1
00:00:05,920 --> 00:00:08,880
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:00:17,040 --> 00:00:18,160
Što ti je?
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
Policija i vojska imaju sve više moći.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
Dajemo im moć da nas mogu štititi.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,360
Ali kad dođu na vrh,
tko će nas štititi od njih?
6
00:00:27,440 --> 00:00:29,880
-Tko te tako pikao?
-U medicinskom centru.
7
00:00:29,960 --> 00:00:32,520
Rekli su da smo jedinstveni subjekti.
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,600
Zaista ćete je buditi?
Neka ostane spavati.
9
00:00:38,280 --> 00:00:40,080
Emilia, dugo se nismo vidjeli.
10
00:00:40,160 --> 00:00:41,200
Vrati nam se.
11
00:00:41,280 --> 00:00:43,640
-Trebamo te više no ikad.
-Ne sad, Jorge.
12
00:00:44,960 --> 00:00:46,720
Bila si u otporu s tim tipom?
13
00:00:47,160 --> 00:00:48,960
Zvuči bolje nego što je bilo.
14
00:00:49,040 --> 00:00:50,480
Prijatelji su stradali.
15
00:00:50,560 --> 00:00:53,200
-Zato si odustala?
-Odustala sam zbog kćeri.
16
00:00:55,280 --> 00:00:57,680
Ako budeš radio za mene, neću ih ubiti.
17
00:00:57,760 --> 00:01:00,320
Želim da budeš doušnik.
18
00:01:02,080 --> 00:01:04,480
-Živ si?
-Nitko ne smije znati.
19
00:01:06,360 --> 00:01:08,720
Izmjenjujemo injekcije i ekstrakcije.
20
00:01:08,800 --> 00:01:11,200
Čekam tvoje upute. Puse, sestro.
21
00:01:11,280 --> 00:01:13,880
Nova si direktorica Epidemiologije!
22
00:01:13,960 --> 00:01:17,400
Predvodit će borbu protiv noravirusa.
23
00:01:18,000 --> 00:01:20,520
Dolaze po mene, po tebe, po sve.
24
00:01:20,600 --> 00:01:23,480
Žele ubiti mnogo ljudi, Luis.
25
00:01:23,560 --> 00:01:27,240
Demografsko restrukturiranje.
Netko će ga provoditi ovdje.
26
00:01:27,320 --> 00:01:29,240
Ne sviđa mi se ta insinuacija.
27
00:01:29,320 --> 00:01:32,000
Prestar sam da izgubim jedinog prijatelja.
28
00:01:32,080 --> 00:01:33,680
Najbolji si mi prijatelj.
29
00:01:33,760 --> 00:01:35,280
Okruženi smo gadovima.
30
00:01:50,040 --> 00:01:50,920
Halo?
31
00:01:53,440 --> 00:01:54,280
Da.
32
00:01:55,600 --> 00:01:56,480
Gospodine!
33
00:02:00,120 --> 00:02:01,120
Gospodine!
34
00:02:02,880 --> 00:02:03,840
Što je bilo?
35
00:02:24,520 --> 00:02:25,440
Mama.
36
00:02:26,040 --> 00:02:28,760
Da. Reci.
37
00:02:30,640 --> 00:02:32,080
Ne mogu vjerovati.
38
00:02:33,720 --> 00:02:35,000
Kako se to dogodilo?
39
00:02:37,120 --> 00:02:38,000
Ne.
40
00:02:39,040 --> 00:02:40,240
On je vozio?
41
00:02:46,240 --> 00:02:48,000
Javili ste predsjedniku?
42
00:02:50,600 --> 00:02:52,360
U redu.
43
00:03:11,120 --> 00:03:14,680
POGINUO MINISTAR MAIZTEGUI
44
00:03:19,800 --> 00:03:21,240
BEZ STRAHA
45
00:03:22,760 --> 00:03:25,840
GRADI BUDUĆNOST
46
00:03:28,960 --> 00:03:31,400
SJETI SE KIŠE
47
00:03:32,880 --> 00:03:35,240
SMIJ IM SE
48
00:03:36,760 --> 00:03:39,840
SJEĆANJEM PROTIV ZIDA
49
00:03:40,520 --> 00:03:43,840
PRAVA SE ZASLUŽUJU
50
00:04:00,800 --> 00:04:03,720
Zbog vaše sigurnosti
završio je policijski sat.
51
00:04:04,040 --> 00:04:05,640
Možete se slobodno kretati.
52
00:04:05,720 --> 00:04:09,400
I upamtite,
uvijek sa sobom nosite isprave.
53
00:04:35,920 --> 00:04:38,920
Ljubavi moja, živote.
54
00:04:40,120 --> 00:04:41,080
Ne želim.
55
00:04:42,040 --> 00:04:45,240
Ne shvaćam zašto ovo mora biti oproštaj.
56
00:04:45,320 --> 00:04:46,280
Zašto?
57
00:04:49,320 --> 00:04:50,360
Volim te.
58
00:04:51,520 --> 00:04:53,520
Kunem se, uvijek ću te voljeti.
59
00:04:55,440 --> 00:04:56,920
Ti si žena mojeg života.
60
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
Najbolja.
61
00:04:59,800 --> 00:05:01,480
Volim te više od ičega.
62
00:05:04,000 --> 00:05:05,880
Ali ne smijemo se više vidjeti.
63
00:05:07,280 --> 00:05:08,200
Ne smijemo.
64
00:05:20,760 --> 00:05:21,680
Ne smijemo.
65
00:05:24,520 --> 00:05:28,560
Molim te, ne ostavljaj me.
66
00:05:34,280 --> 00:05:38,240
Carlos, ne idi. Molim te.
67
00:05:39,320 --> 00:05:40,280
Molim te.
68
00:05:43,200 --> 00:05:45,400
Ako ne odem, oboje smo mrtvi.
69
00:05:51,280 --> 00:05:52,240
Zašto?
70
00:05:53,360 --> 00:05:54,960
Što se događa? Ne shvaćam.
71
00:05:55,280 --> 00:05:57,080
U što si se upetljao?
72
00:05:57,160 --> 00:05:58,880
Reci mi što se događa.
73
00:05:59,200 --> 00:06:00,160
Što je?
74
00:06:03,360 --> 00:06:04,440
Nije važno.
75
00:06:05,440 --> 00:06:06,720
Zaboravi me.
76
00:06:08,800 --> 00:06:11,800
Prema vladinim informacijama
77
00:06:11,880 --> 00:06:14,360
kobna se nesreća dogodila u zoru.
78
00:06:14,440 --> 00:06:18,400
Hitne službe mogle su samo potvrditi smrt.
79
00:06:19,080 --> 00:06:20,800
Ministar vanjskih poslova...
80
00:06:20,880 --> 00:06:21,720
Stojte!
81
00:06:21,800 --> 00:06:23,920
-Oprostite, moj muž...
-Ne mičite se.
82
00:06:26,960 --> 00:06:27,920
Naprijed.
83
00:06:30,600 --> 00:06:32,240
Isprave u ruku, molim.
84
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
Oprostite.
85
00:06:33,800 --> 00:06:36,280
-Idemo!
-Oprostite.
86
00:06:36,360 --> 00:06:38,240
-Ne upadaj u red.
-Oprostite.
87
00:06:38,320 --> 00:06:39,720
Što to radiš?
88
00:06:39,800 --> 00:06:41,720
-Poštuj red!
-Ne dajte joj proći!
89
00:06:41,800 --> 00:06:42,960
-Hej.
-Pazite!
90
00:06:43,040 --> 00:06:45,360
Ona je moja žena, moramo zajedno proći.
91
00:06:45,600 --> 00:06:47,160
Hajdemo, brže.
