1
00:00:05,920 --> 00:00:08,880
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,160
Što ti je?
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
Policija i vojska imaju sve više moći.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
Dajemo im moć da nas mogu zaštititi.
5
00:00:24,160 --> 00:00:25,560
Da, ali kad se uspnu,
6
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
tko će nas zaštititi od njih?
7
00:00:27,480 --> 00:00:29,520
Kruži tajni plan.
8
00:00:29,680 --> 00:00:32,480
Neće to tako prodati, ali ubijat će.
9
00:00:32,560 --> 00:00:35,520
Netko će to provoditi ovdje.
S tehničkog položaja.
10
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
Ne sviđa mi se ta insinuacija.
11
00:00:37,680 --> 00:00:40,200
Žao mi je zbog ministrove smrti.
12
00:00:40,680 --> 00:00:42,480
Čujem da ste bili bliski.
13
00:00:45,280 --> 00:00:48,600
Našli smo tvoju djevojku Juliju.
Glumi svoju sestru Saru.
14
00:00:48,680 --> 00:00:50,800
Ako budeš radio za mene, živjet će.
15
00:00:52,240 --> 00:00:54,800
Álvaro me poslao. To je njegovo dijete?
16
00:00:55,240 --> 00:00:57,760
Stalno ponavlja da su sva djeca ugrožena.
17
00:00:58,600 --> 00:01:01,480
Ovdje dobro znamo na što je vlada spremna.
18
00:01:01,560 --> 00:01:03,880
-Ramón im je neprijatelj.
-Kao i Álvaro.
19
00:01:03,960 --> 00:01:05,560
I ti to možeš biti.
20
00:01:05,640 --> 00:01:08,040
Nitko nije iznad Sigurnosne agencije.
21
00:01:08,120 --> 00:01:09,480
Pa ni ministar.
22
00:01:10,320 --> 00:01:11,880
Ministre, na pod!
23
00:01:12,360 --> 00:01:14,720
-Gdje su te uboli?
-U medicinskom centru.
24
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Rekli su da smo jedinstveni subjekti.
25
00:01:18,360 --> 00:01:21,640
Čuvat ćeš Sergija, gospođinog nećaka.
26
00:01:21,720 --> 00:01:24,240
Ima urođenu bolest, ali gospođa ga liječi.
27
00:01:24,680 --> 00:01:26,760
Učinit ću sve da tvoj sin odraste
28
00:01:26,840 --> 00:01:30,960
na mjestu sličnom nekadašnjoj zemlji
koju nikad nismo smjeli izgubiti.
29
00:01:35,320 --> 00:01:37,800
MADRID PRIJE 25 GODINA
30
00:01:37,880 --> 00:01:40,680
Rekao sam ti, Álvaro. Zar nisam?
31
00:01:40,760 --> 00:01:42,280
Komu ovo padne na pamet.
32
00:01:42,360 --> 00:01:45,360
Bit će suho za godinu.
Zato ništa ne grize, Luis.
33
00:01:45,800 --> 00:01:47,000
Sve su ribe otišle.
34
00:01:47,080 --> 00:01:51,200
A oproštaj od rezervoara važniji je
od rođenja mojeg prvog djeteta.
35
00:01:51,280 --> 00:01:53,480
Trebao je izaći za mjesec dana.
36
00:01:53,560 --> 00:01:54,920
Hajde, stavi sve. Brzo.
37
00:01:55,320 --> 00:01:56,600
Dobro zatvori.
38
00:02:03,200 --> 00:02:04,400
-Luis.
-Što?
39
00:02:04,560 --> 00:02:05,440
Kako što?
40
00:02:05,520 --> 00:02:06,520
-Pazi.
-Na što?
41
00:02:06,600 --> 00:02:09,200
Ako završiš u vodi,
morat ću odgajati malog.
42
00:02:09,280 --> 00:02:10,320
Jasno.
43
00:02:10,720 --> 00:02:13,040
Ali onda bih dobio promaknuće u vladi.
44
00:02:13,120 --> 00:02:16,280
Dobro, šuti malo. Živčan sam.
45
00:02:18,000 --> 00:02:20,200
Slušaj, stići ćeš na vrijeme.
46
00:02:20,840 --> 00:02:23,200
Sve će biti dobro i bit ćeš sjajan otac.
47
00:02:23,280 --> 00:02:25,560
Naravno, sigurno. A kako znaš?
48
00:02:26,000 --> 00:02:27,960
Jer si to sa mnom odlično obavio.
49
00:02:28,960 --> 00:02:30,560
Najbliže si ocu što imam.
50
00:02:33,680 --> 00:02:36,920
Hajde. Za deset minuta
imat ćeš dijete u naručju.
51
00:02:41,400 --> 00:02:42,240
Slušaj sad.
52
00:02:42,320 --> 00:02:44,720
-Álvaro, nemam volje.
-Luis, molim te.
53
00:02:44,800 --> 00:02:45,680
Isuse.
54
00:02:46,200 --> 00:02:49,080
Uvijek će te podsjećati
na rođenje prvog djeteta.
55
00:03:04,720 --> 00:03:05,600
Álvaro.
56
00:03:09,520 --> 00:03:10,440
Álvaro?
57
00:03:17,080 --> 00:03:20,240
„Iako više nije s nama,
uvijek ćemo ga se sjećati.“
58
00:03:20,320 --> 00:03:22,720
Te je riječi izrekao predsjednik
59
00:03:22,800 --> 00:03:24,720
na sprovodu Álvara Maizteguija,
60
00:03:24,800 --> 00:03:26,880
ministra vanjskih poslova,
61
00:03:26,960 --> 00:03:28,640
koji je maloprije završio.
62
00:03:28,720 --> 00:03:31,320
Ceremoniji su prisustvovali
vrhovni časnici,
63
00:03:31,400 --> 00:03:35,160
kao i brojni članovi
svih društvenih slojeva
64
00:03:35,240 --> 00:03:37,240
i mnogi anonimni građani
65
00:03:37,320 --> 00:03:39,840
koji su htjeli odati počast čovjeku
66
00:03:39,920 --> 00:03:44,480
koji je utjelovio državne ideale
i branio ih izvan naših granica.
67
00:04:15,920 --> 00:04:17,400
BEZ STRAHA
68
00:04:18,880 --> 00:04:21,800
GRADI BUDUĆNOST
69
00:04:25,120 --> 00:04:27,840
SJETI SE KIŠE
70
00:04:29,160 --> 00:04:31,400
SMIJ IM SE
71
00:04:33,280 --> 00:04:35,880
SJEĆANJEM PROTIV ZIDA
72
00:04:36,680 --> 00:04:39,880
PRAVA SE ZASLUŽUJU
73
00:04:52,800 --> 00:04:54,120
Želiš li topli čaj?
74
00:04:59,560 --> 00:05:00,480
Izvoli.
75
00:05:01,360 --> 00:05:02,240
Hvala.
76
00:05:09,080 --> 00:05:10,080
Dobar dan, Sara.
77
00:05:10,520 --> 00:05:11,400
Dobar dan.
78
00:05:12,000 --> 00:05:12,880
Kako život?
79
00:05:14,120 --> 00:05:15,840
Sve je u redu, hvala.
80
00:05:16,800 --> 00:05:18,760
Ti i ja trebamo razgovarati.
81
00:05:19,880 --> 00:05:22,440
-Ne zaboravi.
-Bojniče, još slatkog vina?
82
00:05:24,640 --> 00:05:25,480
Ne.
83
00:05:26,400 --> 00:05:27,240
U redu.
84
00:05:32,200 --> 00:05:33,160
Ispričaj me.
85
00:05:34,160 --> 00:05:35,120
Vidjela si ga?
86
00:05:39,640 --> 00:05:40,920
Je li se tata javio?
87
00:05:41,000 --> 00:05:42,800
Ne. Možda je u ministarstvu.
88
00:05:42,880 --> 00:05:45,080
Cijelu noć? Bez poziva?
89
00:05:46,200 --> 00:05:47,880
Kvragu, mama. Što ćemo?
90
00:05:48,360 --> 00:05:50,840
Reći ću Enriqueu
da pošalje nekog po njega.
91
00:05:53,120 --> 00:05:53,960
Oprostite.
92
00:05:54,240 --> 00:05:57,920
Bojniče, nisu nas predstavili.
Ja sam Laurin brat.
93
00:05:58,000 --> 00:06:00,040
-Moja sućut.
-Hvala.
94
00:06:00,120 --> 00:06:02,520
Nego, čestitam.
95
00:06:03,000 --> 00:06:05,400
-Zašto?
-Radim za predsjednika.
