1 00:00:16,760 --> 00:00:18,440 (ALMA) Te vamos a llevar con tus padres. 2 00:00:18,520 --> 00:00:21,360 Tenés que decirles que estás bien y que nadie te ha hecho nada raro. 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,440 ¡Abuela! ¡Marta! 4 00:00:23,520 --> 00:00:25,760 ¡Abuela! ¡Marta, cariño! 5 00:00:25,840 --> 00:00:27,880 ¿No quieres decirnos nada? 6 00:00:27,960 --> 00:00:29,840 Todo estaba bien, papá. 7 00:00:29,920 --> 00:00:31,600 ¿Amiga de mi marido? 8 00:00:31,680 --> 00:00:33,280 Sí. (ALMA) ¿Hace muchos años? 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,200 Muchos. (ALMA) Qué curioso, 10 00:00:35,280 --> 00:00:36,800 nunca me había hablado de usted. 11 00:00:36,880 --> 00:00:38,560 ¿Y a ti qué te pasa? 12 00:00:38,640 --> 00:00:41,040 (ÁLVARO) Policías y militares tienen cada vez más poder. 13 00:00:41,120 --> 00:00:44,120 (LUIS) Les damos el poder para que después puedan protegernos. 14 00:00:44,200 --> 00:00:47,480 (ÁLVARO) Cuando se vengan arriba, ¿quién nos va a proteger de ellos? 15 00:00:49,680 --> 00:00:51,600 (NAVARRO) Hemos encontrado a tu novia, Julia. 16 00:00:51,680 --> 00:00:53,120 Se hace pasar por su hermana Sara. 17 00:00:53,200 --> 00:00:55,400 Le dimos tus cenizas y no soltó ni una lágrima. 18 00:00:55,480 --> 00:00:58,440 Estaba yo pensando que a ti nadie te busca, 19 00:00:58,520 --> 00:00:59,920 a ti nadie te espera. 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,840 (JIMÉNEZ) Podría ser bueno para tu madre y para tu chica. 21 00:01:02,920 --> 00:01:06,160 Si trabajas para mí, las dejaré vivir, y a ti también. 22 00:01:08,440 --> 00:01:09,440 Hola. 23 00:01:09,520 --> 00:01:11,680 ¿No quieres jugar? Es que no me dejan. 24 00:01:11,760 --> 00:01:13,720 Pues vaya. (ROSA) La señora ha decidido 25 00:01:13,800 --> 00:01:16,000 que tú te encargues de su sobrino, Sergio. 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,040 (HOMBRE) ¡Rápido, fuera de aquí, la Policía! 27 00:01:19,120 --> 00:01:20,560 ¿Y ese bebé? 28 00:01:20,640 --> 00:01:22,560 (SERGIO) Lo ha traído Daniela del sector 2, 29 00:01:22,640 --> 00:01:25,000 pero no se puede decir que está sucio. 30 00:01:25,080 --> 00:01:28,000 Tranquilo, papá. El bebé tiene un padre. Se lo van a entregar. 31 00:01:28,080 --> 00:01:30,040 ¿Tú sabes el lío en el que te has metido? 32 00:01:30,120 --> 00:01:32,760 Las cosas no están bien ahí fuera. Hay que implicarse. 33 00:01:33,640 --> 00:01:34,880 Mucha suerte. 34 00:01:34,960 --> 00:01:36,120 Adiós. 35 00:01:36,200 --> 00:01:37,960 Viajas en la zona de carga. 36 00:01:40,200 --> 00:01:42,240 Vámonos. Tengo una hija que aún no debe saber 37 00:01:42,320 --> 00:01:44,800 si os he ayudado o si os he denunciado. 38 00:01:47,880 --> 00:01:49,720 Pero Julia... 39 00:01:49,800 --> 00:01:51,840 Lo siento, mamá, no puedo. 40 00:01:53,240 --> 00:01:54,840 (GRITAN) 41 00:02:19,800 --> 00:02:22,440 Buenos días. Muchas gracias. 42 00:02:22,520 --> 00:02:25,400 (MEGAFONÍA) "Por su seguridad, debido a los acontecimientos 43 00:02:25,480 --> 00:02:27,760 acaecidos en la noche de ayer y ante el riesgo 44 00:02:27,840 --> 00:02:31,040 de una acción terrorista inminente, el Gobierno de la nación 45 00:02:31,120 --> 00:02:35,280 decreta elevar el nivel de seguridad a grado 5 hasta nueva orden. 46 00:02:35,360 --> 00:02:38,920 Queda prohibida la libre circulación de personas a partir de las 19:00 47 00:02:39,000 --> 00:02:42,120 y hasta las 08:00 del día posterior. Este horario ampliado 48 00:02:42,200 --> 00:02:45,360 del toque de queda estará en vigor hasta nueva orden. 49 00:02:45,440 --> 00:02:48,360 Se realizarán controles aleatorios en el sector 2. 50 00:02:48,440 --> 00:02:50,960 Rogamos lleven en todo momento su documentación 51 00:02:51,040 --> 00:02:53,880 y colaboren con los cuerpos de seguridad. 52 00:02:53,960 --> 00:02:56,120 Agradecemos su colaboración. 53 00:02:56,200 --> 00:02:59,040 El Gobierno de la nación vela por su protección". 54 00:02:59,120 --> 00:03:02,680 (NAVARRO) Enhorabuena, comandante. A usted no hay quien lo pare. 55 00:03:02,760 --> 00:03:04,880 (JIMÉNEZ) No seas pelota, Navarro, 56 00:03:04,960 --> 00:03:08,920 que en esta profesión ya sabes que un día estás arriba... 57 00:03:10,120 --> 00:03:13,040 y al día siguiente te cortan el cuello. 58 00:03:14,120 --> 00:03:15,640 (JIMÉNEZ) Pero sí, 59 00:03:16,440 --> 00:03:18,760 hoy tenemos algo que celebrar. 60 00:03:27,640 --> 00:03:31,360 # Ya han florecido cipreses 61 00:03:31,440 --> 00:03:34,720 # como gigantes cabezas 62 00:03:34,800 --> 00:03:38,120 # que, con órbitas vacías, 63 00:03:38,200 --> 00:03:41,640 # el horizonte contemplan. 64 00:03:41,720 --> 00:03:45,000 # Salen los niños alegres # de la escuela, 65 00:03:45,080 --> 00:03:50,920 # viendo en el aire tibio del abril 66 00:03:51,000 --> 00:03:54,400 # canciones tiernas. # 67 00:04:00,320 --> 00:04:02,360 Vale, cariño, pues ya está. 68 00:04:02,440 --> 00:04:04,440 Gracias, papá. De nada. 69 00:04:06,440 --> 00:04:09,120 ¿Tienes hambre, mi amor? Sí. 70 00:04:09,200 --> 00:04:11,400 Está creciendo mucho. 71 00:04:11,480 --> 00:04:13,800 Yo te veo más alta que cuando llegaste. 72 00:04:13,880 --> 00:04:15,480 Hoy te voy a medir. 73 00:04:15,560 --> 00:04:17,280 No has abierto la boca. 74 00:04:17,360 --> 00:04:19,160 ¿Estás bien? 75 00:04:19,240 --> 00:04:21,480 Estoy preocupado por Marta. 76 00:04:21,560 --> 00:04:24,680 Después de lo de anoche, no me atrevo a dejarla sola. 77 00:04:24,760 --> 00:04:27,520 Yo me puedo quedar con ella. Tranquilo. 78 00:04:27,600 --> 00:04:29,320 La niña va a estar bien con nosotros. 79 00:04:29,400 --> 00:04:32,760 No, Emilia. Prefiero que se venga conmigo. 80 00:04:33,680 --> 00:04:35,320 No. 81 00:04:35,800 --> 00:04:38,800 No, porque esa casa no es lo mejor para ella. 82 00:04:38,880 --> 00:04:41,160 No es por ella, es por mí. 83 00:04:41,240 --> 00:04:43,680 Y la decisión está tomada, se viene conmigo. 84 00:04:53,560 --> 00:04:55,080 ¿Qué les vas a decir? 85 00:04:55,160 --> 00:04:58,160 Pues la verdad, que anoche entró una persona en casa. 86 00:04:58,240 --> 00:05:00,720 Ellos tienen dos hijos, seguro que lo entienden. 87 00:05:00,800 --> 00:05:02,880 Me parece raro que no llevara nada. 88 00:05:02,960 --> 00:05:05,520 Si fuera un ladrón se habría llevado algo, ¿no? 89 00:05:24,320 --> 00:05:25,280 ¡Me voy! 90 00:05:25,360 --> 00:05:27,280 ¿Adónde vas, hija? 91 00:05:29,120 --> 00:05:30,520 Nos vemos en la Valla. 