1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:00:17,040 --> 00:00:18,160
Wat is er met je?
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
Politie en leger
hebben meer macht dan ooit.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
We geven ze macht,
zodat ze ons kunnen beschermen.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,040
Als ze ons komen halen,
wie beschermt ons dan?
6
00:00:27,440 --> 00:00:29,880
Wie heeft je zo geprikt?
-In die medische ruimte...
7
00:00:29,960 --> 00:00:32,520
...zeiden ze
dat we unieke exemplaren waren.
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
Maak je haar nu wakker?
Ze kan blijven slapen.
9
00:00:38,400 --> 00:00:40,080
Emilia, het is lang geleden.
10
00:00:40,160 --> 00:00:42,520
Kom terug.
We hebben je nu meer nodig dan ooit.
11
00:00:42,600 --> 00:00:43,640
Niet nu, Jorge.
12
00:00:44,960 --> 00:00:47,280
Je zat in het verzet met die man, toch?
13
00:00:47,400 --> 00:00:50,440
Dat klinkt mooier dan het was.
Ik heb veel vrienden verloren.
14
00:00:50,720 --> 00:00:53,320
Ben je daarom gestopt?
-Ik stopte voor mijn dochters.
15
00:00:55,280 --> 00:00:57,680
Als je voor mij werkt, laat ik ze leven.
16
00:00:58,040 --> 00:01:00,000
Ik wil dat je een rat wordt.
17
00:01:02,080 --> 00:01:04,440
Leef je nog?
-Niemand mag het weten, oké?
18
00:01:06,400 --> 00:01:08,720
We wisselen extracties en injecties af.
19
00:01:08,800 --> 00:01:11,280
Ik hoop snel meer instructies te krijgen.
Liefs, zus.
20
00:01:11,400 --> 00:01:13,880
De nieuwe directrice epidemiologie.
21
00:01:13,960 --> 00:01:17,560
Ze zal op alle fronten
de strijd voeren tegen het noravirus.
22
00:01:18,160 --> 00:01:20,520
Ze komen me halen,
jou en ons allemaal.
23
00:01:20,600 --> 00:01:23,480
Ze willen veel mensen doden, Luis.
24
00:01:23,560 --> 00:01:27,240
Demografische reorganisatie.
Iemand zal hier slagen.
25
00:01:27,320 --> 00:01:29,280
Je insinuaties staan me niet aan.
26
00:01:29,360 --> 00:01:32,080
Ik ben te oud
om m'n enige vriend te verliezen.
27
00:01:32,160 --> 00:01:35,360
Je bent m'n beste vriend.
We zijn omringd door klootzakken.
28
00:01:50,080 --> 00:01:50,920
Ja?
29
00:01:53,480 --> 00:01:54,320
Ja.
30
00:01:55,680 --> 00:01:56,520
Meneer.
31
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Meneer.
32
00:02:02,800 --> 00:02:03,640
Wat is er?
33
00:02:24,640 --> 00:02:25,480
Mam?
34
00:02:26,160 --> 00:02:27,000
Ja.
35
00:02:27,640 --> 00:02:28,760
Wat is er?
36
00:02:30,680 --> 00:02:32,120
Nee, dat geloof ik niet.
37
00:02:33,720 --> 00:02:35,240
Wat was het? Weet je dat?
38
00:02:37,240 --> 00:02:38,080
Ja.
39
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
Reed hij?
40
00:02:46,320 --> 00:02:48,240
Heb je het de president verteld?
41
00:02:50,680 --> 00:02:51,520
Oké.
42
00:02:51,920 --> 00:02:52,760
Goed.
43
00:03:11,520 --> 00:03:14,680
MINISTER MAIZTEGUI OVERLEDEN
44
00:03:19,720 --> 00:03:21,240
GEEN ANGST
45
00:03:22,760 --> 00:03:26,480
BOUW DE TOEKOMST OP
46
00:03:28,840 --> 00:03:31,680
ONTHOUD DE REGEN
47
00:03:32,880 --> 00:03:35,680
LACH NAAR ZE
48
00:03:36,880 --> 00:03:40,080
TEGEN DE MUUR, DE HERINNERING
49
00:03:40,520 --> 00:03:44,640
RECHTEN MOETEN VERDIEND WORDEN
50
00:04:00,880 --> 00:04:03,800
Voor uw veiligheid
eindigt de avondklok nu.
51
00:04:04,120 --> 00:04:05,600
U mag vrij rondlopen.
52
00:04:05,680 --> 00:04:09,040
Vergeet niet uw identiteitsbewijs
altijd bij u te hebben.
53
00:04:36,000 --> 00:04:36,840
Mijn liefste.
54
00:04:37,960 --> 00:04:38,800
Mijn leven.
55
00:04:40,160 --> 00:04:41,200
Ik wil het niet.
56
00:04:42,200 --> 00:04:46,040
Ik begrijp het niet.
Waarom moeten we afscheid nemen?
57
00:04:49,280 --> 00:04:50,120
Ik hou van je.
58
00:04:51,520 --> 00:04:53,960
Ik zweer dat ik altijd van je zal houden.
59
00:04:55,520 --> 00:04:57,480
Je bent de liefde van mijn leven.
60
00:04:58,120 --> 00:05:02,320
Niets is te vergelijken met jou.
Ik hou van niets zo veel als van jou.
61
00:05:04,000 --> 00:05:05,960
We kunnen elkaar niet meer zien.
62
00:05:07,360 --> 00:05:08,600
Dat kan gewoon niet.
63
00:05:20,720 --> 00:05:21,920
Dat kan gewoon niet.
64
00:05:24,640 --> 00:05:26,560
Alsjeblieft, ga niet bij me weg.
65
00:05:27,520 --> 00:05:28,360
Alsjeblieft.
66
00:05:34,400 --> 00:05:35,240
Carlos.
67
00:05:35,800 --> 00:05:38,000
Carlos, ga niet weg.
68
00:05:39,280 --> 00:05:40,160
Alsjeblieft.
69
00:05:43,080 --> 00:05:45,240
Als ik niet ga, sterven we.
70
00:05:49,760 --> 00:05:51,280
EEN FAMILIEKWESTIE
71
00:05:51,360 --> 00:05:52,200
Waarom?
72
00:05:53,320 --> 00:05:55,040
Wat is er? Ik snap het niet.
73
00:05:55,320 --> 00:05:58,760
Waar ben je in verzeild geraakt?
Vertel het me. Wat is er?
74
00:05:59,320 --> 00:06:00,160
Wat is er?
75
00:06:03,360 --> 00:06:04,560
Het maakt niet uit.
76
00:06:05,440 --> 00:06:06,640
Vergeet me.
77
00:06:08,800 --> 00:06:11,680
Volgens bronnen van de overheid...
78
00:06:11,800 --> 00:06:14,640
...vond het dodelijke ongeluk
vanochtend plaats.
79
00:06:14,720 --> 00:06:18,680
Toen hulpverleners arriveerden,
konden ze alleen de dood bevestigen.
80
00:06:18,800 --> 00:06:21,000
De minister van Buitenlandse Zaken...
81
00:06:21,080 --> 00:06:22,840
Stop.
-Sorry, mijn man is...
82
00:06:22,920 --> 00:06:23,760
Niet bewegen.
83
00:06:26,960 --> 00:06:27,800
Vooruit.
84
00:06:30,600 --> 00:06:32,200
Houd uw papieren gereed.
85
00:06:32,840 --> 00:06:33,720
Pardon. Sorry.
86
00:06:33,800 --> 00:06:36,360
Neem me niet kwalijk.
-Doorlopen.
87
00:06:36,440 --> 00:06:38,240
Voorzichtig.
-Mijn man...
88
00:06:38,320 --> 00:06:39,880
Hij staat daar.
-In de rij.
89
00:06:39,960 --> 00:06:41,920
Niet voordringen.
-Hou haar tegen.
