1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX SUNAR
2
00:00:17,080 --> 00:00:18,160
Neyin var?
3
00:00:18,240 --> 00:00:20,720
Polisin ve ordunun gücü giderek artıyor.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
Bizi koruyabilmeleri için
onlara güç veriyoruz.
5
00:00:24,160 --> 00:00:26,880
Peki peşimize düştüklerinde
bizi kim koruyacak?
6
00:00:27,440 --> 00:00:29,520
Ortada gizli bir plan var.
7
00:00:29,680 --> 00:00:32,480
Farklı gösterecekler
ama insanları öldürecekler.
8
00:00:32,560 --> 00:00:35,520
Planı buradan biri gerçekleştirecek.
Teknik görünen bir pozisyon.
9
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
İma ettiğin şeyi beğenmedim.
10
00:00:37,680 --> 00:00:39,640
Başınız sağ olsun.
11
00:00:40,640 --> 00:00:42,480
Yakın arkadaşmışsınız.
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,600
Sevgilin Julia'yı bulduk.
Kardeşi Sara'nın yerine geçmiş.
13
00:00:48,680 --> 00:00:50,680
Benim için çalışırsan yaşarlar.
14
00:00:52,240 --> 00:00:54,800
Beni Álvaro yolladı. Bu, onun çocuğu mu?
15
00:00:55,360 --> 00:00:57,760
Tüm çocuklar tehlikede, diyor.
16
00:00:58,600 --> 00:01:01,480
Hükümetin neler yapabileceğini
bu evde çok iyi biliriz.
17
00:01:01,560 --> 00:01:05,560
-Ramón'u düşman olarak gördüler.
-Peki Álvaro ne oldu? Sen ne olacaksın?
18
00:01:05,640 --> 00:01:08,040
Kimse ülke güvenliğinden üstün değildir.
19
00:01:08,120 --> 00:01:09,480
Bir bakan bile.
20
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
Bakanım, yerde kalın!
21
00:01:12,400 --> 00:01:14,720
-Bunu sana kim yaptı?
-Tıbbi yerde
22
00:01:14,800 --> 00:01:17,240
eşsiz denek olduğumuzu söylediler.
23
00:01:18,440 --> 00:01:21,640
Hanımefendi,
yeğeni Sergio'ya bakmanı istedi.
24
00:01:21,720 --> 00:01:24,440
Sergio doğuştan hasta
ama hanımefendi tedavi ediyor.
25
00:01:24,520 --> 00:01:25,760
Eskiden elimizde olan
26
00:01:25,840 --> 00:01:29,360
ama sahip çıkamadığımız gibi bir ülkede
çocuğunu büyütebilmen için
27
00:01:29,440 --> 00:01:30,960
elimden geleni yapacağım.
28
00:01:35,360 --> 00:01:37,920
MADRİD, 25 YIL ÖNCE
29
00:01:38,000 --> 00:01:42,320
Demiştim Álvaro? Demedim mi?
Lanet olsun! Ne düşünüyordun?
30
00:01:42,400 --> 00:01:45,040
Bir yıla kurur.
O yüzden bir şey tutamadık.
31
00:01:45,120 --> 00:01:47,000
-Evet.
-Tüm balıklar kaçmış.
32
00:01:47,080 --> 00:01:51,320
Tabii. Göle veda etmek
ilk çocuğumun doğumundan daha önemli.
33
00:01:51,400 --> 00:01:56,280
-Daha bir ayı vardı. Bizim suçumuz yok.
-Hadi, kaldır şunları. Çabuk. İyice kapat.
34
00:02:03,400 --> 00:02:04,320
-Luis.
-Ne?
35
00:02:04,720 --> 00:02:06,520
-Ne demek "ne"? Dikkat et.
-Ne?
36
00:02:06,600 --> 00:02:09,240
Nehre düşüp ölürsen
çocuğuna bakmam gerekir.
37
00:02:09,320 --> 00:02:10,160
Tabii ya.
38
00:02:10,720 --> 00:02:13,000
Gerçi hükümet içinde de yükselirim…
39
00:02:13,080 --> 00:02:16,280
Hayır, Álvaro. Bir sus ya.
Gerginim, tamam mı?
40
00:02:18,000 --> 00:02:20,360
Dinle, vaktinde gideceksin.
41
00:02:20,920 --> 00:02:23,160
Merak etme. Harika bir baba olacaksın.
42
00:02:23,240 --> 00:02:25,320
Tabii canım. Nereden biliyorsun?
43
00:02:26,120 --> 00:02:27,720
Çünkü beni iyi yetiştirdin.
44
00:02:28,960 --> 00:02:30,560
Benim için baba gibiydin.
45
00:02:33,920 --> 00:02:36,840
Hadi… On dakika içinde
bebeğin kucağında olacak.
46
00:02:41,560 --> 00:02:43,880
-Dinle bak.
-Havamda değilim Álvaro.
47
00:02:43,960 --> 00:02:45,680
-Lütfen. Güven bana.
-Siktir.
48
00:02:46,240 --> 00:02:49,080
Bu şarkı hep
ilk çocuğunun doğumunu anımsatacak.
49
00:03:04,720 --> 00:03:05,560
Álvaro.
50
00:03:09,640 --> 00:03:10,480
Álvaro?
51
00:03:17,080 --> 00:03:20,040
"Artık aramızda olmasa da
asla unutulmayacak."
52
00:03:20,480 --> 00:03:23,360
Dışişleri Bakanı Álvaro Maiztegui'nin
53
00:03:23,440 --> 00:03:26,800
birkaç dakika önce sona eren
cenaze töreninde
54
00:03:27,080 --> 00:03:28,640
Başkan bu sözleri söyledi.
55
00:03:28,960 --> 00:03:31,240
Cenazeye, hükümetin üst düzey üyeleri,
56
00:03:31,400 --> 00:03:35,080
sosyal sınıflardan temsilciler
57
00:03:35,360 --> 00:03:39,320
ve çok sayıda vatandaş katıldı,
hepsi de ideallerimizi somutlaştırıp
58
00:03:39,400 --> 00:03:44,480
onları sınırlarımız ötesinde savunan adama
saygısını sunmak istedi.
59
00:04:04,480 --> 00:04:07,720
KİMSESİZ ÇOCUK
60
00:04:15,920 --> 00:04:17,400
KORKU YOK
61
00:04:18,920 --> 00:04:22,640
GELECEĞİNİ İNŞA ET
62
00:04:25,000 --> 00:04:27,840
YAĞMURU UNUTMA
63
00:04:29,000 --> 00:04:31,680
ONLARA GÜL
64
00:04:33,000 --> 00:04:36,600
DUVARA KARŞI HATIRALAR
65
00:04:36,680 --> 00:04:40,280
HAKLAR GERİ ALINMALI
66
00:04:52,920 --> 00:04:54,080
Sıcak çay?
67
00:04:59,720 --> 00:05:00,560
Olur.
68
00:05:01,400 --> 00:05:02,240
Teşekkürler.
69
00:05:09,120 --> 00:05:09,960
Merhaba Sara.
70
00:05:10,600 --> 00:05:11,440
Merhaba.
71
00:05:12,120 --> 00:05:12,960
Nasılsın?
72
00:05:14,200 --> 00:05:15,640
İyiyim, teşekkürler.
73
00:05:16,760 --> 00:05:18,520
Konuşmamız yarım kaldı.
74
00:05:19,960 --> 00:05:22,120
-Unutma.
-Binbaşı, biraz daha şarap?
75
00:05:24,640 --> 00:05:25,480
Hayır.
76
00:05:26,480 --> 00:05:27,320
Peki.
77
00:05:32,320 --> 00:05:33,160
Affedersiniz.
78
00:05:34,160 --> 00:05:35,080
Onu gördün mü?
79
00:05:39,680 --> 00:05:41,000
Babandan haber var mı?
80
00:05:41,120 --> 00:05:44,800
-Belki hâlâ bakanlıktadır.
-Bütün gece mi? Aramadan mı?
81
00:05:46,280 --> 00:05:47,880
Siktir, anne. Ne yapacağız?
82
00:05:48,440 --> 00:05:50,760
Enrique'ye söyleyeyim, birini yollasın.
83
00:05:53,120 --> 00:05:53,960
İzninle.
84
00:05:54,440 --> 00:05:57,800
Binbaşı… Sanırım tanışmadık.
Ben Laura'nın abisiyim.
85
00:05:58,120 --> 00:06:00,040
-Başınız sağ olsun.
-Teşekkürler.
86
00:06:00,120 --> 00:06:02,520
Bu arada tebrikler.
87
00:06:02,960 --> 00:06:05,400
-Ne için?
-Başkan'ın ofisinde çalışıyorum.
