1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,160 Co je to s tebou? 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,040 Policie a armáda mají čím dál větší moc. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 Dáváme jim moc, aby nás mohli ochránit. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,040 Ale až povstanou, kdo nás ochrání před nimi? 6 00:00:27,440 --> 00:00:29,120 Kdo tě takhle popíchal? 7 00:00:29,200 --> 00:00:32,360 V tom středisku říkali, že jsme vzácné exempláře. 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,800 Vážně ji chcete budit? Může tu přespat. 9 00:00:38,480 --> 00:00:40,080 Emilie… To už je let. 10 00:00:40,160 --> 00:00:43,640 - Vrať se. Potřebujem tě víc než kdy dřív. - Teď ne, Jorge. 11 00:00:44,960 --> 00:00:47,280 Byla jsi s ním v odboji, že jo? 12 00:00:47,400 --> 00:00:50,480 Zní to líp, než to bylo. Ztratila jsem hodně přátel. 13 00:00:50,560 --> 00:00:53,080 - Proto jsi odešla? - Ne, to kvůli dcerám. 14 00:00:55,280 --> 00:00:57,680 Můžeš pracovat pro mě, a nechám je žít. 15 00:00:57,760 --> 00:01:00,000 Chci, aby se z tebe stala krysa. 16 00:01:02,080 --> 00:01:04,240 - Ty žiješ? - Nikdo to nesmí vědět. 17 00:01:06,400 --> 00:01:08,720 Střídáme odběry a injekce. 18 00:01:08,800 --> 00:01:11,200 Snad se brzy ozveš. Pa, sestřičko. 19 00:01:11,280 --> 00:01:13,880 Nová ředitelka epidemiologie! 20 00:01:13,960 --> 00:01:17,440 Bude mít na starost boj proti noraviru na všech frontách. 21 00:01:18,160 --> 00:01:20,520 Jdou po mně, po tobě, po nás všech. 22 00:01:20,600 --> 00:01:23,480 Ale hlavně chtějí odstranit hodně lidí, Luisi. 23 00:01:23,560 --> 00:01:25,080 Demografická rekonstrukce. 24 00:01:25,160 --> 00:01:27,240 Někdo si to vezme na starost tady. 25 00:01:27,320 --> 00:01:29,240 Nelíbí se mi, co naznačuješ. 26 00:01:29,320 --> 00:01:32,000 Jsem starý, abych ztratil posledního přítele. 27 00:01:32,480 --> 00:01:35,280 Jsi správný chlap. A kolem nás jsou samý svině. 28 00:01:50,080 --> 00:01:50,920 Ano? 29 00:01:53,480 --> 00:01:54,320 Ano. 30 00:01:55,680 --> 00:01:56,520 Pane! 31 00:02:00,120 --> 00:02:00,960 Pane! 32 00:02:02,800 --> 00:02:03,640 Co se děje? 33 00:02:24,640 --> 00:02:25,480 Mami? 34 00:02:26,160 --> 00:02:27,000 Ano. 35 00:02:27,640 --> 00:02:28,760 Ano, povídejte. 36 00:02:30,680 --> 00:02:32,120 Ne! To není možné. 37 00:02:33,720 --> 00:02:34,920 Jak se to stalo? 38 00:02:37,240 --> 00:02:38,080 Aha. 39 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 Řídil on? 40 00:02:46,320 --> 00:02:48,040 Informovali jste prezidenta? 41 00:02:50,680 --> 00:02:51,520 Dobře. 42 00:02:51,920 --> 00:02:52,760 Dobře. 43 00:03:10,520 --> 00:03:14,680 ZEMŘEL MINISTR MAIZTEGUI 44 00:03:19,720 --> 00:03:21,240 ŽÁDNÝ STRACH 45 00:03:22,760 --> 00:03:26,480 BUDUJ SVOJI BUDOUCNOST 46 00:03:28,840 --> 00:03:31,680 VZPOMEŇ SI NA DÉŠŤ 47 00:03:32,880 --> 00:03:35,680 VYSMĚJ SE JIM 48 00:03:36,880 --> 00:03:40,080 VZPOMÍNKAMI PROTI ZDI 49 00:03:40,520 --> 00:03:44,640 PRÁVA SE DOBÝVAJÍ 50 00:03:45,240 --> 00:03:48,280 BARIÉRA 51 00:04:00,880 --> 00:04:03,800 Skončil zákaz vycházení v zájmu vašeho bezpečí. 52 00:04:04,120 --> 00:04:05,680 Můžete se volně pohybovat. 53 00:04:05,760 --> 00:04:09,040 Nezapomeňte mít vždy u sebe občanský průkaz. 54 00:04:36,000 --> 00:04:36,840 Lásko. 55 00:04:37,960 --> 00:04:38,800 Miláčku. 56 00:04:40,160 --> 00:04:41,000 Já nechci. 57 00:04:42,200 --> 00:04:46,040 Nechápu to. Proč se musíme rozloučit? 58 00:04:49,320 --> 00:04:50,200 Miluju tě. 59 00:04:51,640 --> 00:04:53,600 Vždycky tě budu milovat, slibuju. 60 00:04:55,520 --> 00:04:56,880 Jsi láska mého života. 61 00:04:58,200 --> 00:05:01,280 Nejlepší… Nikdy jsem nikoho nemiloval víc. 62 00:05:04,040 --> 00:05:05,480 Ale už se nesmíme vidět. 63 00:05:07,480 --> 00:05:08,320 Nejde to. 64 00:05:20,720 --> 00:05:21,560 Nejde to. 65 00:05:24,640 --> 00:05:25,840 Prosím, neodcházej. 66 00:05:27,520 --> 00:05:28,360 Prosím tě. 67 00:05:34,400 --> 00:05:35,240 Carlosi. 68 00:05:35,800 --> 00:05:38,000 Carlosi, prosím, neodcházej. 69 00:05:39,280 --> 00:05:40,160 Prosím. 70 00:05:43,080 --> 00:05:45,240 Jestli neodejdu, zemřeme oba. 71 00:05:49,680 --> 00:05:51,280 RODINNÁ ZÁLEŽITOST 72 00:05:51,360 --> 00:05:52,200 Proč? 73 00:05:53,320 --> 00:05:54,640 O co jde? Nechápu to. 74 00:05:55,320 --> 00:05:56,800 Do čeho ses zapletl? 75 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 Řekni mi to. Co se děje? 76 00:05:59,320 --> 00:06:00,160 Co se děje? 77 00:06:03,480 --> 00:06:04,480 Na tom nezáleží. 78 00:06:05,440 --> 00:06:06,640 Zapomeň na mě. 79 00:06:08,800 --> 00:06:11,680 Podle informací z vládních zdrojů 80 00:06:12,000 --> 00:06:14,280 došlo ke smrtelné nehodě brzy ráno. 81 00:06:14,360 --> 00:06:18,560 Když dorazily složky záchranného systému, už mohly jen konstatovat smrt. 82 00:06:19,040 --> 00:06:21,000 Ministr zahraničí byl… 83 00:06:21,080 --> 00:06:22,840 - Stát! - Promiňte, můj muž… 84 00:06:22,920 --> 00:06:23,760 Nehýbejte se. 85 00:06:26,960 --> 00:06:27,800 Běžte. 86 00:06:30,600 --> 00:06:32,200 Doklady do ruky, prosím. 87 00:06:32,840 --> 00:06:33,720 Promiňte. 88 00:06:33,800 --> 00:06:36,360 - Pardon… Omlouvám se. - Dělejte! 