90
00:06:42,640 --> 00:06:45,560
Laat los.
-Ze is mijn vrouw. We moeten samen gaan.
91
00:06:45,760 --> 00:06:47,200
Oké.
-Snel.
92
00:06:47,880 --> 00:06:49,080
Volgende.
-Bedankt.
93
00:06:50,080 --> 00:06:50,920
Sorry.
94
00:06:52,480 --> 00:06:54,680
Sorry, mijn man is daar.
-Vooruit.
95
00:06:54,760 --> 00:06:56,800
Sorry dat ik laat ben.
-Hij is besmet.
96
00:06:56,960 --> 00:06:58,160
Aan de kant.
97
00:06:58,240 --> 00:06:59,600
Voorzichtig.
-Hier.
98
00:06:59,680 --> 00:07:01,160
Aan de kant. Vooruit.
99
00:07:01,240 --> 00:07:03,600
Aan de kant. Lopen.
-Hoeveel zijn het er?
100
00:07:03,680 --> 00:07:05,000
Naar rechts.
-Volgende.
101
00:07:09,640 --> 00:07:10,480
Gaat het?
102
00:07:11,280 --> 00:07:12,160
Ja, hoor.
103
00:07:13,360 --> 00:07:15,080
Heb je het gehoord?
-Wat?
104
00:07:15,440 --> 00:07:16,640
Wat is er gebeurd?
105
00:07:17,080 --> 00:07:17,920
Bedankt.
106
00:07:18,320 --> 00:07:22,280
Toen hulpverleners arriveerden,
konden ze alleen de dood bevestigen.
107
00:07:22,720 --> 00:07:26,600
De minister van Buitenlandse Zaken
was geliefd en gerespecteerd...
108
00:07:26,680 --> 00:07:29,560
Hij was bij het diner gisteren.
-Met zijn vrouw.
109
00:07:30,240 --> 00:07:31,080
Verdomme.
110
00:07:32,720 --> 00:07:34,520
Er is vast chaos in het huis.
111
00:07:35,000 --> 00:07:36,880
En ik liet Marta daar.
112
00:07:38,360 --> 00:07:41,920
Hou je niet in, Laura.
Huil zolang als je wilt.
113
00:07:42,000 --> 00:07:42,960
Arm ding.
114
00:07:43,880 --> 00:07:45,000
We zijn er voor je.
115
00:07:45,760 --> 00:07:48,200
Altijd.
-Oké, ik wacht wel.
116
00:07:48,680 --> 00:07:50,920
Ja, Luis is er kapot van.
117
00:07:51,560 --> 00:07:53,160
Wie is er bij je?
-Hallo?
118
00:07:53,800 --> 00:07:55,040
Wie?
-Hallo?
119
00:07:55,120 --> 00:07:57,920
Ik hoor je niet.
-Ik moet de president spreken.
120
00:07:58,000 --> 00:08:00,360
Carmen? Ja, je zus.
-Nee.
121
00:08:00,440 --> 00:08:02,880
We zijn er zo.
-Hou je mond en luister.
122
00:08:02,960 --> 00:08:03,800
Wat?
123
00:08:04,200 --> 00:08:06,920
Nee.
-Natuurlijk laten ze je het lichaam zien.
124
00:08:07,000 --> 00:08:08,120
Luis regelt het.
125
00:08:08,880 --> 00:08:11,240
Oké.
-Geef het aan je vader. Ga...
126
00:08:11,320 --> 00:08:12,640
Hou op. Kop dicht.
127
00:08:13,760 --> 00:08:16,760
Luister. Ik moet de president nu spreken.
128
00:08:17,280 --> 00:08:19,960
Diego. Je bent
een goede staatssecretaris, maar nee.
129
00:08:20,040 --> 00:08:21,720
Je kunt het niet oplossen.
130
00:08:21,880 --> 00:08:24,400
Ik heb een weduwe
die op het lichaam van haar man wacht.
131
00:08:24,480 --> 00:08:26,240
Wat doe je?
-Oké.
132
00:08:26,720 --> 00:08:28,200
Ik wil meteen antwoord.
133
00:08:30,360 --> 00:08:32,600
Goed, je hebt twee minuten.
134
00:08:33,480 --> 00:08:35,000
Wat is dat?
-Kalmerend middel.
135
00:08:35,080 --> 00:08:36,440
Dat heb ik niet nodig.
136
00:08:36,520 --> 00:08:39,400
Luis, schat, het zal je helpen.
Zet het neer.
137
00:08:39,680 --> 00:08:42,840
Sorry, Laura.
-Neem het niet als je dat niet wilt.
138
00:08:48,440 --> 00:08:50,000
Mijn lieve meid.
139
00:08:54,680 --> 00:08:56,280
Je had een goede peetvader.
140
00:08:59,880 --> 00:09:00,840
Voor hem was je…
141
00:09:02,040 --> 00:09:03,000
Je was…
142
00:09:05,280 --> 00:09:08,160
Ik was de dochter
die hij nooit heeft gehad.
143
00:09:09,840 --> 00:09:10,960
Dat zei hij altijd.
144
00:09:12,120 --> 00:09:12,960
Ja.
145
00:09:14,320 --> 00:09:16,680
Hallo.
-De grootste krans die u hebt.
146
00:09:16,760 --> 00:09:19,880
Belt hij me binnen een uur?
Oké. Maar niet later.
147
00:09:19,960 --> 00:09:20,800
Ja.
148
00:09:21,000 --> 00:09:21,840
Ja. Daniela.
149
00:09:22,680 --> 00:09:25,720
Heeft je vader het genomen?
En waar is je broer?
150
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Geen idee, mam.
151
00:09:29,040 --> 00:09:30,760
Sorry, witte lelies.
152
00:09:32,120 --> 00:09:34,000
Voeg een foto toe, alstublieft.
153
00:09:39,520 --> 00:09:40,360
Ja.
154
00:09:41,920 --> 00:09:42,760
Bedankt.
155
00:09:46,800 --> 00:09:47,640
Kom.
156
00:09:48,840 --> 00:09:49,680
Hallo.
157
00:09:51,200 --> 00:09:52,920
Jullie zijn laat.
-Ja, sorry.
158
00:09:53,000 --> 00:09:53,840
Het spijt ons.
159
00:09:54,600 --> 00:09:55,440
Marta?
160
00:09:56,520 --> 00:09:58,120
Is ze al op?
-Nee.
161
00:09:58,440 --> 00:10:00,280
Ze slaapt nog, net als Sergio.
162
00:10:01,240 --> 00:10:03,240
Ze leeft als een prinses.
163
00:10:03,320 --> 00:10:05,680
Kleed je om.
Meneer heeft de auto nodig.
164
00:10:05,760 --> 00:10:06,600
Natuurlijk.
165
00:10:07,760 --> 00:10:11,200
Rosa, moet ik de kinderen wekken?
-Breng ze ontbijt op bed.
166
00:10:11,280 --> 00:10:14,880
Sergio heeft een stevige maaltijd nodig,
fruit en iets zoets.
167
00:10:14,960 --> 00:10:17,480
Zijn suiker is misschien laag vandaag.
-Ja?
168
00:10:18,480 --> 00:10:19,320
Waarom?
169
00:10:19,840 --> 00:10:22,040
Sergio werd geboren met een ziekte...
170
00:10:22,520 --> 00:10:24,440
...maar mevrouw zorgt voor hem.
171
00:10:25,360 --> 00:10:26,200
De mevrouw?
172
00:10:28,400 --> 00:10:31,200
Als ze je erover wil vertellen,
dan doet ze dat.
173
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
Ga je omkleden.
-Ja.
174
00:10:42,360 --> 00:10:44,560
Er is een verborgen agenda.
175
00:10:46,280 --> 00:10:49,160
Demografische reorganisatie,
noemen ze het.
176
00:10:52,960 --> 00:10:57,160
Als er iets met me gebeurt,
moet je hierheen gaan.