96
00:06:05,480 --> 00:06:08,440
Običan sam službenik, ali čuo sam glasine.
97
00:06:08,960 --> 00:06:09,880
Koje glasine?
98
00:06:10,320 --> 00:06:13,640
Bit će promjena u vladi,
a vaše ime odzvanja hodnicima.
99
00:06:14,400 --> 00:06:15,960
Ne bih vjerovao glasinama.
100
00:06:16,040 --> 00:06:18,440
Što se više priča, to je manje šanse.
101
00:06:18,520 --> 00:06:19,840
Prvo pravilo politike.
102
00:06:19,920 --> 00:06:22,160
A o kojem se položaju priča?
103
00:06:22,560 --> 00:06:23,720
Potpredsjedničkom.
104
00:06:26,760 --> 00:06:29,360
Moram načas ukrasti
budućeg potpredsjednika.
105
00:06:30,960 --> 00:06:32,040
Nisi mi rekao.
106
00:06:32,640 --> 00:06:34,400
Tražila si distancu.
107
00:06:35,280 --> 00:06:36,800
Trebam uslugu.
108
00:06:38,920 --> 00:06:40,280
Ne znamo gdje je Luis.
109
00:06:42,640 --> 00:06:44,200
Želiš da se raspitam?
110
00:06:55,800 --> 00:06:57,360
Laura.
111
00:06:59,480 --> 00:07:01,960
Veoma mi je žao što nisam mogao doći.
112
00:07:02,040 --> 00:07:03,080
Bez brige.
113
00:07:03,360 --> 00:07:05,280
Alma je rekla da je bilo hitno.
114
00:07:08,000 --> 00:07:10,400
Laura, moram ići napraviti nešto važno.
115
00:07:11,040 --> 00:07:13,240
Doći ću navečer k tebi.
116
00:07:13,320 --> 00:07:14,160
Može?
117
00:07:30,520 --> 00:07:32,560
Sad želim razgovarati s tobom.
118
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
Jasno, ministre.
119
00:07:38,440 --> 00:07:39,720
Nemaš mi što reći?
120
00:07:40,480 --> 00:07:43,840
Veoma mi je žao
zbog nesreće vašeg prijatelja.
121
00:07:43,920 --> 00:07:45,880
Nisam vam mogao reći na sprovodu.
122
00:07:46,800 --> 00:07:47,640
Nesreće?
123
00:07:50,680 --> 00:07:52,120
Jučer su pucali na mene.
124
00:07:52,200 --> 00:07:53,920
-I to je bila nesreća?
-Molim?
125
00:07:54,840 --> 00:07:56,560
-Vas?
-Da, mene.
126
00:07:57,240 --> 00:08:01,040
Ministra ove vlade.
Kao što je bio Álvaro, kojeg ste pokopali.
127
00:08:02,120 --> 00:08:03,000
Strašno.
128
00:08:04,400 --> 00:08:08,200
Znam da je jučer bilo pucnjave
u sprečavanju bijega teroristice.
129
00:08:09,560 --> 00:08:11,040
Ali vi niste bili s njom.
130
00:08:12,600 --> 00:08:13,560
Zar ne?
131
00:08:15,000 --> 00:08:15,960
O čemu govorite?
132
00:08:26,960 --> 00:08:27,840
Rosa.
133
00:08:28,520 --> 00:08:29,360
Rosa.
134
00:08:30,640 --> 00:08:31,720
Recite, gospodine.
135
00:08:33,120 --> 00:08:36,680
Kad bojnik ode, otvori sve prozore.
136
00:08:38,800 --> 00:08:40,880
Ne želim da mi kuća smrdi na govna.
137
00:08:45,640 --> 00:08:46,600
Da, gospodine.
138
00:08:50,080 --> 00:08:51,480
Pucali su na njega?
139
00:08:53,560 --> 00:08:54,520
Kamo ćeš?
140
00:08:54,800 --> 00:08:55,760
Nisi ga vidjela?
141
00:08:56,240 --> 00:08:57,800
Želim čuti je li dobro.
142
00:08:58,200 --> 00:08:59,400
Ne sad.
143
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
Luis.
144
00:09:12,520 --> 00:09:14,880
Ljubavi, što se dogodilo?
145
00:09:16,200 --> 00:09:17,520
Pucali su na tebe?
146
00:09:18,520 --> 00:09:20,880
Možeš li mi objasniti što se događa?
147
00:09:23,240 --> 00:09:24,800
Dobro sam, ne brini se.
148
00:09:25,480 --> 00:09:26,800
Kako se neću brinuti?
149
00:09:27,680 --> 00:09:29,400
Meni govoriš da si dobro?
150
00:09:29,840 --> 00:09:32,480
Nisi, a nisam ni ja!
151
00:09:33,520 --> 00:09:35,080
Kakvu sam tek noć provela.
152
00:09:36,160 --> 00:09:39,400
Na sprovodu su svi pitali za tebe
i morala sam glumiti.
153
00:09:40,560 --> 00:09:44,000
Dolaziš kući kao luđak,
vrijeđaš bojnika... Opet ću pitati:
154
00:09:45,440 --> 00:09:46,960
što se dogodilo?
155
00:09:50,200 --> 00:09:51,360
Večeras ćemo.
156
00:09:51,920 --> 00:09:53,560
Kako večeras?
157
00:09:53,640 --> 00:09:55,760
-Opet izlaziš?
-Da, moram.
158
00:09:57,240 --> 00:09:59,680
-Reći ću ti kad budem mogao.
-Ne, sada.
159
00:09:59,760 --> 00:10:01,600
Zahtijevam da mi kažeš sad!
160
00:10:06,080 --> 00:10:07,640
Ni ti meni ne govoriš sve.
161
00:10:09,400 --> 00:10:10,720
Zašto to kažeš?
162
00:10:13,720 --> 00:10:15,520
Koliko smo zajedno?
163
00:10:15,680 --> 00:10:16,560
Cijeli život.
164
00:10:18,320 --> 00:10:21,400
Zato znam da mi tjednima tajiš stvari.
165
00:10:24,560 --> 00:10:25,680
A ja ne zahtijevam.
166
00:10:27,480 --> 00:10:29,600
Imaš pravo prešućivati svoje,
167
00:10:29,680 --> 00:10:31,800
ali ne zahtijevaj što sama ne daješ.
168
00:10:39,080 --> 00:10:40,320
Poslije ćemo o tom.
169
00:10:49,080 --> 00:10:50,720
-Tata...
-Ne sad, Iván.
170
00:10:50,800 --> 00:10:51,760
Makni tu čašu.
171
00:10:51,840 --> 00:10:54,200
-Netko će se spotaknuti.
-Tata, molim te!
172
00:10:54,800 --> 00:10:55,840
Nisi dobro!
173
00:10:58,520 --> 00:10:59,440
A ni ja.
174
00:11:02,680 --> 00:11:03,520
Teta...
175
00:11:04,400 --> 00:11:06,080
vodiš li me na bazen?
176
00:11:06,720 --> 00:11:08,000
Obećala si.
177
00:11:09,280 --> 00:11:11,120
Jesam li ti dopustila da uđeš?
178
00:11:11,280 --> 00:11:12,360
Sergio, dušo...
179
00:11:12,840 --> 00:11:14,440
-Oprostite...
-Vodi ga.
180
00:11:14,800 --> 00:11:17,400
-Naravno.
-Vodi ga na bazen, u vrt, kamo god.
181
00:11:17,480 --> 00:11:19,800
-Subota je, ubrzo odlazimo.
-Pa što?
182
00:11:19,960 --> 00:11:22,080
Sara, koliko hoćeš? Koliko vrijedi?
183
00:11:22,600 --> 00:11:23,680
Vodi ga sa sobom.
184
00:11:24,000 --> 00:11:24,840
U redu.
185
00:11:25,920 --> 00:11:27,280
To je bolje za njega.
186
00:11:28,640 --> 00:11:29,680
Idemo.
187
00:11:32,560 --> 00:11:36,720
Nedavno su razvijeni
fotonaponski paneli...
188
00:11:36,800 --> 00:11:37,640
Idemo!
189
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
-Zbog vaše sigurnosti...
-Sljedeći.
190
00:11:42,080 --> 00:11:44,200
...ulaz je strogo zabranjen osobama
191
00:11:44,280 --> 00:11:48,160
koje nisu prošle obvezne preglede
ili pokazuju simptome...
192
00:11:48,360 --> 00:11:50,440
Ovo je nećak ministra zdravstva.
193
00:11:50,600 --> 00:11:51,760
Izvolite dozvolu.
