1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,160 ‎Ce e cu tine? 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,040 ‎Poliția și armata ‎câștigă putere pe zi ce trece. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 ‎Le dăm putere, ca să ne protejeze. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,040 ‎Când vor veni după noi, ‎cine ne va proteja de ei? 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,680 ‎Cine te-a înțepat așa? 7 00:00:28,760 --> 00:00:32,360 ‎În acel centru medical ‎ne-au spus că suntem specimene unice. 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,800 ‎O trezești la ora asta? Poate dormi aici. 9 00:00:38,480 --> 00:00:40,080 ‎Emilia, a trecut ceva timp. 10 00:00:40,160 --> 00:00:42,520 ‎Întoarce-te! Avem nevoie de tine ‎mai mult ca niciodată. 11 00:00:42,600 --> 00:00:43,640 ‎Nu acum, Jorge. 12 00:00:44,960 --> 00:00:47,280 ‎Ai fost în Rezistență cu tipul ăla, nu? 13 00:00:47,400 --> 00:00:50,480 ‎Sună mai frumos decât era. ‎Am pierdut mulți prieteni. 14 00:00:50,560 --> 00:00:53,520 ‎- De asta ai renunțat? ‎- Am renunțat pentru fiicele mele. 15 00:00:55,280 --> 00:00:57,680 ‎Dacă lucrezi pentru mine, ‎le las să trăiască. 16 00:00:57,760 --> 00:01:00,000 ‎Vreau să devii un șobolan. 17 00:01:02,080 --> 00:01:04,280 ‎- Trăiești? ‎- Să nu afle nimeni, bine? 18 00:01:06,400 --> 00:01:08,720 ‎Alternăm recoltările cu injecțiile. 19 00:01:08,800 --> 00:01:11,200 ‎Așteptăm instrucțiuni în curând. ‎Te pup, surioară. 20 00:01:11,280 --> 00:01:13,880 ‎Noua directoare de Epidemiologie! 21 00:01:13,960 --> 00:01:17,920 ‎Se va ocupa de lupta împotriva ‎noravirusului de pe toate fronturile. 22 00:01:18,160 --> 00:01:20,520 ‎Vin după mine, ‎după tine, după noi toți. 23 00:01:20,600 --> 00:01:23,480 ‎Vor să ucidă mulți oameni, Luis. 24 00:01:23,560 --> 00:01:25,080 ‎Restructurări demografice. 25 00:01:25,160 --> 00:01:27,240 ‎Cineva va reuși s-o ducă la capăt aici. 26 00:01:27,320 --> 00:01:29,240 ‎Nu-mi place ce insinuezi. 27 00:01:29,320 --> 00:01:32,000 ‎Sunt prea bătrân ‎să-mi pierd singurul prieten. 28 00:01:32,440 --> 00:01:35,280 ‎Îmi ești cel mai bun prieten. ‎Suntem înconjurați de nemernici. 29 00:01:50,080 --> 00:01:50,920 ‎Da? 30 00:01:53,480 --> 00:01:54,320 ‎Da. 31 00:01:55,680 --> 00:01:56,520 ‎Domnule! 32 00:02:00,120 --> 00:02:00,960 ‎Domnule! 33 00:02:02,800 --> 00:02:03,640 ‎Ce e? 34 00:02:24,640 --> 00:02:25,480 ‎Mamă? 35 00:02:26,160 --> 00:02:27,000 ‎Da. 36 00:02:27,640 --> 00:02:28,760 ‎Ce e? 37 00:02:30,680 --> 00:02:32,120 ‎Nu! Nu-mi vine să cred! 38 00:02:33,720 --> 00:02:34,920 ‎Ce era? Știți? 39 00:02:37,240 --> 00:02:38,080 ‎Da. 40 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 ‎Conducea el? 41 00:02:46,320 --> 00:02:47,960 ‎I-ați spus președintelui? 42 00:02:50,680 --> 00:02:51,520 ‎Bine. 43 00:02:51,920 --> 00:02:52,760 ‎Bine. 44 00:03:11,520 --> 00:03:14,680 ‎A MURIT MINISTRUL MAIZTEGUI 45 00:03:19,720 --> 00:03:21,240 ‎FĂRĂ FRICĂ 46 00:03:22,760 --> 00:03:26,480 ‎CONSTRUIND VIITORUL 47 00:03:28,840 --> 00:03:31,680 ‎AMINTEȘTE-ȚI PLOAIA 48 00:03:32,880 --> 00:03:35,680 ‎RÂZI DE EI 49 00:03:36,880 --> 00:03:40,080 ‎PE PERETE, AMINTIREA 50 00:03:40,520 --> 00:03:44,640 ‎DREPTURILE TREBUIE CÂȘTIGATE 51 00:04:00,800 --> 00:04:04,040 ‎Pentru siguranța dvs, ‎restricțiile de circulație se ridică acum. 52 00:04:04,120 --> 00:04:05,600 ‎Puteți circula liber. 53 00:04:05,680 --> 00:04:09,040 ‎Nu uitați ‎să aveți actul de identitate mereu la dvs. 54 00:04:36,000 --> 00:04:36,840 ‎Iubirea mea. 55 00:04:37,960 --> 00:04:38,800 ‎Viața mea. 56 00:04:40,160 --> 00:04:41,000 ‎Nu vreau. 57 00:04:42,200 --> 00:04:46,040 ‎Nu înțeleg. ‎De ce trebuie să ne spunem adio? 58 00:04:49,280 --> 00:04:50,120 ‎Te iubesc. 59 00:04:51,640 --> 00:04:53,520 ‎Te voi iubi mereu. 60 00:04:55,520 --> 00:04:57,040 ‎Ești iubirea vieții mele. 61 00:04:58,160 --> 00:05:01,640 ‎Nimic nu se compară cu tine… ‎te iubesc mai mult decât orice. 62 00:05:04,000 --> 00:05:05,600 ‎Dar nu ne mai putem vedea. 63 00:05:07,480 --> 00:05:08,320 ‎Nu se poate. 64 00:05:20,720 --> 00:05:21,560 ‎Nu putem. 65 00:05:24,640 --> 00:05:25,880 ‎Te rog, nu mă părăsi. 66 00:05:27,520 --> 00:05:28,360 ‎Te rog. 67 00:05:34,400 --> 00:05:35,240 ‎Carlos. 68 00:05:35,800 --> 00:05:38,000 ‎Carlos, nu pleca, te rog. 69 00:05:39,280 --> 00:05:40,160 ‎Te rog. 70 00:05:43,080 --> 00:05:45,240 ‎Dacă nu plec, vom muri amândoi. 71 00:05:49,760 --> 00:05:51,280 ‎PROBLEME DE FAMILIE 72 00:05:51,360 --> 00:05:52,200 ‎De ce? 73 00:05:53,320 --> 00:05:54,960 ‎Ce se întâmplă? Nu înțeleg. 74 00:05:55,320 --> 00:05:56,880 ‎Carlos, în ce te-ai băgat? 75 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 ‎Spune-mi. Ce e? 76 00:05:59,320 --> 00:06:00,320 ‎Ce s-a întâmplat? 77 00:06:03,480 --> 00:06:04,400 ‎Nu contează. 78 00:06:05,440 --> 00:06:06,640 ‎Uită-mă. 79 00:06:08,800 --> 00:06:11,680 ‎Potrivit surselor guvernului,  80 00:06:12,000 --> 00:06:14,280 ‎accidentul fatal a avut loc ‎în dimineața asta. 81 00:06:14,360 --> 00:06:16,400 ‎Când au sosit paramedicii, 82 00:06:16,480 --> 00:06:18,760 ‎n-au putut decât să confirme decesul. 83 00:06:18,960 --> 00:06:21,000 ‎Ministrul Afacerilor Externe a fost... 84 00:06:21,080 --> 00:06:22,840 ‎- Stop! ‎- Scuze, soțul e... 85 00:06:22,920 --> 00:06:23,760 ‎Nu te mișca. 86 00:06:26,960 --> 00:06:27,800 ‎Înaintează. 87 00:06:30,600 --> 00:06:32,280 ‎Pregătiți-vă actele, vă rog. 88 00:06:32,840 --> 00:06:33,720 ‎Mă scuzați. 89 00:06:33,800 --> 00:06:35,000 ‎- Scuze. ‎- Haideți! 