92
00:06:47,840 --> 00:06:49,040
-Sljedeći.
-Hvala.
93
00:06:49,960 --> 00:06:51,200
Oprostite.
94
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
-Idemo!
-Oprostite, idem do muža.
95
00:06:53,960 --> 00:06:55,360
Hajdemo!
96
00:06:55,440 --> 00:06:57,280
-Oprosti što kasnim.
-Zaraženi!
97
00:06:57,360 --> 00:06:59,600
-Van iz reda!
-Što radite?
98
00:06:59,680 --> 00:07:02,440
Van iz reda!
99
00:07:02,520 --> 00:07:04,920
-Idemo, nadesno!
-Sljedeći.
100
00:07:07,760 --> 00:07:08,600
Van!
101
00:07:09,520 --> 00:07:10,560
Je li sve u redu?
102
00:07:11,200 --> 00:07:12,280
Da, sve je u redu.
103
00:07:13,360 --> 00:07:14,520
Jesi li čula?
104
00:07:14,600 --> 00:07:16,040
Što? Što je bilo?
105
00:07:16,960 --> 00:07:17,800
Hvala.
106
00:07:18,520 --> 00:07:22,200
Hitne službe mogle su samo potvrditi smrt.
107
00:07:22,720 --> 00:07:26,600
Ministar vanjskih poslova
bio je vrlo cijenjena osoba...
108
00:07:26,680 --> 00:07:29,400
-Bio je sinoć u kući.
-Da, sa ženom.
109
00:07:30,040 --> 00:07:31,080
Jebemu.
110
00:07:32,960 --> 00:07:34,480
U kući je sigurno strka.
111
00:07:34,920 --> 00:07:36,800
A ja sam Martu ostavio ondje.
112
00:07:38,360 --> 00:07:42,040
Neću ti reći da ne plačeš, Laura.
Plači koliko trebaš.
113
00:07:42,480 --> 00:07:44,840
Jadna... Uz tebe smo.
114
00:07:45,640 --> 00:07:46,520
Uvijek.
115
00:07:46,800 --> 00:07:48,520
Dobro. Pričekaj dvije minute.
116
00:07:48,680 --> 00:07:50,400
Da, Luis je shrvan.
117
00:07:51,440 --> 00:07:52,560
S kim si?
118
00:07:52,640 --> 00:07:53,480
Halo?
119
00:07:53,680 --> 00:07:54,520
S kim?
120
00:07:54,680 --> 00:07:58,000
-Ne čujem te, Laura.
-Moram smjesta vidjeti predsjednika.
121
00:07:58,080 --> 00:08:01,760
Aha, s Carmen.
Svojom sestrom. Uskoro dolazimo.
122
00:08:01,840 --> 00:08:02,880
Slušaj!
123
00:08:02,960 --> 00:08:03,800
Kako?
124
00:08:04,280 --> 00:08:06,600
-Ne!
-Ma pustit će te da vidiš tijelo.
125
00:08:06,680 --> 00:08:08,160
Luis radi na tome.
126
00:08:08,720 --> 00:08:10,040
-U redu.
-Odnesi ocu.
127
00:08:10,200 --> 00:08:11,240
-Hajde.
-Čekaj.
128
00:08:11,320 --> 00:08:12,760
Dosta! Šuti!
129
00:08:13,680 --> 00:08:14,680
Slušaj me.
130
00:08:14,880 --> 00:08:17,000
Želim odmah čuti predsjednika.
131
00:08:17,280 --> 00:08:18,520
Ne pomažeš, Diego,
132
00:08:18,600 --> 00:08:21,360
makar si državni tajnik.
Ne rješavaš problem.
133
00:08:21,840 --> 00:08:25,320
Udovica čeka vidjeti muževo tijelo!
Kojeg vraga radite?!
134
00:08:25,400 --> 00:08:26,240
Dobro.
135
00:08:26,720 --> 00:08:28,320
Želim odgovor, smjesta!
136
00:08:30,200 --> 00:08:31,040
Dobro.
137
00:08:31,360 --> 00:08:32,760
Čekat ću dvije minute.
138
00:08:33,520 --> 00:08:34,840
-Što je to?
-Sedativ.
139
00:08:34,920 --> 00:08:36,200
Ne trebam sedativ!
140
00:08:36,280 --> 00:08:39,200
Luis, ljubavi, pomoći će.
Ostavi na stolu.
141
00:08:39,520 --> 00:08:40,640
Oprosti, Laura.
142
00:08:40,720 --> 00:08:42,800
Ne moraš ga popiti ako ne želiš.
143
00:08:48,400 --> 00:08:50,040
Draga moja.
144
00:08:54,560 --> 00:08:56,240
Kakvog si samo kuma imala.
145
00:08:59,800 --> 00:09:03,040
Njemu si bila kao...
146
00:09:05,120 --> 00:09:08,160
Kao kći koju nije imao.
147
00:09:09,800 --> 00:09:11,240
Uvijek mi je to govorio.
148
00:09:12,000 --> 00:09:12,840
Da.
149
00:09:14,240 --> 00:09:16,720
-Halo?
-Najveći vijenac koji imate.
150
00:09:16,800 --> 00:09:19,880
Nazvat će za sat vremena?
Dobro, ali neka upamti.
151
00:09:19,960 --> 00:09:21,840
Da. Daniela.
152
00:09:22,600 --> 00:09:24,080
Je li tata uzeo tabletu?
153
00:09:24,160 --> 00:09:26,000
A gdje ti je brat?
154
00:09:26,080 --> 00:09:27,200
Ne znam, mama.
155
00:09:28,960 --> 00:09:30,680
Oprostite. Bijeli ljiljani.
156
00:09:32,120 --> 00:09:33,880
I želim dodati fotografiju.
157
00:09:39,400 --> 00:09:40,360
Da.
158
00:09:41,920 --> 00:09:42,760
Hvala.
159
00:09:46,240 --> 00:09:47,280
Idemo.
160
00:09:48,720 --> 00:09:49,560
Dobar dan.
161
00:09:51,080 --> 00:09:52,160
Kasnite.
162
00:09:52,240 --> 00:09:53,640
Da, oprostite.
163
00:09:54,520 --> 00:09:55,520
Gdje je Marta?
164
00:09:56,440 --> 00:09:58,120
-Još se nije probudila?
-Ne.
165
00:09:58,200 --> 00:10:00,240
Dugo spava, kao i Sergio.
166
00:10:01,160 --> 00:10:03,040
Takav je život princeze.
167
00:10:03,280 --> 00:10:05,480
Idi se presvuci, gospodin treba auto.
168
00:10:05,560 --> 00:10:06,400
Jasno.
169
00:10:07,840 --> 00:10:11,120
-Rosa, da probudim djecu?
-Odnesi im doručak u krevet.
170
00:10:11,200 --> 00:10:14,320
Sergio treba nešto zasitno,
voća i nešto slatko.
171
00:10:14,720 --> 00:10:16,800
-Danas će mu šećer biti nizak.
-Da?
172
00:10:18,360 --> 00:10:19,200
Zašto?
173
00:10:19,800 --> 00:10:21,760
Ima bolest od rođenja,
174
00:10:22,480 --> 00:10:23,960
ali gospođa ga liječi.
175
00:10:25,320 --> 00:10:26,400
Gospođa?
176
00:10:28,360 --> 00:10:31,160
Ako ti bude htjela reći
nešto o tome, reći će.
177
00:10:33,440 --> 00:10:35,480
-Idi se presvuci.
-Dobro.
178
00:10:42,320 --> 00:10:44,640
Kruži tajni plan.
