1 00:00:05,920 --> 00:00:08,880 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,160 Što ti je? 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,040 Policija i vojska imaju sve više moći. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 Dajemo im moć da nas mogu štititi. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,360 Ali kad dođu na vrh, tko će nas štititi od njih? 6 00:00:27,440 --> 00:00:29,880 -Tko te tako pikao? -U medicinskom centru. 7 00:00:29,960 --> 00:00:32,520 Rekli su da smo jedinstveni subjekti. 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,600 Zaista ćete je buditi? Neka ostane spavati. 9 00:00:38,280 --> 00:00:40,080 Emilia, dugo se nismo vidjeli. 10 00:00:40,160 --> 00:00:41,200 Vrati nam se. 11 00:00:41,280 --> 00:00:43,640 -Trebamo te više no ikad. -Ne sad, Jorge. 12 00:00:44,960 --> 00:00:46,720 Bila si u otporu s tim tipom? 13 00:00:47,160 --> 00:00:48,960 Zvuči bolje nego što je bilo. 14 00:00:49,040 --> 00:00:50,480 Prijatelji su stradali. 15 00:00:50,560 --> 00:00:53,200 -Zato si odustala? -Odustala sam zbog kćeri. 16 00:00:55,280 --> 00:00:57,680 Ako budeš radio za mene, neću ih ubiti. 17 00:00:57,760 --> 00:01:00,320 Želim da budeš doušnik. 18 00:01:02,080 --> 00:01:04,480 -Živ si? -Nitko ne smije znati. 19 00:01:06,360 --> 00:01:08,720 Izmjenjujemo injekcije i ekstrakcije. 20 00:01:08,800 --> 00:01:11,200 Čekam tvoje upute. Puse, sestro. 21 00:01:11,280 --> 00:01:13,880 Nova si direktorica Epidemiologije! 22 00:01:13,960 --> 00:01:17,400 Predvodit će borbu protiv noravirusa. 23 00:01:18,000 --> 00:01:20,520 Dolaze po mene, po tebe, po sve. 24 00:01:20,600 --> 00:01:23,480 Žele ubiti mnogo ljudi, Luis. 25 00:01:23,560 --> 00:01:27,240 Demografsko restrukturiranje. Netko će ga provoditi ovdje. 26 00:01:27,320 --> 00:01:29,240 Ne sviđa mi se ta insinuacija. 27 00:01:29,320 --> 00:01:32,000 Prestar sam da izgubim jedinog prijatelja. 28 00:01:32,080 --> 00:01:33,680 Najbolji si mi prijatelj. 29 00:01:33,760 --> 00:01:35,280 Okruženi smo gadovima. 30 00:01:50,040 --> 00:01:50,920 Halo? 31 00:01:53,440 --> 00:01:54,280 Da. 32 00:01:55,600 --> 00:01:56,480 Gospodine! 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 Gospodine! 34 00:02:02,880 --> 00:02:03,840 Što je bilo? 35 00:02:24,520 --> 00:02:25,440 Mama. 36 00:02:26,040 --> 00:02:28,760 Da. Reci. 37 00:02:30,640 --> 00:02:32,080 Ne mogu vjerovati. 38 00:02:33,720 --> 00:02:35,000 Kako se to dogodilo? 39 00:02:37,120 --> 00:02:38,000 Ne. 40 00:02:39,040 --> 00:02:40,240 On je vozio? 41 00:02:46,240 --> 00:02:48,000 Javili ste predsjedniku? 42 00:02:50,600 --> 00:02:52,360 U redu. 43 00:03:11,120 --> 00:03:14,680 POGINUO MINISTAR MAIZTEGUI 44 00:03:19,800 --> 00:03:21,240 BEZ STRAHA 45 00:03:22,760 --> 00:03:25,840 GRADI BUDUĆNOST 46 00:03:28,960 --> 00:03:31,400 SJETI SE KIŠE 47 00:03:32,880 --> 00:03:35,240 SMIJ IM SE 48 00:03:36,760 --> 00:03:39,840 SJEĆANJEM PROTIV ZIDA 49 00:03:40,520 --> 00:03:43,840 PRAVA SE ZASLUŽUJU 50 00:04:00,800 --> 00:04:03,720 Zbog vaše sigurnosti završio je policijski sat. 51 00:04:04,040 --> 00:04:05,640 Možete se slobodno kretati. 52 00:04:05,720 --> 00:04:09,400 I upamtite, uvijek sa sobom nosite isprave. 53 00:04:35,920 --> 00:04:38,920 Ljubavi moja, živote. 54 00:04:40,120 --> 00:04:41,080 Ne želim. 55 00:04:42,040 --> 00:04:45,240 Ne shvaćam zašto ovo mora biti oproštaj. 56 00:04:45,320 --> 00:04:46,280 Zašto? 57 00:04:49,320 --> 00:04:50,360 Volim te. 58 00:04:51,520 --> 00:04:53,520 Kunem se, uvijek ću te voljeti. 59 00:04:55,440 --> 00:04:56,920 Ti si žena mojeg života. 60 00:04:58,080 --> 00:04:59,080 Najbolja. 61 00:04:59,800 --> 00:05:01,480 Volim te više od ičega. 62 00:05:04,000 --> 00:05:05,880 Ali ne smijemo se više vidjeti. 63 00:05:07,280 --> 00:05:08,200 Ne smijemo. 64 00:05:20,760 --> 00:05:21,680 Ne smijemo. 65 00:05:24,520 --> 00:05:28,560 Molim te, ne ostavljaj me. 66 00:05:34,280 --> 00:05:38,240 Carlos, ne idi. Molim te. 67 00:05:39,320 --> 00:05:40,280 Molim te. 68 00:05:43,200 --> 00:05:45,400 Ako ne odem, oboje smo mrtvi. 69 00:05:51,280 --> 00:05:52,240 Zašto? 70 00:05:53,360 --> 00:05:54,960 Što se događa? Ne shvaćam. 71 00:05:55,280 --> 00:05:57,080 U što si se upetljao? 72 00:05:57,160 --> 00:05:58,880 Reci mi što se događa. 73 00:05:59,200 --> 00:06:00,160 Što je? 74 00:06:03,360 --> 00:06:04,440 Nije važno. 75 00:06:05,440 --> 00:06:06,720 Zaboravi me. 76 00:06:08,800 --> 00:06:11,800 Prema vladinim informacijama 77 00:06:11,880 --> 00:06:14,360 kobna se nesreća dogodila u zoru. 78 00:06:14,440 --> 00:06:18,400 Hitne službe mogle su samo potvrditi smrt. 79 00:06:19,080 --> 00:06:20,800 Ministar vanjskih poslova... 80 00:06:20,880 --> 00:06:21,720 Stojte! 81 00:06:21,800 --> 00:06:23,920 -Oprostite, moj muž... -Ne mičite se. 82 00:06:26,960 --> 00:06:27,920 Naprijed. 83 00:06:30,600 --> 00:06:32,240 Isprave u ruku, molim. 84 00:06:32,720 --> 00:06:33,720 Oprostite. 85 00:06:33,800 --> 00:06:36,280 -Idemo! -Oprostite. 86 00:06:36,360 --> 00:06:38,240 -Ne upadaj u red. -Oprostite. 87 00:06:38,320 --> 00:06:39,720 Što to radiš? 