88
00:06:05,480 --> 00:06:08,520
Sadece memurum
ama bazı söylentiler duydum.
89
00:06:09,040 --> 00:06:09,880
Ne gibi?
90
00:06:10,320 --> 00:06:13,520
Kabine değişecekmiş. Onun da adı geçiyor.
91
00:06:14,400 --> 00:06:15,920
Söylentilere güvenmem.
92
00:06:16,160 --> 00:06:18,400
Çok konuşuluyorsan şansın azdır.
93
00:06:18,560 --> 00:06:19,840
Temel politika.
94
00:06:19,920 --> 00:06:22,160
Hangi pozisyon için düşünülüyor?
95
00:06:22,600 --> 00:06:23,720
Başkan yardımcısı.
96
00:06:26,800 --> 00:06:29,120
Yeni başkan yardımcımızı biraz çalayım.
97
00:06:31,040 --> 00:06:32,000
Bana söylemedin.
98
00:06:32,680 --> 00:06:34,280
Yalnız kalmak istemedin mi?
99
00:06:35,440 --> 00:06:36,680
Senden bir ricam var.
100
00:06:38,960 --> 00:06:40,160
Luis'e ulaşamıyoruz.
101
00:06:42,680 --> 00:06:44,040
Etrafı soruşturayım mı?
102
00:06:55,840 --> 00:06:57,320
Laura.
103
00:06:59,520 --> 00:07:01,680
Yetişemediğim için üzgünüm.
104
00:07:01,760 --> 00:07:02,800
Endişelenme.
105
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
Alma acil işin olduğunu söyledi.
106
00:07:08,040 --> 00:07:10,240
Şimdi önemli bir işim var Laura.
107
00:07:11,080 --> 00:07:13,840
Öğleden sonra evine geleceğim, tamam mı?
108
00:07:30,880 --> 00:07:32,560
Seninle konuşmak istiyorum.
109
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
Elbette, Bakanım.
110
00:07:38,480 --> 00:07:40,280
Söyleyecek bir şeyin var mı?
111
00:07:40,520 --> 00:07:43,840
Arkadaşınızın kazası için çok üzgünüm.
112
00:07:44,240 --> 00:07:45,600
Cenazede söyleyemedim.
113
00:07:47,040 --> 00:07:48,200
Kaza mı?
114
00:07:50,720 --> 00:07:53,360
Dün beni vurmaya çalıştılar.
O da mı kazaydı?
115
00:07:53,440 --> 00:07:54,480
Ne?
116
00:07:54,840 --> 00:07:56,440
-Sizi mi?
-Evet, beni.
117
00:07:57,320 --> 00:08:01,000
Hükümetin bir bakanını.
Yeni gömdüğünüz Álvaro gibi.
118
00:08:02,120 --> 00:08:02,960
Vay canına.
119
00:08:04,360 --> 00:08:07,920
Dün bir teröristin kaçmasını önlemek için
çatışma olmuş.
120
00:08:09,080 --> 00:08:10,800
Onunla değildiniz herhâlde…
121
00:08:12,600 --> 00:08:13,560
…değil mi?
122
00:08:15,000 --> 00:08:16,520
Neden bahsediyorsun?
123
00:08:27,000 --> 00:08:27,840
Rosa?
124
00:08:28,600 --> 00:08:29,440
Rosa.
125
00:08:30,640 --> 00:08:31,480
Buyurun.
126
00:08:33,120 --> 00:08:36,640
Binbaşı gittikten sonra
tüm pencereleri aç.
127
00:08:38,880 --> 00:08:40,880
Evimin bok kokmasını istemiyorum.
128
00:08:41,520 --> 00:08:44,000
-Duydun mu?
-Ne yapmış?
129
00:08:45,680 --> 00:08:46,520
Emredersiniz.
130
00:08:50,200 --> 00:08:51,320
Ateş mi edilmiş?
131
00:08:53,720 --> 00:08:55,840
-Nereye gidiyorsun?
-Onu görmedin mi?
132
00:08:56,240 --> 00:08:57,560
İyi mi diye bakacağım.
133
00:08:58,320 --> 00:08:59,440
Şimdi sırası değil.
134
00:09:11,520 --> 00:09:13,000
Luis, aşkım.
135
00:09:13,880 --> 00:09:14,720
Ne oldu?
136
00:09:16,320 --> 00:09:17,680
Biri sana ateş mi etti?
137
00:09:18,880 --> 00:09:20,800
Ne olduğunu söyler misin lütfen?
138
00:09:23,360 --> 00:09:24,480
İyiyim. Merak etme.
139
00:09:25,640 --> 00:09:26,840
Nasıl etmeyeyim?
140
00:09:27,680 --> 00:09:29,360
İyi olduğunu mu söylüyorsun?
141
00:09:29,960 --> 00:09:32,360
Hayır, değilsin ve ben de değilim.
142
00:09:33,600 --> 00:09:35,080
Dün gece uyudum mu sence?
143
00:09:36,160 --> 00:09:39,400
Cenazede herkes seni sordu
ve sorun olmadığını söyledim.
144
00:09:40,600 --> 00:09:44,040
Deli gibi gelip Binbaşı'ya hakaret ettin.
Tekrar soracağım.
145
00:09:45,560 --> 00:09:46,920
Ne oldu?
146
00:09:50,200 --> 00:09:51,160
Akşam konuşuruz.
147
00:09:52,080 --> 00:09:53,240
Akşam mı?
148
00:09:53,720 --> 00:09:55,840
-Yine mi gidiyorsun?
-Evet, mecburum.
149
00:09:57,320 --> 00:09:59,600
-Müsait olunca söylerim.
-Şimdi söyle.
150
00:09:59,800 --> 00:10:01,640
Şimdi söylemeni istiyorum.
151
00:10:06,120 --> 00:10:07,640
Senin de sırların var.
152
00:10:09,480 --> 00:10:10,480
Ne diyorsun?
153
00:10:13,840 --> 00:10:16,320
-Ne zamandır birlikteyiz?
-Bir ömür.
154
00:10:18,400 --> 00:10:21,400
Birkaç haftadır
benden bir şeyler saklıyorsun.
155
00:10:24,640 --> 00:10:25,840
Anlatmanı istemedim.
156
00:10:27,600 --> 00:10:31,800
Sır saklayabilirsin
ama yapmayacağın bir şeyi yapmamı isteme.
157
00:10:39,160 --> 00:10:40,320
Sonra konuşuruz.
158
00:10:49,200 --> 00:10:50,640
-Baba.
-Şimdi olmaz Iván.
159
00:10:50,800 --> 00:10:53,000
Bardağı al da biri takılmasın.
160
00:10:53,080 --> 00:10:54,000
Baba, lütfen.
161
00:10:54,880 --> 00:10:55,760
İyi değilsin.
162
00:10:58,520 --> 00:10:59,440
Ben de değilim.
163
00:11:02,720 --> 00:11:03,560
Teyzeciğim…
164
00:11:04,480 --> 00:11:06,080
Havuza gidecek miyiz?
165
00:11:06,800 --> 00:11:07,880
Söz vermiştin.
166
00:11:09,440 --> 00:11:12,280
-Girebileceğini söyledim mi?
-Sergio, tatlım.
167
00:11:12,960 --> 00:11:14,240
-Üzgünüm.
-Götür onu.
168
00:11:14,920 --> 00:11:17,160
-Peki.
-Havuza, bahçeye, nereye olursa.
169
00:11:17,600 --> 00:11:19,920
-Ama cumartesileri erken…
-Bana ne!
170
00:11:20,040 --> 00:11:23,480
Ne kadar istiyorsun Sara? Fiyatını söyle.
Onu da götür.
171
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
-Tamam.
-Onun için en iyisi bu.
172
00:11:28,840 --> 00:11:29,680
Gel Sergio.
173
00:11:32,800 --> 00:11:36,000
Son yıllarda geliştirilen güneş panelleri
174
00:11:36,080 --> 00:11:37,680
-uygun şartlar…
-Devam edin!
175
00:11:38,680 --> 00:11:42,000
Devam et. Sıradaki! Çekil.
176
00:11:42,080 --> 00:11:46,840
…sağlık kontrolünü geçemeyenlere
veya herhangi bir belirti gösterenlere…
177
00:11:47,280 --> 00:11:48,360
Yürü!
178
00:11:48,440 --> 00:11:50,360
Sağlık Bakanı'nın yeğeni.
179
00:11:50,560 --> 00:11:53,080
-İşte izin.
-Onun evinde çalışıyoruz.
180
00:11:56,040 --> 00:11:57,240
GİRİŞ SERBESTTİR
181
00:11:58,320 --> 00:11:59,480
Gözlüğünü çıkar.
182
00:12:14,800 --> 00:12:15,640
Geç.
