1 00:00:05,920 --> 00:00:08,880 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:16,960 --> 00:00:18,160 Što ti je? 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,040 Policija i vojska imaju sve više moći. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 Dajemo im moć da nas mogu zaštititi. 5 00:00:24,160 --> 00:00:25,560 Da, ali kad se uspnu, 6 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 tko će nas zaštititi od njih? 7 00:00:27,480 --> 00:00:29,520 Kruži tajni plan. 8 00:00:29,680 --> 00:00:32,480 Neće to tako prodati, ali ubijat će. 9 00:00:32,560 --> 00:00:35,520 Netko će to provoditi ovdje. S tehničkog položaja. 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,600 Ne sviđa mi se ta insinuacija. 11 00:00:37,680 --> 00:00:40,200 Žao mi je zbog ministrove smrti. 12 00:00:40,680 --> 00:00:42,480 Čujem da ste bili bliski. 13 00:00:45,280 --> 00:00:48,600 Našli smo tvoju djevojku Juliju. Glumi svoju sestru Saru. 14 00:00:48,680 --> 00:00:50,800 Ako budeš radio za mene, živjet će. 15 00:00:52,240 --> 00:00:54,800 Álvaro me poslao. To je njegovo dijete? 16 00:00:55,240 --> 00:00:57,760 Stalno ponavlja da su sva djeca ugrožena. 17 00:00:58,600 --> 00:01:01,480 Ovdje dobro znamo na što je vlada spremna. 18 00:01:01,560 --> 00:01:03,880 -Ramón im je neprijatelj. -Kao i Álvaro. 19 00:01:03,960 --> 00:01:05,560 I ti to možeš biti. 20 00:01:05,640 --> 00:01:08,040 Nitko nije iznad Sigurnosne agencije. 21 00:01:08,120 --> 00:01:09,480 Pa ni ministar. 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,880 Ministre, na pod! 23 00:01:12,360 --> 00:01:14,720 -Gdje su te uboli? -U medicinskom centru. 24 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 Rekli su da smo jedinstveni subjekti. 25 00:01:18,360 --> 00:01:21,640 Čuvat ćeš Sergija, gospođinog nećaka. 26 00:01:21,720 --> 00:01:24,240 Ima urođenu bolest, ali gospođa ga liječi. 27 00:01:24,680 --> 00:01:26,760 Učinit ću sve da tvoj sin odraste 28 00:01:26,840 --> 00:01:30,960 na mjestu sličnom nekadašnjoj zemlji koju nikad nismo smjeli izgubiti. 29 00:01:35,320 --> 00:01:37,800 MADRID PRIJE 25 GODINA 30 00:01:37,880 --> 00:01:40,680 Rekao sam ti, Álvaro. Zar nisam? 31 00:01:40,760 --> 00:01:42,280 Komu ovo padne na pamet. 32 00:01:42,360 --> 00:01:45,360 Bit će suho za godinu. Zato ništa ne grize, Luis. 33 00:01:45,800 --> 00:01:47,000 Sve su ribe otišle. 34 00:01:47,080 --> 00:01:51,200 A oproštaj od rezervoara važniji je od rođenja mojeg prvog djeteta. 35 00:01:51,280 --> 00:01:53,480 Trebao je izaći za mjesec dana. 36 00:01:53,560 --> 00:01:54,920 Hajde, stavi sve. Brzo. 37 00:01:55,320 --> 00:01:56,600 Dobro zatvori. 38 00:02:03,200 --> 00:02:04,400 -Luis. -Što? 39 00:02:04,560 --> 00:02:05,440 Kako što? 40 00:02:05,520 --> 00:02:06,520 -Pazi. -Na što? 41 00:02:06,600 --> 00:02:09,200 Ako završiš u vodi, morat ću odgajati malog. 42 00:02:09,280 --> 00:02:10,320 Jasno. 43 00:02:10,720 --> 00:02:13,040 Ali onda bih dobio promaknuće u vladi. 44 00:02:13,120 --> 00:02:16,280 Dobro, šuti malo. Živčan sam. 45 00:02:18,000 --> 00:02:20,200 Slušaj, stići ćeš na vrijeme. 46 00:02:20,840 --> 00:02:23,200 Sve će biti dobro i bit ćeš sjajan otac. 47 00:02:23,280 --> 00:02:25,560 Naravno, sigurno. A kako znaš? 48 00:02:26,000 --> 00:02:27,960 Jer si to sa mnom odlično obavio. 49 00:02:28,960 --> 00:02:30,560 Najbliže si ocu što imam. 50 00:02:33,680 --> 00:02:36,920 Hajde. Za deset minuta imat ćeš dijete u naručju. 51 00:02:41,400 --> 00:02:42,240 Slušaj sad. 52 00:02:42,320 --> 00:02:44,720 -Álvaro, nemam volje. -Luis, molim te. 53 00:02:44,800 --> 00:02:45,680 Isuse. 54 00:02:46,200 --> 00:02:49,080 Uvijek će te podsjećati na rođenje prvog djeteta. 55 00:03:04,720 --> 00:03:05,600 Álvaro. 56 00:03:09,520 --> 00:03:10,440 Álvaro? 57 00:03:17,080 --> 00:03:20,240 „Iako više nije s nama, uvijek ćemo ga se sjećati.“ 58 00:03:20,320 --> 00:03:22,720 Te je riječi izrekao predsjednik 59 00:03:22,800 --> 00:03:24,720 na sprovodu Álvara Maizteguija, 60 00:03:24,800 --> 00:03:26,880 ministra vanjskih poslova, 61 00:03:26,960 --> 00:03:28,640 koji je maloprije završio. 62 00:03:28,720 --> 00:03:31,320 Ceremoniji su prisustvovali vrhovni časnici, 63 00:03:31,400 --> 00:03:35,160 kao i brojni članovi svih društvenih slojeva 64 00:03:35,240 --> 00:03:37,240 i mnogi anonimni građani 65 00:03:37,320 --> 00:03:39,840 koji su htjeli odati počast čovjeku 66 00:03:39,920 --> 00:03:44,480 koji je utjelovio državne ideale i branio ih izvan naših granica. 67 00:04:15,920 --> 00:04:17,400 BEZ STRAHA 68 00:04:18,880 --> 00:04:21,800 GRADI BUDUĆNOST 69 00:04:25,120 --> 00:04:27,840 SJETI SE KIŠE 70 00:04:29,160 --> 00:04:31,400 SMIJ IM SE 71 00:04:33,280 --> 00:04:35,880 SJEĆANJEM PROTIV ZIDA 72 00:04:36,680 --> 00:04:39,880 PRAVA SE ZASLUŽUJU 73 00:04:52,800 --> 00:04:54,120 Želiš li topli čaj? 74 00:04:59,560 --> 00:05:00,480 Izvoli. 75 00:05:01,360 --> 00:05:02,240 Hvala. 76 00:05:09,080 --> 00:05:10,080 Dobar dan, Sara. 77 00:05:10,520 --> 00:05:11,400 Dobar dan. 78 00:05:12,000 --> 00:05:12,880 Kako život? 79 00:05:14,120 --> 00:05:15,840 Sve je u redu, hvala. 80 00:05:16,800 --> 00:05:18,760 Ti i ja trebamo razgovarati. 81 00:05:19,880 --> 00:05:22,440 -Ne zaboravi. -Bojniče, još slatkog vina? 82 00:05:24,640 --> 00:05:25,480 Ne. 83 00:05:26,400 --> 00:05:27,240 U redu. 84 00:05:32,200 --> 00:05:33,160 Ispričaj me. 85 00:05:34,160 --> 00:05:35,120 Vidjela si ga? 86 00:05:39,640 --> 00:05:40,920 Je li se tata javio? 87 00:05:41,000 --> 00:05:42,800 Ne. Možda je u ministarstvu. 88 00:05:42,880 --> 00:05:45,080 Cijelu noć? Bez poziva? 89 00:05:46,200 --> 00:05:47,880 Kvragu, mama. Što ćemo? 90 00:05:48,360 --> 00:05:50,840 Reći ću Enriqueu da pošalje nekog po njega. 91 00:05:53,120 --> 00:05:53,960 Oprostite. 