194
00:11:51,840 --> 00:11:53,200
Radimo u njegovoj kući.
195
00:11:58,360 --> 00:11:59,480
Skini naočale.
196
00:12:14,680 --> 00:12:15,520
Idite.
197
00:12:16,320 --> 00:12:17,160
Hvala.
198
00:12:19,600 --> 00:12:22,200
-Želiš li vidjeti Martu?
-Jako!
199
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
Hajde.
200
00:12:34,440 --> 00:12:35,760
Izgledaš strašno.
201
00:12:36,360 --> 00:12:39,040
I? Moram li ići na gala večeru?
202
00:12:39,600 --> 00:12:40,920
Dosta gluposti.
203
00:12:41,000 --> 00:12:42,400
Ići ćeš na ovu adresu.
204
00:12:42,480 --> 00:12:45,200
Moraš naći uređaj
koji će ti Navarro pokazati.
205
00:12:51,360 --> 00:12:52,480
Ima li nekog ondje?
206
00:12:52,920 --> 00:12:55,040
Ne znam. Ako ima, ubij ih.
207
00:12:55,560 --> 00:12:56,520
Tko god bio.
208
00:12:59,440 --> 00:13:01,120
Odnijeli ste lijekove majci?
209
00:13:01,520 --> 00:13:03,800
Inhalator i dvije kutije tableta.
210
00:13:09,960 --> 00:13:10,880
Idemo, Navarro.
211
00:13:19,640 --> 00:13:20,520
Izvolite.
212
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
Zapisat ću.
213
00:13:23,760 --> 00:13:24,600
Bok.
214
00:13:24,680 --> 00:13:25,520
Bok.
215
00:13:25,920 --> 00:13:27,680
Došao si! Sjajno.
216
00:13:28,560 --> 00:13:29,800
Dobar dan, Begoña.
217
00:13:29,880 --> 00:13:31,240
Dobar dan, Sara.
218
00:13:31,560 --> 00:13:33,760
A čiji je ovo dječak?
219
00:13:34,040 --> 00:13:36,880
Ovo je ministrov nećak.
220
00:13:37,160 --> 00:13:40,640
Vidi, vidi! Onda ga morate dobro čuvati.
221
00:13:42,320 --> 00:13:44,520
Je li ovo vaše? Mogu li uzeti nešto?
222
00:13:44,600 --> 00:13:45,800
Naravno, dođi.
223
00:13:48,760 --> 00:13:50,840
Imamo grah, ananas,
224
00:13:51,320 --> 00:13:53,360
sapun, spužve...
225
00:13:54,200 --> 00:13:57,240
-Smijem li ovo pojesti?
-Ne smiješ to jesti.
226
00:13:59,640 --> 00:14:00,520
Da vidim.
227
00:14:00,600 --> 00:14:03,360
Alergičan si na orašaste plodove.
Sjećaš se?
228
00:14:03,480 --> 00:14:06,040
-Jesu li ti kao pinjoli?
-Upravo tako, dušo.
229
00:14:06,120 --> 00:14:07,760
I ne smiješ ih jesti.
230
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Sjećaš se?
231
00:14:09,720 --> 00:14:12,200
Želiš nešto fino? Marta, što ćemo mu dati?
232
00:14:12,520 --> 00:14:13,880
-Da vidimo.
-Izvolite.
233
00:14:29,120 --> 00:14:31,000
Uzet će mi dijete.
234
00:14:31,800 --> 00:14:33,440
Doći će po našu djecu.
235
00:14:33,880 --> 00:14:35,360
Snajper, na pod!
236
00:14:37,640 --> 00:14:38,800
Kako si?
237
00:14:58,440 --> 00:14:59,600
Uzet će mi dijete.
238
00:14:59,680 --> 00:15:01,480
Nitko ga neće uzeti.
239
00:15:02,200 --> 00:15:03,800
Odvest će našu djecu.
240
00:15:04,240 --> 00:15:07,680
Uzet će ih iz škola i s ulica i iz kuća
241
00:15:07,760 --> 00:15:08,880
i iz parkova
242
00:15:08,960 --> 00:15:10,720
i ljuljačke će biti prazne.
243
00:15:10,800 --> 00:15:14,360
I roditelji će plakati za svojom djecom.
244
00:16:06,160 --> 00:16:07,000
Luis.
245
00:16:08,240 --> 00:16:10,080
-Emilia?
-Što radiš ovdje?
246
00:16:10,760 --> 00:16:11,680
Jebemu.
247
00:16:13,720 --> 00:16:14,880
Ne znam.
248
00:16:15,440 --> 00:16:19,720
Moram znati što se dogodilo prijatelju
i htio sam ovdje tražiti odgovor.
249
00:16:21,520 --> 00:16:24,760
-A ti?
-Clara je tražila da dođem.
250
00:16:25,960 --> 00:16:28,400
-Htjela je da nešto uzmem.
-Što?
251
00:16:29,040 --> 00:16:30,120
Ne znam, Luis.
252
00:16:30,200 --> 00:16:32,240
Dokumente, dokaze, nešto.
253
00:16:32,720 --> 00:16:34,160
Ni ja ne znam.
254
00:16:38,360 --> 00:16:42,680
Zbog svoje sigurnosti
držite isprave pri ruci...
255
00:16:44,440 --> 00:16:46,680
Sergio, sviđa li ti se pravi svijet?
256
00:16:59,920 --> 00:17:02,280
-Što sviraju?
-Sviđa li ti se?
257
00:17:03,560 --> 00:17:06,280
-Kako se pleše na to?
-Ne znam. Kako hoćeš.
258
00:17:19,800 --> 00:17:21,600
-Dođi.
-Ne, ne.
259
00:17:21,680 --> 00:17:24,680
-Nećeš plesati sa mnom?
-Ne, nemoj mi to raditi.
260
00:17:25,320 --> 00:17:29,040
-Dugo nisam plesao.
-Onda je vrijeme. Dođi!
261
00:17:34,680 --> 00:17:35,520
Tata!
262
00:17:35,880 --> 00:17:38,120
-Mogu li plesati s tobom?
-Naravno!
263
00:17:38,200 --> 00:17:40,560
Zamijenimo partnere. Gdje je moj?
264
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
Sergio!
265
00:17:42,680 --> 00:17:43,520
Sergio?
266
00:17:44,920 --> 00:17:46,240
-Što je?
-Gdje je mali?
267
00:17:46,320 --> 00:17:47,440
-Sergio!
-Kako gdje?
268
00:17:47,520 --> 00:17:48,720
-Nema ga.
-Sergio!
269
00:17:48,800 --> 00:17:49,920
Sergio!
270
00:17:50,480 --> 00:17:51,360
Sergio!
271
00:17:51,440 --> 00:17:52,640
-Sergio!
-Idem onamo.
272
00:17:52,720 --> 00:17:53,840
Mi ćemo ovuda.
273
00:17:54,360 --> 00:17:56,000
-Idemo.
-Sergio!
274
00:17:56,080 --> 00:17:58,280
Jeste li vidjeli dječaka s naočalama?
275
00:17:58,760 --> 00:18:00,320
Sergio!
276
00:18:01,280 --> 00:18:02,120
Sergio!
277
00:18:02,560 --> 00:18:05,160
Jeste li vidjeli dječaka?
278
00:18:06,840 --> 00:18:08,840
Je li prošao dječak s naočalama?
279
00:18:09,280 --> 00:18:11,000
Kvragu. Sergio!
280
00:18:18,240 --> 00:18:19,080
Sergio?
281
00:18:21,880 --> 00:18:23,080
Sergio!
282
00:18:23,840 --> 00:18:24,680
Sergio!
283
00:18:29,880 --> 00:18:30,840
-Pazite.
-Hej!
284
00:18:31,600 --> 00:18:33,120
Stanite! Sergio!
285
00:18:34,640 --> 00:18:36,600
Idemo.
286
00:18:37,160 --> 00:18:38,040
Oprostite.
287
00:18:39,880 --> 00:18:42,440
Ne može biti.
288
00:18:42,520 --> 00:18:45,520
Oprostite, jeste li vidjeli
dječaka ove visine?
289
00:18:46,720 --> 00:18:48,200
-Bio je sam.
-Ne.
290
00:18:48,280 --> 00:18:50,560
Ne znam, prošlo je mnogo ljudi.
291
00:18:51,040 --> 00:18:53,560
Ima plavi kaput. Sasvim novi.
292
00:18:54,680 --> 00:18:55,520
Tata!
293
00:18:57,600 --> 00:18:59,080
Ne mogu ga naći.
294
00:18:59,160 --> 00:19:01,000
-Nema ga.