92 00:05:52,760 --> 00:05:55,000 (REPARTIDOR) Muchas gracias. (MANUELA) A ti. 93 00:06:04,520 --> 00:06:06,760 Ponlas en agua. -Sí, señora. 94 00:06:15,600 --> 00:06:18,200 (DANIELA) Son muy bonitas, mamá. -Sí, muy. 95 00:06:18,280 --> 00:06:19,680 Iván... 96 00:06:19,760 --> 00:06:22,360 Vas a conseguir que empiece a gustarme madrugar. 97 00:06:22,440 --> 00:06:24,680 Pero si ni siquiera te has acotado. 98 00:06:27,240 --> 00:06:30,440 (IVÁN) ¿Qué? ¿Te han gustado las flores? 99 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 Me he gastado un dineral. 100 00:06:32,000 --> 00:06:33,880 (ALMA RÍE) Cómo sos, ¿eh? 101 00:06:33,960 --> 00:06:36,640 Hay gente que me felicita por mi nuevo nombramiento, 102 00:06:36,720 --> 00:06:39,240 no como otros. ¿Me trajiste lo que te pedí? 103 00:06:39,320 --> 00:06:40,320 Sí. 104 00:06:41,400 --> 00:06:44,000 Toma. Tu hermana te manda saludos. 105 00:06:44,640 --> 00:06:45,760 Mirá. 106 00:06:47,280 --> 00:06:48,760 (IVÁN) ¡Pero, bueno, 107 00:06:48,840 --> 00:06:51,320 nueva directora general de epidemiología! 108 00:06:51,400 --> 00:06:54,000 ¿Y...? -Espectacular, mamá. 109 00:06:54,080 --> 00:06:56,240 Espectacular. -Pero si no sabes qué es. 110 00:06:56,320 --> 00:07:00,040 Sé que es importante y que nadie lo va a hacer mejor que mi madre. 111 00:07:00,960 --> 00:07:03,320 Se va a encargar de la lucha contra el noravirus 112 00:07:03,400 --> 00:07:05,600 en todos los frentes. -Pues pobre noravirus, 113 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 no tiene nada que hacer. 114 00:07:07,680 --> 00:07:08,800 ¡Vaya! 115 00:07:10,400 --> 00:07:12,480 ¿Otra noche en vela? Muy bien. 116 00:07:12,560 --> 00:07:14,400 Esto se va a acabar antes de lo que te crees. 117 00:07:14,480 --> 00:07:17,080 (ALMA) Perdón, ministro. Esta vez es culpa de la flamante 118 00:07:17,160 --> 00:07:20,560 directora general de Epidemiología. Suena bien, ¿o no? 119 00:07:20,640 --> 00:07:22,720 Le he mandado hacer un trámite. 120 00:07:22,800 --> 00:07:24,360 (LUIS) Los trámites mejor de día, 121 00:07:24,440 --> 00:07:26,560 que de noche ya se espabila él solito. 122 00:07:26,640 --> 00:07:28,920 Esta es mi lista de invitados. -Dale. 123 00:07:33,760 --> 00:07:37,160 ¿Tenés un móvil? -No, me lo he dejado en el coche. 124 00:07:37,800 --> 00:07:40,240 (ALMA) ¿Por qué no lo traés? -Está en el coche. 125 00:07:42,440 --> 00:07:43,680 Señor... 126 00:07:45,640 --> 00:07:46,760 (DANIELA) ¡Papá! 127 00:07:48,040 --> 00:07:49,600 ¡Papá, espera! 128 00:07:50,680 --> 00:07:52,120 ¿Has visto esto? 129 00:07:52,440 --> 00:07:54,200 Ahora no, Daniela. 130 00:07:54,400 --> 00:07:55,720 Lo sabías. 131 00:07:55,800 --> 00:07:58,400 Me han informado a primera hora. Lo siento muchísimo. 132 00:07:58,480 --> 00:08:00,920 -¿Tú tienes algo que ver? -Por supuesto que no. 133 00:08:01,000 --> 00:08:02,840 Nadie más sabía lo del transporte. 134 00:08:03,080 --> 00:08:04,680 Ven aquí. 135 00:08:05,480 --> 00:08:07,320 La Policía hace su trabajo. 136 00:08:08,040 --> 00:08:10,640 El error es creerse más listos que el Estado. 137 00:08:10,720 --> 00:08:14,400 ¿Primero me pides que os ayude y luego me acusas de delatarte? 138 00:08:14,600 --> 00:08:16,760 Que sea la última vez que te diriges a mí así. 139 00:08:21,440 --> 00:08:24,320 No tienes ni la menor idea de lo peligroso que es esto. 140 00:08:24,400 --> 00:08:26,520 Eres una inconsciente y una irresponsable. 141 00:08:26,600 --> 00:08:28,840 Irresponsable es quedarse de brazos cruzados 142 00:08:28,920 --> 00:08:31,080 sabiendo lo que está pasando en este país. 143 00:08:31,160 --> 00:08:34,360 Yo intento ayudar a esa gente. Pues ya has visto el resultado. 144 00:08:38,480 --> 00:08:41,360 No. Daniela, Daniela... Eh. 145 00:08:42,680 --> 00:08:46,240 Yo no te estoy diciendo que sea culpa tuya, por favor. 146 00:08:48,920 --> 00:08:52,520 Pero no se puede cambiar el mundo solo con buenas intenciones. 147 00:08:54,240 --> 00:08:56,720 En el camión iba el bebé, papá. 148 00:08:58,360 --> 00:09:00,160 Iba el bebé. 149 00:09:13,840 --> 00:09:14,840 Hola. 150 00:10:16,160 --> 00:10:17,560 (MUJER) ¿Quién es? 151 00:10:21,400 --> 00:10:22,480 ¿Quién es? 152 00:10:25,600 --> 00:10:26,840 Piedad. 153 00:10:32,600 --> 00:10:35,960 Emilia. Emilia, lee esto, por favor. 154 00:10:42,120 --> 00:10:45,760 ¿Estos hijos de puta cómo pueden hablar de terroristas? 155 00:10:47,120 --> 00:10:49,480 ¡Era gente inocente que huía de esta mierda! 156 00:10:49,560 --> 00:10:51,040 Vamos. 157 00:10:51,760 --> 00:10:53,320 (Puerta) 158 00:10:53,400 --> 00:10:55,200 (BEGOÑA) Oye, ¿ha os habéis enterado? 159 00:10:55,280 --> 00:10:57,520 Qué espanto. Terroristas. 160 00:10:57,600 --> 00:11:00,360 Un horror. Mucho, miedo, sí. 161 00:11:00,440 --> 00:11:02,600 (BEGOÑA) Menos mal que estamos bien protegidos. 162 00:11:02,680 --> 00:11:05,560 Qué suerte. Las fuerzas de seguridad que tenemos. 163 00:11:05,640 --> 00:11:08,080 Sí, son muy eficaces, Begoña. 164 00:11:08,160 --> 00:11:10,680 ¿Pues te crees que hay gente que se queja? 165 00:11:10,760 --> 00:11:14,280 Aún recuerdo que hace 25 años aquí entraban y salían los terroristas 166 00:11:14,360 --> 00:11:18,720 como Pedro por su casa. Ibas por la calle y todos morenitos. 167 00:11:18,800 --> 00:11:21,040 Te costaba trabajo encontrar una cara blanca. 168 00:11:21,120 --> 00:11:23,560 Parecía esto Nueva Delhi. ¿Te acuerdas o no, Emilia? 169 00:11:23,640 --> 00:11:25,760 Ay, madre mía. Nos bajamos, tengo que abrir. 170 00:11:25,840 --> 00:11:29,200 Pues lo mismo bajo luego a por vino para celebrarlo. 171 00:11:29,280 --> 00:11:31,560 Toma, Begoña. ¿Quieres otro? 172 00:11:32,360 --> 00:11:33,720 ¿Para qué? 173 00:11:33,800 --> 00:11:35,520 Uno lo lees y otro lo enmarcas. 174 00:11:38,040 --> 00:11:40,840 Qué tonterías dices, niño. 175 00:11:43,240 --> 00:11:44,120 (Señal sonora) 176 00:11:44,200 --> 00:11:46,560 (MEGAFONÍA) "Los trabajadores que se trasladan diariamente 177 00:11:46,640 --> 00:11:49,880 al sector 1 deberán complementar la documentación personal habitual 178 00:11:49,960 --> 00:11:53,160 con la lista de horarios de llegada y la duración de la jornada 179 00:11:53,240 --> 00:11:55,520 firmada por el supervisor en destino. 