183
00:12:16,400 --> 00:12:17,240
Teşekkürler.
184
00:12:19,520 --> 00:12:21,680
-Marta'yı görmek istiyor musun?
-Çok!
185
00:12:21,760 --> 00:12:23,480
Çok mu? Hadi, acele et!
186
00:12:34,480 --> 00:12:36,800
-Berbat görünüyorsun.
-Yani?
187
00:12:37,920 --> 00:12:39,040
Şık mı giyineyim?
188
00:12:39,680 --> 00:12:42,160
Saçmalığı kes. Bu adrese git.
189
00:12:42,480 --> 00:12:45,160
Navarro'nun elindeki cihazdan bulacaksın.
190
00:12:51,560 --> 00:12:55,040
-Orada biri var mı?
-Bilmem. Varsa da öldür,
191
00:12:55,600 --> 00:12:56,600
kim olursa olsun.
192
00:12:59,480 --> 00:13:03,720
-Annemin ilaçlarını götürdün mü?
-Sprey ve iki kutu hap.
193
00:13:09,960 --> 00:13:10,920
Gidelim Navarro.
194
00:13:11,600 --> 00:13:14,200
MARKET
195
00:13:19,720 --> 00:13:20,560
Buyurun.
196
00:13:22,720 --> 00:13:24,320
-Hesaba yazarım.
-Selam.
197
00:13:24,800 --> 00:13:26,800
-Merhaba.
-Sergio? Geldin demek!
198
00:13:26,960 --> 00:13:29,560
-Harika!
-Günaydın Begoña.
199
00:13:29,840 --> 00:13:31,160
Günaydın Sara.
200
00:13:31,680 --> 00:13:33,760
Kim bu çocuk?
201
00:13:34,120 --> 00:13:36,800
Bakan'ın yeğeni.
202
00:13:37,280 --> 00:13:38,120
Vay canına!
203
00:13:38,640 --> 00:13:40,480
Yani ona çok iyi bakmalısın.
204
00:13:42,360 --> 00:13:44,560
Hepsi sizin mi? Dokunabilir miyim?
205
00:13:44,680 --> 00:13:45,680
Tabii. Gel, bak.
206
00:13:49,120 --> 00:13:53,200
Fasulyemiz var,
sonra ananas, sabun, sünger…
207
00:13:54,120 --> 00:13:55,440
Biraz yiyebilir miyim?
208
00:13:55,800 --> 00:13:57,120
Yiyemezsin Sergio.
209
00:13:59,760 --> 00:14:02,920
Kuru yemiş alerjin var, unuttun mu?
210
00:14:03,600 --> 00:14:07,680
-Çam fıstığı gibi mi?
-Aynen öyle. O yüzden yiyemezsin.
211
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Unutma, tamam mı?
212
00:14:09,760 --> 00:14:12,360
Lezzetli bir şeye ne dersin?
Ne versek Marta?
213
00:14:12,680 --> 00:14:13,800
-Bakalım…
-Buyurun?
214
00:14:15,640 --> 00:14:17,600
Şeker var. Şeker sever misin?
215
00:14:18,360 --> 00:14:19,200
Evet.
216
00:14:20,040 --> 00:14:21,000
Buyurun?
217
00:14:29,280 --> 00:14:30,960
Bebeğimi alacaklar.
218
00:14:31,440 --> 00:14:33,400
Çocuklarımızın peşindeler.
219
00:14:33,880 --> 00:14:35,360
Keskin nişancı! Yere yat!
220
00:14:37,640 --> 00:14:38,760
Kıpırdamayın!
221
00:14:58,440 --> 00:15:01,360
-Bebeğimi alacaklar.
-Hayır, kimse almayacak.
222
00:15:02,240 --> 00:15:03,800
Çocuklarımızın peşindeler.
223
00:15:04,200 --> 00:15:07,680
Onları okullardan, sokaklardan, evlerden,
224
00:15:07,760 --> 00:15:10,720
parklardan alacaklar
ve salıncaklar boş kalacak.
225
00:15:11,040 --> 00:15:14,160
Anne ve babalar çocukları için ağlayacak.
226
00:16:06,400 --> 00:16:07,560
Luis!
227
00:16:08,360 --> 00:16:10,040
-Emilia!
-Ne işin var burada?
228
00:16:10,760 --> 00:16:11,600
Siktir!
229
00:16:13,720 --> 00:16:14,560
Bilmiyorum.
230
00:16:15,560 --> 00:16:19,320
Dostuma ne olduğunu bulmalıyım.
Belki buradan bir şey çıkar.
231
00:16:21,560 --> 00:16:23,040
-Ya sen?
-Clara.
232
00:16:23,640 --> 00:16:27,480
Gelmemi söyledi. Buraya bir şey saklamış
ve bulmamı istiyor.
233
00:16:28,000 --> 00:16:30,120
-Neymiş?
-Bilmiyorum Luis.
234
00:16:30,200 --> 00:16:32,080
Evrak, kanıt, bir şey işte.
235
00:16:32,720 --> 00:16:34,040
Ben de bilmiyorum.
236
00:16:38,360 --> 00:16:39,360
Güvenliğiniz için
237
00:16:39,440 --> 00:16:42,680
evraklarınız güvenlik güçleri sorduğunda
hazır bulunsun.
238
00:16:44,520 --> 00:16:46,520
Gerçek dünyayı sevdin mi Sergio?
239
00:16:59,920 --> 00:17:02,280
-Ne çalıyorlar?
-Beğendin mi?
240
00:17:03,720 --> 00:17:05,600
-Nasıl dans ediyoruz?
-Bilmem.
241
00:17:05,680 --> 00:17:06,600
Nasıl istersen.
242
00:17:19,920 --> 00:17:21,080
-Hadi gel.
-Hayır.
243
00:17:21,160 --> 00:17:24,480
-Ne? Beni geri mi çeviriyorsun?
-Yapma bunu. Olmaz.
244
00:17:24,640 --> 00:17:26,480
-Hadi!
-Yıllardır dans etmedim.
245
00:17:26,560 --> 00:17:28,960
Demek ki vakti gelmiş. Hadi gel!
246
00:17:34,720 --> 00:17:35,560
Baba!
247
00:17:35,880 --> 00:17:37,200
-Evet?
-Dans edelim mi?
248
00:17:37,280 --> 00:17:38,120
Elbette!
249
00:17:38,200 --> 00:17:40,560
Eş değişelim. Benim eşim nerede?
250
00:17:41,160 --> 00:17:43,280
Sergio?
251
00:17:44,920 --> 00:17:46,720
-Ne oldu?
-Kayboldu. Sergio!
252
00:17:46,800 --> 00:17:48,120
-Ne?
-Gitmiş!
253
00:17:48,200 --> 00:17:49,680
-Sergio!
-Sergio!
254
00:17:50,560 --> 00:17:51,400
Sergio!
255
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
Şuraya bakayım.
256
00:17:52,600 --> 00:17:53,920
Biz de buraya gidelim!
257
00:17:54,680 --> 00:17:55,520
Sergio!
258
00:17:55,600 --> 00:17:57,320
Gözlüklü bir çocuk gördün mü?
259
00:17:58,840 --> 00:18:00,480
-Sergio!
-Sergio!
260
00:18:01,280 --> 00:18:02,120
Sergio!
261
00:18:02,640 --> 00:18:05,000
Buradan bir çocuk geçti mi? Gördünüz mü?
262
00:18:06,960 --> 00:18:08,640
Gözlüklü bir çocuk geçti mi?
263
00:18:09,400 --> 00:18:10,880
Siktir! Sergio!
264
00:18:18,600 --> 00:18:19,640
Sergio?
265
00:18:22,040 --> 00:18:23,040
Sergio!
266
00:18:23,840 --> 00:18:24,680
Sergio!
267
00:18:29,960 --> 00:18:30,840
Dikkat et.
268
00:18:31,600 --> 00:18:33,000
Dur! Sergio!
269
00:18:35,960 --> 00:18:37,800
Üzgünüm.
270
00:18:39,960 --> 00:18:42,160
Olamaz.
271
00:18:42,520 --> 00:18:45,360
Pardon, bu boyda bir çocuk gördünüz mü?
272
00:18:46,720 --> 00:18:48,920
-Tek başınaydı.
-Görmedim.
273
00:18:49,000 --> 00:18:50,560
Etrafta bir ton insan var.
274
00:18:50,800 --> 00:18:53,440
Yepyeni, mavi bir montu vardı.
275
00:18:54,680 --> 00:18:55,520
Baba!
276
00:18:57,640 --> 00:18:58,800
Bulamıyorum Hugo!
277
00:18:59,160 --> 00:19:02,000
-Nerede o? Nerede?
-Panik yapma.
278
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
Yapmayayım mı? Bu ne?
