1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
A NETFLIX BEMUTATJA
2
00:00:17,040 --> 00:00:18,160
Mi van veled?
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
A rendőrség és a hadsereg
hatalma egyre nő.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
Mi adunk nekik hatalmat,
hogy megvédjenek minket.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,040
De mikor értünk jönnek,
minket ki fog megvédeni?
6
00:00:27,440 --> 00:00:29,880
- Ki szúrt meg?
- Az orvosi központban
7
00:00:29,960 --> 00:00:32,360
különleges alanyoknak hívtak minket.
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
Fel akarják ébreszteni, ilyenkor?
Alhat nálunk.
9
00:00:38,480 --> 00:00:40,080
Emilia, rég láttalak.
10
00:00:40,160 --> 00:00:42,520
Gyere vissza! Nagy szükségünk van rád.
11
00:00:42,600 --> 00:00:43,640
Most nem, Jorge.
12
00:00:44,960 --> 00:00:46,720
Az Ellenállásban harcoltatok?
13
00:00:47,360 --> 00:00:50,160
Nem volt ilyen magasztos.
Sok barátom meghalt.
14
00:00:50,560 --> 00:00:53,080
- Ezért léptél ki?
- A lányaim miatt.
15
00:00:55,280 --> 00:00:57,400
Ha nekem dolgozol, életben maradnak.
16
00:00:57,760 --> 00:01:00,000
Változz patkánnyá!
17
00:01:02,080 --> 00:01:04,240
- Te élsz?
- Senki sem tudhatja, oké?
18
00:01:06,400 --> 00:01:08,720
Megkapják az injekciót,
majd vért veszünk.
19
00:01:08,800 --> 00:01:11,200
Várjuk az utasításokat.
Szeretlek, nővérkém.
20
00:01:11,280 --> 00:01:13,880
Az új járványügyi igazgató!
21
00:01:13,960 --> 00:01:17,440
Ő lesz a noravírus elleni harc felelőse
minden fronton.
22
00:01:18,160 --> 00:01:20,520
Eljönnek értem, érted, mindannyiunkért.
23
00:01:20,600 --> 00:01:23,480
Sok embert akarnak kiirtani, Luis.
24
00:01:23,560 --> 00:01:25,080
Demográfiai átalakítás.
25
00:01:25,160 --> 00:01:27,240
Közülünk viszi véghez valaki.
26
00:01:27,320 --> 00:01:29,240
Nem tetszik ez a célozgatás.
27
00:01:29,320 --> 00:01:32,000
Túl öreg vagyok,
hogy elveszítsem az utolsó barátom.
28
00:01:32,480 --> 00:01:35,280
A legjobb barátom vagy.
Szörnyek vesznek körül minket.
29
00:01:50,080 --> 00:01:50,920
Igen?
30
00:01:53,520 --> 00:01:54,360
Igen.
31
00:01:55,680 --> 00:01:56,520
Uram!
32
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Uram!
33
00:02:02,920 --> 00:02:03,760
Mi történt?
34
00:02:24,640 --> 00:02:25,480
Anya?
35
00:02:26,160 --> 00:02:27,000
Igen.
36
00:02:27,640 --> 00:02:28,760
Igen, mi történt?
37
00:02:30,680 --> 00:02:32,120
Ne! Ezt nem hiszem el.
38
00:02:33,720 --> 00:02:34,920
Tudja, hogy történt?
39
00:02:37,240 --> 00:02:38,080
Igen.
40
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
Ő vezetett?
41
00:02:46,320 --> 00:02:47,960
Szólt az elnöknek?
42
00:02:50,680 --> 00:02:52,440
Igen. Rendben.
43
00:03:11,520 --> 00:03:14,680
MAIZTEGUI MINISZTER MEGHALT
44
00:03:19,720 --> 00:03:21,240
NE FÉLJ!
45
00:03:22,760 --> 00:03:26,480
A JÖVŐT ÉPÍTJÜK
46
00:03:28,840 --> 00:03:31,680
EMLÉKEZZ A ZÁPORRA!
47
00:03:32,880 --> 00:03:35,680
NEVESS RAJTUK!
48
00:03:36,880 --> 00:03:40,080
A FAL ELLEN, AZ EMLÉKEZET ELLEN
49
00:03:40,520 --> 00:03:44,640
A JOGOKAT KI KELL HARCOLNI
50
00:04:00,880 --> 00:04:04,080
Saját biztonságuk érdekében
a kijárási tilalomnak vége.
51
00:04:04,160 --> 00:04:05,600
Szabadon közlekedhetnek.
52
00:04:05,680 --> 00:04:09,040
Ne feledjék, igazolványukat tartsák
jól látható helyen!
53
00:04:36,000 --> 00:04:36,840
Szerelmem!
54
00:04:37,960 --> 00:04:38,800
Életem!
55
00:04:40,160 --> 00:04:41,000
Nem akarom.
56
00:04:42,200 --> 00:04:46,040
Nem értem. Miért kell elválnunk? Miért?
57
00:04:49,280 --> 00:04:50,120
Szeretlek.
58
00:04:51,640 --> 00:04:53,600
Esküszöm, mindig szeretni foglak.
59
00:04:55,480 --> 00:04:56,920
Te vagy életem szerelme.
60
00:04:58,200 --> 00:05:01,320
Senki sem ér fel hozzád.
Mindennél jobban szeretlek.
61
00:05:04,040 --> 00:05:05,440
De nem láthatlak többé.
62
00:05:07,480 --> 00:05:08,320
Nem lehet.
63
00:05:20,720 --> 00:05:21,560
Nem lehet.
64
00:05:24,640 --> 00:05:25,840
Kérlek, ne hagyj el!
65
00:05:27,520 --> 00:05:28,360
Kérlek!
66
00:05:34,360 --> 00:05:35,200
Carlos…
67
00:05:35,800 --> 00:05:38,000
Carlos, ne menj el, kérlek!
68
00:05:39,280 --> 00:05:40,160
Kérlek!
69
00:05:43,160 --> 00:05:45,240
Ha maradok, mindketten meghalunk.
70
00:05:49,760 --> 00:05:51,280
CSALÁDI ÜGY
71
00:05:51,360 --> 00:05:52,200
Miért?
72
00:05:53,320 --> 00:05:54,680
Mi a baj? Nem értem.
73
00:05:55,320 --> 00:05:56,800
Carlos, mibe keveredtél?
74
00:05:57,280 --> 00:05:58,760
Mondd el! Mi a baj?
75
00:05:59,320 --> 00:06:00,160
Mi történt?
76
00:06:03,480 --> 00:06:04,400
Nem számít.
77
00:06:05,440 --> 00:06:06,640
Felejts el engem!
78
00:06:08,800 --> 00:06:14,280
Kormányzati források szerint
a halálos baleset ma kora reggel történt.
79
00:06:14,360 --> 00:06:18,560
A helyszínre érkező mentők már csak
a halál beálltát állapíthatták meg.
80
00:06:19,040 --> 00:06:21,000
A külügyminisztert…
81
00:06:21,080 --> 00:06:22,840
- Állj!
- De a férjem…
82
00:06:22,920 --> 00:06:23,760
Ne mozduljon!
83
00:06:26,920 --> 00:06:27,760
Mehet.
84
00:06:30,600 --> 00:06:32,200
Készítsék elő az iratokat!
85
00:06:32,840 --> 00:06:33,720
Elnézést!
86
00:06:33,800 --> 00:06:36,360
- Elnézést! Bocsánat.
- Mozogjanak!
87
00:06:36,440 --> 00:06:38,240
- Vigyázzon!
- A férjem…
88
00:06:38,320 --> 00:06:39,800
- Ott áll.
- Álljon sorba!
89
00:06:39,880 --> 00:06:41,680
- Ne tolakodjon!
