Avem noroc cu așa forțe de ordine.
165
00:11:05,880 --> 00:11:08,160
Da, sunt foarte eficiente, Begoña.
166
00:11:08,240 --> 00:11:10,320
Îți vine să crezi că unii se plâng?
167
00:11:10,440 --> 00:11:14,160
Îmi amintesc că acum 25 de ani
se plimbau teroriștii pe aici,
168
00:11:14,240 --> 00:11:18,680
ca la ei acasă. Mergeau pe străzi.
Erau toți maronii.
169
00:11:18,840 --> 00:11:20,880
Cu greu dădeai de o persoană albă.
170
00:11:20,960 --> 00:11:22,920
Parcă eram în New Delhi, îți amintești?
171
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
- Trebuie să deschidem magazinul.
- Ascultă.
172
00:11:26,400 --> 00:11:29,160
Vin și eu imediat
să iau o sticlă de vin să sărbătorim.
173
00:11:29,240 --> 00:11:30,920
Poftim, mai ia unul.
174
00:11:32,600 --> 00:11:33,440
Pentru ce?
175
00:11:33,560 --> 00:11:35,560
Unul de citit, altul de înrămat.
176
00:11:38,720 --> 00:11:40,680
Ce prostii spui, băiete!
177
00:11:44,200 --> 00:11:47,040
Muncitorii
care fac naveta zilnic în sectorul 1
178
00:11:47,120 --> 00:11:49,840
nu vor arăta doar actul de identitate,
179
00:11:49,920 --> 00:11:51,840
ci și fișa de pontaj…
180
00:11:52,400 --> 00:11:53,240
Percheziționați-l!
181
00:11:53,320 --> 00:11:55,480
…semnată de supraveghetorul lor.
182
00:11:56,040 --> 00:11:58,120
Hai, mișcați.
183
00:11:58,480 --> 00:12:00,640
- Mai ușor, tati
- Scuze, scumpo.
184
00:12:01,040 --> 00:12:03,200
...colaborați cu forțele de ordine.
185
00:12:03,320 --> 00:12:04,680
- Și mătușa?
- Nu știu.
186
00:12:05,840 --> 00:12:06,680
Scumpo.
187
00:12:07,680 --> 00:12:09,080
Draga mea,
188
00:12:09,160 --> 00:12:12,560
nu uita să-i
spui mătușii Julia „mama” de acum încolo.
189
00:12:12,640 --> 00:12:13,480
E important.
190
00:12:13,560 --> 00:12:15,480
- Ca să nu aibă probleme.
- Documente.
191
00:12:15,600 --> 00:12:16,440
Bine.
192
00:12:16,520 --> 00:12:19,440
Scuze… Uit uneori.
193
00:12:22,120 --> 00:12:23,800
Ascultă, scumpo.
194
00:12:24,760 --> 00:12:26,160
Știu că e greu, da?
195
00:12:27,160 --> 00:12:28,720
Dar o să te descurci bine.
196
00:12:30,440 --> 00:12:32,440
- Acte și permis.
- Da.
197
00:12:32,960 --> 00:12:35,680
- Așteptăm pe cineva.
- Atunci părăsiți coada.
198
00:12:36,960 --> 00:12:38,120
La o parte!
199
00:12:39,520 --> 00:12:41,400
E în regulă. Nu-ți face griji.
200
00:12:41,880 --> 00:12:45,240
În interesul sănătății publice,
accesul este strict interzis
201
00:12:45,320 --> 00:12:48,520
celor care n-au trecut
de controlul medical obligatoriu
202
00:12:48,600 --> 00:12:50,720
sau care prezintă simptome.
203
00:12:52,000 --> 00:12:53,120
Unde ești?
204
00:12:56,360 --> 00:12:57,200
Poftim.
205
00:12:58,960 --> 00:13:01,000
- Mulțumesc, Álex!
- O zi bună, Germán!
206
00:13:14,680 --> 00:13:16,200
Ai ciripit, nenorocitule?
207
00:13:16,560 --> 00:13:18,120
N-am făcut nimic! Lasă-mă!
208
00:13:18,600 --> 00:13:19,840
Uite! Vezi?
209
00:13:20,440 --> 00:13:23,880
- Dă-mi drumul! N-am făcut-o!
- Din cauza ta, au murit oameni inocenți.
210
00:13:23,960 --> 00:13:25,440
Acum trebuie să plătești.
211
00:13:25,520 --> 00:13:26,760
Bine!
212
00:13:34,480 --> 00:13:36,920
Aici, plătești doar pentru ce cumperi.
213
00:13:38,320 --> 00:13:39,160
Lasă arma jos.
214
00:13:39,640 --> 00:13:40,480
Emilia…
215
00:13:42,160 --> 00:13:43,240
Cât a trecut?
216
00:13:43,800 --> 00:13:44,840
Lasă arma jos.
217
00:13:46,800 --> 00:13:47,640
Jorge.
218
00:13:50,720 --> 00:13:53,160
...accesul este interzis
219
00:13:53,240 --> 00:13:57,160
oricărei persoane bolnave, fără acte
sau îmbrăcată necorespunzător.
220
00:13:57,240 --> 00:13:58,560
Scuze că am întârziat.
221
00:13:58,640 --> 00:13:59,480
Ne-am făcut griji.
222
00:13:59,560 --> 00:14:01,280
- Unde ai fost?
- Bună, scumpo!
223
00:14:01,600 --> 00:14:04,120
- Nu știam că vii și tu!
- Surpriză… Hai!
224
00:14:05,560 --> 00:14:07,400
Țineți actele în mână, vă rog.
225
00:14:07,680 --> 00:14:08,520
Unde ai fost?
226
00:14:10,680 --> 00:14:11,840
- Poftim.
- Da.
227
00:14:17,640 --> 00:14:18,480
Și fetița?
228
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
N-are permis?
229
00:14:20,160 --> 00:14:22,560
Da… Lucrăm pentru ministrul Sănătății.
230
00:14:24,320 --> 00:14:26,840
Ne-a autorizat s-o aducem, nu?
231
00:14:27,240 --> 00:14:28,080
Da.
232
00:14:30,440 --> 00:14:32,080
O să sun pentru confirmare.
233
00:14:33,160 --> 00:14:34,280
- Desigur.
- Vino.
234
00:14:38,440 --> 00:14:39,280
Așteaptă aici.
235
00:14:40,560 --> 00:14:42,240
E în regulă. Nu-i nimic.