88 00:06:39,800 --> 00:06:41,720 -Poštuj red! -Ne dajte joj proći! 89 00:06:41,800 --> 00:06:42,960 -Hej. -Pazite! 90 00:06:43,040 --> 00:06:45,360 Ona je moja žena, moramo zajedno proći. 91 00:06:45,600 --> 00:06:47,160 Hajdemo, brže. 92 00:06:47,840 --> 00:06:49,040 -Sljedeći. -Hvala. 93 00:06:49,960 --> 00:06:51,200 Oprostite. 94 00:06:51,880 --> 00:06:53,880 -Idemo! -Oprostite, idem do muža. 95 00:06:53,960 --> 00:06:55,360 Hajdemo! 96 00:06:55,440 --> 00:06:57,280 -Oprosti što kasnim. -Zaraženi! 97 00:06:57,360 --> 00:06:59,600 -Van iz reda! -Što radite? 98 00:06:59,680 --> 00:07:02,440 Van iz reda! 99 00:07:02,520 --> 00:07:04,920 -Idemo, nadesno! -Sljedeći. 100 00:07:07,760 --> 00:07:08,600 Van! 101 00:07:09,520 --> 00:07:10,560 Je li sve u redu? 102 00:07:11,200 --> 00:07:12,280 Da, sve je u redu. 103 00:07:13,360 --> 00:07:14,520 Jesi li čula? 104 00:07:14,600 --> 00:07:16,040 Što? Što je bilo? 105 00:07:16,960 --> 00:07:17,800 Hvala. 106 00:07:18,520 --> 00:07:22,200 Hitne službe mogle su samo potvrditi smrt. 107 00:07:22,720 --> 00:07:26,600 Ministar vanjskih poslova bio je vrlo cijenjena osoba... 108 00:07:26,680 --> 00:07:29,400 -Bio je sinoć u kući. -Da, sa ženom. 109 00:07:30,040 --> 00:07:31,080 Jebemu. 110 00:07:32,960 --> 00:07:34,480 U kući je sigurno strka. 111 00:07:34,920 --> 00:07:36,800 A ja sam Martu ostavio ondje. 112 00:07:38,360 --> 00:07:42,040 Neću ti reći da ne plačeš, Laura. Plači koliko trebaš. 113 00:07:42,480 --> 00:07:44,840 Jadna... Uz tebe smo. 114 00:07:45,640 --> 00:07:46,520 Uvijek. 115 00:07:46,800 --> 00:07:48,520 Dobro. Pričekaj dvije minute. 116 00:07:48,680 --> 00:07:50,400 Da, Luis je shrvan. 117 00:07:51,440 --> 00:07:52,560 S kim si? 118 00:07:52,640 --> 00:07:53,480 Halo? 119 00:07:53,680 --> 00:07:54,520 S kim? 120 00:07:54,680 --> 00:07:58,000 -Ne čujem te, Laura. -Moram smjesta vidjeti predsjednika. 121 00:07:58,080 --> 00:08:01,760 Aha, s Carmen. Svojom sestrom. Uskoro dolazimo. 122 00:08:01,840 --> 00:08:02,880 Slušaj! 123 00:08:02,960 --> 00:08:03,800 Kako? 124 00:08:04,280 --> 00:08:06,600 -Ne! -Ma pustit će te da vidiš tijelo. 125 00:08:06,680 --> 00:08:08,160 Luis radi na tome. 126 00:08:08,720 --> 00:08:10,040 -U redu. -Odnesi ocu. 127 00:08:10,200 --> 00:08:11,240 -Hajde. -Čekaj. 128 00:08:11,320 --> 00:08:12,760 Dosta! Šuti! 129 00:08:13,680 --> 00:08:14,680 Slušaj me. 130 00:08:14,880 --> 00:08:17,000 Želim odmah čuti predsjednika. 131 00:08:17,280 --> 00:08:18,520 Ne pomažeš, Diego, 132 00:08:18,600 --> 00:08:21,360 makar si državni tajnik. Ne rješavaš problem. 133 00:08:21,840 --> 00:08:25,320 Udovica čeka vidjeti muževo tijelo! Kojeg vraga radite?! 134 00:08:25,400 --> 00:08:26,240 Dobro. 135 00:08:26,720 --> 00:08:28,320 Želim odgovor, smjesta! 136 00:08:30,200 --> 00:08:31,040 Dobro. 137 00:08:31,360 --> 00:08:32,760 Čekat ću dvije minute. 138 00:08:33,520 --> 00:08:34,840 -Što je to? -Sedativ. 139 00:08:34,920 --> 00:08:36,200 Ne trebam sedativ! 140 00:08:36,280 --> 00:08:39,200 Luis, ljubavi, pomoći će. Ostavi na stolu. 141 00:08:39,520 --> 00:08:40,640 Oprosti, Laura. 142 00:08:40,720 --> 00:08:42,800 Ne moraš ga popiti ako ne želiš. 143 00:08:48,400 --> 00:08:50,040 Draga moja. 144 00:08:54,560 --> 00:08:56,240 Kakvog si samo kuma imala. 145 00:08:59,800 --> 00:09:03,040 Njemu si bila kao... 146 00:09:05,120 --> 00:09:08,160 Kao kći koju nije imao. 147 00:09:09,800 --> 00:09:11,240 Uvijek mi je to govorio. 148 00:09:12,000 --> 00:09:12,840 Da. 149 00:09:14,240 --> 00:09:16,720 -Halo? -Najveći vijenac koji imate. 150 00:09:16,800 --> 00:09:19,880 Nazvat će za sat vremena? Dobro, ali neka upamti. 151 00:09:19,960 --> 00:09:21,840 Da. Daniela. 152 00:09:22,600 --> 00:09:24,080 Je li tata uzeo tabletu? 153 00:09:24,160 --> 00:09:26,000 A gdje ti je brat? 154 00:09:26,080 --> 00:09:27,200 Ne znam, mama. 155 00:09:28,960 --> 00:09:30,680 Oprostite. Bijeli ljiljani. 156 00:09:32,120 --> 00:09:33,880 I želim dodati fotografiju. 157 00:09:39,400 --> 00:09:40,360 Da. 158 00:09:41,920 --> 00:09:42,760 Hvala. 159 00:09:46,240 --> 00:09:47,280 Idemo. 160 00:09:48,720 --> 00:09:49,560 Dobar dan. 161 00:09:51,080 --> 00:09:52,160 Kasnite. 162 00:09:52,240 --> 00:09:53,640 Da, oprostite. 163 00:09:54,520 --> 00:09:55,520 Gdje je Marta? 164 00:09:56,440 --> 00:09:58,120 -Još se nije probudila? -Ne. 165 00:09:58,200 --> 00:10:00,240 Dugo spava, kao i Sergio. 166 00:10:01,160 --> 00:10:03,040 Takav je život princeze. 167 00:10:03,280 --> 00:10:05,480 Idi se presvuci, gospodin treba auto. 168 00:10:05,560 --> 00:10:06,400 Jasno. 169 00:10:07,840 --> 00:10:11,120 -Rosa, da probudim djecu? -Odnesi im doručak u krevet. 170 00:10:11,200 --> 00:10:14,320 Sergio treba nešto zasitno, voća i nešto slatko. 171 00:10:14,720 --> 00:10:16,800 -Danas će mu šećer biti nizak. -Da? 172 00:10:18,360 --> 00:10:19,200 Zašto? 173 00:10:19,800 --> 00:10:21,760 Ima bolest od rođenja, 174 00:10:22,480 --> 00:10:23,960 ali gospođa ga liječi. 175 00:10:25,320 --> 00:10:26,400 Gospođa? 176 00:10:28,360 --> 00:10:31,160 Ako ti bude htjela reći nešto o tome, reći će. 177 00:10:33,440 --> 00:10:35,480 -Idi se presvuci. -Dobro. 