92 00:05:54,240 --> 00:05:57,920 Bojniče, nisu nas predstavili. Ja sam Laurin brat. 93 00:05:58,000 --> 00:06:00,040 -Moja sućut. -Hvala. 94 00:06:00,120 --> 00:06:02,520 Nego, čestitam. 95 00:06:03,000 --> 00:06:05,400 -Zašto? -Radim za predsjednika. 96 00:06:05,480 --> 00:06:08,440 Običan sam službenik, ali čuo sam glasine. 97 00:06:08,960 --> 00:06:09,880 Koje glasine? 98 00:06:10,320 --> 00:06:13,640 Bit će promjena u vladi, a vaše ime odzvanja hodnicima. 99 00:06:14,400 --> 00:06:15,960 Ne bih vjerovao glasinama. 100 00:06:16,040 --> 00:06:18,440 Što se više priča, to je manje šanse. 101 00:06:18,520 --> 00:06:19,840 Prvo pravilo politike. 102 00:06:19,920 --> 00:06:22,160 A o kojem se položaju priča? 103 00:06:22,560 --> 00:06:23,720 Potpredsjedničkom. 104 00:06:26,760 --> 00:06:29,360 Moram načas ukrasti budućeg potpredsjednika. 105 00:06:30,960 --> 00:06:32,040 Nisi mi rekao. 106 00:06:32,640 --> 00:06:34,400 Tražila si distancu. 107 00:06:35,280 --> 00:06:36,800 Trebam uslugu. 108 00:06:38,920 --> 00:06:40,280 Ne znamo gdje je Luis. 109 00:06:42,640 --> 00:06:44,200 Želiš da se raspitam? 110 00:06:55,800 --> 00:06:57,360 Laura. 111 00:06:59,480 --> 00:07:01,960 Veoma mi je žao što nisam mogao doći. 112 00:07:02,040 --> 00:07:03,080 Bez brige. 113 00:07:03,360 --> 00:07:05,280 Alma je rekla da je bilo hitno. 114 00:07:08,000 --> 00:07:10,400 Laura, moram ići napraviti nešto važno. 115 00:07:11,040 --> 00:07:13,240 Doći ću navečer k tebi. 116 00:07:13,320 --> 00:07:14,160 Može? 117 00:07:30,520 --> 00:07:32,560 Sad želim razgovarati s tobom. 118 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 Jasno, ministre. 119 00:07:38,440 --> 00:07:39,720 Nemaš mi što reći? 120 00:07:40,480 --> 00:07:43,840 Veoma mi je žao zbog nesreće vašeg prijatelja. 121 00:07:43,920 --> 00:07:45,880 Nisam vam mogao reći na sprovodu. 122 00:07:46,800 --> 00:07:47,640 Nesreće? 123 00:07:50,680 --> 00:07:52,120 Jučer su pucali na mene. 124 00:07:52,200 --> 00:07:53,920 -I to je bila nesreća? -Molim? 125 00:07:54,840 --> 00:07:56,560 -Vas? -Da, mene. 126 00:07:57,240 --> 00:08:01,040 Ministra ove vlade. Kao što je bio Álvaro, kojeg ste pokopali. 127 00:08:02,120 --> 00:08:03,000 Strašno. 128 00:08:04,400 --> 00:08:08,200 Znam da je jučer bilo pucnjave u sprečavanju bijega teroristice. 129 00:08:09,560 --> 00:08:11,040 Ali vi niste bili s njom. 130 00:08:12,600 --> 00:08:13,560 Zar ne? 131 00:08:15,000 --> 00:08:15,960 O čemu govorite? 132 00:08:26,960 --> 00:08:27,840 Rosa. 133 00:08:28,520 --> 00:08:29,360 Rosa. 134 00:08:30,640 --> 00:08:31,720 Recite, gospodine. 135 00:08:33,120 --> 00:08:36,680 Kad bojnik ode, otvori sve prozore. 136 00:08:38,800 --> 00:08:40,880 Ne želim da mi kuća smrdi na govna. 137 00:08:45,640 --> 00:08:46,600 Da, gospodine. 138 00:08:50,080 --> 00:08:51,480 Pucali su na njega? 139 00:08:53,560 --> 00:08:54,520 Kamo ćeš? 140 00:08:54,800 --> 00:08:55,760 Nisi ga vidjela? 141 00:08:56,240 --> 00:08:57,800 Želim čuti je li dobro. 142 00:08:58,200 --> 00:08:59,400 Ne sad. 143 00:09:11,440 --> 00:09:12,440 Luis. 144 00:09:12,520 --> 00:09:14,880 Ljubavi, što se dogodilo? 145 00:09:16,200 --> 00:09:17,520 Pucali su na tebe? 146 00:09:18,520 --> 00:09:20,880 Možeš li mi objasniti što se događa? 147 00:09:23,240 --> 00:09:24,800 Dobro sam, ne brini se. 148 00:09:25,480 --> 00:09:26,800 Kako se neću brinuti? 149 00:09:27,680 --> 00:09:29,400 Meni govoriš da si dobro? 150 00:09:29,840 --> 00:09:32,480 Nisi, a nisam ni ja! 151 00:09:33,520 --> 00:09:35,080 Kakvu sam tek noć provela. 152 00:09:36,160 --> 00:09:39,400 Na sprovodu su svi pitali za tebe i morala sam glumiti. 153 00:09:40,560 --> 00:09:44,000 Dolaziš kući kao luđak, vrijeđaš bojnika... Opet ću pitati: 154 00:09:45,440 --> 00:09:46,960 što se dogodilo? 155 00:09:50,200 --> 00:09:51,360 Večeras ćemo. 156 00:09:51,920 --> 00:09:53,560 Kako večeras? 157 00:09:53,640 --> 00:09:55,760 -Opet izlaziš? -Da, moram. 158 00:09:57,240 --> 00:09:59,680 -Reći ću ti kad budem mogao. -Ne, sada. 159 00:09:59,760 --> 00:10:01,600 Zahtijevam da mi kažeš sad! 160 00:10:06,080 --> 00:10:07,640 Ni ti meni ne govoriš sve. 161 00:10:09,400 --> 00:10:10,720 Zašto to kažeš? 162 00:10:13,720 --> 00:10:15,520 Koliko smo zajedno? 163 00:10:15,680 --> 00:10:16,560 Cijeli život. 164 00:10:18,320 --> 00:10:21,400 Zato znam da mi tjednima tajiš stvari. 165 00:10:24,560 --> 00:10:25,680 A ja ne zahtijevam. 166 00:10:27,480 --> 00:10:29,600 Imaš pravo prešućivati svoje, 167 00:10:29,680 --> 00:10:31,800 ali ne zahtijevaj što sama ne daješ. 168 00:10:39,080 --> 00:10:40,320 Poslije ćemo o tom. 169 00:10:49,080 --> 00:10:50,720 -Tata... -Ne sad, Iván. 170 00:10:50,800 --> 00:10:51,760 Makni tu čašu. 171 00:10:51,840 --> 00:10:54,200 -Netko će se spotaknuti. -Tata, molim te! 172 00:10:54,800 --> 00:10:55,840 Nisi dobro! 173 00:10:58,520 --> 00:10:59,440 A ni ja. 174 00:11:02,680 --> 00:11:03,520 Teta... 175 00:11:04,400 --> 00:11:06,080 vodiš li me na bazen? 176 00:11:06,720 --> 00:11:08,000 Obećala si. 177 00:11:09,280 --> 00:11:11,120 Jesam li ti dopustila da uđeš? 178 00:11:11,280 --> 00:11:12,360 Sergio, dušo... 179 00:11:12,840 --> 00:11:14,440 -Oprostite... -Vodi ga. 180 00:11:14,800 --> 00:11:17,400 -Naravno. -Vodi ga na bazen, u vrt, kamo god. 181 00:11:17,480 --> 00:11:19,800 -Subota je, ubrzo odlazimo. -Pa što? 182 00:11:19,960 --> 00:11:22,080 Sara, koliko hoćeš? Koliko vrijedi? 183 00:11:22,600 --> 00:11:23,680 Vodi ga sa sobom. 184 00:11:24,000 --> 00:11:24,840 U redu. 185 00:11:25,920 --> 00:11:27,280 To je bolje za njega. 186 00:11:28,640 --> 00:11:29,680 Idemo. 187 00:11:32,560 --> 00:11:36,720 Nedavno su razvijeni fotonaponski paneli... 188 00:11:36,800 --> 00:11:37,640 Idemo! 189 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 -Zbog vaše sigurnosti... -Sljedeći. 