- Ne engedjék!
90
00:06:42,640 --> 00:06:45,200
- Hagyjon!
- Ő a nejem. Együtt kell mennünk.
91
00:06:45,760 --> 00:06:47,200
- Oké.
- Gyorsan!
92
00:06:47,880 --> 00:06:49,080
- Következő!
- Kösz.
93
00:06:50,080 --> 00:06:50,920
Sajnálom.
94
00:06:52,480 --> 00:06:54,840
- Bocsánat, ott a férjem.
- Mozgás!
95
00:06:54,920 --> 00:06:56,720
- Bocs a késésért.
- Fertőzött!
96
00:06:56,800 --> 00:06:58,160
Félre!
97
00:06:58,240 --> 00:06:59,600
- Óvatosan!
- Erre!
98
00:06:59,680 --> 00:07:02,200
Álljon félre! Gyerünk!
Mozgás, ki a sorból!
99
00:07:02,280 --> 00:07:03,560
Hányan vannak?
100
00:07:03,640 --> 00:07:04,920
- Jobbra!
- Következő!
101
00:07:09,640 --> 00:07:10,480
Jól vagy?
102
00:07:11,280 --> 00:07:12,160
Igen, jól.
103
00:07:13,360 --> 00:07:15,080
- Hallottad?
- Mit?
104
00:07:15,560 --> 00:07:16,400
Mi történt?
105
00:07:17,080 --> 00:07:17,920
Köszönöm.
106
00:07:18,280 --> 00:07:22,200
A helyszínre érkező mentők
csak a halál beálltát állapíthatták meg.
107
00:07:22,800 --> 00:07:25,720
A külügyminisztert
szeretet és megbecsülés övezte.
108
00:07:26,680 --> 00:07:29,400
- Ott volt a vacsorán tegnap.
- A feleségével.
109
00:07:30,200 --> 00:07:31,040
Bassza meg!
110
00:07:33,000 --> 00:07:34,480
Biztos felfordulás van.
111
00:07:35,000 --> 00:07:36,880
Én meg otthagytam Martát.
112
00:07:38,360 --> 00:07:43,000
Ne tartsd vissza, Laura! Sírj csak,
amennyit akarsz. Szegénykém.
113
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
Számíthatsz ránk.
114
00:07:45,760 --> 00:07:48,200
- Mindig.
- Rendben, tartom.
115
00:07:48,680 --> 00:07:50,400
Igen, Luis kiborult.
116
00:07:51,600 --> 00:07:53,200
- Ki van ott veled?
- Halló?
117
00:07:53,800 --> 00:07:55,040
- Ki?
- Halló?
118
00:07:55,120 --> 00:07:57,920
- Nem hallak.
- Találkoznom kell az elnökkel!
119
00:07:58,000 --> 00:08:00,400
- Carmen? Ja igen, a testvéred.
- Nem!
120
00:08:00,480 --> 00:08:02,880
- Sietünk hozzád.
- Elég, figyeljen!
121
00:08:02,960 --> 00:08:03,800
Tessék?
122
00:08:04,360 --> 00:08:07,880
- Nem.
- Igen, láthatod a testét. Luis elintézi.
123
00:08:08,880 --> 00:08:11,240
- Rendben.
- Add oda apádnak! Menj!
124
00:08:11,320 --> 00:08:12,680
Elég, hallgasson!
125
00:08:13,760 --> 00:08:16,760
Figyeljen rám!
Azonnal beszélnem kell az elnökkel.
126
00:08:17,400 --> 00:08:21,120
Nem, Diego. Maga kiváló belügyminiszter,
de most nem segíthet.
127
00:08:21,920 --> 00:08:24,400
Az özvegy látni akarja a férje holttestét.
128
00:08:24,480 --> 00:08:25,960
- Mi a fenét csinál?
- Jó.
129
00:08:26,720 --> 00:08:28,200
Választ akarok, most!
130
00:08:30,360 --> 00:08:32,600
Rendben, kap két percet.
131
00:08:33,600 --> 00:08:34,920
- Mi ez?
- Nyugtató.
132
00:08:35,000 --> 00:08:36,240
Nincs rá szükségem.
133
00:08:36,320 --> 00:08:39,120
Luis, drágám, segíteni fog.
Hagyd az asztalon!
134
00:08:39,680 --> 00:08:42,480
- Sajnálom, Laura.
- Ne vedd be, ha nem akarod.
135
00:08:48,440 --> 00:08:50,000
Drága kislányom.
136
00:08:54,600 --> 00:08:56,160
Keresztapád jó ember volt.
137
00:08:59,880 --> 00:09:00,840
Számára te…
138
00:09:02,040 --> 00:09:03,000
te voltál…
139
00:09:05,280 --> 00:09:06,120
Mintha…
140
00:09:06,840 --> 00:09:08,160
a lánya lettem volna.
141
00:09:09,920 --> 00:09:11,000
Mindig ezt mondta.
142
00:09:12,120 --> 00:09:12,960
Igen.
143
00:09:14,320 --> 00:09:16,680
- Halló?
- A lehető legnagyobb koszorút.
144
00:09:16,760 --> 00:09:19,880
Egy óra múlva felhív?
Rendben, de legkésőbb akkor!
145
00:09:19,960 --> 00:09:21,840
Igen. Daniela!
146
00:09:22,680 --> 00:09:25,720
Apád bevette a gyógyszert?
És hol a fivéred?
147
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Nem tudom, anya.
148
00:09:29,040 --> 00:09:30,960
Elnézést. Fehér liliomokat.
149
00:09:32,120 --> 00:09:33,600
Tegyen rá egy képet is!
150
00:09:39,520 --> 00:09:40,360
Igen.
151
00:09:41,920 --> 00:09:42,760
Köszönöm.
152
00:09:46,240 --> 00:09:47,280
Menjünk!
153
00:09:48,840 --> 00:09:49,680
Jó reggelt!
154
00:09:51,200 --> 00:09:52,920
- Elkéstetek.
- Sajnálom.
155
00:09:53,000 --> 00:09:53,920
Igen, bocsánat.
156
00:09:54,600 --> 00:09:55,440
Marta?
157
00:09:56,520 --> 00:09:58,120
- Felkelt már?
- Nem.
158
00:09:58,200 --> 00:10:00,280
Még alszik, csakúgy, mint Sergio.
159
00:10:01,320 --> 00:10:05,360
Úgy él itt, mint egy hercegnő.
Öltözzetek! Az úrnak kell az autó.
160
00:10:05,760 --> 00:10:06,600
Rendben.
161
00:10:08,040 --> 00:10:11,200
- Felébresszem a gyerekeket?
- Vigyél nekik reggelit!
162
00:10:11,280 --> 00:10:14,320
Sergiónak tápláló étel kell,
gyümölcs és édesség.
163
00:10:14,840 --> 00:10:16,920
- Alacsony lehet a vércukra.
- Igen?
164
00:10:18,480 --> 00:10:19,320
Miért?
165
00:10:19,920 --> 00:10:21,760
Sergio betegen született,
166
00:10:22,560 --> 00:10:23,800
de az úrnő kezeli.
167
00:10:25,360 --> 00:10:26,200
Az úrnő?
168
00:10:28,400 --> 00:10:31,160
Majd elmondja az úrnő maga, ha akarja.
169
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
- Öltözz át!
- Igenis.
170
00:10:42,360 --> 00:10:44,560
Létezik egy titkos terv.
171
00:10:46,280 --> 00:10:49,160
Demográfiai átalakítás. Így nevezik.
172
00:10:52,960 --> 00:10:55,840
Ha velem valami történne,
173
00:10:55,920 --> 00:10:57,240
menj el erre a helyre!
174
00:10:57,720 --> 00:10:59,760
Micsoda? De miért?