178 00:10:42,320 --> 00:10:44,640 Kruži tajni plan. 179 00:10:46,200 --> 00:10:49,360 Zovu to demografskim restrukturiranjem. 180 00:10:52,880 --> 00:10:55,840 Ako mi se nešto dogodi, želim da odeš 181 00:10:55,920 --> 00:10:57,120 na ovu adresu. 182 00:10:57,640 --> 00:10:59,760 Što? Ali što to radiš? 183 00:10:59,840 --> 00:11:00,880 Obećaj mi. 184 00:11:00,960 --> 00:11:04,320 -Obećaj! -U redu, obećavam. 185 00:11:20,080 --> 00:11:21,800 Kakva katastrofa. 186 00:11:23,160 --> 00:11:25,920 A danas imam prvi sastanak kao direktorica, 187 00:11:26,000 --> 00:11:27,720 ali neću Lauru ostaviti samu. 188 00:11:28,960 --> 00:11:32,960 Nismo bliske kao ti i Álvaro, ali žao mi ju je. 189 00:11:34,160 --> 00:11:35,040 Dušo? 190 00:11:37,200 --> 00:11:38,040 Otkazat ću. 191 00:11:38,160 --> 00:11:40,800 Ne, ne moraš. Bez brige. 192 00:11:41,280 --> 00:11:44,400 Ja trebam nešto obaviti pa ću doći biti s njom. 193 00:11:44,560 --> 00:11:46,480 -Zaista? -Da, ti... 194 00:11:46,840 --> 00:11:47,920 idi na sastanak. 195 00:11:48,520 --> 00:11:49,520 Hvala, dragi. 196 00:12:08,800 --> 00:12:09,960 Dobro jutro. 197 00:12:10,720 --> 00:12:11,840 Pa dobro... 198 00:12:12,880 --> 00:12:13,800 Kako si? 199 00:12:14,320 --> 00:12:15,640 Dugo si spavala. 200 00:12:15,720 --> 00:12:17,200 Kasno je. Ustaj. 201 00:12:17,280 --> 00:12:18,560 Ali Sergio... 202 00:12:18,960 --> 00:12:20,480 Što je sa Sergijom? 203 00:12:21,640 --> 00:12:22,880 Jako je pospan. 204 00:12:27,200 --> 00:12:28,040 I... 205 00:12:28,640 --> 00:12:31,120 moj drugi prijatelj, Felipe, bio je takav. 206 00:12:33,880 --> 00:12:36,640 Vidi, pospanac se budi. 207 00:12:37,120 --> 00:12:39,640 Hajde, na noge lagane! 208 00:12:39,720 --> 00:12:41,880 Donijela sam vam odličan doručak. 209 00:12:41,960 --> 00:12:43,480 Tko voli palačinke? 210 00:12:43,560 --> 00:12:44,480 -Ja! -Ja! 211 00:12:45,760 --> 00:12:48,440 Ove su za tebe. 212 00:12:52,320 --> 00:12:54,400 -Dobro jutro, Manuela. -Dobro jutro. 213 00:12:59,120 --> 00:13:00,120 Mladi Iván. 214 00:13:00,520 --> 00:13:01,520 Mladi? 215 00:13:02,120 --> 00:13:04,520 Mene zovi gospodinom, kao oca. 216 00:13:05,560 --> 00:13:08,560 Možda sam mlađi od tebe, ali zaslužujem poštovanje. 217 00:13:09,120 --> 00:13:12,040 -Kako želite, gospodine. -A sad mi donesi doručak. 218 00:13:13,520 --> 00:13:14,600 Umirem od gladi. 219 00:13:15,880 --> 00:13:17,920 -Ja ću. -Ne, ti imaš posla. 220 00:13:19,120 --> 00:13:20,360 Ti to napravi. 221 00:13:21,640 --> 00:13:23,240 Radim nešto za tvojeg oca. 222 00:13:26,520 --> 00:13:29,360 Jesam li ti dao dopuštenje da mi se obraćaš s ti? 223 00:13:29,440 --> 00:13:32,040 Otuširaj se. Otac ti je izgubio prijatelja. 224 00:13:32,120 --> 00:13:34,320 -Ako te vidi takvog, ubit će te. -Ne. 225 00:13:34,680 --> 00:13:36,200 Moj otac nema prijatelje. 226 00:13:36,480 --> 00:13:38,920 Smiju mu se vicevima jer je ministar. 227 00:13:39,560 --> 00:13:41,560 Da nije, nitko ga ne bi podnosio. 228 00:13:41,640 --> 00:13:43,120 Ni vlastita obitelj. 229 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Idemo. 230 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Odmah, gospodine. 231 00:14:05,520 --> 00:14:07,280 -Ne mogu više. -Dosta. 232 00:14:07,640 --> 00:14:10,720 -Prekršio si mjeru. -Briga me! On je gad. 233 00:14:11,800 --> 00:14:13,440 Platit će mi, kunem ti se. 234 00:14:13,520 --> 00:14:15,600 Griješiš, otac te voli. 235 00:14:15,680 --> 00:14:17,920 -Samo čeka. -Što čeka? 236 00:14:18,400 --> 00:14:20,080 Isto što i ja. Zar ne vidiš? 237 00:14:21,240 --> 00:14:22,920 Da napokon jebeno odrasteš. 238 00:14:25,240 --> 00:14:26,120 Gospodine. 239 00:14:29,120 --> 00:14:30,240 -Gospodine. -Što je? 240 00:14:33,000 --> 00:14:35,320 Veoma mi je žao zbog ministrove smrti. 241 00:14:35,920 --> 00:14:38,080 Čujem da ste bili bliski. 242 00:14:42,680 --> 00:14:44,080 Prije 25 godina... 243 00:14:46,760 --> 00:14:49,320 moj mlađi brat veoma se razbolio. 244 00:14:50,560 --> 00:14:52,760 Bio sam s njim mjesec dana u bolnici. 245 00:14:54,360 --> 00:14:56,840 Znaš li tko je cijelo vrijeme bio sa mnom? 246 00:14:57,960 --> 00:14:59,360 -Ne znam. -Álvaro. 247 00:15:00,240 --> 00:15:02,000 Smjestio se u čekaonici. 248 00:15:03,120 --> 00:15:05,520 I nije se micao dok moj brat nije umro. 249 00:15:05,960 --> 00:15:08,520 Trideset dana i trideset noći. 250 00:15:11,520 --> 00:15:13,000 Nema mnogo takvih ljudi. 251 00:15:16,200 --> 00:15:18,880 A kad ih nađeš, trebaš ih uza se. 252 00:15:22,120 --> 00:15:24,560 Strašno je izgubiti nekoga koga trebaš. 253 00:15:26,200 --> 00:15:27,320 Ništa nije isto. 254 00:15:29,200 --> 00:15:30,120 Vrlo si mlad. 255 00:15:31,720 --> 00:15:33,360 Još ne znaš kako je to. 256 00:15:35,920 --> 00:15:37,640 Imate pravo, ne znam. 257 00:15:51,240 --> 00:15:52,120 Da. 258 00:15:53,440 --> 00:15:54,560 Ma nemoj! 259 00:15:55,520 --> 00:15:56,520 Strašan si. 260 00:15:58,160 --> 00:15:59,480 -Mama? -Uplašila si me. 261 00:16:00,000 --> 00:16:01,080 Čujemo se poslije. 262 00:16:01,560 --> 00:16:02,760 Tko je to bio? 263 00:16:02,840 --> 00:16:05,280 Kakve veze ima? Ne zabadaj nos. 264 00:16:05,600 --> 00:16:07,640 Pomozi mi s haljinom, kasnim. 