279
00:19:04,360 --> 00:19:07,360
-Belki onun değildir.
-Nasıl yani? Nerede buldun?
280
00:19:07,440 --> 00:19:10,080
-Marta yerde buldu.
-Yerde mi?
281
00:19:10,160 --> 00:19:12,800
-Ne diyorsun?
-Belki dükkândadır.
282
00:19:12,880 --> 00:19:15,400
-Korkup oraya gitmiştir.
-Dükkâna gidelim.
283
00:19:15,480 --> 00:19:16,600
Gidelim, çabuk!
284
00:19:16,680 --> 00:19:18,040
MARKET
285
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
Bırak beni!
286
00:19:23,960 --> 00:19:24,960
Sergio?
287
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
Sen kimsin?
288
00:19:27,240 --> 00:19:28,920
Hey! Dur!
289
00:19:29,840 --> 00:19:30,760
Bırak beni!
290
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
-Nereye gidiyorsun lan? Ne yaptın ona?
-Bırak!
291
00:19:35,080 --> 00:19:36,280
İyi misin Sergio?
292
00:19:43,080 --> 00:19:44,200
-İyi misin?
-Evet.
293
00:19:44,480 --> 00:19:45,600
-Emin misin?
-Evet.
294
00:19:49,640 --> 00:19:50,480
Gidelim.
295
00:19:51,400 --> 00:19:52,480
-Bak.
-Sergio!
296
00:19:56,840 --> 00:19:57,760
Sergio, tatlım!
297
00:19:57,840 --> 00:19:59,440
-Neredeydi?
-İyi misin?
298
00:20:00,160 --> 00:20:01,400
İyi misin, tatlım?
299
00:20:02,760 --> 00:20:04,840
-Ne oldu?
-Biri kaçırmaya çalıştı.
300
00:20:08,560 --> 00:20:09,400
Bak.
301
00:20:23,240 --> 00:20:28,160
-Yatak odasında yok. Bir şey buldun mu?
-Álvaro'nun telefonu ama her şey silinmiş.
302
00:20:28,240 --> 00:20:31,760
Belki Clara silmiştir.
Zavallıcık çok korkmuştu.
303
00:20:31,840 --> 00:20:34,280
Burada olmamalısın Emilia. Çok tehlikeli.
304
00:20:34,440 --> 00:20:35,640
Torunum için geldim.
305
00:20:36,480 --> 00:20:38,200
Bir şey yapmadan duramam.
306
00:20:38,280 --> 00:20:41,440
Tamam. En azından telefonu al.
Bir şey olursa ara.
307
00:20:41,640 --> 00:20:42,480
Olmaz.
308
00:20:42,920 --> 00:20:44,200
Bırak yardım edeyim.
309
00:20:45,040 --> 00:20:46,480
25 yıl geç kaldın.
310
00:20:49,000 --> 00:20:50,960
Beni hiç affetmeyecek misin?
311
00:21:02,840 --> 00:21:04,120
-Emilia!
-Evet?
312
00:21:05,000 --> 00:21:05,840
Bak.
313
00:21:07,440 --> 00:21:08,320
Zorla açılmış.
314
00:21:16,440 --> 00:21:17,400
Gitmeliyiz.
315
00:21:18,360 --> 00:21:20,600
Evet. Bizden önce biri gelmiş.
316
00:21:20,680 --> 00:21:22,160
Eşyaları al da gidelim.
317
00:21:33,720 --> 00:21:37,320
-İçlerinden bir şey çıkarsa…
-Haber veririm.
318
00:21:38,800 --> 00:21:39,640
Sen de ver.
319
00:21:47,680 --> 00:21:49,360
-Kendine iyi bak.
-Tamam.
320
00:21:51,200 --> 00:21:54,360
SİGMA EVLERİ
321
00:22:47,000 --> 00:22:47,840
Günaydın.
322
00:22:48,600 --> 00:22:51,680
Hanımefendi yukarıda. Haber vereyim.
Beni izleyin.
323
00:22:51,760 --> 00:22:52,600
Teşekkürler.
324
00:22:58,280 --> 00:22:59,120
Buyurun.
325
00:23:06,240 --> 00:23:08,840
Gülümse Manuela.
326
00:23:09,160 --> 00:23:10,480
Lütfen.
327
00:23:11,840 --> 00:23:14,240
Arayı çok açma, şimdiden özledim.
328
00:23:20,280 --> 00:23:21,120
Binbaşı.
329
00:23:24,080 --> 00:23:25,800
Görürsün, başımın bin belası.
330
00:23:33,920 --> 00:23:36,840
-Nasıllar?
-İyiler. Oyun oynuyorlar.
331
00:23:37,480 --> 00:23:39,520
Sergio pek etkilenmiş görünmüyor.
332
00:23:40,280 --> 00:23:43,240
Ne biçim çocuk bunlar!
Ben hâlâ titriyorum!
333
00:23:46,080 --> 00:23:46,920
Ben bakarım.
334
00:23:52,080 --> 00:23:53,280
-Evet?
-Affedersiniz.
335
00:23:53,520 --> 00:23:56,560
-Market sizin mi?
-Hugo, bu o!
336
00:23:56,640 --> 00:23:59,840
Sergio'yu kaçıran orospu çocuğu.
Niye geldin lan?
337
00:23:59,920 --> 00:24:03,040
-Bekle!
-Bir dakika. İçeri girmeliyiz.
338
00:24:03,120 --> 00:24:06,120
-Kimse içeri girmiyor.
-Sanırım çocuğumuz burada.
339
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Tünaydın.
340
00:24:09,840 --> 00:24:11,560
-Ne oluyor?
-Tünaydın Begoña.
341
00:24:12,480 --> 00:24:14,640
Arkadaşlarımız geldi de.
342
00:24:15,400 --> 00:24:17,600
-Peki.
-İçeri gelin lütfen.
343
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
İyi günler.
344
00:24:21,320 --> 00:24:22,960
-Sana da canım.
-Hoşça kal.
345
00:24:36,720 --> 00:24:38,160
Seni gördüğüme sevindim.
346
00:24:38,640 --> 00:24:41,320
Kusura bakma, sabah için özür dileyemedim.
347
00:24:42,040 --> 00:24:42,880
Sorun değil.
348
00:24:44,000 --> 00:24:46,080
Çok daha ciddi bir şey için geldim.
349
00:24:46,480 --> 00:24:49,200
-Beni korkutma.
-Söyleyeceğim şey için üzgünüm.
350
00:24:49,280 --> 00:24:51,720
Ama bunu neden yaptığımı anlamalısın.
351
00:24:52,040 --> 00:24:52,960
Söyle lütfen.
352
00:24:53,840 --> 00:24:56,000
Eşin Luis'in,
353
00:24:56,240 --> 00:24:59,760
hükümeti ve sistemi
sorguladığını düşünüyoruz.
354
00:25:01,560 --> 00:25:02,560
İmkânsız!
355
00:25:03,240 --> 00:25:06,280
Luis, Başkan'ı sever.
Bu ülke için canını verir.
356
00:25:07,240 --> 00:25:10,200
Eşinin ziyaret ettiği bu daire
357
00:25:10,720 --> 00:25:15,560
rahmetli arkadaşınız,
Dışişleri Bakanı Álvaro'ya aitti.
358
00:25:15,640 --> 00:25:17,520
Sevgilisinin eviydi.
359
00:25:19,200 --> 00:25:22,920
Geçici bir ilişki değildi.
Âşıktılar ve kız hamileydi.
360
00:25:24,480 --> 00:25:26,400
Sadece aşk yuvası da değildi.
361
00:25:28,520 --> 00:25:29,840
Orada komplo kurdular.
362
00:25:33,240 --> 00:25:34,360
Álvaro bir haindi.
363
00:25:36,160 --> 00:25:37,000
Bekle…
364
00:25:44,680 --> 00:25:46,120
Bu kadını tanıyor musun?
365
00:25:47,960 --> 00:25:48,800
Biraz.
366
00:25:49,560 --> 00:25:50,760
Evet, onlar…
367
00:25:51,960 --> 00:25:53,120
…eski arkadaşlar.
368
00:25:59,320 --> 00:26:00,840
Kadının da sabıkası var.
369
00:26:03,560 --> 00:26:06,240
Luis niye cenazeyi kaçırdı, biliyor musun?
370
00:26:08,080 --> 00:26:09,720
O genç kadının…
371
00:26:10,760 --> 00:26:14,200
…yani metresin
ülkeden kaçmasına yardım ediyordu.
372
00:26:16,120 --> 00:26:17,720
Onu aradığımızı biliyordu.
373
00:26:20,280 --> 00:26:21,240
Anlamıyorum.
374
00:26:23,400 --> 00:26:26,960
Sanki başka birinden,
bir yabancıdan bahsediyorsun.