179
00:10:46,200 --> 00:10:49,360
Zovu to demografskim restrukturiranjem.
180
00:10:52,880 --> 00:10:55,840
Ako mi se nešto dogodi, želim da odeš
181
00:10:55,920 --> 00:10:57,120
na ovu adresu.
182
00:10:57,640 --> 00:10:59,760
Što? Ali što to radiš?
183
00:10:59,840 --> 00:11:00,880
Obećaj mi.
184
00:11:00,960 --> 00:11:04,320
-Obećaj!
-U redu, obećavam.
185
00:11:20,080 --> 00:11:21,800
Kakva katastrofa.
186
00:11:23,160 --> 00:11:25,920
A danas imam prvi sastanak
kao direktorica,
187
00:11:26,000 --> 00:11:27,720
ali neću Lauru ostaviti samu.
188
00:11:28,960 --> 00:11:32,960
Nismo bliske kao ti i Álvaro,
ali žao mi ju je.
189
00:11:34,160 --> 00:11:35,040
Dušo?
190
00:11:37,200 --> 00:11:38,040
Otkazat ću.
191
00:11:38,160 --> 00:11:40,800
Ne, ne moraš. Bez brige.
192
00:11:41,280 --> 00:11:44,400
Ja trebam nešto obaviti
pa ću doći biti s njom.
193
00:11:44,560 --> 00:11:46,480
-Zaista?
-Da, ti...
194
00:11:46,840 --> 00:11:47,920
idi na sastanak.
195
00:11:48,520 --> 00:11:49,520
Hvala, dragi.
196
00:12:08,800 --> 00:12:09,960
Dobro jutro.
197
00:12:10,720 --> 00:12:11,840
Pa dobro...
198
00:12:12,880 --> 00:12:13,800
Kako si?
199
00:12:14,320 --> 00:12:15,640
Dugo si spavala.
200
00:12:15,720 --> 00:12:17,200
Kasno je. Ustaj.
201
00:12:17,280 --> 00:12:18,560
Ali Sergio...
202
00:12:18,960 --> 00:12:20,480
Što je sa Sergijom?
203
00:12:21,640 --> 00:12:22,880
Jako je pospan.
204
00:12:27,200 --> 00:12:28,040
I...
205
00:12:28,640 --> 00:12:31,120
moj drugi prijatelj, Felipe, bio je takav.
206
00:12:33,880 --> 00:12:36,640
Vidi, pospanac se budi.
207
00:12:37,120 --> 00:12:39,640
Hajde, na noge lagane!
208
00:12:39,720 --> 00:12:41,880
Donijela sam vam odličan doručak.
209
00:12:41,960 --> 00:12:43,480
Tko voli palačinke?
210
00:12:43,560 --> 00:12:44,480
-Ja!
-Ja!
211
00:12:45,760 --> 00:12:48,440
Ove su za tebe.
212
00:12:52,320 --> 00:12:54,400
-Dobro jutro, Manuela.
-Dobro jutro.
213
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
Mladi Iván.
214
00:13:00,520 --> 00:13:01,520
Mladi?
215
00:13:02,120 --> 00:13:04,520
Mene zovi gospodinom, kao oca.
216
00:13:05,560 --> 00:13:08,560
Možda sam mlađi od tebe,
ali zaslužujem poštovanje.
217
00:13:09,120 --> 00:13:12,040
-Kako želite, gospodine.
-A sad mi donesi doručak.
218
00:13:13,520 --> 00:13:14,600
Umirem od gladi.
219
00:13:15,880 --> 00:13:17,920
-Ja ću.
-Ne, ti imaš posla.
220
00:13:19,120 --> 00:13:20,360
Ti to napravi.
221
00:13:21,640 --> 00:13:23,240
Radim nešto za tvojeg oca.
222
00:13:26,520 --> 00:13:29,360
Jesam li ti dao dopuštenje
da mi se obraćaš s ti?
223
00:13:29,440 --> 00:13:32,040
Otuširaj se.
Otac ti je izgubio prijatelja.
224
00:13:32,120 --> 00:13:34,320
-Ako te vidi takvog, ubit će te.
-Ne.
225
00:13:34,680 --> 00:13:36,200
Moj otac nema prijatelje.
226
00:13:36,480 --> 00:13:38,920
Smiju mu se vicevima jer je ministar.
227
00:13:39,560 --> 00:13:41,560
Da nije, nitko ga ne bi podnosio.
228
00:13:41,640 --> 00:13:43,120
Ni vlastita obitelj.
229
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
Idemo.
230
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Odmah, gospodine.
231
00:14:05,520 --> 00:14:07,280
-Ne mogu više.
-Dosta.
232
00:14:07,640 --> 00:14:10,720
-Prekršio si mjeru.
-Briga me! On je gad.
233
00:14:11,800 --> 00:14:13,440
Platit će mi, kunem ti se.
234
00:14:13,520 --> 00:14:15,600
Griješiš, otac te voli.
235
00:14:15,680 --> 00:14:17,920
-Samo čeka.
-Što čeka?
236
00:14:18,400 --> 00:14:20,080
Isto što i ja. Zar ne vidiš?
237
00:14:21,240 --> 00:14:22,920
Da napokon jebeno odrasteš.
238
00:14:25,240 --> 00:14:26,120
Gospodine.
239
00:14:29,120 --> 00:14:30,240
-Gospodine.
-Što je?
240
00:14:33,000 --> 00:14:35,320
Veoma mi je žao zbog ministrove smrti.
241
00:14:35,920 --> 00:14:38,080
Čujem da ste bili bliski.
242
00:14:42,680 --> 00:14:44,080
Prije 25 godina...
243
00:14:46,760 --> 00:14:49,320
moj mlađi brat veoma se razbolio.
244
00:14:50,560 --> 00:14:52,760
Bio sam s njim mjesec dana u bolnici.
245
00:14:54,360 --> 00:14:56,840
Znaš li tko je cijelo vrijeme bio sa mnom?
246
00:14:57,960 --> 00:14:59,360
-Ne znam.
-Álvaro.
247
00:15:00,240 --> 00:15:02,000
Smjestio se u čekaonici.
248
00:15:03,120 --> 00:15:05,520
I nije se micao dok moj brat nije umro.
249
00:15:05,960 --> 00:15:08,520
Trideset dana i trideset noći.
250
00:15:11,520 --> 00:15:13,000
Nema mnogo takvih ljudi.
251
00:15:16,200 --> 00:15:18,880
A kad ih nađeš, trebaš ih uza se.
252
00:15:22,120 --> 00:15:24,560
Strašno je izgubiti nekoga koga trebaš.
253
00:15:26,200 --> 00:15:27,320
Ništa nije isto.
254
00:15:29,200 --> 00:15:30,120
Vrlo si mlad.
255
00:15:31,720 --> 00:15:33,360
Još ne znaš kako je to.
256
00:15:35,920 --> 00:15:37,640
Imate pravo, ne znam.
257
00:15:51,240 --> 00:15:52,120
Da.
258
00:15:53,440 --> 00:15:54,560
Ma nemoj!
259
00:15:55,520 --> 00:15:56,520
Strašan si.
260
00:15:58,160 --> 00:15:59,480
-Mama?
-Uplašila si me.
261
00:16:00,000 --> 00:16:01,080
Čujemo se poslije.
262
00:16:01,560 --> 00:16:02,760
Tko je to bio?
263
00:16:02,840 --> 00:16:05,280
Kakve veze ima? Ne zabadaj nos.
264
00:16:05,600 --> 00:16:07,640
Pomozi mi s haljinom, kasnim.
265
00:16:08,800 --> 00:16:10,520
To ćeš odjenuti?
266
00:16:11,240 --> 00:16:13,040
Ne stoji mi?