90 00:06:35,080 --> 00:06:36,360 ‎- Mă scuzați. ‎- Mișcați-vă! 91 00:06:36,440 --> 00:06:38,240 ‎- Ai grijă. ‎- Soțul meu… 92 00:06:38,320 --> 00:06:39,800 ‎- Soțul meu e acolo. ‎- La rând! 93 00:06:39,880 --> 00:06:41,680 ‎- Nu tăia în față! ‎- N-o lăsa. 94 00:06:42,520 --> 00:06:45,640 ‎- Ușurel! ‎- E soția mea. Trebuie să trecem împreună. 95 00:06:45,760 --> 00:06:47,200 ‎- Bine. ‎- Repede. 96 00:06:47,800 --> 00:06:49,240 ‎- Următorul. ‎- Mulțumesc! 97 00:06:50,080 --> 00:06:50,920 ‎Scuze. 98 00:06:52,480 --> 00:06:54,840 ‎- Scuze, soțul meu e acolo. ‎- Poftim! 99 00:06:54,920 --> 00:06:56,720 ‎- Scuze că am întârziat. ‎- E infectat! 100 00:06:56,800 --> 00:06:58,160 ‎La o parte! 101 00:06:58,240 --> 00:06:59,600 ‎- Ai grijă! ‎- Aici! 102 00:06:59,680 --> 00:07:01,160 ‎La o parte! Haide! 103 00:07:01,240 --> 00:07:03,560 ‎- Ieși din rând! Mișcă! ‎- Câți sunt? 104 00:07:03,640 --> 00:07:04,920 ‎- La dreapta! ‎- Următorul. 105 00:07:09,640 --> 00:07:10,480 ‎Ești bine? 106 00:07:11,280 --> 00:07:12,160 ‎Da. 107 00:07:13,360 --> 00:07:15,080 ‎- Ai auzit? ‎- Ce? 108 00:07:15,560 --> 00:07:16,480 ‎Ce s-a întâmplat? 109 00:07:17,080 --> 00:07:17,920 ‎Mulțumesc! 110 00:07:18,520 --> 00:07:22,200 ‎Când au sosit paramedicii, ‎n-au putut decât să confirme decesul. 111 00:07:22,800 --> 00:07:26,600 ‎Ministrul Afacerilor Externe ‎a fost iubit și respectat... 112 00:07:26,680 --> 00:07:29,400 ‎- A fost la cină aseară. ‎- El și soția lui. 113 00:07:30,240 --> 00:07:31,080 ‎Fir-ar să fie! 114 00:07:32,920 --> 00:07:34,480 ‎Cred că e un vacarm acolo. 115 00:07:35,000 --> 00:07:36,880 ‎Și am lăsat-o pe Marta la ei. 116 00:07:38,360 --> 00:07:41,920 ‎Nu ține în tine, Laura. ‎Plângi cât ai nevoie. 117 00:07:42,000 --> 00:07:42,960 ‎Biata de tine! 118 00:07:43,880 --> 00:07:45,000 ‎Îți suntem alături. 119 00:07:45,760 --> 00:07:48,200 ‎- Întotdeauna. ‎- Bine, aștept! 120 00:07:48,680 --> 00:07:50,920 ‎Da, Luis e terminat. 121 00:07:51,560 --> 00:07:53,160 ‎- Cine e cu tine? ‎- Alo? 122 00:07:53,800 --> 00:07:55,040 ‎- Cine? ‎- Alo? 123 00:07:55,120 --> 00:07:57,920 ‎- Nu te aud. ‎- Vreau să-l văd pe imediat pe președinte. 124 00:07:58,000 --> 00:08:00,360 ‎- Carmen? Da, sora ta. ‎- Nu! 125 00:08:00,440 --> 00:08:02,880 ‎- Ajungem în curând. ‎- Taci și ascultă! 126 00:08:02,960 --> 00:08:03,800 ‎Ce? 127 00:08:04,280 --> 00:08:06,640 ‎- Nu. ‎- Sigur că te vor lăsa să-i vezi corpul. 128 00:08:06,720 --> 00:08:08,040 ‎Luis se ocupă de asta. 129 00:08:08,880 --> 00:08:11,240 ‎- Bine. ‎- Dă-i-l tatălui tău. Hai... 130 00:08:11,320 --> 00:08:13,320 ‎Stop! Taci! 131 00:08:13,760 --> 00:08:16,760 ‎Ascultă-mă! ‎Trebuie să vorbesc cu președintele. 132 00:08:17,320 --> 00:08:19,880 ‎Nu, Diego. ‎Ești un bun secretar de stat, dar nu. 133 00:08:19,960 --> 00:08:21,440 ‎Nu poți rezolva problema. 134 00:08:21,840 --> 00:08:24,400 ‎O văduvă așteaptă ‎trupul neînsuflețit al soțului ei. 135 00:08:24,480 --> 00:08:26,080 ‎- Ce dracu' faceți? ‎- Bine. 136 00:08:26,720 --> 00:08:28,200 ‎Vreau un răspuns imediat! 137 00:08:30,360 --> 00:08:32,600 ‎Bine, aștept două minute. 138 00:08:33,560 --> 00:08:34,920 ‎- Ce e? ‎- Un sedativ. 139 00:08:35,000 --> 00:08:36,240 ‎N-am nevoie. 140 00:08:36,320 --> 00:08:39,120 ‎Luis, iubitule, te va ajuta. ‎Lasă-l pe masă. 141 00:08:39,680 --> 00:08:42,480 ‎- Scuze, Laura. ‎- Nu îl lua dacă nu vrei. 142 00:08:48,440 --> 00:08:50,000 ‎Fata mea scumpă și dragă. 143 00:08:54,680 --> 00:08:55,960 ‎Ce naș ai avut! 144 00:08:59,880 --> 00:09:00,960 ‎Pentru el, erai... 145 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 ‎Erai… 146 00:09:05,280 --> 00:09:06,120 ‎Am fost... 147 00:09:06,840 --> 00:09:08,160 ‎ca o fiică. 148 00:09:09,840 --> 00:09:10,920 ‎Mereu spunea asta. 149 00:09:12,120 --> 00:09:12,960 ‎Da. 150 00:09:14,240 --> 00:09:16,680 ‎- Bună! ‎- Cea mai mare coroană pe care o ai. 151 00:09:16,760 --> 00:09:19,880 ‎Mă sună într-o oră? ‎Bine, dar nu mai târziu. 152 00:09:19,960 --> 00:09:20,800 ‎Da. 153 00:09:21,000 --> 00:09:21,840 ‎Da. Daniela! 154 00:09:22,680 --> 00:09:25,720 ‎A luat sedativul? Și unde e fratele tău? 155 00:09:26,080 --> 00:09:27,080 ‎Nu știu, mamă. 156 00:09:29,040 --> 00:09:30,760 ‎Scuze, crini albi. 157 00:09:32,120 --> 00:09:33,600 ‎Vreau și o poză, vă rog. 158 00:09:39,520 --> 00:09:40,360 ‎Da. 159 00:09:41,920 --> 00:09:42,760 ‎Mulțumesc! 160 00:09:46,800 --> 00:09:47,640 ‎Să mergem. 161 00:09:48,840 --> 00:09:49,680 ‎Bună! 162 00:09:51,200 --> 00:09:52,920 ‎- Ați întârziat. ‎- Da, scuze. 163 00:09:53,000 --> 00:09:53,920 ‎Ne cerem scuze. 164 00:09:54,600 --> 00:09:55,440 ‎Marta? 165 00:09:56,520 --> 00:09:58,120 ‎- S-a trezit? ‎- Nu. 166 00:09:58,200 --> 00:10:00,400 ‎E încă sub cearșaf, la fel și Sergio. 167 00:10:01,240 --> 00:10:03,080 ‎Trăiește ca o prințesă. 168 00:10:03,160 --> 00:10:05,680 ‎Du-te și schimbă-te! ‎Domnul are nevoie de mașină. 169 00:10:05,760 --> 00:10:06,600 ‎Sigur. 170 00:10:08,040 --> 00:10:11,200 ‎- Rosa, să trezesc copiii? ‎- Du-le micul dejun în pat. 171 00:10:11,280 --> 00:10:14,320 ‎Sergio are nevoie de o masă consistentă, ‎fructe și ceva dulce. 172 00:10:14,960 --> 00:10:17,080 ‎- Poate avea glicemia scăzută. ‎- Da? 173 00:10:18,480 --> 00:10:19,320 ‎De ce? 174 00:10:19,920 --> 00:10:21,760 ‎Sergio s-a născut cu o boală, 175 00:10:22,520 --> 00:10:24,120 ‎dar doamna îl tratează. 176 00:10:25,360 --> 00:10:26,200 ‎Doamna? 177 00:10:28,400 --> 00:10:31,160 ‎Dacă vrea să-ți spună despre asta… ‎o va face. 178 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 ‎- Du-te să te schimbi. ‎- Da. 179 00:10:42,360 --> 00:10:44,560 ‎Există un plan secret. 180 00:10:46,280 --> 00:10:49,160 ‎Restructurare demografică, ‎cred că va fi numit. 