180 00:11:55,600 --> 00:11:58,280 Se realizarán controles.".. (HOMBRE) ¡Vamos! ¡Venga! ¡Anda! 181 00:11:58,360 --> 00:11:59,680 Papá, no tan fuerte. 182 00:11:59,760 --> 00:12:01,720 (HOMBRE) ¡Date prisa! Perdona, cariño. 183 00:12:03,280 --> 00:12:04,280 ¿Y la tía? 184 00:12:04,360 --> 00:12:05,800 No lo sé. 185 00:12:05,880 --> 00:12:07,440 Cariño. 186 00:12:07,520 --> 00:12:10,600 Cariño, recuerda que a partir de ahora 187 00:12:10,680 --> 00:12:12,760 a la tía Julia la tienes que llamar "mamá". 188 00:12:12,840 --> 00:12:15,000 Es importante. Si no, la meterás en problemas. 189 00:12:15,080 --> 00:12:16,560 (AGENTE) Documentación. -Vale. 190 00:12:16,640 --> 00:12:19,640 Perdona, perdona. Es que a veces se me olvida. 191 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 Cariño, escucha. 192 00:12:24,680 --> 00:12:26,880 Ya sé que es difícil, ¿vale? (AGENTE) Documentación. 193 00:12:26,960 --> 00:12:29,600 Pero tú lo vas a hacer muy bien. 194 00:12:30,160 --> 00:12:31,680 Documentación y salvoconducto. 195 00:12:31,760 --> 00:12:32,920 Sí, sí. 196 00:12:33,000 --> 00:12:36,160 Estamos esperando a otra persona. Pues fuera, apártese de la fila. 197 00:12:36,800 --> 00:12:38,800 ¡Venga! ¡Vamos, fuera! 198 00:12:39,480 --> 00:12:40,920 Tranquila, cariño. No pasa nada. 199 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 (Señal sonora) 200 00:12:42,080 --> 00:12:43,280 (MEGAFONÍA) "Por su salud, 201 00:12:43,360 --> 00:12:45,880 está terminantemente prohibido el paso a aquellos 202 00:12:45,960 --> 00:12:49,000 que no hayan pasado las revisiones médicas obligatorias 203 00:12:49,080 --> 00:12:51,800 o presenten síntomas de enfermedad". 204 00:12:51,880 --> 00:12:53,760 ¿Dónde estás? 205 00:12:56,160 --> 00:12:57,520 Aquí tienes. 206 00:12:58,600 --> 00:13:01,040 Gracias, Álex. Buen día, Germán. 207 00:13:02,080 --> 00:13:04,720 (SILBA UNA MELODÍA) 208 00:13:09,280 --> 00:13:10,400 ¡Ah! 209 00:13:14,360 --> 00:13:16,120 Has cantado, ¿eh, cabronazo? 210 00:13:16,200 --> 00:13:18,480 Yo no he hecho nada, dejadme en paz. ¡Ah! 211 00:13:18,560 --> 00:13:21,720 Míralo bien. ¿Lo ves? ¡Soltadme, joder, yo no he sido! 212 00:13:21,800 --> 00:13:23,880 Por tu culpa ha muerto gente inocente. 213 00:13:23,960 --> 00:13:26,440 Ahora te toca pagar. ¡Vale, vale, vale! 214 00:13:26,520 --> 00:13:28,400 (Amartillar de un arma) 215 00:13:34,120 --> 00:13:36,800 Aquí solo se paga lo que se compra. 216 00:13:38,160 --> 00:13:39,480 Baja el arma ya. 217 00:13:39,560 --> 00:13:40,920 Emilia. 218 00:13:42,280 --> 00:13:43,600 Cuánto tiempo. 219 00:13:43,680 --> 00:13:45,160 Baja el arma. 220 00:13:46,360 --> 00:13:47,880 Jorge. 221 00:13:49,280 --> 00:13:50,280 (Señal sonora) 222 00:13:50,360 --> 00:13:52,880 (MEGAFONÍA) "Está terminantemente prohibido el paso 223 00:13:52,960 --> 00:13:55,360 a cualquier persona enferma, indocumentada 224 00:13:55,440 --> 00:13:58,800 o incorrectamente vestida". Perdón. Llego tardísimo, lo siento. 225 00:13:58,880 --> 00:14:00,600 Estábamos preocupados. (MARTA) ¡Hola! 226 00:14:00,680 --> 00:14:03,160 ¿Dónde estabas? Cariño. No sabía que venías hoy. 227 00:14:03,240 --> 00:14:05,160 Ya ves. Vamos. 228 00:14:05,240 --> 00:14:07,720 (AGENTE 2) Papeles en la mano, por favor. 229 00:14:07,800 --> 00:14:09,040 ¿Dónde estabas? 230 00:14:10,840 --> 00:14:12,240 Aquí tiene. Sí. 231 00:14:17,560 --> 00:14:19,920 ¿Y la niña? No tiene salvoconducto. 232 00:14:20,000 --> 00:14:22,800 Bueno, trabajamos en casa del ministro de Sanidad. 233 00:14:24,240 --> 00:14:25,920 Nos ha dado permiso para llevarla. 234 00:14:26,000 --> 00:14:27,840 ¿Verdad, cariño? Sí. 235 00:14:30,000 --> 00:14:32,080 Vamos a llamar para confirmarlo. 236 00:14:33,320 --> 00:14:35,120 Claro. Vamos. 237 00:14:37,880 --> 00:14:39,400 (AGENTE 2) Esperen aquí. 238 00:14:40,120 --> 00:14:42,080 Tranquila, cariño, no pasa nada. 239 00:14:43,200 --> 00:14:45,480 ¿Qué pasa hoy? Está todo rarísimo. 240 00:14:45,560 --> 00:14:47,920 ¿No te has enterado? ¿De qué? 241 00:14:50,240 --> 00:14:52,680 (JORGE) Con alguien más tuviste que hablar, no me jodas. 242 00:14:52,760 --> 00:14:55,200 Si no te importa, aquí las preguntas las hago yo. 243 00:14:55,280 --> 00:14:59,120 Emilia, te recuerdo que hace años que no das tú las órdenes. 244 00:14:59,200 --> 00:15:01,480 Si no te gusta, ya sabes qué tienes que hacer. 245 00:15:01,560 --> 00:15:04,000 A ver, hijo, haz memoria. 246 00:15:04,080 --> 00:15:06,880 ¿Alguien más sabía lo del transporte? 247 00:15:10,040 --> 00:15:11,080 Dilo. 248 00:15:11,960 --> 00:15:14,120 Nos ayudó el ministro, Emilia. 249 00:15:14,200 --> 00:15:17,960 ¡Solo nos ayudó a cruzar la Valla! ¡Él no sabía nada de la salida! 250 00:15:18,040 --> 00:15:19,040 (Puerta) 251 00:15:19,120 --> 00:15:20,160 (BEGOÑA) ¿Emilia? 252 00:15:20,240 --> 00:15:21,320 ¿Sí? 253 00:15:22,400 --> 00:15:24,640 Llévatelos. Escondeos, escondeos. 254 00:15:28,680 --> 00:15:29,720 (Puerta) 255 00:15:29,800 --> 00:15:31,440 Ya está, Begoña. 256 00:15:37,560 --> 00:15:38,960 Oye. ¿Sí? 257 00:15:39,040 --> 00:15:41,760 ¿Por qué has cerrado? Porque estamos de inventario. 258 00:15:42,880 --> 00:15:44,280 Mucho trabajo. 259 00:15:46,120 --> 00:15:48,080 Toma. Tu vino. 260 00:15:48,160 --> 00:15:50,600 Ya me lo pagarás. Qué apañada eres. 261 00:15:52,440 --> 00:15:55,440 Muy bien. Pues gracias, ¿eh? 262 00:15:56,240 --> 00:15:58,000 Adiós, Begoña. -Adiós, Emilia. 263 00:16:05,600 --> 00:16:07,560 (ROSA) ¿Qué os habéis creído que es esto? 264 00:16:07,640 --> 00:16:09,160 (ROSA) ¿Una guardería? ¿Una pensión? 265 00:16:09,240 --> 00:16:11,880 Rosa, anoche... Ni noche ni gaitas. 266 00:16:11,960 --> 00:16:14,280 Aquí cada uno tiene su vida y sus cosas. 267 00:16:14,360 --> 00:16:16,600 Anoche entró una persona en casa. Pues ya lo siento. 268 00:16:16,680 --> 00:16:17,920 (ALMA) Rosa. 269 00:16:19,000 --> 00:16:22,400 Disculpe, señora, por haber traído a la niña así, 270 00:16:22,480 --> 00:16:26,400 pero ayer un intruso se coló en su habitación y... 271 00:16:26,480 --> 00:16:28,640 ¡Ay, Dios mío! ¿Están bien? Sí, sí. 272 00:16:28,720 --> 00:16:31,400 No le dio tiempo a nada. No sabemos si era un ladrón, 273 00:16:31,480 --> 00:16:33,800 pero no sabíamos qué hacer. Estábamos asustados. 274 00:16:33,880 --> 00:16:36,800 Puede quedarse en cualquier sitio con nosotros. 