175
00:10:59,840 --> 00:11:04,040
- Ígérd meg! Muszáj megígérned!
- Jó, megígérem…
176
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
Micsoda felfordulás!
177
00:11:23,200 --> 00:11:27,560
Ma van az első igazgatói megbeszélésem,
de nem akarom Laurát magára hagyni.
178
00:11:29,000 --> 00:11:33,000
Mi nem vagyunk olyan jóban,
mint te és Álvaro, de… Sajnálom szegényt.
179
00:11:34,280 --> 00:11:35,120
Drágám?
180
00:11:37,320 --> 00:11:40,560
- Lemondom.
- Ne, felesleges. Ne aggódj!
181
00:11:41,440 --> 00:11:44,560
Elintézek valamit, aztán átmegyek hozzá.
182
00:11:44,640 --> 00:11:46,240
- Megtennéd?
- Persze, te…
183
00:11:46,840 --> 00:11:48,080
menj a megbeszélésre!
184
00:11:48,680 --> 00:11:49,520
Kösz, drágám.
185
00:12:08,840 --> 00:12:10,080
Jó reggelt!
186
00:12:10,680 --> 00:12:11,880
Nézzenek oda!
187
00:12:12,920 --> 00:12:15,520
Hogy van, édesem? Jól aludtál?
188
00:12:15,840 --> 00:12:18,440
- Késő van, kelj fel!
- De Sergio…
189
00:12:19,000 --> 00:12:20,320
Mi van Sergióval?
190
00:12:21,680 --> 00:12:22,760
Még mindig alszik.
191
00:12:27,400 --> 00:12:28,240
És…
192
00:12:28,720 --> 00:12:31,160
ez volt Felipével, a másik barátommal is.
193
00:12:33,880 --> 00:12:35,720
Nézd, ébredezik az álomszuszék!
194
00:12:37,240 --> 00:12:39,640
Ideje felébredni! Ébresztő!
195
00:12:39,720 --> 00:12:43,520
Hoztam nektek reggelit.
Ki kér palacsintát?
196
00:12:43,600 --> 00:12:44,440
- Én!
- Én!
197
00:12:45,840 --> 00:12:48,440
Ez itt a tiéd…
198
00:12:52,240 --> 00:12:54,320
- Jó reggelt, Manuela!
- Jó reggelt!
199
00:12:59,200 --> 00:13:00,120
Iván úrfi!
200
00:13:00,640 --> 00:13:01,520
Úrfi?
201
00:13:02,240 --> 00:13:04,280
Szólíts „uram”-nak, mint apámat!
202
00:13:05,440 --> 00:13:08,560
Fiatalabb vagyok nálad,
de nekem is kijár a tisztelet.
203
00:13:09,200 --> 00:13:11,680
- Ahogy akarja, uram.
- Csinálj reggelit!
204
00:13:13,520 --> 00:13:14,520
Éhen halok!
205
00:13:15,880 --> 00:13:17,920
- Elkészítem.
- Neked dolgod van.
206
00:13:19,200 --> 00:13:20,360
Te csináld!
207
00:13:21,680 --> 00:13:23,360
Az apjának szüksége van rám.
208
00:13:26,560 --> 00:13:29,000
Ki mondta, hogy így beszélhetsz velem?
209
00:13:29,520 --> 00:13:33,120
Zuhanyozzon le! Az apja barátja meghalt.
Megöli, ha így látja.
210
00:13:33,200 --> 00:13:34,040
Tévedsz.
211
00:13:34,680 --> 00:13:36,240
Apámnak nincsenek barátai.
212
00:13:36,600 --> 00:13:39,040
Csak a rangja miatt nevetnek a viccein.
213
00:13:39,640 --> 00:13:43,160
Máskülönben senki nem viselné el.
Még a saját családja sem.
214
00:13:56,920 --> 00:13:58,800
- Indulunk.
- Igen, uram.
215
00:14:05,560 --> 00:14:08,920
- Nem bírom tovább!
- Elég! Tudod, hogy átlépted a határt.
216
00:14:09,000 --> 00:14:10,720
Nem érdekel! Ő egy rohadék!
217
00:14:11,880 --> 00:14:13,440
Megfizet ezért, esküszöm.
218
00:14:13,520 --> 00:14:16,800
Tévedsz, Iván. Szeret téged. Csak vár.
219
00:14:16,880 --> 00:14:17,840
Vár? Mégis mire?
220
00:14:18,440 --> 00:14:19,840
Amire én is. Nem érted?
221
00:14:21,240 --> 00:14:22,920
Arra, hogy végre felnőj!
222
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Uram!
223
00:14:29,200 --> 00:14:30,160
- Uram!
- Mi az?
224
00:14:32,960 --> 00:14:35,320
Részvétem a miniszter úr halála miatt.
225
00:14:36,040 --> 00:14:38,040
Tudom, hogy közeli barátok voltak.
226
00:14:42,800 --> 00:14:44,160
Huszonöt évvel ezelőtt…
227
00:14:46,840 --> 00:14:49,120
a kisebbik öcsém nagyon beteg lett.
228
00:14:50,720 --> 00:14:52,840
Egy hónapig voltam vele a kórházban.
229
00:14:54,480 --> 00:14:56,560
Tudja, ki volt mellettem mindvégig?
230
00:14:57,960 --> 00:14:59,240
- Nem, uram.
- Álvaro.
231
00:15:00,360 --> 00:15:01,880
A váróteremben aludt.
232
00:15:03,160 --> 00:15:05,280
Egészen az öcsém haláláig ott volt.
233
00:15:06,040 --> 00:15:06,880
Harminc napon
234
00:15:07,360 --> 00:15:08,480
és harminc éjen át.
235
00:15:11,600 --> 00:15:13,040
Nem sok ilyen ember van.
236
00:15:16,280 --> 00:15:18,880
De ha találunk ilyet, ragaszkodunk hozzá.
237
00:15:22,160 --> 00:15:24,360
Szörnyű elveszíteni egy ilyen embert.
238
00:15:26,280 --> 00:15:27,400
Minden megváltozik.
239
00:15:29,200 --> 00:15:30,160
Maga még fiatal.
240
00:15:31,800 --> 00:15:33,080
Nem tudja, milyen ez.
241
00:15:35,960 --> 00:15:37,720
Igaza van. Nem tudom.
242
00:15:51,440 --> 00:15:52,280
Igen.
243
00:15:53,520 --> 00:15:54,640
Nem mondod!
244
00:15:55,640 --> 00:15:56,560
Túlzol.
245
00:15:58,160 --> 00:15:59,600
- Anya?
- Megijesztettél!
246
00:16:00,200 --> 00:16:01,080
Visszahívlak.
247
00:16:01,680 --> 00:16:05,160
- Ki volt az?
- Nem a te dolgod. Ne légy tiszteletlen!
248
00:16:05,720 --> 00:16:07,440
Segíts öltözni! Elkések.
249
00:16:09,000 --> 00:16:10,520
Ezt akarod felvenni?
250
00:16:11,400 --> 00:16:12,920
Miért? Nem áll jól?
251
00:16:13,200 --> 00:16:17,720
- Nem illik ilyet viselni egy temetésen.
- Egy megbeszélésre megyek.
252
00:16:18,960 --> 00:16:20,440
Ma is dolgozol?
253
00:16:21,960 --> 00:16:22,880
Muszáj, drágám.
254
00:16:23,640 --> 00:16:26,040
Anya, nem kéne máris továbblépned.
255
00:16:26,640 --> 00:16:27,840
- Jobb lenne…
- Mi?
256
00:16:28,920 --> 00:16:30,880
Apával lenned. Meghalt a barátja.
257
00:16:32,040 --> 00:16:33,240
- Jöjjön!
- Elnézést.