190 00:11:42,080 --> 00:11:44,200 ...ulaz je strogo zabranjen osobama 191 00:11:44,280 --> 00:11:48,160 koje nisu prošle obvezne preglede ili pokazuju simptome... 192 00:11:48,360 --> 00:11:50,440 Ovo je nećak ministra zdravstva. 193 00:11:50,600 --> 00:11:51,760 Izvolite dozvolu. 194 00:11:51,840 --> 00:11:53,200 Radimo u njegovoj kući. 195 00:11:58,360 --> 00:11:59,480 Skini naočale. 196 00:12:14,680 --> 00:12:15,520 Idite. 197 00:12:16,320 --> 00:12:17,160 Hvala. 198 00:12:19,600 --> 00:12:22,200 -Želiš li vidjeti Martu? -Jako! 199 00:12:22,800 --> 00:12:23,800 Hajde. 200 00:12:34,440 --> 00:12:35,760 Izgledaš strašno. 201 00:12:36,360 --> 00:12:39,040 I? Moram li ići na gala večeru? 202 00:12:39,600 --> 00:12:40,920 Dosta gluposti. 203 00:12:41,000 --> 00:12:42,400 Ići ćeš na ovu adresu. 204 00:12:42,480 --> 00:12:45,200 Moraš naći uređaj koji će ti Navarro pokazati. 205 00:12:51,360 --> 00:12:52,480 Ima li nekog ondje? 206 00:12:52,920 --> 00:12:55,040 Ne znam. Ako ima, ubij ih. 207 00:12:55,560 --> 00:12:56,520 Tko god bio. 208 00:12:59,440 --> 00:13:01,120 Odnijeli ste lijekove majci? 209 00:13:01,520 --> 00:13:03,800 Inhalator i dvije kutije tableta. 210 00:13:09,960 --> 00:13:10,880 Idemo, Navarro. 211 00:13:19,640 --> 00:13:20,520 Izvolite. 212 00:13:22,680 --> 00:13:23,680 Zapisat ću. 213 00:13:23,760 --> 00:13:24,600 Bok. 214 00:13:24,680 --> 00:13:25,520 Bok. 215 00:13:25,920 --> 00:13:27,680 Došao si! Sjajno. 216 00:13:28,560 --> 00:13:29,800 Dobar dan, Begoña. 217 00:13:29,880 --> 00:13:31,240 Dobar dan, Sara. 218 00:13:31,560 --> 00:13:33,760 A čiji je ovo dječak? 219 00:13:34,040 --> 00:13:36,880 Ovo je ministrov nećak. 220 00:13:37,160 --> 00:13:40,640 Vidi, vidi! Onda ga morate dobro čuvati. 221 00:13:42,320 --> 00:13:44,520 Je li ovo vaše? Mogu li uzeti nešto? 222 00:13:44,600 --> 00:13:45,800 Naravno, dođi. 223 00:13:48,760 --> 00:13:50,840 Imamo grah, ananas, 224 00:13:51,320 --> 00:13:53,360 sapun, spužve... 225 00:13:54,200 --> 00:13:57,240 -Smijem li ovo pojesti? -Ne smiješ to jesti. 226 00:13:59,640 --> 00:14:00,520 Da vidim. 227 00:14:00,600 --> 00:14:03,360 Alergičan si na orašaste plodove. Sjećaš se? 228 00:14:03,480 --> 00:14:06,040 -Jesu li ti kao pinjoli? -Upravo tako, dušo. 229 00:14:06,120 --> 00:14:07,760 I ne smiješ ih jesti. 230 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Sjećaš se? 231 00:14:09,720 --> 00:14:12,200 Želiš nešto fino? Marta, što ćemo mu dati? 232 00:14:12,520 --> 00:14:13,880 -Da vidimo. -Izvolite. 233 00:14:29,120 --> 00:14:31,000 Uzet će mi dijete. 234 00:14:31,800 --> 00:14:33,440 Doći će po našu djecu. 235 00:14:33,880 --> 00:14:35,360 Snajper, na pod! 236 00:14:37,640 --> 00:14:38,800 Kako si? 237 00:14:58,440 --> 00:14:59,600 Uzet će mi dijete. 238 00:14:59,680 --> 00:15:01,480 Nitko ga neće uzeti. 239 00:15:02,200 --> 00:15:03,800 Odvest će našu djecu. 240 00:15:04,240 --> 00:15:07,680 Uzet će ih iz škola i s ulica i iz kuća 241 00:15:07,760 --> 00:15:08,880 i iz parkova 242 00:15:08,960 --> 00:15:10,720 i ljuljačke će biti prazne. 243 00:15:10,800 --> 00:15:14,360 I roditelji će plakati za svojom djecom. 244 00:16:06,160 --> 00:16:07,000 Luis. 245 00:16:08,240 --> 00:16:10,080 -Emilia? -Što radiš ovdje? 246 00:16:10,760 --> 00:16:11,680 Jebemu. 247 00:16:13,720 --> 00:16:14,880 Ne znam. 248 00:16:15,440 --> 00:16:19,720 Moram znati što se dogodilo prijatelju i htio sam ovdje tražiti odgovor. 249 00:16:21,520 --> 00:16:24,760 -A ti? -Clara je tražila da dođem. 250 00:16:25,960 --> 00:16:28,400 -Htjela je da nešto uzmem. -Što? 251 00:16:29,040 --> 00:16:30,120 Ne znam, Luis. 252 00:16:30,200 --> 00:16:32,240 Dokumente, dokaze, nešto. 253 00:16:32,720 --> 00:16:34,160 Ni ja ne znam. 254 00:16:38,360 --> 00:16:42,680 Zbog svoje sigurnosti držite isprave pri ruci... 255 00:16:44,440 --> 00:16:46,680 Sergio, sviđa li ti se pravi svijet? 256 00:16:59,920 --> 00:17:02,280 -Što sviraju? -Sviđa li ti se? 257 00:17:03,560 --> 00:17:06,280 -Kako se pleše na to? -Ne znam. Kako hoćeš. 258 00:17:19,800 --> 00:17:21,600 -Dođi. -Ne, ne. 259 00:17:21,680 --> 00:17:24,680 -Nećeš plesati sa mnom? -Ne, nemoj mi to raditi. 260 00:17:25,320 --> 00:17:29,040 -Dugo nisam plesao. -Onda je vrijeme. Dođi! 261 00:17:34,680 --> 00:17:35,520 Tata! 262 00:17:35,880 --> 00:17:38,120 -Mogu li plesati s tobom? -Naravno! 263 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 Zamijenimo partnere. Gdje je moj? 264 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Sergio! 265 00:17:42,680 --> 00:17:43,520 Sergio? 266 00:17:44,920 --> 00:17:46,240 -Što je? -Gdje je mali? 267 00:17:46,320 --> 00:17:47,440 -Sergio! -Kako gdje? 268 00:17:47,520 --> 00:17:48,720 -Nema ga. -Sergio! 269 00:17:48,800 --> 00:17:49,920 Sergio! 270 00:17:50,480 --> 00:17:51,360 Sergio! 271 00:17:51,440 --> 00:17:52,640 -Sergio! -Idem onamo. 272 00:17:52,720 --> 00:17:53,840 Mi ćemo ovuda. 273 00:17:54,360 --> 00:17:56,000 -Idemo. -Sergio! 274 00:17:56,080 --> 00:17:58,280 Jeste li vidjeli dječaka s naočalama? 275 00:17:58,760 --> 00:18:00,320 Sergio! 276 00:18:01,280 --> 00:18:02,120 Sergio! 277 00:18:02,560 --> 00:18:05,160 Jeste li vidjeli dječaka? 278 00:18:06,840 --> 00:18:08,840 Je li prošao dječak s naočalama? 279 00:18:09,280 --> 00:18:11,000 Kvragu. Sergio! 280 00:18:18,240 --> 00:18:19,080 Sergio? 281 00:18:21,880 --> 00:18:23,080 Sergio! 282 00:18:23,840 --> 00:18:24,680 Sergio! 283 00:18:29,880 --> 00:18:30,840 -Pazite. -Hej! 284 00:18:31,600 --> 00:18:33,120 Stanite! Sergio! 285 00:18:34,640 --> 00:18:36,600 Idemo. 286 00:18:37,160 --> 00:18:38,040 Oprostite. 287 00:18:39,880 --> 00:18:42,440 Ne može biti. 288 00:18:42,520 --> 00:18:45,520 Oprostite, jeste li vidjeli dječaka ove visine? 