267
00:16:13,120 --> 00:16:16,200
Ne znam. Ne čini se primjerena za sprovod.
268
00:16:16,640 --> 00:16:17,920
Prvo imam sastanak.
269
00:16:18,880 --> 00:16:20,480
Ideš na posao danas?
270
00:16:21,800 --> 00:16:23,040
Nema druge, dušo.
271
00:16:23,560 --> 00:16:26,040
Nije dan za izlaske.
272
00:16:26,560 --> 00:16:27,840
-Trebala bi...
-Što?
273
00:16:28,840 --> 00:16:31,160
Biti s tatom. Najbolji mu je prijatelj.
274
00:16:31,880 --> 00:16:33,200
-Naprijed.
-Oprostite.
275
00:16:33,560 --> 00:16:36,120
Gospođo, Rai vas čeka u autu.
276
00:16:36,200 --> 00:16:37,040
Stižem.
277
00:16:39,040 --> 00:16:39,920
Daniela...
278
00:16:41,200 --> 00:16:42,600
ne trebam tvoj savjet.
279
00:16:43,960 --> 00:16:46,000
Mlada si i nemaš mnogo iskustva.
280
00:16:47,320 --> 00:16:49,760
Ovu sam obitelj ja izgradila.
281
00:16:50,960 --> 00:16:53,440
I ništa mi nije važnije od vas.
282
00:16:57,600 --> 00:16:58,960
Ne zaboravi to, draga.
283
00:17:15,400 --> 00:17:18,200
Ostani na položaju. Moraš pronaći metu.
284
00:17:22,040 --> 00:17:23,360
Neću dugo.
285
00:17:38,120 --> 00:17:40,880
Stižem uskoro, Laura. Da nešto donesem?
286
00:17:42,600 --> 00:17:43,480
Dobro.
287
00:17:43,960 --> 00:17:45,680
Čekaj me, stižem.
288
00:17:48,720 --> 00:17:50,600
-Što radiš?
-Idem s vama.
289
00:17:51,360 --> 00:17:52,440
Za zaštitu.
290
00:17:52,800 --> 00:17:53,680
Dobro.
291
00:18:28,080 --> 00:18:28,960
Ovdje je.
292
00:18:35,960 --> 00:18:36,800
Tko je?
293
00:18:39,680 --> 00:18:40,960
Poslao me Álvaro.
294
00:18:42,200 --> 00:18:43,320
Molio me da dođem.
295
00:18:48,840 --> 00:18:49,720
Dobar dan.
296
00:18:51,400 --> 00:18:53,200
Uđi. Nemam mnogo vremena.
297
00:19:09,840 --> 00:19:10,760
Ja sam Luis.
298
00:19:10,840 --> 00:19:11,920
Znam tko si.
299
00:19:13,000 --> 00:19:15,760
Oprosti, ali nisam ovo očekivao.
300
00:19:16,400 --> 00:19:17,520
Nije važno.
301
00:19:18,400 --> 00:19:22,280
Oprosti što pitam,
ali je li dijete njegovo?
302
00:19:24,520 --> 00:19:25,640
Mislio sam da...
303
00:19:28,120 --> 00:19:29,240
Nema veze.
304
00:19:30,000 --> 00:19:31,520
-Kako se zoveš?
-Clara.
305
00:19:32,320 --> 00:19:33,160
Clara.
306
00:19:34,280 --> 00:19:37,160
Sinoć sam razgovarao s Álvarom.
307
00:19:39,000 --> 00:19:40,640
-Razgovarao je s tobom?
-Da.
308
00:19:41,240 --> 00:19:43,800
Rekao je da dođem ovamo
ako se nešto dogodi.
309
00:19:44,520 --> 00:19:45,760
I ništa više?
310
00:19:47,960 --> 00:19:50,000
Ne, ništa više.
311
00:19:50,520 --> 00:19:51,480
Zašto?
312
00:19:53,360 --> 00:19:54,280
Nije važno.
313
00:20:04,840 --> 00:20:07,600
-Trebaš li nešto?
-Ne, ništa.
314
00:20:08,400 --> 00:20:09,960
Spremala sam se otići.
315
00:20:10,360 --> 00:20:12,840
Provest ću nekoliko dana kod prijateljice.
316
00:20:15,600 --> 00:20:17,560
Smiri se.
317
00:20:19,400 --> 00:20:21,280
Moram ići.
318
00:20:23,040 --> 00:20:25,800
Ali vratit ću se da porazgovaramo u miru.
319
00:20:26,600 --> 00:20:27,480
Dobro.
320
00:20:30,480 --> 00:20:31,360
Clara.
321
00:20:35,120 --> 00:20:37,320
Álvaro je bio moj najbolji prijatelj.
322
00:20:39,840 --> 00:20:41,200
Možeš mi vjerovati.
323
00:20:52,800 --> 00:20:54,280
Čekaju me kod kuće.
324
00:20:55,400 --> 00:20:57,160
Ne znam zašto, ali boji se.
325
00:20:58,600 --> 00:21:00,920
Ostani s njom. Napravi što god hoće.
326
00:21:01,320 --> 00:21:02,560
Odvezi je kamo hoće.
327
00:21:02,720 --> 00:21:04,640
Ali ne odvajaj se od nje. Dobro?
328
00:21:04,720 --> 00:21:06,240
Jasno, gospodine.
329
00:21:07,600 --> 00:21:08,760
Pobrini se za nju.
330
00:21:16,360 --> 00:21:17,480
Hoćeš li me ubiti?
331
00:21:20,240 --> 00:21:21,160
Molim?
332
00:21:23,960 --> 00:21:24,840
Bez brige.
333
00:21:25,600 --> 00:21:27,400
Ne bih ti mogao nauditi.
334
00:21:27,640 --> 00:21:28,480
Dobro?
335
00:21:33,720 --> 00:21:35,840
-Bok, maleni.
-Bok.
336
00:21:35,920 --> 00:21:38,240
Vidi kako ste sve pojeli.
337
00:21:38,320 --> 00:21:40,080
-Bilo je fino.
-Da?
338
00:21:40,400 --> 00:21:41,520
Drago mi je, dušo.
339
00:21:42,400 --> 00:21:44,880
-Želiš li u park?
-Što ona želi.
340
00:21:46,160 --> 00:21:47,960
-Dakle?
-Možemo li ostati?
341
00:21:48,240 --> 00:21:49,920
Malo sam umorna.
342
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Umorna?
343
00:21:52,520 --> 00:21:53,680
Da nisi bolesna?
344
00:21:53,960 --> 00:21:55,120
Da vidim.
345
00:21:56,040 --> 00:21:56,960
Dođi.
346
00:21:59,400 --> 00:22:01,120
Vrlo si blijeda. Dobro si?
347
00:22:03,160 --> 00:22:04,840
I ja bih radije ostao.
348
00:22:04,920 --> 00:22:06,400
Možemo gledati filmove.
349
00:22:07,520 --> 00:22:10,160
Pa vi ste samo ljenjivci!
350
00:22:10,720 --> 00:22:12,360
Onda ćemo ostati.
351
00:22:12,760 --> 00:22:14,520
Ali prvo operite zube.
352
00:22:14,600 --> 00:22:15,480
Idemo.
353
00:22:16,440 --> 00:22:17,360
Hajde.
354
00:22:38,880 --> 00:22:40,640
Djeco, jeste li se porezali?
355
00:22:57,040 --> 00:22:59,760
Clara, jesi li dobro?
Možemo krenuti kad želiš.
356
00:23:01,240 --> 00:23:02,080
Clara?
357
00:23:03,560 --> 00:23:05,480
Clara!