89 00:06:36,440 --> 00:06:38,240 - Pozor. - Můj manžel… 90 00:06:38,320 --> 00:06:39,800 - Je tam. - Běž do řady. 91 00:06:39,880 --> 00:06:41,680 - Nepředbíhej. - Nepouštěj ji. 92 00:06:42,600 --> 00:06:45,240 - Nech mě. - Je to má žena. Musíme jít spolu. 93 00:06:45,760 --> 00:06:47,200 - No dobře. - Rychle. 94 00:06:47,880 --> 00:06:49,080 - Další. - Děkuju. 95 00:06:50,080 --> 00:06:50,920 Pardon. 96 00:06:52,440 --> 00:06:54,760 - Pardon, mám tam muže. - Sem, rychle! 97 00:06:54,840 --> 00:06:56,720 - Promiň, jdu pozdě. - Nakažený! 98 00:06:56,800 --> 00:06:58,160 Ustup! 99 00:06:58,240 --> 00:06:59,600 - Pozor! - Tady! 100 00:06:59,680 --> 00:07:01,160 Ustup! Dělej! 101 00:07:01,240 --> 00:07:03,520 - Padej! Pohyb! - Kolik jich tam je? 102 00:07:03,600 --> 00:07:04,920 - Běž doprava! - Další. 103 00:07:09,640 --> 00:07:10,480 Vše v pořádku? 104 00:07:11,280 --> 00:07:12,160 Jo, v pořádku. 105 00:07:13,360 --> 00:07:15,080 - Už jsi to slyšela? - Co? 106 00:07:15,560 --> 00:07:16,400 Co se děje? 107 00:07:17,080 --> 00:07:17,920 Díky. 108 00:07:18,520 --> 00:07:22,200 … složky záchranného systému už mohly jen konstatovat smrt. 109 00:07:22,800 --> 00:07:26,600 Ministr zahraničí byl oblíbený a ctěný muž… 110 00:07:26,680 --> 00:07:29,400 - Byl včera na té večeři. - Jo, se ženou. 111 00:07:30,240 --> 00:07:31,080 Sakra! 112 00:07:33,000 --> 00:07:34,480 Určitě tam bude rozruch. 113 00:07:35,000 --> 00:07:36,880 Že jsem tam Martu nechával! 114 00:07:38,360 --> 00:07:41,920 Nedus to v sobě, Lauro. Vyplač se, kolik potřebuješ. 115 00:07:42,000 --> 00:07:42,960 Chudinko. 116 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 Jsme tu pro tebe. 117 00:07:45,760 --> 00:07:48,200 - Vždycky. - Dobře, počkám. 118 00:07:48,680 --> 00:07:50,920 Ano, Luis je zničený. 119 00:07:51,560 --> 00:07:53,160 - S kým tam jsi? - Haló? 120 00:07:53,800 --> 00:07:54,960 - S kým? - Haló. 121 00:07:55,040 --> 00:07:57,920 - Neslyším tě. - Musím hned mluvit s prezidentem. 122 00:07:58,000 --> 00:08:00,360 - S Carmen. Aha, s tvou sestrou. - Ne! 123 00:08:00,440 --> 00:08:02,880 - Hned tam budeme. - Mlč a poslouchej mě! 124 00:08:02,960 --> 00:08:03,800 Cože? 125 00:08:04,360 --> 00:08:06,640 - Ne. - Samozřejmě, že ti ukážou tělo. 126 00:08:06,720 --> 00:08:08,040 Luis to teď řeší. 127 00:08:08,880 --> 00:08:11,240 - Dobře. - Dones to otci. Běž! 128 00:08:11,320 --> 00:08:12,640 A dost. Mlč! 129 00:08:13,760 --> 00:08:16,760 Poslouchej mě. Chci teď hned mluvit s prezidentem. 130 00:08:17,400 --> 00:08:19,880 Ne, Diego, i když jsi státní tajemník, 131 00:08:19,960 --> 00:08:21,360 nemůžeš mi pomoct. 132 00:08:21,880 --> 00:08:23,840 Vdova mě žádá o tělo svého muže. 133 00:08:23,920 --> 00:08:25,960 - Co tam do prdele děláte? - Dobře. 134 00:08:26,720 --> 00:08:28,200 Chci odpověď, teď hned! 135 00:08:30,360 --> 00:08:32,600 Dobře, počkám dvě minuty. 136 00:08:33,440 --> 00:08:35,000 - Co to je? - Na uklidnění. 137 00:08:35,080 --> 00:08:36,320 Nepotřebuju uklidnit. 138 00:08:36,400 --> 00:08:39,120 Luisi, zlato, to ti pomůže. Nech to na stole. 139 00:08:39,560 --> 00:08:42,560 - Promiň, Lauro. - Jestli to nechceš, neber si to. 140 00:08:48,440 --> 00:08:50,000 Moje milovaná holčička. 141 00:08:54,680 --> 00:08:56,040 Mělas bezva kmotra, co? 142 00:08:59,880 --> 00:09:00,880 Pro něj jsi byla… 143 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 Bylas jako… 144 00:09:05,280 --> 00:09:06,200 Byla jsem… 145 00:09:06,840 --> 00:09:08,320 jako dcera, kterou neměl. 146 00:09:09,920 --> 00:09:10,920 To mi říkával. 147 00:09:12,120 --> 00:09:12,960 Ano. 148 00:09:14,320 --> 00:09:16,680 - Haló? - Největší věnec, jaký máte. 149 00:09:16,760 --> 00:09:19,880 Zavolá mi za hodinu? Dobře… ale ani o chvíli později. 150 00:09:19,960 --> 00:09:20,800 Ano. 151 00:09:21,000 --> 00:09:21,840 Ano. Danielo! 152 00:09:22,720 --> 00:09:25,720 Vzal si to táta? A kde je tvůj bratr? 153 00:09:26,080 --> 00:09:27,080 Já nevím, mami. 154 00:09:29,040 --> 00:09:30,960 Pardon, bílé kosatce. 155 00:09:32,120 --> 00:09:33,600 A ještě fotku, prosím. 156 00:09:39,520 --> 00:09:40,360 Ano. 157 00:09:41,920 --> 00:09:42,760 Díky. 158 00:09:46,800 --> 00:09:47,640 Jdeme. 159 00:09:48,840 --> 00:09:49,680 Ahoj. 160 00:09:51,200 --> 00:09:52,920 - Jdete pozdě. - Ano, pardon. 161 00:09:53,000 --> 00:09:53,840 Omlouváme se. 162 00:09:54,600 --> 00:09:55,440 A Marta? 163 00:09:56,520 --> 00:09:58,120 - Ještě nevstala? - Ne. 164 00:09:58,200 --> 00:10:00,280 Přispala si, stejně jako Sergio. 165 00:10:01,240 --> 00:10:03,240 Tak už to u slečinek chodí. 166 00:10:03,320 --> 00:10:05,440 Běž se převléct. Pán potřebuje auto. 167 00:10:05,760 --> 00:10:06,600 Jistě. 168 00:10:07,880 --> 00:10:11,200 - Roso, mám vzbudit děti? - Dones jim snídani do postele. 169 00:10:11,280 --> 00:10:14,880 Sergio potřebuje vydatné jídlo, ovoce a něco sladkého. 170 00:10:14,960 --> 00:10:16,880 - Bude mít nízký cukr. - Vážně? 171 00:10:18,480 --> 00:10:19,320 A proč? 172 00:10:19,920 --> 00:10:21,760 Sergio má vrozenou nemoc, 173 00:10:22,520 --> 00:10:24,120 ale paní o něj pečuje. 174 00:10:25,360 --> 00:10:26,200 Paní? 175 00:10:28,400 --> 00:10:31,160 Až ti bude chtít něco říct… řekne ti to. 176 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 - Běž se převléct. - Ano. 177 00:10:42,360 --> 00:10:44,560 Mají tajný plán, mezi sebou. 