1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,160 Ça ne va pas ? 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,040 La police et l'armée ont toujours plus de pouvoir. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 On le leur donne pour qu'ils nous protègent. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,040 Quand ils viendront pour nous, qui nous protégera d'eux ? 6 00:00:27,440 --> 00:00:29,880 - Qui t'a piqué ? - Dans cet endroit médical, 7 00:00:29,960 --> 00:00:32,520 ils disaient qu'on était des sujets uniques. 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,800 Vous la réveillez à cette heure ? Elle peut rester. 9 00:00:38,480 --> 00:00:40,080 Emilia, ça fait un bail. 10 00:00:40,160 --> 00:00:42,520 Reviens. On a plus que jamais besoin de toi. 11 00:00:42,600 --> 00:00:43,640 Pas maintenant, Jorge. 12 00:00:44,960 --> 00:00:47,280 Vous étiez dans la Résistance ensemble ? 13 00:00:47,400 --> 00:00:50,160 C'est embelli, dit comme ça. J'ai perdu beaucoup d'amis. 14 00:00:50,560 --> 00:00:53,280 - Alors tu as arrêté ? - J'ai arrêté pour mes filles. 15 00:00:55,280 --> 00:00:57,680 Si tu travailles pour moi, je les laisserai vivre. 16 00:00:57,760 --> 00:00:59,920 Je veux que tu deviennes un rat. 17 00:01:02,080 --> 00:01:04,480 - Tu es vivante ? - Personne ne doit savoir. 18 00:01:06,400 --> 00:01:08,720 On alterne ponctions et injections. 19 00:01:08,800 --> 00:01:11,200 J'attends tes instructions. Bisous, sœurette. 20 00:01:11,280 --> 00:01:13,880 Nouvelle directrice de l'épidémiologie ! 21 00:01:13,960 --> 00:01:17,440 Elle dirigera toute la lutte contre le noravirus. 22 00:01:18,160 --> 00:01:20,520 Ils viendront pour moi, toi, nous tous. 23 00:01:20,600 --> 00:01:23,480 Ce qu'ils veulent, c'est tuer beaucoup de gens. 24 00:01:23,560 --> 00:01:25,080 Restructuration démographique. 25 00:01:25,160 --> 00:01:27,240 Quelqu'un va mener ce plan à bien ici. 26 00:01:27,320 --> 00:01:29,240 Je n'aime pas tes insinuations. 27 00:01:29,320 --> 00:01:32,000 Je suis trop vieux pour perdre le seul ami qui me reste. 28 00:01:32,480 --> 00:01:35,280 Tu es mon meilleur ami. On est encerclés d'enfoirés. 29 00:01:50,080 --> 00:01:50,920 Oui ? 30 00:01:53,480 --> 00:01:54,320 Oui. 31 00:01:55,680 --> 00:01:56,520 Monsieur ! 32 00:02:00,120 --> 00:02:00,960 Monsieur ! 33 00:02:02,800 --> 00:02:03,640 Quoi ? 34 00:02:24,640 --> 00:02:25,480 Maman ? 35 00:02:26,160 --> 00:02:27,000 Oui. 36 00:02:27,640 --> 00:02:28,760 Oui, dis-moi. 37 00:02:30,680 --> 00:02:32,120 Non, je n'y crois pas ! 38 00:02:33,720 --> 00:02:35,080 Comment c'est arrivé ? 39 00:02:37,240 --> 00:02:38,080 Oui. 40 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 Il conduisait ? 41 00:02:46,320 --> 00:02:48,120 Vous l'avez dit au président ? 42 00:02:50,680 --> 00:02:51,520 D'accord. 43 00:02:51,920 --> 00:02:52,760 D'accord. 44 00:03:11,520 --> 00:03:14,680 MORT DU MINISTRE MAIZTEGUI 45 00:03:19,720 --> 00:03:21,240 SANS PEUR 46 00:03:22,760 --> 00:03:26,480 CONSTRUIS L'AVENIR 47 00:03:28,840 --> 00:03:31,680 SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE 48 00:03:32,880 --> 00:03:35,680 MOQUE-TOI D'EUX 49 00:03:36,880 --> 00:03:40,080 CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE 50 00:03:40,520 --> 00:03:44,640 LES DROITS SE CONQUIÈRENT 51 00:04:00,880 --> 00:04:03,800 Pour votre sécurité, le couvre-feu est terminé. 52 00:04:04,000 --> 00:04:05,720 Vous êtes libres de circuler. 53 00:04:05,800 --> 00:04:09,160 N'oubliez pas de garder vos papiers sur vous. 54 00:04:36,000 --> 00:04:36,840 Mon amour. 55 00:04:37,960 --> 00:04:38,800 Mon chéri. 56 00:04:40,160 --> 00:04:41,080 Je ne veux pas. 57 00:04:42,200 --> 00:04:46,040 Je ne comprends pas. Pourquoi on doit se dire au revoir ? 58 00:04:49,280 --> 00:04:50,120 Je t'aime. 59 00:04:51,640 --> 00:04:53,520 Je jure de toujours t'aimer. 60 00:04:55,520 --> 00:04:57,000 Tu es la femme de ma vie. 61 00:04:58,200 --> 00:04:59,040 La meilleure. 62 00:04:59,760 --> 00:05:01,600 Ce que j'aime le plus au monde. 63 00:05:03,960 --> 00:05:05,760 Mais on ne peut pas se revoir. 64 00:05:07,480 --> 00:05:08,320 Impossible. 65 00:05:20,720 --> 00:05:21,560 Impossible. 66 00:05:24,640 --> 00:05:25,840 Ne me laisse pas. 67 00:05:27,520 --> 00:05:28,360 Je t'en prie. 68 00:05:34,400 --> 00:05:35,240 Carlos. 69 00:05:35,800 --> 00:05:38,000 Carlos, ne t'en va pas, je t'en prie. 70 00:05:39,280 --> 00:05:40,160 Je t'en prie. 71 00:05:43,080 --> 00:05:45,280 Si je reste, on mourra tous les deux. 72 00:05:49,760 --> 00:05:51,280 UNE AFFAIRE DE FAMILLE 73 00:05:51,360 --> 00:05:52,200 Pourquoi ? 74 00:05:53,320 --> 00:05:54,640 Je ne comprends pas. 75 00:05:55,320 --> 00:05:56,880 Dans quoi tu t'es fourré ? 76 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 Dis-moi ce qui se passe. 77 00:05:59,320 --> 00:06:00,160 Dis-moi ! 78 00:06:03,480 --> 00:06:04,400 Peu importe. 79 00:06:05,440 --> 00:06:06,640 Oublie-moi. 80 00:06:08,800 --> 00:06:11,680 Selon des sources du gouvernement, 81 00:06:12,000 --> 00:06:14,280 l'accident s'est produit tôt ce matin. 82 00:06:14,360 --> 00:06:16,400 À l'arrivée des premiers secours, 83 00:06:16,480 --> 00:06:18,600 ils n'ont pu que confirmer le décès. 84 00:06:18,880 --> 00:06:21,000 Le ministre des Affaires étrangères… 85 00:06:21,080 --> 00:06:22,840 - Halte ! - Pardon, mon mari… 86 00:06:22,920 --> 00:06:23,760 Ne bougez pas. 87 00:06:26,960 --> 00:06:27,800 En avant. 88 00:06:30,600 --> 00:06:32,200 Préparez vos papiers. 89 00:06:32,840 --> 00:06:33,720 Excusez-moi. 90 00:06:33,800 --> 00:06:36,320 - Excusez-moi. Pardon. - Allez, avancez ! 