177
00:10:57,720 --> 00:10:59,760
Wat? Maar waarom?
178
00:10:59,840 --> 00:11:04,040
Beloof het me.
-Ik beloof het.
179
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
Wat een puinhoop.
180
00:11:23,160 --> 00:11:25,960
Vandaag heb ik mijn eerste vergadering
als directrice...
181
00:11:26,040 --> 00:11:28,360
...maar ik wil Laura niet alleen laten.
182
00:11:29,000 --> 00:11:31,680
We zijn niet zo hecht
als jij en Álvaro, maar...
183
00:11:32,000 --> 00:11:33,040
Ik voel me rot.
184
00:11:34,280 --> 00:11:35,120
Schat?
185
00:11:37,320 --> 00:11:40,480
Ik zeg het af.
-Nee, dat hoeft niet. Geen zorgen.
186
00:11:41,440 --> 00:11:44,480
Ik moet iets regelen
en dan blijf ik bij haar.
187
00:11:44,640 --> 00:11:46,240
Echt?
-Ja, jij...
188
00:11:46,840 --> 00:11:48,560
...kunt naar je vergadering.
189
00:11:48,680 --> 00:11:49,720
Bedankt, schat.
190
00:12:08,840 --> 00:12:10,080
Goedemorgen.
191
00:12:10,680 --> 00:12:11,880
Kijk nou.
192
00:12:12,920 --> 00:12:15,520
Hoe gaat het, schat? Heb je goed geslapen?
193
00:12:15,840 --> 00:12:18,480
Het is zo laat. Sta op.
-Maar Sergio...
194
00:12:19,000 --> 00:12:20,320
Wat is er met Sergio?
195
00:12:21,680 --> 00:12:22,720
Hij slaapt nog.
196
00:12:27,400 --> 00:12:28,240
En...
197
00:12:28,720 --> 00:12:31,120
Mijn andere vriend, Felipe, was ook zo.
198
00:12:33,880 --> 00:12:35,800
Slaapkop. Hij wordt wakker.
199
00:12:37,040 --> 00:12:39,640
Tijd om wakker te worden. Opstaan.
200
00:12:40,000 --> 00:12:43,480
Ik heb een geweldig ontbijtje.
Wie wil er pannenkoeken?
201
00:12:43,600 --> 00:12:44,440
Ik.
-Ik.
202
00:12:45,840 --> 00:12:48,280
Deze zijn voor jou.
203
00:12:52,080 --> 00:12:54,280
Goedemorgen, Manuela.
-Goedemorgen.
204
00:12:59,200 --> 00:13:00,120
Iván.
205
00:13:00,560 --> 00:13:01,520
Wat?
206
00:13:02,160 --> 00:13:04,360
Noem me 'meneer', net als mijn vader.
207
00:13:05,120 --> 00:13:08,640
Ik ben jonger, maar je bent me
nog wat respect verschuldigd.
208
00:13:09,120 --> 00:13:11,720
Zoals u wilt, meneer.
-Maak ontbijt voor me.
209
00:13:13,520 --> 00:13:14,520
Ik heb honger.
210
00:13:15,760 --> 00:13:18,000
Ik haal iets.
-Nee, jij hebt het druk.
211
00:13:18,960 --> 00:13:20,440
Ik wil dat jij het doet.
212
00:13:21,680 --> 00:13:23,200
Je vader heeft me nodig.
213
00:13:26,560 --> 00:13:29,000
Zei ik dat je me zo mocht aanspreken?
214
00:13:29,440 --> 00:13:32,000
Ga douchen.
Je vader is 'n vriend verloren.
215
00:13:32,080 --> 00:13:34,560
Als hij je zo ziet, vermoordt hij je.
-Nee.
216
00:13:34,680 --> 00:13:36,560
Mijn vader heeft geen vrienden.
217
00:13:36,640 --> 00:13:39,280
Men lacht om m'n vaders grappen
om wie hij is.
218
00:13:39,560 --> 00:13:43,360
Anders zou niemand met hem omgaan.
Zelfs zijn eigen familie niet.
219
00:13:56,920 --> 00:13:58,800
We gaan.
-Natuurlijk, meneer.
220
00:14:05,360 --> 00:14:09,040
Ik kan er niet meer tegen.
-Genoeg. Je wist dat je te ver ging.
221
00:14:09,120 --> 00:14:10,840
Nou en? Hij is een klootzak.
222
00:14:11,880 --> 00:14:13,440
Hij zal boeten. Ik zweer het.
223
00:14:13,520 --> 00:14:16,800
Iván, je hebt het mis. Hij houdt van je.
Hij wacht.
224
00:14:16,880 --> 00:14:18,040
Waar wacht hij op?
225
00:14:18,320 --> 00:14:20,960
Hetzelfde waar ik op wacht.
Zie je dat niet?
226
00:14:21,240 --> 00:14:22,920
Tot je volwassen wordt.
227
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Meneer.
228
00:14:29,200 --> 00:14:30,160
Meneer.
-Wat?
229
00:14:32,960 --> 00:14:35,320
Gecondoleerd met de minister.
230
00:14:36,040 --> 00:14:38,480
Ik weet dat jullie goede vrienden waren.
231
00:14:42,680 --> 00:14:44,480
Vijfentwintig jaar geleden...
232
00:14:46,840 --> 00:14:49,120
...werd mijn jongere broer erg ziek.
233
00:14:50,720 --> 00:14:53,200
Ik was een maand bij hem
in het ziekenhuis.
234
00:14:54,400 --> 00:14:56,800
Weet je wie er niet van mijn zijde week?
235
00:14:57,960 --> 00:14:59,240
Nee, meneer.
-Álvaro.
236
00:15:00,360 --> 00:15:02,000
Hij bleef in de wachtkamer.
237
00:15:03,120 --> 00:15:05,640
Hij ging pas weg
na de dood van mijn broer.
238
00:15:06,040 --> 00:15:08,480
Dertig dagen en 30 nachten.
239
00:15:11,520 --> 00:15:13,200
Zo zijn er niet veel mensen.
240
00:15:16,280 --> 00:15:18,840
En als je er een vindt, heb je ze nodig.
241
00:15:22,040 --> 00:15:24,920
Iemand verliezen die je nodig hebt,
is vreselijk.
242
00:15:26,280 --> 00:15:27,320
Alles verandert.
243
00:15:29,200 --> 00:15:30,240
Je bent zo jong.
244
00:15:31,800 --> 00:15:33,360
Je weet niet hoe het is.
245
00:15:35,960 --> 00:15:37,920
U hebt gelijk. Dat weet ik niet.
246
00:15:51,480 --> 00:15:52,320
Ja.
247
00:15:53,520 --> 00:15:54,640
Zeg dat niet.
248
00:15:55,640 --> 00:15:56,560
Je bent erg.
249
00:15:58,160 --> 00:15:59,760
Mam?
-Je liet me schrikken.
250
00:16:00,040 --> 00:16:01,160
Ik spreek je later.
251
00:16:01,680 --> 00:16:03,800
Wie was dat?
-Dat gaat je niks aan.
252
00:16:03,880 --> 00:16:07,600
Wees niet onbeleefd, Daniela.
Help me met de jurk. Ik ben laat.
253
00:16:09,000 --> 00:16:10,520
Ga je dat dragen?
254
00:16:11,400 --> 00:16:13,000
Ziet het er zo slecht uit?
255
00:16:13,200 --> 00:16:16,200
Het lijkt me niet gepast
voor een begrafenis.
256
00:16:16,520 --> 00:16:18,240
Ik heb eerst een vergadering.
257
00:16:18,960 --> 00:16:20,440
Ga je vandaag werken?
258
00:16:21,840 --> 00:16:23,280
Ik heb geen keus, schat.
259
00:16:23,640 --> 00:16:26,040
Je moet niet op pad gaan.
260
00:16:26,480 --> 00:16:27,840
Misschien moet je…
-Wat?