275 00:16:36,880 --> 00:16:40,080 Le prometemos que no va a molestar. ¿Qué va a molestar esta preciosura? 276 00:16:40,160 --> 00:16:42,080 (ALMA) Si yo la conozco. Es más buena... 277 00:16:43,480 --> 00:16:46,160 Ahora mismo te llevo a conocer a Sergio y se ponen a jugar. 278 00:16:46,240 --> 00:16:48,680 ¿Te parece bien? No. 279 00:16:49,560 --> 00:16:52,160 Prefiero que la niña se quede aquí, en la zona de servicio, 280 00:16:52,240 --> 00:16:54,680 con nosotros. Es mejor que se quede con Sergio. 281 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 Claro. 282 00:16:57,560 --> 00:16:59,520 (ALMA) La gente que trabaja en esta casa 283 00:16:59,600 --> 00:17:01,240 debe ser eficiente y respetuosa, 284 00:17:01,320 --> 00:17:04,160 pero antes que nada tener un buen corazón. 285 00:17:04,240 --> 00:17:06,400 ¿No es cierto, Rosa? -Sí, señora. 286 00:17:06,480 --> 00:17:09,760 (ALMA) Venga, mi ángel, vamos a conocer a tu nuevo amigo. 287 00:17:09,840 --> 00:17:12,320 Le vas a hacer mucho bien a Sergio. 288 00:17:13,720 --> 00:17:15,400 Ni os creéis la suerte que tenéis. 289 00:17:15,480 --> 00:17:18,160 La habéis pillado de buen humor por lo del nombramiento. 290 00:17:18,240 --> 00:17:20,800 ¿Qué nombramiento? Directora. 291 00:17:21,720 --> 00:17:24,640 Directora de... Bueno, no sé. Un puestazo. 292 00:17:24,720 --> 00:17:28,000 (ALMA) ¿Qué tal tus papás? ¿Están contentos trabajando aquí? 293 00:17:29,080 --> 00:17:30,840 Claro, yo también lo estoy. 294 00:17:30,920 --> 00:17:34,240 ¿Sabés por qué? Porque son muy trabajadores. 295 00:17:34,320 --> 00:17:38,000 Y, además, tienen una niña que es un cielo. 296 00:17:38,080 --> 00:17:42,920 Es obediente, buena, inteligente, 297 00:17:43,000 --> 00:17:45,800 muy guapa y de confiar. 298 00:17:45,880 --> 00:17:48,720 Os doy una hora para que hagáis la compra. Ni cinco minutos más. 299 00:17:48,800 --> 00:17:50,560 Y sacad la basura. La dejé fuera. 300 00:17:50,640 --> 00:17:52,800 No mezcléis las botellas. Reciclad el vidrio. 301 00:17:52,880 --> 00:17:54,080 Claro, Rosa. 302 00:18:00,440 --> 00:18:03,800 Solo digo que no me parece normal, nada más. 303 00:18:03,880 --> 00:18:06,360 Quería ir sola, Hugo. 304 00:18:07,160 --> 00:18:09,880 Sabía que eran las llaves de la casa de la madre de Carlos. 305 00:18:09,960 --> 00:18:11,720 Necesitaba saber cómo estaba. 306 00:18:11,800 --> 00:18:13,440 ¿Y no podría ser una trampa? 307 00:18:13,520 --> 00:18:16,440 No es ninguna trampa. Seguro que nos controlan. 308 00:18:16,520 --> 00:18:18,320 Y lo mismo te han seguido. 309 00:18:19,640 --> 00:18:20,920 No me ha seguido nadie. 310 00:18:32,360 --> 00:18:33,480 Voy a volver. 311 00:18:36,080 --> 00:18:37,280 ¿Perdona? 312 00:18:37,360 --> 00:18:40,000 Hugo, quiero llevarle algo de lo que compremos hoy. 313 00:18:40,080 --> 00:18:42,680 Es una señora mayor. Lleva días sin comer. 314 00:18:42,760 --> 00:18:45,040 Si sigue así, no sé qué será de ella. 315 00:18:45,120 --> 00:18:48,200 ¿Y de ti? ¿Qué será de ti si descubren que eres Julia? 316 00:18:48,280 --> 00:18:51,200 Pero es que soy Julia y esa mujer es la madre de mi novio. 317 00:18:51,280 --> 00:18:53,920 Pero aunque fuera Sara también iría. 318 00:18:59,760 --> 00:19:02,200 Si quieres, me dejas en la Valla y te vuelves. 319 00:19:02,920 --> 00:19:05,400 Pero yo se lo he prometido y voy a ir. 320 00:19:07,040 --> 00:19:08,360 Vamos, hay que irse. 321 00:19:10,840 --> 00:19:12,320 ¿A qué viene tanta prisa? 322 00:19:13,280 --> 00:19:15,440 La señora que ha venido es la informante del bloque. 323 00:19:15,520 --> 00:19:18,440 Seguro que piensan que formo parte de ese grupo terrorista, 324 00:19:18,520 --> 00:19:20,480 que les han engañado y les han vendido. 325 00:19:20,560 --> 00:19:22,840 Eso no debería ser ningún problema ahora, 326 00:19:22,920 --> 00:19:25,320 que eres amiguita del ministro. ¿Qué dices? 327 00:19:25,400 --> 00:19:28,400 Os han visto hablando y también subiendo juntos a tu casa. 328 00:19:28,480 --> 00:19:31,000 ¿Y? (JORGE) Nos abandonaste hace años. 329 00:19:31,080 --> 00:19:34,920 Te vendiste y sigues igual. No tienes vergüenza. 330 00:19:35,000 --> 00:19:37,360 Ni se te ocurra llamarme vendida. 331 00:19:37,440 --> 00:19:40,160 Tú sabes muy bien por todo lo que pasé. 332 00:19:40,240 --> 00:19:43,480 ¿Y cómo quieres que te llame? Dímelo. 333 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 (Golpes en la puerta) 334 00:19:45,080 --> 00:19:46,720 (POLICÍA) ¡Policía! ¡Abran la puerta! 335 00:19:49,280 --> 00:19:51,720 Hola, piedad. Soy Sara. 336 00:19:51,800 --> 00:19:54,160 (PIEDAD) ¡Pasa, bonita. Pasa! 337 00:19:54,240 --> 00:19:56,560 Le traigo comida. 338 00:19:56,640 --> 00:19:59,600 Vengo con Hugo, mi marido. 339 00:20:03,960 --> 00:20:05,000 Aquí. 340 00:20:06,120 --> 00:20:08,120 Buenos días, Piedad. 341 00:20:08,200 --> 00:20:09,880 Hola, Hugo. 342 00:20:15,560 --> 00:20:16,720 Era verdad. 343 00:20:17,880 --> 00:20:19,240 ¿Qué era verdad? 344 00:20:20,040 --> 00:20:22,120 Que ibas a volver. 345 00:20:22,200 --> 00:20:25,400 Claro que era verdad. ¿O acaso tenía dudas? 346 00:20:26,720 --> 00:20:28,880 Y, además, le hemos traído fruta. Sí. 347 00:20:28,960 --> 00:20:31,120 Y verdura. Y algo de pollo para comer hoy 348 00:20:31,200 --> 00:20:33,320 y hacer sopa mañana. Sí. 349 00:20:36,560 --> 00:20:38,120 Huela la naranja. 350 00:20:38,200 --> 00:20:39,800 Aquí. Huela. 351 00:20:44,120 --> 00:20:46,440 (PIEDAD) Antes venía alguna vecina a echarme una mano, 352 00:20:47,840 --> 00:20:51,320 pero desde que cogieron a Carlos y me lo mataron, 353 00:20:51,400 --> 00:20:53,440 todos me han dado la espalda. 354 00:20:56,400 --> 00:20:58,400 Y lo poco que tengo me lo quitan. 355 00:20:58,480 --> 00:21:01,360 ¿Quién se lo quita, señora? (PIEDAD) Los ladrones. 356 00:21:01,920 --> 00:21:03,960 Entran cuando estoy dormida. 357 00:21:06,400 --> 00:21:08,200 Les oigo coger las cosas, 358 00:21:08,280 --> 00:21:10,960 pero no me atrevo a salir de la habitación. 359 00:21:12,040 --> 00:21:14,440 No se preocupe, que ahora mismo arreglamos esa cerradura 360 00:21:14,520 --> 00:21:17,200 para que no vuelva a entrar nadie. 361 00:21:17,280 --> 00:21:19,480 Y le vamos a preparar algo rico, rico de comer, 362 00:21:19,560 --> 00:21:22,000 ¿de acuerdo? Acércate aquí, hija. 363 00:21:23,440 --> 00:21:24,800 Yo me encargo. 