258
00:16:33,560 --> 00:16:36,120
Asszonyom, Rai várja az autóval.
259
00:16:36,200 --> 00:16:37,040
Jövök.
260
00:16:39,120 --> 00:16:39,960
Daniela…
261
00:16:41,280 --> 00:16:42,600
Ne oktass ki engem!
262
00:16:44,000 --> 00:16:45,720
Fiatal vagy, tapasztalatlan.
263
00:16:47,440 --> 00:16:49,760
Ezt a családot én építettem fel,
264
00:16:51,000 --> 00:16:53,360
és nincs semmi, ami fontosabb számomra.
265
00:16:57,680 --> 00:16:58,840
Ezt ne feledd!
266
00:17:15,280 --> 00:17:18,360
Tartsd a pozíciód!
Azonosítani kell a célpontot!
267
00:17:22,040 --> 00:17:23,120
Egy perc az egész.
268
00:17:38,200 --> 00:17:40,760
Nemsokára ott leszek, Laura.
Vigyek valamit?
269
00:17:42,720 --> 00:17:43,560
Rendben.
270
00:17:44,040 --> 00:17:45,520
Jó, máris ott leszek.
271
00:17:48,760 --> 00:17:50,360
- Mit akar?
- Elkísérem.
272
00:17:51,440 --> 00:17:53,400
- A biztonság kedvéért.
- Rendben.
273
00:18:28,200 --> 00:18:29,040
Itt vagyunk.
274
00:18:35,880 --> 00:18:36,720
Ki az?
275
00:18:39,680 --> 00:18:40,960
Álvaro küldött ide.
276
00:18:42,240 --> 00:18:43,160
Miatta jöttem.
277
00:18:49,000 --> 00:18:49,840
Üdv!
278
00:18:51,440 --> 00:18:53,120
Jöjjenek! Nincs sok időm.
279
00:19:09,840 --> 00:19:12,000
- A nevem Luis.
- Tudom, ki maga.
280
00:19:13,080 --> 00:19:15,720
Sajnálom, de erre nem igazán számítottam.
281
00:19:16,400 --> 00:19:17,240
Semmi baj.
282
00:19:18,440 --> 00:19:19,440
Ha nem haragszik,
283
00:19:20,560 --> 00:19:22,280
az az ő gyermeke?
284
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Azt hittem, ő…
285
00:19:28,160 --> 00:19:29,200
Nem számít.
286
00:19:30,040 --> 00:19:31,360
- Hogy hívják?
- Clara.
287
00:19:32,480 --> 00:19:33,320
Clara.
288
00:19:34,360 --> 00:19:37,120
Tegnap este Álvaro mondott nekem valamit.
289
00:19:39,160 --> 00:19:40,200
- Tényleg?
- Igen.
290
00:19:41,320 --> 00:19:43,800
Hogy jöjjek ide, ha vele történik valami.
291
00:19:44,640 --> 00:19:45,680
Mást nem mondott?
292
00:19:48,000 --> 00:19:50,040
Nem. Mást nem mondott.
293
00:19:50,600 --> 00:19:51,440
Miért?
294
00:19:53,400 --> 00:19:54,280
Nem számít.
295
00:20:04,880 --> 00:20:07,600
- Szüksége van valamire?
- Nem, semmire.
296
00:20:07,680 --> 00:20:09,600
Én épp indulni készültem.
297
00:20:10,360 --> 00:20:12,520
Pár napot egy barátomnál töltök.
298
00:20:15,400 --> 00:20:16,600
Nyugodjon meg!
299
00:20:17,200 --> 00:20:18,160
Semmi baj.
300
00:20:19,440 --> 00:20:21,280
Én most elmegyek,
301
00:20:23,040 --> 00:20:25,320
de később visszajövök beszélgetni.
302
00:20:26,640 --> 00:20:27,480
Jó.
303
00:20:30,560 --> 00:20:31,400
Clara!
304
00:20:35,200 --> 00:20:37,000
Álvaro volt a legjobb barátom.
305
00:20:39,920 --> 00:20:41,040
Bízhat bennem.
306
00:20:52,880 --> 00:20:54,320
Engem várnak otthon.
307
00:20:55,440 --> 00:20:57,160
Nem tudom, mitől fél ennyire.
308
00:20:58,640 --> 00:21:00,840
Maradjon vele és tegye meg, amit kér!
309
00:21:01,360 --> 00:21:04,280
Vigye el bárhová,
de ne mozduljon mellőle!
310
00:21:04,360 --> 00:21:05,680
- Érti?
- Igenis, uram.
311
00:21:05,760 --> 00:21:06,600
Rendben.
312
00:21:07,600 --> 00:21:08,760
Vigyázzon rá!
313
00:21:16,360 --> 00:21:17,360
Meg fog ölni?
314
00:21:20,320 --> 00:21:21,160
Hogyan?
315
00:21:23,960 --> 00:21:24,800
Ne féljen!
316
00:21:25,680 --> 00:21:28,040
Soha nem bántanám, érti?
317
00:21:33,720 --> 00:21:34,960
Sziasztok, apróságok!
318
00:21:35,520 --> 00:21:38,120
- Szia!
- Nahát, mindent megettetek!
319
00:21:38,560 --> 00:21:40,360
- Finom volt.
- Finom, ugye?
320
00:21:40,440 --> 00:21:41,640
- Igen.
- Örülök.
321
00:21:42,480 --> 00:21:44,920
- Kimenjünk a parkba?
- Ha Marta szeretne.
322
00:21:46,200 --> 00:21:47,840
- Marta?
- Nem maradhatnánk?
323
00:21:48,320 --> 00:21:49,720
Nagyon fáradt vagyok.
324
00:21:50,640 --> 00:21:51,480
Fáradt vagy?
325
00:21:52,640 --> 00:21:54,800
Beteg vagy? Hadd nézzelek!
326
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Gyere ide!
327
00:21:59,520 --> 00:22:01,080
Sápadtnak tűnsz, jól vagy?
328
00:22:03,200 --> 00:22:04,840
Én is itt akarok maradni.
329
00:22:04,920 --> 00:22:06,400
Nézhetnénk filmeket.
330
00:22:07,600 --> 00:22:10,280
Nahát, ki látott már ilyen lustaságokat!
331
00:22:10,880 --> 00:22:14,200
Akkor maradjunk itthon!
De először fogmosás, rajta!
332
00:22:14,600 --> 00:22:15,960
Nyomás!
333
00:22:16,600 --> 00:22:17,440
Menjetek!
334
00:22:38,920 --> 00:22:40,400
Valamelyikőtök megsérült?
335
00:22:57,120 --> 00:22:59,760
Clara, jól van? Bármikor indulhatunk.
336
00:23:01,360 --> 00:23:02,200
Clara?
337
00:23:03,680 --> 00:23:05,480
Clara!
338
00:23:07,840 --> 00:23:08,720
Mi a fene?
339
00:23:11,560 --> 00:23:12,400
Bassza meg!
340
00:23:13,040 --> 00:23:15,240
Nyugalom, ne féljen!
341
00:23:15,320 --> 00:23:18,600
- Beviszem a kórházba.
- Ne, azt ne!
342
00:23:18,920 --> 00:23:22,440
- A kórházba ne!
- De muszáj, nagyon erősen vérzik.
343
00:23:22,520 --> 00:23:24,440
- Orvosra van szüksége.
- Oda ne!
344
00:23:24,920 --> 00:23:26,960
A pokolba!
345
00:23:29,880 --> 00:23:33,320
GYARAPODUNK ÉS BÉKÉBEN ÉLÜNK
346
00:23:36,080 --> 00:23:37,440
Mindketten vele vannak?
347
00:23:37,880 --> 00:23:39,600
Nem, a miniszter elment.