265 00:16:08,800 --> 00:16:10,520 To ćeš odjenuti? 266 00:16:11,240 --> 00:16:13,040 Ne stoji mi? 267 00:16:13,120 --> 00:16:16,200 Ne znam. Ne čini se primjerena za sprovod. 268 00:16:16,640 --> 00:16:17,920 Prvo imam sastanak. 269 00:16:18,880 --> 00:16:20,480 Ideš na posao danas? 270 00:16:21,800 --> 00:16:23,040 Nema druge, dušo. 271 00:16:23,560 --> 00:16:26,040 Nije dan za izlaske. 272 00:16:26,560 --> 00:16:27,840 -Trebala bi... -Što? 273 00:16:28,840 --> 00:16:31,160 Biti s tatom. Najbolji mu je prijatelj. 274 00:16:31,880 --> 00:16:33,200 -Naprijed. -Oprostite. 275 00:16:33,560 --> 00:16:36,120 Gospođo, Rai vas čeka u autu. 276 00:16:36,200 --> 00:16:37,040 Stižem. 277 00:16:39,040 --> 00:16:39,920 Daniela... 278 00:16:41,200 --> 00:16:42,600 ne trebam tvoj savjet. 279 00:16:43,960 --> 00:16:46,000 Mlada si i nemaš mnogo iskustva. 280 00:16:47,320 --> 00:16:49,760 Ovu sam obitelj ja izgradila. 281 00:16:50,960 --> 00:16:53,440 I ništa mi nije važnije od vas. 282 00:16:57,600 --> 00:16:58,960 Ne zaboravi to, draga. 283 00:17:15,400 --> 00:17:18,200 Ostani na položaju. Moraš pronaći metu. 284 00:17:22,040 --> 00:17:23,360 Neću dugo. 285 00:17:38,120 --> 00:17:40,880 Stižem uskoro, Laura. Da nešto donesem? 286 00:17:42,600 --> 00:17:43,480 Dobro. 287 00:17:43,960 --> 00:17:45,680 Čekaj me, stižem. 288 00:17:48,720 --> 00:17:50,600 -Što radiš? -Idem s vama. 289 00:17:51,360 --> 00:17:52,440 Za zaštitu. 290 00:17:52,800 --> 00:17:53,680 Dobro. 291 00:18:28,080 --> 00:18:28,960 Ovdje je. 292 00:18:35,960 --> 00:18:36,800 Tko je? 293 00:18:39,680 --> 00:18:40,960 Poslao me Álvaro. 294 00:18:42,200 --> 00:18:43,320 Molio me da dođem. 295 00:18:48,840 --> 00:18:49,720 Dobar dan. 296 00:18:51,400 --> 00:18:53,200 Uđi. Nemam mnogo vremena. 297 00:19:09,840 --> 00:19:10,760 Ja sam Luis. 298 00:19:10,840 --> 00:19:11,920 Znam tko si. 299 00:19:13,000 --> 00:19:15,760 Oprosti, ali nisam ovo očekivao. 300 00:19:16,400 --> 00:19:17,520 Nije važno. 301 00:19:18,400 --> 00:19:22,280 Oprosti što pitam, ali je li dijete njegovo? 302 00:19:24,520 --> 00:19:25,640 Mislio sam da... 303 00:19:28,120 --> 00:19:29,240 Nema veze. 304 00:19:30,000 --> 00:19:31,520 -Kako se zoveš? -Clara. 305 00:19:32,320 --> 00:19:33,160 Clara. 306 00:19:34,280 --> 00:19:37,160 Sinoć sam razgovarao s Álvarom. 307 00:19:39,000 --> 00:19:40,640 -Razgovarao je s tobom? -Da. 308 00:19:41,240 --> 00:19:43,800 Rekao je da dođem ovamo ako se nešto dogodi. 309 00:19:44,520 --> 00:19:45,760 I ništa više? 310 00:19:47,960 --> 00:19:50,000 Ne, ništa više. 311 00:19:50,520 --> 00:19:51,480 Zašto? 312 00:19:53,360 --> 00:19:54,280 Nije važno. 313 00:20:04,840 --> 00:20:07,600 -Trebaš li nešto? -Ne, ništa. 314 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 Spremala sam se otići. 315 00:20:10,360 --> 00:20:12,840 Provest ću nekoliko dana kod prijateljice. 316 00:20:15,600 --> 00:20:17,560 Smiri se. 317 00:20:19,400 --> 00:20:21,280 Moram ići. 318 00:20:23,040 --> 00:20:25,800 Ali vratit ću se da porazgovaramo u miru. 319 00:20:26,600 --> 00:20:27,480 Dobro. 320 00:20:30,480 --> 00:20:31,360 Clara. 321 00:20:35,120 --> 00:20:37,320 Álvaro je bio moj najbolji prijatelj. 322 00:20:39,840 --> 00:20:41,200 Možeš mi vjerovati. 323 00:20:52,800 --> 00:20:54,280 Čekaju me kod kuće. 324 00:20:55,400 --> 00:20:57,160 Ne znam zašto, ali boji se. 325 00:20:58,600 --> 00:21:00,920 Ostani s njom. Napravi što god hoće. 326 00:21:01,320 --> 00:21:02,560 Odvezi je kamo hoće. 327 00:21:02,720 --> 00:21:04,640 Ali ne odvajaj se od nje. Dobro? 328 00:21:04,720 --> 00:21:06,240 Jasno, gospodine. 329 00:21:07,600 --> 00:21:08,760 Pobrini se za nju. 330 00:21:16,360 --> 00:21:17,480 Hoćeš li me ubiti? 331 00:21:20,240 --> 00:21:21,160 Molim? 332 00:21:23,960 --> 00:21:24,840 Bez brige. 333 00:21:25,600 --> 00:21:27,400 Ne bih ti mogao nauditi. 334 00:21:27,640 --> 00:21:28,480 Dobro? 335 00:21:33,720 --> 00:21:35,840 -Bok, maleni. -Bok. 336 00:21:35,920 --> 00:21:38,240 Vidi kako ste sve pojeli. 337 00:21:38,320 --> 00:21:40,080 -Bilo je fino. -Da? 338 00:21:40,400 --> 00:21:41,520 Drago mi je, dušo. 339 00:21:42,400 --> 00:21:44,880 -Želiš li u park? -Što ona želi. 340 00:21:46,160 --> 00:21:47,960 -Dakle? -Možemo li ostati? 341 00:21:48,240 --> 00:21:49,920 Malo sam umorna. 342 00:21:50,480 --> 00:21:51,480 Umorna? 343 00:21:52,520 --> 00:21:53,680 Da nisi bolesna? 344 00:21:53,960 --> 00:21:55,120 Da vidim. 345 00:21:56,040 --> 00:21:56,960 Dođi. 346 00:21:59,400 --> 00:22:01,120 Vrlo si blijeda. Dobro si? 347 00:22:03,160 --> 00:22:04,840 I ja bih radije ostao. 348 00:22:04,920 --> 00:22:06,400 Možemo gledati filmove. 349 00:22:07,520 --> 00:22:10,160 Pa vi ste samo ljenjivci! 350 00:22:10,720 --> 00:22:12,360 Onda ćemo ostati. 351 00:22:12,760 --> 00:22:14,520 Ali prvo operite zube. 352 00:22:14,600 --> 00:22:15,480 Idemo. 353 00:22:16,440 --> 00:22:17,360 Hajde. 354 00:22:38,880 --> 00:22:40,640 Djeco, jeste li se porezali? 355 00:22:57,040 --> 00:22:59,760 Clara, jesi li dobro? Možemo krenuti kad želiš. 356 00:23:01,240 --> 00:23:02,080 Clara? 