1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:17,040 --> 00:00:18,160
Co je to s tebou?
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
Policie a armáda mají čím dál větší moc.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
Dáváme jim moc, aby nás mohli ochránit.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,040
Ale až povstanou,
kdo nás ochrání před nimi?
6
00:00:27,440 --> 00:00:29,120
Kdo tě takhle popíchal?
7
00:00:29,200 --> 00:00:32,360
V tom středisku říkali,
že jsme vzácné exempláře.
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
Vážně ji chcete budit? Může tu přespat.
9
00:00:38,480 --> 00:00:40,080
Emilie… To už je let.
10
00:00:40,160 --> 00:00:43,640
- Vrať se. Potřebujem tě víc než kdy dřív.
- Teď ne, Jorge.
11
00:00:44,960 --> 00:00:47,280
Byla jsi s ním v odboji, že jo?
12
00:00:47,400 --> 00:00:50,480
Zní to líp, než to bylo.
Ztratila jsem hodně přátel.
13
00:00:50,560 --> 00:00:53,080
- Proto jsi odešla?
- Ne, to kvůli dcerám.
14
00:00:55,280 --> 00:00:57,680
Můžeš pracovat pro mě, a nechám je žít.
15
00:00:57,760 --> 00:01:00,000
Chci, aby se z tebe stala krysa.
16
00:01:02,080 --> 00:01:04,240
- Ty žiješ?
- Nikdo to nesmí vědět.
17
00:01:06,400 --> 00:01:08,720
Střídáme odběry a injekce.
18
00:01:08,800 --> 00:01:11,200
Snad se brzy ozveš. Pa, sestřičko.
19
00:01:11,280 --> 00:01:13,880
Nová ředitelka epidemiologie!
20
00:01:13,960 --> 00:01:17,440
Bude mít na starost boj proti noraviru
na všech frontách.
21
00:01:18,160 --> 00:01:20,520
Jdou po mně, po tobě, po nás všech.
22
00:01:20,600 --> 00:01:23,480
Ale hlavně chtějí
odstranit hodně lidí, Luisi.
23
00:01:23,560 --> 00:01:25,080
Demografická rekonstrukce.
24
00:01:25,160 --> 00:01:27,240
Někdo si to vezme na starost tady.
25
00:01:27,320 --> 00:01:29,240
Nelíbí se mi, co naznačuješ.
26
00:01:29,320 --> 00:01:32,000
Jsem starý,
abych ztratil posledního přítele.
27
00:01:32,480 --> 00:01:35,280
Jsi správný chlap.
A kolem nás jsou samý svině.
28
00:01:50,080 --> 00:01:50,920
Ano?
29
00:01:53,480 --> 00:01:54,320
Ano.
30
00:01:55,680 --> 00:01:56,520
Pane!
31
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Pane!
32
00:02:02,800 --> 00:02:03,640
Co se děje?
33
00:02:24,640 --> 00:02:25,480
Mami?
34
00:02:26,160 --> 00:02:27,000
Ano.
35
00:02:27,640 --> 00:02:28,760
Ano, povídejte.
36
00:02:30,680 --> 00:02:32,120
Ne! To není možné.
37
00:02:33,720 --> 00:02:34,920
Jak se to stalo?
38
00:02:37,240 --> 00:02:38,080
Aha.
39
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
Řídil on?
40
00:02:46,320 --> 00:02:48,040
Informovali jste prezidenta?
41
00:02:50,680 --> 00:02:51,520
Dobře.
42
00:02:51,920 --> 00:02:52,760
Dobře.
43
00:03:10,520 --> 00:03:14,680
ZEMŘEL MINISTR MAIZTEGUI
44
00:03:19,720 --> 00:03:21,240
ŽÁDNÝ STRACH
45
00:03:22,760 --> 00:03:26,480
BUDUJ SVOJI BUDOUCNOST
46
00:03:28,840 --> 00:03:31,680
VZPOMEŇ SI NA DÉŠŤ
47
00:03:32,880 --> 00:03:35,680
VYSMĚJ SE JIM
48
00:03:36,880 --> 00:03:40,080
VZPOMÍNKAMI PROTI ZDI
49
00:03:40,520 --> 00:03:44,640
PRÁVA SE DOBÝVAJÍ
50
00:03:45,240 --> 00:03:48,280
BARIÉRA
51
00:04:00,880 --> 00:04:03,800
Skončil zákaz vycházení
v zájmu vašeho bezpečí.
52
00:04:04,120 --> 00:04:05,680
Můžete se volně pohybovat.
53
00:04:05,760 --> 00:04:09,040
Nezapomeňte mít vždy u sebe
občanský průkaz.
54
00:04:36,000 --> 00:04:36,840
Lásko.
55
00:04:37,960 --> 00:04:38,800
Miláčku.
56
00:04:40,160 --> 00:04:41,000
Já nechci.
57
00:04:42,200 --> 00:04:46,040
Nechápu to.
Proč se musíme rozloučit?
58
00:04:49,320 --> 00:04:50,200
Miluju tě.
59
00:04:51,640 --> 00:04:53,600
Vždycky tě budu milovat, slibuju.
60
00:04:55,520 --> 00:04:56,880
Jsi láska mého života.
61
00:04:58,200 --> 00:05:01,280
Nejlepší… Nikdy jsem nikoho nemiloval víc.
62
00:05:04,040 --> 00:05:05,480
Ale už se nesmíme vidět.
63
00:05:07,480 --> 00:05:08,320
Nejde to.
64
00:05:20,720 --> 00:05:21,560
Nejde to.
65
00:05:24,640 --> 00:05:25,840
Prosím, neodcházej.
66
00:05:27,520 --> 00:05:28,360
Prosím tě.
67
00:05:34,400 --> 00:05:35,240
Carlosi.
68
00:05:35,800 --> 00:05:38,000
Carlosi, prosím, neodcházej.
69
00:05:39,280 --> 00:05:40,160
Prosím.
70
00:05:43,080 --> 00:05:45,240
Jestli neodejdu, zemřeme oba.
71
00:05:49,680 --> 00:05:51,280
RODINNÁ ZÁLEŽITOST
72
00:05:51,360 --> 00:05:52,200
Proč?
73
00:05:53,320 --> 00:05:54,640
O co jde? Nechápu to.
74
00:05:55,320 --> 00:05:56,800
Do čeho ses zapletl?
75
00:05:57,280 --> 00:05:58,760
Řekni mi to. Co se děje?
76
00:05:59,320 --> 00:06:00,160
Co se děje?
77
00:06:03,480 --> 00:06:04,480
Na tom nezáleží.
78
00:06:05,440 --> 00:06:06,640
Zapomeň na mě.
79
00:06:08,800 --> 00:06:11,680
Podle informací z vládních zdrojů
80
00:06:12,000 --> 00:06:14,280
došlo ke smrtelné nehodě brzy ráno.
81
00:06:14,360 --> 00:06:18,560
Když dorazily složky záchranného systému,
už mohly jen konstatovat smrt.
82
00:06:19,040 --> 00:06:21,000
Ministr zahraničí byl…
83
00:06:21,080 --> 00:06:22,840
- Stát!
- Promiňte, můj muž…
84
00:06:22,920 --> 00:06:23,760
Nehýbejte se.
85
00:06:26,960 --> 00:06:27,800
Běžte.
86
00:06:30,600 --> 00:06:32,200
Doklady do ruky, prosím.
87
00:06:32,840 --> 00:06:33,720
Promiňte.
88
00:06:33,800 --> 00:06:36,360
- Pardon… Omlouvám se.
- Dělejte!
89
00:06:36,440 --> 00:06:38,240
- Pozor.
- Můj manžel…
90
00:06:38,320 --> 00:06:39,800
- Je tam.
- Běž do řady.
91
00:06:39,880 --> 00:06:41,680
- Nepředbíhej.
- Nepouštěj ji.