178 00:10:46,280 --> 00:10:49,160 Demografická rekonstrukce, tak tomu říkají. 179 00:10:52,960 --> 00:10:57,160 Jestli se mi něco stane, musíš jít na tohle místo. 180 00:10:57,720 --> 00:10:59,760 Co blbneš? 181 00:10:59,840 --> 00:11:04,040 - Slib mi to, prosím tě. - No jo, slibuju. 182 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 Bože, to je hrůza. 183 00:11:23,280 --> 00:11:25,960 Navíc mám dnes první schůzku jako ředitelka, 184 00:11:26,040 --> 00:11:27,560 ale nechci opustit Lauru. 185 00:11:29,040 --> 00:11:31,520 Nejsme si tak blízké jako ty a Álvaro, ale… 186 00:11:32,000 --> 00:11:33,040 Je mi to hloupé. 187 00:11:34,280 --> 00:11:35,120 Co, zlato? 188 00:11:37,320 --> 00:11:40,560 - Zruším to. - Ne, to nemusíš. To nic. 189 00:11:41,440 --> 00:11:44,480 Musím něco zařídit, ale pak zůstanu u ní. 190 00:11:44,640 --> 00:11:46,240 - Vážně? - Ano, ty… 191 00:11:46,840 --> 00:11:48,080 běž na svoji schůzku. 192 00:11:48,680 --> 00:11:49,520 Díky, zlato. 193 00:12:08,840 --> 00:12:10,080 Dobré ráno. 194 00:12:10,680 --> 00:12:11,880 Jak se daří? 195 00:12:12,920 --> 00:12:15,520 Jak se máš, zlato? Vyspala ses pořádně? 196 00:12:15,840 --> 00:12:18,480 - Už je pozdě. Šup, vstávat. - Když Sergio… 197 00:12:19,000 --> 00:12:20,320 Co je s ním? 198 00:12:21,680 --> 00:12:22,720 Je pořád ospalý. 199 00:12:27,400 --> 00:12:28,240 A… 200 00:12:28,720 --> 00:12:31,000 Můj kamarád Felipe byl taky takový. 201 00:12:33,880 --> 00:12:35,640 Už se nám spáč probouzí. 202 00:12:37,240 --> 00:12:38,240 Vstávat! 203 00:12:38,560 --> 00:12:39,640 Z postele! 204 00:12:40,000 --> 00:12:43,480 Přinesla jsem vám skvělou snídani. Kdo má rád lívance? 205 00:12:43,600 --> 00:12:44,440 - Já! - Já! 206 00:12:45,840 --> 00:12:48,440 Tyhle jsou pro tebe. 207 00:12:52,240 --> 00:12:53,280 Ahoj Manuelo. 208 00:12:53,360 --> 00:12:54,280 Dobré ráno. 209 00:12:59,200 --> 00:13:00,120 Mladý pane. 210 00:13:00,560 --> 00:13:01,520 Mladý pane? 211 00:13:02,160 --> 00:13:04,360 Říkej mi „pane“, tak jako otci. 212 00:13:05,520 --> 00:13:08,560 Jsem mladší než ty, ale zasloužím si stejnou úctu. 213 00:13:09,120 --> 00:13:10,000 Jistě, pane. 214 00:13:10,320 --> 00:13:11,760 A teď mi udělej snídani. 215 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 Umírám hlady! 216 00:13:15,880 --> 00:13:18,480 - Já ti něco uvařím. - Ne, ty máš práci tady. 217 00:13:19,160 --> 00:13:20,360 Uvaříš mi ty. 218 00:13:21,680 --> 00:13:23,200 Potřebuje mě tvůj otec. 219 00:13:26,560 --> 00:13:29,000 Slyšelas, že bych mu dovolil mi tykat? 220 00:13:29,560 --> 00:13:33,120 Běž se umýt. Otci zemřel přítel. Takhle tě vidět, zabije tě. 221 00:13:33,200 --> 00:13:34,080 To se pleteš. 222 00:13:34,680 --> 00:13:36,080 Můj otec nemá přátele. 223 00:13:36,480 --> 00:13:39,200 Jeho vtipům se smějou jen proto, že je ministr. 224 00:13:39,640 --> 00:13:41,640 Jinak by s ním nikdo nevydržel. 225 00:13:41,720 --> 00:13:43,160 Ani jeho rodina. 226 00:13:56,920 --> 00:13:58,800 - Odjíždíme. - Jistě, pane. 227 00:14:05,560 --> 00:14:06,560 Už toho mám dost! 228 00:14:06,640 --> 00:14:08,920 Nech toho! Dobře víš, žes to přehnal! 229 00:14:09,000 --> 00:14:10,720 Mně je to fuk! Je to sráč! 230 00:14:11,880 --> 00:14:13,440 Za to mi jednou zaplatí. 231 00:14:13,520 --> 00:14:16,800 Nevíš, co říkáš, Iváne. Má tě rád. Jenom čeká. 232 00:14:16,880 --> 00:14:17,840 Čeká? Na co? 233 00:14:18,320 --> 00:14:20,000 Na to samé co já. Jsi slepý? 234 00:14:21,240 --> 00:14:22,920 Aby už jsi konečně dospěl! 235 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 Pane. 236 00:14:29,200 --> 00:14:30,160 - Pane. - Co? 237 00:14:32,960 --> 00:14:35,320 Je mi moc líto, že pan ministr zemřel. 238 00:14:36,040 --> 00:14:37,920 Prý jste byli dobří přátelé. 239 00:14:42,800 --> 00:14:44,080 Před 25 lety… 240 00:14:46,840 --> 00:14:49,120 můj mladší bratr vážně onemocněl. 241 00:14:50,720 --> 00:14:52,840 Byl jsem s ním měsíc v nemocnici. 242 00:14:54,480 --> 00:14:56,560 Víš, kdo byl celou tu dobu se mnou? 243 00:14:57,960 --> 00:14:59,240 - Ne, pane. - Álvaro. 244 00:15:00,360 --> 00:15:01,880 Bydlel v čekárně. 245 00:15:03,120 --> 00:15:05,440 A odešel, až když můj bratr zemřel. 246 00:15:06,040 --> 00:15:06,880 Třicet dní 247 00:15:07,360 --> 00:15:08,480 a třicet nocí. 248 00:15:11,520 --> 00:15:13,200 Takových lidí moc není. 249 00:15:16,280 --> 00:15:18,840 A když je potkáš, potřebuješ je mít u sebe. 250 00:15:22,160 --> 00:15:24,400 Ztratit někoho potřebného je hrozné. 251 00:15:26,280 --> 00:15:27,320 Všechno se změní. 252 00:15:29,200 --> 00:15:30,120 Jsi moc mladý. 253 00:15:31,800 --> 00:15:33,360 Ještě nevíš, jaké to je. 254 00:15:35,960 --> 00:15:37,640 Máte pravdu. Nevím. 255 00:15:51,480 --> 00:15:52,320 Ano. 256 00:15:53,520 --> 00:15:54,640 No nepovídej. 257 00:15:55,640 --> 00:15:56,560 To snad ne! 258 00:15:58,160 --> 00:15:59,480 - Mami? - Vylekalas mě! 259 00:16:00,200 --> 00:16:01,080 Zavolám pak. 260 00:16:01,680 --> 00:16:03,800 - Kdo to byl? - Do toho ti nic není. 261 00:16:03,880 --> 00:16:07,480 Nebuď nezdvořilá, Danielo. Pomoz mi s těmi šaty. Mám naspěch. 262 00:16:09,000 --> 00:16:10,520 Takhle chceš jít? 263 00:16:11,400 --> 00:16:12,920 Nelíbí se ti? Nesluší mi? 264 00:16:13,200 --> 00:16:16,200 Já nevím, na pohřeb se to moc nehodí. 265 00:16:16,600 --> 00:16:17,800 Mám předtím jednání. 