181 00:10:52,960 --> 00:10:57,160 ‎Dacă mi se întâmplă ceva, ‎vreau să mergi în locul ăsta. 182 00:10:57,720 --> 00:10:59,760 ‎Dar de ce? 183 00:10:59,840 --> 00:11:04,040 ‎- Promite-mi! ‎- Promit. Hai! 184 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 ‎Doamne... ce dezastru! 185 00:11:23,120 --> 00:11:27,840 ‎Azi am prima întâlnire ca directoare, ‎dar nu vreau s-o las pe Laura singură. 186 00:11:29,080 --> 00:11:31,800 ‎Nu suntem așa apropiate ‎ca tine și Álvaro, dar… 187 00:11:32,000 --> 00:11:33,040 ‎Mă simt prost. 188 00:11:34,280 --> 00:11:35,120 ‎Iubitule? 189 00:11:37,200 --> 00:11:40,560 ‎- Anulez întâlnirea. ‎- Nu, nu-i nevoie. Nu-ți face griji. 190 00:11:41,440 --> 00:11:44,560 ‎Trebuie să rezolv ceva, ‎apoi mă duc eu să stau cu ea. 191 00:11:44,640 --> 00:11:46,240 ‎- Serios? ‎- Da, tu... 192 00:11:46,840 --> 00:11:48,000 ‎du-te la întâlnire. 193 00:11:48,680 --> 00:11:49,680 ‎Mulțumesc, dragă! 194 00:12:08,840 --> 00:12:10,080 ‎Bună dimineața! 195 00:12:10,680 --> 00:12:11,880 ‎Uită-te la tine! 196 00:12:12,920 --> 00:12:15,520 ‎Ce mai faci, scumpo? Ai dormit bine? 197 00:12:15,840 --> 00:12:18,480 ‎- E târzior. Ridică-te! ‎- Doar că Sergio… 198 00:12:19,000 --> 00:12:20,320 ‎Ce-i cu Sergio? 199 00:12:21,680 --> 00:12:22,720 ‎E foarte adormit. 200 00:12:27,400 --> 00:12:28,240 ‎Și… 201 00:12:28,640 --> 00:12:31,040 ‎Celălalt prieten al meu, Felipe, ‎era așa. 202 00:12:33,880 --> 00:12:35,640 ‎Vezi, se trezește Somnorilă. 203 00:12:37,160 --> 00:12:38,480 ‎E timpul să ne trezim! 204 00:12:38,560 --> 00:12:39,640 ‎Ridică-te! 205 00:12:40,000 --> 00:12:43,480 ‎V-am adus un mic dejun minunat. ‎Cui îi plac clătitele? 206 00:12:43,600 --> 00:12:44,440 ‎- Mie! ‎- Mie! 207 00:12:45,840 --> 00:12:48,280 ‎Astea sunt pentru tine. 208 00:12:52,160 --> 00:12:53,280 ‎'Neața, Manuela! 209 00:12:53,360 --> 00:12:54,280 ‎Bună dimineața! 210 00:12:59,120 --> 00:13:00,120 ‎Domnișorule Iván. 211 00:13:00,560 --> 00:13:01,520 ‎Domnișorule? 212 00:13:02,120 --> 00:13:04,680 ‎Spune-mi „domnule”, ‎cum îi spui tatălui meu. 213 00:13:05,440 --> 00:13:08,560 ‎Sunt mai tânăr decât tine, ‎dar tot trebuie să-mi arăți respect. 214 00:13:09,120 --> 00:13:10,160 ‎Cum doriți, dle. 215 00:13:10,320 --> 00:13:11,720 ‎Acum fă-mi micul dejun. 216 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 ‎Mor de foame! 217 00:13:15,800 --> 00:13:17,920 ‎- Îți pregătesc eu ceva. ‎- Nu, ești ocupată. 218 00:13:19,160 --> 00:13:20,360 ‎Vreau s-o faci tu. 219 00:13:21,560 --> 00:13:23,440 ‎Trebuie să-l ajut pe tatăl tău. 220 00:13:26,560 --> 00:13:29,000 ‎Am zis eu că îmi poți vorbi așa? 221 00:13:29,480 --> 00:13:33,120 ‎Fă un duș… A murit prietenul tatălui tău. ‎Dacă te vede așa, te omoară. 222 00:13:33,360 --> 00:13:34,200 ‎Te înșeli. 223 00:13:34,680 --> 00:13:36,320 ‎Tatăl meu nu are prieteni. 224 00:13:36,480 --> 00:13:39,040 ‎Toți râd de glumele lui ‎fiindcă e ministru. 225 00:13:39,640 --> 00:13:41,680 ‎Altfel, nimeni nu l-ar suporta. 226 00:13:41,760 --> 00:13:43,160 ‎Nici măcar familia lui. 227 00:13:56,920 --> 00:13:58,800 ‎- Plecăm. ‎- Desigur, domnule. 228 00:14:05,480 --> 00:14:06,560 ‎Nu mai suport! 229 00:14:06,640 --> 00:14:08,920 ‎Gata… Știi că ai întrecut măsura! 230 00:14:09,000 --> 00:14:10,720 ‎Nu-mi pasă! E un nenorocit! 231 00:14:11,880 --> 00:14:13,440 ‎Mă voi răzbuna într-o zi. Jur. 232 00:14:13,520 --> 00:14:16,800 ‎Iván, te înșeli. Te iubește. ‎Doar că așteaptă... 233 00:14:16,880 --> 00:14:17,840 ‎Ce anume? 234 00:14:18,360 --> 00:14:20,280 ‎Ce aștept și eu. Nu înțelegi? 235 00:14:21,240 --> 00:14:22,920 ‎Să te maturizezi dracului odată! 236 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 ‎Domnule. 237 00:14:29,200 --> 00:14:30,160 ‎- Domnule. ‎- Ce? 238 00:14:32,960 --> 00:14:35,320 ‎Îmi pare rău pentru moartea ministrului. 239 00:14:36,040 --> 00:14:38,040 ‎Știu că erați prieteni apropiați. 240 00:14:42,800 --> 00:14:44,080 ‎Acum 25 de ani, 241 00:14:46,840 --> 00:14:49,120 ‎fratele meu mai mic s-a îmbolnăvit. 242 00:14:50,720 --> 00:14:52,840 ‎Am stat cu el la spital o lună. 243 00:14:54,440 --> 00:14:56,760 ‎Știi cine mi-a fost alături tot timpul? 244 00:14:57,960 --> 00:14:59,360 ‎- Nu, domnule. ‎- Álvaro. 245 00:15:00,360 --> 00:15:02,040 ‎A stat în sala de așteptare. 246 00:15:03,040 --> 00:15:05,720 ‎S-a urnit ‎doar după ce mi-a murit fratele. 247 00:15:06,040 --> 00:15:08,480 ‎A stat 30 de zile... și 30 de nopți. 248 00:15:11,480 --> 00:15:13,200 ‎Nu există mulți oameni ca el. 249 00:15:16,280 --> 00:15:19,000 ‎Și când găsești unul, ‎trebuie să-l ții aproape. 250 00:15:22,080 --> 00:15:24,840 ‎E oribil să pierzi pe cineva ‎de care ai nevoie. 251 00:15:26,280 --> 00:15:27,320 ‎Totul se schimbă. 252 00:15:29,200 --> 00:15:30,320 ‎Ești atât de tânăr! 253 00:15:31,800 --> 00:15:33,360 ‎Nu știi cum e. 254 00:15:35,960 --> 00:15:37,640 ‎Aveți dreptate. Nu știu. 255 00:15:51,480 --> 00:15:52,320 ‎Da. 256 00:15:53,520 --> 00:15:54,640 ‎Nu mai spune! 257 00:15:55,640 --> 00:15:56,560 ‎Exagerezi! 258 00:15:58,160 --> 00:15:59,560 ‎- Mamă? ‎- M-ai speriat! 259 00:16:00,120 --> 00:16:01,080 ‎Te sun mai târziu. 260 00:16:01,680 --> 00:16:03,800 ‎- Cine era? ‎- Nu e treaba ta. 261 00:16:03,880 --> 00:16:07,560 ‎Nu fi nepoliticoasă, Daniela. ‎Ajută-mă cu rochia. Am întârziat. 262 00:16:09,000 --> 00:16:10,600 ‎Te îmbraci în ținuta asta? 263 00:16:11,400 --> 00:16:12,920 ‎Nu-ți place. Arată rău? 264 00:16:13,200 --> 00:16:16,200 ‎Nu pare potrivită pentru o înmormântare. 265 00:16:16,600 --> 00:16:17,800 ‎Am o întâlnire mai întâi. 266 00:16:18,960 --> 00:16:20,440 ‎Te duci azi la lucru? 267 00:16:21,840 --> 00:16:23,080 ‎N-am de ales, dragă. 