236
00:14:43,360 --> 00:14:45,360
Ce se petrece? E ciudat azi?
237
00:14:45,680 --> 00:14:46,640
N-ai auzit?
238
00:14:47,240 --> 00:14:48,160
Ce?
239
00:14:50,160 --> 00:14:52,320
La naiba! Sigur ai vorbit cu cineva.
240
00:14:52,600 --> 00:14:54,840
Dacă nu te superi, pun eu întrebările.
241
00:14:55,360 --> 00:14:58,840
Emilia, îți reamintesc că, de ani de zile,
nu mai dai tu ordinele.
242
00:14:58,920 --> 00:15:00,800
Nu-ți place? Știi ce poți face.
243
00:15:01,640 --> 00:15:02,480
Haide, dragă.
244
00:15:02,840 --> 00:15:06,400
Gândește-te bine.
Cine mai știa de transport?
245
00:15:10,080 --> 00:15:10,920
Spune.
246
00:15:12,240 --> 00:15:13,760
Ministrul ne-a ajutat, Emilia.
247
00:15:14,480 --> 00:15:17,880
Doar ca să trecem de barieră.
Nimeni nu știa că fug!
248
00:15:19,160 --> 00:15:20,720
- Emilia?
- Da?
249
00:15:22,240 --> 00:15:24,120
Ia-i și ascunde-i.
250
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Vin, Begoña.
251
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Auzi...
252
00:15:38,600 --> 00:15:40,200
- Da?
- De ce e închis?
253
00:15:40,280 --> 00:15:41,800
Facem inventarul.
254
00:15:42,880 --> 00:15:43,840
Multă treabă.
255
00:15:46,360 --> 00:15:49,000
Poftim… Vinul tău.
Mă poți plăti mai târziu.
256
00:15:49,520 --> 00:15:50,720
Ești drăguță ești!
257
00:15:52,560 --> 00:15:55,040
Atunci, mulțumesc!
258
00:15:56,040 --> 00:15:57,880
- Pa, Begoña!
- Pa, Emilia!
259
00:16:05,920 --> 00:16:09,240
Ce crezi că e aici? Grădiniță? Pensiune?
260
00:16:09,320 --> 00:16:11,760
- Rosa, aseară…
- Nu mă interesează.
261
00:16:12,440 --> 00:16:15,440
- Aici fiecare își vede de treaba lui.
- A fost o spargere.
262
00:16:15,520 --> 00:16:17,160
- Îmi pare rău.
- Rosa.
263
00:16:19,080 --> 00:16:22,160
Doamnă, îmi pare rău
că ne-am adus fiica la muncă.
264
00:16:22,760 --> 00:16:26,480
Ieri am avut o spargere.
Un străin a intrat în camera ei.
265
00:16:26,560 --> 00:16:29,640
- Doamne! Sunteți bine?
- L-am prins la timp.
266
00:16:30,040 --> 00:16:31,560
Poate a fost un hoț.
267
00:16:31,640 --> 00:16:33,720
Nu știam ce să facem. Ne e frică.
268
00:16:33,800 --> 00:16:36,360
Poate să stea cu noi cât lucrăm.
269
00:16:36,840 --> 00:16:39,960
- Nu vă va deranja.
- Scumpetea asta să mă deranjeze?
270
00:16:40,040 --> 00:16:41,640
Deja știu că e un înger...
271
00:16:43,680 --> 00:16:46,400
Îți fac cunoștință cu Sergio
și vă puteți juca.
272
00:16:46,640 --> 00:16:48,080
- Sună bine?
- Nu.
273
00:16:49,920 --> 00:16:52,880
Aș prefera să o țin aici,
în zona servitorilor, cu noi.
274
00:16:52,960 --> 00:16:54,520
Ar sta mai bine cu Sergio.
275
00:16:56,640 --> 00:16:57,480
Desigur.
276
00:16:57,920 --> 00:17:01,680
Servitorii acestei case
trebuie să fie eficienți și respectuoși.
277
00:17:01,920 --> 00:17:05,520
Mai presus de toate,
trebuie să fie buni la suflet. Nu, Rosa?
278
00:17:05,600 --> 00:17:07,720
- Da, doamnă.
- Vino, îngerul meu!
279
00:17:08,160 --> 00:17:12,000
Îți vei face un nou prieten.
O să te înțelegi bine cu Sergio.
280
00:17:13,480 --> 00:17:15,240
Nici nu știți ce noroc aveți.
281
00:17:15,680 --> 00:17:18,240
E în toane bune datorită promovării.
282
00:17:18,400 --> 00:17:20,520
- În ce funcție?
- De directoare.
283
00:17:21,640 --> 00:17:24,440
Directoarea... Nu știu, ceva important.
284
00:17:24,920 --> 00:17:27,760
Ce zic părinții tăi?
Se bucură că lucrează aici?
285
00:17:28,960 --> 00:17:31,800
Desigur, și eu mă bucur. Știi de ce?
286
00:17:32,280 --> 00:17:33,880
Pentru că sunt harnici.
287
00:17:34,320 --> 00:17:37,760
În plus, fiica lor e atât de minunată.
288
00:17:38,320 --> 00:17:40,560
E ascultătoare, bună,
289
00:17:41,240 --> 00:17:43,960
inteligentă, foarte frumoasă
290
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
și de încredere.
291
00:17:46,040 --> 00:17:48,640
Vă dau fix o oră
să-mi aduceți cumpărăturile.
292
00:17:48,720 --> 00:17:50,560
Scoateți și gunoiul. E gata.
293
00:17:50,640 --> 00:17:52,640
Aveți grijă să reciclați sticlele.
294
00:17:53,240 --> 00:17:54,080
Desigur, Rosa.
295
00:18:01,160 --> 00:18:03,600
Spun doar că nu mi se pare normal.
296
00:18:04,520 --> 00:18:06,200
Voiam să merg singură, Hugo.
297
00:18:07,840 --> 00:18:09,840
Era cheia casei mamei lui.
298
00:18:09,920 --> 00:18:13,080
- Trebuia să știu cum se simte.
- Dacă era o capcană?
299
00:18:13,160 --> 00:18:14,600
Nu era o capcană.
300
00:18:14,760 --> 00:18:17,440
Sunt sigur că ne urmăresc
și te-au urmărit.
301
00:18:19,440 --> 00:18:20,760
Nu m-a urmărit nimeni.
302
00:18:32,240 --> 00:18:33,120
Mă voi întoarce.