261
00:16:28,720 --> 00:16:31,400
Bij pap zijn.
Hij is zijn beste vriend kwijt.
262
00:16:32,080 --> 00:16:33,200
Kom binnen.
-Pardon.
263
00:16:33,560 --> 00:16:35,960
Mevrouw, Rai wacht. De auto staat klaar.
264
00:16:36,200 --> 00:16:37,040
Ik kom eraan.
265
00:16:39,120 --> 00:16:39,960
Daniela...
266
00:16:41,000 --> 00:16:42,600
...geef me geen advies.
267
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Je bent jong en onervaren.
268
00:16:47,440 --> 00:16:49,720
Ik heb dit gezin opgebouwd.
269
00:16:51,000 --> 00:16:53,360
Mijn gezin is alles voor me.
270
00:16:57,680 --> 00:16:58,840
Vergeet dat niet.
271
00:17:15,280 --> 00:17:18,360
Blijf in positie.
Identificeer het doelwit.
272
00:17:22,040 --> 00:17:23,120
Ik ben zo terug.
273
00:17:38,080 --> 00:17:40,720
Ik kom eraan, Laura.
Moet ik iets meenemen?
274
00:17:42,720 --> 00:17:43,560
Goed.
275
00:17:44,120 --> 00:17:45,520
Ik kom eraan.
276
00:17:48,760 --> 00:17:50,320
Wat is er?
-Ik ga mee.
277
00:17:51,360 --> 00:17:52,520
Voor uw veiligheid.
278
00:17:52,920 --> 00:17:53,760
Oké.
279
00:18:28,200 --> 00:18:29,040
We zijn er.
280
00:18:35,880 --> 00:18:36,720
Wie is daar?
281
00:18:39,520 --> 00:18:41,040
Álvaro heeft me gestuurd.
282
00:18:42,080 --> 00:18:43,400
Hij vroeg me te komen.
283
00:18:49,000 --> 00:18:49,840
Hallo.
284
00:18:51,480 --> 00:18:53,480
Kom binnen. Ik heb niet veel tijd.
285
00:19:09,840 --> 00:19:10,680
Ik ben Luis.
286
00:19:10,920 --> 00:19:12,120
Ik weet wie je bent.
287
00:19:13,080 --> 00:19:15,720
Sorry. Dit had ik niet verwacht.
288
00:19:16,400 --> 00:19:17,320
Het geeft niet.
289
00:19:18,360 --> 00:19:20,000
Sorry dat ik het vraag...
290
00:19:20,560 --> 00:19:22,280
...maar is dat zijn kind?
291
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Ik dacht dat hij…
292
00:19:28,080 --> 00:19:29,280
Het maakt niet uit.
293
00:19:30,040 --> 00:19:31,360
Hoe heet je?
-Clara.
294
00:19:32,480 --> 00:19:33,320
Clara.
295
00:19:34,320 --> 00:19:37,040
Álvaro heeft me gisteravond gesproken.
296
00:19:39,160 --> 00:19:40,200
Ja?
-Ja.
297
00:19:41,040 --> 00:19:43,920
Hij zei dat ik hierheen moest gaan
als hem iets zou overkomen.
298
00:19:44,520 --> 00:19:46,080
Heeft hij nog iets gezegd?
299
00:19:48,000 --> 00:19:48,840
Nee.
300
00:19:49,200 --> 00:19:50,040
Dat was alles.
301
00:19:50,600 --> 00:19:51,440
Hoezo?
302
00:19:53,240 --> 00:19:54,360
Het maakt niet uit.
303
00:20:04,960 --> 00:20:07,600
Heb je iets nodig?
-Nee, ik ben in orde.
304
00:20:08,440 --> 00:20:09,680
Ik wilde net weggaan.
305
00:20:10,360 --> 00:20:13,320
Een vriendin wacht.
Ik blijf wat dagen bij haar.
306
00:20:15,400 --> 00:20:16,600
Rustig maar.
307
00:20:17,200 --> 00:20:18,160
Rustig.
308
00:20:19,440 --> 00:20:21,240
Ik ga nu...
309
00:20:23,040 --> 00:20:26,400
...maar ik kom later terug
zodat we rustig kunnen praten.
310
00:20:26,640 --> 00:20:27,480
Goed.
311
00:20:35,120 --> 00:20:36,880
Álvaro was mijn beste vriend.
312
00:20:39,880 --> 00:20:41,280
Je kunt me vertrouwen.
313
00:20:52,880 --> 00:20:54,480
Ze wachten thuis op me.
314
00:20:55,240 --> 00:20:57,240
Ik weet niet waarom ze zo bang is.
315
00:20:58,600 --> 00:21:00,800
Blijf bij haar. Doe wat ze vraagt.
316
00:21:01,360 --> 00:21:04,280
Breng haar heen waar ze heen wil.
Blijf bij haar.
317
00:21:04,360 --> 00:21:05,680
Goed?
-Natuurlijk.
318
00:21:05,760 --> 00:21:06,600
Goed.
319
00:21:07,600 --> 00:21:08,760
Zorg voor haar.
320
00:21:16,360 --> 00:21:17,640
Ga je me vermoorden?
321
00:21:20,320 --> 00:21:21,160
Wat?
322
00:21:23,960 --> 00:21:24,800
Geen zorgen.
323
00:21:25,680 --> 00:21:28,040
Ik zou je nooit pijn kunnen doen.
324
00:21:33,720 --> 00:21:34,760
Hoi, kleintjes.
325
00:21:35,520 --> 00:21:38,040
Hoi.
-Jullie hebben alles opgegeten.
326
00:21:38,560 --> 00:21:40,320
Het was heerlijk.
-Echt?
327
00:21:40,440 --> 00:21:41,960
Ja.
-Daar ben ik blij om.
328
00:21:42,480 --> 00:21:44,800
Zullen we naar het park?
-Wat zij wil.
329
00:21:46,200 --> 00:21:47,840
En?
-Kunnen we hier blijven?
330
00:21:48,280 --> 00:21:49,760
Ik ben heel moe.
331
00:21:50,640 --> 00:21:51,480
Moe?
332
00:21:52,640 --> 00:21:54,800
Ben je ziek? Even kijken.
333
00:21:56,040 --> 00:21:57,000
Kom hier, schat.
334
00:21:59,520 --> 00:22:01,200
Je ziet bleek. Gaat het wel?
335
00:22:03,200 --> 00:22:04,840
Ik wil ook binnen blijven.
336
00:22:04,920 --> 00:22:06,520
We kunnen een film kijken.
337
00:22:07,600 --> 00:22:10,120
Wat zijn jullie lui.
338
00:22:10,880 --> 00:22:14,200
Dan blijven we binnen.
Maar poets eerst jullie tanden.
339
00:22:14,600 --> 00:22:15,960
Ga maar.
340
00:22:16,600 --> 00:22:17,440
Vooruit.
341
00:22:38,920 --> 00:22:40,600
Heeft iemand zich gesneden?
342
00:22:57,000 --> 00:22:59,840
Clara, gaat het?
We kunnen gaan wanneer je wilt.
343
00:23:07,840 --> 00:23:08,800
Wat is dat nou?
344
00:23:11,560 --> 00:23:12,400
Verdomme.
345
00:23:13,040 --> 00:23:15,240
Geen zorgen.
346
00:23:15,320 --> 00:23:18,600
Ik breng je naar het ziekenhuis.
-Nee.
347
00:23:18,920 --> 00:23:22,440
Niet het ziekenhuis.
-We moeten gaan. Je bloedt hevig.
348
00:23:22,520 --> 00:23:24,720
Je hebt een arts nodig.
-Niet het ziekenhuis.
349
00:23:24,880 --> 00:23:26,960
Verdomme.
350
00:23:29,880 --> 00:23:32,120
WE ZULLEN OPBLOEIEN EN IN VREDE LEVEN
351
00:23:36,000 --> 00:23:37,760
Zijn ze allebei nog bij haar?