266 00:16:18,960 --> 00:16:20,440 Budeš dneska pracovat? 267 00:16:21,840 --> 00:16:23,200 Nemám na výběr, zlato. 268 00:16:23,640 --> 00:16:26,120 Myslím, že bys neměla chodit po schůzkách. 269 00:16:26,480 --> 00:16:27,840 - Možná bys měla… - Co? 270 00:16:28,880 --> 00:16:31,120 Být s tátou. Umřel mu nejlepší přítel. 271 00:16:32,080 --> 00:16:33,280 - Dále. - Pardon. 272 00:16:33,560 --> 00:16:36,120 Paní, Rai čeká. Auto je připravené. 273 00:16:36,200 --> 00:16:37,040 Už jdu. 274 00:16:39,120 --> 00:16:39,960 Danielo, 275 00:16:41,240 --> 00:16:42,600 nepokoušej se mi radit. 276 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Jsi mladá a nezkušená. 277 00:16:47,440 --> 00:16:49,720 Tuhle rodinu jsem vybudovala já. 278 00:16:51,000 --> 00:16:53,360 Jste pro mě všechno. 279 00:16:57,680 --> 00:16:58,840 To si pamatuj. 280 00:17:15,280 --> 00:17:18,360 Držte pozici. Je důležité zaměřit cíl. 281 00:17:22,040 --> 00:17:23,240 Bude to jen minutka. 282 00:17:38,080 --> 00:17:40,720 Budu tam za chvilku, Lauro. Mám něco přivézt? 283 00:17:42,720 --> 00:17:43,560 Dobře. 284 00:17:44,040 --> 00:17:45,520 Dobře, hned tam budu. 285 00:17:48,760 --> 00:17:50,320 - Co děláš? - Jdu s vámi. 286 00:17:51,440 --> 00:17:52,520 Kvůli bezpečnosti. 287 00:17:52,920 --> 00:17:53,760 Dobře. 288 00:18:28,200 --> 00:18:29,040 Tady to je. 289 00:18:35,880 --> 00:18:36,720 Kdo je to? 290 00:18:39,680 --> 00:18:40,960 Poslal mě sem Álvaro. 291 00:18:42,240 --> 00:18:43,320 Požádal mě o to. 292 00:18:49,000 --> 00:18:49,840 Ahoj. 293 00:18:51,480 --> 00:18:53,120 Pojďte dál. Nemám moc času. 294 00:19:09,840 --> 00:19:10,680 Já jsem Luis. 295 00:19:11,040 --> 00:19:12,000 Já vím, kdo jsi. 296 00:19:13,080 --> 00:19:15,720 Promiň. Ale tohle jsem nečekal. 297 00:19:16,400 --> 00:19:17,240 To nevadí. 298 00:19:18,320 --> 00:19:19,440 Promiň, že se ptám, 299 00:19:20,560 --> 00:19:22,280 ale to je jeho dítě? 300 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Já myslel, že… 301 00:19:28,080 --> 00:19:29,160 To je jedno. 302 00:19:30,000 --> 00:19:31,560 - Jak se jmenuješ? - Clara. 303 00:19:32,480 --> 00:19:33,320 Claro. 304 00:19:34,320 --> 00:19:37,040 Álvaro se mnou včera večer mluvil. 305 00:19:39,160 --> 00:19:40,200 - Vážně? - Ano. 306 00:19:41,240 --> 00:19:43,800 Říkal, ať přijedu, kdyby se mu něco stalo. 307 00:19:44,640 --> 00:19:45,680 Nic víc? 308 00:19:48,000 --> 00:19:48,840 Ne. 309 00:19:49,200 --> 00:19:50,040 Nic víc. 310 00:19:50,600 --> 00:19:51,440 Proč? 311 00:19:53,400 --> 00:19:54,280 To je jedno. 312 00:20:04,960 --> 00:20:07,600 - Nepotřebuješ něco? - Ne, nic. 313 00:20:08,440 --> 00:20:09,680 Byla jsem na odchodu. 314 00:20:10,360 --> 00:20:12,840 Čeká na mě kamarádka. Zůstanu pár dní u ní. 315 00:20:15,400 --> 00:20:16,600 To nic. 316 00:20:17,200 --> 00:20:18,160 Klid. 317 00:20:19,440 --> 00:20:21,240 Podívej, já teď půjdu, 318 00:20:23,040 --> 00:20:25,720 ale zas přijedu a v klidu si promluvíme, ano? 319 00:20:26,640 --> 00:20:27,480 Dobře. 320 00:20:30,560 --> 00:20:31,400 Claro. 321 00:20:35,200 --> 00:20:37,040 Álvaro byl můj nejlepší přítel. 322 00:20:39,960 --> 00:20:41,040 Můžeš mi věřit. 323 00:20:52,880 --> 00:20:54,320 Čekají na mě doma. 324 00:20:55,440 --> 00:20:57,160 Nevím proč, ale je vyděšená. 325 00:20:58,600 --> 00:21:00,800 Zůstaň u ní. Udělej, co ti řekne. 326 00:21:01,360 --> 00:21:04,280 Vem ji, kam chce. Ale nenechávej ji samotnou. 327 00:21:04,360 --> 00:21:05,680 - Ano? - Jistě, pane. 328 00:21:05,760 --> 00:21:06,600 Dobře. 329 00:21:07,600 --> 00:21:08,760 Postarej se o ni. 330 00:21:16,360 --> 00:21:17,360 Zabiješ mě? 331 00:21:20,320 --> 00:21:21,160 Cože? 332 00:21:23,960 --> 00:21:24,800 Neboj se. 333 00:21:25,680 --> 00:21:28,040 Nedokázal bych ti ublížit. Jasné? 334 00:21:33,720 --> 00:21:34,760 Ahoj děti. 335 00:21:35,520 --> 00:21:38,040 - Ahoj. - Páni, vy jste všechno snědli! 336 00:21:38,560 --> 00:21:40,320 - Bylo to výborné. - Opravdu? 337 00:21:40,400 --> 00:21:41,640 - Jo. - To mám radost. 338 00:21:42,480 --> 00:21:44,800 - Půjdeme do parku? - Jak chce ona. 339 00:21:46,200 --> 00:21:47,920 - Takže? - Můžeme zůstat tady? 340 00:21:48,280 --> 00:21:49,760 Jsem trochu unavená. 341 00:21:50,640 --> 00:21:51,480 Unavená? 342 00:21:52,640 --> 00:21:54,800 Nejsi nemocná? Ukaž se mi. 343 00:21:56,120 --> 00:21:56,960 Pojď sem. 344 00:21:59,520 --> 00:22:01,080 Jsi bledá. Je ti dobře? 345 00:22:03,200 --> 00:22:04,840 Já chci taky zůstat doma. 346 00:22:04,920 --> 00:22:06,520 Můžeme se dívat na filmy. 347 00:22:07,600 --> 00:22:10,120 Vy jste mi to ale lenoši! 348 00:22:10,880 --> 00:22:14,200 Tak zůstaneme doma. Ale nejdřív si běžte vyčistit zuby. 349 00:22:14,600 --> 00:22:15,960 Šup. 350 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 Utíkejte. 351 00:22:38,920 --> 00:22:40,480 Děti, vy jste se pořezaly? 352 00:22:57,120 --> 00:22:59,760 Claro, všechno v pořádku? Můžeme jít. 353 00:23:01,360 --> 00:23:02,200 Claro? 354 00:23:07,840 --> 00:23:08,720 Do prdele! 355 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Do hajzlu! 356 00:23:13,040 --> 00:23:15,240 To nic. 357 00:23:15,320 --> 00:23:18,600 - Vezmu tě hned do nemocnice. - Ne. 358 00:23:18,920 --> 00:23:22,440 - Do nemocnice ne. - Musíme, vždyť hrozně krvácíš. 