357 00:23:03,560 --> 00:23:05,480 Clara! 358 00:23:07,720 --> 00:23:08,800 Koji bog? 359 00:23:11,480 --> 00:23:12,400 Jebemu! 360 00:23:12,920 --> 00:23:15,280 Bez brige. 361 00:23:15,360 --> 00:23:17,240 Odmah te vodim u bolnicu. 362 00:23:17,320 --> 00:23:20,000 Ne... Ne u bolnicu. 363 00:23:20,080 --> 00:23:23,280 Moramo, krvariš. Mora te pregledati liječnik. 364 00:23:23,360 --> 00:23:24,600 Ne u bolnicu. 365 00:23:24,680 --> 00:23:26,760 Jebemu! 366 00:23:35,960 --> 00:23:37,520 Jesu li i dalje s njom? 367 00:23:37,800 --> 00:23:39,680 Ne. Ministar je otišao. 368 00:23:39,760 --> 00:23:41,920 Vozač i djevojka su u pokretu. 369 00:23:54,240 --> 00:23:55,160 Da? 370 00:23:57,040 --> 00:23:58,680 Emilia, trebam tvoju pomoć. 371 00:23:58,840 --> 00:24:00,120 Hugo, što je bilo? 372 00:24:00,960 --> 00:24:02,200 Idemo. 373 00:24:03,640 --> 00:24:04,560 Idemo. 374 00:24:39,040 --> 00:24:39,880 Što je? 375 00:24:43,640 --> 00:24:44,760 Kako je? 376 00:24:44,840 --> 00:24:46,280 Krvarenje je prestalo. 377 00:24:47,200 --> 00:24:49,200 Činilo se kao pobačaj, 378 00:24:49,800 --> 00:24:51,520 s obzirom na okolnosti. 379 00:24:52,400 --> 00:24:53,560 Moje dijete. 380 00:24:54,440 --> 00:24:55,920 Moje dijete? 381 00:24:56,440 --> 00:24:58,520 -Tvoje dijete. -Moje dijete? 382 00:24:58,600 --> 00:25:01,720 Tvoje je dijete dobro, kao i ti. 383 00:25:02,560 --> 00:25:03,800 Bit ćeš dobro. 384 00:25:04,880 --> 00:25:06,120 Opusti se. 385 00:25:06,880 --> 00:25:08,120 Za sve... 386 00:25:10,240 --> 00:25:11,640 Za sve sam ja kriva. 387 00:25:13,320 --> 00:25:15,840 Nisam ga htjela. Jadno stvorenje. 388 00:25:15,920 --> 00:25:18,840 Ali sad ga želiš. Samo na to misli. 389 00:25:19,720 --> 00:25:20,640 Ne boj se. 390 00:25:20,720 --> 00:25:24,120 Ja sam dvije kćeri odgojila sama. Snažnija si nego što... 391 00:25:24,200 --> 00:25:26,240 Nije to. 392 00:25:27,640 --> 00:25:29,080 Uzet će mi dijete. 393 00:25:29,160 --> 00:25:30,600 Nitko ga neće uzeti. 394 00:25:31,600 --> 00:25:34,120 Dragi ste ljudi, ali ništa ne znate. 395 00:25:38,520 --> 00:25:39,800 Tko je ta djevojčica? 396 00:25:40,560 --> 00:25:41,720 Tvoja kći? 397 00:25:41,800 --> 00:25:44,320 -Da. -Doći će po nju. 398 00:25:44,400 --> 00:25:46,880 -Ne, što to govoriš? -Doći će po nju. 399 00:25:46,960 --> 00:25:49,800 Dolaze po djecu... 400 00:25:49,880 --> 00:25:51,880 Uzet će nam djecu. 401 00:25:51,960 --> 00:25:55,040 Uzet će ih iz škola, s ulica, iz domova, 402 00:25:55,120 --> 00:25:58,400 iz parkova... Igrališta će biti prazna. 403 00:25:58,560 --> 00:26:00,080 Trebaju njihovu krv. 404 00:26:00,440 --> 00:26:02,840 Oni trebaju krv naše djece. 405 00:26:02,920 --> 00:26:04,640 -Uzet će mi dijete! -Smiri se! 406 00:26:04,720 --> 00:26:06,520 -Neće! -Uzet će mi dijete! 407 00:26:06,600 --> 00:26:07,840 Javi Luisu! 408 00:26:07,920 --> 00:26:10,360 -Uzet će mi dijete! -Uzmi vlažni ručnik. 409 00:26:10,440 --> 00:26:12,320 -Ima vrućicu. -Odmah se vraćam. 410 00:26:12,400 --> 00:26:14,880 Smiri se, ovdje si, dušo... 411 00:26:34,400 --> 00:26:36,840 -Dobar dan. Dobro došli. -Hvala. 412 00:26:37,040 --> 00:26:38,600 -Pođite sa mnom. -Naravno. 413 00:26:50,160 --> 00:26:52,280 Želite li kavu ili piće? 414 00:26:53,400 --> 00:26:54,520 Ne, hvala. 415 00:26:55,080 --> 00:26:56,400 Uskoro će vas primiti. 416 00:27:25,320 --> 00:27:26,280 Sviđa li ti se? 417 00:27:28,840 --> 00:27:30,920 To je kamen iz Doline palih. 418 00:27:31,480 --> 00:27:33,720 Kad su ga srušili, sačuvao sam komad. 419 00:27:35,480 --> 00:27:37,960 Politički ciljevi ne opstaju bez sjećanja. 420 00:27:39,000 --> 00:27:41,840 Moramo pamtiti koliko smo veličanstveni bili, 421 00:27:42,000 --> 00:27:46,680 ali i što možemo izgubiti s opsjenama poput hiperdemokracije. 422 00:27:48,320 --> 00:27:53,920 Zahvaljujući vašem radu uskoro ćemo zemlji vratiti dostojanstvo. 423 00:27:54,720 --> 00:27:57,640 Dobro došla u moju ekipu. Uđi. 424 00:28:03,320 --> 00:28:04,840 Ovo je detaljno izvješće 425 00:28:05,360 --> 00:28:07,880 o prednostima i rizicima koje smo poduzeli. 426 00:28:09,680 --> 00:28:11,800 -Ima li ovdje nešto novo? -Ne. 427 00:28:12,440 --> 00:28:14,760 To je rješenje naših najvećih problema. 428 00:28:15,320 --> 00:28:19,000 Shvaćam da je tu odluku teško donijeti. 429 00:28:20,400 --> 00:28:23,000 JACOBO MARTÍNEZ DE LOS RÍOS PREDSJ. NOVE ŠPANJOLSKE 430 00:28:25,320 --> 00:28:26,720 Želim da znate... 431 00:28:28,160 --> 00:28:31,760 da je za mene čast predvoditi ovaj plan. 432 00:28:34,920 --> 00:28:36,360 Hvala, g. predsjedniče. 433 00:28:39,040 --> 00:28:42,400 -Još nešto? -Ne, Manuela. Hvala. 434 00:28:43,440 --> 00:28:45,920 Popij prije negoli se ohladi. Godit će ti. 435 00:28:47,640 --> 00:28:49,320 Znaš li što me najviše boli? 436 00:28:50,400 --> 00:28:51,960 Što nismo imali djece. 437 00:28:56,360 --> 00:28:57,880 Ne misli na to sad. 438 00:29:00,240 --> 00:29:01,520 Zbog mene, Luis. 439 00:29:02,960 --> 00:29:04,360 Ja ih ne mogu imati. 440 00:29:11,920 --> 00:29:13,280 Nije mi nikad rekao. 441 00:29:14,840 --> 00:29:15,720 Znam. 442 00:29:16,640 --> 00:29:17,880 Takav je bio Álvaro. 