92
00:06:42,600 --> 00:06:45,240
- Nech mě.
- Je to má žena. Musíme jít spolu.
93
00:06:45,760 --> 00:06:47,200
- No dobře.
- Rychle.
94
00:06:47,880 --> 00:06:49,080
- Další.
- Děkuju.
95
00:06:50,080 --> 00:06:50,920
Pardon.
96
00:06:52,440 --> 00:06:54,760
- Pardon, mám tam muže.
- Sem, rychle!
97
00:06:54,840 --> 00:06:56,720
- Promiň, jdu pozdě.
- Nakažený!
98
00:06:56,800 --> 00:06:58,160
Ustup!
99
00:06:58,240 --> 00:06:59,600
- Pozor!
- Tady!
100
00:06:59,680 --> 00:07:01,160
Ustup! Dělej!
101
00:07:01,240 --> 00:07:03,520
- Padej! Pohyb!
- Kolik jich tam je?
102
00:07:03,600 --> 00:07:04,920
- Běž doprava!
- Další.
103
00:07:09,640 --> 00:07:10,480
Vše v pořádku?
104
00:07:11,280 --> 00:07:12,160
Jo, v pořádku.
105
00:07:13,360 --> 00:07:15,080
- Už jsi to slyšela?
- Co?
106
00:07:15,560 --> 00:07:16,400
Co se děje?
107
00:07:17,080 --> 00:07:17,920
Díky.
108
00:07:18,520 --> 00:07:22,200
… složky záchranného systému
už mohly jen konstatovat smrt.
109
00:07:22,800 --> 00:07:26,600
Ministr zahraničí
byl oblíbený a ctěný muž…
110
00:07:26,680 --> 00:07:29,400
- Byl včera na té večeři.
- Jo, se ženou.
111
00:07:30,240 --> 00:07:31,080
Sakra!
112
00:07:33,000 --> 00:07:34,480
Určitě tam bude rozruch.
113
00:07:35,000 --> 00:07:36,880
Že jsem tam Martu nechával!
114
00:07:38,360 --> 00:07:41,920
Nedus to v sobě, Lauro.
Vyplač se, kolik potřebuješ.
115
00:07:42,000 --> 00:07:42,960
Chudinko.
116
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
Jsme tu pro tebe.
117
00:07:45,760 --> 00:07:48,200
- Vždycky.
- Dobře, počkám.
118
00:07:48,680 --> 00:07:50,920
Ano, Luis je zničený.
119
00:07:51,560 --> 00:07:53,160
- S kým tam jsi?
- Haló?
120
00:07:53,800 --> 00:07:54,960
- S kým?
- Haló.
121
00:07:55,040 --> 00:07:57,920
- Neslyším tě.
- Musím hned mluvit s prezidentem.
122
00:07:58,000 --> 00:08:00,360
- S Carmen. Aha, s tvou sestrou.
- Ne!
123
00:08:00,440 --> 00:08:02,880
- Hned tam budeme.
- Mlč a poslouchej mě!
124
00:08:02,960 --> 00:08:03,800
Cože?
125
00:08:04,360 --> 00:08:06,640
- Ne.
- Samozřejmě, že ti ukážou tělo.
126
00:08:06,720 --> 00:08:08,040
Luis to teď řeší.
127
00:08:08,880 --> 00:08:11,240
- Dobře.
- Dones to otci. Běž!
128
00:08:11,320 --> 00:08:12,640
A dost. Mlč!
129
00:08:13,760 --> 00:08:16,760
Poslouchej mě.
Chci teď hned mluvit s prezidentem.
130
00:08:17,400 --> 00:08:19,880
Ne, Diego, i když jsi státní tajemník,
131
00:08:19,960 --> 00:08:21,360
nemůžeš mi pomoct.
132
00:08:21,880 --> 00:08:23,840
Vdova mě žádá o tělo svého muže.
133
00:08:23,920 --> 00:08:25,960
- Co tam do prdele děláte?
- Dobře.
134
00:08:26,720 --> 00:08:28,200
Chci odpověď, teď hned!
135
00:08:30,360 --> 00:08:32,600
Dobře, počkám dvě minuty.
136
00:08:33,440 --> 00:08:35,000
- Co to je?
- Na uklidnění.
137
00:08:35,080 --> 00:08:36,320
Nepotřebuju uklidnit.
138
00:08:36,400 --> 00:08:39,120
Luisi, zlato, to ti pomůže.
Nech to na stole.
139
00:08:39,560 --> 00:08:42,560
- Promiň, Lauro.
- Jestli to nechceš, neber si to.
140
00:08:48,440 --> 00:08:50,000
Moje milovaná holčička.
141
00:08:54,680 --> 00:08:56,040
Mělas bezva kmotra, co?
142
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
Pro něj jsi byla…
143
00:09:02,040 --> 00:09:03,000
Bylas jako…
144
00:09:05,280 --> 00:09:06,200
Byla jsem…
145
00:09:06,840 --> 00:09:08,320
jako dcera, kterou neměl.
146
00:09:09,920 --> 00:09:10,920
To mi říkával.
147
00:09:12,120 --> 00:09:12,960
Ano.
148
00:09:14,320 --> 00:09:16,680
- Haló?
- Největší věnec, jaký máte.
149
00:09:16,760 --> 00:09:19,880
Zavolá mi za hodinu?
Dobře… ale ani o chvíli později.
150
00:09:19,960 --> 00:09:20,800
Ano.
151
00:09:21,000 --> 00:09:21,840
Ano. Danielo!
152
00:09:22,720 --> 00:09:25,720
Vzal si to táta? A kde je tvůj bratr?
153
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Já nevím, mami.
154
00:09:29,040 --> 00:09:30,960
Pardon, bílé kosatce.
155
00:09:32,120 --> 00:09:33,600
A ještě fotku, prosím.
156
00:09:39,520 --> 00:09:40,360
Ano.
157
00:09:41,920 --> 00:09:42,760
Díky.
158
00:09:46,800 --> 00:09:47,640
Jdeme.
159
00:09:48,840 --> 00:09:49,680
Ahoj.
160
00:09:51,200 --> 00:09:52,920
- Jdete pozdě.
- Ano, pardon.
161
00:09:53,000 --> 00:09:53,840
Omlouváme se.
162
00:09:54,600 --> 00:09:55,440
A Marta?
163
00:09:56,520 --> 00:09:58,120
- Ještě nevstala?
- Ne.
164
00:09:58,200 --> 00:10:00,280
Přispala si, stejně jako Sergio.
165
00:10:01,240 --> 00:10:03,240
Tak už to u slečinek chodí.
166
00:10:03,320 --> 00:10:05,440
Běž se převléct. Pán potřebuje auto.
167
00:10:05,760 --> 00:10:06,600
Jistě.
168
00:10:07,880 --> 00:10:11,200
- Roso, mám vzbudit děti?
- Dones jim snídani do postele.
169
00:10:11,280 --> 00:10:14,880
Sergio potřebuje vydatné jídlo,
ovoce a něco sladkého.
170
00:10:14,960 --> 00:10:16,880
- Bude mít nízký cukr.
- Vážně?
171
00:10:18,480 --> 00:10:19,320
A proč?
172
00:10:19,920 --> 00:10:21,760
Sergio má vrozenou nemoc,
173
00:10:22,520 --> 00:10:24,120
ale paní o něj pečuje.
174
00:10:25,360 --> 00:10:26,200
Paní?
175
00:10:28,400 --> 00:10:31,160
Až ti bude chtít něco říct… řekne ti to.
176
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
- Běž se převléct.
- Ano.
177
00:10:42,360 --> 00:10:44,560
Mají tajný plán, mezi sebou.
178
00:10:46,280 --> 00:10:49,160
Demografická rekonstrukce,
tak tomu říkají.
179
00:10:52,960 --> 00:10:57,160
Jestli se mi něco stane,
musíš jít na tohle místo.