359 00:23:22,520 --> 00:23:24,640 - Potřebuješ doktora. - Nemocnici ne. 360 00:23:24,760 --> 00:23:26,960 Do prdele! 361 00:23:29,880 --> 00:23:33,320 BUDEME ŽÍT V BLAHOBYTU A MÍRU 362 00:23:36,080 --> 00:23:37,680 Jsou u ní pořád ti dva? 363 00:23:37,880 --> 00:23:39,720 Ne, ministr před chvílí odešel. 364 00:23:39,880 --> 00:23:41,920 Řidič a dívka se dali do pohybu. 365 00:23:54,400 --> 00:23:55,240 Ano? 366 00:23:57,200 --> 00:23:58,680 Emilie, musíš nám pomoct. 367 00:23:58,960 --> 00:23:59,960 Co se stalo? 368 00:24:01,160 --> 00:24:02,200 Tak jo, pojď. 369 00:24:03,640 --> 00:24:04,560 Pojď. 370 00:24:39,160 --> 00:24:40,000 Tak co? 371 00:24:43,760 --> 00:24:44,600 Jak je na tom? 372 00:24:44,960 --> 00:24:46,240 Krvácení přestalo. 373 00:24:47,440 --> 00:24:51,520 Mohla prodělat potrat… vzhledem k okolnostem. 374 00:24:52,520 --> 00:24:53,360 Moje děťátko. 375 00:24:54,560 --> 00:24:55,880 Moje… děťátko? 376 00:24:56,600 --> 00:24:58,320 - Tvoje dítě. - Moje dítě? 377 00:24:58,640 --> 00:25:00,640 Tvoje dítě je v pořádku. 378 00:25:00,880 --> 00:25:01,720 A ty taky. 379 00:25:02,640 --> 00:25:04,080 To bude dobré. Neboj se. 380 00:25:04,920 --> 00:25:06,720 Neboj se. Klid. 381 00:25:06,920 --> 00:25:08,080 Tohle je… 382 00:25:10,400 --> 00:25:11,600 Je to moje vina. 383 00:25:13,480 --> 00:25:15,960 Já to dítě nechtěla. Chudinka malá. 384 00:25:16,040 --> 00:25:17,160 Ale teď už ano, ne? 385 00:25:17,240 --> 00:25:18,800 Tak mysli na to, holčičko. 386 00:25:19,960 --> 00:25:22,480 Neboj se. Já vychovala sama dvě holky. 387 00:25:22,760 --> 00:25:24,480 Jsi silnější, než si myslíš… 388 00:25:24,560 --> 00:25:26,120 O to nejde. 389 00:25:27,600 --> 00:25:29,080 Oni mi to dítě vezmou. 390 00:25:29,160 --> 00:25:30,720 Ne, nikdo ti ho nevezme. 391 00:25:31,160 --> 00:25:34,120 Jste moc hodní, ale nevíte nic. 392 00:25:38,640 --> 00:25:39,760 Kdo je ta holčička? 393 00:25:40,680 --> 00:25:41,520 Tvoje dcera? 394 00:25:41,880 --> 00:25:42,720 Ano. 395 00:25:42,920 --> 00:25:45,200 - Přijdou pro ni. - Ne, co to povídáš? 396 00:25:45,280 --> 00:25:46,400 Přijdou si pro ni. 397 00:25:46,480 --> 00:25:48,520 - Jdou po našich dětech. - Ne… 398 00:25:48,600 --> 00:25:51,480 - Chtějí odvést naše děti. - Ne… Jen klid. 399 00:25:51,960 --> 00:25:55,040 Unesou je ze škol, z ulice, z domů, 400 00:25:55,120 --> 00:25:58,400 zůstanou jen prázdné parky a hřiště. 401 00:25:58,520 --> 00:26:00,080 Potřebujou jejich krev. 402 00:26:00,480 --> 00:26:02,840 Potřebují krev našich dětí. 403 00:26:02,920 --> 00:26:05,760 - Vezmou mi moje dítě. - Neboj! To nikdo neudělá! 404 00:26:05,840 --> 00:26:07,840 - Vezmou mi dítě! - Zavolej Luise! 405 00:26:07,920 --> 00:26:11,560 - Moje dítě! Odvezou ho! - Přines vlhký ručník. Má horečku. 406 00:26:11,640 --> 00:26:14,680 - Hned se vrátím. - Uklidni se. To nic, holčičko. 407 00:26:34,360 --> 00:26:37,000 - Dobrý den. Vítejte. - Dobrý den. Děkuji. 408 00:26:37,080 --> 00:26:38,600 - Pojďte za mnou. - Jistě. 409 00:26:50,160 --> 00:26:52,480 Dáte si kávu nebo něco k pití, madam? 410 00:26:53,520 --> 00:26:54,400 Ne, díky. 411 00:26:55,160 --> 00:26:56,360 Hned vás přijme. 412 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Líbí se vám? 413 00:27:28,920 --> 00:27:30,640 To je kámen z Údolí padlých. 414 00:27:31,480 --> 00:27:33,720 Když ho bořili, kousek jsem si nechal. 415 00:27:35,640 --> 00:27:37,960 Bez paměti nemá politika kontinuitu. 416 00:27:39,000 --> 00:27:41,280 Musíme si pamatovat slávu téhle země. 417 00:27:41,920 --> 00:27:46,680 A také, že můžeme o všechno přijít vinou přeludů, jako je hyperdemokracie. 418 00:27:48,400 --> 00:27:49,680 Díky vašemu úsilí 419 00:27:50,720 --> 00:27:54,040 brzy obnovíme důstojnost této země, pane. 420 00:27:54,800 --> 00:27:55,960 Vítejte v týmu. 421 00:27:56,800 --> 00:27:57,640 Pojďte dál. 422 00:28:03,240 --> 00:28:04,840 Toto je podrobná zpráva 423 00:28:05,440 --> 00:28:07,920 o přínosech i rizicích naší práce. 424 00:28:09,760 --> 00:28:12,120 - Je tam něco, o čem nevím? - Ne. 425 00:28:12,560 --> 00:28:14,560 Je to řešení největších problémů. 426 00:28:15,400 --> 00:28:19,000 Chápu, že je to těžké rozhodnutí. 427 00:28:20,400 --> 00:28:23,000 PREZIDENT NOVÉHO ŠPANĚLSKA 428 00:28:25,440 --> 00:28:26,640 Chci jen říct… 429 00:28:28,200 --> 00:28:31,480 že je pro mě čest tomuto plánu velet. 430 00:28:34,920 --> 00:28:36,360 Děkuji, pane prezidente. 431 00:28:39,080 --> 00:28:42,080 - Ještě něco? - Ne, díky, Manuelo. To je v pořádku. 432 00:28:43,640 --> 00:28:45,760 Dej si, než vychladne. Pomůže ti to. 433 00:28:47,720 --> 00:28:49,200 Víš, co je nejhorší? 434 00:28:50,440 --> 00:28:51,840 Že jsme neměli děti. 435 00:28:56,320 --> 00:28:57,880 Na to teď nemysli. 436 00:29:00,360 --> 00:29:01,400 To kvůli mně. 437 00:29:03,000 --> 00:29:04,160 To já nemohla. 438 00:29:11,960 --> 00:29:13,280 To mi nikdy neřekl. 439 00:29:14,920 --> 00:29:15,760 Já vím. 440 00:29:16,760 --> 00:29:17,840 Álvaro byl takový. 441 00:29:18,960 --> 00:29:20,360 Proto jsem ho milovala. 442 00:29:24,160 --> 00:29:27,080 Lauro… Omluv mě na okamžik. 443 00:29:28,960 --> 00:29:30,320 Je mi to hrozně líto. 444 00:29:31,960 --> 00:29:33,520 - Co je? - Pane… 445 00:29:34,440 --> 00:29:35,880 Ta holka není v pořádku. 446 00:29:35,960 --> 00:29:39,520 Krvácela. Nevěděl jsem, co dělat, tak jsem ji vzal k Emilii. 