289 00:18:46,720 --> 00:18:48,200 -Bio je sam. -Ne. 290 00:18:48,280 --> 00:18:50,560 Ne znam, prošlo je mnogo ljudi. 291 00:18:51,040 --> 00:18:53,560 Ima plavi kaput. Sasvim novi. 292 00:18:54,680 --> 00:18:55,520 Tata! 293 00:18:57,600 --> 00:18:59,080 Ne mogu ga naći. 294 00:18:59,160 --> 00:19:01,000 -Nema ga. -Samo polako. 295 00:19:01,080 --> 00:19:03,040 -Slušaj, samo mirno. -Što? 296 00:19:04,320 --> 00:19:06,400 -Možda nisu njegove. -Kako ne? 297 00:19:06,480 --> 00:19:08,920 -Gdje su bile? -Marta ih je našla na podu. 298 00:19:09,000 --> 00:19:10,360 Kako na podu? 299 00:19:10,440 --> 00:19:12,440 Slušaj, možda je u trgovini. 300 00:19:12,520 --> 00:19:15,920 -Možda se uplašio i otišao onamo. -Idemo provjeriti ondje. 301 00:19:18,120 --> 00:19:19,160 Pusti me! 302 00:19:23,840 --> 00:19:24,960 Sergio? 303 00:19:25,840 --> 00:19:28,040 Tko ste vi? Hej! 304 00:19:28,480 --> 00:19:29,320 Slušajte! 305 00:19:29,840 --> 00:19:30,800 Pusti me! 306 00:19:31,880 --> 00:19:33,480 -Kamo ga vodiš? -Puštaj! 307 00:19:33,560 --> 00:19:35,120 -Što si mu učinio? -Puštaj! 308 00:19:35,200 --> 00:19:36,360 Jesi li dobro? 309 00:19:37,920 --> 00:19:38,800 Hej! 310 00:19:42,920 --> 00:19:44,360 -Jesi li dobro? -Da. 311 00:19:44,440 --> 00:19:45,680 -Sigurno? -Da. 312 00:19:49,520 --> 00:19:50,360 Dođi. 313 00:19:51,440 --> 00:19:52,560 -Pogledaj. -Sergio! 314 00:19:56,800 --> 00:19:57,760 Sergio, dušo! 315 00:19:57,840 --> 00:19:59,440 -Gdje je bio? -Dobro si? 316 00:20:00,160 --> 00:20:01,400 Jesi li dobro, srce? 317 00:20:02,760 --> 00:20:05,240 -Što je bilo? -Netko ga je pokušao oteti. 318 00:20:08,360 --> 00:20:09,200 Vidi. 319 00:20:23,240 --> 00:20:25,640 U sobi nema ničega. Jesi li nešto našao? 320 00:20:25,720 --> 00:20:28,160 Álvarov mobitel, no netko je sve obrisao. 321 00:20:28,240 --> 00:20:31,760 Možda Clara. Jadnica je bila strašno uplašena. 322 00:20:31,840 --> 00:20:34,400 Emilia, ne bi smjela biti ovdje. Opasno je. 323 00:20:34,480 --> 00:20:35,880 Došla sam zbog unuke. 324 00:20:36,360 --> 00:20:38,200 Ne mogu samo sjediti doma. 325 00:20:38,280 --> 00:20:41,520 U redu, ali zadrži mobitel. Nazovi me ako se što dogodi. 326 00:20:41,600 --> 00:20:42,480 Ne. 327 00:20:42,840 --> 00:20:44,200 Dopusti da ti pomognem. 328 00:20:44,960 --> 00:20:46,480 Kasniš 25 godina. 329 00:20:48,920 --> 00:20:50,400 Nikad mi nećeš oprostiti? 330 00:21:02,840 --> 00:21:04,400 -Emilia! -Da? 331 00:21:04,880 --> 00:21:05,720 Pogledaj. 332 00:21:07,320 --> 00:21:08,440 Nasilu je otvorena. 333 00:21:16,320 --> 00:21:17,520 Moramo ići. 334 00:21:18,280 --> 00:21:20,600 Da, netko je već bio ovdje. 335 00:21:20,680 --> 00:21:22,360 Uzmi njezine stvari i idemo. 336 00:21:33,600 --> 00:21:36,480 Ako nađeš nešto među stvarima... 337 00:21:36,560 --> 00:21:37,560 Javit ću ti. 338 00:21:38,640 --> 00:21:39,800 Također. 339 00:21:47,560 --> 00:21:48,400 Čuvaj se. 340 00:21:49,000 --> 00:21:49,880 Hoću. 341 00:21:51,200 --> 00:21:57,120 STANOVI SIGMA 342 00:22:46,920 --> 00:22:47,840 Dobar dan. 343 00:22:48,600 --> 00:22:51,560 Gospođa je gore. Javit ću joj da ste došli. Ovuda. 344 00:22:51,640 --> 00:22:52,480 Hvala. 345 00:22:58,160 --> 00:22:59,080 Izvolite. 346 00:23:06,280 --> 00:23:10,640 Nasmij se, Manuelita! Molim te! 347 00:23:11,800 --> 00:23:14,360 Brzo se vrati! Već mi nedostaješ! 348 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 Bojniče. 349 00:23:24,000 --> 00:23:25,520 Više kao gnojni čep. 350 00:23:33,800 --> 00:23:35,480 Što je? Kako su? 351 00:23:35,560 --> 00:23:37,040 Dobro, igraju se. 352 00:23:37,360 --> 00:23:39,720 Čini se da Sergija nije jako uznemirilo. 353 00:23:40,200 --> 00:23:43,240 Ne mogu vjerovati. Ja se još tresem. 354 00:23:46,000 --> 00:23:46,840 Ja ću. 355 00:23:52,000 --> 00:23:53,320 -Da? -Oprostite. 356 00:23:53,400 --> 00:23:56,560 -Jesu li ovdje vlasnici trgovine? -Hugo, to je on! 357 00:23:56,640 --> 00:23:59,840 Gad koji je pokušao oteti Sergija! Po što si se vratio? 358 00:23:59,920 --> 00:24:01,360 Čekaj! 359 00:24:01,440 --> 00:24:03,520 Želimo ući na trenutak. 360 00:24:03,600 --> 00:24:06,120 -Nitko ne ulazi! -Unutra je naše dijete. 361 00:24:07,920 --> 00:24:09,240 Dobar dan. 362 00:24:09,840 --> 00:24:11,560 -Što se događa? -Dobar dan. 363 00:24:12,480 --> 00:24:14,640 Prijatelji su nam došli u posjet. 364 00:24:15,240 --> 00:24:16,200 Jasno. 365 00:24:16,280 --> 00:24:17,800 Uđite, molim vas. 366 00:24:20,200 --> 00:24:21,240 Ugodan dan. 367 00:24:21,320 --> 00:24:23,120 -Također, draga. -Doviđenja. 368 00:24:36,640 --> 00:24:38,160 Lijepo te je vidjeti. 369 00:24:38,560 --> 00:24:41,600 Oprosti, nisam se mogla prije ispričati za jutros. 370 00:24:42,040 --> 00:24:42,960 Nije važno. 371 00:24:43,920 --> 00:24:47,520 -Došao sam ti reći nešto mnogo ozbiljnije. -Nemoj me plašiti. 372 00:24:47,600 --> 00:24:51,960 Žao mi je zbog ovoga što ću reći, ali želim da shvatiš zašto to radim. 373 00:24:52,040 --> 00:24:53,120 Reci mi, molim te. 374 00:24:53,720 --> 00:24:56,160 Imamo razloga vjerovati da Luis, 375 00:24:56,280 --> 00:24:59,840 tvoj muž, sumnja u vladu i ovaj sustav. 376 00:25:01,600 --> 00:25:02,520 Nemoguće! 377 00:25:03,120 --> 00:25:06,280 Luis obožava predsjednika. Dao bi život za zemlju. 378 00:25:07,280 --> 00:25:10,280 Ovaj stan, u kojem je tvoj muž, 379 00:25:10,720 --> 00:25:13,640 pripadao je Álvaru, vašem pokojnom prijatelju. 380 00:25:14,080 --> 00:25:18,000 Ministru vanjskih poslova. Ondje je živjela njegova ljubavnica. 381 00:25:19,200 --> 00:25:21,600 I to nije bila avantura. Voljeli su se. 382 00:25:21,680 --> 00:25:22,920 Ona je bila trudna. 383 00:25:24,440 --> 00:25:26,880 Taj stan nije bio samo ljubavno gnijezdo. 384 00:25:28,440 --> 00:25:30,120 U njemu su kovali urote. 385 00:25:33,240 --> 00:25:34,680 Álvaro je bio izdajnik. 386 00:25:36,080 --> 00:25:36,960 Čekaj... 