364 00:21:31,000 --> 00:21:32,560 Yo sé que tú eres Julia. 365 00:21:36,360 --> 00:21:38,000 Tienes la nariz de Julia. 366 00:21:39,040 --> 00:21:40,840 Y los labios. 367 00:21:43,040 --> 00:21:44,720 Y hueles como ella. 368 00:21:51,320 --> 00:21:55,240 Nos parecemos mucho, pero soy Sara. 369 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 Ya. 370 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 Ya. 371 00:22:15,000 --> 00:22:17,080 Ya se lo he dicho antes. 372 00:22:17,160 --> 00:22:19,600 Hemos cerrado porque estamos de inventario. 373 00:22:19,680 --> 00:22:21,680 Pues yo vi a alguien con un arma. 374 00:22:21,760 --> 00:22:23,680 Que no, Begoña. 375 00:22:23,760 --> 00:22:26,320 Oiga, cuidado... (POLICÍA 2) Quietos. Quietos. 376 00:22:26,400 --> 00:22:28,040 Y sigan con las manos en alto. 377 00:22:29,480 --> 00:22:31,280 A ver si me lo van a destrozar todo. 378 00:22:31,360 --> 00:22:34,280 (POLICÍA 2) Déjenos hacer o se vienen con nosotros. 379 00:22:38,440 --> 00:22:40,680 Tú, ayuda a mover esos sacos. 380 00:22:40,760 --> 00:22:41,920 ¿Yo? 381 00:22:51,880 --> 00:22:53,240 Espera. 382 00:23:10,520 --> 00:23:12,040 (POLICÍA) ¿Qué es esto? 383 00:23:15,080 --> 00:23:16,400 Eso es café. 384 00:23:16,480 --> 00:23:17,920 ¿De dónde sale? 385 00:23:18,000 --> 00:23:19,920 Lo trajeron ayer. Son tres sacos. 386 00:23:20,000 --> 00:23:21,120 Es completamente legal. 387 00:23:21,200 --> 00:23:24,120 Entonces tendrá los documentos, ¿no? Albarán de entrega, 388 00:23:24,200 --> 00:23:26,120 autorización estatal, certificado... 389 00:23:26,200 --> 00:23:29,800 No, lo siento, yo no tengo esos papeles. 390 00:23:29,880 --> 00:23:32,240 Entonces voy a tener que requisarlo. 391 00:23:32,320 --> 00:23:35,040 (POLICÍA) Coge los sacos, nos vamos. (BEGOÑA) Un momento. 392 00:23:35,120 --> 00:23:36,200 ¿Ya no busca más? 393 00:23:36,280 --> 00:23:38,440 Señora, ¿me va a enseñar a hacer mi trabajo? 394 00:23:38,520 --> 00:23:41,200 Chicos, aquí no hay nadie, así que nos llevamos el café. 395 00:23:41,280 --> 00:23:43,360 Y la caja y los sacos esos. 396 00:23:54,160 --> 00:23:56,160 (BEGOÑA) Me alegro de que no haya nadie. 397 00:23:57,280 --> 00:24:01,240 Esto lo he hecho por tu bien, tú lo sabes, por protegerte. 398 00:24:07,120 --> 00:24:08,920 ¿Empezamos? -Sí. 399 00:24:14,480 --> 00:24:16,240 ¿Tú dónde vives? 400 00:24:16,960 --> 00:24:18,640 Al otro lado de la Valla. 401 00:24:18,720 --> 00:24:20,840 ¿Y cómo es? ¿Da miedo? 402 00:24:22,680 --> 00:24:24,160 A mí no. 403 00:24:29,280 --> 00:24:31,240 ¿Eres pobre? 404 00:24:31,320 --> 00:24:32,840 Creo que sí. 405 00:24:36,520 --> 00:24:40,440 "Los niños están muy bien, sanos y felices. 406 00:24:40,520 --> 00:24:43,440 Estamos alternando las extracciones y las inyecciones. 407 00:24:43,520 --> 00:24:45,880 Espero tus instrucciones pronto. 408 00:24:46,400 --> 00:24:48,160 Besos, hermana". 409 00:25:01,400 --> 00:25:02,760 (JORGE) ¿Estáis bien? 410 00:25:02,840 --> 00:25:06,360 (IRIS) Joder, os han destrozado el local. Os echamos una mano. 411 00:25:06,440 --> 00:25:09,000 No, no te preocupes. Ahora lo recogemos. 412 00:25:10,800 --> 00:25:12,880 Vale, ahora mismo no hay nadie. 413 00:25:15,360 --> 00:25:19,480 (JORGE) Emilia, siento la forma en la que nos hemos rencontrado. 414 00:25:20,280 --> 00:25:25,120 Me equivoqué, pero no me lo tengas en cuenta. 415 00:25:26,720 --> 00:25:27,920 Lo intentaré. 416 00:25:29,400 --> 00:25:30,800 Ya está olvidado. 417 00:25:31,840 --> 00:25:33,120 Vuelve. 418 00:25:34,120 --> 00:25:35,920 (JORGE) Te necesitamos más que nunca. 419 00:25:39,080 --> 00:25:41,400 No, ahora no, Jorge. Ya hablaremos. 420 00:26:07,440 --> 00:26:09,880 Bueno, pues ya está bañada. 421 00:26:09,960 --> 00:26:13,040 Pues la sopa ya está. Deberíamos marcharnos ya para casa. 422 00:26:13,120 --> 00:26:16,280 Rosa nos va a freír a preguntas. Sí. Bajo a por las medicinas. 423 00:26:16,360 --> 00:26:18,440 ¿Ahora? Ahora, sí. 424 00:26:18,520 --> 00:26:20,560 Es asmática, necesita su inhalador. Vale. 425 00:26:20,640 --> 00:26:22,520 Oye, Julia, una cosa. 426 00:26:22,600 --> 00:26:23,720 Dime. 427 00:26:24,520 --> 00:26:25,520 Escucha. 428 00:26:26,760 --> 00:26:29,400 Siento haberme resistido a venir, ¿vale? 429 00:26:30,360 --> 00:26:32,240 Soy un egoísta. 430 00:26:32,320 --> 00:26:35,800 Y puedes contar conmigo para ayudar a esta mujer cuando quieras, ¿vale? 431 00:26:38,360 --> 00:26:39,400 Gracias. 432 00:27:22,960 --> 00:27:25,920 A esta vieja la vi yo primero, así que lo que hay en esta casa es mío. 433 00:27:26,000 --> 00:27:29,200 ¿Estamos? Tranquilo, tranquilo, tranquilo. 434 00:27:30,640 --> 00:27:32,920 Te vas de aquí y te pillas otra choza. 435 00:27:33,640 --> 00:27:36,040 Y ya que estamos, me das los zapatos. Venga. 436 00:27:36,120 --> 00:27:37,400 Venga. 437 00:27:44,320 --> 00:27:47,120 No, no estoy muerto, pero lo estaré dentro de poco. 438 00:27:47,200 --> 00:27:49,560 Solo he venido a ver a mi madre por última vez. 439 00:27:52,160 --> 00:27:55,040 ¿Fuiste tú quien entró anoche en nuestra casa? 440 00:27:55,120 --> 00:27:58,160 Siento haberos asustado. Tenía que hacer algo por ella. 441 00:28:00,760 --> 00:28:03,400 Por favor, por favor. Tengo familia. 442 00:28:03,480 --> 00:28:05,920 Lo que pille es para mis hijos, de verdad. 443 00:28:06,000 --> 00:28:07,080 ¿Qué haces? 444 00:28:08,840 --> 00:28:10,280 Levántate. 445 00:28:15,440 --> 00:28:18,840 Como vuelvas a entrar en esta casa, te vuelo la cabeza. ¿Estamos? 446 00:28:20,400 --> 00:28:21,520 Fuera. 447 00:28:26,320 --> 00:28:29,000 (PIEDAD) Hugo, ¿qué ha sido ese ruido? 448 00:28:30,160 --> 00:28:31,640 Es mejor que no lo sepa. No. 449 00:28:31,720 --> 00:28:34,080 Créeme. Ni ella ni Julia. 450 00:28:34,840 --> 00:28:35,960 Por favor. 451 00:28:45,680 --> 00:28:48,960 Piedad, no se preocupe. Se me han caído unas cacerolas. 452 00:28:49,040 --> 00:28:51,640 Pero ya está todo recogido. (PIEDAD RÍE) 453 00:28:51,720 --> 00:28:53,080 Escuche, 454 00:28:53,160 --> 00:28:56,240 le he preparado unas sopas de ajo que le durarán unos días. 455 00:28:58,440 --> 00:29:00,360 (PIEDAD) Mi hijo tenía razón. 456 00:29:01,960 --> 00:29:04,600 Siempre decía que aún quedaba gente buena 457 00:29:04,680 --> 00:29:06,800 dispuesta a echar una mano. 458 00:29:07,560 --> 00:29:10,240 (PIEDAD SUSPIRA) Le echo tanto de menos... 