375
00:26:30,960 --> 00:26:31,800
Sende kalsın.
376
00:26:33,760 --> 00:26:35,840
Hayır… İstemiyorum.
377
00:26:36,800 --> 00:26:37,800
Bu işi çözeceğim.
378
00:26:38,760 --> 00:26:40,960
Luis çok üzgün, kafası karışık.
379
00:26:41,040 --> 00:26:43,840
Muhtemelen ölen dostuna
yardım ettiğini sanıyor.
380
00:26:47,480 --> 00:26:48,480
Onunla konuşurum.
381
00:26:49,520 --> 00:26:50,640
Pardon, anne.
382
00:26:51,040 --> 00:26:52,640
-Evet, tatlım.
-İşin var mı?
383
00:26:53,240 --> 00:26:55,120
-Hayır.
-Ben de çıkıyordum.
384
00:27:03,440 --> 00:27:06,520
-Öğleden sonra Laura'ya gideyim dedim.
-Harika fikir.
385
00:27:09,000 --> 00:27:09,840
Anne…
386
00:27:10,200 --> 00:27:11,040
O adam…
387
00:27:12,280 --> 00:27:13,120
O adam…
388
00:27:14,560 --> 00:27:16,280
…bize büyük bir iyilik yaptı.
389
00:27:18,440 --> 00:27:20,600
Hayır, üzgünüm. Bu, imkânsız.
390
00:27:21,080 --> 00:27:23,840
İşverenimiz olan ailesiyle
Sektör 1'de yaşıyor.
391
00:27:23,920 --> 00:27:26,040
Bence o. İçimden bir his öyle diyor.
392
00:27:31,080 --> 00:27:33,240
-Lütfen onu görelim.
-Otur.
393
00:27:33,320 --> 00:27:34,920
-Yavaş.
-İzin verin görelim.
394
00:27:35,080 --> 00:27:37,880
Bir şey demeyiz.
Onu altı yıl önce kaybettik.
395
00:27:39,840 --> 00:27:40,920
En büyük oğlumuz
396
00:27:41,560 --> 00:27:44,240
bir gece çok hastalandı
ve hastaneye götürdük.
397
00:27:44,480 --> 00:27:45,880
Virüs kapmış, dediler.
398
00:27:46,680 --> 00:27:48,600
Bizi de test ettiler.
399
00:27:48,680 --> 00:27:51,240
Küçük oğlumuz Juan'ı da getirmemizi
400
00:27:51,640 --> 00:27:54,200
-ve test yapmayı istediler.
-Hasta mıydı?
401
00:27:55,160 --> 00:27:56,080
Hiç dönmediler.
402
00:27:57,120 --> 00:27:59,440
Bize öldükleri söylendi.
403
00:28:03,080 --> 00:28:04,160
Onları göremedik.
404
00:28:05,720 --> 00:28:07,040
Eve onlarsız döndük.
405
00:28:08,040 --> 00:28:09,520
Çocuklarımız olmadan.
406
00:28:10,400 --> 00:28:12,920
Büyük olan hastaydı ama Juan iyiydi.
407
00:28:13,640 --> 00:28:15,560
Babam onu dükkânda tanıdı.
408
00:28:15,640 --> 00:28:18,600
-Oğlumun çocukluğu gibiydi.
-Onu görebilir miyim?
409
00:28:19,440 --> 00:28:20,920
Gördüğümde anlarım.
410
00:28:22,240 --> 00:28:24,480
Kocaman, kahverengi gözleri var.
411
00:28:24,960 --> 00:28:26,520
Ve bir tanesi bozuk.
412
00:28:27,000 --> 00:28:29,640
Burnu da düz ve badem alerjisi var.
413
00:28:29,960 --> 00:28:32,640
Ve kulağının arkasında iki büyük ben var.
414
00:28:36,240 --> 00:28:37,160
Lütfen.
415
00:28:46,400 --> 00:28:47,240
Baba?
416
00:28:54,040 --> 00:28:55,000
İçer misin?
417
00:28:57,040 --> 00:28:58,840
-Ne yapıyorsun?
-Neye benziyor?
418
00:29:00,480 --> 00:29:02,480
Şişeyi ver.
419
00:29:04,280 --> 00:29:05,400
Hadi, çık arabadan.
420
00:29:07,000 --> 00:29:07,840
Gidelim.
421
00:29:10,480 --> 00:29:11,320
Hadi, kalk.
422
00:29:11,800 --> 00:29:13,200
Kahretsin! Hadi, çık.
423
00:29:15,760 --> 00:29:16,600
Ne oldu?
424
00:29:22,600 --> 00:29:23,440
Hayır mı?
425
00:29:24,440 --> 00:29:25,440
Gidelim.
426
00:29:30,440 --> 00:29:31,960
Hiç değişmeyecek misin?
427
00:29:33,960 --> 00:29:35,840
Böyle giderse çok yaşamazsın.
428
00:29:43,560 --> 00:29:45,000
Pisliğin tekiyim, baba.
429
00:29:46,000 --> 00:29:47,040
Pisliğin tekiyim.
430
00:29:48,400 --> 00:29:51,400
Álvaro'yu çok severdim. Gerçekten.
431
00:29:52,960 --> 00:29:55,440
Ama beni sevmediği için söylemedim.
432
00:29:56,200 --> 00:29:58,240
Hadi ama. Saçmalama.
433
00:30:00,280 --> 00:30:03,320
Álvaro seni oğlu gibi severdi.
434
00:30:04,280 --> 00:30:05,240
Doğumunda vardı.
435
00:30:06,640 --> 00:30:08,200
Çok zor oldu ama yetiştik.
436
00:30:08,640 --> 00:30:11,800
Bir ay erken gelmeye karar verdin.
437
00:30:13,160 --> 00:30:15,120
-Dakik olduğum tek zaman.
-Hayır.
438
00:30:15,560 --> 00:30:18,680
Bir ay erken gelince dakik olunmaz.
Dakiklik başkadır.
439
00:30:18,960 --> 00:30:21,560
Hadi. Kalk bakalım.
440
00:30:24,760 --> 00:30:27,000
-Balığa gitmiştik.
-Balık mı?
441
00:30:27,080 --> 00:30:28,760
-Evet.
-Bir şey tuttun mu?
442
00:30:29,960 --> 00:30:30,880
Evet.
443
00:30:32,000 --> 00:30:33,120
Bebek köpek balığı.
444
00:30:33,760 --> 00:30:35,080
Bebek köpek balığı mı?
445
00:30:36,080 --> 00:30:38,640
Köpek balığı tehlikeli derler.
Ama değildir.
446
00:30:41,160 --> 00:30:44,800
Çok hassaslar. Korkunca saldırırlar.
447
00:30:45,440 --> 00:30:46,280
Doğru.
448
00:30:49,280 --> 00:30:50,120
Baba…
449
00:30:51,440 --> 00:30:53,760
Binbaşı Enrique…
450
00:30:54,680 --> 00:30:55,600
…annemleydi.
451
00:30:57,360 --> 00:30:59,880
Ona güvenme. Seni haklamak istiyor.
452
00:31:02,080 --> 00:31:04,200
-Gidelim.
-Dikkat et.
453
00:31:10,120 --> 00:31:11,760
-Selam, çocuklar.
-Merhaba.
454
00:31:11,880 --> 00:31:13,120
-Merhaba.
-Selam.
455
00:31:15,160 --> 00:31:16,200
Oynuyor musunuz?
456
00:31:16,280 --> 00:31:17,640
-Evet!
-Öyle mi?
457
00:31:18,600 --> 00:31:20,520
-Ne yapıyorsunuz?
-Küçük bir şey.
458
00:31:21,640 --> 00:31:22,680
Çok tatlısın.
459
00:31:55,920 --> 00:31:56,760
Merhaba.
460
00:31:58,080 --> 00:31:59,000
Hangi oyun bu?
461
00:32:00,360 --> 00:32:01,200
Hey.
462
00:32:02,080 --> 00:32:03,240
Seninle konuşuyor.
463
00:32:04,480 --> 00:32:05,800
-Merhaba.
-Merhaba.
464
00:32:05,920 --> 00:32:07,520
-Oynamak ister misin?
-Evet.
465
00:32:08,280 --> 00:32:09,120
Şey…
466
00:32:09,400 --> 00:32:11,600
Önce bu var. Sonra bu.
467
00:32:11,680 --> 00:32:13,960
Sonra da… Tüh, düştü.
468
00:32:14,880 --> 00:32:16,600
Şuraya da haç geliyor.
469
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
Konuşmamız lazım.
470
00:32:43,960 --> 00:32:45,040
Böyle olmayalım.