387 00:25:44,680 --> 00:25:46,040 Poznaješ li ovu ženu? 388 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 Malo. 389 00:25:49,440 --> 00:25:50,280 Da, oni su... 390 00:25:51,800 --> 00:25:53,320 stari prijatelji. 391 00:25:59,160 --> 00:26:00,840 I ona ima dosje. 392 00:26:03,560 --> 00:26:06,520 Znaš li zašto Luis nije bio na Álvarovom sprovodu? 393 00:26:08,040 --> 00:26:11,920 Pomagao je toj djevojci, njegovoj ljubavnici, 394 00:26:12,840 --> 00:26:14,400 da pobjegne iz zemlje. 395 00:26:16,080 --> 00:26:17,800 Znao je da je tražimo. 396 00:26:20,120 --> 00:26:21,120 Ne shvaćam. 397 00:26:23,360 --> 00:26:26,960 Kao da govoriš o strancu, o nekom drugom. 398 00:26:30,840 --> 00:26:31,800 Zadrži ih. 399 00:26:33,680 --> 00:26:35,840 Ne. Ne želim ih. 400 00:26:36,760 --> 00:26:37,720 Popravit ću to. 401 00:26:38,680 --> 00:26:40,880 Luis tuguje i ne zna što radi. 402 00:26:40,960 --> 00:26:43,880 Vjerojatno misli da pomaže pokojnom prijatelju. 403 00:26:47,400 --> 00:26:48,640 Razgovarat ću s njim. 404 00:26:49,520 --> 00:26:50,880 Mama, oprosti. 405 00:26:51,000 --> 00:26:52,640 -Da, draga? -Zauzeta si? 406 00:26:53,080 --> 00:26:53,960 Ne. 407 00:26:54,320 --> 00:26:55,680 Bio sam na odlasku. 408 00:27:03,400 --> 00:27:06,680 -Bit ću popodne s Laurom. -Dobra ideja. 409 00:27:08,920 --> 00:27:11,080 Mama, taj čovjek... 410 00:27:12,200 --> 00:27:13,200 Taj čovjek... 411 00:27:14,520 --> 00:27:16,280 učinio nam je veliku uslugu. 412 00:27:18,440 --> 00:27:20,760 Ne, žao mi je. Nemoguće je. 413 00:27:21,040 --> 00:27:23,840 Živi u Sektoru 1 s obitelji. Radimo za njih. 414 00:27:23,920 --> 00:27:26,240 Sigurna sam da jest. Govori mi osjećaj. 415 00:27:31,080 --> 00:27:33,160 -Pustite nas k njemu. -Sjedni. 416 00:27:33,240 --> 00:27:34,920 -Polako. -Dajte da ga vidimo. 417 00:27:35,000 --> 00:27:38,240 Nećemo ništa reći. Izgubili smo ga prije šest godina. 418 00:27:39,720 --> 00:27:42,880 Našem je starijem sinu pozlilo preko noći, 419 00:27:42,960 --> 00:27:45,880 pa smo ga odveli u bolnicu. Rekli su da ima virus. 420 00:27:46,600 --> 00:27:48,600 I nas su testirali. 421 00:27:48,680 --> 00:27:51,240 I rekli da dovedemo mlađeg sina, Juana, 422 00:27:51,640 --> 00:27:52,960 da vide je li dobro. 423 00:27:53,040 --> 00:27:54,200 Je li imao virus? 424 00:27:55,120 --> 00:27:56,080 Nisu izašli. 425 00:27:56,960 --> 00:27:59,720 Rekli su nam da su obojica umrli. 426 00:28:02,960 --> 00:28:04,360 Nismo ih mogli vidjeti. 427 00:28:05,640 --> 00:28:07,360 Vratili smo se kući bez njih, 428 00:28:07,960 --> 00:28:09,520 bez svoje djece. 429 00:28:10,200 --> 00:28:12,920 Stariji je bio bolestan, ali Juan je bio dobro. 430 00:28:13,600 --> 00:28:15,520 Otac ga je prepoznao u trgovini. 431 00:28:15,600 --> 00:28:18,600 -Izgleda kao on kao dijete. -Smijem li ga vidjeti? 432 00:28:19,400 --> 00:28:21,240 Kad ga vidim, znat ću je li on. 433 00:28:21,960 --> 00:28:24,760 Ima velike smeđe oči. 434 00:28:24,880 --> 00:28:26,480 I loše vidi na jedno. 435 00:28:26,880 --> 00:28:29,640 Ima ravan nos i alergičan je na bademe. 436 00:28:29,880 --> 00:28:32,840 I ima dva velika madeža iza uha. 437 00:28:36,160 --> 00:28:37,200 Molimo vas. 438 00:28:46,400 --> 00:28:47,240 Tata? 439 00:28:53,880 --> 00:28:55,080 Hoćeš gutljaj? 440 00:28:56,880 --> 00:28:58,920 -Što radiš ovdje? -Kako vidiš. 441 00:29:00,400 --> 00:29:03,080 Daj mi bocu. 442 00:29:04,160 --> 00:29:05,280 Izađi iz auta. 443 00:29:06,960 --> 00:29:07,880 Idemo. 444 00:29:10,080 --> 00:29:11,080 Hajde, ustani. 445 00:29:11,600 --> 00:29:13,400 Kvragu. Hajde, izađi. 446 00:29:15,480 --> 00:29:16,360 Što je? 447 00:29:17,040 --> 00:29:18,000 Što? 448 00:29:22,520 --> 00:29:23,400 Ne? 449 00:29:24,320 --> 00:29:25,320 Idemo. 450 00:29:30,320 --> 00:29:31,960 Nikad se nećeš promijeniti. 451 00:29:33,680 --> 00:29:35,840 Nećeš potrajati ako tako nastaviš. 452 00:29:43,480 --> 00:29:45,000 Ja sam smeće, tata. 453 00:29:45,920 --> 00:29:46,840 Smeće. 454 00:29:48,320 --> 00:29:49,600 Volio sam Álvara. 455 00:29:50,360 --> 00:29:51,560 Zaista jesam. 456 00:29:52,960 --> 00:29:55,440 Nisam mu rekao jer on nije volio mene. 457 00:29:56,160 --> 00:29:58,280 Hajde, ne budi blesav. 458 00:30:00,240 --> 00:30:03,440 Álvaro te volio kao svojeg sina. 459 00:30:04,160 --> 00:30:05,560 Vidio je tvoje rođenje. 460 00:30:06,600 --> 00:30:08,560 Umalo nismo stigli. 461 00:30:08,640 --> 00:30:11,680 Odlučio si stići mjesec dana ranije. 462 00:30:13,080 --> 00:30:15,120 -Jedini put da sam bio točan. -Ne. 463 00:30:15,600 --> 00:30:18,840 Ne. Mjesec dana ranije nije točno. 464 00:30:18,920 --> 00:30:19,800 Idemo. 465 00:30:19,880 --> 00:30:21,600 Hajde, ustaj. 466 00:30:24,680 --> 00:30:26,200 Bili smo na pecanju. 467 00:30:26,280 --> 00:30:27,680 -Pecanju? -Da. 468 00:30:27,760 --> 00:30:29,080 Jeste li što upecali? 469 00:30:29,800 --> 00:30:30,920 Pa da. 470 00:30:32,040 --> 00:30:33,160 Malog morskog psa. 471 00:30:33,720 --> 00:30:34,920 Morskog psa? 472 00:30:36,000 --> 00:30:38,720 Kažu da su morski psi opasni, ali nije istina. 473 00:30:41,160 --> 00:30:44,920 Vrlo su osjetljivi. Kad se uplaše, napadaju. 474 00:30:45,440 --> 00:30:46,320 Istina je. 475 00:30:49,160 --> 00:30:50,320 Tata... 476 00:30:51,320 --> 00:30:52,440 Onaj bojnik, 477 00:30:53,040 --> 00:30:55,720 Enrique, bio je s mamom. 478 00:30:57,280 --> 00:31:00,040 Ne vjeruj mu. Želi te sjebati. 479 00:31:02,160 --> 00:31:04,200 -Hajdemo. -Pazi se. 480 00:31:10,040 --> 00:31:11,720 -Bok, djeco. -Bok! 481 00:31:11,800 --> 00:31:13,400 Zdravo. 482 00:31:15,120 --> 00:31:16,200 Igrate se? 483 00:31:16,600 --> 00:31:17,800 -Da. -Da? 484 00:31:18,520 --> 00:31:20,560 -Što radiš? -Neku stvarčicu. 485 00:31:21,560 --> 00:31:23,000 Kako si sladak. 