180
00:10:57,720 --> 00:10:59,760
Co blbneš?
181
00:10:59,840 --> 00:11:04,040
- Slib mi to, prosím tě.
- No jo, slibuju.
182
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
Bože, to je hrůza.
183
00:11:23,280 --> 00:11:25,960
Navíc mám dnes první schůzku
jako ředitelka,
184
00:11:26,040 --> 00:11:27,560
ale nechci opustit Lauru.
185
00:11:29,040 --> 00:11:31,520
Nejsme si tak blízké
jako ty a Álvaro, ale…
186
00:11:32,000 --> 00:11:33,040
Je mi to hloupé.
187
00:11:34,280 --> 00:11:35,120
Co, zlato?
188
00:11:37,320 --> 00:11:40,560
- Zruším to.
- Ne, to nemusíš. To nic.
189
00:11:41,440 --> 00:11:44,480
Musím něco zařídit, ale pak zůstanu u ní.
190
00:11:44,640 --> 00:11:46,240
- Vážně?
- Ano, ty…
191
00:11:46,840 --> 00:11:48,080
běž na svoji schůzku.
192
00:11:48,680 --> 00:11:49,520
Díky, zlato.
193
00:12:08,840 --> 00:12:10,080
Dobré ráno.
194
00:12:10,680 --> 00:12:11,880
Jak se daří?
195
00:12:12,920 --> 00:12:15,520
Jak se máš, zlato? Vyspala ses pořádně?
196
00:12:15,840 --> 00:12:18,480
- Už je pozdě. Šup, vstávat.
- Když Sergio…
197
00:12:19,000 --> 00:12:20,320
Co je s ním?
198
00:12:21,680 --> 00:12:22,720
Je pořád ospalý.
199
00:12:27,400 --> 00:12:28,240
A…
200
00:12:28,720 --> 00:12:31,000
Můj kamarád Felipe byl taky takový.
201
00:12:33,880 --> 00:12:35,640
Už se nám spáč probouzí.
202
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
Vstávat!
203
00:12:38,560 --> 00:12:39,640
Z postele!
204
00:12:40,000 --> 00:12:43,480
Přinesla jsem vám skvělou snídani.
Kdo má rád lívance?
205
00:12:43,600 --> 00:12:44,440
- Já!
- Já!
206
00:12:45,840 --> 00:12:48,440
Tyhle jsou pro tebe.
207
00:12:52,240 --> 00:12:53,280
Ahoj Manuelo.
208
00:12:53,360 --> 00:12:54,280
Dobré ráno.
209
00:12:59,200 --> 00:13:00,120
Mladý pane.
210
00:13:00,560 --> 00:13:01,520
Mladý pane?
211
00:13:02,160 --> 00:13:04,360
Říkej mi „pane“, tak jako otci.
212
00:13:05,520 --> 00:13:08,560
Jsem mladší než ty,
ale zasloužím si stejnou úctu.
213
00:13:09,120 --> 00:13:10,000
Jistě, pane.
214
00:13:10,320 --> 00:13:11,760
A teď mi udělej snídani.
215
00:13:13,520 --> 00:13:14,520
Umírám hlady!
216
00:13:15,880 --> 00:13:18,480
- Já ti něco uvařím.
- Ne, ty máš práci tady.
217
00:13:19,160 --> 00:13:20,360
Uvaříš mi ty.
218
00:13:21,680 --> 00:13:23,200
Potřebuje mě tvůj otec.
219
00:13:26,560 --> 00:13:29,000
Slyšelas, že bych mu dovolil mi tykat?
220
00:13:29,560 --> 00:13:33,120
Běž se umýt. Otci zemřel přítel.
Takhle tě vidět, zabije tě.
221
00:13:33,200 --> 00:13:34,080
To se pleteš.
222
00:13:34,680 --> 00:13:36,080
Můj otec nemá přátele.
223
00:13:36,480 --> 00:13:39,200
Jeho vtipům se smějou jen proto,
že je ministr.
224
00:13:39,640 --> 00:13:41,640
Jinak by s ním nikdo nevydržel.
225
00:13:41,720 --> 00:13:43,160
Ani jeho rodina.
226
00:13:56,920 --> 00:13:58,800
- Odjíždíme.
- Jistě, pane.
227
00:14:05,560 --> 00:14:06,560
Už toho mám dost!
228
00:14:06,640 --> 00:14:08,920
Nech toho! Dobře víš, žes to přehnal!
229
00:14:09,000 --> 00:14:10,720
Mně je to fuk! Je to sráč!
230
00:14:11,880 --> 00:14:13,440
Za to mi jednou zaplatí.
231
00:14:13,520 --> 00:14:16,800
Nevíš, co říkáš, Iváne.
Má tě rád. Jenom čeká.
232
00:14:16,880 --> 00:14:17,840
Čeká? Na co?
233
00:14:18,320 --> 00:14:20,000
Na to samé co já. Jsi slepý?
234
00:14:21,240 --> 00:14:22,920
Aby už jsi konečně dospěl!
235
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Pane.
236
00:14:29,200 --> 00:14:30,160
- Pane.
- Co?
237
00:14:32,960 --> 00:14:35,320
Je mi moc líto, že pan ministr zemřel.
238
00:14:36,040 --> 00:14:37,920
Prý jste byli dobří přátelé.
239
00:14:42,800 --> 00:14:44,080
Před 25 lety…
240
00:14:46,840 --> 00:14:49,120
můj mladší bratr vážně onemocněl.
241
00:14:50,720 --> 00:14:52,840
Byl jsem s ním měsíc v nemocnici.
242
00:14:54,480 --> 00:14:56,560
Víš, kdo byl celou tu dobu se mnou?
243
00:14:57,960 --> 00:14:59,240
- Ne, pane.
- Álvaro.
244
00:15:00,360 --> 00:15:01,880
Bydlel v čekárně.
245
00:15:03,120 --> 00:15:05,440
A odešel, až když můj bratr zemřel.
246
00:15:06,040 --> 00:15:06,880
Třicet dní
247
00:15:07,360 --> 00:15:08,480
a třicet nocí.
248
00:15:11,520 --> 00:15:13,200
Takových lidí moc není.
249
00:15:16,280 --> 00:15:18,840
A když je potkáš,
potřebuješ je mít u sebe.
250
00:15:22,160 --> 00:15:24,400
Ztratit někoho potřebného je hrozné.
251
00:15:26,280 --> 00:15:27,320
Všechno se změní.
252
00:15:29,200 --> 00:15:30,120
Jsi moc mladý.
253
00:15:31,800 --> 00:15:33,360
Ještě nevíš, jaké to je.
254
00:15:35,960 --> 00:15:37,640
Máte pravdu. Nevím.
255
00:15:51,480 --> 00:15:52,320
Ano.
256
00:15:53,520 --> 00:15:54,640
No nepovídej.
257
00:15:55,640 --> 00:15:56,560
To snad ne!
258
00:15:58,160 --> 00:15:59,480
- Mami?
- Vylekalas mě!
259
00:16:00,200 --> 00:16:01,080
Zavolám pak.
260
00:16:01,680 --> 00:16:03,800
- Kdo to byl?
- Do toho ti nic není.
261
00:16:03,880 --> 00:16:07,480
Nebuď nezdvořilá, Danielo.
Pomoz mi s těmi šaty. Mám naspěch.
262
00:16:09,000 --> 00:16:10,520
Takhle chceš jít?
263
00:16:11,400 --> 00:16:12,920
Nelíbí se ti? Nesluší mi?
264
00:16:13,200 --> 00:16:16,200
Já nevím, na pohřeb se to moc nehodí.
265
00:16:16,600 --> 00:16:17,800
Mám předtím jednání.
266
00:16:18,960 --> 00:16:20,440
Budeš dneska pracovat?
267
00:16:21,840 --> 00:16:23,200
Nemám na výběr, zlato.