471
00:32:45,640 --> 00:32:48,480
Aşkın, ailenin ve her şeyin ötesinde…
472
00:32:49,880 --> 00:32:51,160
…hep bir takımdık.
473
00:32:51,920 --> 00:32:52,760
Değil mi?
474
00:32:53,480 --> 00:32:54,920
-İyi bir takım.
-Alma.
475
00:32:57,560 --> 00:33:00,440
-Bana birkaç gün ver.
-Birkaç gün mü? Ne için?
476
00:33:04,440 --> 00:33:06,720
Bence Álvaro'nun ölümü kaza değildi.
477
00:33:09,040 --> 00:33:11,400
Ve ne olduğunu bilmem gerek.
478
00:33:11,760 --> 00:33:12,600
Tamamen…
479
00:33:13,520 --> 00:33:14,640
…anlıyorum da…
480
00:33:16,600 --> 00:33:18,680
Álvaro garip işler çeviriyormuş.
481
00:33:19,840 --> 00:33:21,000
Komplo kuruyormuş.
482
00:33:21,800 --> 00:33:24,200
-Artık Başkan'a inancı…
-Kim dedi onu?
483
00:33:24,280 --> 00:33:25,680
-Önemi yok.
-Var.
484
00:33:26,240 --> 00:33:28,240
Birinin itibarını yok etmek kolay.
485
00:33:29,760 --> 00:33:33,040
İkimiz de Álvaro'yu
30 yıldan fazladır tanıyoruz.
486
00:33:33,880 --> 00:33:37,520
Sence ahlaksızlık
veya haksızlık yapacak biri mi?
487
00:33:37,600 --> 00:33:38,600
-Bilmem.
-Öyle mi?
488
00:33:39,080 --> 00:33:41,240
İnsanlara senin kadar güvenmem.
489
00:33:41,960 --> 00:33:43,000
Dinle, aşkım.
490
00:33:44,480 --> 00:33:45,400
Rica ederim…
491
00:33:46,640 --> 00:33:47,560
…yalvarırım…
492
00:33:48,400 --> 00:33:50,480
…aileni düşün.
493
00:33:51,520 --> 00:33:52,760
Başımıza iş açma.
494
00:33:54,720 --> 00:33:57,000
Kenarda kalman için
elimden geleni yaparım.
495
00:33:57,440 --> 00:34:00,320
Kenarda mı?
Neyin kenarından bahsediyorsun?
496
00:34:00,400 --> 00:34:02,160
Artık kenar falan yok Luis.
497
00:34:02,360 --> 00:34:03,800
-Sakin ol.
-Olamam!
498
00:34:03,880 --> 00:34:05,640
Yıllarca sana destek oldum!
499
00:34:06,160 --> 00:34:08,480
Yıllarca yanında, arkanda oldum!
500
00:34:08,600 --> 00:34:10,840
Her istediğini yaptım. Her zaman.
501
00:34:11,440 --> 00:34:12,280
Ne olursa.
502
00:34:13,320 --> 00:34:14,520
Şimdi sıra bende.
503
00:34:15,360 --> 00:34:18,920
Artık benim zamanım. Benim!
Yeni bir işim var.
504
00:34:19,360 --> 00:34:23,880
Bunun için çok uğraştım.
Bizzat Başkan tarafından atandım.
505
00:34:25,720 --> 00:34:28,160
Bir iş çevirdiğinden şüphe duyarlarsa…
506
00:34:28,240 --> 00:34:29,320
Ne yapayım peki?
507
00:34:32,560 --> 00:34:34,680
Köprüleri atma, aşkım.
508
00:34:35,760 --> 00:34:37,120
Aileni düşün.
509
00:34:37,920 --> 00:34:40,760
Álvaro'nun ölümünü unut.
Hayatımıza devam edelim.
510
00:34:42,320 --> 00:34:44,200
Cevap verme. Bana bak.
511
00:34:45,040 --> 00:34:45,960
Yemek yiyelim.
512
00:34:47,040 --> 00:34:48,000
Şarap da içeriz.
513
00:34:50,880 --> 00:34:51,720
Hayır.
514
00:34:53,240 --> 00:34:54,080
Hayır mı?
515
00:34:56,520 --> 00:34:57,600
Unutamam.
516
00:35:01,160 --> 00:35:03,360
Niye öldürüldüğünü öğrenmeden durmam.
517
00:35:05,560 --> 00:35:07,600
Bunu yapanları affetmeyeceğim.
518
00:35:24,440 --> 00:35:25,600
-Harika!
-Hey!
519
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
-Önemli bu.
-Yapıyorsun.
520
00:35:27,640 --> 00:35:30,600
-Bak!
-Üste koy.
521
00:35:30,680 --> 00:35:31,920
-Evet, üste.
-Sergio!
522
00:35:32,480 --> 00:35:33,480
Tepesini sen koy.
523
00:35:33,800 --> 00:35:36,360
-İşte, en üste.
-Bitti.
524
00:35:36,440 --> 00:35:38,680
-İşte böyle. Hadi!
-Hadi!
525
00:35:38,760 --> 00:35:40,000
Çok üzülüyorum Hugo.
526
00:35:42,920 --> 00:35:44,400
Niye oğullarını almışlar?
527
00:35:44,880 --> 00:35:46,160
Bilmiyorum.
528
00:35:48,000 --> 00:35:51,240
-Ama geri götürmezsek şüphe çekeceğiz.
-Evet.
529
00:35:52,720 --> 00:35:55,240
-Pardon!
-Bunu dene.
530
00:35:55,840 --> 00:35:57,200
Konuşabilir miyiz?
531
00:35:57,280 --> 00:35:58,280
-Elbette.
-Evet.
532
00:35:59,440 --> 00:36:01,560
O polis bir yere kaybolmasın.
533
00:36:02,080 --> 00:36:05,560
-Bu bir tavuk!
-Arabaya tavuk girdi!
534
00:36:06,200 --> 00:36:07,040
Bu, o.
535
00:36:15,600 --> 00:36:18,280
Beni dinleyin. Geç oluyor.
536
00:36:18,760 --> 00:36:21,920
Onu geri götürmezsek aile endişelenir.
537
00:36:22,000 --> 00:36:23,280
Hayır, durun.
538
00:36:23,720 --> 00:36:25,960
Hiçbir yere gitmiyor. Bizimle geliyor.
539
00:36:26,040 --> 00:36:28,400
Beş yıldan fazladır onu arıyoruz.
540
00:36:28,480 --> 00:36:30,960
Yeniden kaybedemeyiz. O, bizim oğlumuz.
541
00:36:31,040 --> 00:36:34,360
Bizim de kızımız var.
Onu kaybetmek nasıldır biliriz.
542
00:36:34,440 --> 00:36:36,720
Yardım ederiz ama düzgün etmemiz şart.
543
00:36:36,800 --> 00:36:38,960
-Tamam mı?
-Lanet olsun, hayır!
544
00:36:39,040 --> 00:36:40,440
Oğlumuzu çaldılar.
545
00:36:40,520 --> 00:36:43,640
-Bizimle geliyor. O kadar!
-Tamam! Bir saniye!
546
00:36:43,720 --> 00:36:44,960
-Lütfen.
-Beni dinle.
547
00:36:45,040 --> 00:36:48,040
Çocuk, Sağlık Bakanı ile kalıyor.
548
00:36:48,760 --> 00:36:51,480
Geri dönmezse
en iyi ihtimalle hapse girersin.
549
00:36:51,560 --> 00:36:53,280
-Görmüyor musun?
-Çekil.
550
00:36:53,360 --> 00:36:55,320
-Dur, çek şunu.
-Çekilin.
551
00:36:56,400 --> 00:36:58,760
-Kahretsin!
-Sara, aç kapıyı. Ben Begoña.
552
00:37:01,080 --> 00:37:03,320
İçeride olduğunu biliyorum. Kapıyı aç.
553
00:37:03,400 --> 00:37:05,560
Dinle, o kadın bir muhbir.
554
00:37:06,440 --> 00:37:09,520
Bakan'ı şahsen tanıyorum. Aramız iyi.
555
00:37:09,880 --> 00:37:11,680
Durumu açıklarsam anlar.
556
00:37:15,600 --> 00:37:17,080
Bana güvenmelisin.
557
00:37:17,440 --> 00:37:20,000
-Lütfen.
-Onu geri istiyor musunuz?
558
00:37:21,760 --> 00:37:23,480
O zaman bırakın gidelim.
559
00:37:24,080 --> 00:37:25,800
Yoksa onu son görüşünüz olur.
560
00:37:27,120 --> 00:37:29,400
Sara, açmazsan polisi ararım.
561
00:37:31,040 --> 00:37:33,200
Kaldır şunu.
562
00:37:35,640 --> 00:37:38,440
-Niye açmadın?