268 00:16:23,640 --> 00:16:26,040 ‎N-ar trebui să ieși. 269 00:16:26,480 --> 00:16:27,840 ‎- Poate ar trebui... ‎- Ce? 270 00:16:28,800 --> 00:16:31,160 ‎Să stai cu tata. ‎Și-a pierdut cel mai bun prieten. 271 00:16:31,960 --> 00:16:33,200 ‎- Intră. ‎- Mă scuzați. 272 00:16:33,560 --> 00:16:35,960 ‎Doamnă, Rai vă așteaptă. Mașina e gata. 273 00:16:36,200 --> 00:16:37,040 ‎Vin. 274 00:16:39,120 --> 00:16:39,960 ‎Daniela, 275 00:16:41,160 --> 00:16:42,600 ‎nu încerca să-mi dai sfaturi. 276 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 ‎E prea tânără și neexperimentată. 277 00:16:47,440 --> 00:16:49,720 ‎Eu am construit familia asta. 278 00:16:51,000 --> 00:16:53,360 ‎Familia mea înseamnă totul pentru mine. 279 00:16:57,680 --> 00:16:58,840 ‎Nu uita asta. 280 00:17:15,280 --> 00:17:18,360 ‎Păstrează-ți poziția. ‎Trebuie să identifici ținta. 281 00:17:22,040 --> 00:17:23,360 ‎Durează doar un minut. 282 00:17:38,080 --> 00:17:40,720 ‎Vin imediat, Laura. Să-ți aduc ceva? 283 00:17:42,720 --> 00:17:43,560 ‎Bine. 284 00:17:44,120 --> 00:17:45,520 ‎Bine, ajung imediat. 285 00:17:48,760 --> 00:17:50,320 ‎- Ce e? ‎- Vin și eu. 286 00:17:51,440 --> 00:17:52,680 ‎Pentru siguranța dvs. 287 00:17:52,920 --> 00:17:53,760 ‎Bine. 288 00:18:28,200 --> 00:18:29,040 ‎Am ajuns. 289 00:18:35,880 --> 00:18:36,720 ‎Cine e? 290 00:18:39,680 --> 00:18:40,960 ‎Álvaro m-a trimis. 291 00:18:42,240 --> 00:18:43,320 ‎M-a rugat să vin. 292 00:18:49,000 --> 00:18:49,840 ‎Bună! 293 00:18:51,480 --> 00:18:53,120 ‎Intră. Nu am mult timp. 294 00:19:09,840 --> 00:19:10,920 ‎Numele meu e Luis. 295 00:19:11,040 --> 00:19:12,000 ‎Știu cine ești. 296 00:19:13,080 --> 00:19:15,720 ‎Scuze. Nu mă așteptam la asta. 297 00:19:16,400 --> 00:19:17,240 ‎E în regulă. 298 00:19:18,200 --> 00:19:19,440 ‎Scuză-mi întrebarea, 299 00:19:20,560 --> 00:19:22,280 ‎ăsta e copilul lui? 300 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 ‎Credeam că… 301 00:19:28,080 --> 00:19:29,160 ‎Nu contează. 302 00:19:29,960 --> 00:19:31,240 ‎- Cum te cheamă? ‎- Clara. 303 00:19:32,480 --> 00:19:33,320 ‎Clara. 304 00:19:34,320 --> 00:19:37,040 ‎Álvaro a vorbit cu mine aseară. 305 00:19:39,160 --> 00:19:40,200 ‎- Da? ‎- Da. 306 00:19:41,240 --> 00:19:43,800 ‎Mi-a zis să vin aici dacă pățește ceva. 307 00:19:44,600 --> 00:19:45,840 ‎Altceva n-a mai zis? 308 00:19:48,000 --> 00:19:48,840 ‎Nu. 309 00:19:49,200 --> 00:19:50,160 ‎Asta a fost tot. 310 00:19:50,600 --> 00:19:51,440 ‎De ce? 311 00:19:53,400 --> 00:19:54,280 ‎Nu contează. 312 00:20:04,960 --> 00:20:07,600 ‎- Ai nevoie de ceva? ‎- Nu, sunt bine. 313 00:20:08,440 --> 00:20:09,600 ‎Tocmai plecam. 314 00:20:10,360 --> 00:20:12,920 ‎Mă așteaptă o prietenă. ‎Voi sta la ea câteva zile. 315 00:20:15,400 --> 00:20:16,600 ‎E în regulă. 316 00:20:17,200 --> 00:20:18,160 ‎Liniștește-te. 317 00:20:19,440 --> 00:20:21,240 ‎Plec acum, 318 00:20:23,040 --> 00:20:25,320 ‎dar mă întorc mai târziu, ‎ca să vorbim calm, da? 319 00:20:26,640 --> 00:20:27,480 ‎Bine. 320 00:20:30,560 --> 00:20:31,400 ‎Clara. 321 00:20:35,120 --> 00:20:37,080 ‎Álvaro a fost cel mai bun prieten al meu. 322 00:20:39,840 --> 00:20:41,400 ‎Poți avea încredere în mine. 323 00:20:52,880 --> 00:20:54,320 ‎Mă așteaptă familia. 324 00:20:55,360 --> 00:20:57,160 ‎Nu știu de ce e atât de speriată. 325 00:20:58,600 --> 00:21:00,800 ‎Stai cu ea. Fă ce te roagă. 326 00:21:01,360 --> 00:21:04,280 ‎Du-o unde vrea. Nu pleca de lângă ea. 327 00:21:04,360 --> 00:21:05,680 ‎- Bine? ‎- Sigur, dle. 328 00:21:05,760 --> 00:21:06,600 ‎Bine. 329 00:21:07,600 --> 00:21:08,760 ‎Ocupă-te ea. 330 00:21:16,360 --> 00:21:17,640 ‎O să mă omori? 331 00:21:20,320 --> 00:21:21,160 ‎Ce? 332 00:21:23,960 --> 00:21:24,880 ‎Stai liniștită. 333 00:21:25,680 --> 00:21:28,040 ‎Nu ți-aș putea face rău, bine? 334 00:21:33,720 --> 00:21:34,760 ‎Bună, micuților! 335 00:21:35,520 --> 00:21:38,040 ‎- Bună! ‎- Ați mâncat totul! 336 00:21:38,560 --> 00:21:40,320 ‎- A fost delicios. ‎- Da? 337 00:21:40,440 --> 00:21:41,680 ‎- Da. ‎- Mă bucur mult. 338 00:21:42,480 --> 00:21:44,880 ‎- Vreți să mergem în parc? ‎- Cum zice ea. 339 00:21:46,200 --> 00:21:47,840 ‎- Deci? ‎- Putem rămâne aici? 340 00:21:48,280 --> 00:21:49,760 ‎Sunt foarte obosită. 341 00:21:50,640 --> 00:21:51,480 ‎Ești obosită? 342 00:21:52,640 --> 00:21:54,800 ‎Ești bolnavă? Ia să văd. 343 00:21:56,120 --> 00:21:57,120 ‎Vino aici, dragă. 344 00:21:59,480 --> 00:22:01,080 ‎Ești palidă. Te simți bine? 345 00:22:03,200 --> 00:22:04,840 ‎Vreau și eu să rămânem. 346 00:22:04,920 --> 00:22:06,520 ‎Ne putem uita la un film. 347 00:22:07,600 --> 00:22:10,120 ‎Ce pereche de puturoși! 348 00:22:10,880 --> 00:22:14,200 ‎Rămânem acasă, atunci. ‎Dar spălați-vă pe dinți mai întâi. 349 00:22:14,600 --> 00:22:15,960 ‎Să mergem. 350 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 ‎Haide! 351 00:22:38,920 --> 00:22:40,360 ‎Copii, v-ați tăiat? 352 00:22:57,120 --> 00:22:59,760 ‎Clara, ești bine? ‎Putem pleca oricând vrei. 353 00:23:01,360 --> 00:23:02,200 ‎Clara? 354 00:23:07,840 --> 00:23:08,720 ‎Ce naiba! 355 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 ‎La naiba! 356 00:23:13,040 --> 00:23:15,240 ‎Nu-ți face griji. 357 00:23:15,320 --> 00:23:18,600 ‎- Te duc la spital. ‎- Nu. 358 00:23:18,920 --> 00:23:22,440 ‎- Nu la spital. ‎- Trebuie să plecăm. Sângerezi mult. 359 00:23:22,520 --> 00:23:24,680 ‎- Ai nevoie de un medic. ‎- Nu la spital. 360 00:23:24,760 --> 00:23:26,960 ‎La naiba! 361 00:23:29,880 --> 00:23:33,320 ‎VOM TRĂI ÎN PACE ȘI PROSPERITATE 362 00:23:36,080 --> 00:23:37,680 ‎Sunt amândoi cu ea? 363 00:23:37,800 --> 00:23:39,800 ‎Nu, ministrul a plecat mai demult. 