348
00:23:39,880 --> 00:23:41,920
A sofőr és a lány elindultak.
349
00:23:54,400 --> 00:23:55,240
Igen?
350
00:23:57,200 --> 00:23:58,480
Emilia, segíts!
351
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
Hugo, mi történt?
352
00:24:01,160 --> 00:24:02,280
Rendben, gyerünk!
353
00:24:03,640 --> 00:24:04,560
Gyerünk!
354
00:24:39,160 --> 00:24:40,000
Mi van vele?
355
00:24:43,720 --> 00:24:46,080
- Hogy van?
- A vérzés elállt.
356
00:24:47,440 --> 00:24:49,200
Lehetséges, hogy elvetél…
357
00:24:49,880 --> 00:24:51,520
a történtek miatt.
358
00:24:52,520 --> 00:24:53,360
Kicsikém!
359
00:24:54,560 --> 00:24:55,880
Hol a kisbabám?
360
00:24:56,640 --> 00:24:58,560
- A kisbabája.
- A kicsikém?
361
00:24:58,640 --> 00:25:01,720
- Hol a baba?
- A baba jól van, és most már maga is.
362
00:25:02,640 --> 00:25:06,120
Nemsokára jobban lesz, nyugalom.
Csak nyugodjon meg!
363
00:25:06,920 --> 00:25:08,080
Ez az egész…
364
00:25:10,440 --> 00:25:11,640
az én hibám.
365
00:25:13,480 --> 00:25:17,160
- Nem akartam ezt a babát. Szegénykém.
- De most akarja, igaz?
366
00:25:17,240 --> 00:25:18,840
Koncentráljon erre!
367
00:25:19,920 --> 00:25:21,920
Én két lányt neveltem fel egyedül.
368
00:25:22,800 --> 00:25:26,160
- Erősebb, mint hinné…
- Nem, nem erről van szó.
369
00:25:27,600 --> 00:25:29,080
Elveszik a babámat.
370
00:25:29,160 --> 00:25:30,760
Dehogy, nem fogják elvenni.
371
00:25:31,080 --> 00:25:34,120
Maguk nagyon rendes emberek,
de nem tudnak semmit.
372
00:25:38,640 --> 00:25:39,760
Ki az a kislány?
373
00:25:40,680 --> 00:25:42,240
- A lánya?
- Igen.
374
00:25:43,080 --> 00:25:45,200
- Eljönnek érte.
- Miről beszél?
375
00:25:45,280 --> 00:25:48,520
- Eljönnek érte. Elveszik a gyerekeinket…
- Dehogyis.
376
00:25:48,600 --> 00:25:51,560
- Nyugalom!
- Elveszik a gyerekeinket…
377
00:25:51,960 --> 00:25:55,040
Elviszik az iskolából, az utcáról,
az otthonaikból,
378
00:25:55,120 --> 00:25:58,400
a parkokból, üresek lesznek a játszóterek…
379
00:25:58,680 --> 00:26:00,080
A vérük kell nekik.
380
00:26:00,600 --> 00:26:02,840
A gyerekeink vére kell nekik.
381
00:26:02,920 --> 00:26:05,760
- Elviszik a kisbabámat!
- Ugyan, ne féljen!
382
00:26:05,840 --> 00:26:07,840
- Elviszik őt!
- Szólj Luisnak!
383
00:26:07,920 --> 00:26:11,560
- A kisbabám! El fogják vinni!
- Lázas, hozz borogatást!
384
00:26:11,640 --> 00:26:14,680
- Mindjárt jövök.
- Ne féljen, jó helyen van!
385
00:26:34,440 --> 00:26:37,000
- Jó napot, asszonyom!
- Jó napot! Köszönöm.
386
00:26:37,080 --> 00:26:38,600
- Kérem, kövessen!
- Igen.
387
00:26:50,360 --> 00:26:52,320
Egy kávét vagy üdítőt, asszonyom?
388
00:26:53,520 --> 00:26:54,400
Nem, köszönöm.
389
00:26:55,160 --> 00:26:56,360
Hamarosan itt lesz.
390
00:27:25,440 --> 00:27:26,280
Tetszik?
391
00:27:28,920 --> 00:27:30,640
Az Elesettek Völgyéből való.
392
00:27:31,600 --> 00:27:33,720
Megmentettem, amikor lerombolták.
393
00:27:35,600 --> 00:27:37,960
Emlékezet nélkül az elvek is odavesznek.
394
00:27:39,120 --> 00:27:41,280
Emlékeznünk kell hazánk nagyságára,
395
00:27:41,960 --> 00:27:44,960
és hogy mindezt elvehetik tőlünk
olyan illúziók,
396
00:27:45,480 --> 00:27:46,680
mint a demokrácia.
397
00:27:48,400 --> 00:27:49,760
Erőfeszítéseinek hála,
398
00:27:50,720 --> 00:27:54,320
hazánk rövidesen visszanyeri
régi méltóságát, uram.
399
00:27:54,800 --> 00:27:55,960
Üdv a csapatban!
400
00:27:57,000 --> 00:27:58,240
Jöjjön, kérem!
401
00:28:03,240 --> 00:28:04,840
Ez egy részletes jelentés,
402
00:28:05,480 --> 00:28:07,920
az előnyökről és a várható kockázatokról.
403
00:28:09,760 --> 00:28:11,840
- Van benne bármi újdonság?
- Nincs.
404
00:28:12,560 --> 00:28:14,480
Megoldja a legnagyobb gondunkat.
405
00:28:15,320 --> 00:28:19,000
Megértem, milyen nehéz meghozni
egy ilyen döntést.
406
00:28:20,400 --> 00:28:23,000
AZ ÚJ SPANYOLORSZÁG ELNÖKE
407
00:28:25,440 --> 00:28:26,640
Tudnia kell,
408
00:28:28,200 --> 00:28:31,480
milyen megtisztelő,
hogy rám bízza a tervet.
409
00:28:34,920 --> 00:28:36,280
Köszönöm, elnök úr.
410
00:28:39,080 --> 00:28:41,920
- Hozhatok még valamit?
- Nem, Manuela, köszönöm.
411
00:28:43,640 --> 00:28:45,600
Idd meg, mielőtt kihűl! Segít.
412
00:28:47,720 --> 00:28:49,040
Tudod, mi fáj igazán?
413
00:28:50,480 --> 00:28:51,840
Hogy nincs gyerekünk.
414
00:28:56,400 --> 00:28:57,880
Most ne gondolj erre!
415
00:29:00,360 --> 00:29:01,440
Az én hibám, Luis.
416
00:29:03,000 --> 00:29:04,320
Nem lehetett gyerekem.
417
00:29:11,960 --> 00:29:13,400
Ezt sosem mondta nekem.
418
00:29:14,920 --> 00:29:15,760
Tudom.
419
00:29:16,760 --> 00:29:17,840
Álvaro ilyen volt.
420
00:29:18,960 --> 00:29:20,400
Ezért szerettem annyira.
421
00:29:24,160 --> 00:29:27,040
Laura, bocsáss meg egy percre!
422
00:29:28,920 --> 00:29:30,480
Úgy sajnálom, keresztanyu.
423
00:29:31,960 --> 00:29:33,520
- Igen?
- Uram,
424
00:29:34,440 --> 00:29:35,720
a lány nincs túl jól.
425
00:29:36,160 --> 00:29:39,520
Vérzett. Nem tudtam, mit tegyek,
ezért Emiliához vittem.
426
00:29:40,040 --> 00:29:40,880
Emiliához?
427
00:29:41,400 --> 00:29:43,120
Nála jó kezekben van.
428
00:29:43,200 --> 00:29:45,000
Már jobban van, de…
429
00:29:45,480 --> 00:29:47,400
nagyon, nagyon zaklatott.