447 00:29:40,120 --> 00:29:40,960 K Emilii? 448 00:29:41,360 --> 00:29:45,000 Oba víme, že je v dobrých rukou. Už je jí lépe, jde o to, že… 449 00:29:45,480 --> 00:29:47,400 je velmi… nervózní. 450 00:29:48,120 --> 00:29:50,520 Pořád říká, že jí seberou dítě, 451 00:29:50,840 --> 00:29:52,640 že všem dětem hrozí nebezpečí. 452 00:29:56,000 --> 00:29:58,200 Dobře. Počkej na mě v autě. 453 00:29:58,280 --> 00:29:59,360 - Už jdu. - Jistě. 454 00:30:02,280 --> 00:30:05,480 Lauro, musím na chvíli odjet. Promiň. 455 00:30:05,680 --> 00:30:06,720 Hned se vrátím. 456 00:30:07,160 --> 00:30:08,040 To nic. 457 00:30:08,320 --> 00:30:11,440 - Vím, že se život nezastavil. - Ale ano, zastavil. 458 00:30:12,320 --> 00:30:14,000 Je to hrozně naléhavé. 459 00:30:16,320 --> 00:30:18,560 Budeme tu pro tebe, ve všem. 460 00:30:24,640 --> 00:30:25,960 Víš, co potřebuju? 461 00:30:28,200 --> 00:30:29,880 Spravedlnost, Luisi. 462 00:30:31,320 --> 00:30:35,040 Chci velký pohřeb, na který přijdou všichni, i prezident. 463 00:30:36,560 --> 00:30:39,200 A proslovy hodné mého manžela, 464 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 muže věrného své zemi a své rodině. 465 00:30:53,840 --> 00:30:54,880 Pohyb! 466 00:31:03,000 --> 00:31:05,360 DOBUDEME SVOJI BUDOUCNOST 467 00:31:09,160 --> 00:31:11,240 Schváleno. Uvědomuješ si to? 468 00:31:12,040 --> 00:31:14,920 Tohle všechno změní. Změní to svět. 469 00:31:15,560 --> 00:31:17,280 A je to v mých rukou. 470 00:31:17,760 --> 00:31:18,840 Na plán Omega 471 00:31:19,680 --> 00:31:21,840 a na jedinou osobu, která to dokáže. 472 00:31:24,560 --> 00:31:28,240 Nikdy jsem nevěřila, že se rozhodne tak rychle. 473 00:31:29,840 --> 00:31:31,240 Ale má jasnou hlavu… 474 00:31:32,880 --> 00:31:34,440 je statečný a… 475 00:31:36,160 --> 00:31:40,200 Měl jsi ho vidět, Enrique. Má takovou auru, takovou morální autoritu. 476 00:31:41,160 --> 00:31:42,760 Jsem radost s ním mluvit. 477 00:31:43,800 --> 00:31:45,080 Já snad budu žárlit. 478 00:31:46,640 --> 00:31:49,200 Klid. Co prospěje mně, prospěje i tobě. 479 00:31:52,320 --> 00:31:53,160 A navíc… 480 00:31:54,640 --> 00:31:56,000 Prezident mi nedá 481 00:31:57,280 --> 00:31:58,160 to, co ty. 482 00:31:58,640 --> 00:31:59,560 A to je co? 483 00:32:01,600 --> 00:32:02,440 Hádej. 484 00:32:03,000 --> 00:32:03,840 Vášeň? 485 00:32:06,480 --> 00:32:07,320 Sex? 486 00:32:07,520 --> 00:32:08,480 To taky ne. 487 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 - Ne? - Ne. 488 00:32:09,800 --> 00:32:11,000 - Ne? - Co to děláš? 489 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Nikdo nepřijde. 490 00:32:14,200 --> 00:32:16,200 - Zaplatil by životem. - To je ono. 491 00:32:16,680 --> 00:32:18,360 To mi nikdo jiný nedá. 492 00:32:19,160 --> 00:32:21,040 Jistotu, že bys pro mě zabíjel. 493 00:32:26,920 --> 00:32:27,760 Almo. 494 00:32:30,240 --> 00:32:32,040 Víš, co k tobě cítím, viď? 495 00:32:34,320 --> 00:32:35,560 Že mi na tobě záleží? 496 00:32:37,320 --> 00:32:38,400 Nehraj si se mnou. 497 00:32:38,800 --> 00:32:39,640 Já si nehraju. 498 00:32:41,280 --> 00:32:43,360 Ale jsem vdaná. To víš od začátku. 499 00:32:44,160 --> 00:32:45,160 To se nezmění. 500 00:32:45,720 --> 00:32:46,720 - Ne? - Ne. 501 00:32:48,720 --> 00:32:50,200 Ber, nebo nech být. 502 00:32:57,960 --> 00:32:58,800 Další! 503 00:32:59,200 --> 00:33:01,880 - Stůjte! - Hej, mám tam být ještě dneska. 504 00:33:01,960 --> 00:33:05,400 V zájmu vlastního zdraví nepijte vodu z neověřených studní. 505 00:33:05,720 --> 00:33:07,040 Další! Stát. 506 00:33:07,120 --> 00:33:11,040 … a doklady připravené k předložení policii. 507 00:33:17,280 --> 00:33:19,240 Pokračujte. Další! 508 00:33:19,320 --> 00:33:22,000 Tady mám ten seznam. Jak říkám… 509 00:33:22,800 --> 00:33:25,040 Neřekli mi, že má někdo přijít. 510 00:33:26,600 --> 00:33:27,800 - Další! - Takže… 511 00:33:29,600 --> 00:33:32,680 Dobře, byt 3C bude až do večera volný… 512 00:33:33,600 --> 00:33:36,120 Odtamtud uvidíš dobře celý dům. 513 00:33:40,080 --> 00:33:40,920 Tak dobře. 514 00:33:41,800 --> 00:33:42,920 Druhé patro… 515 00:33:44,080 --> 00:33:44,960 Třetí. 516 00:34:49,880 --> 00:34:50,720 Jak jí je? 517 00:34:51,320 --> 00:34:52,880 Je k smrti vyděšená. 518 00:34:54,000 --> 00:34:57,360 Zkus ji uklidnit, Luisi. Mám strach, že přijde o dítě. 519 00:35:01,040 --> 00:35:05,120 Álexi… Skoč do obchodu. Vzadu ve skříni jsou obvazy. 520 00:35:05,200 --> 00:35:06,040 Přines je. 521 00:35:06,200 --> 00:35:07,880 - Ale chci spropitné. - Běž! 522 00:35:10,480 --> 00:35:11,480 Jak se cítíš? 523 00:35:13,240 --> 00:35:15,400 - Musím pryč. - To nepůjde. 524 00:35:15,480 --> 00:35:18,200 Jako v nemocnici. Propustit tě může jen Emilia. 525 00:35:18,960 --> 00:35:21,040 - Pak tě odvezou domů. - Ne. 526 00:35:21,120 --> 00:35:22,400 Musím pryč ze země. 527 00:35:22,960 --> 00:35:24,480 Jinak mi ho vezmou. 528 00:35:24,920 --> 00:35:26,320 - Musím pryč. - Claro… 529 00:35:26,400 --> 00:35:29,280 Žádným dětem nic nehrozí, a tvému už vůbec ne. 530 00:35:30,160 --> 00:35:31,720 Je pro mě jako můj syn. 531 00:35:32,000 --> 00:35:33,640 Nebude vám nic chybět. 532 00:35:35,800 --> 00:35:37,680 Álvaro byl jako můj bratr. 533 00:35:39,000 --> 00:35:40,440 Tak tvého bratra zabili. 