364 00:23:39,880 --> 00:23:41,920 ‎Șoferul și fata sunt în mișcare. 365 00:23:54,400 --> 00:23:55,240 ‎Da? 366 00:23:57,040 --> 00:23:58,880 ‎Emilia, am nevoie de ajutorul tău. 367 00:23:58,960 --> 00:23:59,960 ‎Ce s-a întâmplat? 368 00:24:01,160 --> 00:24:02,200 ‎Bine, hai. 369 00:24:03,640 --> 00:24:04,560 ‎Hai! 370 00:24:39,160 --> 00:24:40,000 ‎Ce e? 371 00:24:43,760 --> 00:24:44,600 ‎Cum se simte? 372 00:24:44,960 --> 00:24:46,240 ‎S-a oprit hemoragia. 373 00:24:47,440 --> 00:24:51,520 ‎Poate pierde sarcina, ‎având în vedere circumstanțele. 374 00:24:52,520 --> 00:24:53,360 ‎Copilul meu. 375 00:24:54,560 --> 00:24:55,880 ‎Copilul meu? 376 00:24:56,600 --> 00:24:58,320 ‎- Copilul tău. ‎- Copilul meu? 377 00:24:58,640 --> 00:25:00,640 ‎- Copilul tău e bine. ‎- Bebelușul? 378 00:25:00,760 --> 00:25:01,720 ‎Și tu ești bine. 379 00:25:02,640 --> 00:25:04,560 ‎Te vei face bine. Liniștește-te. 380 00:25:04,920 --> 00:25:06,720 ‎Liniște-te. 381 00:25:06,920 --> 00:25:08,080 ‎Totul e... 382 00:25:10,400 --> 00:25:11,600 ‎Totul e vina mea. 383 00:25:13,480 --> 00:25:15,960 ‎Eu nu voiam un copil. Bietul de el! 384 00:25:16,040 --> 00:25:17,160 ‎Dar acum vrei, nu? 385 00:25:17,240 --> 00:25:18,960 ‎Concentrează-te doar pe asta. 386 00:25:19,960 --> 00:25:22,480 ‎Nu te teme. ‎Am crescut singură două fete. 387 00:25:22,760 --> 00:25:24,400 ‎Ești mai puternică decât... 388 00:25:24,480 --> 00:25:26,120 ‎Nu e vorba de asta. 389 00:25:27,600 --> 00:25:29,080 ‎Îmi vor lua copilul. 390 00:25:29,160 --> 00:25:30,720 ‎Nimeni nu va face asta. 391 00:25:31,160 --> 00:25:34,120 ‎Sunteți oameni foarte drăguți, ‎dar nu știți nimic. 392 00:25:38,600 --> 00:25:39,680 ‎Cine e fetița aia? 393 00:25:40,680 --> 00:25:41,520 ‎Fiica ta? 394 00:25:41,880 --> 00:25:42,720 ‎Da. 395 00:25:42,920 --> 00:25:45,200 ‎- Vor veni după ea. ‎- Nu, ce tot spui? 396 00:25:45,280 --> 00:25:46,240 ‎Vor veni s-o ia. 397 00:25:46,320 --> 00:25:48,520 ‎- Vin după copiii noștri. ‎- Nu… 398 00:25:48,600 --> 00:25:51,400 ‎- Vin să ne ia copiii. ‎- Nu... Calmează-te. 399 00:25:51,960 --> 00:25:55,040 ‎O să ni-i ia din școli, de pe străzi, ‎din case, 400 00:25:55,120 --> 00:25:58,400 ‎din parcuri, ‎iar locurile de joacă vor fi goale. 401 00:25:58,520 --> 00:26:00,080 ‎Au nevoie de sângele lor. 402 00:26:00,480 --> 00:26:02,840 ‎Au nevoie de sângele copiilor noștri. 403 00:26:02,920 --> 00:26:05,760 ‎- Îmi vor lua copilul. ‎- Calmează-te! Nimeni nu va face asta! 404 00:26:05,840 --> 00:26:07,840 ‎- O să-mi ia copilul! ‎- Spune-i lui Luis! 405 00:26:07,920 --> 00:26:11,560 ‎- O să mi-l ia! ‎- Adu-mi un prosop umed! Îi crește febra. 406 00:26:11,640 --> 00:26:14,680 ‎- Mă întorc repede. ‎- Calmează-te. Ești aici, dragă. 407 00:26:34,360 --> 00:26:37,000 ‎- Bună ziua! Bun venit, dnă! ‎- Bună ziua! Mulțumesc! 408 00:26:37,080 --> 00:26:38,760 ‎- Urmați-mă, vă rog. ‎- Sigur. 409 00:26:50,160 --> 00:26:52,480 ‎Vreți o cafea sau ceva de băut, dnă? 410 00:26:53,520 --> 00:26:54,400 ‎Nu, mulțumesc! 411 00:26:55,160 --> 00:26:56,360 ‎Va sosi imediat. 412 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 ‎Îți place? 413 00:27:28,920 --> 00:27:31,040 ‎E o piatră din Valea celor căzuți. 414 00:27:31,480 --> 00:27:33,720 ‎Când l-au demolat, am păstrat o bucată. 415 00:27:35,560 --> 00:27:37,960 ‎Fără amintiri, ‎cauzele politice nu supraviețuiesc. 416 00:27:39,040 --> 00:27:41,280 ‎Trebuie să ne amintim ‎cât de glorioasă ne era țara 417 00:27:41,920 --> 00:27:44,960 ‎și că am putea pierde totul ‎dacă ne bazăm pe iluzii, 418 00:27:45,480 --> 00:27:46,680 ‎precum hiperdemocrația. 419 00:27:48,320 --> 00:27:49,800 ‎Datorită eforturilor dvs, 420 00:27:50,720 --> 00:27:54,080 ‎mai avem puțin ‎și vom redobândi demnitatea acestei țări. 421 00:27:54,760 --> 00:27:56,000 ‎Bun venit în echipă! 422 00:27:56,800 --> 00:27:57,640 ‎Intră, te rog. 423 00:28:03,240 --> 00:28:04,840 ‎Acesta e un raport detaliat 424 00:28:05,440 --> 00:28:07,920 ‎al beneficiilor și riscurilor asumate. 425 00:28:09,760 --> 00:28:12,120 ‎- Ceva despre care nu știu deja? ‎- Nu. 426 00:28:12,520 --> 00:28:14,840 ‎E soluția ‎pentru problemele noastre cele mai grave. 427 00:28:15,400 --> 00:28:19,000 ‎Înțeleg că e greu să luați o decizie. 428 00:28:20,400 --> 00:28:23,000 ‎DL. JACOBO MARTÍNEZ DE LOS RÍOS ‎PREȘEDINTELE NOII SPANII 429 00:28:25,440 --> 00:28:26,680 ‎Vreau să menționez... 430 00:28:28,200 --> 00:28:31,480 ‎că e o onoare, pentru mine, ‎să conduc acest plan. 431 00:28:34,920 --> 00:28:36,480 ‎Mulțumesc, dle președinte! 432 00:28:39,080 --> 00:28:42,080 ‎- Mai dorți ceva? ‎- Nu, mersi, Manuela! E în regulă. 433 00:28:43,560 --> 00:28:45,840 ‎Bea-l cât mai cald. Te va ajuta. 434 00:28:47,640 --> 00:28:49,240 ‎Știi ce doare cel mai tare? 435 00:28:50,440 --> 00:28:51,840 ‎N-am făcut copii. 436 00:28:56,320 --> 00:28:57,880 ‎Nu te gândi la asta acum. 437 00:29:00,240 --> 00:29:01,560 ‎Eu eram de vină, Luis. 438 00:29:02,920 --> 00:29:04,400 ‎Eu nu puteam face copii. 439 00:29:11,960 --> 00:29:13,400 ‎Nu mi-a spus niciodată. 440 00:29:14,920 --> 00:29:15,760 ‎Știu. 441 00:29:16,760 --> 00:29:17,840 ‎Așa era Álvaro. 442 00:29:18,960 --> 00:29:20,360 ‎De-aia l-am iubit atât. 443 00:29:23,880 --> 00:29:24,720 ‎Laura, 444 00:29:25,720 --> 00:29:27,080 ‎scuză-mă puțin. 445 00:29:28,960 --> 00:29:30,320 ‎Îmi pare rău, nașă. 446 00:29:31,960 --> 00:29:33,520 ‎- Da? ‎- Domnule… 447 00:29:34,480 --> 00:29:35,600 ‎Fata nu e bine. 448 00:29:36,040 --> 00:29:39,520 ‎A început să sângereze. Nu știam ‎ce să fac. Am dus-o la Emilia. 449 00:29:40,120 --> 00:29:40,960 ‎La Emilia? 