352
00:23:37,880 --> 00:23:42,320
De minister is al even vertrokken.
De chauffeur en het meisje zijn onderweg.
353
00:23:54,400 --> 00:23:55,240
Ja?
354
00:23:57,200 --> 00:24:00,400
Emilia, ik heb je hulp nodig.
-Hugo, wat is er gebeurd?
355
00:24:01,160 --> 00:24:02,200
Oké, kom op.
356
00:24:03,640 --> 00:24:04,560
Kom op.
357
00:24:39,160 --> 00:24:40,000
En?
358
00:24:43,600 --> 00:24:46,320
Hoe gaat het met haar?
-Het bloeden is gestopt.
359
00:24:47,440 --> 00:24:51,520
Het was wat bloedverlies, waarschijnlijk
door de omstandigheden.
360
00:24:52,520 --> 00:24:53,360
Mijn baby.
361
00:24:54,560 --> 00:24:55,880
Mijn baby?
362
00:24:56,600 --> 00:24:58,320
Je baby.
-Mijn baby?
363
00:24:58,640 --> 00:25:00,640
Je baby is in orde.
364
00:25:00,880 --> 00:25:01,720
En jij ook.
365
00:25:02,640 --> 00:25:04,440
Je wordt beter. Geen zorgen.
366
00:25:04,920 --> 00:25:06,720
Geen zorgen. Rustig maar.
367
00:25:06,920 --> 00:25:08,080
Dit is allemaal...
368
00:25:10,400 --> 00:25:11,600
Het is mijn schuld.
369
00:25:13,480 --> 00:25:15,960
Ik wilde geen kind. Arm ding.
370
00:25:16,040 --> 00:25:17,160
Maar nu wel, toch?
371
00:25:17,480 --> 00:25:18,800
Concentreer je daarop.
372
00:25:19,600 --> 00:25:22,600
Wees niet bang.
Ik heb zelf twee dochters opgevoed.
373
00:25:22,680 --> 00:25:24,400
Je bent sterker dan je denkt.
374
00:25:24,480 --> 00:25:26,120
Dat is het niet.
375
00:25:27,520 --> 00:25:29,080
Ze pakken me mijn kind af.
376
00:25:29,160 --> 00:25:30,800
Nee, dat gaat niemand doen.
377
00:25:31,160 --> 00:25:34,160
Jullie zijn aardige mensen,
maar jullie weten niets.
378
00:25:38,560 --> 00:25:39,680
Wie is dat meisje?
379
00:25:40,680 --> 00:25:41,520
Je dochter?
380
00:25:41,880 --> 00:25:42,720
Ja.
381
00:25:42,920 --> 00:25:45,200
Ze komen haar halen.
-Wat bedoel je?
382
00:25:45,280 --> 00:25:48,520
Ze komen haar halen. Onze kinderen.
-Nee.
383
00:25:48,600 --> 00:25:51,400
Ze komen onze kinderen afpakken.
-Nee, rustig.
384
00:25:51,960 --> 00:25:55,040
Ze halen ze van scholen, straten,
uit onze huizen...
385
00:25:55,120 --> 00:25:58,400
...uit de parken
en de speeltuinen zullen leeg zijn.
386
00:25:58,520 --> 00:26:00,080
Ze hebben hun bloed nodig.
387
00:26:00,480 --> 00:26:02,840
Ze hebben bloed van onze kinderen nodig.
388
00:26:02,920 --> 00:26:05,760
Ze nemen mijn baby mee.
-Nee. Dat doet niemand.
389
00:26:05,840 --> 00:26:07,840
Ze nemen mijn baby mee.
-informeer Luis.
390
00:26:07,920 --> 00:26:11,560
Ze pakken m'n baby af.
-Pak 'n natte doek. Haar koorts stijgt.
391
00:26:11,640 --> 00:26:14,680
Ik ben zo terug.
-Rustig. Je bent hier, schat.
392
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
Goedemiddag. Welkom, mevrouw.
-Goedemiddag. Bedankt.
393
00:26:37,080 --> 00:26:39,080
Volg mij, alstublieft.
-Natuurlijk.
394
00:26:50,160 --> 00:26:52,480
Wilt u koffie of een drankje, mevrouw?
395
00:26:53,520 --> 00:26:54,400
Nee, dank je.
396
00:26:55,160 --> 00:26:56,360
Hij komt zo bij u.
397
00:27:25,440 --> 00:27:26,480
Vindt u het mooi?
398
00:27:28,800 --> 00:27:31,240
Een steen
uit de Vallei van de Gevallenen.
399
00:27:31,400 --> 00:27:33,720
Toen ze hem sloopten,
wilde ik een stuk hebben.
400
00:27:35,360 --> 00:27:38,000
Zonder herinneringen
overleven politieke doelen niet.
401
00:27:38,840 --> 00:27:41,360
We moeten niet vergeten
hoe glorieus dit land was...
402
00:27:41,920 --> 00:27:44,960
...en dat we alles kunnen verliezen
met illusies...
403
00:27:45,240 --> 00:27:46,720
...zoals hyperdemocratie.
404
00:27:48,320 --> 00:27:49,880
Dankzij uw inspanningen...
405
00:27:50,720 --> 00:27:54,040
...kunnen we de waardigheid
van dit land herstellen.
406
00:27:54,760 --> 00:27:55,960
Welkom bij het team.
407
00:27:56,800 --> 00:27:57,640
Kom binnen.
408
00:28:02,840 --> 00:28:04,920
Dit is een gedetailleerd rapport...
409
00:28:05,360 --> 00:28:08,440
...van zowel de voordelen
als risico's die we moesten nemen.
410
00:28:09,760 --> 00:28:12,120
Iets wat ik nog niet weet?
-Nee.
411
00:28:12,440 --> 00:28:15,160
Het is de oplossing
voor onze ergste problemen.
412
00:28:15,400 --> 00:28:19,000
Ik begrijp
dat het een moeilijke beslissing is.
413
00:28:20,400 --> 00:28:23,080
MR JACOBO MARTÍNEZ DE LOS RÍOS
PRESIDENT VAN NIEUW SPANJE
414
00:28:25,440 --> 00:28:26,880
Weet alstublieft dat...
415
00:28:28,200 --> 00:28:31,480
...ik het een eer vind
om dit plan te leiden.
416
00:28:34,920 --> 00:28:36,600
Dank u, meneer de president.
417
00:28:39,080 --> 00:28:42,080
Nog iets?
-Nee, bedankt Manuela. Dit is prima.
418
00:28:43,560 --> 00:28:46,160
Drink het op voor het koud wordt.
Het helpt.
419
00:28:47,560 --> 00:28:49,480
Weet je wat het meest pijn doet?
420
00:28:50,440 --> 00:28:51,960
We hadden geen kinderen.
421
00:28:56,320 --> 00:28:57,880
Denk daar nu niet aan.
422
00:29:00,280 --> 00:29:01,640
Het lag aan mij.
423
00:29:02,920 --> 00:29:04,640
Ik kon geen kinderen krijgen.
424
00:29:11,880 --> 00:29:13,560
Dat heeft hij nooit verteld.
425
00:29:14,920 --> 00:29:15,760
Ik weet het.
426
00:29:16,760 --> 00:29:17,840
Álvaro was zo.
427
00:29:18,960 --> 00:29:20,560
Daarom hield ik zo van hem.
428
00:29:23,880 --> 00:29:24,720
Laura...
429
00:29:25,720 --> 00:29:27,080
...excuseer me even.
430
00:29:28,840 --> 00:29:30,680
Ik vind het zo erg, peetmoeder.
431
00:29:31,960 --> 00:29:33,520
Ja?
-Meneer...
432
00:29:34,280 --> 00:29:35,960
Het gaat niet goed met haar.
433
00:29:36,040 --> 00:29:39,600
Ze bloedde. Ik wist niet wat te doen,
dus ik heb haar naar Emilia gebracht.