534 00:35:41,000 --> 00:35:43,160 Zabili ho, a byli to vaši lidé. 535 00:35:43,240 --> 00:35:46,160 - Zabili ho. - Uklidni se. Ty blouzníš. 536 00:35:46,240 --> 00:35:47,480 Já neblouzním! 537 00:35:48,360 --> 00:35:51,680 Álvaro ti to říkal. Tys mu nevěřil, a takhle skončil! 538 00:35:51,760 --> 00:35:54,120 Nevěřils mu. Musíme pryč. 539 00:36:02,720 --> 00:36:03,640 Prosím, Luisi. 540 00:36:03,720 --> 00:36:06,360 Prosím, Álvaro ti to říkal. 541 00:36:06,440 --> 00:36:09,720 Neposlouchals. Zemřel kvůli tobě. 542 00:36:09,800 --> 00:36:10,720 To nic, pane. 543 00:36:11,360 --> 00:36:13,520 - Prosím, nejsem blázen! - Klid. 544 00:36:13,600 --> 00:36:16,200 - Nekoukejte na mě jako na blázna. - Klid. 545 00:36:16,280 --> 00:36:18,600 - Vezmou mi dítě. - To nikdo neudělá. 546 00:36:18,800 --> 00:36:19,920 Musím pryč. 547 00:36:25,320 --> 00:36:26,520 Ty jí věříš, viď? 548 00:36:27,240 --> 00:36:31,160 V tomhle domě dobře víme, čeho je vláda schopná, Luisi. 549 00:36:31,840 --> 00:36:33,920 Emilie, už je to přes 20 let. 550 00:36:34,720 --> 00:36:36,440 - A Ramón byl… - Co byl? 551 00:36:38,680 --> 00:36:40,040 Byl to pro ně nepřítel. 552 00:36:41,600 --> 00:36:43,080 A co se stávalo z Álvara? 553 00:36:44,960 --> 00:36:46,800 Co může být z tebe? 554 00:36:55,920 --> 00:36:57,040 Určitě? 555 00:36:57,120 --> 00:37:01,000 Ano… Právě k nim dorazil a nevíme, jak dlouho tam bude. 556 00:37:01,880 --> 00:37:04,560 Zastavil jsem operaci, dokud se neporadíme. 557 00:37:06,120 --> 00:37:09,240 Můžeme ji sledovat, dokud neodejde. Nebude tam dlouho. 558 00:37:10,200 --> 00:37:11,560 Pokračujte. 559 00:37:13,760 --> 00:37:15,440 Se vší úctou, majore… 560 00:37:15,680 --> 00:37:18,120 Měli bychom počkat, až opustí dům. 561 00:37:20,080 --> 00:37:21,840 Řekl jsem, že pokračujeme. 562 00:37:21,920 --> 00:37:24,320 - Neslyšel jsi? - Samozřejmě. 563 00:37:25,240 --> 00:37:28,400 Nikdo není nadřazen bezpečnosti státu, 564 00:37:28,960 --> 00:37:30,640 i kdyby byl stokrát ministr. 565 00:37:36,080 --> 00:37:37,560 Podle rozkazu, majore. 566 00:37:55,400 --> 00:37:56,240 Do hajzlu! 567 00:38:21,840 --> 00:38:23,760 - Emilie! Ostřelovač! - Co? 568 00:38:23,840 --> 00:38:25,360 Ostřelovač! Na zem! 569 00:38:35,280 --> 00:38:36,840 Álexi! 570 00:38:38,640 --> 00:38:39,800 Álexi, schovej se! 571 00:38:40,600 --> 00:38:41,440 Dělej! 572 00:38:48,880 --> 00:38:49,720 Nehýbejte se! 573 00:38:51,720 --> 00:38:53,560 Ministře, na zem! 574 00:38:57,720 --> 00:38:58,560 Nehýbejte se! 575 00:39:02,720 --> 00:39:04,240 - Jste v pořádku? - Jsme. 576 00:39:04,320 --> 00:39:05,840 - Jste v pořádku? - Jsme. 577 00:39:10,400 --> 00:39:11,440 Je cíl sestřelen? 578 00:39:11,920 --> 00:39:12,760 Bez zásahu. 579 00:39:13,320 --> 00:39:14,160 Viděli mě. 580 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 Emilie, 581 00:39:19,360 --> 00:39:20,200 tady. 582 00:39:20,760 --> 00:39:21,880 Zavolej svým lidem. 583 00:39:22,760 --> 00:39:24,280 Odvezeme tu holku pryč. 584 00:39:27,800 --> 00:39:28,640 Jsi v pořádku? 585 00:39:37,240 --> 00:39:41,560 Půjdem bok po boku, jako jeden národ 586 00:39:42,040 --> 00:39:46,360 Spolu vybudujem naši skvělou zem 587 00:39:46,880 --> 00:39:51,160 A když cesta na nás nastražila pasti 588 00:39:51,520 --> 00:39:52,600 Stružky naší krve… 589 00:39:52,680 --> 00:39:53,560 Ahoj děti. 590 00:39:54,880 --> 00:39:55,720 Co děláte? 591 00:39:56,320 --> 00:39:57,640 Koukáme se na film. 592 00:39:57,720 --> 00:40:01,080 Znovu zazní jméno naší vlasti… 593 00:40:01,760 --> 00:40:02,600 Co to je? 594 00:40:03,000 --> 00:40:04,240 Nějaký tetin film. 595 00:40:07,040 --> 00:40:09,080 Je tam můj kamarád Pedro. 596 00:40:10,800 --> 00:40:12,920 Máme cesty sluncem zalité… 597 00:40:13,040 --> 00:40:14,920 Ten má ale plachťáky! 598 00:40:15,280 --> 00:40:16,960 Já myslím, že je moc hezký. 599 00:40:17,640 --> 00:40:20,040 - Martě se líbí Pedro! - Ne ne. Přestaň. 600 00:40:20,120 --> 00:40:21,680 - Poslouchej. - Saro… 601 00:40:21,760 --> 00:40:23,520 - Teto… - Marto. 602 00:40:23,640 --> 00:40:25,040 Odkud toho Pedra znáš? 603 00:40:26,200 --> 00:40:29,200 No… z toho lékařského střediska. 604 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Běžte na zahradu. Venku je krásně. 605 00:40:33,080 --> 00:40:35,400 - Ne! - Jste tu zavření celý den. Šup! 606 00:40:36,720 --> 00:40:38,480 Pojď, Sergio. Jdeme. 607 00:40:44,920 --> 00:40:49,240 S větší slávou, ctí a neústupností 608 00:40:49,840 --> 00:40:54,120 Znovu vzplanou světla naší minulosti 609 00:40:54,480 --> 00:40:58,920 Kterou naše vlajka nikdy nezradí 610 00:41:10,440 --> 00:41:12,440 Ostřelovači 2, pokračujte v misi. 611 00:41:20,480 --> 00:41:22,160 INSTALATÉRSTVÍ 612 00:42:01,800 --> 00:42:03,000 Potvrďte pozici. 613 00:42:04,000 --> 00:42:06,120 Odstřelovač 2, jsem na místě. 614 00:42:07,080 --> 00:42:09,200 Kryju vjezdy a výjezdy z náměstí. 615 00:42:11,480 --> 00:42:12,480 Nezastavujte. 616 00:42:13,120 --> 00:42:14,080 Jdeme. 617 00:42:15,080 --> 00:42:15,920 Jdeme. 618 00:42:25,360 --> 00:42:27,280 Pojď za mnou. Jdeme. 619 00:42:56,360 --> 00:42:58,200 Běž od ní, ty blbče. 620 00:43:01,480 --> 00:43:03,200 - Dávej pozor! - Dobře, klid! 621 00:43:12,120 --> 00:43:12,960 Jdeme. 622 00:43:13,880 --> 00:43:14,880 Jdeme. 623 00:43:14,960 --> 00:43:15,800 Hugo! 624 00:43:17,840 --> 00:43:18,680 Zlato! 