430
00:29:48,000 --> 00:29:52,640
Azt hajtogatja, hogy elveszik a gyermekét,
és minden gyerek veszélyben van.
431
00:29:56,000 --> 00:29:58,200
Rendben. Várjon meg a kocsiban!
432
00:29:58,280 --> 00:29:59,400
- Máris jövök.
- Jó.
433
00:30:02,280 --> 00:30:06,520
Laura, sajnálom, most kis időre
el kell mennem. Sietek vissza.
434
00:30:07,040 --> 00:30:08,040
Semmi gond.
435
00:30:08,400 --> 00:30:11,440
- Az élet nem áll meg, tudom.
- De igen, megáll.
436
00:30:12,320 --> 00:30:14,000
De ez nagyon sürgős ügy.
437
00:30:16,320 --> 00:30:18,560
Számíthatsz ránk. Segítünk bármiben.
438
00:30:24,640 --> 00:30:25,960
Tudod, mit akarok?
439
00:30:28,200 --> 00:30:30,120
Szolgáltassatok igazságot, Luis!
440
00:30:31,320 --> 00:30:35,160
Állami temetést akarok,
ahol ott van mindenki, még az elnök is.
441
00:30:36,640 --> 00:30:39,280
A férjemhez méltó gyászbeszédeket akarok.
442
00:30:40,040 --> 00:30:42,720
Mert a hazájához
és családjához hű férfi volt.
443
00:30:53,840 --> 00:30:54,880
Menj, mozgás!
444
00:31:02,960 --> 00:31:05,400
SEMMI SEM ÁLLÍTHAT MEG
MEGHÓDÍTJUK A JÖVŐT
445
00:31:09,160 --> 00:31:11,280
Jóváhagyta. Fel tudod ezt fogni?
446
00:31:12,040 --> 00:31:14,960
Ez mindent megváltoztat. Az egész világot.
447
00:31:15,520 --> 00:31:17,000
És én hajtom végre.
448
00:31:17,760 --> 00:31:18,920
Az Omega tervre,
449
00:31:19,760 --> 00:31:21,840
és arra, aki képes végrehajtani.
450
00:31:24,560 --> 00:31:28,400
Nem hittem volna,
hogy ilyen gyorsan dönt a kérdésben.
451
00:31:29,840 --> 00:31:31,160
De az elnök józan,
452
00:31:32,880 --> 00:31:34,440
és rendkívül bátor.
453
00:31:36,160 --> 00:31:40,400
Látnod kellett volna, Enrique.
Micsoda egyéniség, milyen erkölcsi tartás!
454
00:31:41,240 --> 00:31:42,760
Öröm vele beszélgetni.
455
00:31:43,800 --> 00:31:45,080
Féltékennyé teszel.
456
00:31:46,640 --> 00:31:49,080
Ne aggódj!
Ami nekem jó, az neked is az.
457
00:31:52,320 --> 00:31:53,160
Ráadásul…
458
00:31:54,600 --> 00:31:56,160
az elnöktől nem kapom meg,
459
00:31:57,280 --> 00:31:58,240
amit tőled.
460
00:31:58,640 --> 00:31:59,560
És mi lenne az?
461
00:32:01,600 --> 00:32:02,440
Találd ki!
462
00:32:03,000 --> 00:32:03,840
Szenvedély?
463
00:32:06,480 --> 00:32:07,320
Szex?
464
00:32:07,520 --> 00:32:08,480
Nem.
465
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
- Nem?
- Nem.
466
00:32:09,800 --> 00:32:11,040
- Nem?
- Mit csinálsz?
467
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Senki sem jön be.
468
00:32:14,280 --> 00:32:16,200
- Az életükbe kerülne.
- Ez az.
469
00:32:16,760 --> 00:32:18,240
Ezt csak tőled kapom meg.
470
00:32:19,120 --> 00:32:21,040
A biztonságot. Hogy ölnél értem.
471
00:32:26,920 --> 00:32:27,760
Alma!
472
00:32:30,360 --> 00:32:32,040
Tudod, mit érzek irántad.
473
00:32:34,320 --> 00:32:35,560
Fontos vagy nekem.
474
00:32:37,320 --> 00:32:39,480
- Ne játssz velem!
- Nem játszom.
475
00:32:41,400 --> 00:32:43,360
De férjnél vagyok, te is tudod.
476
00:32:44,200 --> 00:32:45,400
Ez nem fog változni.
477
00:32:45,760 --> 00:32:46,720
- Nem fog?
- Nem.
478
00:32:48,720 --> 00:32:50,240
Ebben nincs alku.
479
00:32:57,960 --> 00:32:58,800
Következő!
480
00:32:59,200 --> 00:33:01,880
- Állj!
- Kisasszony, lemegy a nap.
481
00:33:01,960 --> 00:33:05,160
Biztonságuk érdekében
ne igyanak hitelesítetlen kútból!
482
00:33:05,640 --> 00:33:07,040
Következő! Állj!
483
00:33:07,120 --> 00:33:10,680
…és kérésre mutassák be a rendőröknek!
484
00:33:17,280 --> 00:33:19,240
Mehet. Következő!
485
00:33:19,320 --> 00:33:22,000
Itt a lista. Ami azt illeti,
486
00:33:22,800 --> 00:33:25,240
nekem nem szóltak, hogy érkezik valaki.
487
00:33:26,600 --> 00:33:27,840
- Következő!
- Lássuk…
488
00:33:29,600 --> 00:33:32,680
A 3C lakás ma estig üres.
489
00:33:33,720 --> 00:33:35,720
Onnan szemmel tarthatja a házat.
490
00:33:40,000 --> 00:33:40,840
Lássuk csak!
491
00:33:41,800 --> 00:33:42,920
Második emelet…
492
00:33:44,080 --> 00:33:44,960
A harmadiké.
493
00:34:49,880 --> 00:34:50,720
Hogy van?
494
00:34:51,320 --> 00:34:52,880
Halálra van rémülve.
495
00:34:53,960 --> 00:34:57,440
Talán te megnyugtathatnád, Luis.
Félek, hogy elvetél.
496
00:35:01,040 --> 00:35:01,880
Álex!
497
00:35:02,520 --> 00:35:06,120
A boltban, a szekrény hátuljában van géz.
Hozd fel! Menj!
498
00:35:06,200 --> 00:35:08,040
- Lassan fizetést kérek.
- Menj!
499
00:35:10,480 --> 00:35:11,440
Hogy érzi magát?
500
00:35:13,240 --> 00:35:17,080
- El kell mennem.
- Kizárt. Vegye úgy, hogy kórházban van.
501
00:35:17,160 --> 00:35:18,200
Emilia az orvosa.
502
00:35:18,960 --> 00:35:22,560
- Ha ő engedi, hazaviszem.
- Nem. El kell hagynom az országot.
503
00:35:22,960 --> 00:35:24,200
Itt elveszik a babát.
504
00:35:24,920 --> 00:35:26,320
- Mennem kell.
- Clara…
505
00:35:26,400 --> 00:35:29,200
Egy gyermek sincs veszélyben,
a magáé főleg nem.
506
00:35:30,160 --> 00:35:31,720
Mintha a saját fiam lenne.
507
00:35:32,000 --> 00:35:33,600
Megkapnak tőlem mindent.
508
00:35:35,800 --> 00:35:37,680
Álvaro szinte a testvérem volt.
509
00:35:39,000 --> 00:35:40,360
A testvérét megölték.
510
00:35:41,080 --> 00:35:43,160
Megölték, méghozzá a saját emberei.
511
00:35:43,240 --> 00:35:46,160
- Meggyilkolták.
- Nyugalom, csak képzelődik.
512
00:35:46,240 --> 00:35:47,480
Nem képzelődöm!