91 00:06:36,400 --> 00:06:38,240 - Attention. - Pardon, mon mari… 92 00:06:38,320 --> 00:06:39,800 - Il est là. - Faites la queue. 93 00:06:39,880 --> 00:06:41,680 - Il y a la queue. - Ne la laissez pas. 94 00:06:42,600 --> 00:06:45,600 - Du calme. - C'est ma femme. On doit passer à deux. 95 00:06:45,760 --> 00:06:47,200 - Bon. - Allez, vite. 96 00:06:47,880 --> 00:06:49,080 - Suivant. - Merci. 97 00:06:50,080 --> 00:06:50,920 Pardon. 98 00:06:52,480 --> 00:06:54,840 - Pardon, mon mari est là. - Allez, ici ! 99 00:06:54,920 --> 00:06:56,720 - Désolée du retard. - Un infecté ! 100 00:06:56,800 --> 00:06:58,160 Écartez-vous ! 101 00:06:58,240 --> 00:06:59,600 - Attention ! - Ici ! 102 00:06:59,680 --> 00:07:01,160 Sors de la queue, allez ! 103 00:07:01,240 --> 00:07:03,560 - Allez, dépêche ! - Combien il y en a ? 104 00:07:03,640 --> 00:07:04,920 - À droite ! - Suivant. 105 00:07:09,640 --> 00:07:10,480 Ça va ? 106 00:07:11,280 --> 00:07:12,160 Oui, ça va. 107 00:07:13,360 --> 00:07:15,080 - Tu as entendu ? - Quoi ? 108 00:07:15,560 --> 00:07:16,560 Il s'est passé quoi ? 109 00:07:17,080 --> 00:07:17,920 Merci. 110 00:07:18,520 --> 00:07:22,200 À l'arrivée des premiers secours, ils n'ont pu que confirmer la mort. 111 00:07:22,800 --> 00:07:26,600 Le ministère des Affaires étrangères était très aimé et respecté… 112 00:07:26,680 --> 00:07:29,400 - Il était au dîner hier. - Oui, avec sa femme. 113 00:07:30,240 --> 00:07:31,080 Putain ! 114 00:07:32,800 --> 00:07:34,480 Ça va être la foire là-bas. 115 00:07:35,000 --> 00:07:36,880 Et j'y ai laissé Marta. 116 00:07:38,360 --> 00:07:41,920 Ne te retiens pas, Laura. Pleure autant que tu veux. 117 00:07:42,000 --> 00:07:42,960 Ma pauvre. 118 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 On est avec toi. 119 00:07:45,760 --> 00:07:48,200 - Toujours. - D'accord, j'attendrai. 120 00:07:48,680 --> 00:07:50,920 Oui, Luis est anéanti. 121 00:07:51,560 --> 00:07:53,160 - Tu es avec qui ? - Allô ? 122 00:07:53,800 --> 00:07:55,040 - Qui ? - Allô ? 123 00:07:55,120 --> 00:07:57,920 - Je n'entends pas. - Je dois voir le président. 124 00:07:58,000 --> 00:08:00,360 - Avec Carmen ? Oui, ta sœur. - Non ! 125 00:08:00,440 --> 00:08:02,880 - On arrive bientôt. - Tais-toi. Écoute ! 126 00:08:02,960 --> 00:08:03,800 Comment ? 127 00:08:04,360 --> 00:08:05,200 Non. 128 00:08:05,280 --> 00:08:08,240 Mais oui, ils te laisseront voir le corps. Luis s'en occupe. 129 00:08:08,880 --> 00:08:11,240 - D'accord. - Donne-le à ton père. Allez. 130 00:08:11,320 --> 00:08:12,640 Ça suffit. Tais-toi ! 131 00:08:13,760 --> 00:08:16,880 Écoute-moi. Je veux parler au président tout de suite. 132 00:08:17,360 --> 00:08:19,960 Non, Diego, tout secrétaire d'État que tu es, 133 00:08:20,040 --> 00:08:21,440 tu ne résoudras pas ça. 134 00:08:21,880 --> 00:08:24,400 Une veuve qui attend le corps de son mari. 135 00:08:24,480 --> 00:08:26,240 - Vous foutez quoi ? - Bien. 136 00:08:26,720 --> 00:08:28,560 Je veux une réponse, tout de suite ! 137 00:08:30,360 --> 00:08:32,600 Bien, j'attends deux minutes. 138 00:08:33,560 --> 00:08:34,920 - C'est quoi ? - Un sédatif. 139 00:08:35,000 --> 00:08:36,240 Pas besoin. 140 00:08:36,320 --> 00:08:39,160 Luis, ça te fera du bien. Laisse-le sur la table. 141 00:08:39,680 --> 00:08:42,880 - Désolée, Laura. - Ne le prends pas si tu ne veux pas. 142 00:08:48,440 --> 00:08:50,000 Ma chère fille. 143 00:08:54,680 --> 00:08:56,080 Quel parrain tu avais. 144 00:08:59,880 --> 00:09:01,000 Pour lui, tu étais… 145 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 Tu étais comme… 146 00:09:05,280 --> 00:09:06,120 J'étais comme… 147 00:09:06,840 --> 00:09:08,480 la fille qu'il n'a jamais eue. 148 00:09:09,920 --> 00:09:11,240 Il disait toujours ça. 149 00:09:12,120 --> 00:09:12,960 Oui. 150 00:09:14,320 --> 00:09:16,680 - Allô ? - Votre plus grande couronne. 151 00:09:16,760 --> 00:09:19,880 Il m'appelle dans une heure ? Bon, mais pas plus tard. 152 00:09:19,960 --> 00:09:20,800 Oui. 153 00:09:21,000 --> 00:09:22,160 Oui. Daniela ! 154 00:09:22,680 --> 00:09:26,000 Ton père a pris son cachet ? Tu sais où est ton frère ? 155 00:09:26,080 --> 00:09:27,400 Je ne sais pas, maman. 156 00:09:29,040 --> 00:09:30,760 Pardon, des lys blancs. 157 00:09:32,120 --> 00:09:33,680 Avec une photo. 158 00:09:39,520 --> 00:09:40,360 Oui. 159 00:09:41,920 --> 00:09:42,760 Merci. 160 00:09:46,800 --> 00:09:47,640 On y va. 161 00:09:48,840 --> 00:09:49,680 Bonjour. 162 00:09:51,080 --> 00:09:52,920 - Vous êtes en retard. - Pardon. 163 00:09:53,000 --> 00:09:53,840 Désolés. 164 00:09:54,600 --> 00:09:55,440 Et Marta ? 165 00:09:56,520 --> 00:09:58,120 - Elle n'est pas levée ? - Non. 166 00:09:58,200 --> 00:10:00,280 Toujours endormie, comme Sergio. 167 00:10:01,240 --> 00:10:03,240 C'est la vie de princesse. 168 00:10:03,320 --> 00:10:05,640 Va te changer. Monsieur a besoin de la voiture. 169 00:10:05,760 --> 00:10:06,600 Bien sûr. 170 00:10:08,040 --> 00:10:11,200 - Je réveille les enfants ? - Apporte-leur le petit-déjeuner. 171 00:10:11,280 --> 00:10:14,880 Sergio a besoin d'un repas copieux, des fruits et du sucré. 172 00:10:14,960 --> 00:10:17,040 - Sa glycémie sera basse. - Ah oui ? 173 00:10:18,480 --> 00:10:19,320 Pourquoi ? 174 00:10:19,920 --> 00:10:21,760 Il est né avec une maladie, 175 00:10:22,600 --> 00:10:24,040 mais madame le soigne. 176 00:10:25,360 --> 00:10:26,200 Madame ? 177 00:10:28,400 --> 00:10:31,160 Quand elle voudra t'en parler, elle le fera. 178 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 - Allez, va te changer. - Oui. 179 00:10:42,360 --> 00:10:44,560 Il y a un plan caché qui circule. 