303
00:18:35,960 --> 00:18:36,800
Poftim?
304
00:18:38,000 --> 00:18:42,280
Vreau să-i duc ceva de mâncare.
E bătrână și n-a mâncat de câteva zile.
305
00:18:43,160 --> 00:18:44,600
Ce se va întâmpla cu ea?
306
00:18:45,120 --> 00:18:45,960
Dar cu tine?
307
00:18:46,560 --> 00:18:49,240
- Dacă află că ești Julia?
- Dar sunt Julia.
308
00:18:49,640 --> 00:18:52,760
E vorba de mama iubitului meu.
Și Sara ar fi făcut-o.
309
00:18:59,720 --> 00:19:02,160
Mă poți lăsa la barieră și te întorci.
310
00:19:03,360 --> 00:19:04,720
I-am promis că mă duc.
311
00:19:07,200 --> 00:19:08,320
E timpul să plecăm.
312
00:19:11,200 --> 00:19:12,160
Care-i graba?
313
00:19:13,400 --> 00:19:14,840
Femeia aia e o informatoare.
314
00:19:15,280 --> 00:19:18,280
Sunt sigură că se gândește
că fac parte din grupul terorist.
315
00:19:18,360 --> 00:19:19,920
Că i-am păcălit pe toți.
316
00:19:20,000 --> 00:19:24,240
N-ar trebui să fie o problemă…
acum că ești prietenă cu ministrul.
317
00:19:24,640 --> 00:19:26,480
- Poftim?
- V-am văzut vorbind.
318
00:19:26,640 --> 00:19:28,720
- L-ai și invitat sus.
- Așa și?
319
00:19:29,240 --> 00:19:31,920
Ne-ai părăsit demult.
Te-ai dat de partea lor.
320
00:19:32,640 --> 00:19:35,160
Nu te-ai schimbat. Nu ai pic de rușine.
321
00:19:35,240 --> 00:19:37,200
Să nu-mi mai spui asta niciodată.
322
00:19:37,880 --> 00:19:39,720
Știi prin ce am trecut.
323
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Atunci, cum să-ți spun? Spune-mi.
324
00:19:44,520 --> 00:19:46,040
Poliția! Deschide ușa!
325
00:19:49,360 --> 00:19:51,400
Bună, Píedad! Sunt Sara.
326
00:19:52,120 --> 00:19:53,640
Intră, dragă!
327
00:19:54,720 --> 00:19:55,840
Am adus de mâncare.
328
00:19:56,880 --> 00:19:57,880
Am venit cu Hugo,
329
00:19:58,800 --> 00:19:59,640
soțul meu.
330
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Aici.
331
00:20:06,520 --> 00:20:07,560
Bună dimineața!
332
00:20:08,640 --> 00:20:09,480
Bună, Hugo!
333
00:20:15,760 --> 00:20:16,600
Așa a fost.
334
00:20:18,000 --> 00:20:18,960
Ce anume?
335
00:20:20,000 --> 00:20:20,960
Te-ai întors.
336
00:20:22,080 --> 00:20:22,960
Desigur.
337
00:20:24,000 --> 00:20:25,120
Nu m-ai crezut?
338
00:20:26,760 --> 00:20:28,080
V-am adus niște fructe.
339
00:20:28,760 --> 00:20:32,360
Legume, niște pui.
Mănâncă puțin azi și fă-ți supă mâine.
340
00:20:36,760 --> 00:20:38,640
Miroase portocala asta....Uite.
341
00:20:39,320 --> 00:20:40,160
Miroase!
342
00:20:44,000 --> 00:20:46,400
Vecinii veneau să mă mai ajute.
343
00:20:48,040 --> 00:20:51,400
Dar, după ce l-au luat pe Carlos
și l-au omorât,
344
00:20:51,760 --> 00:20:53,480
toți mi-au întors spatele.
345
00:20:56,520 --> 00:20:58,240
Îmi iau și din puținul rămas.
346
00:20:58,520 --> 00:20:59,520
Cine, doamnă?
347
00:21:00,240 --> 00:21:01,360
Hoții.
348
00:21:02,040 --> 00:21:03,680
Vin în timp ce dorm.
349
00:21:06,320 --> 00:21:08,200
Îi aud cum cară lucruri.
350
00:21:08,560 --> 00:21:10,720
Nu îndrăznesc să ies din dormitor.
351
00:21:12,240 --> 00:21:14,680
Nu-ți face griji.
Vom repara yala acum,
352
00:21:15,440 --> 00:21:16,760
ca să nu intre nimeni.
353
00:21:17,240 --> 00:21:19,560
Și îți vom pregăti ceva bun de mâncare.
354
00:21:19,880 --> 00:21:21,920
- Bine?
- Apropie-te, draga mea.
355
00:21:23,400 --> 00:21:24,240
Mă apuc.
356
00:21:30,760 --> 00:21:32,320
Știu că tu ești Julia.
357
00:21:36,080 --> 00:21:37,840
Ai nasul Juliei.
358
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
Buzele Julia.
359
00:21:43,160 --> 00:21:44,400
Miroși ca ea.
360
00:21:51,160 --> 00:21:52,680
Semănăm mult, dar…
361
00:21:54,320 --> 00:21:55,160
Eu sunt Sara.
362
00:21:59,920 --> 00:22:00,760
Bine.
363
00:22:01,880 --> 00:22:02,720
Bine.
364
00:22:15,000 --> 00:22:16,520
Ți-am spus deja.
365
00:22:17,360 --> 00:22:19,600
Încuiem ușile când facem inventarul.
366
00:22:19,720 --> 00:22:22,840
- Am văzut pe cineva cu o armă.
- Nu, Begoña.
367
00:22:23,880 --> 00:22:26,120
- Ai grijă! Bine!
- Nu te mișca.
368
00:22:26,360 --> 00:22:27,880
Ține mâinile sus.
369
00:22:29,800 --> 00:22:31,080
Distrugeți totul.
370
00:22:31,320 --> 00:22:33,320
Lasă-ne să ne facem treaba sau vii cu noi.
371
00:22:38,600 --> 00:22:40,840
Tu… Ajută-ne să mutăm sacii ăștia.
372
00:22:40,920 --> 00:22:41,760
Eu?
373
00:22:52,320 --> 00:22:53,280
Stai.
374
00:23:10,960 --> 00:23:11,920
Ce e asta?
375
00:23:15,520 --> 00:23:17,280
- Cafea.