434
00:29:41,120 --> 00:29:45,440
We weten dat ze in goede handen is.
Ze is beter af, maar ze is gewoon…
435
00:29:45,520 --> 00:29:47,360
Ze is heel nerveus.
436
00:29:48,000 --> 00:29:50,840
Ze zegt steeds
dat ze haar baby zullen afpakken.
437
00:29:50,960 --> 00:29:52,760
En dat alle kinderen in gevaar zijn.
438
00:29:56,000 --> 00:29:58,200
Goed. Wacht op me in de auto.
439
00:29:58,280 --> 00:29:59,360
Ik kom eraan.
-Oké.
440
00:30:02,280 --> 00:30:05,480
Laura, ik moet even weg. Sorry.
441
00:30:05,680 --> 00:30:06,720
Ik ben zo terug.
442
00:30:07,160 --> 00:30:08,040
Geen zorgen.
443
00:30:08,320 --> 00:30:11,440
Het leven stopt voor niemand.
-Jawel.
444
00:30:12,320 --> 00:30:14,000
Maar dit is een spoedgeval.
445
00:30:16,320 --> 00:30:18,560
Wij helpen je met wat je nodig hebt.
446
00:30:24,640 --> 00:30:26,160
Weet je wat ik nodig heb?
447
00:30:28,200 --> 00:30:29,880
Gerechtigheid, Luis.
448
00:30:31,160 --> 00:30:35,200
Ik wil een grote staatsbegrafenis
met iedereen, zelfs de president.
449
00:30:36,560 --> 00:30:39,360
En de toespraken
moeten mijn man waardig zijn.
450
00:30:39,880 --> 00:30:42,880
Een man die trouw was
aan zijn land en zijn familie.
451
00:30:53,840 --> 00:30:54,880
Vooruit.
452
00:31:02,760 --> 00:31:05,560
NIETS WEERHOUDT ONS ERVAN
DE TOEKOMST TE GRIJPEN
453
00:31:09,160 --> 00:31:11,240
Het is goedgekeurd. Besef je dat?
454
00:31:11,920 --> 00:31:15,120
Dit zal alles veranderen.
Het zal de wereld veranderen.
455
00:31:15,320 --> 00:31:19,000
Het is mijn taak om het te laten gebeuren.
-Op het Omegaplan...
456
00:31:19,520 --> 00:31:21,920
...en de enige die dat kan laten slagen.
457
00:31:24,560 --> 00:31:28,240
Ik had nooit gedacht
dat hij zo snel zou beslissen.
458
00:31:29,840 --> 00:31:31,360
Maar hij is zo helder...
459
00:31:32,880 --> 00:31:34,440
...dapper en…
460
00:31:36,160 --> 00:31:40,400
Je had hem moeten zien, Enrique.
Zo'n verschijning, zo'n moreel gezag.
461
00:31:41,080 --> 00:31:42,880
Zo fijn om met hem te praten.
462
00:31:43,800 --> 00:31:45,080
Je maakt me jaloers.
463
00:31:46,480 --> 00:31:49,480
Geen zorgen.
Wat goed voor mij is, is goed voor jou.
464
00:31:52,320 --> 00:31:53,160
Trouwens...
465
00:31:54,520 --> 00:31:56,640
...de president kan me niet geven...
466
00:31:57,120 --> 00:31:58,360
...wat jij me geeft.
467
00:31:58,640 --> 00:31:59,560
En wat is dat?
468
00:32:01,600 --> 00:32:02,440
Raad eens.
469
00:32:03,000 --> 00:32:03,840
Passie?
470
00:32:06,480 --> 00:32:07,320
Seks?
471
00:32:07,520 --> 00:32:08,480
Dat ook niet.
472
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
Nee?
-Nee.
473
00:32:09,800 --> 00:32:11,000
Nee?
-Wat doe je?
474
00:32:12,320 --> 00:32:13,560
Niemand komt binnen.
475
00:32:14,160 --> 00:32:16,280
Dat zou ze hun leven kosten.
-Dat is het.
476
00:32:16,640 --> 00:32:18,760
Niemand anders geeft me zo'n gevoel.
477
00:32:19,080 --> 00:32:21,560
Veilig, wetende dat je voor mij zou doden.
478
00:32:26,920 --> 00:32:27,760
Alma.
479
00:32:30,160 --> 00:32:32,120
Je weet dat ik om je geef, toch?
480
00:32:34,320 --> 00:32:35,960
Je bent belangrijk voor me.
481
00:32:37,200 --> 00:32:38,520
Speel geen spelletjes.
482
00:32:38,680 --> 00:32:39,640
Dat doe ik niet.
483
00:32:41,280 --> 00:32:43,360
Maar ik ben getrouwd. Dat weet je.
484
00:32:44,160 --> 00:32:45,280
Dat verandert niet.
485
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
Niet?
-Nee.
486
00:32:48,720 --> 00:32:50,160
Graag of niet.
487
00:32:57,960 --> 00:32:58,800
Volgende.
488
00:32:59,200 --> 00:33:01,880
Halt.
-Officier, vandaag zou fijn zijn.
489
00:33:01,960 --> 00:33:05,600
Drink voor uw eigen gezondheid geen water
uit niet gecertificeerde bronnen.
490
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
Volgende. Halt.
491
00:33:07,120 --> 00:33:11,040
...en uw documenten zichtbaar
voor de politie.
492
00:33:17,280 --> 00:33:19,240
Ga door. Volgende.
493
00:33:19,600 --> 00:33:22,000
Ik heb de lijst hier. Ik zeg alleen…
494
00:33:22,800 --> 00:33:25,040
Ik wist niet dat er iemand zou komen.
495
00:33:26,520 --> 00:33:28,000
Volgende.
-Even kijken...
496
00:33:29,640 --> 00:33:32,680
Luister, 3C is leeg tot vanavond.
497
00:33:33,520 --> 00:33:36,440
Je kunt het huis
daarvandaan in de gaten houden.
498
00:33:40,080 --> 00:33:40,920
Eens kijken...
499
00:33:41,800 --> 00:33:42,920
Tweede verdieping.
500
00:33:44,080 --> 00:33:44,960
Derde.
501
00:34:49,880 --> 00:34:52,880
Hoe gaat het met haar?
-Ze is doodsbang.
502
00:34:54,000 --> 00:34:57,960
Misschien kun je haar kalmeren.
Ik ben bang dat ze de baby verliest.
503
00:35:01,040 --> 00:35:05,120
Álex. Ga naar de winkel.
Achterin de kast ligt gaas.
504
00:35:05,200 --> 00:35:06,040
Ga het halen.
505
00:35:06,200 --> 00:35:08,600
Misschien ga ik om geld vragen.
-Vooruit.
506
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
Hoe voel je je?
507
00:35:13,240 --> 00:35:15,800
Ik moet weg.
-Dat gebeurt niet.
508
00:35:15,880 --> 00:35:18,800
Het is hier net een ziekenhuis.
Emilia moet je ontslaan.
509
00:35:18,960 --> 00:35:21,040
Ze brengen je naar huis.
-Nee.
510
00:35:21,120 --> 00:35:22,400
Ik moet het land uit.
511
00:35:22,880 --> 00:35:24,560
Anders pakken ze de baby af.
512
00:35:24,920 --> 00:35:26,320
Ik moet weg.
513
00:35:26,400 --> 00:35:29,520
Er zijn geen kinderen in gevaar,
zeker niet het jouwe.
514
00:35:30,160 --> 00:35:34,200
Dit kind is als een zoon voor me.
Het zal jullie aan niets ontbreken.
515
00:35:35,720 --> 00:35:37,960
Álvaro was als familie, als een broer.
516
00:35:39,000 --> 00:35:40,720
Ze hebben je broer vermoord.
517
00:35:40,880 --> 00:35:43,280
Ze hebben hem vermoord,
jouw eigen volk.