180 00:10:46,280 --> 00:10:49,160 Restructuration démographique, il me semble. 181 00:10:52,960 --> 00:10:55,640 S'il m'arrive quelque chose, j'ai besoin 182 00:10:55,920 --> 00:10:57,160 que tu ailles là. 183 00:10:57,720 --> 00:10:59,760 Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ? 184 00:10:59,840 --> 00:11:04,040 - Allez, promets-le-moi. - Ça va, je te le promets. 185 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 Quel bazar, tout ça. 186 00:11:23,160 --> 00:11:26,000 En plus, c'est ma première réunion de directrice, 187 00:11:26,080 --> 00:11:27,840 mais je ne veux pas laisser Laura. 188 00:11:29,000 --> 00:11:31,680 On n'était pas aussi proches d'Álvaro que toi, 189 00:11:32,000 --> 00:11:33,280 mais ça fait bizarre. 190 00:11:34,280 --> 00:11:35,120 Chéri ? 191 00:11:37,320 --> 00:11:40,480 - J'annule. - Non, pas la peine. Ne t'inquiète pas. 192 00:11:41,440 --> 00:11:44,560 J'ai un truc à faire, mais je reste avec elle après. 193 00:11:44,640 --> 00:11:46,240 - Vraiment ? - Oui, toi… 194 00:11:46,840 --> 00:11:47,920 va à ta réunion. 195 00:11:48,680 --> 00:11:49,520 Merci, chéri. 196 00:12:08,840 --> 00:12:10,080 Bonjour. 197 00:12:10,680 --> 00:12:11,880 Eh bien… 198 00:12:12,920 --> 00:12:15,520 Ça va, ma chérie ? Tu as beaucoup dormi. 199 00:12:15,840 --> 00:12:18,760 - Il est tard. Lève-toi. - C'est juste que Sergio… 200 00:12:19,000 --> 00:12:20,600 Qu'est-ce qu'il a, Sergio ? 201 00:12:21,680 --> 00:12:22,720 Il dort encore. 202 00:12:27,400 --> 00:12:28,240 Et… 203 00:12:28,720 --> 00:12:31,000 Il est arrivé pareil à mon ami Felipe. 204 00:12:33,880 --> 00:12:35,880 Regarde, la marmotte se réveille. 205 00:12:37,240 --> 00:12:38,240 Allez, debout ! 206 00:12:38,560 --> 00:12:39,640 Debout ! 207 00:12:40,000 --> 00:12:43,480 J'apporte un super petit-déjeuner. Qui aime les pancakes ? 208 00:12:43,600 --> 00:12:44,440 - Moi ! - Moi ! 209 00:12:45,840 --> 00:12:48,280 Ceux-là, pour toi. 210 00:12:52,240 --> 00:12:53,280 Bonjour, Manuela. 211 00:12:53,360 --> 00:12:54,280 Bonjour. 212 00:12:59,200 --> 00:13:00,120 Jeune Iván. 213 00:13:00,560 --> 00:13:01,520 Jeune ? 214 00:13:02,160 --> 00:13:04,600 Tu m'appelles "monsieur", comme mon père. 215 00:13:05,520 --> 00:13:08,560 Je suis plus jeune, mais tu me dois le respect. 216 00:13:09,120 --> 00:13:10,040 Bien, monsieur. 217 00:13:10,320 --> 00:13:11,960 Fais-moi un petit-déjeuner. 218 00:13:13,520 --> 00:13:14,600 Je meurs de faim ! 219 00:13:15,840 --> 00:13:17,920 - Je vais le faire. - Tu es occupée. 220 00:13:19,160 --> 00:13:20,360 Fais-le, toi. 221 00:13:21,680 --> 00:13:23,200 Ton père a besoin de moi. 222 00:13:26,560 --> 00:13:29,000 Je t'ai dit que tu pouvais me tutoyer ? 223 00:13:29,480 --> 00:13:33,120 Va te doucher. Ton père a perdu un ami. S'il te voit comme ça… 224 00:13:33,200 --> 00:13:34,200 Tu te trompes. 225 00:13:34,680 --> 00:13:36,120 Mon père n'a pas d'amis. 226 00:13:36,480 --> 00:13:39,240 On rit à ses blagues parce qu'il est important. 227 00:13:39,600 --> 00:13:43,200 Sinon, personne ne le supporterait. Ni même sa propre famille. 228 00:13:56,920 --> 00:13:58,800 - On y va. - Oui, monsieur. 229 00:14:05,480 --> 00:14:06,560 J'en peux plus ! 230 00:14:06,640 --> 00:14:08,920 Ça suffit. Tu as dépassé les bornes. 231 00:14:09,000 --> 00:14:10,720 Et alors ? C'est un connard ! 232 00:14:11,880 --> 00:14:13,440 Il le paiera. Je le jure. 233 00:14:13,520 --> 00:14:16,800 Iván, tu te trompes. Il t'aime. Il attend juste. 234 00:14:16,880 --> 00:14:17,840 Il attend quoi ? 235 00:14:18,320 --> 00:14:20,280 La même chose que moi. Tu ne vois pas ? 236 00:14:21,240 --> 00:14:22,920 Que tu grandisses, putain ! 237 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 Monsieur. 238 00:14:29,200 --> 00:14:30,320 - Monsieur. - Quoi ? 239 00:14:32,960 --> 00:14:35,320 Navré pour le décès du ministre. 240 00:14:36,040 --> 00:14:38,000 Je sais que vous étiez très amis. 241 00:14:42,800 --> 00:14:44,080 Il y a 25 ans, 242 00:14:46,840 --> 00:14:49,120 mon petit frère est tombé très malade. 243 00:14:50,680 --> 00:14:53,040 J'ai passé un mois avec lui à l'hôpital. 244 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 Tu sais qui est resté à mes côtés ? 245 00:14:57,960 --> 00:14:59,240 - Non. - Álvaro. 246 00:15:00,360 --> 00:15:02,200 Il est resté dans la salle d'attente. 247 00:15:03,120 --> 00:15:05,440 Jusqu'à la mort de mon frère. 248 00:15:06,040 --> 00:15:06,880 Trente jours 249 00:15:07,360 --> 00:15:08,480 et trente nuits. 250 00:15:11,520 --> 00:15:13,200 Il y a peu de gens comme ça. 251 00:15:16,280 --> 00:15:19,200 Il faut les garder à ses côtés quand on en trouve. 252 00:15:22,160 --> 00:15:24,640 Perdre quelqu’un d'essentiel, c’est terrible. 253 00:15:26,280 --> 00:15:27,320 Tout change. 254 00:15:29,200 --> 00:15:30,200 Tu es très jeune. 255 00:15:31,680 --> 00:15:33,360 Tu ne sais pas ce que c'est. 256 00:15:35,960 --> 00:15:37,920 Vous avez raison. Je ne sais pas. 257 00:15:51,480 --> 00:15:52,320 Oui. 258 00:15:53,520 --> 00:15:54,640 Ne dis pas ça. 259 00:15:55,640 --> 00:15:56,560 Tu exagères ! 260 00:15:58,160 --> 00:15:59,760 - Maman ? - Tu m'as fait peur ! 261 00:16:00,160 --> 00:16:01,080 Je te rappelle. 262 00:16:01,680 --> 00:16:02,720 - C'était qui ? 263 00:16:02,800 --> 00:16:05,280 Ça ne te regarde pas. Ne sois pas impolie. 264 00:16:05,640 --> 00:16:07,520 Ferme ma robe. Je suis pressée. 265 00:16:09,000 --> 00:16:10,520 Tu vas porter ça ? 266 00:16:11,400 --> 00:16:13,080 Pourquoi ? Ça ne me va pas ? 267 00:16:13,200 --> 00:16:16,200 Ça ne me semble pas approprié pour un enterrement. 