450 00:29:41,280 --> 00:29:44,080 ‎Știm amândoi că e pe mâini bune. ‎De fapt, se simte mai bine, 451 00:29:44,160 --> 00:29:45,000 ‎doar că… 452 00:29:45,520 --> 00:29:47,360 ‎E foarte, foarte agitată. 453 00:29:48,120 --> 00:29:50,520 ‎Tot spune că o să-i fie luat copilul, 454 00:29:50,800 --> 00:29:52,640 ‎că toți copiii sunt în pericol. 455 00:29:56,000 --> 00:29:58,200 ‎Bine. Așteaptă-mă în mașină! 456 00:29:58,280 --> 00:29:59,360 ‎- Vin acum. ‎- Bine. 457 00:30:02,280 --> 00:30:05,480 ‎Laura, trebuie să ies puțin. Scuze. 458 00:30:05,600 --> 00:30:06,720 ‎Mă întorc imediat. 459 00:30:07,160 --> 00:30:08,120 ‎Nicio problemă. 460 00:30:08,320 --> 00:30:11,440 ‎- Viața nu se oprește pentru nimeni. ‎- Ba da. 461 00:30:12,200 --> 00:30:14,000 ‎Doar că e o chestiune urgentă. 462 00:30:16,320 --> 00:30:18,560 ‎Suntem aici pentru orice dorești. 463 00:30:24,640 --> 00:30:25,960 ‎Știi ce-mi doresc? 464 00:30:28,200 --> 00:30:29,880 ‎Să se facă dreptate, Luis. 465 00:30:31,320 --> 00:30:35,320 ‎Vreau o înmormântare de stat ‎și să vină toți, chiar și președintele. 466 00:30:36,520 --> 00:30:39,480 ‎Iar discursurile trebuie să fie demne ‎de soțul meu, 467 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 ‎un om loial țării și familiei sale. 468 00:30:53,840 --> 00:30:54,880 ‎Mișcă-te! 469 00:31:03,000 --> 00:31:05,440 ‎NIMIC NU NE VA OPRI DIN A CUCERI VIITORUL 470 00:31:09,160 --> 00:31:11,240 ‎A fost aprobat. Îți dai seama? 471 00:31:12,040 --> 00:31:14,920 ‎Asta va schimba totul. Va schimba lumea. 472 00:31:15,440 --> 00:31:17,160 ‎Stă în mâinile mele. 473 00:31:17,760 --> 00:31:18,920 ‎Pentru Planul Omega 474 00:31:19,680 --> 00:31:21,840 ‎și singura persoană care-l poate realiza. 475 00:31:24,560 --> 00:31:28,240 ‎Nu credeam ‎că va lua decizia așa de repede. 476 00:31:29,840 --> 00:31:31,240 ‎Dar e atât de lucid... 477 00:31:32,880 --> 00:31:34,440 ‎curajos și… 478 00:31:36,160 --> 00:31:40,120 ‎Să-l fi văzut, Enrique! ‎Are așa o prezență, o autoritate morală. 479 00:31:41,120 --> 00:31:42,720 ‎Ce plăcere a fost să vorbesc cu el! 480 00:31:43,800 --> 00:31:45,080 ‎Mă faci gelos. 481 00:31:46,560 --> 00:31:49,400 ‎Lasă, dacă e bine pentru mine ‎e bine pentru tine. 482 00:31:52,320 --> 00:31:53,160 ‎În plus, 483 00:31:54,560 --> 00:31:56,200 ‎președintele nu-mi poate da 484 00:31:57,280 --> 00:31:58,160 ‎ce-mi dai tu. 485 00:31:58,640 --> 00:31:59,560 ‎Ce anume? 486 00:32:01,600 --> 00:32:02,440 ‎Ghicește. 487 00:32:03,000 --> 00:32:03,840 ‎Pasiune? 488 00:32:06,480 --> 00:32:07,320 ‎Sex? 489 00:32:07,520 --> 00:32:08,480 ‎Nici asta. 490 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 ‎- Nu? ‎- Nu. 491 00:32:09,800 --> 00:32:11,000 ‎- Nu? ‎- Ce faci? 492 00:32:12,320 --> 00:32:13,520 ‎N-o să intre nimeni. 493 00:32:14,320 --> 00:32:16,200 ‎- Ar plăti cu viața. ‎- Asta e. 494 00:32:16,680 --> 00:32:18,360 ‎Ceva ce doar tu-mi poți da. 495 00:32:19,040 --> 00:32:21,360 ‎Siguranța că poți ucide pentru mine. 496 00:32:26,920 --> 00:32:27,760 ‎Alma. 497 00:32:30,240 --> 00:32:32,040 ‎Știi ce simt pentru tine, nu? 498 00:32:34,240 --> 00:32:35,920 ‎Ești importantă pentru mine. 499 00:32:37,240 --> 00:32:38,400 ‎Nu te juca cu mine. 500 00:32:38,800 --> 00:32:39,640 ‎Nu mă joc. 501 00:32:41,280 --> 00:32:43,360 ‎Dar sunt măritată. ‎Ți-am spus de la început. 502 00:32:44,120 --> 00:32:45,480 ‎Asta nu se va schimba. 503 00:32:45,720 --> 00:32:46,720 ‎- Nu? ‎- Nu. 504 00:32:48,720 --> 00:32:50,160 ‎Accepți sau nu. 505 00:32:57,960 --> 00:32:58,800 ‎Următorul! 506 00:32:59,200 --> 00:33:01,880 ‎- Stai! ‎- Dnă ofițer, azi dacă se poate. 507 00:33:01,960 --> 00:33:05,440 ‎Pentru sănătatea dvs, nu beți apă ‎din fântâni necertificate. 508 00:33:05,720 --> 00:33:07,040 ‎Următorul! Stai! 509 00:33:07,120 --> 00:33:11,040 ‎...și arătați-le forțelor de ordine. 510 00:33:17,280 --> 00:33:19,240 ‎Continuă. Următorul! 511 00:33:19,600 --> 00:33:22,000 ‎Am lista aici. Spun doar că... 512 00:33:22,800 --> 00:33:25,040 ‎n-am fost anunțată că vine cineva. 513 00:33:26,600 --> 00:33:27,960 ‎- Următorul! ‎- Să vedem… 514 00:33:29,640 --> 00:33:32,680 ‎Ascultă, 3C e goală până diseară. 515 00:33:33,600 --> 00:33:36,120 ‎Poți să stai cu ochii pe ei de acolo. 516 00:33:40,080 --> 00:33:40,920 ‎Ia să vedem... 517 00:33:41,800 --> 00:33:42,920 ‎Etajul doi… 518 00:33:44,080 --> 00:33:44,960 ‎Etajul trei. 519 00:34:49,880 --> 00:34:50,720 ‎Cum se simte? 520 00:34:51,320 --> 00:34:52,880 ‎E speriată de moarte. 521 00:34:54,000 --> 00:34:57,360 ‎Poate o poți calma, Luis. ‎Mă tem că va pierde copilul. 522 00:35:01,040 --> 00:35:05,120 ‎Álex… Du-te la magazin. ‎În dulapul din spate e un sul de tifon. 523 00:35:05,200 --> 00:35:06,040 ‎Haide. Du-te! 524 00:35:06,120 --> 00:35:08,280 ‎- Voi vrea bacșiș în curând. ‎- Du-te! 525 00:35:10,480 --> 00:35:11,480 ‎Cum te simți? 526 00:35:13,240 --> 00:35:15,800 ‎- Trebuie să plec. ‎- Asta nu se va întâmpla. 527 00:35:15,880 --> 00:35:18,200 ‎E ca la spital. ‎Emilia trebuie să te externeze. 528 00:35:18,960 --> 00:35:21,040 ‎- Doar atunci te ducem acasă. ‎- Nu. 529 00:35:21,120 --> 00:35:22,600 ‎Trebuie să plec din țară. 530 00:35:22,960 --> 00:35:24,480 ‎Dacă nu, vor lua copilul. 531 00:35:24,840 --> 00:35:26,320 ‎- Trebuie să fug. ‎- Clara… 532 00:35:26,400 --> 00:35:29,280 ‎Copiii nu sunt în pericol, ‎mai ales al tău. 533 00:35:30,160 --> 00:35:31,840 ‎Copilul ăsta mi-e ca un fiu. 534 00:35:31,920 --> 00:35:34,040 ‎Nu va duce lipsă de nimic. Nici tu. 535 00:35:35,800 --> 00:35:37,680 ‎Álvaro mi-era ca un frate. 536 00:35:38,960 --> 00:35:40,560 ‎Atunci, ți-au ucis fratele. 537 00:35:41,000 --> 00:35:43,160 ‎L-au ucis și era de-al vostru. 