268
00:16:23,640 --> 00:16:26,120
Myslím, že bys neměla chodit po schůzkách.
269
00:16:26,480 --> 00:16:27,840
- Možná bys měla…
- Co?
270
00:16:28,880 --> 00:16:31,120
Být s tátou. Umřel mu nejlepší přítel.
271
00:16:32,080 --> 00:16:33,280
- Dále.
- Pardon.
272
00:16:33,560 --> 00:16:36,120
Paní, Rai čeká. Auto je připravené.
273
00:16:36,200 --> 00:16:37,040
Už jdu.
274
00:16:39,120 --> 00:16:39,960
Danielo,
275
00:16:41,240 --> 00:16:42,600
nepokoušej se mi radit.
276
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Jsi mladá a nezkušená.
277
00:16:47,440 --> 00:16:49,720
Tuhle rodinu jsem vybudovala já.
278
00:16:51,000 --> 00:16:53,360
Jste pro mě všechno.
279
00:16:57,680 --> 00:16:58,840
To si pamatuj.
280
00:17:15,280 --> 00:17:18,360
Držte pozici. Je důležité zaměřit cíl.
281
00:17:22,040 --> 00:17:23,240
Bude to jen minutka.
282
00:17:38,080 --> 00:17:40,720
Budu tam za chvilku, Lauro.
Mám něco přivézt?
283
00:17:42,720 --> 00:17:43,560
Dobře.
284
00:17:44,040 --> 00:17:45,520
Dobře, hned tam budu.
285
00:17:48,760 --> 00:17:50,320
- Co děláš?
- Jdu s vámi.
286
00:17:51,440 --> 00:17:52,520
Kvůli bezpečnosti.
287
00:17:52,920 --> 00:17:53,760
Dobře.
288
00:18:28,200 --> 00:18:29,040
Tady to je.
289
00:18:35,880 --> 00:18:36,720
Kdo je to?
290
00:18:39,680 --> 00:18:40,960
Poslal mě sem Álvaro.
291
00:18:42,240 --> 00:18:43,320
Požádal mě o to.
292
00:18:49,000 --> 00:18:49,840
Ahoj.
293
00:18:51,480 --> 00:18:53,120
Pojďte dál. Nemám moc času.
294
00:19:09,840 --> 00:19:10,680
Já jsem Luis.
295
00:19:11,040 --> 00:19:12,000
Já vím, kdo jsi.
296
00:19:13,080 --> 00:19:15,720
Promiň. Ale tohle jsem nečekal.
297
00:19:16,400 --> 00:19:17,240
To nevadí.
298
00:19:18,320 --> 00:19:19,440
Promiň, že se ptám,
299
00:19:20,560 --> 00:19:22,280
ale to je jeho dítě?
300
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Já myslel, že…
301
00:19:28,080 --> 00:19:29,160
To je jedno.
302
00:19:30,000 --> 00:19:31,560
- Jak se jmenuješ?
- Clara.
303
00:19:32,480 --> 00:19:33,320
Claro.
304
00:19:34,320 --> 00:19:37,040
Álvaro se mnou včera večer mluvil.
305
00:19:39,160 --> 00:19:40,200
- Vážně?
- Ano.
306
00:19:41,240 --> 00:19:43,800
Říkal, ať přijedu, kdyby se mu něco stalo.
307
00:19:44,640 --> 00:19:45,680
Nic víc?
308
00:19:48,000 --> 00:19:48,840
Ne.
309
00:19:49,200 --> 00:19:50,040
Nic víc.
310
00:19:50,600 --> 00:19:51,440
Proč?
311
00:19:53,400 --> 00:19:54,280
To je jedno.
312
00:20:04,960 --> 00:20:07,600
- Nepotřebuješ něco?
- Ne, nic.
313
00:20:08,440 --> 00:20:09,680
Byla jsem na odchodu.
314
00:20:10,360 --> 00:20:12,840
Čeká na mě kamarádka.
Zůstanu pár dní u ní.
315
00:20:15,400 --> 00:20:16,600
To nic.
316
00:20:17,200 --> 00:20:18,160
Klid.
317
00:20:19,440 --> 00:20:21,240
Podívej, já teď půjdu,
318
00:20:23,040 --> 00:20:25,720
ale zas přijedu
a v klidu si promluvíme, ano?
319
00:20:26,640 --> 00:20:27,480
Dobře.
320
00:20:30,560 --> 00:20:31,400
Claro.
321
00:20:35,200 --> 00:20:37,040
Álvaro byl můj nejlepší přítel.
322
00:20:39,960 --> 00:20:41,040
Můžeš mi věřit.
323
00:20:52,880 --> 00:20:54,320
Čekají na mě doma.
324
00:20:55,440 --> 00:20:57,160
Nevím proč, ale je vyděšená.
325
00:20:58,600 --> 00:21:00,800
Zůstaň u ní. Udělej, co ti řekne.
326
00:21:01,360 --> 00:21:04,280
Vem ji, kam chce.
Ale nenechávej ji samotnou.
327
00:21:04,360 --> 00:21:05,680
- Ano?
- Jistě, pane.
328
00:21:05,760 --> 00:21:06,600
Dobře.
329
00:21:07,600 --> 00:21:08,760
Postarej se o ni.
330
00:21:16,360 --> 00:21:17,360
Zabiješ mě?
331
00:21:20,320 --> 00:21:21,160
Cože?
332
00:21:23,960 --> 00:21:24,800
Neboj se.
333
00:21:25,680 --> 00:21:28,040
Nedokázal bych ti ublížit. Jasné?
334
00:21:33,720 --> 00:21:34,760
Ahoj děti.
335
00:21:35,520 --> 00:21:38,040
- Ahoj.
- Páni, vy jste všechno snědli!
336
00:21:38,560 --> 00:21:40,320
- Bylo to výborné.
- Opravdu?
337
00:21:40,400 --> 00:21:41,640
- Jo.
- To mám radost.
338
00:21:42,480 --> 00:21:44,800
- Půjdeme do parku?
- Jak chce ona.
339
00:21:46,200 --> 00:21:47,920
- Takže?
- Můžeme zůstat tady?
340
00:21:48,280 --> 00:21:49,760
Jsem trochu unavená.
341
00:21:50,640 --> 00:21:51,480
Unavená?
342
00:21:52,640 --> 00:21:54,800
Nejsi nemocná? Ukaž se mi.
343
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Pojď sem.
344
00:21:59,520 --> 00:22:01,080
Jsi bledá. Je ti dobře?
345
00:22:03,200 --> 00:22:04,840
Já chci taky zůstat doma.
346
00:22:04,920 --> 00:22:06,520
Můžeme se dívat na filmy.
347
00:22:07,600 --> 00:22:10,120
Vy jste mi to ale lenoši!
348
00:22:10,880 --> 00:22:14,200
Tak zůstaneme doma.
Ale nejdřív si běžte vyčistit zuby.
349
00:22:14,600 --> 00:22:15,960
Šup.
350
00:22:16,600 --> 00:22:17,440
Utíkejte.
351
00:22:38,920 --> 00:22:40,480
Děti, vy jste se pořezaly?
352
00:22:57,120 --> 00:22:59,760
Claro, všechno v pořádku?
Můžeme jít.
353
00:23:01,360 --> 00:23:02,200
Claro?
354
00:23:07,840 --> 00:23:08,720
Do prdele!
355
00:23:11,560 --> 00:23:12,400
Do hajzlu!
356
00:23:13,040 --> 00:23:15,240
To nic.
357
00:23:15,320 --> 00:23:18,600
- Vezmu tě hned do nemocnice.
- Ne.
358
00:23:18,920 --> 00:23:22,440
- Do nemocnice ne.
- Musíme, vždyť hrozně krvácíš.
359
00:23:22,520 --> 00:23:24,640
- Potřebuješ doktora.
- Nemocnici ne.
360
00:23:24,760 --> 00:23:26,960
Do prdele!