443 00:29:18,920 --> 00:29:20,520 Zato sam ga toliko voljela. 444 00:29:24,040 --> 00:29:27,040 Laura, ispričaj me. 445 00:29:28,880 --> 00:29:30,520 Tako mi je žao, kumo. 446 00:29:31,920 --> 00:29:33,520 -Da? -Gospodine... 447 00:29:34,440 --> 00:29:35,720 djevojka nije dobro. 448 00:29:36,040 --> 00:29:39,520 Krvarila je. Nisam znao što bih, pa sam je odveo k Emiliji. 449 00:29:40,040 --> 00:29:40,920 Emiliji? 450 00:29:41,320 --> 00:29:43,120 Znamo da je u dobrim rukama. 451 00:29:43,200 --> 00:29:47,360 Bolje je, ali veoma je razdražena. 452 00:29:47,920 --> 00:29:50,520 Stalno ponavlja da će joj uzeti dijete. 453 00:29:50,960 --> 00:29:52,640 Da su sva djeca u opasnosti. 454 00:29:55,960 --> 00:29:58,200 U redu. Pričekaj me vani u autu. 455 00:29:58,280 --> 00:29:59,440 -Dolazim. -Dobro. 456 00:30:02,320 --> 00:30:03,360 Laura, 457 00:30:03,440 --> 00:30:05,640 morat ću izići na tren. Oprosti mi. 458 00:30:05,720 --> 00:30:06,800 Odmah se vraćam. 459 00:30:07,120 --> 00:30:09,320 Ne brini se. Znam da život ne staje. 460 00:30:09,480 --> 00:30:11,360 Staje, naravno. 461 00:30:12,240 --> 00:30:14,000 Ali ovo je prilično hitno. 462 00:30:16,240 --> 00:30:18,600 Ovdje smo za sve što trebaš. 463 00:30:24,480 --> 00:30:26,280 Znaš li što trebam? 464 00:30:28,120 --> 00:30:29,840 Trebam pravdu, Luis. 465 00:30:31,120 --> 00:30:33,680 Želim državni sprovod sa svima, 466 00:30:33,760 --> 00:30:35,240 uključujući predsjednika. 467 00:30:36,560 --> 00:30:39,480 I da govori budu dostojni mojeg muža, 468 00:30:39,960 --> 00:30:42,760 čovjeka koji je bio vjeran domovini i obitelji. 469 00:30:53,720 --> 00:30:54,760 Idemo! 470 00:31:09,000 --> 00:31:11,520 Odobreno je. Shvaćaš li? 471 00:31:12,000 --> 00:31:15,200 Ovo će sve promijeniti. Promijenit će svijet. 472 00:31:15,520 --> 00:31:17,280 A provedba je u mojim rukama. 473 00:31:17,640 --> 00:31:21,840 Za plan Omega i jedinu osobu koja ga može provesti. 474 00:31:24,440 --> 00:31:28,400 Nisam mislila da će on tako brzo donijeti odluku. 475 00:31:29,800 --> 00:31:31,320 Ali tako je razborit... 476 00:31:32,840 --> 00:31:34,400 i hrabar i... 477 00:31:36,080 --> 00:31:40,280 Da si ga vidio, Enrique. Ima vertikalu i moralni autoritet. 478 00:31:41,040 --> 00:31:42,760 Užitak je razgovarati s njim. 479 00:31:43,680 --> 00:31:45,240 Nemoj, bit ću ljubomoran. 480 00:31:46,520 --> 00:31:49,480 Bez brige, što je dobro za mene dobro je i za tebe. 481 00:31:52,000 --> 00:31:52,960 Osim toga, 482 00:31:54,600 --> 00:31:58,200 predsjednik mi ne može dati ono što mi ti daješ. 483 00:31:58,600 --> 00:31:59,640 A to je? 484 00:32:01,520 --> 00:32:02,360 Pogodi. 485 00:32:02,920 --> 00:32:03,800 Strast? 486 00:32:06,440 --> 00:32:07,320 Seks? 487 00:32:07,480 --> 00:32:08,480 Ne. 488 00:32:08,560 --> 00:32:09,600 -A ne? -Ne. 489 00:32:09,680 --> 00:32:10,960 Što radiš? 490 00:32:12,240 --> 00:32:13,360 Nitko neće ući. 491 00:32:14,240 --> 00:32:16,200 -Koštalo bi ih života. -To... 492 00:32:16,760 --> 00:32:18,160 To mi nitko ne daje. 493 00:32:19,080 --> 00:32:21,080 Sigurnost da bi ubili za mene. 494 00:32:26,800 --> 00:32:27,640 Alma. 495 00:32:30,280 --> 00:32:32,040 Znaš što osjećam prema tebi? 496 00:32:34,120 --> 00:32:35,680 Važna si mi. 497 00:32:37,280 --> 00:32:39,640 -Ne igraj se sa mnom. -Ne igram se. 498 00:32:41,320 --> 00:32:43,360 Ali imam muža. Rekla sam ti odmah. 499 00:32:44,120 --> 00:32:47,040 -A to se neće promijeniti. -Neće? 500 00:32:48,720 --> 00:32:50,360 Uzmi ili ostavi. 501 00:32:57,960 --> 00:32:58,840 Sljedeći! 502 00:32:59,120 --> 00:33:01,880 -Stanite. -Agentice, požurite se. 503 00:33:01,960 --> 00:33:04,520 Zbog svoje sigurnosti ne pijte vodu... 504 00:33:05,440 --> 00:33:07,200 -Sljedeći! -Držite dozvole  505 00:33:07,280 --> 00:33:11,000 i isprave na mjestu gdje ih policija može vidjeti. 506 00:33:17,160 --> 00:33:18,160 Naprijed. 507 00:33:18,400 --> 00:33:19,240 Sljedeći! 508 00:33:19,320 --> 00:33:20,760 Imam popis. 509 00:33:20,840 --> 00:33:25,240 Nisu mi javili da će danas netko dolaziti. 510 00:33:27,000 --> 00:33:27,880 Da vidim. 511 00:33:29,520 --> 00:33:32,800 Ovako, 3C je prazan do večeras. 512 00:33:33,600 --> 00:33:35,880 Odande se dobro vidi stan. 513 00:33:39,880 --> 00:33:42,760 Da vidim. Drugi kat... 514 00:33:43,960 --> 00:33:44,880 Treći. 515 00:34:49,760 --> 00:34:50,800 Kako je? 516 00:34:51,240 --> 00:34:53,000 Vrlo je prestrašena. 517 00:34:53,840 --> 00:34:57,400 Pokušaj je smiriti. Bojim se da će izgubiti bebu. 518 00:35:00,920 --> 00:35:03,280 Álex, idi u trgovinu. 519 00:35:03,360 --> 00:35:06,160 Straga ćeš naći gazu u ormariću. Donesi je. 520 00:35:06,240 --> 00:35:08,320 -Još ću zatražiti naknadu. -Hajde. 521 00:35:10,400 --> 00:35:11,520 Kako si? 522 00:35:13,120 --> 00:35:14,240 Moram ići odavde. 523 00:35:14,320 --> 00:35:16,960 Ne možeš. Ovo je poput bolnice. 524 00:35:17,040 --> 00:35:18,840 Emilia te mora pustiti. 525 00:35:18,920 --> 00:35:21,040 -Poslije će te odvesti kući. -Ne. 526 00:35:21,120 --> 00:35:24,280 Moram otići iz zemlje. Inače će mi ga uzeti. 527 00:35:24,880 --> 00:35:26,320 Moram ići odavde. 