-Samo polako.
295
00:19:01,080 --> 00:19:03,040
-Slušaj, samo mirno.
-Što?
296
00:19:04,320 --> 00:19:06,400
-Možda nisu njegove.
-Kako ne?
297
00:19:06,480 --> 00:19:08,920
-Gdje su bile?
-Marta ih je našla na podu.
298
00:19:09,000 --> 00:19:10,360
Kako na podu?
299
00:19:10,440 --> 00:19:12,440
Slušaj, možda je u trgovini.
300
00:19:12,520 --> 00:19:15,920
-Možda se uplašio i otišao onamo.
-Idemo provjeriti ondje.
301
00:19:18,120 --> 00:19:19,160
Pusti me!
302
00:19:23,840 --> 00:19:24,960
Sergio?
303
00:19:25,840 --> 00:19:28,040
Tko ste vi? Hej!
304
00:19:28,480 --> 00:19:29,320
Slušajte!
305
00:19:29,840 --> 00:19:30,800
Pusti me!
306
00:19:31,880 --> 00:19:33,480
-Kamo ga vodiš?
-Puštaj!
307
00:19:33,560 --> 00:19:35,120
-Što si mu učinio?
-Puštaj!
308
00:19:35,200 --> 00:19:36,360
Jesi li dobro?
309
00:19:37,920 --> 00:19:38,800
Hej!
310
00:19:42,920 --> 00:19:44,360
-Jesi li dobro?
-Da.
311
00:19:44,440 --> 00:19:45,680
-Sigurno?
-Da.
312
00:19:49,520 --> 00:19:50,360
Dođi.
313
00:19:51,440 --> 00:19:52,560
-Pogledaj.
-Sergio!
314
00:19:56,800 --> 00:19:57,760
Sergio, dušo!
315
00:19:57,840 --> 00:19:59,440
-Gdje je bio?
-Dobro si?
316
00:20:00,160 --> 00:20:01,400
Jesi li dobro, srce?
317
00:20:02,760 --> 00:20:05,240
-Što je bilo?
-Netko ga je pokušao oteti.
318
00:20:08,360 --> 00:20:09,200
Vidi.
319
00:20:23,240 --> 00:20:25,640
U sobi nema ničega.
Jesi li nešto našao?
320
00:20:25,720 --> 00:20:28,160
Álvarov mobitel, no netko je sve obrisao.
321
00:20:28,240 --> 00:20:31,760
Možda Clara.
Jadnica je bila strašno uplašena.
322
00:20:31,840 --> 00:20:34,400
Emilia, ne bi smjela biti ovdje.
Opasno je.
323
00:20:34,480 --> 00:20:35,880
Došla sam zbog unuke.
324
00:20:36,360 --> 00:20:38,200
Ne mogu samo sjediti doma.
325
00:20:38,280 --> 00:20:41,520
U redu, ali zadrži mobitel.
Nazovi me ako se što dogodi.
326
00:20:41,600 --> 00:20:42,480
Ne.
327
00:20:42,840 --> 00:20:44,200
Dopusti da ti pomognem.
328
00:20:44,960 --> 00:20:46,480
Kasniš 25 godina.
329
00:20:48,920 --> 00:20:50,400
Nikad mi nećeš oprostiti?
330
00:21:02,840 --> 00:21:04,400
-Emilia!
-Da?
331
00:21:04,880 --> 00:21:05,720
Pogledaj.
332
00:21:07,320 --> 00:21:08,440
Nasilu je otvorena.
333
00:21:16,320 --> 00:21:17,520
Moramo ići.
334
00:21:18,280 --> 00:21:20,600
Da, netko je već bio ovdje.
335
00:21:20,680 --> 00:21:22,360
Uzmi njezine stvari i idemo.
336
00:21:33,600 --> 00:21:36,480
Ako nađeš nešto među stvarima...
337
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
Javit ću ti.
338
00:21:38,640 --> 00:21:39,800
Također.
339
00:21:47,560 --> 00:21:48,400
Čuvaj se.
340
00:21:49,000 --> 00:21:49,880
Hoću.
341
00:21:51,200 --> 00:21:57,120
STANOVI SIGMA
342
00:22:46,920 --> 00:22:47,840
Dobar dan.
343
00:22:48,600 --> 00:22:51,560
Gospođa je gore.
Javit ću joj da ste došli. Ovuda.
344
00:22:51,640 --> 00:22:52,480
Hvala.
345
00:22:58,160 --> 00:22:59,080
Izvolite.
346
00:23:06,280 --> 00:23:10,640
Nasmij se, Manuelita! Molim te!
347
00:23:11,800 --> 00:23:14,360
Brzo se vrati! Već mi nedostaješ!
348
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
Bojniče.
349
00:23:24,000 --> 00:23:25,520
Više kao gnojni čep.
350
00:23:33,800 --> 00:23:35,480
Što je? Kako su?
351
00:23:35,560 --> 00:23:37,040
Dobro, igraju se.
352
00:23:37,360 --> 00:23:39,720
Čini se da Sergija nije jako uznemirilo.
353
00:23:40,200 --> 00:23:43,240
Ne mogu vjerovati. Ja se još tresem.
354
00:23:46,000 --> 00:23:46,840
Ja ću.
355
00:23:52,000 --> 00:23:53,320
-Da?
-Oprostite.
356
00:23:53,400 --> 00:23:56,560
-Jesu li ovdje vlasnici trgovine?
-Hugo, to je on!
357
00:23:56,640 --> 00:23:59,840
Gad koji je pokušao oteti Sergija!
Po što si se vratio?
358
00:23:59,920 --> 00:24:01,360
Čekaj!
359
00:24:01,440 --> 00:24:03,520
Želimo ući na trenutak.
360
00:24:03,600 --> 00:24:06,120
-Nitko ne ulazi!
-Unutra je naše dijete.
361
00:24:07,920 --> 00:24:09,240
Dobar dan.
362
00:24:09,840 --> 00:24:11,560
-Što se događa?
-Dobar dan.
363
00:24:12,480 --> 00:24:14,640
Prijatelji su nam došli u posjet.
364
00:24:15,240 --> 00:24:16,200
Jasno.
365
00:24:16,280 --> 00:24:17,800
Uđite, molim vas.
366
00:24:20,200 --> 00:24:21,240
Ugodan dan.
367
00:24:21,320 --> 00:24:23,120
-Također, draga.
-Doviđenja.
368
00:24:36,640 --> 00:24:38,160
Lijepo te je vidjeti.
369
00:24:38,560 --> 00:24:41,600
Oprosti, nisam se mogla
prije ispričati za jutros.
370
00:24:42,040 --> 00:24:42,960
Nije važno.
371
00:24:43,920 --> 00:24:47,520
-Došao sam ti reći nešto mnogo ozbiljnije.
-Nemoj me plašiti.
372
00:24:47,600 --> 00:24:51,960
Žao mi je zbog ovoga što ću reći,
ali želim da shvatiš zašto to radim.
373
00:24:52,040 --> 00:24:53,120
Reci mi, molim te.
374
00:24:53,720 --> 00:24:56,160
Imamo razloga vjerovati da Luis,
375
00:24:56,280 --> 00:24:59,840
tvoj muž, sumnja u vladu i ovaj sustav.
376
00:25:01,600 --> 00:25:02,520
Nemoguće!
377
00:25:03,120 --> 00:25:06,280
Luis obožava predsjednika.
Dao bi život za zemlju.
378
00:25:07,280 --> 00:25:10,280
Ovaj stan, u kojem je tvoj muž,
379
00:25:10,720 --> 00:25:13,640
pripadao je Álvaru,
vašem pokojnom prijatelju.
380
00:25:14,080 --> 00:25:18,000
Ministru vanjskih poslova.
Ondje je živjela njegova ljubavnica.
381
00:25:19,200 --> 00:25:21,600
I to nije bila avantura. Voljeli su se.
382
00:25:21,680 --> 00:25:22,920
Ona je bila trudna.
383
00:25:24,440 --> 00:25:26,880
Taj stan nije bio samo ljubavno gnijezdo.
384
00:25:28,440 --> 00:25:30,120
U njemu su kovali urote.
385
00:25:33,240 --> 00:25:34,680
Álvaro je bio izdajnik.
386
00:25:36,080 --> 00:25:36,960
Čekaj...
387
00:25:44,680 --> 00:25:46,040
Poznaješ li ovu ženu?
388
00:25:47,880 --> 00:25:48,720
Malo.
389
00:25:49,440 --> 00:25:50,280
Da, oni su...
390
00:25:51,800 --> 00:25:53,320
stari prijatelji.