268 00:16:16,600 --> 00:16:18,080 J'ai une réunion d'abord. 269 00:16:18,960 --> 00:16:20,560 Tu travailles aujourd'hui ? 270 00:16:21,840 --> 00:16:23,080 Je n'ai pas le choix. 271 00:16:23,560 --> 00:16:26,400 Ce n'est pas le moment d'aller à droite à gauche… 272 00:16:26,480 --> 00:16:27,840 - Tu devrais… - Quoi ? 273 00:16:28,920 --> 00:16:31,120 Être avec papa. C'était son meilleur ami. 274 00:16:32,080 --> 00:16:33,200 - Entrez. - Pardon. 275 00:16:33,560 --> 00:16:36,120 Madame, Rai attend. La voiture est prête. 276 00:16:36,200 --> 00:16:37,040 J'arrive. 277 00:16:39,120 --> 00:16:39,960 Daniela, 278 00:16:41,160 --> 00:16:43,160 ne me donne pas de conseils. 279 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Tu es jeune et inexpérimentée. 280 00:16:47,440 --> 00:16:49,840 Cette famille, c'est moi qui l'ai bâtie. 281 00:16:51,000 --> 00:16:53,440 Vous êtes ce qui compte le plus pour moi. 282 00:16:57,680 --> 00:16:58,840 Ne l'oublie pas. 283 00:17:15,280 --> 00:17:18,360 Reste en position. Tu dois identifier la cible. 284 00:17:22,040 --> 00:17:23,320 J'en ai pour une minute. 285 00:17:38,080 --> 00:17:40,800 Je reviens, Laura. Je t'apporte quelque chose ? 286 00:17:42,720 --> 00:17:43,560 D'accord. 287 00:17:44,120 --> 00:17:45,520 Attends-moi, j'arrive. 288 00:17:48,680 --> 00:17:50,720 - Tu fais quoi ? - Je vous accompagne. 289 00:17:51,440 --> 00:17:52,640 Pour votre sécurité. 290 00:17:52,920 --> 00:17:53,760 D'accord. 291 00:18:28,200 --> 00:18:29,040 C'est ici. 292 00:18:35,880 --> 00:18:36,720 Qui est-ce ? 293 00:18:39,680 --> 00:18:40,960 Álvaro m'envoie. 294 00:18:42,120 --> 00:18:43,560 Il m'a demandé de venir. 295 00:18:49,000 --> 00:18:49,840 Bonjour. 296 00:18:51,480 --> 00:18:53,120 Entrez. J'ai peu de temps. 297 00:19:09,840 --> 00:19:10,920 Je m'appelle Luis. 298 00:19:11,040 --> 00:19:12,120 Je sais qui tu es. 299 00:19:13,080 --> 00:19:15,720 Désolé. Je ne m'attendais pas à ça. 300 00:19:16,400 --> 00:19:17,240 Peu importe. 301 00:19:18,320 --> 00:19:19,440 Pardon de demander, 302 00:19:20,560 --> 00:19:22,280 mais c'est son fils ? 303 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Je pensais qu'il… 304 00:19:28,080 --> 00:19:29,160 Peu importe. 305 00:19:30,040 --> 00:19:31,560 - Comment tu t'appelles ? - Clara. 306 00:19:32,480 --> 00:19:33,320 Clara. 307 00:19:34,320 --> 00:19:35,160 Hier soir, 308 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 Álvaro m'a parlé. 309 00:19:39,160 --> 00:19:40,200 - Ah oui ? - Oui. 310 00:19:41,240 --> 00:19:43,800 Il m'a dit de venir ici s'il lui arrivait un truc. 311 00:19:44,640 --> 00:19:45,680 Et rien d'autre ? 312 00:19:48,000 --> 00:19:48,840 Non. 313 00:19:49,200 --> 00:19:50,040 C'est tout. 314 00:19:50,600 --> 00:19:51,440 Pourquoi ? 315 00:19:53,400 --> 00:19:54,280 Peu importe. 316 00:20:04,960 --> 00:20:07,600 - Besoin de quelque chose ? - Non, ça va. 317 00:20:08,440 --> 00:20:09,600 J'allais partir. 318 00:20:10,360 --> 00:20:12,760 Une amie m'attend. Je passe quelques jours avec. 319 00:20:15,400 --> 00:20:16,600 Du calme. 320 00:20:17,200 --> 00:20:18,160 Tout va bien. 321 00:20:19,440 --> 00:20:21,240 Je vais y aller, 322 00:20:23,040 --> 00:20:25,480 mais je reviendrai pour parler calmement. 323 00:20:26,640 --> 00:20:27,480 Bien. 324 00:20:30,560 --> 00:20:31,400 Clara. 325 00:20:35,240 --> 00:20:37,040 Álvaro était mon meilleur ami. 326 00:20:39,920 --> 00:20:41,400 Tu peux me faire confiance. 327 00:20:52,880 --> 00:20:54,360 Ils m'attendent chez moi. 328 00:20:55,440 --> 00:20:57,720 J'ignore pourquoi, mais elle a peur. 329 00:20:58,480 --> 00:21:01,040 Reste avec elle. Fais ce qu'elle te demande. 330 00:21:01,360 --> 00:21:04,280 Emmène-la où elle veut. Ne te sépare pas d'elle. 331 00:21:04,360 --> 00:21:05,680 - Vu ? - Oui, monsieur. 332 00:21:05,760 --> 00:21:06,600 Bien. 333 00:21:07,600 --> 00:21:08,760 Prends soin d'elle. 334 00:21:16,360 --> 00:21:17,640 Tu vas me tuer ? 335 00:21:20,320 --> 00:21:21,160 Comment ? 336 00:21:23,960 --> 00:21:24,800 Du calme. 337 00:21:25,680 --> 00:21:28,120 Je ne te ferais jamais de mal, d'accord ? 338 00:21:33,720 --> 00:21:34,800 Salut, les petits. 339 00:21:35,520 --> 00:21:38,040 - Salut. - Vous avez bien déjeuné, hein ? 340 00:21:38,520 --> 00:21:40,320 - C'était délicieux. - Ah oui ? 341 00:21:40,440 --> 00:21:41,880 - Oui. - J'en suis ravie. 342 00:21:42,480 --> 00:21:44,800 - On va au parc ? - Comme elle veut. 343 00:21:46,200 --> 00:21:47,840 - Alors ? - On peut rester ? 344 00:21:48,280 --> 00:21:49,760 Je suis un peu fatiguée. 345 00:21:50,640 --> 00:21:51,480 Fatiguée ? 346 00:21:52,640 --> 00:21:54,880 Tu n'es pas malade ? Je vais vérifier. 347 00:21:56,120 --> 00:21:56,960 Viens par ici. 348 00:21:59,520 --> 00:22:01,080 Tu es très pâle. Ça va ? 349 00:22:03,200 --> 00:22:04,840 Je préfère rester aussi. 350 00:22:04,920 --> 00:22:06,520 On peut regarder des films. 351 00:22:07,600 --> 00:22:10,120 Vous êtes deux paresseux ! 352 00:22:10,880 --> 00:22:14,200 On va rester, alors. Mais d'abord, on se lave les dents. 353 00:22:14,600 --> 00:22:15,440 Allez. 354 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 Allez-y. 355 00:22:38,920 --> 00:22:40,360 Vous vous êtes coupés ? 356 00:22:57,120 --> 00:22:59,760 Clara, tout va bien ? On y va quand tu veux. 357 00:23:01,360 --> 00:23:02,200 Clara ? 358 00:23:03,680 --> 00:23:05,480 Clara ! 359 00:23:07,840 --> 00:23:08,920 Bordel de merde ! 360 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Putain ! 361 00:23:13,040 --> 00:23:15,240 Ça va aller. 