361
00:23:29,880 --> 00:23:33,320
BUDEME ŽÍT V BLAHOBYTU A MÍRU
362
00:23:36,080 --> 00:23:37,680
Jsou u ní pořád ti dva?
363
00:23:37,880 --> 00:23:39,720
Ne, ministr před chvílí odešel.
364
00:23:39,880 --> 00:23:41,920
Řidič a dívka se dali do pohybu.
365
00:23:54,400 --> 00:23:55,240
Ano?
366
00:23:57,200 --> 00:23:58,680
Emilie, musíš nám pomoct.
367
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
Co se stalo?
368
00:24:01,160 --> 00:24:02,200
Tak jo, pojď.
369
00:24:03,640 --> 00:24:04,560
Pojď.
370
00:24:39,160 --> 00:24:40,000
Tak co?
371
00:24:43,760 --> 00:24:44,600
Jak je na tom?
372
00:24:44,960 --> 00:24:46,240
Krvácení přestalo.
373
00:24:47,440 --> 00:24:51,520
Mohla prodělat potrat…
vzhledem k okolnostem.
374
00:24:52,520 --> 00:24:53,360
Moje děťátko.
375
00:24:54,560 --> 00:24:55,880
Moje… děťátko?
376
00:24:56,600 --> 00:24:58,320
- Tvoje dítě.
- Moje dítě?
377
00:24:58,640 --> 00:25:00,640
Tvoje dítě je v pořádku.
378
00:25:00,880 --> 00:25:01,720
A ty taky.
379
00:25:02,640 --> 00:25:04,080
To bude dobré. Neboj se.
380
00:25:04,920 --> 00:25:06,720
Neboj se. Klid.
381
00:25:06,920 --> 00:25:08,080
Tohle je…
382
00:25:10,400 --> 00:25:11,600
Je to moje vina.
383
00:25:13,480 --> 00:25:15,960
Já to dítě nechtěla. Chudinka malá.
384
00:25:16,040 --> 00:25:17,160
Ale teď už ano, ne?
385
00:25:17,240 --> 00:25:18,800
Tak mysli na to, holčičko.
386
00:25:19,960 --> 00:25:22,480
Neboj se. Já vychovala sama dvě holky.
387
00:25:22,760 --> 00:25:24,480
Jsi silnější, než si myslíš…
388
00:25:24,560 --> 00:25:26,120
O to nejde.
389
00:25:27,600 --> 00:25:29,080
Oni mi to dítě vezmou.
390
00:25:29,160 --> 00:25:30,720
Ne, nikdo ti ho nevezme.
391
00:25:31,160 --> 00:25:34,120
Jste moc hodní, ale nevíte nic.
392
00:25:38,640 --> 00:25:39,760
Kdo je ta holčička?
393
00:25:40,680 --> 00:25:41,520
Tvoje dcera?
394
00:25:41,880 --> 00:25:42,720
Ano.
395
00:25:42,920 --> 00:25:45,200
- Přijdou pro ni.
- Ne, co to povídáš?
396
00:25:45,280 --> 00:25:46,400
Přijdou si pro ni.
397
00:25:46,480 --> 00:25:48,520
- Jdou po našich dětech.
- Ne…
398
00:25:48,600 --> 00:25:51,480
- Chtějí odvést naše děti.
- Ne… Jen klid.
399
00:25:51,960 --> 00:25:55,040
Unesou je ze škol, z ulice, z domů,
400
00:25:55,120 --> 00:25:58,400
zůstanou jen prázdné parky a hřiště.
401
00:25:58,520 --> 00:26:00,080
Potřebujou jejich krev.
402
00:26:00,480 --> 00:26:02,840
Potřebují krev našich dětí.
403
00:26:02,920 --> 00:26:05,760
- Vezmou mi moje dítě.
- Neboj! To nikdo neudělá!
404
00:26:05,840 --> 00:26:07,840
- Vezmou mi dítě!
- Zavolej Luise!
405
00:26:07,920 --> 00:26:11,560
- Moje dítě! Odvezou ho!
- Přines vlhký ručník. Má horečku.
406
00:26:11,640 --> 00:26:14,680
- Hned se vrátím.
- Uklidni se. To nic, holčičko.
407
00:26:34,360 --> 00:26:37,000
- Dobrý den. Vítejte.
- Dobrý den. Děkuji.
408
00:26:37,080 --> 00:26:38,600
- Pojďte za mnou.
- Jistě.
409
00:26:50,160 --> 00:26:52,480
Dáte si kávu nebo něco k pití, madam?
410
00:26:53,520 --> 00:26:54,400
Ne, díky.
411
00:26:55,160 --> 00:26:56,360
Hned vás přijme.
412
00:27:25,440 --> 00:27:26,280
Líbí se vám?
413
00:27:28,920 --> 00:27:30,640
To je kámen z Údolí padlých.
414
00:27:31,480 --> 00:27:33,720
Když ho bořili, kousek jsem si nechal.
415
00:27:35,640 --> 00:27:37,960
Bez paměti nemá politika kontinuitu.
416
00:27:39,000 --> 00:27:41,280
Musíme si pamatovat slávu téhle země.
417
00:27:41,920 --> 00:27:46,680
A také, že můžeme o všechno přijít
vinou přeludů, jako je hyperdemokracie.
418
00:27:48,400 --> 00:27:49,680
Díky vašemu úsilí
419
00:27:50,720 --> 00:27:54,040
brzy obnovíme důstojnost této země, pane.
420
00:27:54,800 --> 00:27:55,960
Vítejte v týmu.
421
00:27:56,800 --> 00:27:57,640
Pojďte dál.
422
00:28:03,240 --> 00:28:04,840
Toto je podrobná zpráva
423
00:28:05,440 --> 00:28:07,920
o přínosech i rizicích naší práce.
424
00:28:09,760 --> 00:28:12,120
- Je tam něco, o čem nevím?
- Ne.
425
00:28:12,560 --> 00:28:14,560
Je to řešení největších problémů.
426
00:28:15,400 --> 00:28:19,000
Chápu, že je to těžké rozhodnutí.
427
00:28:20,400 --> 00:28:23,000
PREZIDENT NOVÉHO ŠPANĚLSKA
428
00:28:25,440 --> 00:28:26,640
Chci jen říct…
429
00:28:28,200 --> 00:28:31,480
že je pro mě čest tomuto plánu velet.
430
00:28:34,920 --> 00:28:36,360
Děkuji, pane prezidente.
431
00:28:39,080 --> 00:28:42,080
- Ještě něco?
- Ne, díky, Manuelo. To je v pořádku.
432
00:28:43,640 --> 00:28:45,760
Dej si, než vychladne. Pomůže ti to.
433
00:28:47,720 --> 00:28:49,200
Víš, co je nejhorší?
434
00:28:50,440 --> 00:28:51,840
Že jsme neměli děti.
435
00:28:56,320 --> 00:28:57,880
Na to teď nemysli.
436
00:29:00,360 --> 00:29:01,400
To kvůli mně.
437
00:29:03,000 --> 00:29:04,160
To já nemohla.
438
00:29:11,960 --> 00:29:13,280
To mi nikdy neřekl.
439
00:29:14,920 --> 00:29:15,760
Já vím.
440
00:29:16,760 --> 00:29:17,840
Álvaro byl takový.
441
00:29:18,960 --> 00:29:20,360
Proto jsem ho milovala.
442
00:29:24,160 --> 00:29:27,080
Lauro… Omluv mě na okamžik.
443
00:29:28,960 --> 00:29:30,320
Je mi to hrozně líto.
444
00:29:31,960 --> 00:29:33,520
- Co je?
- Pane…
445
00:29:34,440 --> 00:29:35,880
Ta holka není v pořádku.
446
00:29:35,960 --> 00:29:39,520
Krvácela. Nevěděl jsem, co dělat,
tak jsem ji vzal k Emilii.