486 00:31:55,800 --> 00:31:56,640 Bok. 487 00:31:57,880 --> 00:31:59,120 Kakva je to igra? 488 00:32:00,440 --> 00:32:03,160 Hej, pozdravi. 489 00:32:04,240 --> 00:32:05,080 Bok. 490 00:32:05,160 --> 00:32:06,880 -Bok. -Želiš li se igrati? 491 00:32:06,960 --> 00:32:07,960 Da. 492 00:32:08,040 --> 00:32:12,280 Pa vidi. Prvo ovaj, a onda ovaj. 493 00:32:12,360 --> 00:32:13,960 Jao, pao je. 494 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 Onda ovaj križ ovdje. 495 00:32:41,000 --> 00:32:42,160 Moramo razgovarati. 496 00:32:43,840 --> 00:32:45,560 Ne želim da budemo ovakvi. 497 00:32:45,920 --> 00:32:48,560 Ponad ljubavi, obitelji i svega ostaloga... 498 00:32:49,800 --> 00:32:52,400 uvijek smo bili tim, zar ne? 499 00:32:53,400 --> 00:32:55,160 -Dobar tim. -Alma. 500 00:32:57,480 --> 00:32:58,720 Trebam nekoliko dana. 501 00:32:58,800 --> 00:33:00,440 Nekoliko dana? Za što? 502 00:33:04,400 --> 00:33:06,840 Ne vjerujem da je Álvaro umro u nesreći. 503 00:33:08,960 --> 00:33:11,400 I moram saznati što se dogodilo. 504 00:33:11,480 --> 00:33:14,760 Shvaćam te u potpunosti... 505 00:33:16,440 --> 00:33:19,240 ali kažu da je Álvaro bio upleten u nešto čudno, 506 00:33:19,760 --> 00:33:21,200 da je kovao zavjere. 507 00:33:21,720 --> 00:33:24,200 -Nije vjerovao predsjedniku... -Tko je to rekao? 508 00:33:24,280 --> 00:33:25,840 -Nije važno. -Važno je. 509 00:33:26,240 --> 00:33:28,200 Lako je uništiti ugled. 510 00:33:29,560 --> 00:33:31,800 Poznavao sam Álvara 30 godina. 511 00:33:31,880 --> 00:33:33,520 I ti ga si ga dugo znala. 512 00:33:33,880 --> 00:33:37,520 Misliš da bi napravio nešto nemoralno ili nepošteno? 513 00:33:37,600 --> 00:33:38,640 -Ne znam. -Ne. 514 00:33:38,960 --> 00:33:40,680 Ne vjerujem ljudima kao ti. 515 00:33:41,840 --> 00:33:43,200 Slušaj, ljubavi. 516 00:33:44,480 --> 00:33:45,400 Molim te, 517 00:33:46,440 --> 00:33:47,760 preklinjem te, 518 00:33:48,400 --> 00:33:50,480 misli na svoju obitelj. 519 00:33:51,240 --> 00:33:52,760 Ne radi nam probleme. 520 00:33:54,600 --> 00:33:58,120 -Nastojat ću vas držati postrani. -Postrani? 521 00:33:58,760 --> 00:34:00,320 Kako postrani? 522 00:34:00,400 --> 00:34:02,160 Više nema postrani, Luis. 523 00:34:02,240 --> 00:34:03,800 -Smiri se. -Ne mogu! 524 00:34:03,880 --> 00:34:05,640 Godinama te podržavam! 525 00:34:06,120 --> 00:34:08,520 Godinama sam uz tebe, iza tebe! 526 00:34:08,600 --> 00:34:10,840 Uvijek si dobivao što si trebao. 527 00:34:11,280 --> 00:34:12,240 Sve. 528 00:34:13,240 --> 00:34:14,720 Sad sam ja na redu. 529 00:34:15,320 --> 00:34:16,880 Ovo je moje vrijeme! 530 00:34:16,960 --> 00:34:20,280 Moj je novi položaj. Izborila sam se za njega. 531 00:34:21,120 --> 00:34:23,960 To mi je položaj povjerio predsjednik. 532 00:34:25,680 --> 00:34:28,080 Ako pomisle da si upleten u nešto... 533 00:34:28,160 --> 00:34:29,320 Što bi da radim? 534 00:34:32,520 --> 00:34:34,680 Nemoj sve uništiti, ljubavi. 535 00:34:35,680 --> 00:34:37,240 Misli na svoju obitelj. 536 00:34:37,760 --> 00:34:41,000 Zaboravi na Álvara i nastavimo kao dosad. 537 00:34:42,240 --> 00:34:43,240 Ne odgovaraj. 538 00:34:43,560 --> 00:34:44,440 Pogledaj me. 539 00:34:44,880 --> 00:34:48,000 Idemo na večeru. Popit ćemo vino. 540 00:34:50,840 --> 00:34:51,680 Ne. 541 00:34:53,240 --> 00:34:54,080 Ne? 542 00:34:56,480 --> 00:34:57,680 Neću zaboraviti. 543 00:35:01,040 --> 00:35:03,680 I neću stati dok ne saznam zašto su ga ubili. 544 00:35:05,520 --> 00:35:08,000 I neću oprostiti onima koji su to učinili. 545 00:35:24,760 --> 00:35:25,600 Čuj... 546 00:35:25,680 --> 00:35:27,560 Vidi ovo. 547 00:35:27,640 --> 00:35:30,600 Tako je, stavi mu krijestu. 548 00:35:30,680 --> 00:35:33,600 -Može, krijesta. -Sergio, stavi mu krijestu. 549 00:35:33,680 --> 00:35:34,520 Vidiš? 550 00:35:35,000 --> 00:35:36,360 Sad je gotov! 551 00:35:36,440 --> 00:35:38,520 Sad ga pusti! 552 00:35:38,600 --> 00:35:40,320 Slama mi se srce, Hugo. 553 00:35:42,840 --> 00:35:44,640 Zašto su im uzeli dječaka? 554 00:35:44,720 --> 00:35:46,320 Ne znam. 555 00:35:47,920 --> 00:35:50,520 Ali moramo ga vratiti da nas ne ispituju. 556 00:35:50,600 --> 00:35:51,440 Da. 557 00:35:52,440 --> 00:35:53,280 Oprostite. 558 00:35:54,040 --> 00:35:55,240 Oprostite. 559 00:35:55,840 --> 00:35:57,200 Možete li izaći? 560 00:35:57,280 --> 00:35:58,400 Jasno. 561 00:35:59,440 --> 00:36:01,560 Neka se policajac ne miče. 562 00:36:02,040 --> 00:36:05,560 -Ja sam pile. -Pile leti u autu! 563 00:36:06,080 --> 00:36:06,920 On je. 564 00:36:15,560 --> 00:36:18,320 Slušajte, kasno je. 565 00:36:18,760 --> 00:36:21,920 Ako se ne vratimo s njim, obitelj će se zabrinuti. 566 00:36:22,000 --> 00:36:23,480 Samo malo. 567 00:36:23,720 --> 00:36:25,800 Dječak ne ide nikamo. Ide s nama. 568 00:36:25,880 --> 00:36:28,320 Pet smo godina proveli bez njega. 569 00:36:28,400 --> 00:36:30,960 Ne možete ga opet odvesti. Naš je sin. 570 00:36:31,040 --> 00:36:34,400 Shvaćamo, imamo kćer i znamo kako je to kad je nema. 571 00:36:34,480 --> 00:36:36,720 Pomoći ćemo vam, ali kako spada. 572 00:36:36,800 --> 00:36:38,960 -U redu? -Ne, ne može! 573 00:36:39,040 --> 00:36:40,440 Ukrali su nam dijete. 574 00:36:40,520 --> 00:36:42,000 Ide s nama i gotovo! 575 00:36:42,080 --> 00:36:43,640 Samo malo! 576 00:36:43,720 --> 00:36:46,760 Saslušajte me! Taj dječak živi u ministrovoj kući. 577 00:36:46,840 --> 00:36:48,200 Kod ministra zdravstva. 578 00:36:48,760 --> 00:36:51,480 Ovako možete završiti u zatvoru, ili gore! 579 00:36:51,560 --> 00:36:52,720 Ne shvaćate? 580 00:36:52,800 --> 00:36:54,440 -Makni se. -Polako. 581 00:36:54,520 --> 00:36:55,840 Maknite se s puta! 582 00:36:56,400 --> 00:36:58,800 -Kvragu. -Sara, otvori, Begoña je. 583 00:37:01,080 --> 00:37:02,960 Znam da si unutra. Otvori! 584 00:37:03,040 --> 00:37:05,720 Slušajte, ona je doušnica četvrti. 