391
00:25:59,160 --> 00:26:00,840
I ona ima dosje.
392
00:26:03,560 --> 00:26:06,520
Znaš li zašto Luis nije bio
na Álvarovom sprovodu?
393
00:26:08,040 --> 00:26:11,920
Pomagao je toj djevojci,
njegovoj ljubavnici,
394
00:26:12,840 --> 00:26:14,400
da pobjegne iz zemlje.
395
00:26:16,080 --> 00:26:17,800
Znao je da je tražimo.
396
00:26:20,120 --> 00:26:21,120
Ne shvaćam.
397
00:26:23,360 --> 00:26:26,960
Kao da govoriš o strancu, o nekom drugom.
398
00:26:30,840 --> 00:26:31,800
Zadrži ih.
399
00:26:33,680 --> 00:26:35,840
Ne. Ne želim ih.
400
00:26:36,760 --> 00:26:37,720
Popravit ću to.
401
00:26:38,680 --> 00:26:40,880
Luis tuguje i ne zna što radi.
402
00:26:40,960 --> 00:26:43,880
Vjerojatno misli
da pomaže pokojnom prijatelju.
403
00:26:47,400 --> 00:26:48,640
Razgovarat ću s njim.
404
00:26:49,520 --> 00:26:50,880
Mama, oprosti.
405
00:26:51,000 --> 00:26:52,640
-Da, draga?
-Zauzeta si?
406
00:26:53,080 --> 00:26:53,960
Ne.
407
00:26:54,320 --> 00:26:55,680
Bio sam na odlasku.
408
00:27:03,400 --> 00:27:06,680
-Bit ću popodne s Laurom.
-Dobra ideja.
409
00:27:08,920 --> 00:27:11,080
Mama, taj čovjek...
410
00:27:12,200 --> 00:27:13,200
Taj čovjek...
411
00:27:14,520 --> 00:27:16,280
učinio nam je veliku uslugu.
412
00:27:18,440 --> 00:27:20,760
Ne, žao mi je. Nemoguće je.
413
00:27:21,040 --> 00:27:23,840
Živi u Sektoru 1 s obitelji.
Radimo za njih.
414
00:27:23,920 --> 00:27:26,240
Sigurna sam da jest.
Govori mi osjećaj.
415
00:27:31,080 --> 00:27:33,160
-Pustite nas k njemu.
-Sjedni.
416
00:27:33,240 --> 00:27:34,920
-Polako.
-Dajte da ga vidimo.
417
00:27:35,000 --> 00:27:38,240
Nećemo ništa reći.
Izgubili smo ga prije šest godina.
418
00:27:39,720 --> 00:27:42,880
Našem je starijem sinu
pozlilo preko noći,
419
00:27:42,960 --> 00:27:45,880
pa smo ga odveli u bolnicu.
Rekli su da ima virus.
420
00:27:46,600 --> 00:27:48,600
I nas su testirali.
421
00:27:48,680 --> 00:27:51,240
I rekli da dovedemo mlađeg sina, Juana,
422
00:27:51,640 --> 00:27:52,960
da vide je li dobro.
423
00:27:53,040 --> 00:27:54,200
Je li imao virus?
424
00:27:55,120 --> 00:27:56,080
Nisu izašli.
425
00:27:56,960 --> 00:27:59,720
Rekli su nam da su obojica umrli.
426
00:28:02,960 --> 00:28:04,360
Nismo ih mogli vidjeti.
427
00:28:05,640 --> 00:28:07,360
Vratili smo se kući bez njih,
428
00:28:07,960 --> 00:28:09,520
bez svoje djece.
429
00:28:10,200 --> 00:28:12,920
Stariji je bio bolestan,
ali Juan je bio dobro.
430
00:28:13,600 --> 00:28:15,520
Otac ga je prepoznao u trgovini.
431
00:28:15,600 --> 00:28:18,600
-Izgleda kao on kao dijete.
-Smijem li ga vidjeti?
432
00:28:19,400 --> 00:28:21,240
Kad ga vidim, znat ću je li on.
433
00:28:21,960 --> 00:28:24,760
Ima velike smeđe oči.
434
00:28:24,880 --> 00:28:26,480
I loše vidi na jedno.
435
00:28:26,880 --> 00:28:29,640
Ima ravan nos i alergičan je na bademe.
436
00:28:29,880 --> 00:28:32,840
I ima dva velika madeža iza uha.
437
00:28:36,160 --> 00:28:37,200
Molimo vas.
438
00:28:46,400 --> 00:28:47,240
Tata?
439
00:28:53,880 --> 00:28:55,080
Hoćeš gutljaj?
440
00:28:56,880 --> 00:28:58,920
-Što radiš ovdje?
-Kako vidiš.
441
00:29:00,400 --> 00:29:03,080
Daj mi bocu.
442
00:29:04,160 --> 00:29:05,280
Izađi iz auta.
443
00:29:06,960 --> 00:29:07,880
Idemo.
444
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
Hajde, ustani.
445
00:29:11,600 --> 00:29:13,400
Kvragu. Hajde, izađi.
446
00:29:15,480 --> 00:29:16,360
Što je?
447
00:29:17,040 --> 00:29:18,000
Što?
448
00:29:22,520 --> 00:29:23,400
Ne?
449
00:29:24,320 --> 00:29:25,320
Idemo.
450
00:29:30,320 --> 00:29:31,960
Nikad se nećeš promijeniti.
451
00:29:33,680 --> 00:29:35,840
Nećeš potrajati ako tako nastaviš.
452
00:29:43,480 --> 00:29:45,000
Ja sam smeće, tata.
453
00:29:45,920 --> 00:29:46,840
Smeće.
454
00:29:48,320 --> 00:29:49,600
Volio sam Álvara.
455
00:29:50,360 --> 00:29:51,560
Zaista jesam.
456
00:29:52,960 --> 00:29:55,440
Nisam mu rekao jer on nije volio mene.
457
00:29:56,160 --> 00:29:58,280
Hajde, ne budi blesav.
458
00:30:00,240 --> 00:30:03,440
Álvaro te volio kao svojeg sina.
459
00:30:04,160 --> 00:30:05,560
Vidio je tvoje rođenje.
460
00:30:06,600 --> 00:30:08,560
Umalo nismo stigli.
461
00:30:08,640 --> 00:30:11,680
Odlučio si stići mjesec dana ranije.
462
00:30:13,080 --> 00:30:15,120
-Jedini put da sam bio točan.
-Ne.
463
00:30:15,600 --> 00:30:18,840
Ne. Mjesec dana ranije nije točno.
464
00:30:18,920 --> 00:30:19,800
Idemo.
465
00:30:19,880 --> 00:30:21,600
Hajde, ustaj.
466
00:30:24,680 --> 00:30:26,200
Bili smo na pecanju.
467
00:30:26,280 --> 00:30:27,680
-Pecanju?
-Da.
468
00:30:27,760 --> 00:30:29,080
Jeste li što upecali?
469
00:30:29,800 --> 00:30:30,920
Pa da.
470
00:30:32,040 --> 00:30:33,160
Malog morskog psa.
471
00:30:33,720 --> 00:30:34,920
Morskog psa?
472
00:30:36,000 --> 00:30:38,720
Kažu da su morski psi opasni,
ali nije istina.
473
00:30:41,160 --> 00:30:44,920
Vrlo su osjetljivi.
Kad se uplaše, napadaju.
474
00:30:45,440 --> 00:30:46,320
Istina je.
475
00:30:49,160 --> 00:30:50,320
Tata...
476
00:30:51,320 --> 00:30:52,440
Onaj bojnik,
477
00:30:53,040 --> 00:30:55,720
Enrique, bio je s mamom.
478
00:30:57,280 --> 00:31:00,040
Ne vjeruj mu. Želi te sjebati.
479
00:31:02,160 --> 00:31:04,200
-Hajdemo.
-Pazi se.
480
00:31:10,040 --> 00:31:11,720
-Bok, djeco.
-Bok!
481
00:31:11,800 --> 00:31:13,400
Zdravo.
482
00:31:15,120 --> 00:31:16,200
Igrate se?
483
00:31:16,600 --> 00:31:17,800
-Da.
-Da?
484
00:31:18,520 --> 00:31:20,560
-Što radiš?
-Neku stvarčicu.
485
00:31:21,560 --> 00:31:23,000
Kako si sladak.
486
00:31:55,800 --> 00:31:56,640
Bok.
487
00:31:57,880 --> 00:31:59,120
Kakva je to igra?
488
00:32:00,440 --> 00:32:03,160
Hej, pozdravi.
489
00:32:04,240 --> 00:32:05,080
Bok.