447
00:29:40,120 --> 00:29:40,960
K Emilii?
448
00:29:41,360 --> 00:29:45,000
Oba víme, že je v dobrých rukou.
Už je jí lépe, jde o to, že…
449
00:29:45,480 --> 00:29:47,400
je velmi… nervózní.
450
00:29:48,120 --> 00:29:50,520
Pořád říká, že jí seberou dítě,
451
00:29:50,840 --> 00:29:52,640
že všem dětem hrozí nebezpečí.
452
00:29:56,000 --> 00:29:58,200
Dobře. Počkej na mě v autě.
453
00:29:58,280 --> 00:29:59,360
- Už jdu.
- Jistě.
454
00:30:02,280 --> 00:30:05,480
Lauro, musím na chvíli odjet. Promiň.
455
00:30:05,680 --> 00:30:06,720
Hned se vrátím.
456
00:30:07,160 --> 00:30:08,040
To nic.
457
00:30:08,320 --> 00:30:11,440
- Vím, že se život nezastavil.
- Ale ano, zastavil.
458
00:30:12,320 --> 00:30:14,000
Je to hrozně naléhavé.
459
00:30:16,320 --> 00:30:18,560
Budeme tu pro tebe, ve všem.
460
00:30:24,640 --> 00:30:25,960
Víš, co potřebuju?
461
00:30:28,200 --> 00:30:29,880
Spravedlnost, Luisi.
462
00:30:31,320 --> 00:30:35,040
Chci velký pohřeb,
na který přijdou všichni, i prezident.
463
00:30:36,560 --> 00:30:39,200
A proslovy hodné mého manžela,
464
00:30:40,040 --> 00:30:42,600
muže věrného své zemi a své rodině.
465
00:30:53,840 --> 00:30:54,880
Pohyb!
466
00:31:03,000 --> 00:31:05,360
DOBUDEME SVOJI BUDOUCNOST
467
00:31:09,160 --> 00:31:11,240
Schváleno. Uvědomuješ si to?
468
00:31:12,040 --> 00:31:14,920
Tohle všechno změní. Změní to svět.
469
00:31:15,560 --> 00:31:17,280
A je to v mých rukou.
470
00:31:17,760 --> 00:31:18,840
Na plán Omega
471
00:31:19,680 --> 00:31:21,840
a na jedinou osobu, která to dokáže.
472
00:31:24,560 --> 00:31:28,240
Nikdy jsem nevěřila,
že se rozhodne tak rychle.
473
00:31:29,840 --> 00:31:31,240
Ale má jasnou hlavu…
474
00:31:32,880 --> 00:31:34,440
je statečný a…
475
00:31:36,160 --> 00:31:40,200
Měl jsi ho vidět, Enrique.
Má takovou auru, takovou morální autoritu.
476
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
Jsem radost s ním mluvit.
477
00:31:43,800 --> 00:31:45,080
Já snad budu žárlit.
478
00:31:46,640 --> 00:31:49,200
Klid. Co prospěje mně, prospěje i tobě.
479
00:31:52,320 --> 00:31:53,160
A navíc…
480
00:31:54,640 --> 00:31:56,000
Prezident mi nedá
481
00:31:57,280 --> 00:31:58,160
to, co ty.
482
00:31:58,640 --> 00:31:59,560
A to je co?
483
00:32:01,600 --> 00:32:02,440
Hádej.
484
00:32:03,000 --> 00:32:03,840
Vášeň?
485
00:32:06,480 --> 00:32:07,320
Sex?
486
00:32:07,520 --> 00:32:08,480
To taky ne.
487
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
- Ne?
- Ne.
488
00:32:09,800 --> 00:32:11,000
- Ne?
- Co to děláš?
489
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Nikdo nepřijde.
490
00:32:14,200 --> 00:32:16,200
- Zaplatil by životem.
- To je ono.
491
00:32:16,680 --> 00:32:18,360
To mi nikdo jiný nedá.
492
00:32:19,160 --> 00:32:21,040
Jistotu, že bys pro mě zabíjel.
493
00:32:26,920 --> 00:32:27,760
Almo.
494
00:32:30,240 --> 00:32:32,040
Víš, co k tobě cítím, viď?
495
00:32:34,320 --> 00:32:35,560
Že mi na tobě záleží?
496
00:32:37,320 --> 00:32:38,400
Nehraj si se mnou.
497
00:32:38,800 --> 00:32:39,640
Já si nehraju.
498
00:32:41,280 --> 00:32:43,360
Ale jsem vdaná. To víš od začátku.
499
00:32:44,160 --> 00:32:45,160
To se nezmění.
500
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
- Ne?
- Ne.
501
00:32:48,720 --> 00:32:50,200
Ber, nebo nech být.
502
00:32:57,960 --> 00:32:58,800
Další!
503
00:32:59,200 --> 00:33:01,880
- Stůjte!
- Hej, mám tam být ještě dneska.
504
00:33:01,960 --> 00:33:05,400
V zájmu vlastního zdraví
nepijte vodu z neověřených studní.
505
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
Další! Stát.
506
00:33:07,120 --> 00:33:11,040
… a doklady připravené
k předložení policii.
507
00:33:17,280 --> 00:33:19,240
Pokračujte. Další!
508
00:33:19,320 --> 00:33:22,000
Tady mám ten seznam. Jak říkám…
509
00:33:22,800 --> 00:33:25,040
Neřekli mi, že má někdo přijít.
510
00:33:26,600 --> 00:33:27,800
- Další!
- Takže…
511
00:33:29,600 --> 00:33:32,680
Dobře, byt 3C bude až do večera volný…
512
00:33:33,600 --> 00:33:36,120
Odtamtud uvidíš dobře celý dům.
513
00:33:40,080 --> 00:33:40,920
Tak dobře.
514
00:33:41,800 --> 00:33:42,920
Druhé patro…
515
00:33:44,080 --> 00:33:44,960
Třetí.
516
00:34:49,880 --> 00:34:50,720
Jak jí je?
517
00:34:51,320 --> 00:34:52,880
Je k smrti vyděšená.
518
00:34:54,000 --> 00:34:57,360
Zkus ji uklidnit, Luisi.
Mám strach, že přijde o dítě.
519
00:35:01,040 --> 00:35:05,120
Álexi… Skoč do obchodu.
Vzadu ve skříni jsou obvazy.
520
00:35:05,200 --> 00:35:06,040
Přines je.
521
00:35:06,200 --> 00:35:07,880
- Ale chci spropitné.
- Běž!
522
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
Jak se cítíš?
523
00:35:13,240 --> 00:35:15,400
- Musím pryč.
- To nepůjde.
524
00:35:15,480 --> 00:35:18,200
Jako v nemocnici.
Propustit tě může jen Emilia.
525
00:35:18,960 --> 00:35:21,040
- Pak tě odvezou domů.
- Ne.
526
00:35:21,120 --> 00:35:22,400
Musím pryč ze země.
527
00:35:22,960 --> 00:35:24,480
Jinak mi ho vezmou.
528
00:35:24,920 --> 00:35:26,320
- Musím pryč.
- Claro…
529
00:35:26,400 --> 00:35:29,280
Žádným dětem nic nehrozí,
a tvému už vůbec ne.
530
00:35:30,160 --> 00:35:31,720
Je pro mě jako můj syn.
531
00:35:32,000 --> 00:35:33,640
Nebude vám nic chybět.
532
00:35:35,800 --> 00:35:37,680
Álvaro byl jako můj bratr.
533
00:35:39,000 --> 00:35:40,440
Tak tvého bratra zabili.
534
00:35:41,000 --> 00:35:43,160
Zabili ho, a byli to vaši lidé.
535
00:35:43,240 --> 00:35:46,160
- Zabili ho.
- Uklidni se. Ty blouzníš.
536
00:35:46,240 --> 00:35:47,480
Já neblouzním!