528 00:35:26,400 --> 00:35:29,360 Clara, nijedno dijete nije ugroženo, kamoli tvoje. 529 00:35:30,160 --> 00:35:33,960 Ovo je dijete poput mojega. Neće mu ništa faliti, kao ni tebi. 530 00:35:35,640 --> 00:35:37,840 Álvaro mi je bio poput brata. 531 00:35:38,920 --> 00:35:40,600 Onda su ti brata ubili. 532 00:35:40,960 --> 00:35:44,520 Ubili su ga, a bio je jedan od vas. 533 00:35:44,600 --> 00:35:47,480 -U bunilu si. -Nisam u nikakvom bunilu! 534 00:35:48,320 --> 00:35:49,200 Luis, 535 00:35:49,280 --> 00:35:52,280 Álvaro ti je rekao i nisi vjerovao. A vidi sad! 536 00:35:52,360 --> 00:35:54,120 Moram pobjeći odavde! 537 00:36:02,720 --> 00:36:04,520 Molim te, Luis! 538 00:36:05,120 --> 00:36:06,360 Álvaro ti je rekao! 539 00:36:06,440 --> 00:36:09,840 Nisi mu vjerovao! Ti si kriv što je mrtav! 540 00:36:09,920 --> 00:36:12,200 Pustite, gospodine. Smiri se. 541 00:36:12,280 --> 00:36:16,200 Nisam luda! Ne ponašajte se kao da sam luda! 542 00:36:16,280 --> 00:36:17,840 Uzet će nam djecu! 543 00:36:25,240 --> 00:36:26,560 Ti joj vjeruješ? 544 00:36:27,160 --> 00:36:30,960 U ovoj kući znamo na što je ova vlada spremna. 545 00:36:31,800 --> 00:36:34,120 Emilia, dogodilo se to prije 20 godina. 546 00:36:34,600 --> 00:36:36,680 -A Ramón je bio... -Što je bio? 547 00:36:38,640 --> 00:36:40,280 Za njih je bio neprijatelj. 548 00:36:41,480 --> 00:36:43,080 A što je Álvaro postajao? 549 00:36:44,920 --> 00:36:46,520 Što bi ti mogao postati? 550 00:36:55,920 --> 00:36:57,040 Siguran si? 551 00:36:57,120 --> 00:36:57,960 Da. 552 00:36:58,480 --> 00:37:01,000 U stanu je i ne znamo koliko će ostati. 553 00:37:01,920 --> 00:37:04,520 Prekinuo sam operaciju da te pitam. 554 00:37:06,040 --> 00:37:09,160 Možemo pričekati da ode. Sumnjam da će dugo ostati. 555 00:37:10,200 --> 00:37:11,680 Nastavite. 556 00:37:13,640 --> 00:37:15,280 Uz dužno poštovanje, 557 00:37:15,560 --> 00:37:18,320 mislim da je bolje čekati da napusti stan. 558 00:37:20,080 --> 00:37:21,840 Rekao sam da nastavljamo. 559 00:37:21,920 --> 00:37:23,080 Nisi me čuo? 560 00:37:23,400 --> 00:37:24,280 Naravno. 561 00:37:25,120 --> 00:37:28,120 Nitko nije iznad Sigurnosne službe. 562 00:37:28,920 --> 00:37:30,520 Pa ni nekakav ministar. 563 00:37:35,920 --> 00:37:37,640 Po naredbi, bojniče. 564 00:37:55,360 --> 00:37:56,280 Sranje! 565 00:38:21,720 --> 00:38:23,640 Emilia, snajper! 566 00:38:23,720 --> 00:38:25,920 Ondje je snajper! Na pod! 567 00:38:35,280 --> 00:38:36,840 Álex! 568 00:38:36,920 --> 00:38:37,760 Álex! 569 00:38:38,520 --> 00:38:41,440 - Álex, skrij se. -Hajde. 570 00:38:48,720 --> 00:38:49,680 Ne mičite se! 571 00:38:51,720 --> 00:38:53,560 Ministre, na pod! 572 00:38:57,960 --> 00:38:59,320 Ne mičite se! 573 00:39:02,720 --> 00:39:04,840 -Jeste li dobro? -Jesmo. 574 00:39:04,960 --> 00:39:05,840 Dobro smo. 575 00:39:10,360 --> 00:39:11,520 Je li meta oborena? 576 00:39:11,840 --> 00:39:14,120 Nemam prilike. Otkrili su me. 577 00:39:17,760 --> 00:39:18,600 Prijateljice! 578 00:39:19,280 --> 00:39:20,120 Uzmi! 579 00:39:20,760 --> 00:39:21,920 Nazovi svoje ljude. 580 00:39:22,680 --> 00:39:24,440 Izvući ćemo djevojku odavde. 581 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Jesi li dobro? 582 00:39:37,160 --> 00:39:41,640 Danas marširamo, ujedinjeni narod 583 00:39:41,920 --> 00:39:46,480 Zajedno ćemo naciju izgraditi 584 00:39:46,760 --> 00:39:51,800 I ako nas zatekne nevolja putem 585 00:39:52,560 --> 00:39:53,640 Bok, djeco. 586 00:39:54,800 --> 00:39:55,960 Što radite? 587 00:39:56,320 --> 00:39:57,560 Gledamo film. 588 00:39:57,640 --> 00:40:00,880 Opet ćemo čuti ime 589 00:40:01,440 --> 00:40:04,240 -Što je ovo? -Tetin film. 590 00:40:07,000 --> 00:40:09,320 U njemu je moj prijatelj Pedro. Evo ga. 591 00:40:13,000 --> 00:40:15,080 Kakve velike uši ima! 592 00:40:15,160 --> 00:40:16,760 Meni je vrlo zgodan. 593 00:40:17,520 --> 00:40:20,000 -Marti se sviđa Pedro! -Ne sviđa mi se! 594 00:40:20,080 --> 00:40:22,160 -Taj dječak... -Sara... 595 00:40:22,240 --> 00:40:25,320 Marta, otkuda poznaješ tog Pedra? 596 00:40:26,200 --> 00:40:29,320 Pa iz medicinskog centra. 597 00:40:30,960 --> 00:40:33,040 Idite u vrt. Lijep je dan. Hajdemo. 598 00:40:33,120 --> 00:40:35,680 -Ne bih... -Idemo, cijeli ste dan zatvoreni. 599 00:40:36,600 --> 00:40:38,400 Hajde, Sergio. 600 00:40:44,760 --> 00:40:49,440 S više slave, pravde i odlučnosti 601 00:40:49,520 --> 00:40:55,000 Vratit će se onaj bljesak prošlosti 602 00:40:55,080 --> 00:40:57,960 koji zastavu nikad nije izdao 603 00:41:10,320 --> 00:41:12,200 Snajper dva, nastavi s misijom. 604 00:41:19,200 --> 00:41:22,160 VODOINSTALATER 605 00:42:01,800 --> 00:42:03,200 Potvrdite svoj položaj. 606 00:42:03,840 --> 00:42:06,040 Snajper dva, na položaju. 607 00:42:07,080 --> 00:42:09,280 Pokrivam ulaze i izlaze s trga. 608 00:42:11,320 --> 00:42:12,400 Nemojte zastajati. 609 00:42:13,120 --> 00:42:14,160 Idemo. 610 00:42:14,960 --> 00:42:15,920 Brzo. 611 00:42:25,360 --> 00:42:26,680 Idi za mnom. 612 00:42:26,760 --> 00:42:27,640 Idemo. 613 00:42:56,360 --> 00:42:57,760 Makni se, idiote. 614 00:43:01,480 --> 00:43:03,200 -Pazi! -Dobro, smiri se. 615 00:43:12,120 --> 00:43:13,040 Idemo. 