490
00:32:05,160 --> 00:32:06,880
-Bok.
-Želiš li se igrati?
491
00:32:06,960 --> 00:32:07,960
Da.
492
00:32:08,040 --> 00:32:12,280
Pa vidi. Prvo ovaj, a onda ovaj.
493
00:32:12,360 --> 00:32:13,960
Jao, pao je.
494
00:32:14,880 --> 00:32:16,600
Onda ovaj križ ovdje.
495
00:32:41,000 --> 00:32:42,160
Moramo razgovarati.
496
00:32:43,840 --> 00:32:45,560
Ne želim da budemo ovakvi.
497
00:32:45,920 --> 00:32:48,560
Ponad ljubavi, obitelji
i svega ostaloga...
498
00:32:49,800 --> 00:32:52,400
uvijek smo bili tim, zar ne?
499
00:32:53,400 --> 00:32:55,160
-Dobar tim.
-Alma.
500
00:32:57,480 --> 00:32:58,720
Trebam nekoliko dana.
501
00:32:58,800 --> 00:33:00,440
Nekoliko dana? Za što?
502
00:33:04,400 --> 00:33:06,840
Ne vjerujem da je Álvaro umro u nesreći.
503
00:33:08,960 --> 00:33:11,400
I moram saznati što se dogodilo.
504
00:33:11,480 --> 00:33:14,760
Shvaćam te u potpunosti...
505
00:33:16,440 --> 00:33:19,240
ali kažu da je Álvaro bio upleten
u nešto čudno,
506
00:33:19,760 --> 00:33:21,200
da je kovao zavjere.
507
00:33:21,720 --> 00:33:24,200
-Nije vjerovao predsjedniku...
-Tko je to rekao?
508
00:33:24,280 --> 00:33:25,840
-Nije važno.
-Važno je.
509
00:33:26,240 --> 00:33:28,200
Lako je uništiti ugled.
510
00:33:29,560 --> 00:33:31,800
Poznavao sam Álvara 30 godina.
511
00:33:31,880 --> 00:33:33,520
I ti ga si ga dugo znala.
512
00:33:33,880 --> 00:33:37,520
Misliš da bi napravio
nešto nemoralno ili nepošteno?
513
00:33:37,600 --> 00:33:38,640
-Ne znam.
-Ne.
514
00:33:38,960 --> 00:33:40,680
Ne vjerujem ljudima kao ti.
515
00:33:41,840 --> 00:33:43,200
Slušaj, ljubavi.
516
00:33:44,480 --> 00:33:45,400
Molim te,
517
00:33:46,440 --> 00:33:47,760
preklinjem te,
518
00:33:48,400 --> 00:33:50,480
misli na svoju obitelj.
519
00:33:51,240 --> 00:33:52,760
Ne radi nam probleme.
520
00:33:54,600 --> 00:33:58,120
-Nastojat ću vas držati postrani.
-Postrani?
521
00:33:58,760 --> 00:34:00,320
Kako postrani?
522
00:34:00,400 --> 00:34:02,160
Više nema postrani, Luis.
523
00:34:02,240 --> 00:34:03,800
-Smiri se.
-Ne mogu!
524
00:34:03,880 --> 00:34:05,640
Godinama te podržavam!
525
00:34:06,120 --> 00:34:08,520
Godinama sam uz tebe, iza tebe!
526
00:34:08,600 --> 00:34:10,840
Uvijek si dobivao što si trebao.
527
00:34:11,280 --> 00:34:12,240
Sve.
528
00:34:13,240 --> 00:34:14,720
Sad sam ja na redu.
529
00:34:15,320 --> 00:34:16,880
Ovo je moje vrijeme!
530
00:34:16,960 --> 00:34:20,280
Moj je novi položaj.
Izborila sam se za njega.
531
00:34:21,120 --> 00:34:23,960
To mi je položaj povjerio predsjednik.
532
00:34:25,680 --> 00:34:28,080
Ako pomisle da si upleten u nešto...
533
00:34:28,160 --> 00:34:29,320
Što bi da radim?
534
00:34:32,520 --> 00:34:34,680
Nemoj sve uništiti, ljubavi.
535
00:34:35,680 --> 00:34:37,240
Misli na svoju obitelj.
536
00:34:37,760 --> 00:34:41,000
Zaboravi na Álvara i nastavimo kao dosad.
537
00:34:42,240 --> 00:34:43,240
Ne odgovaraj.
538
00:34:43,560 --> 00:34:44,440
Pogledaj me.
539
00:34:44,880 --> 00:34:48,000
Idemo na večeru. Popit ćemo vino.
540
00:34:50,840 --> 00:34:51,680
Ne.
541
00:34:53,240 --> 00:34:54,080
Ne?
542
00:34:56,480 --> 00:34:57,680
Neću zaboraviti.
543
00:35:01,040 --> 00:35:03,680
I neću stati dok ne saznam
zašto su ga ubili.
544
00:35:05,520 --> 00:35:08,000
I neću oprostiti onima koji su to učinili.
545
00:35:24,760 --> 00:35:25,600
Čuj...
546
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
Vidi ovo.
547
00:35:27,640 --> 00:35:30,600
Tako je, stavi mu krijestu.
548
00:35:30,680 --> 00:35:33,600
-Može, krijesta.
-Sergio, stavi mu krijestu.
549
00:35:33,680 --> 00:35:34,520
Vidiš?
550
00:35:35,000 --> 00:35:36,360
Sad je gotov!
551
00:35:36,440 --> 00:35:38,520
Sad ga pusti!
552
00:35:38,600 --> 00:35:40,320
Slama mi se srce, Hugo.
553
00:35:42,840 --> 00:35:44,640
Zašto su im uzeli dječaka?
554
00:35:44,720 --> 00:35:46,320
Ne znam.
555
00:35:47,920 --> 00:35:50,520
Ali moramo ga vratiti da nas ne ispituju.
556
00:35:50,600 --> 00:35:51,440
Da.
557
00:35:52,440 --> 00:35:53,280
Oprostite.
558
00:35:54,040 --> 00:35:55,240
Oprostite.
559
00:35:55,840 --> 00:35:57,200
Možete li izaći?
560
00:35:57,280 --> 00:35:58,400
Jasno.
561
00:35:59,440 --> 00:36:01,560
Neka se policajac ne miče.
562
00:36:02,040 --> 00:36:05,560
-Ja sam pile.
-Pile leti u autu!
563
00:36:06,080 --> 00:36:06,920
On je.
564
00:36:15,560 --> 00:36:18,320
Slušajte, kasno je.
565
00:36:18,760 --> 00:36:21,920
Ako se ne vratimo s njim,
obitelj će se zabrinuti.
566
00:36:22,000 --> 00:36:23,480
Samo malo.
567
00:36:23,720 --> 00:36:25,800
Dječak ne ide nikamo. Ide s nama.
568
00:36:25,880 --> 00:36:28,320
Pet smo godina proveli bez njega.
569
00:36:28,400 --> 00:36:30,960
Ne možete ga opet odvesti. Naš je sin.
570
00:36:31,040 --> 00:36:34,400
Shvaćamo, imamo kćer
i znamo kako je to kad je nema.
571
00:36:34,480 --> 00:36:36,720
Pomoći ćemo vam, ali kako spada.
572
00:36:36,800 --> 00:36:38,960
-U redu?
-Ne, ne može!
573
00:36:39,040 --> 00:36:40,440
Ukrali su nam dijete.
574
00:36:40,520 --> 00:36:42,000
Ide s nama i gotovo!
575
00:36:42,080 --> 00:36:43,640
Samo malo!
576
00:36:43,720 --> 00:36:46,760
Saslušajte me!
Taj dječak živi u ministrovoj kući.
577
00:36:46,840 --> 00:36:48,200
Kod ministra zdravstva.
578
00:36:48,760 --> 00:36:51,480
Ovako možete završiti u zatvoru, ili gore!
579
00:36:51,560 --> 00:36:52,720
Ne shvaćate?
580
00:36:52,800 --> 00:36:54,440
-Makni se.
-Polako.
581
00:36:54,520 --> 00:36:55,840
Maknite se s puta!
582
00:36:56,400 --> 00:36:58,800
-Kvragu.
-Sara, otvori, Begoña je.
583
00:37:01,080 --> 00:37:02,960
Znam da si unutra. Otvori!
584
00:37:03,040 --> 00:37:05,720
Slušajte, ona je doušnica četvrti.
585
00:37:06,280 --> 00:37:09,480
Znam ministra. Imamo dobar odnos.
586
00:37:09,880 --> 00:37:11,960
Ako mu objasnim, shvatit će.