537
00:35:48,360 --> 00:35:51,680
Álvaro ti to říkal.
Tys mu nevěřil, a takhle skončil!
538
00:35:51,760 --> 00:35:54,120
Nevěřils mu. Musíme pryč.
539
00:36:02,720 --> 00:36:03,640
Prosím, Luisi.
540
00:36:03,720 --> 00:36:06,360
Prosím, Álvaro ti to říkal.
541
00:36:06,440 --> 00:36:09,720
Neposlouchals. Zemřel kvůli tobě.
542
00:36:09,800 --> 00:36:10,720
To nic, pane.
543
00:36:11,360 --> 00:36:13,520
- Prosím, nejsem blázen!
- Klid.
544
00:36:13,600 --> 00:36:16,200
- Nekoukejte na mě jako na blázna.
- Klid.
545
00:36:16,280 --> 00:36:18,600
- Vezmou mi dítě.
- To nikdo neudělá.
546
00:36:18,800 --> 00:36:19,920
Musím pryč.
547
00:36:25,320 --> 00:36:26,520
Ty jí věříš, viď?
548
00:36:27,240 --> 00:36:31,160
V tomhle domě dobře víme,
čeho je vláda schopná, Luisi.
549
00:36:31,840 --> 00:36:33,920
Emilie, už je to přes 20 let.
550
00:36:34,720 --> 00:36:36,440
- A Ramón byl…
- Co byl?
551
00:36:38,680 --> 00:36:40,040
Byl to pro ně nepřítel.
552
00:36:41,600 --> 00:36:43,080
A co se stávalo z Álvara?
553
00:36:44,960 --> 00:36:46,800
Co může být z tebe?
554
00:36:55,920 --> 00:36:57,040
Určitě?
555
00:36:57,120 --> 00:37:01,000
Ano… Právě k nim dorazil
a nevíme, jak dlouho tam bude.
556
00:37:01,880 --> 00:37:04,560
Zastavil jsem operaci,
dokud se neporadíme.
557
00:37:06,120 --> 00:37:09,240
Můžeme ji sledovat, dokud neodejde.
Nebude tam dlouho.
558
00:37:10,200 --> 00:37:11,560
Pokračujte.
559
00:37:13,760 --> 00:37:15,440
Se vší úctou, majore…
560
00:37:15,680 --> 00:37:18,120
Měli bychom počkat, až opustí dům.
561
00:37:20,080 --> 00:37:21,840
Řekl jsem, že pokračujeme.
562
00:37:21,920 --> 00:37:24,320
- Neslyšel jsi?
- Samozřejmě.
563
00:37:25,240 --> 00:37:28,400
Nikdo není nadřazen bezpečnosti státu,
564
00:37:28,960 --> 00:37:30,640
i kdyby byl stokrát ministr.
565
00:37:36,080 --> 00:37:37,560
Podle rozkazu, majore.
566
00:37:55,400 --> 00:37:56,240
Do hajzlu!
567
00:38:21,840 --> 00:38:23,760
- Emilie! Ostřelovač!
- Co?
568
00:38:23,840 --> 00:38:25,360
Ostřelovač! Na zem!
569
00:38:35,280 --> 00:38:36,840
Álexi!
570
00:38:38,640 --> 00:38:39,800
Álexi, schovej se!
571
00:38:40,600 --> 00:38:41,440
Dělej!
572
00:38:48,880 --> 00:38:49,720
Nehýbejte se!
573
00:38:51,720 --> 00:38:53,560
Ministře, na zem!
574
00:38:57,720 --> 00:38:58,560
Nehýbejte se!
575
00:39:02,720 --> 00:39:04,240
- Jste v pořádku?
- Jsme.
576
00:39:04,320 --> 00:39:05,840
- Jste v pořádku?
- Jsme.
577
00:39:10,400 --> 00:39:11,440
Je cíl sestřelen?
578
00:39:11,920 --> 00:39:12,760
Bez zásahu.
579
00:39:13,320 --> 00:39:14,160
Viděli mě.
580
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Emilie,
581
00:39:19,360 --> 00:39:20,200
tady.
582
00:39:20,760 --> 00:39:21,880
Zavolej svým lidem.
583
00:39:22,760 --> 00:39:24,280
Odvezeme tu holku pryč.
584
00:39:27,800 --> 00:39:28,640
Jsi v pořádku?
585
00:39:37,240 --> 00:39:41,560
Půjdem bok po boku, jako jeden národ
586
00:39:42,040 --> 00:39:46,360
Spolu vybudujem naši skvělou zem
587
00:39:46,880 --> 00:39:51,160
A když cesta na nás nastražila pasti
588
00:39:51,520 --> 00:39:52,600
Stružky naší krve…
589
00:39:52,680 --> 00:39:53,560
Ahoj děti.
590
00:39:54,880 --> 00:39:55,720
Co děláte?
591
00:39:56,320 --> 00:39:57,640
Koukáme se na film.
592
00:39:57,720 --> 00:40:01,080
Znovu zazní jméno naší vlasti…
593
00:40:01,760 --> 00:40:02,600
Co to je?
594
00:40:03,000 --> 00:40:04,240
Nějaký tetin film.
595
00:40:07,040 --> 00:40:09,080
Je tam můj kamarád Pedro.
596
00:40:10,800 --> 00:40:12,920
Máme cesty sluncem zalité…
597
00:40:13,040 --> 00:40:14,920
Ten má ale plachťáky!
598
00:40:15,280 --> 00:40:16,960
Já myslím, že je moc hezký.
599
00:40:17,640 --> 00:40:20,040
- Martě se líbí Pedro!
- Ne ne. Přestaň.
600
00:40:20,120 --> 00:40:21,680
- Poslouchej.
- Saro…
601
00:40:21,760 --> 00:40:23,520
- Teto…
- Marto.
602
00:40:23,640 --> 00:40:25,040
Odkud toho Pedra znáš?
603
00:40:26,200 --> 00:40:29,200
No… z toho lékařského střediska.
604
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Běžte na zahradu. Venku je krásně.
605
00:40:33,080 --> 00:40:35,400
- Ne!
- Jste tu zavření celý den. Šup!
606
00:40:36,720 --> 00:40:38,480
Pojď, Sergio. Jdeme.
607
00:40:44,920 --> 00:40:49,240
S větší slávou, ctí a neústupností
608
00:40:49,840 --> 00:40:54,120
Znovu vzplanou světla naší minulosti
609
00:40:54,480 --> 00:40:58,920
Kterou naše vlajka nikdy nezradí
610
00:41:10,440 --> 00:41:12,440
Ostřelovači 2, pokračujte v misi.
611
00:41:20,480 --> 00:41:22,160
INSTALATÉRSTVÍ
612
00:42:01,800 --> 00:42:03,000
Potvrďte pozici.
613
00:42:04,000 --> 00:42:06,120
Odstřelovač 2, jsem na místě.
614
00:42:07,080 --> 00:42:09,200
Kryju vjezdy a výjezdy z náměstí.
615
00:42:11,480 --> 00:42:12,480
Nezastavujte.
616
00:42:13,120 --> 00:42:14,080
Jdeme.
617
00:42:15,080 --> 00:42:15,920
Jdeme.
618
00:42:25,360 --> 00:42:27,280
Pojď za mnou. Jdeme.
619
00:42:56,360 --> 00:42:58,200
Běž od ní, ty blbče.
620
00:43:01,480 --> 00:43:03,200
- Dávej pozor!
- Dobře, klid!
621
00:43:12,120 --> 00:43:12,960
Jdeme.
622
00:43:13,880 --> 00:43:14,880
Jdeme.
623
00:43:14,960 --> 00:43:15,800
Hugo!
624
00:43:17,840 --> 00:43:18,680
Zlato!
625
00:43:19,440 --> 00:43:21,120
- Zlato!
- Tati!
626
00:43:21,200 --> 00:43:23,000
Jak se máš, zlato?