362 00:23:15,320 --> 00:23:18,600 - Je t'emmène à l'hôpital. - Non. 363 00:23:18,920 --> 00:23:22,440 - Pas l'hôpital. - On doit y aller. Tu saignes beaucoup ! 364 00:23:22,520 --> 00:23:24,720 - Il faut un médecin. - Pas l'hôpital. 365 00:23:24,800 --> 00:23:26,960 Putain ! 366 00:23:29,880 --> 00:23:33,320 NOUS PROSPÈRERONS ET VIVRONS EN PAIX 367 00:23:36,080 --> 00:23:37,680 Les deux sont avec elle ? 368 00:23:37,880 --> 00:23:39,600 Non, le ministre est parti. 369 00:23:39,880 --> 00:23:42,120 Le chauffeur et la fille se déplacent. 370 00:23:54,400 --> 00:23:55,240 Oui ? 371 00:23:57,200 --> 00:23:58,800 Emilia, j'ai besoin d'aide. 372 00:23:58,960 --> 00:24:00,160 Que s'est-il passé ? 373 00:24:01,160 --> 00:24:02,200 Allez, on y va. 374 00:24:03,640 --> 00:24:04,560 Allez. 375 00:24:39,160 --> 00:24:40,000 Alors ? 376 00:24:43,720 --> 00:24:44,720 Comment elle va ? 377 00:24:44,960 --> 00:24:46,240 Elle ne saigne plus. 378 00:24:47,440 --> 00:24:49,280 On dirait une fausse couche… 379 00:24:49,880 --> 00:24:51,520 vu la situation. 380 00:24:52,520 --> 00:24:53,360 Mon bébé. 381 00:24:54,560 --> 00:24:55,880 Mon bébé ? 382 00:24:56,600 --> 00:24:58,320 - Ton bébé. - Mon bébé ? 383 00:24:58,640 --> 00:25:00,640 - Ton bébé va bien. - Mon bébé ? 384 00:25:00,880 --> 00:25:01,720 Et toi aussi. 385 00:25:02,640 --> 00:25:04,440 Tu vas t'en remettre, ça va. 386 00:25:04,920 --> 00:25:06,720 Ça va, détends-toi. 387 00:25:06,920 --> 00:25:08,080 Tout ça… 388 00:25:10,400 --> 00:25:11,880 Tout ça, c'est ma faute. 389 00:25:13,480 --> 00:25:15,960 Je n'en voulais pas. Le pauvre. 390 00:25:16,040 --> 00:25:18,880 Maintenant si, exact ? Concentre-toi là-dessus. 391 00:25:19,880 --> 00:25:22,480 N'aie pas peur. J'ai élevé deux filles seule. 392 00:25:22,760 --> 00:25:26,200 - Tu es plus forte que ce que tu penses. - Ce n'est pas ça. 393 00:25:27,520 --> 00:25:29,080 Ils vont prendre mon bébé. 394 00:25:29,160 --> 00:25:30,720 Non, personne ne fera ça. 395 00:25:31,160 --> 00:25:34,120 Vous êtes très gentils, mais vous ne savez rien. 396 00:25:38,640 --> 00:25:40,000 Qui est cette fille ? 397 00:25:40,680 --> 00:25:41,640 C'est ta fille ? 398 00:25:41,880 --> 00:25:42,720 Oui. 399 00:25:42,920 --> 00:25:45,200 - Ils vont venir la prendre. - Non, comment ça ? 400 00:25:45,280 --> 00:25:48,520 - Ils vont venir les prendre. - Mais non, détends-toi. 401 00:25:48,600 --> 00:25:51,400 - Ils vont emmener nos enfants. - Non, du calme. 402 00:25:51,960 --> 00:25:55,040 Ils les prendront des écoles, des rues, des maisons 403 00:25:55,120 --> 00:25:58,400 et des parcs, les balançoires seront abandonnées. 404 00:25:58,520 --> 00:26:00,080 Il leur faut leur sang. 405 00:26:00,480 --> 00:26:02,840 Il leur faut le sang de nos enfants. 406 00:26:02,920 --> 00:26:05,760 - Ils vont prendre mon bébé. - Non, du calme. 407 00:26:05,840 --> 00:26:07,840 - Ils vont le prendre ! - Préviens Luis ! 408 00:26:07,920 --> 00:26:11,560 - Ils vont le prendre ! - Serviette humide ! Sa fièvre monte. 409 00:26:11,640 --> 00:26:14,680 - Je reviens. - Calme-toi. Tu es ici. 410 00:26:34,320 --> 00:26:37,040 - Bonjour. Bienvenue, madame. - Bonjour. Merci. 411 00:26:37,120 --> 00:26:38,640 - Suivez-moi. - Bien sûr. 412 00:26:50,160 --> 00:26:52,480 Un café ou une boisson fraîche ? 413 00:26:53,520 --> 00:26:54,400 Non, merci. 414 00:26:55,160 --> 00:26:56,360 Il va vous recevoir. 415 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Ça te plaît ? 416 00:27:28,920 --> 00:27:30,960 Une pierre du Valle de los Caídos. 417 00:27:31,480 --> 00:27:33,720 Quand ils l'ont démoli, j'ai récupéré un morceau. 418 00:27:35,560 --> 00:27:37,960 Sans mémoire, les causes politiques meurent. 419 00:27:39,000 --> 00:27:41,280 Souvenons-nous de la gloire de ce pays 420 00:27:41,920 --> 00:27:44,960 et que nous pouvons tout perdre avec des mirages, 421 00:27:45,400 --> 00:27:46,680 comme l'hyperdémocratie. 422 00:27:48,400 --> 00:27:49,680 Grâce à vos efforts, 423 00:27:50,720 --> 00:27:54,040 nous sommes sur le point de rendre sa dignité à ce pays. 424 00:27:54,800 --> 00:27:56,120 Bienvenue dans l'équipe. 425 00:27:56,800 --> 00:27:57,640 Entre. 426 00:28:03,240 --> 00:28:04,840 C'est un rapport détaillé 427 00:28:05,440 --> 00:28:07,920 des avantages et des risques qu'on a pris. 428 00:28:09,760 --> 00:28:12,120 - Du nouveau pour moi ? - Non. 429 00:28:12,680 --> 00:28:14,720 C'est la solution à nos pires problèmes. 430 00:28:15,400 --> 00:28:19,000 Je comprends que c'est une décision difficile. 431 00:28:20,400 --> 00:28:23,000 PRÉSIDENT DE LA NOUVELLE ESPAGNE 432 00:28:25,440 --> 00:28:26,640 Sachez que… 433 00:28:28,200 --> 00:28:31,360 c'est un honneur pour moi de diriger ce plan. 434 00:28:34,920 --> 00:28:36,280 Merci, M. le Président. 435 00:28:39,080 --> 00:28:42,080 - Autre chose ? - Non, merci Manuela. C'est bon. 436 00:28:43,640 --> 00:28:45,840 Bois tant que c'est chaud. Ça aidera. 437 00:28:47,680 --> 00:28:49,360 Tu sais ce qui fait le plus mal ? 438 00:28:50,440 --> 00:28:52,120 Ne pas avoir fait d'enfants. 439 00:28:56,320 --> 00:28:57,880 Ne pense pas à ça. 440 00:29:00,360 --> 00:29:01,440 C'était moi, Luis. 441 00:29:03,000 --> 00:29:04,160 Qui ne pouvait pas. 442 00:29:11,960 --> 00:29:13,400 Il ne me l'a jamais dit. 443 00:29:14,920 --> 00:29:15,760 Je sais. 444 00:29:16,760 --> 00:29:18,120 Álvaro était comme ça. 445 00:29:18,920 --> 00:29:20,720 C'est pour ça que je l'aimais. 446 00:29:23,880 --> 00:29:24,720 Laura, 447 00:29:25,720 --> 00:29:27,080 excuse-moi un instant. 448 00:29:28,960 --> 00:29:30,520 Je suis navrée, marraine. 