616 00:43:13,600 --> 00:43:14,480 Hugo! 617 00:43:14,960 --> 00:43:15,880 Hugo! 618 00:43:19,360 --> 00:43:22,000 Dušo, kako si? 619 00:43:38,280 --> 00:43:39,200 Idemo. 620 00:43:39,560 --> 00:43:41,760 Idite u šetnju. Vraćam se za sat. 621 00:43:42,240 --> 00:43:43,880 -Je li sve u redu? -Da. 622 00:43:44,080 --> 00:43:45,040 Sve je u redu. 623 00:43:45,400 --> 00:43:47,440 Dušo, odmah se vraćam! 624 00:44:00,760 --> 00:44:02,080 Idemo. 625 00:44:17,040 --> 00:44:18,680 Je li meta oborena? 626 00:44:18,760 --> 00:44:20,880 Ne. Meta nije bila na vidiku. 627 00:44:21,640 --> 00:44:26,360 Idu prema vama u crnom kombiju. Tablice su 2668 GBY. 628 00:44:47,880 --> 00:44:48,760 Sranje. 629 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 Što ćemo? 630 00:44:55,440 --> 00:44:56,600 Vozi polako. 631 00:44:57,640 --> 00:44:58,480 Kreni. 632 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Van, svi. 633 00:45:16,680 --> 00:45:17,640 Odmah. 634 00:45:21,280 --> 00:45:22,280 Sve je u redu. 635 00:45:22,920 --> 00:45:24,280 -Brbljavac! -Što radiš? 636 00:45:24,360 --> 00:45:25,760 Ili što? Otvaraj! 637 00:45:26,320 --> 00:45:27,200 Otvaraj! 638 00:45:37,160 --> 00:45:38,120 Ti van. 639 00:45:38,840 --> 00:45:39,800 Pretraži unutra. 640 00:45:42,920 --> 00:45:44,280 Nema nikoga više! 641 00:45:45,960 --> 00:45:47,120 Dođi ovamo. 642 00:45:49,480 --> 00:45:50,400 Ne mičite se. 643 00:45:59,280 --> 00:46:01,320 Gdje je trudna djevojka? 644 00:46:09,400 --> 00:46:11,640 -Dobra večer, gospodine. -Dobra večer. 645 00:46:11,720 --> 00:46:13,400 Moramo zapisati vaše vozilo. 646 00:46:13,480 --> 00:46:15,960 -Dobili smo naredbe... -Žuri mi se. 647 00:46:16,760 --> 00:46:18,000 Maknite se, molim. 648 00:46:19,080 --> 00:46:20,920 Moram zapisati vaše vozilo. 649 00:46:21,600 --> 00:46:22,600 Vaše ime? 650 00:46:24,440 --> 00:46:26,560 -Molim? -Kako se zovete? 651 00:46:28,280 --> 00:46:29,120 Alberto. 652 00:46:30,200 --> 00:46:31,400 Alberto. Prezime? 653 00:46:33,400 --> 00:46:36,440 -Gómez Martínez, gospodine. -U redu. 654 00:46:37,600 --> 00:46:39,120 Znate li vi moje ime? 655 00:46:40,080 --> 00:46:43,000 Da, gospodine. Luis Covarrubias. 656 00:46:43,680 --> 00:46:45,600 Znate li zašto znate moje ime? 657 00:46:45,920 --> 00:46:47,720 Jer sam ministar zdravstva. 658 00:46:48,640 --> 00:46:49,880 A vi ste vojnik... 659 00:46:51,040 --> 00:46:52,200 koji radi za mene. 660 00:46:54,440 --> 00:46:56,040 Pustite da prođem. Idemo. 661 00:47:31,400 --> 00:47:32,360 Jesi li dobro? 662 00:47:36,840 --> 00:47:38,880 Kad stignemo, netko će te čekati. 663 00:47:38,960 --> 00:47:41,320 Naći će ti privremeno boravište. 664 00:47:41,400 --> 00:47:42,240 Hvala. 665 00:47:44,640 --> 00:47:47,480 Možeš sjesti. Prošla je opasnost. 666 00:47:48,800 --> 00:47:50,120 Ne, dobro mi je ovdje. 667 00:47:50,680 --> 00:47:52,080 Vidim zvijezde. 668 00:48:08,480 --> 00:48:09,560 Veoma mi je žao. 669 00:48:12,920 --> 00:48:14,520 Álvaro mi je bio prijatelj. 670 00:48:15,600 --> 00:48:16,880 Jedini preostao. 671 00:48:18,920 --> 00:48:21,240 I žao mi je što moraš otići iz zemlje. 672 00:48:21,880 --> 00:48:23,920 Jer su je ljudi kao ja uništili. 673 00:48:27,160 --> 00:48:29,840 Bit ću ti na raspolaganju ako nešto zatrebaš. 674 00:48:31,320 --> 00:48:33,800 Ni tebi ni djetetu ništa neće nedostajati. 675 00:48:39,600 --> 00:48:40,880 Ali iznad svega, 676 00:48:41,800 --> 00:48:44,320 nadam se da ćete se jednog dana vratiti. 677 00:48:45,720 --> 00:48:48,320 I da će ovo onda biti bolje mjesto. 678 00:48:50,400 --> 00:48:51,720 Dajem ti riječ 679 00:48:52,880 --> 00:48:55,320 da ću učiniti sve da tvoje dijete odrasta 680 00:48:55,400 --> 00:48:59,720 na mjestu bar malo sličnom zemlji koju smo nekoć imali 681 00:49:01,240 --> 00:49:03,320 i koju nikad nismo smjeli izgubiti. 682 00:49:13,280 --> 00:49:16,120 Sergio, došao si! Super! 683 00:49:16,200 --> 00:49:18,120 Tko je ovaj dječak? 684 00:49:18,200 --> 00:49:19,640 Ministrov je nećak. 685 00:49:20,120 --> 00:49:22,000 Onda ga morate dobro čuvati. 686 00:49:22,080 --> 00:49:23,880 Dođi! 687 00:49:26,440 --> 00:49:28,840 -Idi na ovu adresu. -Je li netko u stanu? 688 00:49:28,920 --> 00:49:32,520 Ne znam. Ako jest, ubij ga, tko god bio. 689 00:49:32,600 --> 00:49:35,600 Onaj bojnik, Enrique, bio je s mamom. 690 00:49:36,040 --> 00:49:39,360 -Ne vjeruj mu. -Žao mi je zbog nesreće vašeg prijatelja. 691 00:49:39,440 --> 00:49:42,040 Pucali su na mene. I to je nesreća? 692 00:49:42,120 --> 00:49:44,320 -Molim? -Gdje je mali? Sergio! 693 00:49:44,400 --> 00:49:46,320 Sergio! 694 00:49:46,400 --> 00:49:47,760 Hej! 695 00:49:47,880 --> 00:49:48,720 Stani! 696 00:49:56,600 --> 00:50:00,320 Imaš pravo šutjeti, ali ne traži od mene ono što sama ne daješ. 697 00:50:00,400 --> 00:50:01,960 Duguješ mi razgovor. 698 00:50:02,800 --> 00:50:04,280 Ne bi smjela biti ovdje. 699 00:50:04,360 --> 00:50:06,360 -Opasno je. -Došla sam zbog unuke. 700 00:50:06,440 --> 00:50:08,880 -Marta je u opasnosti. -Makni se. 701 00:50:09,360 --> 00:50:10,320 Skloni to. 702 00:50:10,800 --> 00:50:12,400 Imamo razloga misliti