585 00:37:06,280 --> 00:37:09,480 Znam ministra. Imamo dobar odnos. 586 00:37:09,880 --> 00:37:11,960 Ako mu objasnim, shvatit će. 587 00:37:15,560 --> 00:37:17,080 Morate mi vjerovati. 588 00:37:17,160 --> 00:37:18,120 Molim vas. 589 00:37:18,440 --> 00:37:20,000 Želite svojeg sina natrag? 590 00:37:21,680 --> 00:37:22,920 Dajte da ga odvedemo. 591 00:37:24,000 --> 00:37:25,760 Inače ga nećete više vidjeti. 592 00:37:26,960 --> 00:37:29,600 Sara, otvaraj ili zovem policiju! 593 00:37:31,040 --> 00:37:31,920 Spremi to. 594 00:37:32,600 --> 00:37:33,440 Makni ga. 595 00:37:35,440 --> 00:37:36,800 Zašto ti treba toliko? 596 00:37:36,880 --> 00:37:39,760 Igrali smo se s djecom i nismo čuli. 597 00:37:40,800 --> 00:37:42,560 -Kako ste, Begoña? -Dobar dan. 598 00:37:46,480 --> 00:37:49,160 Uskoro će policijski sat. Mali mora kući. 599 00:37:49,240 --> 00:37:51,520 Jasno, sad ćemo ga odvesti. 600 00:38:10,040 --> 00:38:10,920 Pomozi mi. 601 00:38:12,400 --> 00:38:13,680 Sve se raspada. 602 00:38:13,760 --> 00:38:14,640 Dopusti meni. 603 00:38:16,600 --> 00:38:20,400 Ne sluša me! Nije mu stalo ni do čega, ni do djece ni mene! 604 00:38:20,480 --> 00:38:23,520 Alma, on je slab čovjek. 605 00:38:25,200 --> 00:38:28,400 Ti ga voliš na određeni način, i poštujem to. 606 00:38:29,520 --> 00:38:32,080 -Želiš li piće? -Vodu, molim te. 607 00:38:39,320 --> 00:38:40,400 To je tvoj otac? 608 00:38:44,960 --> 00:38:46,320 To je kujin sin. 609 00:38:46,720 --> 00:38:47,760 Pijanica. 610 00:38:48,720 --> 00:38:51,760 Zauvijek je otjerao moju majku. 611 00:38:52,600 --> 00:38:56,800 Držim njegovu sliku ovdje da ne zaboravim zašto me ovdje boli. 612 00:38:57,600 --> 00:38:59,320 Toliko da me katkad guši. 613 00:38:59,840 --> 00:39:01,000 Žao mi je. 614 00:39:01,920 --> 00:39:03,800 Zaboravim samo kad sam s tobom. 615 00:39:06,160 --> 00:39:07,120 Alma... 616 00:39:08,480 --> 00:39:09,640 Pazit ću na tebe. 617 00:39:10,240 --> 00:39:11,800 I na tvoju obitelj. 618 00:39:12,200 --> 00:39:14,920 Dat ću sve od sebe da ga ne ubiju. 619 00:39:15,160 --> 00:39:16,200 Kunem se. 620 00:39:18,560 --> 00:39:20,400 Ali trebala bi ga ostaviti. 621 00:39:28,880 --> 00:39:31,080 Odlično. Popapri, to vole. 622 00:39:31,640 --> 00:39:33,600 Sve kriške iste veličine. 623 00:39:37,680 --> 00:39:39,520 -Dobar dan, Rosa. -'Dan. 624 00:39:39,600 --> 00:39:41,440 Dušo, kako je bio? 625 00:39:41,520 --> 00:39:42,560 Da te vidim. 626 00:39:43,720 --> 00:39:45,120 Što radiš? 627 00:39:45,840 --> 00:39:47,000 Ništa, dušo. 628 00:39:47,560 --> 00:39:49,600 Provjeravam jesi li što pokupio. 629 00:39:50,520 --> 00:39:52,080 U redu, hajde. 630 00:39:52,160 --> 00:39:53,840 Vodite ga u sobu do večere. 631 00:39:53,920 --> 00:39:56,640 -A gdje su gazde? -Nema ih. 632 00:39:57,760 --> 00:39:58,640 Dobro. 633 00:39:58,920 --> 00:40:00,360 A kad se vraćaju? 634 00:40:01,160 --> 00:40:03,800 Bez brige, nazvat ću i pitati. 635 00:40:03,880 --> 00:40:05,440 Posluga je prioritet. 636 00:40:11,560 --> 00:40:13,200 Trebam ministra. 637 00:40:14,080 --> 00:40:16,320 Čekat ćeš do ponedjeljka jer ga nema. 638 00:40:17,200 --> 00:40:18,040 Dobro. 639 00:40:34,560 --> 00:40:36,440 Hej, idemo. 640 00:40:36,720 --> 00:40:38,120 -Kako? -Idemo. 641 00:40:38,600 --> 00:40:40,440 Prespavat ćeš kod nas. 642 00:40:40,520 --> 00:40:42,200 Ne želiš ići k Marti? 643 00:40:42,280 --> 00:40:43,800 -Da! -Hajdemo onda! 644 00:40:44,560 --> 00:40:45,400 Idemo. 645 00:40:49,760 --> 00:40:51,960 Izgledaš vrlo pospano. 646 00:40:53,480 --> 00:40:54,640 Lijepo spavaj. 647 00:40:55,240 --> 00:40:56,080 Pusa. 648 00:40:58,840 --> 00:40:59,680 Slatkice. 649 00:41:02,480 --> 00:41:03,920 Zaboga! 650 00:41:04,000 --> 00:41:05,680 -U što ste se uvalili! -Álex. 651 00:41:06,200 --> 00:41:07,080 Što? 652 00:41:07,360 --> 00:41:08,240 Laku noć. 653 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 -Što ti je? -Utuvi si u glavu. 654 00:41:12,080 --> 00:41:14,520 -Nismo ga mogli ostaviti. -Kako ne? 655 00:41:14,600 --> 00:41:15,520 Daj šuti. 656 00:41:17,680 --> 00:41:20,800 Dobro ste učinili. I gotovo. 657 00:41:23,560 --> 00:41:27,160 Julia, Hugo, idite malo na zrak. 658 00:41:27,240 --> 00:41:29,520 Dobro će vam doći. 659 00:41:31,320 --> 00:41:32,720 Ostat ću s djecom. 660 00:41:32,800 --> 00:41:33,760 I Álex je tu. 661 00:41:35,680 --> 00:41:36,520 Dobra ideja. 662 00:41:36,880 --> 00:41:38,600 Da, godit će mi. 663 00:41:38,680 --> 00:41:39,520 Hajde. 664 00:41:46,520 --> 00:41:48,840 Nisam razmišljala. Bio je to impuls. 665 00:41:49,440 --> 00:41:51,880 Nisam si mogla pomoći, Hugo. 666 00:41:51,960 --> 00:41:54,240 Smiri se, ne razmišljaj više. 667 00:41:54,320 --> 00:41:57,160 Što je, tu je, no moramo nazvati ministra ujutro. 668 00:41:57,240 --> 00:42:00,240 -Riskiramo ugovor. -Zašto su to učinili tim ljudima? 669 00:42:00,800 --> 00:42:03,320 ROCK BAR BIJELI SLON 670 00:42:03,640 --> 00:42:04,480 Što je? 671 00:42:05,280 --> 00:42:07,560 Jebemti, ovo je bilo sjajno mjesto. 672 00:42:07,840 --> 00:42:10,400 -Naravno, Bijeli slon. -Zalazila si ovamo? 673 00:42:10,480 --> 00:42:13,280 -Naravno. -Ovdje sam se zaljubio u tvoju sestru. 674 00:42:13,560 --> 00:42:15,680 -Moja sestra na takvom mjestu? -Da! 675 00:42:15,760 --> 00:42:17,680 Ne bih to očekivala od nje. 676 00:42:17,760 --> 00:42:21,000 U vrijeme kad su počeli zabranjivati živu glazbu. 677 00:42:21,280 --> 00:42:23,240 -Onu koja je smetala vladi. -Da. 678 00:42:32,800 --> 00:42:36,600 Prijatelj koji me je poslije napustio 679 00:42:36,680 --> 00:42:39,240 rekao mi je da ondje svira underground bend. 680 00:42:40,040 --> 00:42:41,400 Kako su se ono zvali? 681 00:42:43,440 --> 00:42:44,280 Juan... 682 00:42:46,160 --> 00:42:47,160 Juan... 683 00:42:47,720 --> 00:42:49,560 Juan Estereotipo & The Malajes. 