459 00:29:35,040 --> 00:29:36,960 Escúcheme, Piedad, 460 00:29:37,680 --> 00:29:41,360 ahora mismo arreglamos esa cerradura para que nadie más entre. 461 00:29:44,160 --> 00:29:46,360 Y en cuanto vuelva Sara la dejamos ya tranquila. 462 00:29:46,440 --> 00:29:48,440 ¿Sí? Gracias, hijo. 463 00:30:27,360 --> 00:30:29,560 Tú estuviste en la resistencia con ese tío, ¿verdad? 464 00:30:30,560 --> 00:30:32,360 Luchaste contra el régimen. 465 00:30:32,440 --> 00:30:34,720 Suena más bonito de lo que fue. 466 00:30:39,360 --> 00:30:40,640 ¿Y cómo fue? 467 00:30:41,240 --> 00:30:43,120 Pues duro, muy duro. 468 00:30:45,320 --> 00:30:48,080 Porque perdí a muchos amigos en esos años. 469 00:30:50,800 --> 00:30:52,360 ¿Por eso lo dejaste? 470 00:30:55,360 --> 00:30:56,600 Lo dejé por mis hijas. 471 00:31:00,160 --> 00:31:04,240 Un compañero encontró a su familia muerta cuando llegó a casa. 472 00:31:06,800 --> 00:31:08,480 Y me asusté. 473 00:31:08,560 --> 00:31:10,160 Qué cabrones. 474 00:31:13,800 --> 00:31:16,000 ¿Crees que Iris y su padre tienen razón? 475 00:31:16,080 --> 00:31:17,280 ¿A qué te refieres? 476 00:31:19,080 --> 00:31:21,880 Al ministro, Emilia. Igual fue él quien nos traicionó. 477 00:31:21,960 --> 00:31:24,360 Alguien tuvo que dar el aviso del camión. 478 00:31:26,000 --> 00:31:27,360 No lo sé. 479 00:32:18,640 --> 00:32:19,880 (LUIS) Daniela. 480 00:32:19,960 --> 00:32:21,120 (DANIELA) ¿Sí? 481 00:32:23,080 --> 00:32:24,360 Ah, estás ahí. 482 00:32:25,360 --> 00:32:28,360 Sí. Le he robado unos pendientes a mamá. 483 00:32:29,600 --> 00:32:32,880 Así, de rosa, también estás muy guapa. 484 00:32:32,960 --> 00:32:35,320 Odio tener que ir a estas cenas, ya lo sabes. 485 00:32:35,400 --> 00:32:37,480 Y más en un día como este. Ya. 486 00:32:37,560 --> 00:32:40,480 Lo haces por tu madre, lo sé, y te lo agradezco. 487 00:32:40,560 --> 00:32:43,040 Tengo una muy buena noticia para ti. 488 00:32:43,120 --> 00:32:44,520 Mira. 489 00:32:45,800 --> 00:32:46,880 El bebé. 490 00:32:47,880 --> 00:32:49,360 Ha sobrevivido. 491 00:32:50,480 --> 00:32:53,080 Está en un hospital, pero está fuera de peligro. 492 00:32:53,160 --> 00:32:56,720 En cuanto se recupere, le buscaremos una buena familia de adopción. 493 00:32:56,800 --> 00:33:01,320 Me encargaré personalmente. Contigo, si quieres. 494 00:33:03,200 --> 00:33:04,320 Me alegro. 495 00:33:06,240 --> 00:33:07,600 ¿Y ya está? 496 00:33:09,080 --> 00:33:10,720 Pues me he tomado muchas molestias. 497 00:33:10,800 --> 00:33:13,480 Papá, me tratas como si tuviera diez años o como si fuera boba. 498 00:33:14,520 --> 00:33:16,840 Me alegro de que el niño esté vivo. 499 00:33:16,920 --> 00:33:20,120 Tendrá una mierda de vida, pero será una vida, 500 00:33:20,200 --> 00:33:23,240 no como las otras diez personas que murieron asesinadas en el camión 501 00:33:23,320 --> 00:33:26,480 por la gente con la que vamos a cenar hoy. 502 00:33:43,640 --> 00:33:45,880 (JIMÉNEZ) ¿A ti te gustan las ratas, Carlos? 503 00:33:45,960 --> 00:33:47,600 La gente las odia. 504 00:33:47,680 --> 00:33:51,440 A mí me parecen unos animales fascinantes. 505 00:33:53,560 --> 00:33:55,520 Se les ha querido exterminar 506 00:33:55,600 --> 00:33:59,000 a lo largo de la historia y no lo han conseguido. 507 00:34:00,680 --> 00:34:02,120 Siempre sobreviven. 508 00:34:04,240 --> 00:34:05,440 Además, 509 00:34:07,680 --> 00:34:09,800 siempre hay una rata a menos de 20 metros. 510 00:34:11,520 --> 00:34:12,760 ¿Lo sabías? 511 00:34:13,560 --> 00:34:15,800 Lo que pasa es que uno no la ve. 512 00:34:20,440 --> 00:34:23,920 Y esto es lo que yo quiero que tú seas para nosotros. 513 00:34:24,480 --> 00:34:27,120 Quiero que te conviertas en una rata. 514 00:34:30,840 --> 00:34:33,200 Pero hay una cosa que me preocupa. 515 00:34:33,680 --> 00:34:37,880 No me gusta que hayas mandado a Julia a ver a tu madre. 516 00:34:40,920 --> 00:34:42,160 ¿Por qué? 517 00:34:43,600 --> 00:34:45,920 No la iba a dejar morir. -Lo comprendo. 518 00:34:46,000 --> 00:34:48,360 Todos haríamos lo mismo por nuestras madres. 519 00:34:49,280 --> 00:34:53,120 Lo que no sabes es que nosotros podemos cuidar de ella. 520 00:35:09,560 --> 00:35:12,840 Este es el hombre que estaba robando en casa de tu madre, ¿verdad? 521 00:35:13,520 --> 00:35:16,000 Pues ya no vas a tener que preocuparte más por él. 522 00:35:17,360 --> 00:35:19,000 No, por favor. 523 00:35:19,800 --> 00:35:20,880 (Amartillar de un arma) 524 00:35:20,960 --> 00:35:23,280 (HOMBRE) Por favor. Por favor. No. 525 00:35:23,640 --> 00:35:24,920 (Disparo) 526 00:35:26,680 --> 00:35:27,920 (JIMÉNEZ) ¿Lo ves? 527 00:35:28,000 --> 00:35:30,400 Cuando yo te digo que podemos cuidar de tu madre, 528 00:35:30,480 --> 00:35:32,040 no bromeo. 529 00:35:36,440 --> 00:35:40,360 Tú... pórtate como una buena rata... 530 00:35:42,360 --> 00:35:45,000 y nosotros nos ocuparemos de que no le falte de nada. 531 00:35:45,920 --> 00:35:47,280 ¿De acuerdo? 532 00:35:55,600 --> 00:36:00,800 (Jazz) 533 00:36:05,600 --> 00:36:09,360 (Aplausos) 534 00:36:22,360 --> 00:36:24,520 Haz los honores. (LUIS) Por supuesto. 535 00:36:25,560 --> 00:36:28,400 Sin matar al ministro de Asuntos Exteriores, por favor. 536 00:36:28,480 --> 00:36:30,480 Porque vos me lo pedís, mi amor, que si no... 537 00:36:30,560 --> 00:36:31,560 (ALMA) Cuidado. 538 00:36:33,280 --> 00:36:36,240 (LUIS) Ya sabes que hoy todos tus deseos son órdenes. 539 00:36:36,320 --> 00:36:38,280 Ay, mi primer deseo. 540 00:36:42,520 --> 00:36:45,200 Me gustaría decir unas palabras. 541 00:36:46,080 --> 00:36:47,120 Mi amor. 542 00:36:49,160 --> 00:36:50,760 ¡Uh, qué emoción! 543 00:36:53,680 --> 00:36:56,040 Pocas veces en esta casa... 544 00:36:57,560 --> 00:37:02,040 va a estar reunida tanta, pero tanta gente importante. 545 00:37:03,560 --> 00:37:08,240 No saben cuándo se los agradezco, es un gran honor para mí. 546 00:37:10,520 --> 00:37:14,360 Padrino, ministro de Asuntos Exteriores. 547 00:37:15,760 --> 00:37:18,480 Directora general de desarrollo sostenible. 548 00:37:19,440 --> 00:37:21,200 Comandante en jefe. 549 00:37:21,720 --> 00:37:24,480 Presidenta del Consejo del Poder Judicial. 550 00:37:24,560 --> 00:37:27,520 Gracias, Sara. (ALMA) Incluso nuestro presidente, 551 00:37:27,600 --> 00:37:30,160 que no ha podido venir por razones personales, 552 00:37:30,240 --> 00:37:32,080 me ha hecho una llamada tan... 553 00:37:33,040 --> 00:37:35,280 Dejen de servir, por favor. Gracias. 