513
00:35:48,360 --> 00:35:51,680
Luis, Álvaro figyelmeztette,
de maga nem hitt neki.
514
00:35:51,760 --> 00:35:54,120
Nem hitt neki. El kell tűnnünk!
515
00:36:02,720 --> 00:36:06,360
Kérem, Luis! Kérem!
Hiszen Álvaro előre megmondta,
516
00:36:06,440 --> 00:36:09,720
de maga nem hallgatott rá!
A maga hibája, hogy meghalt.
517
00:36:09,800 --> 00:36:10,760
Semmi baj, uram.
518
00:36:11,400 --> 00:36:13,520
- Nem vagyok őrült!
- Nyugalom!
519
00:36:13,600 --> 00:36:16,200
- Ne kezeljen úgy, mint egy őrültet!
- Nyugi!
520
00:36:16,280 --> 00:36:18,720
- Elveszik a gyermekem.
- Nem fogják.
521
00:36:18,800 --> 00:36:19,920
El kell tűnnöm.
522
00:36:25,200 --> 00:36:27,160
- Hiszel neki?
- Elveszik a babám.
523
00:36:27,240 --> 00:36:30,840
Mindketten nagyon jól tudjuk,
mire képes a kormány, Luis.
524
00:36:31,840 --> 00:36:33,920
Emilia, az több mint 20 éve volt.
525
00:36:34,720 --> 00:36:36,440
- És Ramón…
- Mi van vele?
526
00:36:38,680 --> 00:36:40,160
Ellenségnek minősítették.
527
00:36:41,640 --> 00:36:43,080
És mi van Álvaróval?
528
00:36:44,960 --> 00:36:46,400
Veled nem történhet meg?
529
00:36:55,920 --> 00:36:57,040
Biztos vagy benne?
530
00:36:57,120 --> 00:36:57,960
Igen.
531
00:36:58,520 --> 00:37:01,000
Nemrég érkezett. Nem tudjuk, meddig marad.
532
00:37:01,920 --> 00:37:04,480
Leállítottam az akciót.
Várom az utasítását.
533
00:37:06,120 --> 00:37:09,480
Figyeljük a lányt, amíg elmegy.
Kétlem, hogy sokáig marad.
534
00:37:10,200 --> 00:37:11,560
Folytassák az akciót!
535
00:37:13,720 --> 00:37:15,600
Tisztelettel, őrnagy…
536
00:37:15,680 --> 00:37:18,120
Szerintem várnunk kéne, míg elmegy.
537
00:37:20,080 --> 00:37:21,840
Azt mondtam, folytassák!
538
00:37:21,920 --> 00:37:24,320
- Talán nem hallotta?
- De igen.
539
00:37:25,240 --> 00:37:28,080
Senki sem fontosabb
az állam biztonságánál.
540
00:37:28,960 --> 00:37:30,360
Még egy miniszter sem.
541
00:37:36,080 --> 00:37:37,560
Ahogy akarja, őrnagy.
542
00:37:55,400 --> 00:37:56,240
Bassza meg!
543
00:38:21,800 --> 00:38:23,760
- Emilia! Egy orvlövész!
- Mi?
544
00:38:23,840 --> 00:38:25,920
Egy orvlövész! Le, a földre!
545
00:38:35,240 --> 00:38:36,840
Álex!
546
00:38:36,920 --> 00:38:37,760
Álex!
547
00:38:38,800 --> 00:38:39,880
Álex, le a földre!
548
00:38:40,600 --> 00:38:41,440
Gyere!
549
00:38:48,880 --> 00:38:49,720
Ne mozduljon!
550
00:38:51,720 --> 00:38:53,560
Miniszter úr, maradjon fekve!
551
00:38:58,080 --> 00:38:59,160
Ne mozduljon!
552
00:39:02,720 --> 00:39:04,240
- Jól vagytok?
- Igen.
553
00:39:04,320 --> 00:39:05,840
- Jól vagytok?
- Igen!
554
00:39:10,360 --> 00:39:12,520
- Leszedted a célpontot?
- Negatív.
555
00:39:13,320 --> 00:39:14,160
Kiszúrtak.
556
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Emilia!
557
00:39:19,360 --> 00:39:20,200
Fogd!
558
00:39:20,760 --> 00:39:21,920
Hívd az embereidet!
559
00:39:22,760 --> 00:39:24,400
Juttassuk ki a lányt innen!
560
00:39:27,760 --> 00:39:28,600
Jól van?
561
00:39:37,240 --> 00:39:41,560
Ma megindulunk, egy emberként
562
00:39:42,040 --> 00:39:46,360
Összefogva, nemzetünk épülésére
563
00:39:46,880 --> 00:39:51,160
Hozzon az út bármily nehézséget szembe
564
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
Két vérvörös sáv…
565
00:39:52,680 --> 00:39:53,560
Sziasztok!
566
00:39:53,640 --> 00:39:54,760
…fogja közre óvón…
567
00:39:54,880 --> 00:39:55,720
Mit néztek?
568
00:39:56,320 --> 00:39:57,640
Egy filmet nézünk.
569
00:39:57,720 --> 00:40:01,080
Újra hallani fogjuk majd
Szülőhazánk nevét…
570
00:40:01,440 --> 00:40:02,280
Mi ez?
571
00:40:03,000 --> 00:40:04,240
A nénikém filmje.
572
00:40:04,320 --> 00:40:05,760
…teljes dicsőjében
573
00:40:06,040 --> 00:40:06,960
A történelem…
574
00:40:07,080 --> 00:40:09,320
Szerepel benne a barátom, Pedro. Ő az.
575
00:40:10,800 --> 00:40:12,920
Most új esélyt kínál nekünk…
576
00:40:13,040 --> 00:40:15,200
Hatalmas fülei vannak!
577
00:40:15,280 --> 00:40:16,840
Szerintem nagyon jóképű.
578
00:40:17,680 --> 00:40:20,040
- Marta szereti Pedrót!
- Nem is, elég!
579
00:40:20,120 --> 00:40:21,680
- Szívem…
- Sara…
580
00:40:21,760 --> 00:40:23,560
- Néni…
- Marta!
581
00:40:23,640 --> 00:40:25,080
Honnan ismered Pedrót?
582
00:40:26,160 --> 00:40:29,200
Hát… Az orvosi központban találkoztunk.
583
00:40:31,000 --> 00:40:33,440
- Menjetek ki a kertbe! Szép az idő.
- Ne…
584
00:40:33,520 --> 00:40:35,440
Mozgás! Egész nap benn voltatok.
585
00:40:36,720 --> 00:40:38,480
Gyere, Sergio! Menjünk!
586
00:40:44,920 --> 00:40:49,440
Még dicsőbb, igazságosabb
és kitartóbb népünket
587
00:40:49,840 --> 00:40:54,120
Újra ragyog majd múltunk dicsfénye
588
00:40:54,480 --> 00:40:58,920
Ami lobogónkra sosem hozott szégyent
589
00:41:10,360 --> 00:41:12,320
Kettes lövész, akciót megkezdeni!
590
00:41:20,480 --> 00:41:22,160
VÍZVEZETÉK-SZERELÉS
591
00:42:01,800 --> 00:42:03,280
Erősítsd meg a helyzeted!
592
00:42:04,000 --> 00:42:06,120
Kettes lövész a helyén.
593
00:42:07,160 --> 00:42:09,160
Látok minden lehetséges útvonalat.
594
00:42:11,480 --> 00:42:12,480
Ne álljunk meg!
595
00:42:13,120 --> 00:42:14,080
Menjünk!
596
00:42:15,080 --> 00:42:15,920
Gyerünk!
597
00:42:25,360 --> 00:42:27,280
Jó, álljatok mögém! Indulás!
598
00:42:56,360 --> 00:42:58,200
Menj előle, te idióta!