358
00:23:07,720 --> 00:23:08,800
Koji bog?
359
00:23:11,480 --> 00:23:12,400
Jebemu!
360
00:23:12,920 --> 00:23:15,280
Bez brige.
361
00:23:15,360 --> 00:23:17,240
Odmah te vodim u bolnicu.
362
00:23:17,320 --> 00:23:20,000
Ne... Ne u bolnicu.
363
00:23:20,080 --> 00:23:23,280
Moramo, krvariš.
Mora te pregledati liječnik.
364
00:23:23,360 --> 00:23:24,600
Ne u bolnicu.
365
00:23:24,680 --> 00:23:26,760
Jebemu!
366
00:23:35,960 --> 00:23:37,520
Jesu li i dalje s njom?
367
00:23:37,800 --> 00:23:39,680
Ne. Ministar je otišao.
368
00:23:39,760 --> 00:23:41,920
Vozač i djevojka su u pokretu.
369
00:23:54,240 --> 00:23:55,160
Da?
370
00:23:57,040 --> 00:23:58,680
Emilia, trebam tvoju pomoć.
371
00:23:58,840 --> 00:24:00,120
Hugo, što je bilo?
372
00:24:00,960 --> 00:24:02,200
Idemo.
373
00:24:03,640 --> 00:24:04,560
Idemo.
374
00:24:39,040 --> 00:24:39,880
Što je?
375
00:24:43,640 --> 00:24:44,760
Kako je?
376
00:24:44,840 --> 00:24:46,280
Krvarenje je prestalo.
377
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
Činilo se kao pobačaj,
378
00:24:49,800 --> 00:24:51,520
s obzirom na okolnosti.
379
00:24:52,400 --> 00:24:53,560
Moje dijete.
380
00:24:54,440 --> 00:24:55,920
Moje dijete?
381
00:24:56,440 --> 00:24:58,520
-Tvoje dijete.
-Moje dijete?
382
00:24:58,600 --> 00:25:01,720
Tvoje je dijete dobro, kao i ti.
383
00:25:02,560 --> 00:25:03,800
Bit ćeš dobro.
384
00:25:04,880 --> 00:25:06,120
Opusti se.
385
00:25:06,880 --> 00:25:08,120
Za sve...
386
00:25:10,240 --> 00:25:11,640
Za sve sam ja kriva.
387
00:25:13,320 --> 00:25:15,840
Nisam ga htjela. Jadno stvorenje.
388
00:25:15,920 --> 00:25:18,840
Ali sad ga želiš. Samo na to misli.
389
00:25:19,720 --> 00:25:20,640
Ne boj se.
390
00:25:20,720 --> 00:25:24,120
Ja sam dvije kćeri odgojila sama.
Snažnija si nego što...
391
00:25:24,200 --> 00:25:26,240
Nije to.
392
00:25:27,640 --> 00:25:29,080
Uzet će mi dijete.
393
00:25:29,160 --> 00:25:30,600
Nitko ga neće uzeti.
394
00:25:31,600 --> 00:25:34,120
Dragi ste ljudi, ali ništa ne znate.
395
00:25:38,520 --> 00:25:39,800
Tko je ta djevojčica?
396
00:25:40,560 --> 00:25:41,720
Tvoja kći?
397
00:25:41,800 --> 00:25:44,320
-Da.
-Doći će po nju.
398
00:25:44,400 --> 00:25:46,880
-Ne, što to govoriš?
-Doći će po nju.
399
00:25:46,960 --> 00:25:49,800
Dolaze po djecu...
400
00:25:49,880 --> 00:25:51,880
Uzet će nam djecu.
401
00:25:51,960 --> 00:25:55,040
Uzet će ih iz škola, s ulica, iz domova,
402
00:25:55,120 --> 00:25:58,400
iz parkova... Igrališta će biti prazna.
403
00:25:58,560 --> 00:26:00,080
Trebaju njihovu krv.
404
00:26:00,440 --> 00:26:02,840
Oni trebaju krv naše djece.
405
00:26:02,920 --> 00:26:04,640
-Uzet će mi dijete!
-Smiri se!
406
00:26:04,720 --> 00:26:06,520
-Neće!
-Uzet će mi dijete!
407
00:26:06,600 --> 00:26:07,840
Javi Luisu!
408
00:26:07,920 --> 00:26:10,360
-Uzet će mi dijete!
-Uzmi vlažni ručnik.
409
00:26:10,440 --> 00:26:12,320
-Ima vrućicu.
-Odmah se vraćam.
410
00:26:12,400 --> 00:26:14,880
Smiri se, ovdje si, dušo...
411
00:26:34,400 --> 00:26:36,840
-Dobar dan. Dobro došli.
-Hvala.
412
00:26:37,040 --> 00:26:38,600
-Pođite sa mnom.
-Naravno.
413
00:26:50,160 --> 00:26:52,280
Želite li kavu ili piće?
414
00:26:53,400 --> 00:26:54,520
Ne, hvala.
415
00:26:55,080 --> 00:26:56,400
Uskoro će vas primiti.
416
00:27:25,320 --> 00:27:26,280
Sviđa li ti se?
417
00:27:28,840 --> 00:27:30,920
To je kamen iz Doline palih.
418
00:27:31,480 --> 00:27:33,720
Kad su ga srušili, sačuvao sam komad.
419
00:27:35,480 --> 00:27:37,960
Politički ciljevi ne opstaju bez sjećanja.
420
00:27:39,000 --> 00:27:41,840
Moramo pamtiti
koliko smo veličanstveni bili,
421
00:27:42,000 --> 00:27:46,680
ali i što možemo izgubiti
s opsjenama poput hiperdemokracije.
422
00:27:48,320 --> 00:27:53,920
Zahvaljujući vašem radu
uskoro ćemo zemlji vratiti dostojanstvo.
423
00:27:54,720 --> 00:27:57,640
Dobro došla u moju ekipu. Uđi.
424
00:28:03,320 --> 00:28:04,840
Ovo je detaljno izvješće
425
00:28:05,360 --> 00:28:07,880
o prednostima i rizicima
koje smo poduzeli.
426
00:28:09,680 --> 00:28:11,800
-Ima li ovdje nešto novo?
-Ne.
427
00:28:12,440 --> 00:28:14,760
To je rješenje naših najvećih problema.
428
00:28:15,320 --> 00:28:19,000
Shvaćam da je tu odluku teško donijeti.
429
00:28:20,400 --> 00:28:23,000
JACOBO MARTÍNEZ DE LOS RÍOS
PREDSJ. NOVE ŠPANJOLSKE
430
00:28:25,320 --> 00:28:26,720
Želim da znate...
431
00:28:28,160 --> 00:28:31,760
da je za mene čast predvoditi ovaj plan.
432
00:28:34,920 --> 00:28:36,360
Hvala, g. predsjedniče.
433
00:28:39,040 --> 00:28:42,400
-Još nešto?
-Ne, Manuela. Hvala.
434
00:28:43,440 --> 00:28:45,920
Popij prije negoli se ohladi. Godit će ti.
435
00:28:47,640 --> 00:28:49,320
Znaš li što me najviše boli?
436
00:28:50,400 --> 00:28:51,960
Što nismo imali djece.
437
00:28:56,360 --> 00:28:57,880
Ne misli na to sad.
438
00:29:00,240 --> 00:29:01,520
Zbog mene, Luis.
439
00:29:02,960 --> 00:29:04,360
Ja ih ne mogu imati.
440
00:29:11,920 --> 00:29:13,280
Nije mi nikad rekao.
441
00:29:14,840 --> 00:29:15,720
Znam.
442
00:29:16,640 --> 00:29:17,880
Takav je bio Álvaro.