554 00:37:36,440 --> 00:37:37,680 Gracias. 555 00:37:40,400 --> 00:37:42,720 Este cargo supone para mí... 556 00:37:43,640 --> 00:37:47,160 una tremenda responsabilidad y carga. 557 00:37:47,240 --> 00:37:50,080 Posiblemente tendré menos tiempo para mi familia. 558 00:37:50,160 --> 00:37:51,240 Perdón. 559 00:37:54,280 --> 00:37:56,360 Pero he aceptado por una sola razón. 560 00:37:57,280 --> 00:38:00,160 Una nueva etapa se abre ante nosotros. 561 00:38:01,440 --> 00:38:06,040 Por fin tenemos una vacuna que funciona contra el noravirus. 562 00:38:06,120 --> 00:38:07,520 ¡Bravo! (TODOS) ¡Bravo! 563 00:38:09,200 --> 00:38:11,440 (ALMA) Amigos, no nos adelantemos. 564 00:38:11,520 --> 00:38:13,880 Hemos ganado una batalla, pero no la guerra. 565 00:38:13,960 --> 00:38:16,720 Tenemos la vacuna, pero no es estable. 566 00:38:16,800 --> 00:38:19,440 No la podemos conservar y solo podemos fabricarla 567 00:38:19,520 --> 00:38:22,640 en muy pequeñas dosis. Es un pequeño paso. 568 00:38:24,480 --> 00:38:26,880 Pero una gran esperanza hacia el futuro. 569 00:38:31,800 --> 00:38:35,400 Brindemos por la derrota total del virus. 570 00:38:36,800 --> 00:38:38,200 El futuro nos pertenece. 571 00:38:38,280 --> 00:38:40,280 (TODOS) El futuro nos pertenece. 572 00:38:40,360 --> 00:38:41,840 (ALMA) El futuro nos pertenece. 573 00:38:41,920 --> 00:38:43,920 (TODOS) El futuro nos pertenece. 574 00:38:54,440 --> 00:38:55,520 ¿Quieres más? 575 00:38:55,600 --> 00:38:57,560 (ROSA) Sergio, cómete tu filete. 576 00:38:57,640 --> 00:38:59,600 Si Marta quiere algo más, que me lo pida. 577 00:38:59,680 --> 00:39:01,960 (MARTA) No, señora, estoy muy bien. 578 00:39:02,040 --> 00:39:03,960 Trae las botellas vacías. -Sí, señora. 579 00:39:04,040 --> 00:39:06,160 (MARTA) Estaba todo muy bueno. Muchas gracias. 580 00:39:06,240 --> 00:39:08,880 (ROSA) Mira que eres educada. ¿Quién te ha enseñado tan bien? 581 00:39:08,960 --> 00:39:11,040 Mi madre. Era profesora. 582 00:39:11,760 --> 00:39:14,960 Es profesora. Aunque no trabaje de profesora, siempre lo será. 583 00:39:15,040 --> 00:39:17,840 Le da vergüenza porque ahora su mamá es criada. 584 00:39:17,920 --> 00:39:20,320 No me da vergüenza. -Llévate esta bandeja. 585 00:39:20,400 --> 00:39:23,040 (CHICO) Sí, señora. -¿Te gustan los plátanos? 586 00:39:23,120 --> 00:39:25,640 Sí. (SERGIO) Le gustan más los helados. 587 00:39:25,720 --> 00:39:28,120 ¿Podemos tomar helado de postre? -Pues no. 588 00:39:28,200 --> 00:39:29,480 Hoy toca plátano. 589 00:39:34,960 --> 00:39:36,720 Has disimulado muy bien durante la cena, 590 00:39:36,800 --> 00:39:37,960 pero a mí no me engañas. 591 00:39:40,200 --> 00:39:41,480 ¿Qué pasa? 592 00:39:42,120 --> 00:39:44,080 No sé ni cómo decírtelo, coño. 593 00:39:44,160 --> 00:39:47,840 Álvaro, ¿Laura está bien? -Sí, sí. Luis, no es eso. 594 00:39:47,920 --> 00:39:49,360 Pues habla claro. 595 00:39:49,440 --> 00:39:52,080 Vendrán a por mí, a por ti, a por todos. 596 00:39:54,040 --> 00:39:55,480 Y también a por ti. 597 00:39:55,560 --> 00:39:57,040 Como la canción. 598 00:39:58,080 --> 00:39:59,600 ¿Cuánto has bebido? 599 00:40:08,680 --> 00:40:10,160 Nos han dejado al margen. 600 00:40:11,280 --> 00:40:13,960 Hay un plan oculto circulando por ahí, 601 00:40:14,040 --> 00:40:16,440 algo muy gordo que no nos han contado 602 00:40:16,520 --> 00:40:18,960 porque saben que nos vamos a oponer. 603 00:40:19,040 --> 00:40:20,440 ¿Un plan? 604 00:40:20,520 --> 00:40:23,320 Reestructuración demográfica, creo que lo llaman. 605 00:40:24,240 --> 00:40:27,880 Fundado en que no hay suficientes recursos para todos, 606 00:40:27,960 --> 00:40:32,320 pero lo que quieren es acabar con la vida de mucha gente, Luis. 607 00:40:32,400 --> 00:40:35,520 Nos lo van a vender como otra cosa, pero los van a matar. 608 00:40:35,600 --> 00:40:39,800 ¿Has oído lo que estás diciendo? Escúchame, viene de arriba. 609 00:40:39,880 --> 00:40:42,560 Es algo internacional. Por eso lo sé, coño. 610 00:40:42,640 --> 00:40:46,160 No tenemos tiempo. Te necesito. Tranquilo, tranquilo. 611 00:40:47,520 --> 00:40:49,280 ¿Qué quieres que haga? 612 00:40:49,360 --> 00:40:51,680 Alguien se encargará de llevarlo a cabo aquí. 613 00:40:51,760 --> 00:40:55,680 Todavía no sé quién es, pero con tu ayuda puedo averiguarlo. 614 00:40:55,760 --> 00:40:58,920 Tiene que ser alguien ambicioso y cercano a Presidencia. 615 00:40:59,680 --> 00:41:02,080 Un puesto que parezca técnico. 616 00:41:06,640 --> 00:41:09,000 No me gusta lo que estás insinuando. 617 00:41:09,080 --> 00:41:11,280 (ÁLVARO) Vamos a ver. Escúchame un segundo. 618 00:41:11,360 --> 00:41:13,560 (LUIS) No vamos a seguir hablando de esto. 619 00:41:16,040 --> 00:41:19,560 Estoy muy mayor para perder al único amigo que me queda. 620 00:41:23,400 --> 00:41:26,320 Anda, vamos a tomar el aire. 621 00:41:43,920 --> 00:41:45,600 (ALMA) ¿Qué hacés acá? ¿Estás loco? 622 00:41:46,520 --> 00:41:49,480 Estás insoportablemente bella esta noche. 623 00:41:49,560 --> 00:41:52,960 -Bebiste demasiado ya. -Claro, para celebrar tu victoria. 624 00:41:54,720 --> 00:41:58,320 Comandante, se va de mi cuarto ya mismo. 625 00:42:14,600 --> 00:42:17,000 No, no. 626 00:42:38,840 --> 00:42:40,280 (LUIS) Oye. 627 00:42:40,360 --> 00:42:42,440 Oye. (ÁLVARO) Luis, si me pasa algo, 628 00:42:42,520 --> 00:42:46,200 habla urgentemente con una persona. ¿Qué te va a pasar? 629 00:42:46,280 --> 00:42:50,760 (CHISTA) Si me pasa algo, necesito que vayas a este sitio. 630 00:42:52,440 --> 00:42:54,240 -Pero ¿qué haces? -Prométemelo. 631 00:42:54,320 --> 00:42:58,400 Prométemelo, venga. Prométemelo. (LUIS) Que sí, te lo prometo. 632 00:42:58,480 --> 00:43:00,320 Te lo prometo. Vete a dormir la mona. 633 00:43:00,400 --> 00:43:03,120 Eres mi amigo del alma, un tío cojonudo. 634 00:43:03,200 --> 00:43:06,200 Estamos rodeados de cabrones. 635 00:43:06,800 --> 00:43:09,480 (Risas) 636 00:43:10,560 --> 00:43:11,640 (ALMA) Adiós. 637 00:43:11,720 --> 00:43:13,760 (LAURA) Nos vemos pronto, ¿verdad? (ALMA) Sí. 638 00:43:13,840 --> 00:43:16,120 (ALMA) Álvaro, adiós. (LAURA) Luis... Perdón. 639 00:43:16,200 --> 00:43:17,280 (ALMA) Descansa. 640 00:43:18,120 --> 00:43:19,240 (LAURA) Buenas noches. 