449 00:29:31,960 --> 00:29:33,520 - Oui ? - Monsieur… 450 00:29:34,480 --> 00:29:35,600 La fille va mal. 451 00:29:36,040 --> 00:29:39,520 Elle saignait. J'ignorais quoi faire, je l'ai emmenée chez Emilia. 452 00:29:40,120 --> 00:29:40,960 Emilia ? 453 00:29:41,280 --> 00:29:43,120 Elle est entre de bonnes mains. 454 00:29:43,200 --> 00:29:45,000 Elle va mieux. Par contre… 455 00:29:45,520 --> 00:29:47,360 elle est très nerveuse. 456 00:29:48,040 --> 00:29:52,640 Elle répète qu'on va lui prendre son fils, que tous les enfants sont en danger. 457 00:29:56,000 --> 00:29:58,200 D'accord. Attends dans la voiture. 458 00:29:58,280 --> 00:29:59,360 - J'arrive. - Oui. 459 00:30:02,280 --> 00:30:05,480 Laura, je dois sortir un peu. Désolé. 460 00:30:05,680 --> 00:30:06,720 Je reviens. 461 00:30:07,160 --> 00:30:08,240 Ne t'inquiète pas. 462 00:30:08,320 --> 00:30:11,440 - On n'arrête pas la vie. - Mais si. 463 00:30:12,320 --> 00:30:14,000 Mais c'est urgent. 464 00:30:16,320 --> 00:30:18,560 On est là pour tous tes besoins. 465 00:30:24,600 --> 00:30:26,320 Tu sais ce dont j'ai besoin ? 466 00:30:28,200 --> 00:30:29,920 Que justice soit faite, Luis. 467 00:30:31,320 --> 00:30:35,280 Je veux un enterrement d'État avec tout le monde, même le président. 468 00:30:36,520 --> 00:30:39,520 Et que les discours soient à la hauteur de mon mari, 469 00:30:40,040 --> 00:30:42,640 un homme loyal envers son pays et sa famille. 470 00:30:53,840 --> 00:30:55,040 Allez, dépêche-toi ! 471 00:31:02,960 --> 00:31:05,760 RIEN NE NOUS EMPÊCHERA DE CONQUÉRIR NOTRE AVENIR 472 00:31:09,160 --> 00:31:11,480 Il a été approuvé. Tu te rends compte ? 473 00:31:12,040 --> 00:31:14,920 Ça va tout changer. Ça va changer le monde. 474 00:31:15,360 --> 00:31:17,280 C'est moi qui le mènerai à bien. 475 00:31:17,760 --> 00:31:18,840 Au Plan Oméga 476 00:31:19,680 --> 00:31:21,840 et à la seule capable de le mener à bien. 477 00:31:24,560 --> 00:31:28,240 Je ne pensais pas qu'il prendrait cette décision aussi vite. 478 00:31:29,840 --> 00:31:31,520 Mais il est d'une lucidité… 479 00:31:32,880 --> 00:31:34,440 d'un tel courage… 480 00:31:36,160 --> 00:31:40,120 Tu devrais le voir, Enrique. Il a une présence, une autorité morale. 481 00:31:41,160 --> 00:31:42,760 Lui parler est un plaisir. 482 00:31:43,800 --> 00:31:45,240 Tu vas me rendre jaloux. 483 00:31:46,640 --> 00:31:49,560 Ne t'en fais pas. Ce qui est bon pour moi est bon pour toi. 484 00:31:52,320 --> 00:31:53,160 En plus, 485 00:31:54,600 --> 00:31:56,280 le président ne me donne pas 486 00:31:57,280 --> 00:31:58,520 ce que tu me donnes. 487 00:31:58,640 --> 00:31:59,560 Et c'est quoi ? 488 00:32:01,600 --> 00:32:02,440 Devine. 489 00:32:03,000 --> 00:32:03,840 La passion ? 490 00:32:06,480 --> 00:32:07,320 Le sexe ? 491 00:32:07,520 --> 00:32:08,480 Non plus. 492 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 - Ah non ? - Non. 493 00:32:09,800 --> 00:32:11,160 - Non ? - Tu fais quoi ? 494 00:32:12,320 --> 00:32:13,640 Personne ne va entrer. 495 00:32:14,320 --> 00:32:16,200 - Ça lui coûterait la vie. - Ça. 496 00:32:16,680 --> 00:32:18,360 C'est ce que personne ne me donne. 497 00:32:19,160 --> 00:32:21,040 Savoir que tu tuerais pour moi. 498 00:32:26,920 --> 00:32:27,760 Alma. 499 00:32:30,240 --> 00:32:32,040 Tu sais ce que je ressens pour toi. 500 00:32:34,320 --> 00:32:35,880 Tu es importante pour moi. 501 00:32:37,280 --> 00:32:39,640 - Ne joue pas avec moi. - Je ne joue pas. 502 00:32:41,280 --> 00:32:43,360 Mais je suis mariée. Tu l'as toujours su. 503 00:32:44,160 --> 00:32:45,280 Ça ne changera pas. 504 00:32:45,720 --> 00:32:46,720 - Ah bon ? - Non. 505 00:32:48,720 --> 00:32:50,440 C'est à prendre ou à laisser. 506 00:32:57,960 --> 00:32:58,800 Suivant ! 507 00:32:59,240 --> 00:33:01,880 - Halte ! - Mme l'agente, on y va ou quoi ? 508 00:33:01,960 --> 00:33:05,000 Pour votre santé, ne buvez pas d'eau de puits non certifiés. 509 00:33:05,720 --> 00:33:07,040 Suivant ! Halte ! 510 00:33:07,120 --> 00:33:11,040 …et vos papiers visibles pour les forces de l'ordre. 511 00:33:17,280 --> 00:33:19,240 Avancez. Suivant ! 512 00:33:19,600 --> 00:33:22,000 Voici la liste. Par contre… 513 00:33:22,800 --> 00:33:25,120 On ne m'a pas prévenue que tu viendrais. 514 00:33:26,600 --> 00:33:27,840 - Suivant ! - Voyons… 515 00:33:29,640 --> 00:33:32,680 Alors, le 3C est vide jusqu'à ce soir. 516 00:33:33,600 --> 00:33:36,120 De là, tu verras très bien chez eux. 517 00:33:40,080 --> 00:33:40,920 Voyons voir… 518 00:33:41,800 --> 00:33:42,920 Deuxième étage… 519 00:33:44,080 --> 00:33:44,960 Troisième. 520 00:34:49,880 --> 00:34:50,880 Comment elle va ? 521 00:34:51,320 --> 00:34:52,880 Elle est morte de peur. 522 00:34:54,000 --> 00:34:57,440 Essaie de la calmer, Luis. J'ai peur qu'elle perde le bébé. 523 00:35:01,040 --> 00:35:05,120 Álex… Descends au magasin. Au fond du placard, il y a de la gaze. 524 00:35:05,200 --> 00:35:06,040 Apporte-la. 525 00:35:06,200 --> 00:35:08,200 - Je vais demander des pourboires. - Allez ! 526 00:35:10,480 --> 00:35:11,680 Comment tu te sens ? 527 00:35:13,240 --> 00:35:15,800 - Je dois partir. - Ce n'est pas possible. 528 00:35:15,880 --> 00:35:18,200 C'est comme un hôpital. Emilia doit te libérer. 529 00:35:18,960 --> 00:35:21,040 - Puis on te ramènera. - Non. 530 00:35:21,120 --> 00:35:22,560 Je dois quitter le pays. 531 00:35:22,960 --> 00:35:24,480 Ou ils le prendront. 532 00:35:24,840 --> 00:35:26,320 - Je dois partir. - Clara… 533 00:35:26,400 --> 00:35:29,320 Aucun enfant n'est en danger, surtout pas le tien. 534 00:35:30,160 --> 00:35:31,720 Il est comme mon fils. 535 00:35:31,960 --> 00:35:34,040 Vous ne manquerez de rien. 536 00:35:35,800 --> 00:35:37,680 Álvaro était comme un frère. 