443
00:29:18,920 --> 00:29:20,520
Zato sam ga toliko voljela.
444
00:29:24,040 --> 00:29:27,040
Laura, ispričaj me.
445
00:29:28,880 --> 00:29:30,520
Tako mi je žao, kumo.
446
00:29:31,920 --> 00:29:33,520
-Da?
-Gospodine...
447
00:29:34,440 --> 00:29:35,720
djevojka nije dobro.
448
00:29:36,040 --> 00:29:39,520
Krvarila je. Nisam znao što bih,
pa sam je odveo k Emiliji.
449
00:29:40,040 --> 00:29:40,920
Emiliji?
450
00:29:41,320 --> 00:29:43,120
Znamo da je u dobrim rukama.
451
00:29:43,200 --> 00:29:47,360
Bolje je, ali veoma je razdražena.
452
00:29:47,920 --> 00:29:50,520
Stalno ponavlja da će joj uzeti dijete.
453
00:29:50,960 --> 00:29:52,640
Da su sva djeca u opasnosti.
454
00:29:55,960 --> 00:29:58,200
U redu. Pričekaj me vani u autu.
455
00:29:58,280 --> 00:29:59,440
-Dolazim.
-Dobro.
456
00:30:02,320 --> 00:30:03,360
Laura,
457
00:30:03,440 --> 00:30:05,640
morat ću izići na tren. Oprosti mi.
458
00:30:05,720 --> 00:30:06,800
Odmah se vraćam.
459
00:30:07,120 --> 00:30:09,320
Ne brini se. Znam da život ne staje.
460
00:30:09,480 --> 00:30:11,360
Staje, naravno.
461
00:30:12,240 --> 00:30:14,000
Ali ovo je prilično hitno.
462
00:30:16,240 --> 00:30:18,600
Ovdje smo za sve što trebaš.
463
00:30:24,480 --> 00:30:26,280
Znaš li što trebam?
464
00:30:28,120 --> 00:30:29,840
Trebam pravdu, Luis.
465
00:30:31,120 --> 00:30:33,680
Želim državni sprovod sa svima,
466
00:30:33,760 --> 00:30:35,240
uključujući predsjednika.
467
00:30:36,560 --> 00:30:39,480
I da govori budu dostojni mojeg muža,
468
00:30:39,960 --> 00:30:42,760
čovjeka koji je bio vjeran
domovini i obitelji.
469
00:30:53,720 --> 00:30:54,760
Idemo!
470
00:31:09,000 --> 00:31:11,520
Odobreno je. Shvaćaš li?
471
00:31:12,000 --> 00:31:15,200
Ovo će sve promijeniti.
Promijenit će svijet.
472
00:31:15,520 --> 00:31:17,280
A provedba je u mojim rukama.
473
00:31:17,640 --> 00:31:21,840
Za plan Omega i jedinu osobu
koja ga može provesti.
474
00:31:24,440 --> 00:31:28,400
Nisam mislila
da će on tako brzo donijeti odluku.
475
00:31:29,800 --> 00:31:31,320
Ali tako je razborit...
476
00:31:32,840 --> 00:31:34,400
i hrabar i...
477
00:31:36,080 --> 00:31:40,280
Da si ga vidio, Enrique.
Ima vertikalu i moralni autoritet.
478
00:31:41,040 --> 00:31:42,760
Užitak je razgovarati s njim.
479
00:31:43,680 --> 00:31:45,240
Nemoj, bit ću ljubomoran.
480
00:31:46,520 --> 00:31:49,480
Bez brige, što je dobro za mene
dobro je i za tebe.
481
00:31:52,000 --> 00:31:52,960
Osim toga,
482
00:31:54,600 --> 00:31:58,200
predsjednik mi ne može dati
ono što mi ti daješ.
483
00:31:58,600 --> 00:31:59,640
A to je?
484
00:32:01,520 --> 00:32:02,360
Pogodi.
485
00:32:02,920 --> 00:32:03,800
Strast?
486
00:32:06,440 --> 00:32:07,320
Seks?
487
00:32:07,480 --> 00:32:08,480
Ne.
488
00:32:08,560 --> 00:32:09,600
-A ne?
-Ne.
489
00:32:09,680 --> 00:32:10,960
Što radiš?
490
00:32:12,240 --> 00:32:13,360
Nitko neće ući.
491
00:32:14,240 --> 00:32:16,200
-Koštalo bi ih života.
-To...
492
00:32:16,760 --> 00:32:18,160
To mi nitko ne daje.
493
00:32:19,080 --> 00:32:21,080
Sigurnost da bi ubili za mene.
494
00:32:26,800 --> 00:32:27,640
Alma.
495
00:32:30,280 --> 00:32:32,040
Znaš što osjećam prema tebi?
496
00:32:34,120 --> 00:32:35,680
Važna si mi.
497
00:32:37,280 --> 00:32:39,640
-Ne igraj se sa mnom.
-Ne igram se.
498
00:32:41,320 --> 00:32:43,360
Ali imam muža. Rekla sam ti odmah.
499
00:32:44,120 --> 00:32:47,040
-A to se neće promijeniti.
-Neće?
500
00:32:48,720 --> 00:32:50,360
Uzmi ili ostavi.
501
00:32:57,960 --> 00:32:58,840
Sljedeći!
502
00:32:59,120 --> 00:33:01,880
-Stanite.
-Agentice, požurite se.
503
00:33:01,960 --> 00:33:04,520
Zbog svoje sigurnosti ne pijte vodu...
504
00:33:05,440 --> 00:33:07,200
-Sljedeći!
-Držite dozvole
505
00:33:07,280 --> 00:33:11,000
i isprave na mjestu
gdje ih policija može vidjeti.
506
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
Naprijed.
507
00:33:18,400 --> 00:33:19,240
Sljedeći!
508
00:33:19,320 --> 00:33:20,760
Imam popis.
509
00:33:20,840 --> 00:33:25,240
Nisu mi javili da će danas netko dolaziti.
510
00:33:27,000 --> 00:33:27,880
Da vidim.
511
00:33:29,520 --> 00:33:32,800
Ovako, 3C je prazan do večeras.
512
00:33:33,600 --> 00:33:35,880
Odande se dobro vidi stan.
513
00:33:39,880 --> 00:33:42,760
Da vidim. Drugi kat...
514
00:33:43,960 --> 00:33:44,880
Treći.
515
00:34:49,760 --> 00:34:50,800
Kako je?
516
00:34:51,240 --> 00:34:53,000
Vrlo je prestrašena.
517
00:34:53,840 --> 00:34:57,400
Pokušaj je smiriti.
Bojim se da će izgubiti bebu.
518
00:35:00,920 --> 00:35:03,280
Álex, idi u trgovinu.
519
00:35:03,360 --> 00:35:06,160
Straga ćeš naći gazu
u ormariću. Donesi je.
520
00:35:06,240 --> 00:35:08,320
-Još ću zatražiti naknadu.
-Hajde.
521
00:35:10,400 --> 00:35:11,520
Kako si?
522
00:35:13,120 --> 00:35:14,240
Moram ići odavde.
523
00:35:14,320 --> 00:35:16,960
Ne možeš. Ovo je poput bolnice.
524
00:35:17,040 --> 00:35:18,840
Emilia te mora pustiti.
525
00:35:18,920 --> 00:35:21,040
-Poslije će te odvesti kući.
-Ne.
526
00:35:21,120 --> 00:35:24,280
Moram otići iz zemlje.
Inače će mi ga uzeti.
527
00:35:24,880 --> 00:35:26,320
Moram ići odavde.
528
00:35:26,400 --> 00:35:29,360
Clara, nijedno dijete nije ugroženo,
kamoli tvoje.