538 00:35:43,240 --> 00:35:46,160 ‎- Ei l-au ucis. ‎- Calmează-te. Delirezi. 539 00:35:46,240 --> 00:35:47,480 ‎Nu delirezi 540 00:35:48,360 --> 00:35:51,680 ‎Luis, Álvaro ți-a spus. Nu l-ai crezut. ‎Și uite. 541 00:35:51,760 --> 00:35:54,120 ‎Nu l-ai crezut. Trebuie să plecăm. 542 00:36:02,720 --> 00:36:03,640 ‎Te rog, Luis. 543 00:36:03,720 --> 00:36:06,360 ‎Te rog, Álvaro te-a avertizat. 544 00:36:06,440 --> 00:36:09,720 ‎Nu m-ai ascultat. E mort din cauza ta! 545 00:36:09,800 --> 00:36:10,840 ‎E în regulă, dle. 546 00:36:11,320 --> 00:36:13,520 ‎- Te rog, nu sunt nebună! ‎- Calmează-te. 547 00:36:13,600 --> 00:36:16,200 ‎- Nu mă tratați ca pe o nebună! ‎- Relaxează-te. 548 00:36:16,280 --> 00:36:18,720 ‎- Îmi vor lua copilul. ‎- Nimeni nu va face asta. 549 00:36:18,800 --> 00:36:19,920 ‎Trebuie să plec. 550 00:36:25,200 --> 00:36:27,160 ‎- Îmi vor lua copilul. ‎- Tu o crezi, nu? 551 00:36:27,240 --> 00:36:31,160 ‎În casa asta, știm foarte bine ‎de ce e în stare guvernul, Luis. 552 00:36:31,840 --> 00:36:33,920 ‎Emilia, au trecut 20 de ani. 553 00:36:34,720 --> 00:36:36,440 ‎- Iar Ramón era… ‎- Ce era? 554 00:36:38,680 --> 00:36:40,320 ‎L-au văzut ca pe un dușman. 555 00:36:41,600 --> 00:36:43,520 ‎Și Álvaro ce începuse să devină? 556 00:36:44,960 --> 00:36:46,800 ‎Ce ai putea deveni tu? 557 00:36:55,920 --> 00:36:57,040 ‎Ești sigur? 558 00:36:57,120 --> 00:37:01,000 ‎Da… Tocmai a intrat în casă. ‎Nu știm cât va sta acolo. 559 00:37:01,880 --> 00:37:04,560 ‎Am întrerupt operațiunea ‎ca să vorbim cu dvs. 560 00:37:06,120 --> 00:37:09,320 ‎Putem urmări fata până pleacă. ‎Nu cred că va sta mult. 561 00:37:10,200 --> 00:37:11,560 ‎Continuați. 562 00:37:13,680 --> 00:37:16,560 ‎Cu tot respectul, dle comandant… ‎Cred că ar trebui să așteptăm 563 00:37:16,640 --> 00:37:18,120 ‎până pleacă din casă. 564 00:37:20,080 --> 00:37:21,840 ‎Am spus să continuați. 565 00:37:22,160 --> 00:37:23,120 ‎Nu m-ai auzit? 566 00:37:23,480 --> 00:37:24,320 ‎Ba da. 567 00:37:25,240 --> 00:37:28,400 ‎Nimeni nu e mai presus ‎de siguranța statului. 568 00:37:28,960 --> 00:37:30,320 ‎nici măcar un ministru. 569 00:37:36,000 --> 00:37:37,560 ‎Cum doriți, dle comandant. 570 00:37:55,400 --> 00:37:56,240 ‎La naiba! 571 00:38:21,840 --> 00:38:23,760 ‎- Emilia! Un lunetist! ‎- Ce? 572 00:38:23,840 --> 00:38:25,360 ‎Un lunetist! La pământ! 573 00:38:35,280 --> 00:38:36,840 ‎Álex! 574 00:38:37,160 --> 00:38:38,000 ‎Álex! 575 00:38:38,800 --> 00:38:39,800 ‎Álex, ascunde-te! 576 00:38:40,600 --> 00:38:41,440 ‎Vino! 577 00:38:48,880 --> 00:38:49,720 ‎Nu mișca! 578 00:38:51,720 --> 00:38:53,560 ‎Dle ministru, rămâneți culcat! 579 00:38:57,720 --> 00:38:58,560 ‎Nu mișca! 580 00:39:02,720 --> 00:39:04,240 ‎- Ești bine? ‎- Suntem bine. 581 00:39:04,320 --> 00:39:05,840 ‎- Ești bine? ‎- Suntem bine. 582 00:39:10,400 --> 00:39:11,440 ‎Ținta e doborâtă? 583 00:39:11,920 --> 00:39:12,760 ‎N-am culoar. 584 00:39:13,320 --> 00:39:14,160 ‎M-au văzut. 585 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 ‎Emilia... 586 00:39:19,360 --> 00:39:20,200 ‎poftim. 587 00:39:20,760 --> 00:39:21,800 ‎Sună-ți oamenii. 588 00:39:22,720 --> 00:39:24,680 ‎S-o scoatem pe fata asta de aici. 589 00:39:27,800 --> 00:39:28,640 ‎Ești bine? 590 00:39:37,240 --> 00:39:41,560 ‎Vom mărșălui azi, ca un popor unit 591 00:39:42,040 --> 00:39:46,360 ‎Reconstruind această națiune mare 592 00:39:46,880 --> 00:39:51,160 ‎Și orice greutăți am înfrunta pe drum ‎ 593 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 ‎Două dungi… 594 00:39:52,680 --> 00:39:53,560 ‎Bună, copii! 595 00:39:53,640 --> 00:39:54,760 ‎...vor sta mereu... 596 00:39:54,880 --> 00:39:55,720 ‎Ce faceți? 597 00:39:56,320 --> 00:39:57,640 ‎Ne uităm la un film. 598 00:39:57,720 --> 00:40:01,080 ‎Numele patriei noastre va răsuna din nou 599 00:40:01,720 --> 00:40:02,560 ‎Ce e ăsta? 600 00:40:02,920 --> 00:40:04,240 ‎Preferatul mătușii mele. 601 00:40:04,320 --> 00:40:05,920 ‎...adevărata sa splendoare 602 00:40:06,040 --> 00:40:06,960 ‎Pentru că istoria… 603 00:40:07,040 --> 00:40:09,120 ‎E și prietenul meu, Pedro. Uite-l. 604 00:40:10,800 --> 00:40:12,920 ‎Ne oferă, acum, un loc sub soare... 605 00:40:13,040 --> 00:40:14,880 ‎Are urechi uriașe! 606 00:40:15,280 --> 00:40:16,960 ‎Eu cred că e foarte chipeș. 607 00:40:17,520 --> 00:40:20,040 ‎- Martei îi place de Pedro! ‎- Nu. Încetează! 608 00:40:20,120 --> 00:40:21,680 ‎- Ascultă, dragă... ‎- Sara. 609 00:40:21,760 --> 00:40:23,520 ‎- Mătușă... ‎- Marta. 610 00:40:23,640 --> 00:40:25,320 ‎Unde l-ai cunoscut pe Pedro? 611 00:40:26,200 --> 00:40:29,200 ‎Păi… când eram în centrul medical… 612 00:40:30,960 --> 00:40:32,960 ‎Jucați-vă în grădină. E frumos afară. 613 00:40:33,040 --> 00:40:35,560 ‎- Nu. ‎- Ați stat în casă toată ziua. Haide! 614 00:40:36,720 --> 00:40:38,480 ‎Haide, Sergio! Să mergem. 615 00:40:44,920 --> 00:40:49,240 ‎Cu mai multă glorie, ‎Dreptate și tenacitate 616 00:40:49,840 --> 00:40:54,120 ‎Strălucirea trecutului se va întoarce 617 00:40:54,480 --> 00:40:58,920 ‎Virtutea noastră a fost înainte de toate 618 00:41:10,440 --> 00:41:12,440 ‎Lunetistul doi, continuă misiunea. 619 00:41:20,480 --> 00:41:22,160 ‎INSTALAȚII 620 00:42:01,800 --> 00:42:03,000 ‎Confirmă poziția. 621 00:42:04,000 --> 00:42:06,120 ‎Lunetistul doi pe poziție. 622 00:42:07,080 --> 00:42:09,400 ‎Acopăr intrările și ieșirile din piață. 623 00:42:11,480 --> 00:42:12,600 ‎Haide. Nu te opri. 624 00:42:13,120 --> 00:42:14,080 ‎Să mergem. 625 00:42:15,080 --> 00:42:15,920 ‎Haide. 626 00:42:25,360 --> 00:42:27,280 ‎Stai în spatele meu. Să mergem. 627 00:42:56,360 --> 00:42:58,200 ‎Pleacă de lângă ea, idiotule! 