587
00:37:15,560 --> 00:37:17,080
Morate mi vjerovati.
588
00:37:17,160 --> 00:37:18,120
Molim vas.
589
00:37:18,440 --> 00:37:20,000
Želite svojeg sina natrag?
590
00:37:21,680 --> 00:37:22,920
Dajte da ga odvedemo.
591
00:37:24,000 --> 00:37:25,760
Inače ga nećete više vidjeti.
592
00:37:26,960 --> 00:37:29,600
Sara, otvaraj ili zovem policiju!
593
00:37:31,040 --> 00:37:31,920
Spremi to.
594
00:37:32,600 --> 00:37:33,440
Makni ga.
595
00:37:35,440 --> 00:37:36,800
Zašto ti treba toliko?
596
00:37:36,880 --> 00:37:39,760
Igrali smo se s djecom i nismo čuli.
597
00:37:40,800 --> 00:37:42,560
-Kako ste, Begoña?
-Dobar dan.
598
00:37:46,480 --> 00:37:49,160
Uskoro će policijski sat.
Mali mora kući.
599
00:37:49,240 --> 00:37:51,520
Jasno, sad ćemo ga odvesti.
600
00:38:10,040 --> 00:38:10,920
Pomozi mi.
601
00:38:12,400 --> 00:38:13,680
Sve se raspada.
602
00:38:13,760 --> 00:38:14,640
Dopusti meni.
603
00:38:16,600 --> 00:38:20,400
Ne sluša me! Nije mu stalo
ni do čega, ni do djece ni mene!
604
00:38:20,480 --> 00:38:23,520
Alma, on je slab čovjek.
605
00:38:25,200 --> 00:38:28,400
Ti ga voliš na određeni način,
i poštujem to.
606
00:38:29,520 --> 00:38:32,080
-Želiš li piće?
-Vodu, molim te.
607
00:38:39,320 --> 00:38:40,400
To je tvoj otac?
608
00:38:44,960 --> 00:38:46,320
To je kujin sin.
609
00:38:46,720 --> 00:38:47,760
Pijanica.
610
00:38:48,720 --> 00:38:51,760
Zauvijek je otjerao moju majku.
611
00:38:52,600 --> 00:38:56,800
Držim njegovu sliku ovdje
da ne zaboravim zašto me ovdje boli.
612
00:38:57,600 --> 00:38:59,320
Toliko da me katkad guši.
613
00:38:59,840 --> 00:39:01,000
Žao mi je.
614
00:39:01,920 --> 00:39:03,800
Zaboravim samo kad sam s tobom.
615
00:39:06,160 --> 00:39:07,120
Alma...
616
00:39:08,480 --> 00:39:09,640
Pazit ću na tebe.
617
00:39:10,240 --> 00:39:11,800
I na tvoju obitelj.
618
00:39:12,200 --> 00:39:14,920
Dat ću sve od sebe da ga ne ubiju.
619
00:39:15,160 --> 00:39:16,200
Kunem se.
620
00:39:18,560 --> 00:39:20,400
Ali trebala bi ga ostaviti.
621
00:39:28,880 --> 00:39:31,080
Odlično. Popapri, to vole.
622
00:39:31,640 --> 00:39:33,600
Sve kriške iste veličine.
623
00:39:37,680 --> 00:39:39,520
-Dobar dan, Rosa.
-'Dan.
624
00:39:39,600 --> 00:39:41,440
Dušo, kako je bio?
625
00:39:41,520 --> 00:39:42,560
Da te vidim.
626
00:39:43,720 --> 00:39:45,120
Što radiš?
627
00:39:45,840 --> 00:39:47,000
Ništa, dušo.
628
00:39:47,560 --> 00:39:49,600
Provjeravam jesi li što pokupio.
629
00:39:50,520 --> 00:39:52,080
U redu, hajde.
630
00:39:52,160 --> 00:39:53,840
Vodite ga u sobu do večere.
631
00:39:53,920 --> 00:39:56,640
-A gdje su gazde?
-Nema ih.
632
00:39:57,760 --> 00:39:58,640
Dobro.
633
00:39:58,920 --> 00:40:00,360
A kad se vraćaju?
634
00:40:01,160 --> 00:40:03,800
Bez brige, nazvat ću i pitati.
635
00:40:03,880 --> 00:40:05,440
Posluga je prioritet.
636
00:40:11,560 --> 00:40:13,200
Trebam ministra.
637
00:40:14,080 --> 00:40:16,320
Čekat ćeš do ponedjeljka jer ga nema.
638
00:40:17,200 --> 00:40:18,040
Dobro.
639
00:40:34,560 --> 00:40:36,440
Hej, idemo.
640
00:40:36,720 --> 00:40:38,120
-Kako?
-Idemo.
641
00:40:38,600 --> 00:40:40,440
Prespavat ćeš kod nas.
642
00:40:40,520 --> 00:40:42,200
Ne želiš ići k Marti?
643
00:40:42,280 --> 00:40:43,800
-Da!
-Hajdemo onda!
644
00:40:44,560 --> 00:40:45,400
Idemo.
645
00:40:49,760 --> 00:40:51,960
Izgledaš vrlo pospano.
646
00:40:53,480 --> 00:40:54,640
Lijepo spavaj.
647
00:40:55,240 --> 00:40:56,080
Pusa.
648
00:40:58,840 --> 00:40:59,680
Slatkice.
649
00:41:02,480 --> 00:41:03,920
Zaboga!
650
00:41:04,000 --> 00:41:05,680
-U što ste se uvalili!
-Álex.
651
00:41:06,200 --> 00:41:07,080
Što?
652
00:41:07,360 --> 00:41:08,240
Laku noć.
653
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
-Što ti je?
-Utuvi si u glavu.
654
00:41:12,080 --> 00:41:14,520
-Nismo ga mogli ostaviti.
-Kako ne?
655
00:41:14,600 --> 00:41:15,520
Daj šuti.
656
00:41:17,680 --> 00:41:20,800
Dobro ste učinili. I gotovo.
657
00:41:23,560 --> 00:41:27,160
Julia, Hugo, idite malo na zrak.
658
00:41:27,240 --> 00:41:29,520
Dobro će vam doći.
659
00:41:31,320 --> 00:41:32,720
Ostat ću s djecom.
660
00:41:32,800 --> 00:41:33,760
I Álex je tu.
661
00:41:35,680 --> 00:41:36,520
Dobra ideja.
662
00:41:36,880 --> 00:41:38,600
Da, godit će mi.
663
00:41:38,680 --> 00:41:39,520
Hajde.
664
00:41:46,520 --> 00:41:48,840
Nisam razmišljala. Bio je to impuls.
665
00:41:49,440 --> 00:41:51,880
Nisam si mogla pomoći, Hugo.
666
00:41:51,960 --> 00:41:54,240
Smiri se, ne razmišljaj više.
667
00:41:54,320 --> 00:41:57,160
Što je, tu je,
no moramo nazvati ministra ujutro.
668
00:41:57,240 --> 00:42:00,240
-Riskiramo ugovor.
-Zašto su to učinili tim ljudima?
669
00:42:00,800 --> 00:42:03,320
ROCK BAR
BIJELI SLON
670
00:42:03,640 --> 00:42:04,480
Što je?
671
00:42:05,280 --> 00:42:07,560
Jebemti, ovo je bilo sjajno mjesto.
672
00:42:07,840 --> 00:42:10,400
-Naravno, Bijeli slon.
-Zalazila si ovamo?
673
00:42:10,480 --> 00:42:13,280
-Naravno.
-Ovdje sam se zaljubio u tvoju sestru.
674
00:42:13,560 --> 00:42:15,680
-Moja sestra na takvom mjestu?
-Da!
675
00:42:15,760 --> 00:42:17,680
Ne bih to očekivala od nje.
676
00:42:17,760 --> 00:42:21,000
U vrijeme kad su počeli
zabranjivati živu glazbu.
677
00:42:21,280 --> 00:42:23,240
-Onu koja je smetala vladi.
-Da.
678
00:42:32,800 --> 00:42:36,600
Prijatelj koji me je poslije napustio
679
00:42:36,680 --> 00:42:39,240
rekao mi je da ondje svira
underground bend.
680
00:42:40,040 --> 00:42:41,400
Kako su se ono zvali?
681
00:42:43,440 --> 00:42:44,280
Juan...
682
00:42:46,160 --> 00:42:47,160
Juan...
683
00:42:47,720 --> 00:42:49,560
Juan Estereotipo & The Malajes.
684
00:42:49,640 --> 00:42:50,480
Da...