518
00:35:43,360 --> 00:35:46,160
Ze hebben hem vermoord.
-Rustig. Je ijlt.
519
00:35:46,240 --> 00:35:47,480
Ik ijl niet.
520
00:35:48,160 --> 00:35:51,880
Álvaro heeft het je verteld.
Je geloofde hem niet. Kijk hem nu.
521
00:35:51,960 --> 00:35:54,240
Je geloofde het niet. We moeten gaan.
522
00:36:02,720 --> 00:36:06,360
Alsjeblieft, Luis.
Álvaro heeft je gewaarschuwd.
523
00:36:06,440 --> 00:36:09,720
Je luisterde niet.
Het is jouw schuld dat hij dood is.
524
00:36:09,800 --> 00:36:10,720
Het is goed.
525
00:36:11,280 --> 00:36:13,520
Alsjeblieft, ik ben niet gek.
-Rustig.
526
00:36:13,600 --> 00:36:16,200
Doe niet alsof ik gek ben.
-Rustig.
527
00:36:16,280 --> 00:36:18,920
Ze pakken me mijn kind af.
-Niemand doet dat.
528
00:36:19,000 --> 00:36:20,080
Ik moet weg.
529
00:36:24,960 --> 00:36:27,160
Ze pakken mijn baby.
-Geloof je haar?
530
00:36:27,240 --> 00:36:31,160
In dit huis weten we heel goed
waartoe de overheid in staat is.
531
00:36:31,840 --> 00:36:33,920
Het is meer dan 20 jaar geleden.
532
00:36:34,720 --> 00:36:36,440
En Ramón was...
-Wat was hij?
533
00:36:38,680 --> 00:36:40,320
Ze zagen hem als de vijand.
534
00:36:41,600 --> 00:36:43,080
En wat werd Álvaro?
535
00:36:44,960 --> 00:36:46,800
Wat zou jij kunnen worden?
536
00:36:55,920 --> 00:36:57,040
Weet je het zeker?
537
00:36:57,120 --> 00:37:01,080
Ja, hij is net aangekomen.
We weten niet hoelang hij daar zal zijn.
538
00:37:01,760 --> 00:37:05,040
Ik heb de operatie onderbroken
tot ik met je kon praten.
539
00:37:05,960 --> 00:37:09,560
We kunnen op 't meisje letten
tot hij gaat. Hij blijft vast niet lang.
540
00:37:10,200 --> 00:37:11,560
Ga door.
541
00:37:13,480 --> 00:37:17,000
Met alle respect, majoor.
Ik vind dat we moeten wachten...
542
00:37:17,080 --> 00:37:18,800
...tot hij het huis verlaat.
543
00:37:20,080 --> 00:37:21,840
Ik zei dat je moest doorgaan.
544
00:37:22,160 --> 00:37:24,320
Heb je me niet gehoord?
-Natuurlijk.
545
00:37:25,240 --> 00:37:28,400
Niemand staat boven
de veiligheid van de staat.
546
00:37:28,960 --> 00:37:30,280
Zelfs geen minister.
547
00:37:36,080 --> 00:37:37,560
Zoals u wilt, majoor.
548
00:37:55,400 --> 00:37:56,240
Verdomme.
549
00:38:21,840 --> 00:38:23,760
Een sluipschutter.
-Wat?
550
00:38:23,840 --> 00:38:26,280
Een sluipschutter. Ga liggen.
551
00:38:38,800 --> 00:38:39,800
Álex, verstop je.
552
00:38:40,600 --> 00:38:41,440
Kom.
553
00:38:48,880 --> 00:38:49,720
Niet bewegen.
554
00:38:51,840 --> 00:38:53,560
Minister, blijf liggen.
555
00:38:57,720 --> 00:38:58,560
Niet bewegen.
556
00:39:02,720 --> 00:39:05,920
Gaat het?
-We zijn in orde.
557
00:39:10,400 --> 00:39:11,720
Doelwit uitgeschakeld?
558
00:39:11,920 --> 00:39:12,760
Niet mogelijk.
559
00:39:13,320 --> 00:39:14,160
Ze zagen me.
560
00:39:19,360 --> 00:39:20,200
Hier.
561
00:39:20,760 --> 00:39:21,800
Bel je mensen.
562
00:39:22,760 --> 00:39:24,400
Dit meisje moet hier weg.
563
00:39:27,800 --> 00:39:28,640
Gaat het?
564
00:39:37,240 --> 00:39:41,560
we marcheren vandaag verenigd als volk
565
00:39:42,040 --> 00:39:46,360
samen bouwen we deze natie op
566
00:39:46,880 --> 00:39:51,160
als we onderweg tegenslagen hebben
567
00:39:51,480 --> 00:39:52,560
zullen twee strepen...
568
00:39:52,640 --> 00:39:53,600
Hallo, kinderen.
569
00:39:53,680 --> 00:39:54,880
...de zon begeleiden
570
00:39:55,000 --> 00:39:55,920
Wat is dat?
571
00:39:56,320 --> 00:39:57,640
We kijken een film.
572
00:39:57,720 --> 00:40:01,080
we zullen de naam nogmaals horen...
573
00:40:01,720 --> 00:40:02,560
Wat is dit?
574
00:40:02,800 --> 00:40:04,240
Een film van mijn tante.
575
00:40:04,320 --> 00:40:05,760
...in al zijn pracht
576
00:40:05,880 --> 00:40:06,960
de geschiedenis...
577
00:40:07,040 --> 00:40:09,240
Dat is mijn vriend Pedro.
578
00:40:10,800 --> 00:40:12,920
biedt ons nu een plek...
579
00:40:13,040 --> 00:40:14,880
Hij heeft grote oren.
580
00:40:15,280 --> 00:40:16,960
Ik vind hem heel knap.
581
00:40:17,680 --> 00:40:20,040
Marta vindt Pedro leuk.
-Nee. Hou op.
582
00:40:20,120 --> 00:40:21,680
Luister, schat.
-Sara...
583
00:40:21,760 --> 00:40:23,520
Tante...
-Marta.
584
00:40:23,640 --> 00:40:25,200
Waar heb je Pedro ontmoet?
585
00:40:26,200 --> 00:40:29,200
Toen ik op die medische plek was...
586
00:40:30,760 --> 00:40:33,040
Ga buiten spelen.
Het is een mooie dag.
587
00:40:33,120 --> 00:40:35,520
Nee.
-Je zit al de hele dag binnen. Kom.
588
00:40:36,720 --> 00:40:38,480
Kom op, Sergio. Vooruit.
589
00:40:44,920 --> 00:40:49,240
met meer glorie
gerechtigheid en volharding.
590
00:40:49,840 --> 00:40:54,120
de felle lichten van ons verleden
zullen terugkeren
591
00:40:54,480 --> 00:40:58,920
want onze vlag heeft ze nooit verraden
592
00:41:10,440 --> 00:41:12,680
Sluipschutter twee, vervolg de missie.
593
00:41:20,480 --> 00:41:22,160
LOODGIETER
594
00:42:01,800 --> 00:42:03,000
Bevestig je positie.
595
00:42:04,000 --> 00:42:06,120
Sluipschutter twee in positie.
596
00:42:07,080 --> 00:42:09,760
Ik bewaak ingangen
en uitgangen van het plein.
597
00:42:11,480 --> 00:42:12,800
Vooruit. Niet stoppen.
598
00:42:13,120 --> 00:42:14,080
Vooruit.
599
00:42:15,080 --> 00:42:15,920
Kom op.
600
00:42:25,360 --> 00:42:27,280
Ga achter me staan. Vooruit.
601
00:42:56,360 --> 00:42:58,200
Ga weg bij haar, idioot.
602
00:43:01,480 --> 00:43:03,200
Voorzichtig.
-Oké. Rustig.
603
00:43:12,240 --> 00:43:13,080
Vooruit.