- De unde a apărut?
376
00:23:17,800 --> 00:23:21,000
Au adus trei saci ieri. E totul legal.
377
00:23:21,080 --> 00:23:24,000
Deci trebuie să ai o chitanță,
un bilet de livrare,
378
00:23:24,080 --> 00:23:28,160
- ...autorizație, certificat.
- Nu, îmi pare rău. N-am.
379
00:23:28,440 --> 00:23:29,880
Nu am aceste acte.
380
00:23:30,160 --> 00:23:31,760
Va trebui să le confisc.
381
00:23:32,320 --> 00:23:34,760
- Ia sacii. Hai!
- O clipă.
382
00:23:35,200 --> 00:23:36,160
Nu mai căutați?
383
00:23:36,240 --> 00:23:38,880
Dnă, mă înveți cum să-mi fac treaba?
Băieți...
384
00:23:38,960 --> 00:23:42,960
Nu e nimeni aici.
Aduceți cafeaua, cutia și pungile.
385
00:23:54,320 --> 00:23:56,160
Ce mă bucur că nu e nimeni.
386
00:23:57,200 --> 00:24:00,920
Am făcut-o pentru binele tău,
ca să te protejez.
387
00:24:07,440 --> 00:24:08,560
- Începem?
- Da.
388
00:24:12,280 --> 00:24:13,600
Să vedem cine câștigă.
389
00:24:14,880 --> 00:24:15,960
Unde locuiești?
390
00:24:17,280 --> 00:24:20,440
- De cealaltă parte a barierei.
- Cum e? Înfricoșător?
391
00:24:22,960 --> 00:24:23,880
Nu pentru mine.
392
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Sunteți săraci?
393
00:24:31,800 --> 00:24:32,760
Cred că da.
394
00:24:37,000 --> 00:24:40,160
Copiii sunt bine, sănătoși și fericiți.
395
00:24:40,720 --> 00:24:45,040
Alternăm recoltările cu injecțiile.
Așteptăm instrucțiuni în curând.
396
00:24:47,120 --> 00:24:48,120
Te pup, surioară.
397
00:25:01,480 --> 00:25:02,320
Ești bine?
398
00:25:03,400 --> 00:25:06,400
La naiba, au devastat locul. Să te ajutăm.
399
00:25:06,480 --> 00:25:08,560
Stai liniștită. Aranjăm noi totul.
400
00:25:11,040 --> 00:25:12,160
Avem cale liberă.
401
00:25:15,320 --> 00:25:16,160
Emilia,
402
00:25:17,480 --> 00:25:19,440
regret că ne-am reîntâlnit așa.
403
00:25:20,360 --> 00:25:21,520
Te-am judecat greșit.
404
00:25:21,920 --> 00:25:22,760
Dar...
405
00:25:23,840 --> 00:25:25,120
nu-mi purta pică.
406
00:25:26,760 --> 00:25:27,640
N-am de gând.
407
00:25:29,320 --> 00:25:30,600
Deja am uitat totul.
408
00:25:31,440 --> 00:25:32,280
Întoarce-te!
409
00:25:34,240 --> 00:25:36,160
Avem nevoie de tine mai mult ca niciodată.
410
00:25:38,880 --> 00:25:41,160
Nu acum, Jorge. Vorbim mai târziu.
411
00:26:04,400 --> 00:26:05,240
Bine…
412
00:26:07,680 --> 00:26:09,760
Bine… A făcut baie.
413
00:26:09,840 --> 00:26:11,040
Supa e gata.
414
00:26:11,480 --> 00:26:14,360
Să plecăm.
Rosa ne va bombarda cu întrebări.
415
00:26:14,440 --> 00:26:16,080
Îi iau doctoriile. Apoi plecăm.
416
00:26:16,160 --> 00:26:17,600
- Acum?
- Da, acum.
417
00:26:18,160 --> 00:26:21,400
- Are astm și are nevoie de un inhalator.
- Bine… Julia.
418
00:26:21,800 --> 00:26:22,640
Încă ceva...
419
00:26:23,000 --> 00:26:23,840
Da/.
420
00:26:24,440 --> 00:26:25,440
Ascultă...
421
00:26:26,520 --> 00:26:29,000
Îmi pare rău că am ezitat să vin aici.
422
00:26:30,440 --> 00:26:31,560
Sunt egoist.
423
00:26:32,280 --> 00:26:35,760
Poți conta pe mine să o ajut pe femeia
asta când vrei. Bine?
424
00:26:38,400 --> 00:26:39,240
Mulțumesc!
425
00:27:23,200 --> 00:27:26,600
Eu am văzut-o primul pe bătrână.
Tot ce e aici e al meu, ai înțeles?
426
00:27:26,720 --> 00:27:28,720
- Ușurel.
- Pleacă!
427
00:27:30,360 --> 00:27:32,720
Pleacă și găsește alt loc.
428
00:27:33,800 --> 00:27:37,040
Dacă tot am abordat subiectul,
dă-mi pantofii tăi. Acum!
429
00:27:44,360 --> 00:27:45,320
Nu sunt mort.
430
00:27:46,200 --> 00:27:49,120
Dar voi fi în curând.
Am venit s-o văd pe mama ultima oară.
431
00:27:52,640 --> 00:27:54,600
Tu ai dat spargerea aseară?
432
00:27:55,360 --> 00:27:58,000
Regret că v-am speriat.
Trebuia să fac ceva pentru ea.
433
00:28:01,360 --> 00:28:05,800
Te rog, am o familie.
Ce fur e pentru copiii mei.
434
00:28:05,880 --> 00:28:07,000
- Nu!
- Te rog.
435
00:28:09,200 --> 00:28:10,120
Ridică-te!
436
00:28:15,120 --> 00:28:18,640
Dacă mai intri aici,
îți zbor creierii, mă auzi?
437
00:28:18,720 --> 00:28:19,560
Da.
438
00:28:20,120 --> 00:28:20,960
Afară!
439
00:28:26,520 --> 00:28:28,760
Hugo, ce-a fost zgomotul ăla?
440
00:28:30,000 --> 00:28:31,600
- Nu trebuie să afle.
- Nu.
441
00:28:31,680 --> 00:28:33,920
Crede-mă… Nici ea, nici Julia.
442
00:28:34,840 --> 00:28:35,680
Te rog.
443
00:28:45,560 --> 00:28:48,960
Píedad, stai liniștită.
Am scăpat niște cratițe pe jos.