684 00:42:49,640 --> 00:42:50,480 Da... 685 00:42:50,680 --> 00:42:53,160 Ali ne mogu se sjetiti nijedne pjesme. 686 00:42:53,880 --> 00:42:57,840 Ali sjećam se da sam vidio tvoju sestru kako slobodno pleše, 687 00:42:58,440 --> 00:43:00,840 kao da je nije briga što ljudi misle. 688 00:43:05,160 --> 00:43:06,160 Zamisli, 689 00:43:06,680 --> 00:43:09,560 vidio sam je kako pleše mnogo puta nakon toga, 690 00:43:09,640 --> 00:43:11,240 ali nikad kao te večeri. 691 00:43:13,240 --> 00:43:14,080 Da... 692 00:43:14,680 --> 00:43:16,000 Bila je prelijepa. 693 00:43:20,480 --> 00:43:22,440 Nisam mogao skinuti pogled s nje. 694 00:43:23,320 --> 00:43:25,680 Kad sam smogao hrabrosti da joj priđem… 695 00:43:25,760 --> 00:43:26,600 Policija! 696 00:43:31,680 --> 00:43:33,680 Onda sam je sreo i izveo na kavu. 697 00:43:33,760 --> 00:43:35,480 I više se nismo razdvajali. 698 00:43:37,120 --> 00:43:38,080 Baš čudno. 699 00:43:42,800 --> 00:43:43,680 Što je? 700 00:43:43,760 --> 00:43:44,800 Ništa. 701 00:43:46,960 --> 00:43:48,920 Nisam trebao govoriti o njoj. 702 00:43:49,000 --> 00:43:51,720 Ne, nema veze s tim. Sve je u redu. 703 00:43:52,440 --> 00:43:54,360 -Nego? -Nije ništa. 704 00:44:12,360 --> 00:44:13,280 Što? 705 00:44:16,440 --> 00:44:17,400 To si bila ti! 706 00:44:18,160 --> 00:44:20,360 Djevojka koju sam vidio te večeri... 707 00:44:21,520 --> 00:44:23,360 nije bila tvoja sestra nego ti! 708 00:44:25,800 --> 00:44:26,640 Julia. 709 00:44:27,920 --> 00:44:29,440 Kakve veze sada ima? 710 00:44:32,720 --> 00:44:34,680 Važno je ono što je bilo poslije. 711 00:44:35,880 --> 00:44:36,840 Zar ne? 712 00:44:44,040 --> 00:44:45,640 -Idemo kući. -Ne. 713 00:44:47,280 --> 00:44:49,560 Ostat ću još malo. Idi ti. 714 00:44:50,680 --> 00:44:51,560 Sigurno? 715 00:44:51,640 --> 00:44:53,400 Da, bit ću dobro. 716 00:45:11,240 --> 00:45:13,080 -Luis? -Emilia. 717 00:45:14,000 --> 00:45:16,120 Morao si mi podmetnuti mobitel. 718 00:45:18,520 --> 00:45:20,200 Ne bih se predao tako lako. 719 00:45:21,600 --> 00:45:22,760 Oprosti, Emilia. 720 00:45:23,520 --> 00:45:25,520 Možda je kasno za poziv. 721 00:45:25,600 --> 00:45:26,560 Ne. 722 00:45:26,640 --> 00:45:28,760 Gledala sam što je u torbama 723 00:45:28,840 --> 00:45:30,160 i nisam ništa našla. 724 00:45:30,240 --> 00:45:31,680 Samo odjeću, račune... 725 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 Pa... 726 00:45:33,840 --> 00:45:35,200 nastavljamo potragu. 727 00:45:35,560 --> 00:45:36,400 Da. 728 00:45:38,240 --> 00:45:39,640 Jesi li nešto našao? 729 00:45:40,480 --> 00:45:42,720 Ne, samo glazbu. 730 00:45:44,720 --> 00:45:45,560 Čuješ li? 731 00:45:46,720 --> 00:45:47,600 Da. 732 00:45:48,160 --> 00:45:49,520 Lijepa je. 733 00:45:49,880 --> 00:45:50,800 Da. 734 00:45:52,040 --> 00:45:53,080 Zaista jest. 735 00:46:00,360 --> 00:46:01,200 Bako? 736 00:46:01,840 --> 00:46:03,560 Luis, zove me unuka. 737 00:46:05,040 --> 00:46:06,040 Čujemo se. 738 00:46:07,800 --> 00:46:09,000 Laku noć, Emilia. 739 00:46:09,680 --> 00:46:11,200 Laku noć, Luis. 740 00:46:31,320 --> 00:46:32,600 -Ljubavi. -Carlos? 741 00:46:35,040 --> 00:46:37,560 -Ljubavi, jesi li dobro? -Jesam. 742 00:46:37,640 --> 00:46:41,000 -Što je? Zašto si ovdje? -Uzmi. Vrlo je važno. 743 00:46:41,080 --> 00:46:42,400 Marta je u opasnosti. 744 00:46:42,520 --> 00:46:45,240 -Što? -Vidimo se sutra. 745 00:46:45,640 --> 00:46:47,640 Poslušaj me, razveselit će te. 746 00:46:48,040 --> 00:46:49,640 -Čekaj. -Moram ići. 747 00:46:49,720 --> 00:46:51,240 Volim te. Uvijek. 748 00:46:56,280 --> 00:46:58,280 Sara! 749 00:46:58,720 --> 00:47:00,080 Dobra večer, Begoña. 750 00:47:00,160 --> 00:47:03,520 Je li ministrov mali kod kuće? 751 00:47:03,600 --> 00:47:05,920 Da, odveli smo ga kući. 752 00:47:06,000 --> 00:47:07,160 Odlično. 753 00:47:07,240 --> 00:47:08,600 Laku noć. 754 00:47:08,680 --> 00:47:10,400 -I ti, ljepotice. -Laku noć. 755 00:47:10,480 --> 00:47:12,720 -Do sutra. -Do sutra, Begoña. 756 00:47:18,400 --> 00:47:19,240 Bok. 757 00:47:36,200 --> 00:47:37,880 JEDINSTVENI SUBJEKTI 758 00:47:38,680 --> 00:47:39,920 Jedinstveni subjekti. 759 00:47:54,560 --> 00:47:57,000 -To su sve djeca. -Ali što tu rade? 760 00:48:00,200 --> 00:48:01,160 Sergio. 761 00:48:02,160 --> 00:48:03,520 Koji je ovo bog? 762 00:48:06,440 --> 00:48:08,440 Zaboga, Marta. 763 00:48:09,040 --> 00:48:09,880 Jebote. 764 00:48:50,040 --> 00:48:52,280 Otpušteni se. Ne pojavljujte se više! 765 00:48:52,360 --> 00:48:53,680 Jebena kuja! 766 00:48:53,760 --> 00:48:56,480 Grupa roditelja tražila je svoju djecu. 767 00:48:56,560 --> 00:48:58,960 Kažu da ih u bolnici uzeli na prijevaru 768 00:48:59,040 --> 00:49:01,440 i rekli im da su umrla. 769 00:49:01,520 --> 00:49:03,240 Znam tu djecu. 770 00:49:03,320 --> 00:49:07,320 -Od veće doze umrlo je više od pola. -Onda trebamo više djece. 771 00:49:07,680 --> 00:49:08,520 Mnogo više. 772 00:49:08,600 --> 00:49:11,120 Jedan od njih bio je moj sin. 773 00:49:11,520 --> 00:49:13,600 Kažu da su Sergijevi roditelji. 774 00:49:14,240 --> 00:49:16,440 Juan je njegovo pravo ime. 775 00:49:16,760 --> 00:49:17,680 Zar ne? 776 00:49:17,760 --> 00:49:19,960 Zvučite kao s drugog planeta! 777 00:49:20,040 --> 00:49:22,200 Da, gdje se ljudi vole i poštuju. 778 00:49:22,400 --> 00:49:24,880 Tvoje Julije dugo nema. 779 00:49:25,040 --> 00:49:28,200 Rai, gade! Pusti nas. Manuela! 780 00:49:29,920 --> 00:49:31,640 Uzmite što hoćete i odlazite! 781 00:49:35,400 --> 00:49:36,640 Kako želiš. 782 00:49:38,200 --> 00:49:40,360 Neće mi opet uzeti Martu. 783 00:49:40,440 --> 00:49:43,720 Najbolje je za dijete biti s roditeljima. Uvijek. 784 00:49:44,240 --> 00:49:47,240 -Što to znaš? -Da su ta djeca možda živa. 785 00:49:49,720 --> 00:49:52,160 Prijevod titlova: Dunja Medaković