529
00:35:30,160 --> 00:35:33,960
Ovo je dijete poput mojega.
Neće mu ništa faliti, kao ni tebi.
530
00:35:35,640 --> 00:35:37,840
Álvaro mi je bio poput brata.
531
00:35:38,920 --> 00:35:40,600
Onda su ti brata ubili.
532
00:35:40,960 --> 00:35:44,520
Ubili su ga, a bio je jedan od vas.
533
00:35:44,600 --> 00:35:47,480
-U bunilu si.
-Nisam u nikakvom bunilu!
534
00:35:48,320 --> 00:35:49,200
Luis,
535
00:35:49,280 --> 00:35:52,280
Álvaro ti je rekao
i nisi vjerovao. A vidi sad!
536
00:35:52,360 --> 00:35:54,120
Moram pobjeći odavde!
537
00:36:02,720 --> 00:36:04,520
Molim te, Luis!
538
00:36:05,120 --> 00:36:06,360
Álvaro ti je rekao!
539
00:36:06,440 --> 00:36:09,840
Nisi mu vjerovao! Ti si kriv što je mrtav!
540
00:36:09,920 --> 00:36:12,200
Pustite, gospodine. Smiri se.
541
00:36:12,280 --> 00:36:16,200
Nisam luda!
Ne ponašajte se kao da sam luda!
542
00:36:16,280 --> 00:36:17,840
Uzet će nam djecu!
543
00:36:25,240 --> 00:36:26,560
Ti joj vjeruješ?
544
00:36:27,160 --> 00:36:30,960
U ovoj kući znamo
na što je ova vlada spremna.
545
00:36:31,800 --> 00:36:34,120
Emilia, dogodilo se to prije 20 godina.
546
00:36:34,600 --> 00:36:36,680
-A Ramón je bio...
-Što je bio?
547
00:36:38,640 --> 00:36:40,280
Za njih je bio neprijatelj.
548
00:36:41,480 --> 00:36:43,080
A što je Álvaro postajao?
549
00:36:44,920 --> 00:36:46,520
Što bi ti mogao postati?
550
00:36:55,920 --> 00:36:57,040
Siguran si?
551
00:36:57,120 --> 00:36:57,960
Da.
552
00:36:58,480 --> 00:37:01,000
U stanu je i ne znamo koliko će ostati.
553
00:37:01,920 --> 00:37:04,520
Prekinuo sam operaciju da te pitam.
554
00:37:06,040 --> 00:37:09,160
Možemo pričekati da ode.
Sumnjam da će dugo ostati.
555
00:37:10,200 --> 00:37:11,680
Nastavite.
556
00:37:13,640 --> 00:37:15,280
Uz dužno poštovanje,
557
00:37:15,560 --> 00:37:18,320
mislim da je bolje čekati da napusti stan.
558
00:37:20,080 --> 00:37:21,840
Rekao sam da nastavljamo.
559
00:37:21,920 --> 00:37:23,080
Nisi me čuo?
560
00:37:23,400 --> 00:37:24,280
Naravno.
561
00:37:25,120 --> 00:37:28,120
Nitko nije iznad Sigurnosne službe.
562
00:37:28,920 --> 00:37:30,520
Pa ni nekakav ministar.
563
00:37:35,920 --> 00:37:37,640
Po naredbi, bojniče.
564
00:37:55,360 --> 00:37:56,280
Sranje!
565
00:38:21,720 --> 00:38:23,640
Emilia, snajper!
566
00:38:23,720 --> 00:38:25,920
Ondje je snajper! Na pod!
567
00:38:35,280 --> 00:38:36,840
Álex!
568
00:38:36,920 --> 00:38:37,760
Álex!
569
00:38:38,520 --> 00:38:41,440
- Álex, skrij se.
-Hajde.
570
00:38:48,720 --> 00:38:49,680
Ne mičite se!
571
00:38:51,720 --> 00:38:53,560
Ministre, na pod!
572
00:38:57,960 --> 00:38:59,320
Ne mičite se!
573
00:39:02,720 --> 00:39:04,840
-Jeste li dobro?
-Jesmo.
574
00:39:04,960 --> 00:39:05,840
Dobro smo.
575
00:39:10,360 --> 00:39:11,520
Je li meta oborena?
576
00:39:11,840 --> 00:39:14,120
Nemam prilike. Otkrili su me.
577
00:39:17,760 --> 00:39:18,600
Prijateljice!
578
00:39:19,280 --> 00:39:20,120
Uzmi!
579
00:39:20,760 --> 00:39:21,920
Nazovi svoje ljude.
580
00:39:22,680 --> 00:39:24,440
Izvući ćemo djevojku odavde.
581
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Jesi li dobro?
582
00:39:37,160 --> 00:39:41,640
Danas marširamo, ujedinjeni narod
583
00:39:41,920 --> 00:39:46,480
Zajedno ćemo naciju izgraditi
584
00:39:46,760 --> 00:39:51,800
I ako nas zatekne nevolja putem
585
00:39:52,560 --> 00:39:53,640
Bok, djeco.
586
00:39:54,800 --> 00:39:55,960
Što radite?
587
00:39:56,320 --> 00:39:57,560
Gledamo film.
588
00:39:57,640 --> 00:40:00,880
Opet ćemo čuti ime
589
00:40:01,440 --> 00:40:04,240
-Što je ovo?
-Tetin film.
590
00:40:07,000 --> 00:40:09,320
U njemu je moj prijatelj Pedro. Evo ga.
591
00:40:13,000 --> 00:40:15,080
Kakve velike uši ima!
592
00:40:15,160 --> 00:40:16,760
Meni je vrlo zgodan.
593
00:40:17,520 --> 00:40:20,000
-Marti se sviđa Pedro!
-Ne sviđa mi se!
594
00:40:20,080 --> 00:40:22,160
-Taj dječak...
-Sara...
595
00:40:22,240 --> 00:40:25,320
Marta, otkuda poznaješ tog Pedra?
596
00:40:26,200 --> 00:40:29,320
Pa iz medicinskog centra.
597
00:40:30,960 --> 00:40:33,040
Idite u vrt.
Lijep je dan. Hajdemo.
598
00:40:33,120 --> 00:40:35,680
-Ne bih...
-Idemo, cijeli ste dan zatvoreni.
599
00:40:36,600 --> 00:40:38,400
Hajde, Sergio.
600
00:40:44,760 --> 00:40:49,440
S više slave, pravde i odlučnosti
601
00:40:49,520 --> 00:40:55,000
Vratit će se onaj bljesak prošlosti
602
00:40:55,080 --> 00:40:57,960
koji zastavu nikad nije izdao
603
00:41:10,320 --> 00:41:12,200
Snajper dva, nastavi s misijom.
604
00:41:19,200 --> 00:41:22,160
VODOINSTALATER
605
00:42:01,800 --> 00:42:03,200
Potvrdite svoj položaj.
606
00:42:03,840 --> 00:42:06,040
Snajper dva, na položaju.
607
00:42:07,080 --> 00:42:09,280
Pokrivam ulaze i izlaze s trga.
608
00:42:11,320 --> 00:42:12,400
Nemojte zastajati.
609
00:42:13,120 --> 00:42:14,160
Idemo.
610
00:42:14,960 --> 00:42:15,920
Brzo.
611
00:42:25,360 --> 00:42:26,680
Idi za mnom.
612
00:42:26,760 --> 00:42:27,640
Idemo.
613
00:42:56,360 --> 00:42:57,760
Makni se, idiote.
614
00:43:01,480 --> 00:43:03,200
-Pazi!
-Dobro, smiri se.
615
00:43:12,120 --> 00:43:13,040
Idemo.