641 00:43:19,320 --> 00:43:21,000 (LAURA) Chao. (ALMA) Adiós. 642 00:43:21,080 --> 00:43:24,680 Y cuida a este hombre, por favor. (LAURA) Lo intento, lo intento. 643 00:43:38,760 --> 00:43:41,000 (ALMA) Enseguida entramos, mi amor. 644 00:43:47,680 --> 00:43:49,920 Vaya. Marta. 645 00:43:50,000 --> 00:43:51,560 Marta, cariño. 646 00:43:52,480 --> 00:43:54,120 Están dormidísimos. Sí. 647 00:43:54,200 --> 00:43:56,960 Marta, cariño, despierta. Cógela en brazos. 648 00:43:57,040 --> 00:43:58,240 Sí. Llévatela. 649 00:43:58,320 --> 00:43:59,760 Marta, vámonos. 650 00:43:59,840 --> 00:44:01,680 (ALMA) Cómo duermen. 651 00:44:06,240 --> 00:44:10,040 ¿De verdad van a despertar a su hija a estas horas con el frío que hace? 652 00:44:10,120 --> 00:44:12,640 Que se quede a dormir. No, gracias. 653 00:44:12,720 --> 00:44:15,480 No queremos molestar. Hay espacio también para ustedes. 654 00:44:15,560 --> 00:44:18,680 No, de verdad. Muchísimas gracias. Se le ve tan tranquila... 655 00:44:19,320 --> 00:44:20,440 Vayan. 656 00:44:20,520 --> 00:44:23,640 Mañana, cuando se despierten, les preparan un buen desayuno 657 00:44:23,720 --> 00:44:26,120 y se van al jardín a jugar tranquilos. 658 00:44:26,880 --> 00:44:28,840 Se lleva muy bien con Sergio, realmente, 659 00:44:28,920 --> 00:44:31,920 ojalá que venga más seguido por casa. Vengan. 660 00:44:53,240 --> 00:44:55,360 ¿Qué hacemos aquí, Hugo? Ahora lo verás. 661 00:44:55,440 --> 00:44:56,520 Pero... 662 00:45:03,640 --> 00:45:06,200 ¿Me vas a dar una sorpresa? Tú ven. 663 00:45:06,280 --> 00:45:07,480 Hugo. 664 00:45:08,440 --> 00:45:09,480 Vale. 665 00:45:10,760 --> 00:45:12,840 Espera aquí. Madre mía. 666 00:45:13,520 --> 00:45:16,600 Hacía un montón de tiempo que no venía a esta parte de la ciudad. 667 00:45:16,680 --> 00:45:18,600 ¿Ah, sí? No me extraña. Sí. 668 00:45:18,680 --> 00:45:21,040 Me han dicho que esta zona se ha vuelto muy insegura. 669 00:45:21,120 --> 00:45:23,760 Antes no era así, ¿eh? Antes... 670 00:45:24,520 --> 00:45:25,600 Cuidado. Sí. 671 00:45:25,680 --> 00:45:29,040 Antes nos juntábamos aquí un montón de gente joven, 672 00:45:29,120 --> 00:45:32,080 porque ahí había una escuela de arte y hacíamos festivales, 673 00:45:32,160 --> 00:45:33,560 conciertos... 674 00:45:34,640 --> 00:45:37,360 Era increíble. Ya. Vamos. 675 00:45:54,320 --> 00:45:55,600 ¿Estás bien? 676 00:45:57,440 --> 00:45:58,560 Julia. 677 00:45:59,080 --> 00:46:00,520 Sí, es que... 678 00:46:01,760 --> 00:46:03,640 Aquí me di mi primer beso. 679 00:46:03,720 --> 00:46:05,160 Vaya. 680 00:46:06,240 --> 00:46:07,240 Y... 681 00:46:08,760 --> 00:46:10,280 me trae recuerdos. 682 00:46:10,680 --> 00:46:12,600 No lo sabía. 683 00:46:22,040 --> 00:46:23,800 ¿A qué me traes aquí, Hugo? 684 00:46:23,880 --> 00:46:24,960 Eh... 685 00:46:25,640 --> 00:46:26,920 ¿Qué pasa? 686 00:46:28,200 --> 00:46:29,520 Hugo. 687 00:46:54,440 --> 00:46:55,720 ¿Carlos? 688 00:47:06,760 --> 00:47:08,200 ¿Estás vivo? 689 00:47:14,840 --> 00:47:17,920 Carlos. Carlos, mi amor. 690 00:47:18,000 --> 00:47:19,640 Nadie puede saberlo. 691 00:47:19,720 --> 00:47:21,320 No me lo puedo creer. 692 00:47:22,160 --> 00:47:23,280 ¿Cómo...? 693 00:47:24,080 --> 00:47:25,800 ¿Cómo? ¿Por qué? 694 00:47:26,360 --> 00:47:27,840 Dale las gracias. 695 00:47:50,480 --> 00:47:52,760 (Pasos) 696 00:47:54,400 --> 00:47:56,600 Señora, ¿va todo bien? ¿Necesita algo? 697 00:47:56,680 --> 00:47:59,120 Todo bien. A Sergio le tocaba su tratamiento 698 00:47:59,200 --> 00:48:02,200 y yo quería estar con él. Lamento haberte despertado, Rosa. 699 00:48:02,280 --> 00:48:04,360 No se preocupe, señora. 700 00:48:06,480 --> 00:48:08,120 (ROSA) Pobre criatura. ¿Le dolerá? 701 00:48:08,200 --> 00:48:11,320 Es que a mí lo de pinchar a los niños me da tanta pena... 702 00:48:11,400 --> 00:48:12,920 (ALMA) Tranquila, no se entera. 703 00:48:13,000 --> 00:48:15,280 Cuando Sergio duerme, no hay quien lo despierte. 704 00:48:16,080 --> 00:48:19,040 ¿Y usted cree que funciona? Porque le veo tan flaquito... 705 00:48:19,120 --> 00:48:22,760 Hacemos lo que podemos. Ve a descansar. Gracias. 706 00:48:22,840 --> 00:48:25,480 Esa criatura tiene mucha suerte de tenerla a usted. 707 00:48:26,920 --> 00:48:29,320 ¿Y la niña? ¿Voy a ver si está bien? -No. 708 00:48:30,480 --> 00:48:32,680 Duerme... en paz. 709 00:48:33,680 --> 00:48:36,760 Tranquila. Ve a descansar, que te lo merecés. Gracias. 710 00:48:36,840 --> 00:48:38,000 Está bien, señora. 711 00:49:52,200 --> 00:49:54,080 Sergio tiene una enfermedad de nacimiento, 712 00:49:54,160 --> 00:49:55,760 pero la señora le trata. ¿La señora? 713 00:49:55,840 --> 00:49:57,720 Estás muy pálida. ¿Estás bien? 714 00:50:00,680 --> 00:50:02,880 ¿Cómo ha sido? ¿Lo sabes? ¿Lo conducía él? 715 00:50:02,960 --> 00:50:05,280 Estaremos a tu lado para lo que necesites. 716 00:50:05,360 --> 00:50:07,000 Que se le haga justicia, Luis. 717 00:50:07,080 --> 00:50:08,720 Vaya padrino tenías, ¿eh? 718 00:50:09,560 --> 00:50:11,520 (ALMA) Para mí es un honor dirigir este plan. 719 00:50:11,600 --> 00:50:13,080 Gracias, señor presidente. 720 00:50:14,360 --> 00:50:15,880 (LUIS) Vengo de parte de Álvaro. 721 00:50:15,960 --> 00:50:17,240 ¿El niño es suyo? 722 00:50:17,320 --> 00:50:18,600 Ocúpate de ella. 723 00:50:18,680 --> 00:50:20,440 ¿Por qué tiene que ser una despedida? 724 00:50:20,520 --> 00:50:22,320 (CARLOS) Si no te dejo, estamos muertos los dos. 725 00:50:22,400 --> 00:50:24,720 A mi padre le ríen las gracias por ser quien es. 726 00:50:25,560 --> 00:50:28,120 No tengas miedo. Yo he criado a dos hijas sola. 727 00:50:28,200 --> 00:50:30,800 Me van a quitar a mi bebé. Necesitan su sangre. 728 00:50:30,880 --> 00:50:33,680 No para de repetir que los niños están en peligro. 729 00:50:33,760 --> 00:50:36,200 (MARTA) Sale ahí mi amigo Pedro. Es ese. 730 00:50:39,440 --> 00:50:41,440 (POLICÍA 3) Abajo todos. Está todo en regla. 731 00:50:41,520 --> 00:50:43,240 (POLICÍA 3) ¡Hable! (POLICÍA 4) ¡Quietos! 732 00:50:43,320 --> 00:50:46,080 No juegues conmigo. -O lo tomás o lo dejás. 733 00:50:46,160 --> 00:50:48,920 (JIMÉNEZ) Nadie está por encima de la seguridad del Estado, 734 00:50:49,000 --> 00:50:50,480 por muy ministro que sea. 735 00:50:51,840 --> 00:50:52,680 (GRITAN) 736 00:50:52,760 --> 00:50:53,800 ¡Álex!