628 00:43:01,480 --> 00:43:03,200 ‎- Ai grijă! ‎- Calmează-te! 629 00:43:12,120 --> 00:43:13,080 ‎Să mergem. 630 00:43:13,880 --> 00:43:14,880 ‎Să mergem. 631 00:43:14,960 --> 00:43:15,800 ‎Hugo! 632 00:43:17,840 --> 00:43:18,680 ‎Iubirea mea! 633 00:43:19,440 --> 00:43:21,120 ‎- Scumpo! ‎- Tată! 634 00:43:21,200 --> 00:43:23,000 ‎Ce mai faci, iubito? 635 00:43:38,400 --> 00:43:39,240 ‎Să mergem. 636 00:43:39,640 --> 00:43:41,760 ‎Mergeți la plimbare. ‎Întoarceți-vă într-o oră. 637 00:43:41,840 --> 00:43:43,880 ‎- E totul în regulă? ‎- E în regulă. 638 00:43:44,120 --> 00:43:45,320 ‎Totul e în regulă. 639 00:43:45,400 --> 00:43:47,440 ‎Scumpo, mă întorc imediat. 640 00:44:00,720 --> 00:44:02,040 ‎Să mergem. 641 00:44:17,120 --> 00:44:18,440 ‎Ținta e doborâtă? 642 00:44:18,880 --> 00:44:23,400 ‎Negativ. N-am avut culoar liber. ‎Se îndreaptă spre tine într-o dubă neagră. 643 00:44:23,480 --> 00:44:25,120 ‎Numărul de înmatriculare: 2668 644 00:44:25,200 --> 00:44:26,440 ‎GBY. 645 00:44:48,000 --> 00:44:48,840 ‎Rahat! 646 00:44:49,880 --> 00:44:50,760 ‎Ce facem? 647 00:44:55,520 --> 00:44:56,560 ‎Înaintează încet. 648 00:44:57,760 --> 00:44:58,600 ‎Bine. 649 00:45:15,440 --> 00:45:16,520 ‎Toată lumea afară! 650 00:45:16,800 --> 00:45:17,640 ‎Cum dorești. 651 00:45:21,200 --> 00:45:22,280 ‎Totul e în ordine. 652 00:45:23,040 --> 00:45:24,280 ‎- Vorbești mult. ‎- Ce? 653 00:45:24,360 --> 00:45:25,760 ‎Ce? Deschide! 654 00:45:26,400 --> 00:45:27,240 ‎Deschide! 655 00:45:37,280 --> 00:45:38,120 ‎Tu, afară! 656 00:45:38,880 --> 00:45:39,880 ‎Căutați înăuntru. 657 00:45:42,960 --> 00:45:44,280 ‎Nu e nimeni aici, dle. 658 00:45:46,240 --> 00:45:47,080 ‎Vino aici. 659 00:45:49,480 --> 00:45:50,320 ‎Nu mișca! 660 00:45:59,320 --> 00:46:01,320 ‎Unde dracu 'e gravida? 661 00:46:09,400 --> 00:46:11,360 ‎- Bună seara, dle! ‎- Bună seara! 662 00:46:11,800 --> 00:46:14,360 ‎Trebuie să percheziționăm mașina. ‎Am primit ordine... 663 00:46:14,440 --> 00:46:15,960 ‎Ascultă, mă grăbesc. 664 00:46:16,720 --> 00:46:18,040 ‎Lăsați-mă să trec! 665 00:46:19,080 --> 00:46:21,000 ‎Dle, trebuie să percheziționez mașina. 666 00:46:21,720 --> 00:46:22,600 ‎Cum te cheamă? 667 00:46:24,520 --> 00:46:26,560 ‎- Poftim? ‎- Cum te numești? 668 00:46:28,320 --> 00:46:29,160 ‎Alberto. 669 00:46:30,200 --> 00:46:31,400 ‎Alberto și mai cum? 670 00:46:33,400 --> 00:46:34,240 ‎Gomez... 671 00:46:34,680 --> 00:46:36,440 ‎- Gómez Martínez, dle. ‎- Bine. 672 00:46:37,440 --> 00:46:39,080 ‎Știi cum mă cheamă pe mine? 673 00:46:40,200 --> 00:46:41,040 ‎Da, domnule. 674 00:46:41,840 --> 00:46:42,880 ‎Luis Covarrubias. 675 00:46:43,840 --> 00:46:47,720 ‎Știi de ce-mi știi numele? ‎Sunt ministrul Sănătății. 676 00:46:48,680 --> 00:46:49,800 ‎Dumneata ești un soldat 677 00:46:51,040 --> 00:46:52,360 ‎în subordinea mea. 678 00:46:54,440 --> 00:46:55,760 ‎Hai, lasă-mă să trec. 679 00:47:31,560 --> 00:47:32,400 ‎Ești bine? 680 00:47:36,880 --> 00:47:38,920 ‎Te va aștepta cineva acolo. 681 00:47:39,000 --> 00:47:41,360 ‎Îți vor găsi un adăpost temporar. 682 00:47:41,440 --> 00:47:42,280 ‎Mulțumesc! 683 00:47:44,680 --> 00:47:47,360 ‎Poți să te ridici. Nu mai există pericol. 684 00:47:48,920 --> 00:47:52,080 ‎Nu, stau bine aici. Pot să văd stelele. 685 00:48:08,560 --> 00:48:09,760 ‎Îmi pare foarte rău. 686 00:48:12,960 --> 00:48:14,320 ‎Álvaro îmi era prieten. 687 00:48:15,680 --> 00:48:16,880 ‎Singurul rămas. 688 00:48:18,880 --> 00:48:21,320 ‎Îmi pare rău că trebuie să fugi din țară, 689 00:48:21,880 --> 00:48:24,080 ‎o țară distrusă de teapa unora ca mine. 690 00:48:27,200 --> 00:48:30,120 ‎Vreau să știi ‎că sunt aici pentru orice ai nevoie. 691 00:48:31,400 --> 00:48:33,880 ‎Ție și copilului tău nu vă va lipsi nimic. 692 00:48:39,800 --> 00:48:41,040 ‎Mai presus de toate, 693 00:48:41,840 --> 00:48:43,760 ‎sper că te vei putea întoarce într-o zi 694 00:48:45,800 --> 00:48:48,520 ‎și că, atunci, ‎acesta va fi un loc mai bun. 695 00:48:50,480 --> 00:48:51,720 ‎Îți dau cuvântul meu, 696 00:48:52,960 --> 00:48:54,280 ‎că voi face orice 697 00:48:54,360 --> 00:48:57,520 ‎că fiul tău să crească ‎într-un loc care să se asemene puțin... 698 00:48:58,000 --> 00:48:59,960 ‎cu țara pe care am avut-o cândva 699 00:49:01,240 --> 00:49:03,280 ‎și pe care nu trebuia s-o pierdem. 700 00:49:13,520 --> 00:49:15,360 ‎Sergio? Ai venit! 701 00:49:15,600 --> 00:49:18,160 ‎- Ce grozav! ‎- Cine e copilul ăsta? 702 00:49:18,280 --> 00:49:19,640 ‎E nepotul ministrului. 703 00:49:20,040 --> 00:49:22,000 ‎Atunci să ai mare grijă de el. 704 00:49:22,080 --> 00:49:23,480 ‎- Nu. ‎- Vino aici! 705 00:49:25,960 --> 00:49:28,840 ‎- Du-te la adresa asta. ‎- E cineva acolo? 706 00:49:28,920 --> 00:49:32,280 ‎Nu știu. Dacă da, ucide-l, oricine ar fi. 707 00:49:32,600 --> 00:49:36,920 ‎Comandantul Enrique… A fost cu mama. ‎Să n-ai încredere în el. 708 00:49:37,000 --> 00:49:39,360 ‎Regret nespus accidentul prietenului dvs. 709 00:49:39,440 --> 00:49:42,280 ‎Cineva a încercat să mă împuște ieri. ‎Tot un accident? 710 00:49:42,360 --> 00:49:43,200 ‎- Poftim? ‎- Ce? 711 00:49:43,280 --> 00:49:44,320 ‎Unde e? Sergio! 712 00:49:44,640 --> 00:49:45,680 ‎Sergio! 713 00:49:45,800 --> 00:49:47,760 ‎Hei, tu! 714 00:49:47,880 --> 00:49:48,720 ‎Oprește-te! 715 00:49:56,600 --> 00:50:00,320 ‎Ai tot dreptul să păstrezi secrete, ‎dar nu-mi cere ceea ce tu nu-mi dai. 716 00:50:00,400 --> 00:50:01,960 ‎Nu ne-am terminat discuția. 717 00:50:02,840 --> 00:50:06,360 ‎- N-ar trebui să fii aici. E periculos. ‎- Am venit pentru nepoata mea. 718 00:50:06,440 --> 00:50:07,440 ‎Marta e în pericol. 719 00:50:07,920 --> 00:50:10,320 ‎- La o parte! ‎- Pune ăla jos.