616
00:43:13,600 --> 00:43:14,480
Hugo!
617
00:43:14,960 --> 00:43:15,880
Hugo!
618
00:43:19,360 --> 00:43:22,000
Dušo, kako si?
619
00:43:38,280 --> 00:43:39,200
Idemo.
620
00:43:39,560 --> 00:43:41,760
Idite u šetnju. Vraćam se za sat.
621
00:43:42,240 --> 00:43:43,880
-Je li sve u redu?
-Da.
622
00:43:44,080 --> 00:43:45,040
Sve je u redu.
623
00:43:45,400 --> 00:43:47,440
Dušo, odmah se vraćam!
624
00:44:00,760 --> 00:44:02,080
Idemo.
625
00:44:17,040 --> 00:44:18,680
Je li meta oborena?
626
00:44:18,760 --> 00:44:20,880
Ne. Meta nije bila na vidiku.
627
00:44:21,640 --> 00:44:26,360
Idu prema vama u crnom kombiju.
Tablice su 2668 GBY.
628
00:44:47,880 --> 00:44:48,760
Sranje.
629
00:44:49,800 --> 00:44:50,800
Što ćemo?
630
00:44:55,440 --> 00:44:56,600
Vozi polako.
631
00:44:57,640 --> 00:44:58,480
Kreni.
632
00:45:15,400 --> 00:45:16,400
Van, svi.
633
00:45:16,680 --> 00:45:17,640
Odmah.
634
00:45:21,280 --> 00:45:22,280
Sve je u redu.
635
00:45:22,920 --> 00:45:24,280
-Brbljavac!
-Što radiš?
636
00:45:24,360 --> 00:45:25,760
Ili što? Otvaraj!
637
00:45:26,320 --> 00:45:27,200
Otvaraj!
638
00:45:37,160 --> 00:45:38,120
Ti van.
639
00:45:38,840 --> 00:45:39,800
Pretraži unutra.
640
00:45:42,920 --> 00:45:44,280
Nema nikoga više!
641
00:45:45,960 --> 00:45:47,120
Dođi ovamo.
642
00:45:49,480 --> 00:45:50,400
Ne mičite se.
643
00:45:59,280 --> 00:46:01,320
Gdje je trudna djevojka?
644
00:46:09,400 --> 00:46:11,640
-Dobra večer, gospodine.
-Dobra večer.
645
00:46:11,720 --> 00:46:13,400
Moramo zapisati vaše vozilo.
646
00:46:13,480 --> 00:46:15,960
-Dobili smo naredbe...
-Žuri mi se.
647
00:46:16,760 --> 00:46:18,000
Maknite se, molim.
648
00:46:19,080 --> 00:46:20,920
Moram zapisati vaše vozilo.
649
00:46:21,600 --> 00:46:22,600
Vaše ime?
650
00:46:24,440 --> 00:46:26,560
-Molim?
-Kako se zovete?
651
00:46:28,280 --> 00:46:29,120
Alberto.
652
00:46:30,200 --> 00:46:31,400
Alberto. Prezime?
653
00:46:33,400 --> 00:46:36,440
-Gómez Martínez, gospodine.
-U redu.
654
00:46:37,600 --> 00:46:39,120
Znate li vi moje ime?
655
00:46:40,080 --> 00:46:43,000
Da, gospodine. Luis Covarrubias.
656
00:46:43,680 --> 00:46:45,600
Znate li zašto znate moje ime?
657
00:46:45,920 --> 00:46:47,720
Jer sam ministar zdravstva.
658
00:46:48,640 --> 00:46:49,880
A vi ste vojnik...
659
00:46:51,040 --> 00:46:52,200
koji radi za mene.
660
00:46:54,440 --> 00:46:56,040
Pustite da prođem. Idemo.
661
00:47:31,400 --> 00:47:32,360
Jesi li dobro?
662
00:47:36,840 --> 00:47:38,880
Kad stignemo, netko će te čekati.
663
00:47:38,960 --> 00:47:41,320
Naći će ti privremeno boravište.
664
00:47:41,400 --> 00:47:42,240
Hvala.
665
00:47:44,640 --> 00:47:47,480
Možeš sjesti. Prošla je opasnost.
666
00:47:48,800 --> 00:47:50,120
Ne, dobro mi je ovdje.
667
00:47:50,680 --> 00:47:52,080
Vidim zvijezde.
668
00:48:08,480 --> 00:48:09,560
Veoma mi je žao.
669
00:48:12,920 --> 00:48:14,520
Álvaro mi je bio prijatelj.
670
00:48:15,600 --> 00:48:16,880
Jedini preostao.
671
00:48:18,920 --> 00:48:21,240
I žao mi je što moraš otići iz zemlje.
672
00:48:21,880 --> 00:48:23,920
Jer su je ljudi kao ja uništili.
673
00:48:27,160 --> 00:48:29,840
Bit ću ti na raspolaganju
ako nešto zatrebaš.
674
00:48:31,320 --> 00:48:33,800
Ni tebi ni djetetu
ništa neće nedostajati.
675
00:48:39,600 --> 00:48:40,880
Ali iznad svega,
676
00:48:41,800 --> 00:48:44,320
nadam se da ćete se jednog dana vratiti.
677
00:48:45,720 --> 00:48:48,320
I da će ovo onda biti bolje mjesto.
678
00:48:50,400 --> 00:48:51,720
Dajem ti riječ
679
00:48:52,880 --> 00:48:55,320
da ću učiniti sve da tvoje dijete odrasta
680
00:48:55,400 --> 00:48:59,720
na mjestu bar malo sličnom
zemlji koju smo nekoć imali
681
00:49:01,240 --> 00:49:03,320
i koju nikad nismo smjeli izgubiti.
682
00:49:13,280 --> 00:49:16,120
Sergio, došao si! Super!
683
00:49:16,200 --> 00:49:18,120
Tko je ovaj dječak?
684
00:49:18,200 --> 00:49:19,640
Ministrov je nećak.
685
00:49:20,120 --> 00:49:22,000
Onda ga morate dobro čuvati.
686
00:49:22,080 --> 00:49:23,880
Dođi!
687
00:49:26,440 --> 00:49:28,840
-Idi na ovu adresu.
-Je li netko u stanu?
688
00:49:28,920 --> 00:49:32,520
Ne znam. Ako jest, ubij ga, tko god bio.
689
00:49:32,600 --> 00:49:35,600
Onaj bojnik, Enrique, bio je s mamom.
690
00:49:36,040 --> 00:49:39,360
-Ne vjeruj mu.
-Žao mi je zbog nesreće vašeg prijatelja.
691
00:49:39,440 --> 00:49:42,040
Pucali su na mene. I to je nesreća?
692
00:49:42,120 --> 00:49:44,320
-Molim?
-Gdje je mali? Sergio!
693
00:49:44,400 --> 00:49:46,320
Sergio!
694
00:49:46,400 --> 00:49:47,760
Hej!
695
00:49:47,880 --> 00:49:48,720
Stani!
696
00:49:56,600 --> 00:50:00,320
Imaš pravo šutjeti, ali ne traži
od mene ono što sama ne daješ.
697
00:50:00,400 --> 00:50:01,960
Duguješ mi razgovor.
698
00:50:02,800 --> 00:50:04,280
Ne bi smjela biti ovdje.
699
00:50:04,360 --> 00:50:06,360
-Opasno je.
-Došla sam zbog unuke.
700
00:50:06,440 --> 00:50:08,880
-Marta je u opasnosti.
-Makni se.
701
00:50:09,360 --> 00:50:10,320
Skloni to.
702
00:50:10,800 --> 00:50:12,400
Imamo razloga misliti