444
00:28:49,480 --> 00:28:51,040
Am evitat dezastrul.
445
00:28:51,760 --> 00:28:55,960
Ți-am făcut niște supă de usturoi.
Ar trebui să te țină câteva zile.
446
00:28:58,640 --> 00:29:00,200
Fiul meu avea dreptate.
447
00:29:01,640 --> 00:29:06,080
Mereu spunea că mai există
oameni buni care sunt dispuși să ajute.
448
00:29:08,680 --> 00:29:10,080
Mi-e tare dor de el.
449
00:29:35,440 --> 00:29:36,560
Ascultă!
450
00:29:38,240 --> 00:29:41,320
Îți repar yala,
ca să nu mai intre nimeni.
451
00:29:44,120 --> 00:29:47,040
După ce se întoarce Sara,
te lăsăm să te odihnești.
452
00:29:47,120 --> 00:29:48,240
Mulțumesc, dragă!
453
00:30:27,160 --> 00:30:29,520
Ai fost în Rezistență cu tipul ăla, nu?
454
00:30:30,760 --> 00:30:32,400
Ai luptat contra regimului?
455
00:30:32,600 --> 00:30:34,360
Sună mai frumos decât era.
456
00:30:39,680 --> 00:30:40,520
Cum a fost?
457
00:30:41,120 --> 00:30:43,080
A fost greu, foarte greu.
458
00:30:45,080 --> 00:30:48,320
Am pierdut mulți prieteni în acei ani.
459
00:30:50,640 --> 00:30:51,640
De asta ai renunțat?
460
00:30:55,200 --> 00:30:56,600
Am făcut-o pentru fetele mele.
461
00:31:00,000 --> 00:31:04,200
Un coleg și-a găsit
toată familia moartă când a ajuns acasă.
462
00:31:07,080 --> 00:31:08,240
M-am speriat.
463
00:31:08,920 --> 00:31:09,760
Nemernicii!
464
00:31:13,680 --> 00:31:15,400
Iris și tatăl ei au dreptate?
465
00:31:16,240 --> 00:31:17,120
La ce referi?
466
00:31:18,800 --> 00:31:20,000
La ministru, Emilia.
467
00:31:20,320 --> 00:31:23,760
Poate că ne-a trădat…
Cineva sigur a vorbit despre camion.
468
00:31:26,120 --> 00:31:26,960
Nu știu.
469
00:32:19,360 --> 00:32:20,680
- Daniela!
- Da?
470
00:32:23,000 --> 00:32:24,080
Aici erai.
471
00:32:25,480 --> 00:32:28,040
Da, fur niște cercei de la mama.
472
00:32:29,320 --> 00:32:30,520
Și rochia roz...
473
00:32:31,560 --> 00:32:32,800
îți vine foarte bine.
474
00:32:33,280 --> 00:32:36,440
Urăsc să merg la aceste cine,
mai ales într-o zi ca azi.
475
00:32:36,520 --> 00:32:37,360
Da.
476
00:32:37,440 --> 00:32:39,880
Știu că o faci pentru mama ta. Mulțumesc!
477
00:32:40,520 --> 00:32:42,440
Am o veste foarte bună.
478
00:32:43,520 --> 00:32:44,360
Uite.
479
00:32:45,880 --> 00:32:46,720
Copilul.
480
00:32:48,160 --> 00:32:49,120
A supraviețuit.
481
00:32:50,680 --> 00:32:52,800
E la spital, dar nu e în pericol.
482
00:32:53,160 --> 00:32:56,680
Când își va reveni,
îi vom găsi o familie adoptivă bună.
483
00:32:57,040 --> 00:32:58,400
Mă voi ocupa personal.
484
00:32:59,320 --> 00:33:00,160
Cu tine,
485
00:33:00,640 --> 00:33:01,480
dacă vrei.
486
00:33:03,120 --> 00:33:03,960
Mă bucur.
487
00:33:06,360 --> 00:33:07,200
Asta e tot?
488
00:33:08,760 --> 00:33:10,280
Am depus mari eforturi pentru el.
489
00:33:10,760 --> 00:33:13,320
Mă tratezi ca pe un copil de zece ani.
490
00:33:14,680 --> 00:33:16,720
Mă bucur că mai trăiește copilul.
491
00:33:17,280 --> 00:33:19,920
Va fi o viață de rahat,
dar măcar e o viață.
492
00:33:20,400 --> 00:33:23,240
Spre deosebire
de ceilalți zece oameni din camionul ăla,
493
00:33:23,680 --> 00:33:25,800
uciși de cei cu care luăm cina.
494
00:33:43,960 --> 00:33:45,560
Îți plac șobolanii, Carlos?
495
00:33:46,600 --> 00:33:48,760
Oamenii îl urăsc. Eu cred că sunt...
496
00:33:49,520 --> 00:33:51,240
animale fascinante.
497
00:33:53,360 --> 00:33:56,320
Mulți au încercat să-i extermine
de-a lungul istoriei.
498
00:33:57,160 --> 00:33:58,320
Și n-au reușit.
499
00:34:00,560 --> 00:34:01,840
Mereu supraviețuiesc.
500
00:34:04,480 --> 00:34:05,320
Ba mai mult,
501
00:34:07,400 --> 00:34:09,880
mereu există unul
pe o rază de 20 de metri.
502
00:34:11,520 --> 00:34:12,440
Știai?
503
00:34:13,800 --> 00:34:15,640
Doar că oamenii nu-l pot vedea.
504
00:34:20,400 --> 00:34:23,760
Și asta vreau să faci pentru noi.
505
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Vreau să devii un șobolan.
506
00:34:31,120 --> 00:34:32,760
Totuși, ceva nu-mi dă pace.
507
00:34:34,280 --> 00:34:37,320
Nu-mi place că i-ai spus Iuliei
să-și viziteze mama.
508
00:34:40,920 --> 00:34:41,760
De ce?
509
00:34:43,720 --> 00:34:45,800
- N-ar lăsa-o să moară.
- Înțeleg.
510
00:34:46,320 --> 00:34:48,520
Oricine ar face asta pentru mama lui.
511
00:34:49,680 --> 00:34:52,880
Dar ce nu știi e
că noi putem avea grijă de ea.
512
00:35:10,000 --> 00:35:12,320
Omul ăsta fura de la mama ta, nu?
513
00:35:13,840 --> 00:35:16,000
Nu o va mai deranja de acum încolo.