685
00:42:50,680 --> 00:42:53,160
Ali ne mogu se sjetiti nijedne pjesme.
686
00:42:53,880 --> 00:42:57,840
Ali sjećam se da sam vidio
tvoju sestru kako slobodno pleše,
687
00:42:58,440 --> 00:43:00,840
kao da je nije briga što ljudi misle.
688
00:43:05,160 --> 00:43:06,160
Zamisli,
689
00:43:06,680 --> 00:43:09,560
vidio sam je kako pleše
mnogo puta nakon toga,
690
00:43:09,640 --> 00:43:11,240
ali nikad kao te večeri.
691
00:43:13,240 --> 00:43:14,080
Da...
692
00:43:14,680 --> 00:43:16,000
Bila je prelijepa.
693
00:43:20,480 --> 00:43:22,440
Nisam mogao skinuti pogled s nje.
694
00:43:23,320 --> 00:43:25,680
Kad sam smogao hrabrosti da joj priđem…
695
00:43:25,760 --> 00:43:26,600
Policija!
696
00:43:31,680 --> 00:43:33,680
Onda sam je sreo i izveo na kavu.
697
00:43:33,760 --> 00:43:35,480
I više se nismo razdvajali.
698
00:43:37,120 --> 00:43:38,080
Baš čudno.
699
00:43:42,800 --> 00:43:43,680
Što je?
700
00:43:43,760 --> 00:43:44,800
Ništa.
701
00:43:46,960 --> 00:43:48,920
Nisam trebao govoriti o njoj.
702
00:43:49,000 --> 00:43:51,720
Ne, nema veze s tim. Sve je u redu.
703
00:43:52,440 --> 00:43:54,360
-Nego?
-Nije ništa.
704
00:44:12,360 --> 00:44:13,280
Što?
705
00:44:16,440 --> 00:44:17,400
To si bila ti!
706
00:44:18,160 --> 00:44:20,360
Djevojka koju sam vidio te večeri...
707
00:44:21,520 --> 00:44:23,360
nije bila tvoja sestra nego ti!
708
00:44:25,800 --> 00:44:26,640
Julia.
709
00:44:27,920 --> 00:44:29,440
Kakve veze sada ima?
710
00:44:32,720 --> 00:44:34,680
Važno je ono što je bilo poslije.
711
00:44:35,880 --> 00:44:36,840
Zar ne?
712
00:44:44,040 --> 00:44:45,640
-Idemo kući.
-Ne.
713
00:44:47,280 --> 00:44:49,560
Ostat ću još malo. Idi ti.
714
00:44:50,680 --> 00:44:51,560
Sigurno?
715
00:44:51,640 --> 00:44:53,400
Da, bit ću dobro.
716
00:45:11,240 --> 00:45:13,080
-Luis?
-Emilia.
717
00:45:14,000 --> 00:45:16,120
Morao si mi podmetnuti mobitel.
718
00:45:18,520 --> 00:45:20,200
Ne bih se predao tako lako.
719
00:45:21,600 --> 00:45:22,760
Oprosti, Emilia.
720
00:45:23,520 --> 00:45:25,520
Možda je kasno za poziv.
721
00:45:25,600 --> 00:45:26,560
Ne.
722
00:45:26,640 --> 00:45:28,760
Gledala sam što je u torbama
723
00:45:28,840 --> 00:45:30,160
i nisam ništa našla.
724
00:45:30,240 --> 00:45:31,680
Samo odjeću, račune...
725
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
Pa...
726
00:45:33,840 --> 00:45:35,200
nastavljamo potragu.
727
00:45:35,560 --> 00:45:36,400
Da.
728
00:45:38,240 --> 00:45:39,640
Jesi li nešto našao?
729
00:45:40,480 --> 00:45:42,720
Ne, samo glazbu.
730
00:45:44,720 --> 00:45:45,560
Čuješ li?
731
00:45:46,720 --> 00:45:47,600
Da.
732
00:45:48,160 --> 00:45:49,520
Lijepa je.
733
00:45:49,880 --> 00:45:50,800
Da.
734
00:45:52,040 --> 00:45:53,080
Zaista jest.
735
00:46:00,360 --> 00:46:01,200
Bako?
736
00:46:01,840 --> 00:46:03,560
Luis, zove me unuka.
737
00:46:05,040 --> 00:46:06,040
Čujemo se.
738
00:46:07,800 --> 00:46:09,000
Laku noć, Emilia.
739
00:46:09,680 --> 00:46:11,200
Laku noć, Luis.
740
00:46:31,320 --> 00:46:32,600
-Ljubavi.
-Carlos?
741
00:46:35,040 --> 00:46:37,560
-Ljubavi, jesi li dobro?
-Jesam.
742
00:46:37,640 --> 00:46:41,000
-Što je? Zašto si ovdje?
-Uzmi. Vrlo je važno.
743
00:46:41,080 --> 00:46:42,400
Marta je u opasnosti.
744
00:46:42,520 --> 00:46:45,240
-Što?
-Vidimo se sutra.
745
00:46:45,640 --> 00:46:47,640
Poslušaj me, razveselit će te.
746
00:46:48,040 --> 00:46:49,640
-Čekaj.
-Moram ići.
747
00:46:49,720 --> 00:46:51,240
Volim te. Uvijek.
748
00:46:56,280 --> 00:46:58,280
Sara!
749
00:46:58,720 --> 00:47:00,080
Dobra večer, Begoña.
750
00:47:00,160 --> 00:47:03,520
Je li ministrov mali kod kuće?
751
00:47:03,600 --> 00:47:05,920
Da, odveli smo ga kući.
752
00:47:06,000 --> 00:47:07,160
Odlično.
753
00:47:07,240 --> 00:47:08,600
Laku noć.
754
00:47:08,680 --> 00:47:10,400
-I ti, ljepotice.
-Laku noć.
755
00:47:10,480 --> 00:47:12,720
-Do sutra.
-Do sutra, Begoña.
756
00:47:18,400 --> 00:47:19,240
Bok.
757
00:47:36,200 --> 00:47:37,880
JEDINSTVENI SUBJEKTI
758
00:47:38,680 --> 00:47:39,920
Jedinstveni subjekti.
759
00:47:54,560 --> 00:47:57,000
-To su sve djeca.
-Ali što tu rade?
760
00:48:00,200 --> 00:48:01,160
Sergio.
761
00:48:02,160 --> 00:48:03,520
Koji je ovo bog?
762
00:48:06,440 --> 00:48:08,440
Zaboga, Marta.
763
00:48:09,040 --> 00:48:09,880
Jebote.
764
00:48:50,040 --> 00:48:52,280
Otpušteni se. Ne pojavljujte se više!
765
00:48:52,360 --> 00:48:53,680
Jebena kuja!
766
00:48:53,760 --> 00:48:56,480
Grupa roditelja tražila je svoju djecu.
767
00:48:56,560 --> 00:48:58,960
Kažu da ih u bolnici uzeli na prijevaru
768
00:48:59,040 --> 00:49:01,440
i rekli im da su umrla.
769
00:49:01,520 --> 00:49:03,240
Znam tu djecu.
770
00:49:03,320 --> 00:49:07,320
-Od veće doze umrlo je više od pola.
-Onda trebamo više djece.
771
00:49:07,680 --> 00:49:08,520
Mnogo više.
772
00:49:08,600 --> 00:49:11,120
Jedan od njih bio je moj sin.
773
00:49:11,520 --> 00:49:13,600
Kažu da su Sergijevi roditelji.
774
00:49:14,240 --> 00:49:16,440
Juan je njegovo pravo ime.
775
00:49:16,760 --> 00:49:17,680
Zar ne?
776
00:49:17,760 --> 00:49:19,960
Zvučite kao s drugog planeta!
777
00:49:20,040 --> 00:49:22,200
Da, gdje se ljudi vole i poštuju.
778
00:49:22,400 --> 00:49:24,880
Tvoje Julije dugo nema.
779
00:49:25,040 --> 00:49:28,200
Rai, gade! Pusti nas. Manuela!
780
00:49:29,920 --> 00:49:31,640
Uzmite što hoćete i odlazite!
781
00:49:35,400 --> 00:49:36,640
Kako želiš.
782
00:49:38,200 --> 00:49:40,360
Neće mi opet uzeti Martu.
783
00:49:40,440 --> 00:49:43,720
Najbolje je za dijete
biti s roditeljima. Uvijek.
784
00:49:44,240 --> 00:49:47,240
-Što to znaš?
-Da su ta djeca možda živa.
785
00:49:49,720 --> 00:49:52,160
Prijevod titlova: Dunja Medaković