627
00:43:38,400 --> 00:43:39,240
Jdeme.
628
00:43:39,640 --> 00:43:41,760
Běžte na procházku. Na hodinu.
629
00:43:41,840 --> 00:43:43,880
- Je všechno v pořádku?
- Jo, je.
630
00:43:44,120 --> 00:43:45,320
Všechno v pořádku.
631
00:43:45,400 --> 00:43:47,440
Hned se vrátím, zlato.
632
00:44:00,720 --> 00:44:02,040
Tak jedem.
633
00:44:17,120 --> 00:44:18,440
Je cíl sestřelen?
634
00:44:18,880 --> 00:44:23,400
Ne. Neměl jsem jasný výhled.
Jedou směrem k vám v černé dodávce.
635
00:44:23,480 --> 00:44:26,440
Značka 2668-GBY.
636
00:44:48,000 --> 00:44:48,840
Sakra!
637
00:44:49,880 --> 00:44:50,840
Co budeme dělat?
638
00:44:55,520 --> 00:44:56,560
Pojedeme pomalu.
639
00:44:57,760 --> 00:44:58,600
Dobře.
640
00:45:15,440 --> 00:45:16,280
Vystupte!
641
00:45:16,800 --> 00:45:17,640
Rozkaz.
642
00:45:21,280 --> 00:45:22,280
Nic tu není.
643
00:45:23,040 --> 00:45:24,280
- Nekecej!
- Co děláš?
644
00:45:24,360 --> 00:45:25,760
Co je? Otevři!
645
00:45:26,400 --> 00:45:27,240
Otevři!
646
00:45:37,280 --> 00:45:38,120
Ty, ven!
647
00:45:38,880 --> 00:45:39,800
Prohledejte to.
648
00:45:42,960 --> 00:45:44,240
Nikdo jiný tu není!
649
00:45:45,960 --> 00:45:46,800
Pojď sem.
650
00:45:49,480 --> 00:45:50,320
Ani hnout!
651
00:45:59,320 --> 00:46:01,320
Kde je sakra ta těhotná holka?
652
00:46:09,520 --> 00:46:11,520
- Dobrý večer, pane.
- Dobrý večer.
653
00:46:11,800 --> 00:46:14,360
Musíme prohledat auto. Máme rozkaz…
654
00:46:14,440 --> 00:46:15,960
Víte, dost spěchám.
655
00:46:16,720 --> 00:46:18,040
Pusťte mě, prosím.
656
00:46:19,120 --> 00:46:20,920
Pane, musím prohledat vozidlo.
657
00:46:21,720 --> 00:46:22,600
Vaše jméno?
658
00:46:24,520 --> 00:46:26,560
- Prosím?
- Jak se jmenujete?
659
00:46:28,360 --> 00:46:29,320
Alberto.
660
00:46:30,200 --> 00:46:31,400
Alberto, a dál?
661
00:46:33,400 --> 00:46:34,240
Gómez…
662
00:46:34,640 --> 00:46:36,440
- Gómez Martínez, pane.
- Fajn.
663
00:46:37,600 --> 00:46:39,080
Víte, jak se jmenuju já?
664
00:46:40,200 --> 00:46:41,040
Ano, pane.
665
00:46:41,840 --> 00:46:42,880
Luis Covarrubias.
666
00:46:43,840 --> 00:46:47,720
A víte, proč to víte?
Protože jsem ministr zdravotnictví.
667
00:46:48,680 --> 00:46:49,800
A vy jste voják,
668
00:46:51,040 --> 00:46:52,360
který plní mé rozkazy.
669
00:46:54,440 --> 00:46:55,760
Nechte mě projet.
670
00:47:31,560 --> 00:47:32,400
Jsi v pořádku?
671
00:47:36,880 --> 00:47:38,840
Budou tam na tebe čekat.
672
00:47:38,920 --> 00:47:41,360
Najdou ti místo, kde můžeš chvíli zůstat.
673
00:47:41,440 --> 00:47:42,280
Děkuju.
674
00:47:44,680 --> 00:47:47,400
Už se můžeš posadit. Tady už nic nehrozí.
675
00:47:48,920 --> 00:47:52,080
Ne, mně je tu dobře. Jsou vidět hvězdy.
676
00:48:08,600 --> 00:48:09,560
Moc se omlouvám.
677
00:48:12,960 --> 00:48:14,280
Álvaro byl můj přítel.
678
00:48:15,640 --> 00:48:16,880
Jediný, co mi zbýval.
679
00:48:19,000 --> 00:48:21,120
Mrzí mě, že musíš z téhle země pryč.
680
00:48:21,880 --> 00:48:24,080
Rozpadá se kvůli lidem, jako jsem já.
681
00:48:27,200 --> 00:48:29,760
Chci, abys věděla, že jsem tu pro tebe.
682
00:48:31,400 --> 00:48:33,600
A že vám s dítětem nebude nic chybět.
683
00:48:39,800 --> 00:48:40,920
Ale hlavně doufám,
684
00:48:41,840 --> 00:48:43,760
že se jednou budete moct vrátit,
685
00:48:45,800 --> 00:48:48,520
a až se vrátíte, bude to tady lepší.
686
00:48:50,480 --> 00:48:51,720
Dávám ti své slovo,
687
00:48:52,960 --> 00:48:54,280
že udělám cokoli,
688
00:48:54,360 --> 00:48:57,560
aby tvůj syn vyrůstal někde,
kde to vypadá aspoň trochu
689
00:48:57,920 --> 00:49:00,080
jako v zemi, kterou jsme kdysi měli
690
00:49:01,320 --> 00:49:03,440
a kterou jsme nikdy neměli ztratit.
691
00:49:13,520 --> 00:49:15,360
Sergio? Tys přišel!
692
00:49:15,600 --> 00:49:18,160
- Paráda!
- Co to je za kluka?
693
00:49:18,280 --> 00:49:19,640
To je synovec ministra.
694
00:49:20,120 --> 00:49:22,000
To na něj musíte být moc hodní.
695
00:49:22,080 --> 00:49:23,480
- Ne.
- Pojď sem!
696
00:49:25,960 --> 00:49:28,840
- Jeď na tuhle adresu.
- Je v tom bytě někdo?
697
00:49:28,920 --> 00:49:32,280
Nevím. A jestli je, zabij ho.
Ať je to, kdo chce.
698
00:49:32,360 --> 00:49:35,600
Ten major, Enrique… byl s mámou.
699
00:49:36,240 --> 00:49:37,080
Nevěř mu.
700
00:49:37,160 --> 00:49:39,360
Je mi nehody vašeho přítele moc líto.
701
00:49:39,440 --> 00:49:41,440
Včera mě chtěl někdo zastřelit.
702
00:49:41,520 --> 00:49:42,760
- Taky nehoda?
- Cože?
703
00:49:42,840 --> 00:49:44,320
- Co?
- Není tu. Sergio!
704
00:49:44,400 --> 00:49:46,320
- Sergio!
- Vy tam!
705
00:49:47,880 --> 00:49:48,720
Stůj!
706
00:49:56,600 --> 00:50:00,320
Máš právo tajit, co chceš,
ale nechtěj po mně, co sama neděláš.
707
00:50:00,400 --> 00:50:01,960
Ještě mi dlužíš rozhovor.
708
00:50:02,840 --> 00:50:05,240
Emilie, tady nebuď.
Je to nebezpečné.
709
00:50:05,320 --> 00:50:07,440
- Jde mi o vnučku.
- Jde o Martu.
710
00:50:07,920 --> 00:50:10,320
- Uhni.
- Schovej to.
711
00:50:10,880 --> 00:50:12,400
Máme důvodné podezření,
712
00:50:12,480 --> 00:50:15,880
že Luis pochybuje o této vládě
a o našem systému.
713
00:50:15,960 --> 00:50:18,400
Překlad titulků: Anna Perglerová