514
00:35:17,600 --> 00:35:18,920
Nu, te rog!
515
00:35:20,680 --> 00:35:22,200
Te rog!
516
00:35:22,520 --> 00:35:23,360
Nu.
517
00:35:26,960 --> 00:35:27,920
Vezi?
518
00:35:28,320 --> 00:35:31,600
Dacă îți zic că o putem îngriji noi,
vorbesc serios.
519
00:35:36,400 --> 00:35:37,240
Tu...
520
00:35:38,680 --> 00:35:40,360
poartă-te ca un șobolan bun.
521
00:35:42,320 --> 00:35:44,760
Și ne vom asigura
că are tot ce-i trebuie.
522
00:35:46,040 --> 00:35:46,880
Bine?
523
00:36:22,240 --> 00:36:24,360
- Fă onorurile.
- Desigur.
524
00:36:25,880 --> 00:36:28,600
Nu-l omorî pe ministrul de Externe.
525
00:36:28,680 --> 00:36:31,080
- Doar pentru că m-ai rugat…
- Ai grijă!
526
00:36:33,320 --> 00:36:36,080
Știi că, astăzi, dorința ta e porunca mea.
527
00:36:36,720 --> 00:36:37,920
Prima mea dorință...
528
00:36:42,760 --> 00:36:44,640
Aș vrea să spun câteva cuvinte.
529
00:36:46,120 --> 00:36:46,960
Iubirea mea.
530
00:36:49,240 --> 00:36:50,320
Sunt emoționată!
531
00:36:53,920 --> 00:36:56,040
Nu e ceva obișnuit să găzduim
532
00:36:57,360 --> 00:36:59,080
o întâlnire ca asta, cu…
533
00:37:00,560 --> 00:37:02,080
atâția oameni importanți.
534
00:37:03,880 --> 00:37:06,520
Sunt profund recunoscătoare.
E o mare...
535
00:37:06,920 --> 00:37:08,120
onoare pentru mine.
536
00:37:10,840 --> 00:37:14,080
Nașul copiilor noștri,
ministrul Afacerilor Externe,
537
00:37:16,120 --> 00:37:18,240
Directorul Dezvoltării Durabile,
538
00:37:19,280 --> 00:37:20,360
Șeful Securității,
539
00:37:22,000 --> 00:37:24,120
Președintele Consiliului Juridic.
540
00:37:24,560 --> 00:37:26,080
- De fapt...
- Mulțumesc, Sara!
541
00:37:26,160 --> 00:37:29,400
...președintele nostru nu a venit
din motive personale.
542
00:37:30,080 --> 00:37:31,680
Dar m-a sunat și…
543
00:37:33,200 --> 00:37:35,240
Nu mai servi, te rog. Mulțumesc!
544
00:37:36,680 --> 00:37:37,520
Mulțumesc!
545
00:37:40,440 --> 00:37:42,440
Pentru mine, această poziție nouă
546
00:37:43,840 --> 00:37:46,960
e o mare responsabilitate și o datorie.
547
00:37:47,800 --> 00:37:50,840
Voi avea mai puțin timp
pentru familia mea. Scuze.
548
00:37:54,080 --> 00:37:56,280
Dar am acceptat-o dintr-un unic motiv
549
00:37:57,200 --> 00:37:59,760
pentru că urmează o nouă etapă.
550
00:38:01,880 --> 00:38:05,760
În sfârșit,
vom avem un vaccin pentru noravirus.
551
00:38:05,840 --> 00:38:06,960
- Bravo!
- Bravo!
552
00:38:09,440 --> 00:38:11,680
Să nu ne pripim.
553
00:38:11,800 --> 00:38:13,760
Am câștigat bătălia, nu războiul.
554
00:38:13,840 --> 00:38:16,880
Avem un vaccin, dar încă nu e stabil.
555
00:38:16,960 --> 00:38:20,120
Nu poate fi conservat bine
și producem doar doze mici.
556
00:38:20,600 --> 00:38:22,440
E un pas mic,
557
00:38:24,400 --> 00:38:26,440
dar o mare speranță pentru viitor.
558
00:38:31,560 --> 00:38:35,120
Un toast pentru eradicarea virusului!
559
00:38:36,840 --> 00:38:38,280
Viitorul ne aparține.
560
00:38:54,440 --> 00:38:55,320
Mai vrei?
561
00:38:55,880 --> 00:38:57,280
Sergio, mănâncă-ți friptura.
562
00:38:57,360 --> 00:38:59,520
Dacă Marta mai vrea, poate să-mi ceară.
563
00:39:00,000 --> 00:39:01,800
Nu, doamnă. Sunt bine.
564
00:39:02,160 --> 00:39:04,600
- Adu-mi sticlele goale.
- A fost foarte bun.
565
00:39:04,680 --> 00:39:05,720
Mulțumesc mult!
566
00:39:05,920 --> 00:39:08,520
Ești foarte politicoasă.
Cine te-a învățat să te porți?
567
00:39:08,600 --> 00:39:10,280
Mama… Era profesoară.
568
00:39:11,480 --> 00:39:14,840
Este încă. Chiar dacă nu predă,
va fi mereu profesoară.
569
00:39:14,920 --> 00:39:17,360
Îi e rușine,
fiindcă mama ei e servitoare acum.
570
00:39:17,760 --> 00:39:20,240
- Nu mi-e rușine.
- Ține și asta!
571
00:39:20,920 --> 00:39:22,760
- Da, dnă.
- Îți plac bananele?
572
00:39:23,040 --> 00:39:24,000
Da.
573
00:39:24,080 --> 00:39:25,720
Îi place mai mult înghețata.
574
00:39:25,800 --> 00:39:27,320
Putem mânca asta la desert?
575
00:39:27,400 --> 00:39:28,920
Nu, azi mâncați banane.
576
00:39:35,040 --> 00:39:38,000
Te-ai prefăcut bine la cină,
dar nu mă poți păcăli.
577
00:39:40,600 --> 00:39:41,520
Ce ai pățit?
578
00:39:42,080 --> 00:39:43,520
De unde naiba să încep?
579
00:39:44,360 --> 00:39:45,960
Vai, Álvaro. Laura e bine?
580
00:39:46,040 --> 00:39:47,360
Da, nu e asta.
581
00:39:48,080 --> 00:39:50,840
- Spune-mi, atunci.
- Vin după mine, după tine,
582
00:39:50,920 --> 00:39:51,800
după noi toți.