537 00:35:39,000 --> 00:35:40,680 Alors ils ont tué ton frère. 538 00:35:41,000 --> 00:35:43,160 Tes camarades l'ont tué. 539 00:35:43,240 --> 00:35:46,160 - Ils l'ont tué. - Calme-toi. Tu délires. 540 00:35:46,240 --> 00:35:47,480 Je ne délire pas ! 541 00:35:48,360 --> 00:35:51,680 Luis, Álvaro te l'a dit. Tu ne l'as pas cru. Regarde, maintenant. 542 00:35:51,760 --> 00:35:54,120 Tu ne l'as pas cru. On doit partir. 543 00:36:02,720 --> 00:36:03,640 S'il te plaît, Luis. 544 00:36:03,720 --> 00:36:06,360 S'il te plaît, Álvaro t'a prévenu. 545 00:36:06,440 --> 00:36:09,720 Tu ne l'as pas écouté ! Il est mort par ta faute ! 546 00:36:09,800 --> 00:36:10,800 Ça va, monsieur. 547 00:36:11,360 --> 00:36:13,520 - Je ne suis pas folle ! - Du calme. 548 00:36:13,600 --> 00:36:16,200 - Ne me traitez pas comme une folle. - Allez. 549 00:36:16,280 --> 00:36:18,720 - Ils vont prendre mon enfant. - Mais non. 550 00:36:18,800 --> 00:36:19,920 Je dois partir. 551 00:36:25,280 --> 00:36:26,440 Tu la crois, hein ? 552 00:36:27,240 --> 00:36:31,200 Dans cette maison, on sait bien de quoi ce gouvernement est capable. 553 00:36:31,840 --> 00:36:33,920 Emilia, ça fait plus de 20 ans. 554 00:36:34,720 --> 00:36:36,720 - Et Ramón était… - Il était quoi ? 555 00:36:38,680 --> 00:36:40,360 Pour eux, c'était un ennemi. 556 00:36:41,600 --> 00:36:43,080 Et que devenait Álvaro ? 557 00:36:44,960 --> 00:36:46,800 Qu'est-ce que tu peux devenir ? 558 00:36:55,920 --> 00:36:57,040 Tu es sûr ? 559 00:36:57,120 --> 00:37:01,000 Oui. Il vient d'arriver. On ignore combien de temps il restera. 560 00:37:01,880 --> 00:37:04,560 J'ai mis l'opération en pause pour te parler. 561 00:37:06,120 --> 00:37:09,480 On peut la surveiller jusqu'à son départ. Il devrait vite partir. 562 00:37:10,200 --> 00:37:11,560 Poursuivez. 563 00:37:13,600 --> 00:37:16,560 Sauf votre respect, Commandant, on devrait attendre 564 00:37:16,640 --> 00:37:18,120 qu'il quitte la maison. 565 00:37:20,080 --> 00:37:21,840 J'ai dit de poursuivre. 566 00:37:22,160 --> 00:37:23,120 Tu m'entends ? 567 00:37:23,480 --> 00:37:24,320 Bien sûr. 568 00:37:25,240 --> 00:37:28,400 Personne n'est au-dessus de la sécurité de l'État. 569 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Ministre ou pas. 570 00:37:36,080 --> 00:37:37,560 À vos ordres, Commandant. 571 00:37:55,400 --> 00:37:56,240 Putain ! 572 00:38:21,840 --> 00:38:23,760 - Emilia ! Un sniper ! - Quoi ? 573 00:38:23,840 --> 00:38:25,360 Un sniper ! À terre ! 574 00:38:35,280 --> 00:38:36,840 Álex ! 575 00:38:37,160 --> 00:38:38,000 Álex ! 576 00:38:38,800 --> 00:38:39,800 Álex, cache-toi ! 577 00:38:40,600 --> 00:38:41,440 Viens ! 578 00:38:48,880 --> 00:38:49,720 Ne bougez pas ! 579 00:38:51,720 --> 00:38:53,560 M. le Ministre, à terre ! 580 00:38:58,160 --> 00:38:59,120 Ne bougez pas ! 581 00:39:02,720 --> 00:39:04,240 - Ça va ? - On va bien. 582 00:39:04,320 --> 00:39:05,840 - Ça va ? - On va bien. 583 00:39:10,400 --> 00:39:11,440 Cible abattue ? 584 00:39:11,920 --> 00:39:12,760 Pas de tir. 585 00:39:13,360 --> 00:39:14,480 Ils m'ont repéré. 586 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 Emilia, 587 00:39:19,360 --> 00:39:20,200 tiens. 588 00:39:20,760 --> 00:39:21,800 Appelle vos amis. 589 00:39:22,760 --> 00:39:24,400 On va la sortir de là. 590 00:39:27,800 --> 00:39:28,640 Ça va ? 591 00:39:37,240 --> 00:39:41,560 Nous marcherons aujourd'hui Un peuple uni 592 00:39:42,040 --> 00:39:46,360 Tous ensemble pour bâtir cette nation 593 00:39:46,880 --> 00:39:51,160 Et dans l'adversité Que ce voyage nous réserve 594 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 Deux bandes… 595 00:39:52,680 --> 00:39:53,560 Salut. 596 00:39:54,880 --> 00:39:55,960 Vous faites quoi ? 597 00:39:56,320 --> 00:39:57,640 On regarde un film. 598 00:39:57,720 --> 00:40:01,080 Nous entendrons à nouveau le nom 599 00:40:01,720 --> 00:40:02,560 C'est quoi ? 600 00:40:03,000 --> 00:40:04,240 Un film de ma tante. 601 00:40:07,040 --> 00:40:09,080 C'est mon ami, Pedro, là. 602 00:40:10,800 --> 00:40:12,920 Nous offre aujourd'hui une place… 603 00:40:13,040 --> 00:40:14,880 Il a des oreilles énormes ! 604 00:40:15,280 --> 00:40:16,960 Moi, je le trouve très beau. 605 00:40:17,680 --> 00:40:20,040 - Marta aime Pedro ! - Mais non. Arrête ! 606 00:40:20,120 --> 00:40:21,680 - Écoute, chérie. - Sara… 607 00:40:21,760 --> 00:40:23,520 - Tante… - Marta. 608 00:40:23,640 --> 00:40:25,240 D'où tu connais ce Pedro ? 609 00:40:26,200 --> 00:40:29,080 Eh bien… De cet endroit médical où j'étais… 610 00:40:31,040 --> 00:40:32,960 Sortez un peu. Il fait beau. 611 00:40:33,040 --> 00:40:35,400 - Non. - Vous avez passé la journée ici. 612 00:40:36,720 --> 00:40:38,480 Allez, Sergio. On y va. 613 00:40:44,920 --> 00:40:49,240 Avec plus de gloire, de justice Et de détermination 614 00:40:49,840 --> 00:40:54,120 Nous reverrons les lumières de notre passé 615 00:40:54,480 --> 00:40:58,920 Qui n'a jamais trahi notre drapeau 616 00:41:10,440 --> 00:41:12,440 Sniper Deux, continuez la mission. 617 00:41:20,480 --> 00:41:22,160 PLOMBERIE 618 00:42:01,800 --> 00:42:03,280 Confirmez votre position. 619 00:42:04,000 --> 00:42:06,120 Ici Sniper Deux, en position. 620 00:42:07,080 --> 00:42:09,360 Je couvre les entrées et sorties de la place. 621 00:42:11,480 --> 00:42:12,480 Ne t'arrête pas. 622 00:42:13,120 --> 00:42:14,080 On y va. 623 00:42:15,080 --> 00:42:15,920 Allez. 624 00:42:25,360 --> 00:42:27,280 Bon, derrière moi. Allez. 625 00:42:56,360 --> 00:42:58,200 Écarte-toi, crétin. 