599
00:43:01,480 --> 00:43:03,200
- Vigyázz már!
- Oké, nyugi!
600
00:43:12,120 --> 00:43:12,960
Menjünk!
601
00:43:13,880 --> 00:43:14,880
Menjünk!
602
00:43:14,960 --> 00:43:15,800
Hugo!
603
00:43:18,200 --> 00:43:19,920
Édes drágám!
604
00:43:20,000 --> 00:43:21,120
- Apa!
- Édesem!
605
00:43:21,200 --> 00:43:23,000
Hogy vagy, tündérem?
606
00:43:38,400 --> 00:43:39,240
Befelé!
607
00:43:39,600 --> 00:43:41,760
Menjetek! Egy óra múlva találkozunk.
608
00:43:41,840 --> 00:43:43,880
- Minden rendben?
- Minden rendben.
609
00:43:44,120 --> 00:43:45,320
Minden rendben van.
610
00:43:45,400 --> 00:43:47,440
Sietek vissza, szívem!
611
00:44:00,720 --> 00:44:02,040
Indulás!
612
00:44:17,120 --> 00:44:18,440
Leszedted a célpontot?
613
00:44:18,880 --> 00:44:23,400
Negatív. Nem láttam tisztán a célpontot.
Felétek tart egy fekete furgonban.
614
00:44:23,480 --> 00:44:25,120
A rendszáma 2668,
615
00:44:25,200 --> 00:44:26,440
GBY.
616
00:44:48,000 --> 00:44:48,840
A pokolba!
617
00:44:49,880 --> 00:44:50,760
Most mi lesz?
618
00:44:55,440 --> 00:44:56,600
Előregurulunk.
619
00:44:57,760 --> 00:44:58,600
Oké.
620
00:45:15,440 --> 00:45:17,600
- Szálljanak ki!
- Ahogy akarja.
621
00:45:21,360 --> 00:45:22,280
Minden rendben.
622
00:45:23,040 --> 00:45:24,280
- Sokat dumálsz.
- Mi?
623
00:45:24,360 --> 00:45:25,760
Mi? Kinyitni!
624
00:45:26,400 --> 00:45:27,240
Kinyitni!
625
00:45:37,280 --> 00:45:38,120
Kiszállni!
626
00:45:38,880 --> 00:45:39,720
Kutassátok át!
627
00:45:42,960 --> 00:45:44,240
Nincs benn más, uram.
628
00:45:45,960 --> 00:45:46,800
Gyere ide!
629
00:45:49,480 --> 00:45:50,320
Állj!
630
00:45:59,320 --> 00:46:01,320
Hol a fenében van a terhes nő?
631
00:46:09,520 --> 00:46:11,400
- Jó estét, uram!
- Jó estét!
632
00:46:11,920 --> 00:46:15,960
- Át kell kutatnunk az autót. Parancsot…
- Nézze, nagyon sietek.
633
00:46:16,720 --> 00:46:18,000
Engedjenek át, kérem!
634
00:46:19,160 --> 00:46:20,880
Át kell kutatnunk az autót.
635
00:46:21,720 --> 00:46:22,600
Hogy hívják?
636
00:46:24,520 --> 00:46:26,560
- Hogyan?
- Mi a neve?
637
00:46:28,320 --> 00:46:29,160
Alberto.
638
00:46:30,200 --> 00:46:31,400
Alberto mi?
639
00:46:33,400 --> 00:46:34,240
Gómez.
640
00:46:34,680 --> 00:46:36,440
- Gómez Martínez, uram.
- Jó.
641
00:46:37,440 --> 00:46:39,080
Tudja az én nevemet?
642
00:46:40,200 --> 00:46:41,040
Igen, uram.
643
00:46:41,920 --> 00:46:42,960
Luis Covarrubias.
644
00:46:43,840 --> 00:46:47,720
Azért tudja a nevemet,
mert én vagyok az egészségügyi miniszter.
645
00:46:48,680 --> 00:46:49,880
Maga katona.
646
00:46:51,040 --> 00:46:52,360
Kövesse a parancsomat!
647
00:46:54,440 --> 00:46:55,760
Engedjen át, rajta!
648
00:47:31,560 --> 00:47:32,400
Jól van?
649
00:47:37,000 --> 00:47:41,120
Valaki várni fogja. Keresnek egy helyet,
ahol meghúzhatja magát.
650
00:47:41,440 --> 00:47:42,280
Köszönöm.
651
00:47:44,680 --> 00:47:47,360
Most már felülhet. Nem lesz több veszély.
652
00:47:48,920 --> 00:47:52,080
Nem, jó itt lenn. Így látom a csillagokat.
653
00:48:08,600 --> 00:48:09,560
Nagyon sajnálom.
654
00:48:12,960 --> 00:48:14,280
Álvaro a barátom volt.
655
00:48:15,720 --> 00:48:16,880
Az utolsó barátom.
656
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
Sajnálom, hogy menekülnie kell,
657
00:48:21,880 --> 00:48:23,680
mert tönkretettük az országot.
658
00:48:27,200 --> 00:48:29,760
Tudnia kell, hogy rám mindenben számíthat.
659
00:48:31,440 --> 00:48:33,640
Nem fognak hiányt szenvedni semmiben.
660
00:48:39,800 --> 00:48:40,800
De mindenekelőtt,
661
00:48:41,920 --> 00:48:43,760
remélem, hogy visszatérhetnek.
662
00:48:45,800 --> 00:48:48,240
És hogy akkor ez már egy jobb hely lesz.
663
00:48:50,560 --> 00:48:51,720
A szavamat adom,
664
00:48:52,960 --> 00:48:56,200
megteszek mindent, hogy a fia olyan helyen
nőhessen fel,
665
00:48:56,280 --> 00:48:59,760
ami hasonlít arra,
amilyen ez az ország valaha volt.
666
00:49:01,280 --> 00:49:03,120
Amilyennek most is lennie kéne.
667
00:49:13,520 --> 00:49:16,080
Sergio, te itt? Ez csodás!
668
00:49:16,160 --> 00:49:19,640
- Ki ez a gyerek?
- Ő a miniszter unokaöccse.
669
00:49:20,200 --> 00:49:22,000
Akkor nagyon vigyázzanak rá!
670
00:49:22,080 --> 00:49:23,480
- Nem.
- Gyere ide!
671
00:49:25,920 --> 00:49:28,840
- Menj el erre a címre!
- Van ott valaki?
672
00:49:28,920 --> 00:49:32,280
Nem tudom. Ha igen, végezz vele!
673
00:49:32,360 --> 00:49:36,920
Az őrnagy, Enrique… Anyával volt.
Ne bízz benne!
674
00:49:37,000 --> 00:49:39,360
Őszintén sajnálom a barátja balesetét.
675
00:49:39,440 --> 00:49:40,920
Tegnap le akartak lőni.
676
00:49:41,000 --> 00:49:42,760
- Az is baleset volt?
- Hogy?
677
00:49:42,840 --> 00:49:44,320
- Mi az?
- Hol van Sergio?
678
00:49:44,400 --> 00:49:45,680
Sergio!
679
00:49:45,800 --> 00:49:48,720
- Hé, maga! Hé!
- Álljon meg!
680
00:49:56,600 --> 00:50:00,320
Jogod van titkolózni, de ne várd el tőlem,
amit te sem teszel.
681
00:50:00,400 --> 00:50:01,960
Még nem végeztünk.
682
00:50:02,880 --> 00:50:06,360
- Nem kéne itt lenned. Veszélyes.
- Az unokám miatt jöttem.
683
00:50:06,440 --> 00:50:08,320
- Marta veszélyben van.
- Tűnés!
684
00:50:08,400 --> 00:50:10,320
Várjon, tegye azt el!