583
00:39:54,040 --> 00:39:55,080
Și după tine.
584
00:39:55,680 --> 00:39:57,000
Versurile unui cântec?
585
00:39:58,080 --> 00:39:59,240
Cât ai băut?
586
00:40:08,640 --> 00:40:10,120
Ne-au lăsat pe dinafară.
587
00:40:11,600 --> 00:40:13,800
Exisă un plan secret.
588
00:40:14,160 --> 00:40:18,480
Ceva ce nu ni se spune,
fiindcă știu că ne vom opune.
589
00:40:19,120 --> 00:40:21,640
- Un plan?
- Restructurări demografice
590
00:40:22,080 --> 00:40:23,040
cred că îi spun.
591
00:40:24,360 --> 00:40:27,880
Se justifică prin faptul
că nu avem destule resurse pentru toți.
592
00:40:28,160 --> 00:40:31,800
Dar ceea ce urmăresc
e să ucidă mulți oameni, Luis.
593
00:40:32,480 --> 00:40:35,280
O vor formula altfel,
dar vor ucide oameni.
594
00:40:35,360 --> 00:40:37,360
Álvaro, tu asculți ce zici...
595
00:40:37,440 --> 00:40:39,240
Ascultă, vine de sus.
596
00:40:40,200 --> 00:40:42,240
Ordin internațional. Așa am aflat.
597
00:40:42,880 --> 00:40:44,680
Nu mai e timp. Am nevoie de tine!
598
00:40:44,760 --> 00:40:46,200
Bine, calmează-te.
599
00:40:47,560 --> 00:40:48,560
De ce ai nevoie?
600
00:40:49,440 --> 00:40:51,760
Cineva va reuși s-o ducă la capăt aici.
601
00:40:52,320 --> 00:40:53,560
Doar că nu știu cine.
602
00:40:54,040 --> 00:40:55,720
Trebuie să mă ajuți să aflu.
603
00:40:56,240 --> 00:40:58,640
Cineva ambițios, apropiat de președinte.
604
00:41:00,120 --> 00:41:01,720
O funcție care sună tehnic.
605
00:41:07,200 --> 00:41:09,000
Nu-mi place ce insinuezi.
606
00:41:09,080 --> 00:41:11,080
Bine... Ascultă-mă...
607
00:41:11,160 --> 00:41:13,160
Conversația asta se încheie aici.
608
00:41:16,400 --> 00:41:19,400
Sunt prea bătrân
să-mi pierd singurul prieten rămas.
609
00:41:23,520 --> 00:41:24,360
Hai!
610
00:41:25,120 --> 00:41:26,440
Să luăm o gură de aer.
611
00:41:43,960 --> 00:41:45,240
Afară! Ești nebun?
612
00:41:46,480 --> 00:41:49,400
Ești irezistibilă azi.
613
00:41:49,640 --> 00:41:52,960
- Ai băut prea mult.
- Da, ca să-ți sărbătoresc victoria.
614
00:41:53,680 --> 00:41:54,520
Nu.
615
00:41:55,000 --> 00:41:58,200
Comandante,
pleacă din camera mea chiar acum.
616
00:42:14,720 --> 00:42:15,560
Nu.
617
00:42:16,280 --> 00:42:17,120
Nu.
618
00:42:39,480 --> 00:42:41,440
Hei! Ce faci...
619
00:42:41,520 --> 00:42:44,600
Luis, dacă pățesc ceva,
trebuie să suni imediat...
620
00:42:44,680 --> 00:42:46,000
Ce ai putea păți?
621
00:42:46,640 --> 00:42:50,720
Dacă mi se întâmplă ceva,
vreau să mergi în locul ăsta.
622
00:42:52,600 --> 00:42:54,160
- Dar de ce?
- Promite-mi!
623
00:42:54,600 --> 00:42:58,360
- Promit. Hai!
- Da, trebuie să juri.
624
00:42:58,440 --> 00:43:01,560
- Jur. Du-te și culcă-te!
- Ești prietenul meu cel mai bun.
625
00:43:01,640 --> 00:43:05,400
Ești un om de treabă.
Și suntem înconjurați de nemernici.
626
00:43:06,360 --> 00:43:07,440
Băusem mult.
627
00:43:09,400 --> 00:43:10,240
Pa!
628
00:43:11,280 --> 00:43:13,360
- Ne vedem curând, bine?
- Desigur.
629
00:43:13,760 --> 00:43:15,560
- La revedere, Álvaro!
- Scuze.
630
00:43:15,920 --> 00:43:16,960
Odihnește-te.
631
00:43:17,840 --> 00:43:19,320
- Noapte bună!
- Ai grijă.
632
00:43:19,400 --> 00:43:20,440
Pa!
633
00:43:20,520 --> 00:43:22,800
- La revedere!
- Ai grijă de el, te rog.
634
00:43:22,880 --> 00:43:24,600
Încerc.
635
00:43:39,240 --> 00:43:40,720
Venim imediat, dragă.
636
00:43:47,600 --> 00:43:49,160
Bună, Marta.
637
00:43:50,200 --> 00:43:51,560
Marta, scumpo.
638
00:43:52,600 --> 00:43:53,960
- Dorm duși.
- Da.
639
00:43:54,480 --> 00:43:56,080
Marta, scumpo, trezește-te.
640
00:43:56,480 --> 00:43:57,440
- Ia-o în brațe.
- Da.
641
00:43:57,520 --> 00:43:59,440
Să mergem, Marta. Să mergem.
642
00:43:59,960 --> 00:44:00,920
Dorm duși.
643
00:44:06,800 --> 00:44:09,480
O trezești la ora asta? E frig afară.
644
00:44:10,360 --> 00:44:12,520
- Poate dormi aici.
- Nu, mersi!
645
00:44:12,600 --> 00:44:15,240
- Nu vrem să deranjăm.
- E loc și pentru voi.
646
00:44:15,640 --> 00:44:18,080
- Nu, serios.
- Doarme așa blând!
647
00:44:19,240 --> 00:44:23,160
Haideți. Mâine, când se trezesc,
le facem un mic dejun copios.
648
00:44:23,640 --> 00:44:25,800
Apoi se pot juca în grădină.
649
00:44:26,720 --> 00:44:28,800
Chiar s-a înțeles bine cu Sergio.
650
00:44:28,920 --> 00:44:31,400
Când vă veți întoarce, va fi aici, acasă.
651
00:44:53,280 --> 00:44:55,560
- De ce suntem aici, Hugo?