604
00:43:13,880 --> 00:43:14,880
Vooruit.
605
00:43:17,840 --> 00:43:18,680
Lieverd.
606
00:43:19,440 --> 00:43:21,120
Schat.
-Pap.
607
00:43:21,200 --> 00:43:23,000
Hoe gaat het?
608
00:43:38,400 --> 00:43:39,240
We gaan.
609
00:43:39,640 --> 00:43:41,760
Ga wandelen. Kom over een uur terug.
610
00:43:41,840 --> 00:43:43,880
Is alles in orde?
-Ja.
611
00:43:44,120 --> 00:43:45,320
Alles is in orde.
612
00:43:45,400 --> 00:43:47,440
Schat, ik ben zo terug.
613
00:44:00,720 --> 00:44:02,040
Laten we gaan.
614
00:44:16,960 --> 00:44:18,680
Is het doelwit uitgeschakeld?
615
00:44:18,800 --> 00:44:23,400
Negatief. Ik kon het schot niet nemen.
Ze komen naar je toe in een zwart busje.
616
00:44:23,480 --> 00:44:25,000
Kentekenplaat 2668.
617
00:44:25,200 --> 00:44:26,440
GBY.
618
00:44:48,000 --> 00:44:48,840
Shit.
619
00:44:49,760 --> 00:44:50,880
Wat moeten we doen?
620
00:44:55,520 --> 00:44:56,720
Ga langzaam vooruit.
621
00:44:57,760 --> 00:44:58,600
Oké.
622
00:45:15,440 --> 00:45:16,400
Iedereen eruit.
623
00:45:16,800 --> 00:45:17,640
Zoals je wilt.
624
00:45:21,280 --> 00:45:22,280
Het is in orde.
625
00:45:23,040 --> 00:45:24,400
Wat praat je veel.
-Wat?
626
00:45:24,480 --> 00:45:25,760
Wat? Doe open.
627
00:45:26,400 --> 00:45:27,240
Doe open.
628
00:45:37,280 --> 00:45:38,120
Eruit, jij.
629
00:45:38,880 --> 00:45:39,720
Doorzoek het.
630
00:45:42,960 --> 00:45:44,240
Er is niemand anders.
631
00:45:46,240 --> 00:45:47,080
Kom hier.
632
00:45:49,480 --> 00:45:50,320
Blijf staan.
633
00:45:59,320 --> 00:46:01,320
Waar is de zwangere vrouw?
634
00:46:09,520 --> 00:46:11,480
Goedenavond, meneer.
-Goedenavond.
635
00:46:11,800 --> 00:46:14,360
We moeten uw voertuig doorzoeken.
636
00:46:14,440 --> 00:46:15,960
Ik heb haast.
637
00:46:16,720 --> 00:46:18,440
Laat me erdoor, alsjeblieft.
638
00:46:19,120 --> 00:46:21,440
Meneer, ik moet uw voertuig doorzoeken.
639
00:46:21,720 --> 00:46:22,600
Hoe heet je?
640
00:46:24,520 --> 00:46:26,560
Pardon?
-Hoe heet je?
641
00:46:28,320 --> 00:46:29,160
Alberto.
642
00:46:30,200 --> 00:46:31,400
Alberto wat?
643
00:46:33,400 --> 00:46:34,240
Gómez...
644
00:46:34,680 --> 00:46:36,440
Gómez Martínez, meneer.
-Oké.
645
00:46:37,440 --> 00:46:39,080
Weet je hoe ik heet?
646
00:46:40,200 --> 00:46:41,040
Ja, meneer.
647
00:46:41,840 --> 00:46:42,880
Luis Covarrubias.
648
00:46:43,760 --> 00:46:47,720
Weet je waarom je mijn naam kent?
Ik ben de minister van Volksgezondheid.
649
00:46:48,680 --> 00:46:50,160
Jij bent een soldaat...
650
00:46:51,040 --> 00:46:52,440
...die mijn bevelen opvolgt.
651
00:46:54,440 --> 00:46:56,000
Kom op, laat me erdoor.
652
00:47:31,560 --> 00:47:32,400
Gaat het?
653
00:47:36,880 --> 00:47:38,920
Er wacht iemand op je.
654
00:47:39,000 --> 00:47:41,400
Ze hebben een plek waar je kunt blijven.
655
00:47:41,520 --> 00:47:42,360
Bedankt.
656
00:47:44,680 --> 00:47:47,520
Ga maar rechtop zitten.
Er is geen gevaar meer.
657
00:47:48,920 --> 00:47:52,080
Nee, hier is prima. Ik kan de sterren zien
658
00:48:08,600 --> 00:48:09,760
Het spijt me echt.
659
00:48:12,960 --> 00:48:14,320
Álvaro was mijn vriend.
660
00:48:15,520 --> 00:48:16,960
De enige die ik nog had.
661
00:48:18,880 --> 00:48:21,120
Het spijt me dat je het land uit moet.
662
00:48:21,880 --> 00:48:24,240
Omdat mensen zoals ik
het hebben verpest.
663
00:48:27,120 --> 00:48:29,880
Je moet weten
dat je altijd op me kunt rekenen.
664
00:48:31,400 --> 00:48:33,960
Jij en je kind
zal het aan niets ontbreken.
665
00:48:39,800 --> 00:48:40,920
Maar bovenal...
666
00:48:41,680 --> 00:48:43,800
...hoop ik dat je ooit terug kunt komen...
667
00:48:45,800 --> 00:48:48,520
...en dat dit dan een betere plek is.
668
00:48:50,360 --> 00:48:51,760
Ik geef je mijn woord.
669
00:48:52,840 --> 00:48:54,280
Ik zal doen wat nodig is...
670
00:48:54,360 --> 00:48:57,920
...om te zorgen dat je zoon opgroeit
op een plek die lijkt...
671
00:48:58,000 --> 00:49:00,120
...op het land dat we ooit hadden...
672
00:49:01,280 --> 00:49:03,400
...en nooit hadden mogen verliezen.
673
00:49:13,520 --> 00:49:15,360
Sergio? Je bent er.
674
00:49:15,600 --> 00:49:18,160
Geweldig.
-Wie is deze jongen?
675
00:49:18,280 --> 00:49:19,720
Het neefje van de minister.
676
00:49:20,040 --> 00:49:22,000
Je moet goed voor hem zorgen.
677
00:49:22,080 --> 00:49:23,480
Nee.
-Kom hier.
678
00:49:25,960 --> 00:49:28,840
Ga naar dit adres.
-Is daar iemand?
679
00:49:28,920 --> 00:49:32,280
Ik weet het niet. Zo ja, dood ze dan,
wie ze ook zijn.
680
00:49:32,360 --> 00:49:35,600
De majoor, Enrique. Hij gaat met mam om.
681
00:49:36,000 --> 00:49:37,080
Vertrouw hem niet.
682
00:49:37,160 --> 00:49:39,360
Het spijt me
van het ongeluk van uw vriend.
683
00:49:39,440 --> 00:49:42,280
Iemand probeerde me te vermoorden.
Was dat ook een ongeluk?
684
00:49:42,360 --> 00:49:43,200
Pardon?
-Wat?
685
00:49:43,280 --> 00:49:44,320
Waar is hij?
686
00:49:45,800 --> 00:49:47,760
Hé, jij.
687
00:49:47,880 --> 00:49:48,720
Stop.
688
00:49:56,440 --> 00:50:00,320
Je hebt het recht op geheimen, maar vraag
niet van me wat jij ook niet doet.
689
00:50:00,400 --> 00:50:02,040
We moeten nog iets bespreken.
690
00:50:02,720 --> 00:50:05,120
Je hoort hier niet te zijn.
Het is gevaarlijk.
691
00:50:05,240 --> 00:50:07,520
Ik kom voor m'n kleindochter.
-Marta is in gevaar.
692
00:50:07,920 --> 00:50:10,320
Ga weg.
-Wacht, stop dat weg.