625 00:43:19,440 --> 00:43:21,120 - Zlato! - Tati! 626 00:43:21,200 --> 00:43:23,000 Jak se máš, zlato? 627 00:43:38,400 --> 00:43:39,240 Jdeme. 628 00:43:39,640 --> 00:43:41,760 Běžte na procházku. Na hodinu. 629 00:43:41,840 --> 00:43:43,880 - Je všechno v pořádku? - Jo, je. 630 00:43:44,120 --> 00:43:45,320 Všechno v pořádku. 631 00:43:45,400 --> 00:43:47,440 Hned se vrátím, zlato. 632 00:44:00,720 --> 00:44:02,040 Tak jedem. 633 00:44:17,120 --> 00:44:18,440 Je cíl sestřelen? 634 00:44:18,880 --> 00:44:23,400 Ne. Neměl jsem jasný výhled. Jedou směrem k vám v černé dodávce. 635 00:44:23,480 --> 00:44:26,440 Značka 2668-GBY. 636 00:44:48,000 --> 00:44:48,840 Sakra! 637 00:44:49,880 --> 00:44:50,840 Co budeme dělat? 638 00:44:55,520 --> 00:44:56,560 Pojedeme pomalu. 639 00:44:57,760 --> 00:44:58,600 Dobře. 640 00:45:15,440 --> 00:45:16,280 Vystupte! 641 00:45:16,800 --> 00:45:17,640 Rozkaz. 642 00:45:21,280 --> 00:45:22,280 Nic tu není. 643 00:45:23,040 --> 00:45:24,280 - Nekecej! - Co děláš? 644 00:45:24,360 --> 00:45:25,760 Co je? Otevři! 645 00:45:26,400 --> 00:45:27,240 Otevři! 646 00:45:37,280 --> 00:45:38,120 Ty, ven! 647 00:45:38,880 --> 00:45:39,800 Prohledejte to. 648 00:45:42,960 --> 00:45:44,240 Nikdo jiný tu není! 649 00:45:45,960 --> 00:45:46,800 Pojď sem. 650 00:45:49,480 --> 00:45:50,320 Ani hnout! 651 00:45:59,320 --> 00:46:01,320 Kde je sakra ta těhotná holka? 652 00:46:09,520 --> 00:46:11,520 - Dobrý večer, pane. - Dobrý večer. 653 00:46:11,800 --> 00:46:14,360 Musíme prohledat auto. Máme rozkaz… 654 00:46:14,440 --> 00:46:15,960 Víte, dost spěchám. 655 00:46:16,720 --> 00:46:18,040 Pusťte mě, prosím. 656 00:46:19,120 --> 00:46:20,920 Pane, musím prohledat vozidlo. 657 00:46:21,720 --> 00:46:22,600 Vaše jméno? 658 00:46:24,520 --> 00:46:26,560 - Prosím? - Jak se jmenujete? 659 00:46:28,360 --> 00:46:29,320 Alberto. 660 00:46:30,200 --> 00:46:31,400 Alberto, a dál? 661 00:46:33,400 --> 00:46:34,240 Gómez… 662 00:46:34,640 --> 00:46:36,440 - Gómez Martínez, pane. - Fajn. 663 00:46:37,600 --> 00:46:39,080 Víte, jak se jmenuju já? 664 00:46:40,200 --> 00:46:41,040 Ano, pane. 665 00:46:41,840 --> 00:46:42,880 Luis Covarrubias. 666 00:46:43,840 --> 00:46:47,720 A víte, proč to víte? Protože jsem ministr zdravotnictví. 667 00:46:48,680 --> 00:46:49,800 A vy jste voják, 668 00:46:51,040 --> 00:46:52,360 který plní mé rozkazy. 669 00:46:54,440 --> 00:46:55,760 Nechte mě projet. 670 00:47:31,560 --> 00:47:32,400 Jsi v pořádku? 671 00:47:36,880 --> 00:47:38,840 Budou tam na tebe čekat. 672 00:47:38,920 --> 00:47:41,360 Najdou ti místo, kde můžeš chvíli zůstat. 673 00:47:41,440 --> 00:47:42,280 Děkuju. 674 00:47:44,680 --> 00:47:47,400 Už se můžeš posadit. Tady už nic nehrozí. 675 00:47:48,920 --> 00:47:52,080 Ne, mně je tu dobře. Jsou vidět hvězdy. 676 00:48:08,600 --> 00:48:09,560 Moc se omlouvám. 677 00:48:12,960 --> 00:48:14,280 Álvaro byl můj přítel. 678 00:48:15,640 --> 00:48:16,880 Jediný, co mi zbýval. 679 00:48:19,000 --> 00:48:21,120 Mrzí mě, že musíš z téhle země pryč. 680 00:48:21,880 --> 00:48:24,080 Rozpadá se kvůli lidem, jako jsem já. 681 00:48:27,200 --> 00:48:29,760 Chci, abys věděla, že jsem tu pro tebe. 682 00:48:31,400 --> 00:48:33,600 A že vám s dítětem nebude nic chybět. 683 00:48:39,800 --> 00:48:40,920 Ale hlavně doufám, 684 00:48:41,840 --> 00:48:43,760 že se jednou budete moct vrátit, 685 00:48:45,800 --> 00:48:48,520 a až se vrátíte, bude to tady lepší. 686 00:48:50,480 --> 00:48:51,720 Dávám ti své slovo, 687 00:48:52,960 --> 00:48:54,280 že udělám cokoli, 688 00:48:54,360 --> 00:48:57,560 aby tvůj syn vyrůstal někde, kde to vypadá aspoň trochu 689 00:48:57,920 --> 00:49:00,080 jako v zemi, kterou jsme kdysi měli 690 00:49:01,320 --> 00:49:03,440 a kterou jsme nikdy neměli ztratit. 691 00:49:13,520 --> 00:49:15,360 Sergio? Tys přišel! 692 00:49:15,600 --> 00:49:18,160 - Paráda! - Co to je za kluka? 693 00:49:18,280 --> 00:49:19,640 To je synovec ministra. 694 00:49:20,120 --> 00:49:22,000 To na něj musíte být moc hodní. 695 00:49:22,080 --> 00:49:23,480 - Ne. - Pojď sem! 696 00:49:25,960 --> 00:49:28,840 - Jeď na tuhle adresu. - Je v tom bytě někdo? 697 00:49:28,920 --> 00:49:32,280 Nevím. A jestli je, zabij ho. Ať je to, kdo chce. 698 00:49:32,360 --> 00:49:35,600 Ten major, Enrique… byl s mámou. 699 00:49:36,240 --> 00:49:37,080 Nevěř mu. 700 00:49:37,160 --> 00:49:39,360 Je mi nehody vašeho přítele moc líto. 701 00:49:39,440 --> 00:49:41,440 Včera mě chtěl někdo zastřelit. 702 00:49:41,520 --> 00:49:42,760 - Taky nehoda? - Cože? 703 00:49:42,840 --> 00:49:44,320 - Co? - Není tu. Sergio! 704 00:49:44,400 --> 00:49:46,320 - Sergio! - Vy tam! 705 00:49:47,880 --> 00:49:48,720 Stůj! 706 00:49:56,600 --> 00:50:00,320 Máš právo tajit, co chceš, ale nechtěj po mně, co sama neděláš. 707 00:50:00,400 --> 00:50:01,960 Ještě mi dlužíš rozhovor. 708 00:50:02,840 --> 00:50:05,240 Emilie, tady nebuď. Je to nebezpečné. 709 00:50:05,320 --> 00:50:07,440 - Jde mi o vnučku. - Jde o Martu. 710 00:50:07,920 --> 00:50:10,320 - Uhni. - Schovej to. 711 00:50:10,880 --> 00:50:12,400 Máme důvodné podezření, 712 00:50:12,480 --> 00:50:15,880 že Luis pochybuje o této vládě a o našem systému. 713 00:50:15,960 --> 00:50:18,400 Překlad titulků: Anna Perglerová