- O să vezi.
652
00:44:55,640 --> 00:44:56,480
Dar…
653
00:45:03,600 --> 00:45:04,920
E o surpriză?
654
00:45:05,000 --> 00:45:06,800
- Haide.
- Hei… Hugo!
655
00:45:08,480 --> 00:45:09,320
Bine.
656
00:45:10,600 --> 00:45:11,440
Pe aici.
657
00:45:11,720 --> 00:45:12,840
Doamne!
658
00:45:13,960 --> 00:45:16,520
De când n-am mai văzut
partea asta din oraș!
659
00:45:16,600 --> 00:45:17,600
- Serios?
- Da.
660
00:45:17,680 --> 00:45:20,920
Nu-i de mirare.
Se spune că e o zonă periculoasă acum.
661
00:45:21,000 --> 00:45:22,200
Înainte nu era.
662
00:45:23,280 --> 00:45:24,920
- Înainte...
- Ai grijă.
663
00:45:25,000 --> 00:45:28,760
Da, pe vremuri,
veneau mulți adolescenți aici.
664
00:45:29,160 --> 00:45:33,520
Acolo era o școală de artă.
Am avut festivaluri, concerte și...
665
00:45:34,720 --> 00:45:37,160
- Era incredibil, Hugo.
- Să mergem.
666
00:45:54,360 --> 00:45:55,200
Ești bine?
667
00:45:57,320 --> 00:45:58,160
Julia.
668
00:45:58,960 --> 00:45:59,800
Da, doar…
669
00:46:01,800 --> 00:46:03,560
Aici m-am sărutat prima oară.
670
00:46:04,280 --> 00:46:05,120
Mamă!
671
00:46:06,120 --> 00:46:06,960
Și…
672
00:46:08,880 --> 00:46:09,840
Atâtea amintiri.
673
00:46:11,240 --> 00:46:12,080
Nu știam.
674
00:46:22,080 --> 00:46:23,240
De ce suntem aici?
675
00:46:25,880 --> 00:46:26,720
Ce e?
676
00:46:28,640 --> 00:46:29,480
Hugo.
677
00:46:54,280 --> 00:46:55,120
Carlos?
678
00:47:06,920 --> 00:47:07,880
Trăiești?
679
00:47:14,640 --> 00:47:15,480
Carlos!
680
00:47:17,400 --> 00:47:19,400
- Iubirea mea.
- Să nu știe nimeni!
681
00:47:19,960 --> 00:47:21,040
Nu pot să cred.
682
00:47:22,080 --> 00:47:22,920
Cum?
683
00:47:23,960 --> 00:47:25,160
Cum? De ce?
684
00:47:26,680 --> 00:47:27,760
Mulțumește-i lui.
685
00:47:54,840 --> 00:47:56,320
Mai doriți ceva, doamnă?
686
00:47:56,440 --> 00:47:57,520
Totul e în regulă.
687
00:47:57,600 --> 00:48:00,240
Sergio avea nevoie de tratament.
Voiam să-i fiu alături.
688
00:48:00,360 --> 00:48:02,040
Scuze dacă te-am trezit.
689
00:48:02,840 --> 00:48:04,280
Nu vă faceți griji, dnă.
690
00:48:06,400 --> 00:48:07,760
Bietul de el! Îl doare?
691
00:48:08,560 --> 00:48:11,280
Mi se rupe sufletul
când aud de copii injectați.
692
00:48:11,360 --> 00:48:14,680
Nu simte nimic.
Când doarme, nimic nu-l poate trezi.
693
00:48:16,760 --> 00:48:19,160
Credeți că funcționează? E cam slăbănog.
694
00:48:19,600 --> 00:48:22,480
Facem ce putem.
Du-te să te odihnești. Mulțumesc!
695
00:48:22,920 --> 00:48:24,920
Băiatul ăsta e norocos să vă aibă.
696
00:48:27,080 --> 00:48:28,880
- Să văd ce face fetița?
- Nu.
697
00:48:30,360 --> 00:48:32,400
Doarme liniștită.
698
00:48:33,400 --> 00:48:36,240
Nu-ți face griji. Odihnește-te.
O meriți din plin. Mersi!
699
00:48:37,120 --> 00:48:38,040
Bine, doamnă.
700
00:49:52,160 --> 00:49:54,840
Sergio s-a născut cu o boală,
dar doamna îl tratează.
701
00:49:54,920 --> 00:49:55,760
Doamna?
702
00:49:55,840 --> 00:49:57,440
Ești palidă. Te simți bine?
703
00:50:00,760 --> 00:50:02,720
Cum s-a întâmplat? Conducea el?
704
00:50:03,280 --> 00:50:05,160
Suntem aici pentru orice vrei.
705
00:50:05,240 --> 00:50:06,880
Vreau să se facă dreptate, Luis.
706
00:50:06,960 --> 00:50:08,400
Ce naș ai avut!
707
00:50:09,400 --> 00:50:13,200
Pentru mine, e o onoare să conduc
acest plan. Mulțumesc, dle președinte!
708
00:50:14,280 --> 00:50:16,840
Álvaro m-a trimis aici. E fiul tău?
709
00:50:17,600 --> 00:50:20,160
- Ocupă-te ea.
- De ce trebuie să ne spunem adio?
710
00:50:20,240 --> 00:50:21,800
Dacă nu plec, vom muri toți.
711
00:50:21,880 --> 00:50:23,960
Toți râd de glumele lui
fiindcă e ministru.
712
00:50:25,880 --> 00:50:27,880
Mi-am crescut fiicele singură.
713
00:50:27,960 --> 00:50:29,440
Îmi vor lua copilul.
714
00:50:29,520 --> 00:50:31,120
Au nevoie de sângele lui.
715
00:50:31,200 --> 00:50:33,320
Spune că fiecare copil e în pericol.
716
00:50:33,720 --> 00:50:35,280
El e prietenul meu, Pedro.
717
00:50:39,440 --> 00:50:41,080
- Afară!
- E totul în ordine.
718
00:50:41,840 --> 00:50:43,120
- Deschide!
- Nu mișca!
719
00:50:43,200 --> 00:50:45,720
- Nu te juca cu mine.
- Accepți sau nu.
720
00:50:46,160 --> 00:50:49,000
Nimeni nu e mai presus
de siguranța statului,
721
00:50:49,080 --> 00:50:50,520
nici măcar un ministru.
722
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
Álex!