626 00:43:01,480 --> 00:43:03,200 - Attention ! - D'accord ! Ça va ! 627 00:43:12,120 --> 00:43:13,080 On y va. 628 00:43:13,880 --> 00:43:14,880 Allez. 629 00:43:14,960 --> 00:43:15,800 Hugo ! 630 00:43:17,840 --> 00:43:18,680 Mon amour ! 631 00:43:19,440 --> 00:43:21,120 - Chérie ! - Papa ! 632 00:43:21,200 --> 00:43:23,000 Ça va, trésor ? 633 00:43:38,400 --> 00:43:39,240 Allez. 634 00:43:39,640 --> 00:43:41,760 Faites un tour. Revenez dans une heure. 635 00:43:41,840 --> 00:43:43,880 - Tout va bien ? - Oui, ça va. 636 00:43:44,120 --> 00:43:45,320 Tout va bien. 637 00:43:45,400 --> 00:43:47,440 Chérie, je reviens tout de suite. 638 00:44:00,720 --> 00:44:02,040 Allez, on y va. 639 00:44:17,120 --> 00:44:18,440 Cible abattue ? 640 00:44:18,880 --> 00:44:21,040 Négatif. Je n'ai pas pu tirer. 641 00:44:21,520 --> 00:44:25,120 Ils vous approchent dans un van noir. Immatriculation : 2668 642 00:44:25,200 --> 00:44:26,440 GBY. 643 00:44:48,000 --> 00:44:48,840 Merde ! 644 00:44:49,880 --> 00:44:50,760 On fait quoi ? 645 00:44:55,520 --> 00:44:56,720 On avance lentement. 646 00:44:57,760 --> 00:44:58,600 Vas-y. 647 00:45:15,440 --> 00:45:16,280 Sortez tous ! 648 00:45:16,800 --> 00:45:17,880 Comme vous voulez. 649 00:45:21,280 --> 00:45:22,280 On est en règle. 650 00:45:23,040 --> 00:45:24,280 - Grande gueule. - Arrêtez ! 651 00:45:24,360 --> 00:45:25,760 Quoi ? Ouvre ! 652 00:45:26,400 --> 00:45:27,240 Ouvre ! 653 00:45:37,280 --> 00:45:38,120 Toi, sors ! 654 00:45:38,880 --> 00:45:39,960 Fouillez l'intérieur. 655 00:45:42,960 --> 00:45:44,240 Il n'y a personne ! 656 00:45:45,960 --> 00:45:46,800 Viens là. 657 00:45:49,480 --> 00:45:50,320 Pas un geste ! 658 00:45:59,320 --> 00:46:01,320 Où est la femme enceinte, putain ? 659 00:46:09,520 --> 00:46:11,360 - Bonsoir, monsieur. - Bonsoir. 660 00:46:11,800 --> 00:46:13,400 On doit fouiller votre véhicule. 661 00:46:13,480 --> 00:46:15,960 - On nous a ordonné… - Je suis pressé. 662 00:46:16,720 --> 00:46:18,040 Écartez-vous. 663 00:46:19,120 --> 00:46:21,040 Je dois fouiller votre véhicule. 664 00:46:21,720 --> 00:46:22,600 Votre nom ? 665 00:46:24,520 --> 00:46:26,560 - Pardon ? - Quel est votre nom ? 666 00:46:28,320 --> 00:46:29,320 Alberto. 667 00:46:30,200 --> 00:46:31,400 Alberto comment ? 668 00:46:33,400 --> 00:46:34,240 Gómez… 669 00:46:34,680 --> 00:46:36,440 - Gómez Martínez. - D'accord. 670 00:46:37,600 --> 00:46:39,080 Vous savez mon nom ? 671 00:46:40,200 --> 00:46:41,040 Oui, monsieur. 672 00:46:41,840 --> 00:46:42,880 Luis Covarrubias. 673 00:46:43,840 --> 00:46:47,720 Et pourquoi vous le savez ? Je suis le ministre de la Santé. 674 00:46:48,680 --> 00:46:49,800 Vous êtes un soldat 675 00:46:51,040 --> 00:46:52,360 qui suit mes ordres. 676 00:46:54,440 --> 00:46:55,760 Laissez-moi passer. 677 00:47:31,560 --> 00:47:32,400 Ça va ? 678 00:47:36,880 --> 00:47:38,920 Quelqu'un t'attendra en arrivant. 679 00:47:39,000 --> 00:47:41,360 Et te trouvera un endroit où rester. 680 00:47:41,440 --> 00:47:42,280 Merci. 681 00:47:44,680 --> 00:47:47,360 Tu peux t'asseoir. Le danger est passé. 682 00:47:48,920 --> 00:47:52,080 Non, ça va. Je vois les étoiles. 683 00:48:08,600 --> 00:48:09,560 Je suis navré. 684 00:48:12,960 --> 00:48:14,200 Álvaro était mon ami. 685 00:48:15,680 --> 00:48:16,880 Le seul qui me restait. 686 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 Désolé que tu doives fuir le pays. 687 00:48:21,880 --> 00:48:23,960 Il s'effondre à cause de gens comme moi. 688 00:48:27,200 --> 00:48:29,760 Sache que je suis là, quoi qu'il te faille. 689 00:48:31,400 --> 00:48:33,760 Ton enfant et toi ne manquerez de rien. 690 00:48:39,800 --> 00:48:40,760 Mais surtout, 691 00:48:41,800 --> 00:48:43,760 j'espère que vous pourrez revenir 692 00:48:45,800 --> 00:48:48,520 et que ce soit alors un endroit meilleur. 693 00:48:50,480 --> 00:48:51,720 Tu as ma parole. 694 00:48:52,960 --> 00:48:54,280 Je risquerai ma vie 695 00:48:54,360 --> 00:48:57,480 pour que ton fils grandisse dans un endroit qui ressemble 696 00:48:58,000 --> 00:48:59,760 au pays qu'on avait jadis 697 00:49:01,240 --> 00:49:03,320 et qu'on n'aurait jamais dû perdre. 698 00:49:13,520 --> 00:49:15,360 Sergio ? Tu es venu ! 699 00:49:15,600 --> 00:49:18,160 - Super ! - C'est qui, ce garçon ? 700 00:49:18,280 --> 00:49:19,640 Le neveu du ministre. 701 00:49:20,040 --> 00:49:22,000 Prenez bien soin de lui, alors. 702 00:49:22,080 --> 00:49:23,480 - Non. - Viens ici ! 703 00:49:25,960 --> 00:49:28,840 - Va à cette adresse. - Il y aura quelqu'un ? 704 00:49:28,920 --> 00:49:32,280 Je ne sais pas. Si c'est le cas, tue-les. Qui que ce soit. 705 00:49:32,360 --> 00:49:35,600 Le commandant, Enrique… Il est avec maman. 706 00:49:36,080 --> 00:49:36,920 Méfie-toi de lui. 707 00:49:37,000 --> 00:49:39,360 Navré pour l'accident de votre ami. 708 00:49:39,440 --> 00:49:42,760 - On a voulu me tuer. Un accident aussi ? - Quoi ? 709 00:49:42,840 --> 00:49:44,320 - Quoi ? - Le petit n'est pas là. 710 00:49:44,400 --> 00:49:45,680 Sergio ! 711 00:49:45,800 --> 00:49:47,760 Vous, là-bas ! Hé ! 712 00:49:47,880 --> 00:49:48,720 Arrêtez ! 713 00:49:56,600 --> 00:50:00,320 Ne dis rien si tu veux, mais n'exige pas de moi ce que tu ne me donnes pas. 714 00:50:00,400 --> 00:50:01,960 On a une discussion à finir. 715 00:50:02,840 --> 00:50:05,320 Emilia, tu ne devrais pas venir. C'est dangereux. 716 00:50:05,400 --> 00:50:07,440 - Je viens pour Marta. - Marta est en danger. 717 00:50:07,920 --> 00:50:10,320 - Écarte-toi. - Du calme. Range ça. 718 00:50:10,880 --> 00:50:13,480 On a des raisons de penser que Luis doute