-Çocuklarla oynuyorduk.
563
00:37:38,520 --> 00:37:39,680
Seni duymadım.
564
00:37:40,800 --> 00:37:41,760
Nasılsın Begoña?
565
00:37:41,840 --> 00:37:42,720
Merhaba.
566
00:37:46,480 --> 00:37:49,280
Sokağa çıkma yasağı yaklaştı.
Eve dönmeyecek mi?
567
00:37:49,360 --> 00:37:51,520
Elbette, hemen götüreceğiz.
568
00:38:01,720 --> 00:38:04,200
GELECEĞİ FETHETMEMİZE KİMSE ENGEL OLAMAZ
569
00:38:10,120 --> 00:38:10,960
Yardım et.
570
00:38:12,520 --> 00:38:14,560
-Kendini kaybediyor.
-İzin ver.
571
00:38:16,680 --> 00:38:20,480
Beni dinlemiyor. Beni de çocukları da
hiçbir şeyi de umursamıyor.
572
00:38:20,560 --> 00:38:23,440
Alma. O, zayıf bir adam.
573
00:38:25,240 --> 00:38:28,360
Onu seviyorsun ve buna saygı duyuyorum.
574
00:38:29,600 --> 00:38:31,840
-Bir şey içer misin?
-Su lütfen.
575
00:38:39,320 --> 00:38:40,160
Baban mı?
576
00:38:45,000 --> 00:38:47,720
Ayyaş, orospu çocuğunun teki.
577
00:38:48,760 --> 00:38:51,520
Annemi sonsuza dek bizden uzaklaştırdı.
578
00:38:52,600 --> 00:38:56,760
Niye acı çektiğimi asla unutmayayım diye
resmini saklıyorum.
579
00:38:57,680 --> 00:38:59,120
Bazen dayanılmaz oluyor.
580
00:38:59,960 --> 00:39:00,800
Çok üzgünüm.
581
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
Sadece seninleyken unutuyorum.
582
00:39:06,240 --> 00:39:07,080
Alma…
583
00:39:08,600 --> 00:39:11,640
Sana ve ailene bakacağım.
584
00:39:12,200 --> 00:39:15,000
Onu öldürmemeleri için
elimden geleni yapacağım.
585
00:39:15,240 --> 00:39:16,080
Yemin ederim.
586
00:39:18,600 --> 00:39:19,840
Ama onu bırakmalısın.
587
00:39:29,080 --> 00:39:31,080
Çok iyi. Biber de koy. Severler.
588
00:39:31,800 --> 00:39:33,480
Dilimler aynı boyutta olsun.
589
00:39:37,840 --> 00:39:39,440
-Tünaydın Rosa.
-Merhaba.
590
00:39:39,520 --> 00:39:42,280
Merhaba, canım. Nasıldı? Sana bir bakayım.
591
00:39:44,320 --> 00:39:45,160
Ne oldu?
592
00:39:45,880 --> 00:39:46,960
Hiçbir şey.
593
00:39:47,640 --> 00:39:49,600
Bir şey kaptın mı diye bakıyorum.
594
00:39:50,600 --> 00:39:51,880
Tamam, yürü.
595
00:39:52,160 --> 00:39:54,400
Yemek olana dek odasında kalsın.
596
00:39:54,480 --> 00:39:56,440
-Rosa, patronlar nerede?
-Yoklar.
597
00:39:57,840 --> 00:39:58,680
Peki.
598
00:39:59,040 --> 00:40:00,280
Ne zaman dönerler?
599
00:40:01,160 --> 00:40:03,560
Merak etme. Hemen arayıp sorarım.
600
00:40:03,960 --> 00:40:05,400
Hizmetkârlar önce gelir.
601
00:40:11,680 --> 00:40:13,200
Bakan'la konuşmalıyım.
602
00:40:14,120 --> 00:40:16,360
Pazartesiye dek bekle çünkü kimse yok.
603
00:40:17,200 --> 00:40:18,040
Peki.
604
00:40:35,800 --> 00:40:37,160
-Gidelim.
-Ne?
605
00:40:37,240 --> 00:40:38,160
Hadi, gel.
606
00:40:38,720 --> 00:40:40,360
Bu gece bizde kalacaksın.
607
00:40:40,440 --> 00:40:42,840
-Marta'yla olmak istemiyor musun?
-Olur!
608
00:40:42,920 --> 00:40:43,800
Hadi o zaman!
609
00:40:44,720 --> 00:40:45,560
Gidelim.
610
00:40:49,640 --> 00:40:51,960
Çok yorgun görünüyorsun.
611
00:40:53,360 --> 00:40:54,400
İyi uykular.
612
00:40:55,280 --> 00:40:56,120
Öpücük ver.
613
00:40:59,000 --> 00:40:59,840
Çok güzel.
614
00:41:02,560 --> 00:41:04,080
-Ulan Hugo!
-Çok tatlısın.
615
00:41:04,160 --> 00:41:05,360
-Sıçtık şimdi!
-Álex.
616
00:41:06,240 --> 00:41:07,080
Ne var?
617
00:41:07,520 --> 00:41:08,360
İyi geceler.
618
00:41:10,000 --> 00:41:12,200
-Ne düşünüyordun?
-Delirdin mi Álex?
619
00:41:12,280 --> 00:41:14,600
-Onu orada bırakamazdık.
-Neden?
620
00:41:14,680 --> 00:41:15,520
Susar mısın?
621
00:41:17,400 --> 00:41:18,520
Doğru olanı yaptın.
622
00:41:19,280 --> 00:41:20,960
Doğru olanı yaptın, o kadar.
623
00:41:23,680 --> 00:41:27,160
Julia, Hugo,
yürüyüşe çıkıp temiz hava alın.
624
00:41:27,280 --> 00:41:28,200
İyi gelir.
625
00:41:31,400 --> 00:41:33,640
Ben çocuklarla kalırım. Álex de var.
626
00:41:35,120 --> 00:41:36,400
Evet, iyi fikir.
627
00:41:37,000 --> 00:41:39,200
-Bana çok iyi gelir.
-Hadi.
628
00:41:46,560 --> 00:41:48,720
Düşünmedim. İçgüdüyle hareket ettim.
629
00:41:49,440 --> 00:41:52,040
Yalnız görünce dayanamadım.
Onu bırakamazdım.
630
00:41:52,120 --> 00:41:54,200
Sakin ol. Fazla düşünme, tamam mı?
631
00:41:54,280 --> 00:41:57,200
Doğru olanı yaptık
ama sabah Bakan'ı aramalıyız.
632
00:41:57,280 --> 00:42:00,000
-İşimiz tehlikede.
-Onlara bunu nasıl yaparlar?
633
00:42:00,320 --> 00:42:03,520
BEYAZ FİL
634
00:42:03,720 --> 00:42:04,560
Ne oldu?
635
00:42:05,320 --> 00:42:07,600
Vay anasını! Burası harika bir yerdi.
636
00:42:07,760 --> 00:42:09,240
Tabii, Beyaz Fil.
637
00:42:09,560 --> 00:42:10,400
Bilir misin?
638
00:42:10,480 --> 00:42:11,320
Elbette!
639
00:42:11,440 --> 00:42:13,040
Kardeşine âşık olduğum yer.
640
00:42:13,680 --> 00:42:15,800
-Kardeşim burada mıydı?
-Yeminle.
641
00:42:15,880 --> 00:42:17,600
Hiç hayal edemiyorum!
642
00:42:17,760 --> 00:42:20,960
Bazı canlı müzik türleri yasaklanmıştı.
643
00:42:21,280 --> 00:42:23,480
-Hükümeti rahatsız eden türler.
-Evet.
644
00:42:32,880 --> 00:42:35,520
Sonradan beni eken bir arkadaşım…
645
00:42:36,680 --> 00:42:39,120
…buradaki bir yeraltı grubundan bahsetti.
646
00:42:40,160 --> 00:42:41,160
Adı neydi?
647
00:42:43,440 --> 00:42:44,280
Juan…
648
00:42:46,320 --> 00:42:47,160
Juan…
649
00:42:47,920 --> 00:42:49,560
Juan Estereotipo & The Malajes.
650
00:42:49,640 --> 00:42:53,160
Evet… Ama şarkılarını hatırlayamıyorum.
651
00:42:53,960 --> 00:42:57,840
Tek hatırladığım,
kardeşinin özgürce dans edişi,
652
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
kimse bakmıyormuş gibi.
653
00:43:05,400 --> 00:43:09,560
Daha sonra da çok dans ettiğini gördüm
654
00:43:09,640 --> 00:43:11,200
ama o geceki gibi değildi.
655
00:43:13,320 --> 00:43:14,160
Evet…
656
00:43:14,560 --> 00:43:15,400
Çok güzeldi.
657
00:43:20,520 --> 00:43:22,440
Gözlerimi ondan alamadım.
658
00:43:23,480 --> 00:43:25,720
Nihayet konuşacak cesareti bulduğumda…
659
00:43:26,040 --> 00:43:27,160
Polis!
660
00:43:31,800 --> 00:43:35,760
Bir gün onu görüp kahve ısmarladım
ve bir daha ayrılmadık.
661
00:43:37,200 --> 00:43:38,640
Hayat tuhaf, değil mi?
662
00:43:42,840 --> 00:43:43,680
Ne oldu?
663
00:43:44,080 --> 00:43:44,920
Hiçbir şey.
664
00:43:45,120 --> 00:43:46,880
MAHKEME EMRİYLE KAPALI
665
00:43:46,960 --> 00:43:50,680
-Kardeşin hakkında öyle konuşmamalıydım.
-Ondan değil.
666
00:43:50,880 --> 00:43:51,720
Sorun yok.
667
00:43:52,560 --> 00:43:54,280
-O zaman?
-Her şey yolunda.
668
00:44:12,480 --> 00:44:13,320
Ne oldu?
669
00:44:16,560 --> 00:44:17,400
Sendin!
670
00:44:18,280 --> 00:44:20,360
O gece dans ederken gördüğüm kız…
671
00:44:21,400 --> 00:44:22,880
…sendin, kardeşin değil!
672
00:44:25,920 --> 00:44:26,760
Julia.
673
00:44:28,000 --> 00:44:29,440
Artık önemi var mı Hugo?
674
00:44:32,800 --> 00:44:34,680
Önemli olan sonrasında olanlar.
675
00:44:35,960 --> 00:44:36,800
Değil mi?
676
00:44:44,080 --> 00:44:45,640
-Hadi eve dönelim.
-Hayır.
677
00:44:47,280 --> 00:44:49,560
Biraz burada kalacağım. Sen git.
678
00:44:50,640 --> 00:44:53,200
-Emin misin?
-Evet, iyiyim.
679
00:45:11,320 --> 00:45:12,640
-Luis?
-Emilia.
680
00:45:14,080 --> 00:45:16,120
Telefonu bu yüzden verdin demek?
681
00:45:18,480 --> 00:45:20,200
Aklımdan çıkaramadım.
682
00:45:21,760 --> 00:45:22,760
Üzgünüm Emilia.
683
00:45:23,720 --> 00:45:25,280
Geç saatte aradım sanırım.
684
00:45:25,720 --> 00:45:26,560
Hayır…
685
00:45:26,640 --> 00:45:28,680
Çantalarına bakıyordum da…
686
00:45:29,000 --> 00:45:31,680
Bir şey çıkmadı,
sadece kıyafetler, makbuzlar…
687
00:45:32,040 --> 00:45:35,120
O zaman aramaya devam.
688
00:45:35,760 --> 00:45:36,600
Evet.
689
00:45:38,360 --> 00:45:39,680
Sen bir şey buldun mu?
690
00:45:40,600 --> 00:45:42,720
Hayır, sadece müzik.
691
00:45:44,760 --> 00:45:45,600
Duyuyor musun?
692
00:45:46,760 --> 00:45:47,600
Evet.
693
00:45:48,320 --> 00:45:49,400
Güzelmiş.
694
00:45:49,880 --> 00:45:50,720
Öyle.
695
00:45:52,160 --> 00:45:53,080
Gerçekten öyle.
696
00:46:00,440 --> 00:46:01,280
Büyükanne!
697
00:46:02,040 --> 00:46:03,480
Luis, torunum çağırıyor.
698
00:46:05,120 --> 00:46:06,120
Sonra konuşuruz.
699
00:46:07,840 --> 00:46:09,000
İyi geceler Emilia.
700
00:46:09,840 --> 00:46:11,320
İyi geceler Luis.
701
00:46:31,320 --> 00:46:32,440
-Aşkım.
-Carlos?
702
00:46:35,120 --> 00:46:37,440
-Aşkım, iyi misin?
-İyiyim.
703
00:46:37,640 --> 00:46:40,960
-Ne oldu? Neden geldin?
-Al. Çok önemli.
704
00:46:41,240 --> 00:46:42,200
Marta tehlikede.
705
00:46:42,600 --> 00:46:43,440
Ne?
706
00:46:43,720 --> 00:46:45,160
Yarın görüşürüz.
707
00:46:45,720 --> 00:46:47,960
-Emin ol seni neşelendirir.
-Bekle.
708
00:46:48,040 --> 00:46:49,400
-Dur.
-Gitmeliyim.
709
00:46:49,800 --> 00:46:51,160
Seni hep seveceğim.
710
00:46:56,320 --> 00:46:58,080
Selam Sara!
711
00:46:58,840 --> 00:47:02,160
-İyi akşamlar Begoña.
-Bakan'ın yeğeni…
712
00:47:02,240 --> 00:47:04,960
-Olması gereken yerde mi?
-Evet, götürdük.
713
00:47:05,040 --> 00:47:07,080
-Zavallı çocuk. Evet.
-Çok iyi.
714
00:47:07,240 --> 00:47:08,680
-Çok iyi.
-İyi uykular.
715
00:47:08,760 --> 00:47:10,360
-Sana da.
-İyi geceler.
716
00:47:10,480 --> 00:47:12,400
-Görüşürüz.
-Görüşürüz Begoña.
717
00:47:18,800 --> 00:47:19,800
Hoşça kal.
718
00:47:36,200 --> 00:47:37,880
EŞSİZ DENEKLER
719
00:47:38,600 --> 00:47:39,800
Eşsiz denekler.
720
00:47:41,920 --> 00:47:43,800
DOĞUM TARİHİ: 12.2.2036
721
00:47:46,080 --> 00:47:47,520
DOĞUM TARİHİ: 8.8.2040
722
00:47:51,160 --> 00:47:52,520
DOĞUM TARİHİ: 22.2.2035
723
00:47:52,600 --> 00:47:53,960
DOĞUM TARİHİ: 4.8.2036
724
00:47:54,640 --> 00:47:55,880
Hepsi de küçük çocuk.
725
00:47:55,960 --> 00:47:57,000
Neden oradalar?
726
00:47:58,440 --> 00:47:59,920
DOĞUM TARİHİ: 29.11.2035
727
00:48:00,360 --> 00:48:01,200
Sergio.
728
00:48:02,240 --> 00:48:03,520
Bu ne ya?
729
00:48:06,320 --> 00:48:08,240
Aman Tanrı'm! Marta!
730
00:48:09,040 --> 00:48:09,880
Siktir!
731
00:48:50,040 --> 00:48:52,280
Kovuldunuz. Bir daha gelmeyin!
732
00:48:52,360 --> 00:48:53,680
Lanet orospu!
733
00:48:53,760 --> 00:48:56,480
Birkaç aile, kayıp çocuklarını arıyordu.
734
00:48:56,560 --> 00:49:01,440
Hastaneler çeşitli bahanelerle onları alıp
öldüklerini söylemiş.
735
00:49:01,520 --> 00:49:03,000
Onları tanıyorum.
736
00:49:03,320 --> 00:49:05,640
Dozu artırdık ama yarıdan fazlası öldü.
737
00:49:05,840 --> 00:49:08,520
Daha fazla çocuk bulmalıyız.
Çok daha fazla.
738
00:49:08,600 --> 00:49:11,120
İçlerinden biri oğlumdu.
739
00:49:11,520 --> 00:49:14,160
Sergio'nun ailesi olduğunu söyleyen
bir çift.
740
00:49:14,760 --> 00:49:16,440
Gerçek adı Juan'mış.
741
00:49:16,840 --> 00:49:19,480
-Değil mi?
-Sanki başka gezegendensiniz!
742
00:49:19,560 --> 00:49:22,320
Evet, herkesin birbirini sevip saydığı
bir gezegen.
743
00:49:22,400 --> 00:49:24,960
Kızın Julia günlerdir yok.
744
00:49:25,040 --> 00:49:27,560
Orospu çocuğusun Rai! Bizi içeri al!
745
00:49:27,640 --> 00:49:28,920
Manuela!
746
00:49:29,600 --> 00:49:31,640
İstediğini al ve git!
747
00:49:35,400 --> 00:49:36,520
Nasıl istersen.
748
00:49:38,200 --> 00:49:40,320
Marta'yı tekrar alamayacaklar.
749
00:49:40,400 --> 00:49:43,440
Bir çocuk için en iyisi
daima ailesiyle olmaktır.
750
00:49:44,240 --> 00:49:45,200
Ne biliyorsun?
751
00:49:45,560 --> 00:49:47,240
O çocuklar hayatta olabilir.
752
00:49:49,720 --> 00:49:52,160
Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci