1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,160
What's up with you?
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
[Álvaro] The police and the military
have more power each day.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
[Luis] We give them power
so they can protect us.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,080
When they come for us,
who will protect us then?
6
00:00:27,440 --> 00:00:28,880
There's a hidden agenda.
7
00:00:29,680 --> 00:00:32,480
They'll package it differently,
but they'll kill people.
8
00:00:32,560 --> 00:00:35,520
Someone will succeed in doing so here…
A role that sounds technical.
9
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
[Luis] I don't like
what you're insinuating.
10
00:00:37,680 --> 00:00:39,720
I'm sorry for the minister's passing…
11
00:00:40,640 --> 00:00:42,520
I know you were close friends.
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,440
[Navarro] We found your girlfriend, Julia.
She's pretending to be her sister, Sara.
13
00:00:48,520 --> 00:00:50,960
[Jiménez] If you work for me,
I'll let them live.
14
00:00:52,240 --> 00:00:54,800
Álvaro sent me. Is that his child?
15
00:00:55,320 --> 00:00:57,760
She keeps saying
that all kids are in danger.
16
00:00:58,600 --> 00:01:01,480
Here in this house, we know quite well
what the government is capable of.
17
00:01:01,560 --> 00:01:03,880
-[Luis] And Ramón was...
-[Emilia] Then what was Álvaro?
18
00:01:03,960 --> 00:01:05,560
What could you become?
19
00:01:05,640 --> 00:01:09,480
No one is above the safety of the State,
not even a minister.
20
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
[Hugo] Minister, stay down!
21
00:01:12,320 --> 00:01:14,720
-Who poked you, honey?
-[Marta] In that medical place.
22
00:01:14,800 --> 00:01:17,240
They told us we were unique specimens.
23
00:01:18,440 --> 00:01:21,640
[Rosa] Ma'am has decided
that you will watch her nephew, Sergio.
24
00:01:21,720 --> 00:01:24,440
Sergio was born with an illness,
but madam takes care of him.
25
00:01:24,520 --> 00:01:25,760
[Luis] I'll do whatever it takes
26
00:01:25,840 --> 00:01:28,360
to make sure your son grows up
in a place that looks like
27
00:01:28,440 --> 00:01:30,960
the country we once had
and never should have lost.
28
00:01:35,360 --> 00:01:37,920
MADRID, 25 YEARS EARLIER
29
00:01:38,000 --> 00:01:40,600
[Luis] I told you, Álvaro…
Did I or did I not?
30
00:01:40,680 --> 00:01:42,320
Damn it! What were you thinking?
31
00:01:42,400 --> 00:01:45,240
[Álvaro] It'll be completely dry
in a year. That's why we caught nothing.
32
00:01:45,320 --> 00:01:47,000
-[Luis] Right…
-All the fish split.
33
00:01:47,080 --> 00:01:51,200
Sure. Saying "bye" to the reservoir is
more important than my first kid's birth.
34
00:01:51,280 --> 00:01:53,400
She was due in a month.
Fuck, it's not our fault.
35
00:01:53,480 --> 00:01:56,280
Come on, put it all away.
Quick. Make sure you close it.
36
00:02:03,400 --> 00:02:04,640
-[Álvaro] Luis.
-[Luis] What?
37
00:02:04,720 --> 00:02:06,520
-What do you mean "what"? Be careful.
-What?
38
00:02:06,600 --> 00:02:09,240
If we fall in the river and you die,
I'll have to raise the kid.
39
00:02:09,320 --> 00:02:10,640
-Yeah, of course.
-[chuckles]
40
00:02:10,720 --> 00:02:13,240
But that'd mean I'd get promoted
in the government.
41
00:02:13,320 --> 00:02:16,280
No, Álvaro. Shut up, seriously.
I'm nervous, okay?
42
00:02:16,360 --> 00:02:18,000
[Luis sighs]
43
00:02:18,080 --> 00:02:20,320
Listen. You'll get there in time.
44
00:02:20,920 --> 00:02:23,160
It'll be okay. You'll be a great dad.
45
00:02:23,240 --> 00:02:25,560
[Luis] Of course,
and how do you know that?
46
00:02:26,200 --> 00:02:27,840
Because you've raised me well.
47
00:02:28,960 --> 00:02:30,560
You're the closest thing I have to a dad.
48
00:02:33,800 --> 00:02:34,960
Come on.
49
00:02:35,040 --> 00:02:37,240
In ten minutes,
you'll be holding your child.
50
00:02:41,560 --> 00:02:43,880
-Now, listen.
-No, Álvaro, I'm not in the mood.
51
00:02:43,960 --> 00:02:45,680
-Luis, please. Trust me.
-Fuck, Álvaro.
52
00:02:46,320 --> 00:02:49,080
This song will always remind you
of your first kid's birth.
53
00:02:49,160 --> 00:02:50,760
[soft rock music plays]
54
00:02:52,480 --> 00:02:54,480
[rock music plays]
55
00:02:56,040 --> 00:02:58,960
♪ Tell my baby I'm on my way ♪
56
00:02:59,360 --> 00:03:01,040
♪ Gonna shout it out ♪
57
00:03:02,640 --> 00:03:05,800
-♪ Gonna tell 'em I'm here to stay ♪
-Álvaro.
58
00:03:05,880 --> 00:03:07,120
♪ Get the message out ♪
59
00:03:09,320 --> 00:03:12,520
-♪ Tell my baby I'm on my way ♪
-Álvaro?
60
00:03:12,600 --> 00:03:14,160
♪ Gonna shout it out ♪
61
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
[radio] "Even though he's no longer
with us, we will never forget him."
62
00:03:21,080 --> 00:03:22,720
These were the President's words
63
00:03:22,800 --> 00:03:26,480
during the funeral of Álvaro Maiztegui,
the Minister of Foreign Affairs,
64
00:03:26,560 --> 00:03:28,880
which ended a few minutes ago.
65
00:03:28,960 --> 00:03:31,960
The top brass of the government
was present
66
00:03:32,040 --> 00:03:34,720
as well as representatives
of all social classes
67
00:03:34,800 --> 00:03:38,760
and many citizens
who wished to pay their respects
68
00:03:38,840 --> 00:03:41,880
to a man who embodied
the ideals of our nation
69
00:03:41,960 --> 00:03:44,600
and advocated for us beyond our borders.
70
00:03:44,680 --> 00:03:45,720
[inhales sharply]
71
00:04:04,640 --> 00:04:07,680
NO ONE'S CHILD
72
00:04:11,680 --> 00:04:13,200
[theme music plays]
73
00:04:16,040 --> 00:04:17,400
NO FEAR
74
00:04:18,920 --> 00:04:22,640
BUILDING THE FUTURE
75
00:04:25,000 --> 00:04:27,840
REMEMBER THE RAIN
76
00:04:29,000 --> 00:04:31,680
LAUGH AT THEM
77
00:04:33,000 --> 00:04:36,600
AGAINST THE BARRIER, MEMORY
78
00:04:36,680 --> 00:04:40,280
RIGHTS MUST BE EARNED
79
00:04:52,920 --> 00:04:54,080
Hot tea?
80
00:04:59,720 --> 00:05:00,560
Okay.
81
00:05:01,400 --> 00:05:02,240
Thanks.
82
00:05:09,040 --> 00:05:10,040
Hello, Sara.
83
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
Hello, sir.
84
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
How are you?
85
00:05:14,200 --> 00:05:15,640
I'm fine, thank you.
86
00:05:16,760 --> 00:05:18,520
We never finished our talk.
87
00:05:19,960 --> 00:05:22,160
-Don't forget.
-Major, more sweet wine?
88
00:05:24,680 --> 00:05:25,520
No.
89
00:05:26,440 --> 00:05:27,360
All right.
90
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
Excuse me.
91
00:05:34,160 --> 00:05:35,200
[Iván] Seen him?
92
00:05:39,600 --> 00:05:41,040
Have you heard from your dad?
93
00:05:41,120 --> 00:05:44,920
-Maybe he's still at the ministry.
-All night long? Without calling?
94
00:05:46,200 --> 00:05:48,160
-Fuck, Mom. What do we do?
-[Alma sighs]
95
00:05:48,440 --> 00:05:50,560
I'll ask Enrique to send someone for him.
96
00:05:53,120 --> 00:05:53,960
Excuse me.
97
00:05:54,400 --> 00:05:55,240
Major…
98
00:05:55,840 --> 00:05:58,160
I don't believe we've met.
I'm Laura's brother.
99
00:05:58,240 --> 00:06:00,040
-My condolences.
-Thank you.
100
00:06:00,120 --> 00:06:01,120
By the way…
101
00:06:01,680 --> 00:06:02,520
congratulations.
102
00:06:02,920 --> 00:06:05,400
-What for?
-[man] I work at the President's office.
103
00:06:05,480 --> 00:06:06,840
I'm only staff, but…
104
00:06:07,280 --> 00:06:08,920
-I've heard some rumors.
-Hmm.
105
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
What was that?
106
00:06:10,320 --> 00:06:13,800
Changes in the cabinet.
His name is on everyone's lips.
107
00:06:13,880 --> 00:06:16,000
I wouldn't trust these rumors.
108
00:06:16,080 --> 00:06:18,400
The more you're mentioned,
the lower your chances.
109
00:06:18,480 --> 00:06:19,840
It’s basic politics.
110
00:06:19,920 --> 00:06:22,160
For which position is he being considered?
111
00:06:22,560 --> 00:06:25,000
-Vice President.
-Wow.
112
00:06:26,760 --> 00:06:29,120
Let me steal the future VP then.
113
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
You didn't tell me.
114
00:06:32,720 --> 00:06:34,360
You asked for some space, right?
115
00:06:35,400 --> 00:06:36,680
I need a favor.
116
00:06:38,960 --> 00:06:40,280
We can't reach Luis.
117
00:06:42,680 --> 00:06:44,440
-Should I ask around?
-[door closes]
118
00:06:44,520 --> 00:06:45,800
[footsteps approach]
119
00:06:46,680 --> 00:06:47,760
[Laura sighs]
120
00:06:48,360 --> 00:06:49,800
[tense music plays]
121
00:06:55,840 --> 00:06:57,320
Laura. Laura.
122
00:06:59,520 --> 00:07:01,720
I'm so sorry I didn't make it in time.
123
00:07:01,800 --> 00:07:03,200
Don't worry.
124
00:07:03,280 --> 00:07:05,320
Alma told me it was something urgent.
125
00:07:08,040 --> 00:07:10,360
Laura, I have to go
do something important now.
126
00:07:11,080 --> 00:07:14,200
I'll come and spend time with you at home
this afternoon, okay?
127
00:07:19,040 --> 00:07:20,040
[Laura sobs]
128
00:07:30,880 --> 00:07:32,560
I want to speak to you now.
129
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
Of course, Minister.
130
00:07:38,320 --> 00:07:39,720
Do you have anything to say?
131
00:07:40,520 --> 00:07:41,800
I am very sorry…
132
00:07:42,640 --> 00:07:43,840
about your friend's accident.
133
00:07:44,240 --> 00:07:46,000
I couldn't tell you at the funeral.
134
00:07:46,960 --> 00:07:48,200
His accident?
135
00:07:50,680 --> 00:07:53,360
Someone tried to shoot me yesterday.
Was that an accident too?
136
00:07:53,440 --> 00:07:54,480
[Alma] What?
137
00:07:54,840 --> 00:07:56,600
-You?
-Yes, me.
138
00:07:57,240 --> 00:08:01,200
A government minister, just like Álvaro.
The one you all just buried.
139
00:08:02,120 --> 00:08:03,040
Wow.
140
00:08:04,360 --> 00:08:08,480
I heard there was a shootout yesterday
over a terrorist that was fleeing.
141
00:08:09,560 --> 00:08:11,000
You couldn't have been with her…
142
00:08:12,560 --> 00:08:13,600
Right?
143
00:08:15,000 --> 00:08:16,560
What are you talking about?
144
00:08:26,920 --> 00:08:28,480
-Rosa?
-[footsteps approach]
145
00:08:28,560 --> 00:08:29,480
Rosa.
146
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
Yes, sir.
147
00:08:33,120 --> 00:08:36,640
After Major Jiménez leaves,
please open all the windows.
148
00:08:38,880 --> 00:08:41,400
I don't want my home to smell like shit.
149
00:08:41,480 --> 00:08:44,320
-[woman 1] Did you hear that?
-[woman 2] What did he do?
150
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
Yes, sir.
151
00:08:50,120 --> 00:08:51,560
Did he say he was shot at?
152
00:08:52,000 --> 00:08:53,680
[guests whisper indistinctly]
153
00:08:53,760 --> 00:08:54,800
Where are you going?
154
00:08:54,880 --> 00:08:56,160
Didn't you see him?
155
00:08:56,240 --> 00:08:57,720
I want to see if he's alright
156
00:08:58,320 --> 00:08:59,400
Now is not the time.
157
00:09:11,520 --> 00:09:13,160
Luis, my love.
158
00:09:13,840 --> 00:09:15,000
-What's wrong?
-[sighs]
159
00:09:16,360 --> 00:09:17,520
Someone shot at you?
160
00:09:18,560 --> 00:09:21,000
-[sighs]
-Can you please tell me what's going on?
161
00:09:22,680 --> 00:09:24,480
[sighs] I'm fine. Don't worry.
162
00:09:25,640 --> 00:09:27,280
[Alma] How could I not worry?
163
00:09:27,680 --> 00:09:29,280
Are you telling me you're fine?
164
00:09:29,960 --> 00:09:32,360
No, you are not fine and neither am I.
165
00:09:33,560 --> 00:09:35,160
Do you think I slept last night?
166
00:09:36,080 --> 00:09:39,760
Everyone asked about you at the funeral.
I had to pretend everything was okay.
167
00:09:40,560 --> 00:09:43,000
You came in like a madman,
insulted the Major.
168
00:09:43,080 --> 00:09:44,040
I'll ask you again.
169
00:09:45,560 --> 00:09:46,960
What's wrong?
170
00:09:50,200 --> 00:09:51,240
We'll talk tonight.
171
00:09:52,080 --> 00:09:53,640
What do you mean "tonight"?
172
00:09:53,720 --> 00:09:55,680
-You're leaving again?
-Yes, I must.
173
00:09:57,320 --> 00:09:59,640
-I'll tell you when I can.
-No, tell me now.
174
00:09:59,720 --> 00:10:01,640
I demand that you tell me now.
175
00:10:06,120 --> 00:10:07,640
You have your secrets too.
176
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
[Luis sniffles]
177
00:10:09,480 --> 00:10:10,720
What are you saying?
178
00:10:13,840 --> 00:10:16,560
-How long have we been together.
-A lifetime.
179
00:10:17,920 --> 00:10:21,600
Mm-hmm. I know you've been keeping things
from me for a few weeks.
180
00:10:24,680 --> 00:10:25,760
I make no demands.
181
00:10:27,600 --> 00:10:31,840
You have every right to keep secrets,
but don't demand what you won't give me.
182
00:10:39,160 --> 00:10:40,360
We'll talk later.
183
00:10:41,040 --> 00:10:42,520
[footsteps recede]
184
00:10:45,040 --> 00:10:46,080
[sighs]
185
00:10:49,200 --> 00:10:50,640
-Dad.
-Not now, Iván.
186
00:10:50,720 --> 00:10:53,000
Pick up that glass,
or you'll hurt someone.
187
00:10:53,080 --> 00:10:54,080
Dad, please.
188
00:10:54,880 --> 00:10:55,880
You're not okay.
189
00:10:57,360 --> 00:10:58,440
[door opens]
190
00:10:58,520 --> 00:11:00,000
-Neither am I.
-[door closes]
191
00:11:02,640 --> 00:11:03,600
[Sergio] Auntie…
192
00:11:04,360 --> 00:11:06,240
Are you going to take me to the pool?
193
00:11:06,800 --> 00:11:07,880
You promised.
194
00:11:09,160 --> 00:11:10,880
Did I say you could come in?
195
00:11:11,280 --> 00:11:12,440
Sergio, my dear…
196
00:11:13,000 --> 00:11:14,320
-Sorry, ma'am.
-Take him.
197
00:11:14,880 --> 00:11:17,000
-Yes.
-To the pool, the garden, wherever.
198
00:11:17,480 --> 00:11:19,920
-But on Saturdays we leave later--
-I don't care!
199
00:11:20,000 --> 00:11:22,200
Sara, how much do you want?
What's the price?
200
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
Take him with you.
201
00:11:24,160 --> 00:11:25,000
[Julia] Okay.
202
00:11:25,960 --> 00:11:27,880
That's what's best for him. [sniffles]
203
00:11:28,840 --> 00:11:29,920
[Julia] Come, Sergio.
204
00:11:32,800 --> 00:11:36,000
In recent years, solar panels
have been developed
205
00:11:36,080 --> 00:11:38,040
-and adapted to…
-[guard 1] Let's go.
206
00:11:38,680 --> 00:11:42,000
-[guard 2] Go ahead. Next! Move.
-[PA beeps]
207
00:11:43,120 --> 00:11:44,200
Show us your papers.
208
00:11:44,280 --> 00:11:46,840
[PA] …to anyone who did not pass
their mandatory check-up
209
00:11:46,920 --> 00:11:48,360
or is showing any symptoms.
210
00:11:48,440 --> 00:11:50,440
This is the Health Minister's nephew.
211
00:11:50,520 --> 00:11:53,360
-Here's the authorization.
-[Hugo] We work at his house.
212
00:11:54,040 --> 00:11:55,960
[scanner whirs, beeps]
213
00:11:56,040 --> 00:11:57,240
AUTHORIZED ENTRY
214
00:11:58,280 --> 00:12:00,080
[guard 1] Take your glasses off.
215
00:12:00,160 --> 00:12:01,640
[ominous music plays]
216
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
[guard 1] Come.
217
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
Thank you.
218
00:12:19,200 --> 00:12:22,160
-Excited to see Marta?
-[Sergio] Super excited!
219
00:12:22,680 --> 00:12:23,960
Come on, move it!
220
00:12:24,560 --> 00:12:26,320
[tense music plays]
221
00:12:34,400 --> 00:12:35,880
[Navarro] You look like shit.
222
00:12:36,480 --> 00:12:37,320
So?
223
00:12:37,840 --> 00:12:39,040
Should I dress up?
224
00:12:39,560 --> 00:12:40,920
[Jiménez] Enough bullshit.
225
00:12:41,000 --> 00:12:42,120
Go to this address.
226
00:12:42,480 --> 00:12:45,560
You need to find a device
like the one Navarro will show you.
227
00:12:50,680 --> 00:12:52,480
[sighs] Is there someone there?
228
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
I don't know.
229
00:12:53,920 --> 00:12:55,040
If so, kill them,
230
00:12:55,600 --> 00:12:56,600
whoever they are.
231
00:12:59,440 --> 00:13:01,120
Did you deliver my mother's meds.
232
00:13:01,520 --> 00:13:03,800
The inhaler and two boxes of pills.
233
00:13:05,720 --> 00:13:06,960
[Carlos sighs]
234
00:13:09,960 --> 00:13:11,520
-Drive, Navarro.
-[car beeps]
235
00:13:11,600 --> 00:13:13,120
GROCERIES
236
00:13:19,640 --> 00:13:20,640
[Álex] Here you go.
237
00:13:22,720 --> 00:13:24,480
-I’ll put it on your tab.
-Hello.
238
00:13:24,560 --> 00:13:26,920
-[Álex] Hello.
-Sergio? You're here!
239
00:13:27,000 --> 00:13:28,080
That great!
240
00:13:28,600 --> 00:13:29,760
Good morning, Begoña.
241
00:13:29,840 --> 00:13:31,200
Good morning, Sara.
242
00:13:31,680 --> 00:13:33,960
Well, who's this kid?
243
00:13:34,040 --> 00:13:36,800
He's the minister's nephew.
244
00:13:37,280 --> 00:13:38,120
Wow!
245
00:13:38,640 --> 00:13:40,640
So, you must take very good care of him.
246
00:13:42,360 --> 00:13:44,560
Is this all yours? Can I touch stuff?
247
00:13:44,640 --> 00:13:46,120
Sure, come on. Look at this.
248
00:13:48,040 --> 00:13:50,840
-[tense music plays]
-[Marta] We have beans,
249
00:13:50,920 --> 00:13:53,240
pineapple, soap, sponges…
250
00:13:54,160 --> 00:13:55,440
Can I eat some of this?
251
00:13:55,800 --> 00:13:57,200
Sergio, you can't eat that.
252
00:13:59,760 --> 00:14:00,600
Look…
253
00:14:00,680 --> 00:14:03,480
you're allergic to nuts, remember?
254
00:14:03,560 --> 00:14:06,680
-They're like pine nuts, right?
-Exactly like them.
255
00:14:06,760 --> 00:14:08,880
You can't eat them. Can you remember that?
256
00:14:09,800 --> 00:14:12,480
How about something tasty?
Marta, what should we get?
257
00:14:12,560 --> 00:14:14,200
-Let's see…
-[Álex] What can I get you?
258
00:14:14,520 --> 00:14:15,560
[Julia] Ah, yes.
259
00:14:15,640 --> 00:14:18,280
-[Marta] We have candy. Do you like candy?
-[Julia chuckles]
260
00:14:18,360 --> 00:14:19,200
[Sergio] Yes.
261
00:14:20,000 --> 00:14:21,040
Yes?
262
00:14:25,160 --> 00:14:26,840
[tense music plays]
263
00:14:29,360 --> 00:14:31,360
[Clara] They'll take my baby.
264
00:14:31,440 --> 00:14:33,400
They're coming for our kids.
265
00:14:33,480 --> 00:14:35,640
-They're coming to take…
-[Álex] Sniper! On the floor!
266
00:14:37,640 --> 00:14:38,960
[Hugo] Don't move!
267
00:14:58,400 --> 00:15:01,840
-[Clara] They'll take my baby away.
-[Hugo] No one is going to do that.
268
00:15:02,160 --> 00:15:03,800
[Clara] They're coming to take our kids.
269
00:15:04,200 --> 00:15:07,680
They'll take them from schools,
streets, our homes,
270
00:15:07,760 --> 00:15:10,960
from the parks,
and the playgrounds will be empty.
271
00:15:11,040 --> 00:15:14,240
Fathers and mothers will cry
for their children.
272
00:15:35,400 --> 00:15:36,760
[ominous music plays]
273
00:15:52,600 --> 00:15:53,760
-[door closes]
-[gasps]
274
00:16:03,240 --> 00:16:04,960
[suspenseful music plays]
275
00:16:06,400 --> 00:16:07,560
Luis!
276
00:16:08,240 --> 00:16:10,360
-Emilia!
-[Emilia] What are you doing here?
277
00:16:10,840 --> 00:16:11,680
Fuck!
278
00:16:13,080 --> 00:16:14,920
[sighs] I don't know.
279
00:16:15,320 --> 00:16:19,400
I must know what happened to my friend.
I thought I could find something here.
280
00:16:21,480 --> 00:16:23,040
-You?
-Clara.
281
00:16:23,680 --> 00:16:24,800
She asked me to come…
282
00:16:25,840 --> 00:16:28,080
She hid something here
and wanted me to get it.
283
00:16:28,480 --> 00:16:30,120
-What?
-[Emilia] I don't know, Luis.
284
00:16:30,200 --> 00:16:32,080
Documents, evidence, something.
285
00:16:32,720 --> 00:16:34,080
I don't know either.
286
00:16:34,640 --> 00:16:35,560
[sighs]
287
00:16:38,360 --> 00:16:40,680
[PA] For your safety,
please keep your documents with you
288
00:16:40,760 --> 00:16:42,680
and show them
to law enforcement when asked.
289
00:16:42,760 --> 00:16:44,440
[jazz music plays]
290
00:16:44,520 --> 00:16:46,600
So, Sergio, do you like the real world?
291
00:16:59,120 --> 00:17:01,080
-[Julia giggles]
-What are they playing?
292
00:17:01,160 --> 00:17:02,280
[Julia] Do you like it?
293
00:17:02,760 --> 00:17:04,800
-Come on.
-How do you dance to this?
294
00:17:04,880 --> 00:17:06,840
[Julia] I don't know. However you want.
295
00:17:06,920 --> 00:17:08,480
[jazz music continues]
296
00:17:19,480 --> 00:17:21,080
-[Julia giggles] Come here.
-No.
297
00:17:21,160 --> 00:17:24,520
-What? You won't dance with me?
-Don't do this to me. No…
298
00:17:24,600 --> 00:17:26,480
-[Julia laughs]
-I haven't danced in ages.
299
00:17:26,560 --> 00:17:29,160
-It's about time, then. Come here!
-[Hugo groans]
300
00:17:29,240 --> 00:17:30,440
[Julia chuckles]
301
00:17:34,640 --> 00:17:35,560
[Marta] Dad!
302
00:17:35,880 --> 00:17:37,200
-Yes?
-Can I dance with you?
303
00:17:37,280 --> 00:17:38,120
Of course!
304
00:17:38,200 --> 00:17:41,160
Switching partners. Where's my partner?
305
00:17:41,240 --> 00:17:42,080
Sergio?
306
00:17:42,720 --> 00:17:43,560
Sergio?
307
00:17:43,640 --> 00:17:44,840
[ominous music plays]
308
00:17:44,920 --> 00:17:46,840
-What is it?
-[Julia] He's gone. Sergio!
309
00:17:46,920 --> 00:17:48,200
-What?
-[Julia] He's gone!
310
00:17:48,280 --> 00:17:49,680
[all] Sergio!
311
00:17:50,560 --> 00:17:51,400
Sergio!
312
00:17:51,480 --> 00:17:52,520
-Sergio!
-I'll go this way.
313
00:17:52,600 --> 00:17:54,280
Okay, we'll go this way! Come on.
314
00:17:54,360 --> 00:17:56,000
-[Marta] Sergio!
-Sergio!
315
00:17:56,080 --> 00:17:58,280
-Have you seen a boy with glasses?
-[Marta] Sergio!
316
00:17:58,360 --> 00:17:59,760
-[Julia] No.
-[Marta] Sergio!
317
00:17:59,840 --> 00:18:02,120
-[Hugo] Sergio!
-[Marta] Sergio!
318
00:18:02,640 --> 00:18:05,400
[Julia] Did a boy sneak through here?
Have you seen one?
319
00:18:06,920 --> 00:18:09,040
Did you see a boy
with glasses around here?
320
00:18:09,360 --> 00:18:10,880
Fuck! Sergio!
321
00:18:13,800 --> 00:18:15,160
[breathing heavily]
322
00:18:18,600 --> 00:18:19,680
Sergio?
323
00:18:22,040 --> 00:18:23,080
Sergio!
324
00:18:23,840 --> 00:18:24,680
Sergio!
325
00:18:29,960 --> 00:18:30,840
-[woman] Careful.
-Hey!
326
00:18:31,600 --> 00:18:33,000
Stop! Sergio!
327
00:18:36,000 --> 00:18:37,840
I'm sorry.
328
00:18:38,640 --> 00:18:39,480
[sighs]
329
00:18:39,840 --> 00:18:41,080
This can't be happening.
330
00:18:41,560 --> 00:18:42,440
It can't be.
331
00:18:42,520 --> 00:18:45,440
Sorry, have you seen a boy,
about this tall?
332
00:18:46,760 --> 00:18:48,920
-He was by himself.
-I didn't see him.
333
00:18:49,000 --> 00:18:53,720
-There's a lot of people walking around.
-[Hugo] He had a brand new blue jacket on.
334
00:18:54,880 --> 00:18:55,760
Dad!
335
00:18:57,840 --> 00:18:59,080
[Julia] I can't find him, Hugo!
336
00:18:59,160 --> 00:19:00,680
-Where is here?
-Don't freak out.
337
00:19:00,760 --> 00:19:02,000
-Where?
-Don't freak out.
338
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
Don't freak out about what?
339
00:19:04,360 --> 00:19:07,360
-Maybe they're not his.
-What do you mean? Were did you find them?
340
00:19:07,440 --> 00:19:10,080
-Marta found them on the ground.
-On the ground!
341
00:19:10,160 --> 00:19:12,800
-What are you saying?
-Maybe he's at the store.
342
00:19:12,880 --> 00:19:15,400
-Maybe he got scared and went there.
-Let's go to the store.
343
00:19:15,480 --> 00:19:16,600
Let's go, quick.
344
00:19:16,680 --> 00:19:18,080
GROCERIES
345
00:19:18,160 --> 00:19:19,200
[Sergio] Let me go!
346
00:19:23,840 --> 00:19:25,000
Sergio?
347
00:19:25,840 --> 00:19:27,160
[Álex] Who are you?
348
00:19:27,240 --> 00:19:29,040
Hey. Hey! Hey!
349
00:19:29,840 --> 00:19:30,880
[Sergio] Let me go!
350
00:19:31,920 --> 00:19:33,560
-Where are you going, asshole?
-Let go!
351
00:19:33,640 --> 00:19:34,960
-What did you do to him?
-Let go!
352
00:19:35,080 --> 00:19:36,680
Are you all right, Sergio? [grunts]
353
00:19:37,920 --> 00:19:38,760
Hey!
354
00:19:43,000 --> 00:19:44,360
-Are you okay?
-Yes.
355
00:19:44,440 --> 00:19:45,840
-Sure?
-Yes.
356
00:19:49,640 --> 00:19:50,480
Let's go.
357
00:19:51,400 --> 00:19:52,880
-[Hugo] Look.
-[Julia] Sergio!
358
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
Sergio, honey!
359
00:19:57,840 --> 00:19:59,440
-Where was he?
-[Julia] Are you okay?
360
00:20:00,080 --> 00:20:01,440
Are you okay, honey?
361
00:20:02,800 --> 00:20:04,920
-What happened?
-Someone tried to take him.
362
00:20:08,560 --> 00:20:09,440
Look.
363
00:20:09,520 --> 00:20:11,440
[chuckles lightly] Hey.
364
00:20:23,240 --> 00:20:25,760
There's nothing left
in the bedroom. Find anything?
365
00:20:25,840 --> 00:20:28,160
Álvaro's phone,
but someone erased everything.
366
00:20:28,240 --> 00:20:29,440
Maybe it was Clara.
367
00:20:29,520 --> 00:20:31,760
-Hmm.
-The poor thing was really scared.
368
00:20:31,840 --> 00:20:34,360
Emilia, you shouldn't be here.
It's dangerous.
369
00:20:34,440 --> 00:20:35,960
I'm here for my granddaughter.
370
00:20:36,360 --> 00:20:38,200
I can’t just sit around and do nothing.
371
00:20:38,280 --> 00:20:41,560
All right. Keep the phone, at least.
Call me if anything happens.
372
00:20:41,640 --> 00:20:42,480
No.
373
00:20:42,880 --> 00:20:44,200
Let me help you.
374
00:20:44,920 --> 00:20:46,480
You're 25 years too late.
375
00:20:48,960 --> 00:20:50,400
Will you ever forgive me?
376
00:21:02,840 --> 00:21:04,400
-[Luis] Emilia!
-Yes?
377
00:21:05,000 --> 00:21:05,840
Look.
378
00:21:07,520 --> 00:21:08,800
Someone broke this open.
379
00:21:16,440 --> 00:21:17,520
We have to go.
380
00:21:18,360 --> 00:21:20,600
Yes. Someone else was here before us.
381
00:21:20,680 --> 00:21:22,200
Get her things and let's go.
382
00:21:23,080 --> 00:21:24,000
Okay.
383
00:21:33,720 --> 00:21:37,200
-If you find something in her belongings…
-I'll let you know.
384
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
You do the same.
385
00:21:47,680 --> 00:21:49,360
-Take care.
-I will.
386
00:21:51,200 --> 00:21:54,360
SIGMA APARTMENTS
387
00:22:15,160 --> 00:22:16,440
[phone rings]
388
00:22:20,160 --> 00:22:21,240
[sighs]
389
00:22:30,280 --> 00:22:31,880
[suspenseful music plays]
390
00:22:46,960 --> 00:22:48,120
[Manuela] Good morning.
391
00:22:48,600 --> 00:22:51,680
Ma'am is upstairs. I'll let her know
you're here. Please, follow me.
392
00:22:51,760 --> 00:22:52,600
Thank you.
393
00:22:58,240 --> 00:22:59,200
Come in.
394
00:23:06,240 --> 00:23:08,760
[singsongy] Smile, Manuela.
395
00:23:09,160 --> 00:23:10,480
Please.
396
00:23:11,800 --> 00:23:14,400
Come back soon. Miss you already.
397
00:23:18,120 --> 00:23:19,400
[tense music plays]
398
00:23:20,280 --> 00:23:21,120
[Iván] Major.
399
00:23:24,040 --> 00:23:25,560
I'll give you something major.
400
00:23:28,240 --> 00:23:31,760
[kids playing in distance]
401
00:23:33,760 --> 00:23:34,600
[Hugo] So…
402
00:23:35,080 --> 00:23:37,280
-how are they?
-They're fine, playing.
403
00:23:37,360 --> 00:23:39,920
Sergio doesn't seem too bothered
by the whole thing.
404
00:23:40,360 --> 00:23:43,080
I can't fucking believe these kids!
I'm still shaking!
405
00:23:43,160 --> 00:23:44,720
-[Julia] Yeah.
-[doorbell rings]
406
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
I'll get it.
407
00:23:52,080 --> 00:23:53,440
-Yes?
-Excuse me.
408
00:23:53,520 --> 00:23:56,560
-Do you own the grocery store?
-Hugo, it's him!
409
00:23:56,640 --> 00:23:59,840
The motherfucker who grabbed Sergio.
What are you doing here?
410
00:23:59,920 --> 00:24:03,000
-[Hugo] Wait!
-One moment. We must go inside.
411
00:24:03,080 --> 00:24:06,120
-Nobody's going inside.
-We believe our child is in there.
412
00:24:06,600 --> 00:24:07,920
[door opens]
413
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
[Begoña] Good afternoon.
414
00:24:09,800 --> 00:24:11,560
-What is this?
-[Julia] Good afternoon.
415
00:24:12,480 --> 00:24:14,680
They're just friends who stopped by.
416
00:24:15,160 --> 00:24:17,600
-[Begoña] Okay.
-Come in, please.
417
00:24:18,560 --> 00:24:19,560
Come.
418
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Have a good day.
419
00:24:21,320 --> 00:24:23,040
-Likewise, dear.
-[Julia] Bye.
420
00:24:30,680 --> 00:24:32,160
[footsteps approach]
421
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
Glad to see you.
422
00:24:38,680 --> 00:24:41,600
I'm sorry I couldn't apologize
for earlier today.
423
00:24:42,040 --> 00:24:42,920
No problem.
424
00:24:43,920 --> 00:24:46,080
I came to tell you
something far more serious.
425
00:24:46,480 --> 00:24:49,200
-Don't scare me.
-I'm sorry for what I'm about to tell you.
426
00:24:49,280 --> 00:24:51,960
But… I want you to understand
why I'm doing this.
427
00:24:52,040 --> 00:24:53,720
-So tell me, please.
-[inhales deeply]
428
00:24:53,800 --> 00:24:56,960
We have reason to believe Luis,
your husband,
429
00:24:57,040 --> 00:24:59,800
is skeptical
about the government and this system.
430
00:25:01,560 --> 00:25:02,560
That's impossible!
431
00:25:03,160 --> 00:25:06,280
Luis adores the President.
He'd give his life for this country.
432
00:25:07,240 --> 00:25:08,280
This apartment…
433
00:25:08,800 --> 00:25:10,320
that your husband visited,
434
00:25:10,720 --> 00:25:13,800
belonged to your late friend, Álvaro…
435
00:25:14,040 --> 00:25:15,560
the Minister of Foreign Affairs.
436
00:25:15,640 --> 00:25:17,880
His lover lived there.
437
00:25:18,680 --> 00:25:20,360
It wasn't just a fling…
438
00:25:20,840 --> 00:25:22,920
They were in love,
and she was pregnant.
439
00:25:24,480 --> 00:25:26,680
But this wasn't just a love nest.
440
00:25:28,560 --> 00:25:29,760
They conspired there.
441
00:25:33,240 --> 00:25:34,360
Álvaro was a traitor.
442
00:25:36,160 --> 00:25:37,000
Wait…
443
00:25:44,680 --> 00:25:46,080
[Jiménez] Do you know this woman?
444
00:25:47,960 --> 00:25:49,480
-[Alma] A little.
-Hmm.
445
00:25:49,560 --> 00:25:50,760
[Alma] Yes, they're…
446
00:25:51,960 --> 00:25:53,200
very old friends.
447
00:25:54,080 --> 00:25:55,000
[Jiménez] Mm.
448
00:25:59,200 --> 00:26:00,840
She has a criminal record too.
449
00:26:03,560 --> 00:26:06,280
Do you know
why Luis missed Álvaro's funeral?
450
00:26:08,080 --> 00:26:09,720
He was helping the young woman,
451
00:26:10,760 --> 00:26:11,800
the lover,
452
00:26:13,000 --> 00:26:14,200
to flee the country.
453
00:26:16,120 --> 00:26:17,840
He knew we were looking for her.
454
00:26:20,200 --> 00:26:21,240
I don't understand.
455
00:26:23,400 --> 00:26:26,960
It's as if you were talking
about a stranger, someone else.
456
00:26:30,920 --> 00:26:31,920
Keep them.
457
00:26:33,760 --> 00:26:34,680
No. [sniffles]
458
00:26:35,160 --> 00:26:36,400
I don't want them.
459
00:26:36,800 --> 00:26:37,720
I'll fix this.
460
00:26:38,760 --> 00:26:41,280
Luis is… very upset. He's confused.
461
00:26:41,360 --> 00:26:43,800
He surely thinks
he's helping his late friend.
462
00:26:47,520 --> 00:26:48,600
I'll talk to him.
463
00:26:49,520 --> 00:26:50,880
Excuse me, Mom.
464
00:26:50,960 --> 00:26:52,640
-[Alma] Yes, honey?
-Are you busy?
465
00:26:53,240 --> 00:26:55,360
-No.
-[Jiménez] I was just leaving.
466
00:27:03,480 --> 00:27:07,000
-I was gonna be with Laura this afternoon.
-[sniffles] That's a great idea.
467
00:27:08,960 --> 00:27:09,800
Mom…
468
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
that man…
469
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
"That man…"
470
00:27:14,600 --> 00:27:16,000
just did us a huge favor.
471
00:27:18,440 --> 00:27:20,920
No, I'm sorry. That's impossible.
472
00:27:21,000 --> 00:27:23,840
He lives in Sector One with his family.
We work for them.
473
00:27:23,920 --> 00:27:26,240
I know it's him. I can feel it in my gut.
474
00:27:26,320 --> 00:27:27,480
[kids play in distance]
475
00:27:31,080 --> 00:27:33,280
-Let us see him, please.
-Sit down, please.
476
00:27:33,360 --> 00:27:35,000
-Calm down.
-Let us see him.
477
00:27:35,080 --> 00:27:37,880
We won't say anything.
We lost him six years ago.
478
00:27:39,840 --> 00:27:40,920
Our eldest son…
479
00:27:41,560 --> 00:27:44,320
got sick overnight,
and we took him to the hospital.
480
00:27:44,400 --> 00:27:45,880
They told us he had the bug.
481
00:27:46,680 --> 00:27:48,680
They tested us too.
482
00:27:48,760 --> 00:27:51,240
They told us
to bring our little one, Juan,
483
00:27:51,320 --> 00:27:54,200
-so they could check him.
-Did he have the virus too?
484
00:27:55,080 --> 00:27:56,080
They never left.
485
00:27:57,000 --> 00:27:58,160
We were told
486
00:27:58,760 --> 00:27:59,760
both had died.
487
00:28:03,080 --> 00:28:04,160
We couldn't see them.
488
00:28:05,720 --> 00:28:07,040
We went home without them…
489
00:28:08,040 --> 00:28:09,520
without our children.
490
00:28:10,360 --> 00:28:12,920
[man 1] Our eldest was very sick,
but Juan was fine.
491
00:28:13,600 --> 00:28:15,560
My father recognized him at the store.
492
00:28:15,640 --> 00:28:17,520
My son looked just like him as a kid.
493
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
Can I see him?
494
00:28:19,440 --> 00:28:21,320
I'll know if it's him when I see him.
495
00:28:21,960 --> 00:28:24,880
He has… big brown eyes.
496
00:28:24,960 --> 00:28:26,880
And he has poor vision in one of them.
497
00:28:26,960 --> 00:28:29,920
Plus, he has a flat nose
and is allergic to almonds.
498
00:28:30,000 --> 00:28:32,680
[woman And he has two little moles
behind his ear.
499
00:28:36,280 --> 00:28:37,200
Please.
500
00:28:46,320 --> 00:28:47,240
[Iván] Dad?
501
00:28:53,960 --> 00:28:55,080
Want a drink?
502
00:28:57,000 --> 00:28:59,200
-What are you doing?
-What does it look like?
503
00:28:59,680 --> 00:29:01,320
[sighs] Give me the bottle.
504
00:29:01,400 --> 00:29:02,560
Give me the bottle!
505
00:29:04,280 --> 00:29:05,680
Come on, get out of the car.
506
00:29:06,960 --> 00:29:07,960
Come on.
507
00:29:10,080 --> 00:29:11,600
-Come on, get up.
-I'm trying.
508
00:29:11,680 --> 00:29:13,080
Dammit! Come on, out.
509
00:29:15,680 --> 00:29:16,520
What?
510
00:29:22,600 --> 00:29:23,440
No?
511
00:29:24,440 --> 00:29:25,440
Come on, let's go.
512
00:29:29,320 --> 00:29:30,360
[sighs]
513
00:29:30,440 --> 00:29:31,960
Iván, will you ever change?
514
00:29:33,680 --> 00:29:35,840
You won't last long if you keep this up.
515
00:29:40,640 --> 00:29:41,760
[sniffles]
516
00:29:43,640 --> 00:29:45,000
I'm a piece of shit, Dad.
517
00:29:46,000 --> 00:29:47,040
I'm a piece of shit.
518
00:29:48,320 --> 00:29:49,600
I really loved Álvaro.
519
00:29:50,480 --> 00:29:51,520
I really did.
520
00:29:52,840 --> 00:29:54,880
I never told him
'cause he didn't love me.
521
00:29:55,360 --> 00:29:58,400
-[tuts] Come on, now. Don't be ridiculous.
-[sobs]
522
00:30:00,280 --> 00:30:01,440
Álvaro loved you…
523
00:30:02,280 --> 00:30:03,360
like a son.
524
00:30:03,440 --> 00:30:05,680
-[sniffles]
-He was there when you were born.
525
00:30:06,640 --> 00:30:08,560
We barely made it in time, but we did.
526
00:30:08,640 --> 00:30:12,080
-You decided to arrive a month early. Hmm?
-[chuckles]
527
00:30:13,120 --> 00:30:15,120
-The only time I was on time.
-[Luis] No.
528
00:30:15,200 --> 00:30:18,880
No. Being a month early?
That's not being on time.
529
00:30:18,960 --> 00:30:20,000
Let's go.
530
00:30:20,080 --> 00:30:22,160
Come on, get up. Ah.
531
00:30:24,760 --> 00:30:27,000
-We had gone fishing.
-Fishing?
532
00:30:27,080 --> 00:30:28,760
-Yes.
-Did you catch anything?
533
00:30:29,960 --> 00:30:30,960
Well, yes.
534
00:30:32,000 --> 00:30:33,680
-A baby shark.
-[chuckles]
535
00:30:33,760 --> 00:30:36,000
-A baby shark?
-[chuckles]
536
00:30:36,080 --> 00:30:38,640
They say sharks are dangerous,
but they aren't.
537
00:30:41,160 --> 00:30:42,840
They're very sensitive.
538
00:30:42,920 --> 00:30:44,760
When they're afraid, they attack.
539
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
It's true.
540
00:30:49,200 --> 00:30:50,160
Dad…
541
00:30:51,400 --> 00:30:52,400
The Major,
542
00:30:53,040 --> 00:30:53,960
Enrique…
543
00:30:54,680 --> 00:30:55,720
he's been with Mom.
544
00:30:57,360 --> 00:30:58,400
Don't trust him.
545
00:30:59,040 --> 00:31:00,360
He wants to fuck you over.
546
00:31:02,040 --> 00:31:04,200
-Let's go. Come on.
-Watch out.
547
00:31:10,120 --> 00:31:11,800
-Hello, kids.
-[Marta] Hi.
548
00:31:11,880 --> 00:31:13,360
-Hello.
-[Sergio] Hi.
549
00:31:13,440 --> 00:31:14,440
[Julia chuckles]
550
00:31:15,160 --> 00:31:16,200
You're playing?
551
00:31:16,640 --> 00:31:17,920
-[both] Yes!
-[Julia] Yes?
552
00:31:18,520 --> 00:31:20,840
-[Julia] What are you making?
-[Sergio] A little thing.
553
00:31:21,640 --> 00:31:23,000
[Julia] You're so cute.
554
00:31:32,520 --> 00:31:33,760
[chuckles]
555
00:31:55,920 --> 00:31:56,760
Hello.
556
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
What game is that?
557
00:32:00,360 --> 00:32:01,200
[Julia] Hey.
558
00:32:02,120 --> 00:32:03,280
She's talking to you.
559
00:32:04,480 --> 00:32:05,840
-[Sergio] Hello.
-Hello.
560
00:32:05,920 --> 00:32:07,680
-[Sergio] Do you want to play?
-Yes.
561
00:32:08,280 --> 00:32:09,120
[Sergio] Well…
562
00:32:09,520 --> 00:32:11,600
first, there's this one. Next, this one.
563
00:32:11,680 --> 00:32:14,000
And now… Oh, it fell.
564
00:32:14,880 --> 00:32:16,600
Then the cross, here.
565
00:32:28,480 --> 00:32:29,600
[computer beeps]
566
00:32:41,040 --> 00:32:42,160
We need to talk.
567
00:32:43,920 --> 00:32:45,560
I don't want us to be like this.
568
00:32:45,640 --> 00:32:48,480
Beyond love, family, everything else…
569
00:32:49,880 --> 00:32:51,400
we've always been a team.
570
00:32:51,920 --> 00:32:52,760
Right?
571
00:32:53,480 --> 00:32:55,160
-A good team.
-[sighs] Alma.
572
00:32:55,760 --> 00:32:56,760
[Luis clears throat]
573
00:32:57,560 --> 00:32:58,960
I need a few days.
574
00:32:59,040 --> 00:33:00,440
"A few days"? What for?
575
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
[Luis sighs]
576
00:33:04,440 --> 00:33:06,720
I don't think Álvaro died in an accident.
577
00:33:07,840 --> 00:33:08,840
[sighs]
578
00:33:08,920 --> 00:33:09,880
And I need…
579
00:33:10,280 --> 00:33:11,400
to know what happened.
580
00:33:11,480 --> 00:33:12,760
I understand…
581
00:33:13,520 --> 00:33:14,640
entirely, but…
582
00:33:16,520 --> 00:33:19,280
they say Álvaro was involved
in some strange business,
583
00:33:19,840 --> 00:33:21,160
that he was conspiring…
584
00:33:21,760 --> 00:33:24,200
-that he lost faith in the President and--
-Who said that?
585
00:33:24,280 --> 00:33:26,160
-It doesn't matter.
-[Luis] It does.
586
00:33:26,240 --> 00:33:28,240
It's easy to ruin someone's reputation.
587
00:33:29,760 --> 00:33:33,400
I'd known Álvaro for more than 30 years.
You knew him for a long time.
588
00:33:33,880 --> 00:33:35,320
Do you think he was capable…
589
00:33:35,840 --> 00:33:37,520
of anything immoral or unfair?
590
00:33:37,600 --> 00:33:38,880
-I don't know.
-No?
591
00:33:38,960 --> 00:33:43,280
I don't trust people as much as you do.
Listen, my love.
592
00:33:44,480 --> 00:33:45,520
I'm asking you…
593
00:33:46,560 --> 00:33:47,560
I'm begging you,
594
00:33:48,400 --> 00:33:49,240
think…
595
00:33:49,640 --> 00:33:50,640
about your family.
596
00:33:51,240 --> 00:33:53,360
Don't get us in trouble.
597
00:33:54,680 --> 00:33:57,000
I'll do what I can
to keep you on the sidelines
598
00:33:57,080 --> 00:33:58,120
On the sidelines?
599
00:33:58,720 --> 00:34:00,320
What sidelines are you talking about?
600
00:34:00,400 --> 00:34:02,280
There are no sidelines anymore, Luis.
601
00:34:02,360 --> 00:34:03,800
-[Luis] Calm down.
-I can't!
602
00:34:03,880 --> 00:34:05,640
For years, I've supported you!
603
00:34:06,160 --> 00:34:08,480
Years, next to you, behind you!
604
00:34:08,560 --> 00:34:11,880
Anything you needed, you got.
Always. Anything.
605
00:34:13,320 --> 00:34:14,520
It's my turn now.
606
00:34:15,360 --> 00:34:16,920
This is my time. Mine!
607
00:34:17,000 --> 00:34:18,920
My new position.
608
00:34:19,280 --> 00:34:20,720
I fought so hard for it.
609
00:34:21,160 --> 00:34:23,880
I was personally appointed
by the President.
610
00:34:25,720 --> 00:34:28,160
If they get suspicious,
think you're up to something…
611
00:34:28,240 --> 00:34:29,920
What do you want me to do?
612
00:34:32,560 --> 00:34:34,680
Don't throw it all away, my love.
613
00:34:35,720 --> 00:34:37,120
Think of your family.
614
00:34:37,920 --> 00:34:40,680
Forget about Álvaro's death.
Let's keep moving forward.
615
00:34:42,200 --> 00:34:43,240
Don't answer me.
616
00:34:43,640 --> 00:34:44,640
Look at me.
617
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
Let's have dinner.
618
00:34:47,040 --> 00:34:48,040
Have some wine.
619
00:34:50,840 --> 00:34:51,680
No.
620
00:34:53,320 --> 00:34:54,160
No?
621
00:34:56,520 --> 00:34:57,680
I won't let it be.
622
00:34:58,160 --> 00:34:59,520
[tense music plays]
623
00:35:01,040 --> 00:35:03,320
I won't stop
until I know why they killed him.
624
00:35:05,560 --> 00:35:07,600
I won't forgive those who did it.
625
00:35:22,360 --> 00:35:23,760
[indistinct chattering]
626
00:35:23,840 --> 00:35:25,600
-[giggling] That's great!
-Hey!
627
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
-[man] It's important.
-[woman] You're doing it.
628
00:35:27,640 --> 00:35:30,600
-Look!
-[man] Here, on top.
629
00:35:30,680 --> 00:35:32,400
-[Marta] Yes, on top.
-[man] Sergio!
630
00:35:32,480 --> 00:35:33,880
You put the top on.
631
00:35:33,960 --> 00:35:36,360
-[woman] Here, at the top.
-[Sergio] It's ready.
632
00:35:36,440 --> 00:35:38,560
-[woman] There you go. Do it!
-Do it!
633
00:35:38,640 --> 00:35:40,840
-[Julia] It breaks my heart, Hugo.
-[giggling]
634
00:35:42,920 --> 00:35:44,640
Why would they take their son?
635
00:35:44,720 --> 00:35:46,400
-Why?
-I don't know. I don't know.
636
00:35:47,880 --> 00:35:50,600
But we need to bring him back,
or they'll start asking questions.
637
00:35:50,680 --> 00:35:52,360
Yes. [sniffs]
638
00:35:52,440 --> 00:35:53,280
Excuse me.
639
00:35:54,080 --> 00:35:55,760
-[Hugo] Excuse me!
-Try this one.
640
00:35:55,840 --> 00:35:57,200
Can we talk for a moment?
641
00:35:57,280 --> 00:35:58,360
-Of course.
-Yes.
642
00:35:59,400 --> 00:36:01,560
Make sure that cop doesn't go anywhere.
643
00:36:02,040 --> 00:36:05,560
-[Sergio] It's a chicken!
-[Marta] A chicken flying in a car!
644
00:36:06,080 --> 00:36:07,080
It is him.
645
00:36:15,600 --> 00:36:18,320
Listen to me. It's getting late.
646
00:36:18,760 --> 00:36:21,920
We have to return him to the family,
or they'll get worried.
647
00:36:22,000 --> 00:36:23,280
No, wait.
648
00:36:23,720 --> 00:36:25,960
He's not going anywhere.
He's coming with us.
649
00:36:26,040 --> 00:36:28,400
We've looked for him for over five years.
650
00:36:28,480 --> 00:36:30,960
You can't take him away again.
He's our son.
651
00:36:31,040 --> 00:36:34,360
We get it. We have a daughter.
We know what it's like to lose her.
652
00:36:34,440 --> 00:36:36,720
We'll help, but we have to do this right.
That's key.
653
00:36:36,800 --> 00:36:38,960
-[Julia] Okay?
-No, dammit!
654
00:36:39,040 --> 00:36:40,440
They stole our son.
655
00:36:40,520 --> 00:36:43,640
-He's coming with us. That's it!
-All right! Wait a second!
656
00:36:43,720 --> 00:36:45,360
-[man] Please.
-[Hugo] Listen to me.
657
00:36:45,440 --> 00:36:48,680
The boy lives with a minister,
the Minister of Health, okay?
658
00:36:48,760 --> 00:36:51,480
If you don't let us go with him,
you'll go to jail, or worse.
659
00:36:51,560 --> 00:36:53,360
-Don't you see?
-Out of the way.
660
00:36:53,440 --> 00:36:55,240
-Put that away.
-Out of the way.
661
00:36:55,320 --> 00:36:56,320
[knocking on door]
662
00:36:56,400 --> 00:36:59,080
-[Julia] Dammit!
-[Begoña] Sara, open up. It's Begoña.
663
00:36:59,600 --> 00:37:01,000
[knocking on door]
664
00:37:01,080 --> 00:37:03,320
[Begoña] Sara, I know you're there.
Open up right now.
665
00:37:03,400 --> 00:37:05,920
Listen, that lady is an informant.
666
00:37:06,440 --> 00:37:09,800
In fact, I know the Minister.
We get along well.
667
00:37:09,880 --> 00:37:11,960
If I explain the situation,
he'll get it.
668
00:37:12,480 --> 00:37:13,920
[knocking on door]
669
00:37:15,560 --> 00:37:17,080
You have to trust me.
670
00:37:17,480 --> 00:37:20,000
-Please.
-[Julia] Do you want your son back?
671
00:37:20,400 --> 00:37:21,360
[knocking on door]
672
00:37:21,760 --> 00:37:22,920
Then let us take him.
673
00:37:24,120 --> 00:37:25,640
Or you'll never see him again.
674
00:37:25,720 --> 00:37:27,000
[knocking on door]
675
00:37:27,080 --> 00:37:29,440
[Begoña] Sara,
open up or I'll call the police.
676
00:37:30,320 --> 00:37:31,560
[Hugo] Put that away.
677
00:37:32,560 --> 00:37:33,560
Put it away.
678
00:37:35,640 --> 00:37:38,440
-[Begoña] What took you so long?
-We were playing with the kids.
679
00:37:38,520 --> 00:37:39,680
I didn't hear you.
680
00:37:40,720 --> 00:37:41,760
[Álex] How are you, Begoña?
681
00:37:41,840 --> 00:37:42,720
Hi.
682
00:37:43,920 --> 00:37:45,880
[yelling playfully]
683
00:37:45,960 --> 00:37:49,240
Curfew starts soon.
Don't you need to take him home?
684
00:37:49,320 --> 00:37:51,520
Of course, we'll take him right now. Sure.
685
00:37:51,600 --> 00:37:53,520
[kids play in background]
686
00:38:01,720 --> 00:38:04,200
NOTHING WILL STOP US
FROM SEIZING THE FUTURE
687
00:38:05,440 --> 00:38:06,480
[knocking on door]
688
00:38:10,080 --> 00:38:11,080
Help me.
689
00:38:12,520 --> 00:38:14,560
-He's falling apart.
-Allow me.
690
00:38:16,680 --> 00:38:20,480
He won't listen to me. He doesn't care
about anything, not me or the kids.
691
00:38:20,560 --> 00:38:21,560
Alma. Alma…
692
00:38:22,320 --> 00:38:23,560
He's a weak man.
693
00:38:25,240 --> 00:38:28,360
You love him in your way,
and I respect that.
694
00:38:29,600 --> 00:38:32,040
-Do you want a drink?
-Water, please.
695
00:38:37,480 --> 00:38:38,480
[Alma sniffles]
696
00:38:39,320 --> 00:38:40,360
[Alma] Your father?
697
00:38:41,840 --> 00:38:42,920
[Jiménez sighs]
698
00:38:45,000 --> 00:38:46,640
He's a son of a bitch.
699
00:38:46,720 --> 00:38:47,720
A drunk.
700
00:38:48,760 --> 00:38:51,520
He drove my mother away… for good.
701
00:38:52,600 --> 00:38:53,600
I keep him there
702
00:38:53,680 --> 00:38:57,080
to never forget
why I have this pain inside.
703
00:38:57,680 --> 00:38:59,040
Sometimes it's unbearable.
704
00:38:59,880 --> 00:39:00,880
I'm so sorry.
705
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
I only forget it when I'm with you.
706
00:39:06,240 --> 00:39:07,200
Alma…
707
00:39:08,600 --> 00:39:09,680
I'll take care of you
708
00:39:10,280 --> 00:39:11,640
and your family.
709
00:39:12,200 --> 00:39:16,200
I swear I'll do everything I can
to make sure they don't kill him. I swear.
710
00:39:18,560 --> 00:39:19,840
But you should leave him.
711
00:39:21,880 --> 00:39:22,880
[Jiménez sighs]
712
00:39:29,080 --> 00:39:31,080
Very good. Add pepper. They love it.
713
00:39:31,800 --> 00:39:33,680
The slices must all be the same size.
714
00:39:37,840 --> 00:39:39,520
-Good afternoon, Rosa.
-Hello.
715
00:39:39,600 --> 00:39:42,320
Hello, dear. How was it?
Let me look at you.
716
00:39:43,800 --> 00:39:45,160
[Sergio] Hey. What is it?
717
00:39:45,880 --> 00:39:47,000
Nothing, my dear.
718
00:39:47,680 --> 00:39:49,600
Just checking if you caught anything.
719
00:39:50,600 --> 00:39:52,080
Okay, well, go on.
720
00:39:52,160 --> 00:39:53,840
Take him to his room
until dinner is ready.
721
00:39:53,920 --> 00:39:56,800
-Rosa, where are our bosses?
-They're not home.
722
00:39:57,840 --> 00:39:58,800
Okay.
723
00:39:58,880 --> 00:40:00,320
When will they be back?
724
00:40:01,160 --> 00:40:03,840
Don't worry. I'll call right away and ask.
725
00:40:03,920 --> 00:40:05,280
Servants are a priority.
726
00:40:11,560 --> 00:40:13,200
I need to talk to the minister.
727
00:40:14,080 --> 00:40:16,440
It'll have to wait until Monday
'cause no one's home.
728
00:40:17,200 --> 00:40:18,040
[Hugo] Okay.
729
00:40:34,520 --> 00:40:35,560
[Julia] Hey.
730
00:40:35,640 --> 00:40:37,200
-We're leaving.
-What?
731
00:40:37,280 --> 00:40:38,480
Let's go.
732
00:40:38,560 --> 00:40:40,360
You'll spend the night at our place.
733
00:40:40,440 --> 00:40:42,840
-You want to be with Marta, right?
-Yes!
734
00:40:42,920 --> 00:40:43,800
Let's go, then!
735
00:40:44,720 --> 00:40:45,560
Let's go.
736
00:40:49,920 --> 00:40:52,080
You look so tired.
737
00:40:53,360 --> 00:40:54,520
Sleep well.
738
00:40:55,240 --> 00:40:56,240
Give me a kiss.
739
00:40:58,920 --> 00:40:59,920
So precious.
740
00:41:00,600 --> 00:41:02,120
-[kissing]
-[Emilia giggles]
741
00:41:02,200 --> 00:41:04,080
-[Álex] For fuck's sake, Hugo.
-You're so sweet.
742
00:41:04,160 --> 00:41:05,880
-[Álex] We are so screwed!
-[Hugo] Álex.
743
00:41:06,240 --> 00:41:07,080
[Álex] What?
744
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
Good night.
745
00:41:09,960 --> 00:41:12,200
-[Álex] What were you thinking?
-[Hugo] Álex, are you nuts?
746
00:41:12,280 --> 00:41:14,680
-We couldn't leave him there.
-[Álex] Why not?
747
00:41:14,760 --> 00:41:16,680
-[Hugo] Álex, can you shut up?
-[Sergio sighs]
748
00:41:17,400 --> 00:41:18,640
You did the right thing.
749
00:41:19,120 --> 00:41:21,040
You did the right thing, end of story.
750
00:41:23,680 --> 00:41:27,200
Julia, Hugo, take a walk
and get some fresh air.
751
00:41:27,280 --> 00:41:28,240
It'll do you good.
752
00:41:28,840 --> 00:41:29,720
Hmm?
753
00:41:31,400 --> 00:41:33,680
I'll stay with the children,
and Álex is here.
754
00:41:35,200 --> 00:41:36,400
Yes, good idea.
755
00:41:37,000 --> 00:41:39,680
-Yes, it'll do me wonders.
-Go on.
756
00:41:46,560 --> 00:41:48,680
I didn't think. I acted on impulse.
757
00:41:49,480 --> 00:41:52,040
I saw him there and couldn't help it.
I couldn't leave him, Hugo.
758
00:41:52,120 --> 00:41:54,120
Calm down. Don't overthink it.
759
00:41:54,200 --> 00:41:57,200
We did what we had to do, but we must call
the minister tomorrow morning.
760
00:41:57,280 --> 00:42:00,240
-Our contract is on the line.
-How could they do that to the parents?
761
00:42:00,320 --> 00:42:03,560
WHITE ELEPHANT, ROCK BAR
762
00:42:03,640 --> 00:42:04,600
What is it?
763
00:42:05,360 --> 00:42:07,760
Damn! This used to be a great spot.
764
00:42:07,840 --> 00:42:10,400
-Sure, the White Elephant.
-[chuckles] Did you know it?
765
00:42:10,480 --> 00:42:12,960
-Of course!
-I fell in love with your sister here.
766
00:42:13,680 --> 00:42:16,280
-My sister, in this place?
-I swear.
767
00:42:16,360 --> 00:42:17,840
I can't imagine her here!
768
00:42:17,920 --> 00:42:21,200
Right around the time
some live music became illegal.
769
00:42:21,280 --> 00:42:23,600
-The kind that bothered the government.
-Right.
770
00:42:24,560 --> 00:42:25,720
[Hugo grunts]
771
00:42:32,880 --> 00:42:35,720
A friend who eventually abandoned me…
772
00:42:36,720 --> 00:42:39,320
told me about an underground band
that played here.
773
00:42:40,040 --> 00:42:41,440
What was their name again?
774
00:42:42,000 --> 00:42:42,920
[sighs]
775
00:42:43,440 --> 00:42:44,280
Juan…
776
00:42:46,320 --> 00:42:47,160
Juan…
777
00:42:47,920 --> 00:42:49,560
Juan Estereotipo & The Malajes.
778
00:42:49,640 --> 00:42:53,040
Yes, but I can't remember
any of their songs.
779
00:42:53,840 --> 00:42:58,400
I just remember seeing your sister
giving it her all on the dance floor…
780
00:42:58,480 --> 00:43:00,840
like no one was watching.
781
00:43:05,400 --> 00:43:08,520
I saw your sister dancing
many times after that,
782
00:43:08,600 --> 00:43:11,280
but never like that one night.
783
00:43:13,320 --> 00:43:14,160
Yes.
784
00:43:14,560 --> 00:43:16,000
She was gorgeous.
785
00:43:20,480 --> 00:43:22,440
I couldn't take my eyes off her.
786
00:43:23,480 --> 00:43:25,800
When I worked up the courage
to go talk to her…
787
00:43:25,880 --> 00:43:27,280
-[siren wails]
-[man] Police!
788
00:43:27,800 --> 00:43:29,080
[screaming]
789
00:43:31,800 --> 00:43:35,760
One day, I spotted her and took her out
for coffee. Then we became inseparable.
790
00:43:35,840 --> 00:43:37,040
[chuckles]
791
00:43:37,120 --> 00:43:38,080
Isn't life funny?
792
00:43:39,520 --> 00:43:40,760
[sighs]
793
00:43:42,720 --> 00:43:43,680
What is it?
794
00:43:44,200 --> 00:43:45,040
Nothing.
795
00:43:45,120 --> 00:43:46,880
CLOSED BY COURT ORDER
796
00:43:46,960 --> 00:43:50,640
-I shouldn't talk about her that way.
-That's not it.
797
00:43:50,720 --> 00:43:51,720
It's alright.
798
00:43:52,560 --> 00:43:54,320
-So?
-Everything's fine.
799
00:43:55,680 --> 00:43:57,080
[sentimental music plays]
800
00:44:12,520 --> 00:44:13,360
What?
801
00:44:16,520 --> 00:44:17,400
It was you!
802
00:44:18,280 --> 00:44:20,640
The girl I saw dancing that night…
803
00:44:21,520 --> 00:44:23,080
it was you, not your sister!
804
00:44:25,920 --> 00:44:26,760
[Hugo] Julia.
805
00:44:27,920 --> 00:44:29,440
Does it even matter now, Hugo?
806
00:44:31,120 --> 00:44:32,000
[scoffs]
807
00:44:32,480 --> 00:44:34,680
[Julia] What matters
is what happened later.
808
00:44:35,160 --> 00:44:36,800
-[scoffs]
-Don't you think?
809
00:44:44,200 --> 00:44:46,280
-Let's go back home.
-No. No.
810
00:44:47,280 --> 00:44:49,560
I'll stay here for a bit. Go ahead.
811
00:44:50,840 --> 00:44:53,200
-Sure?
-Yeah, I'll be okay. I'm okay.
812
00:45:06,560 --> 00:45:07,760
[phone vibrates]
813
00:45:11,320 --> 00:45:12,640
-Luis?
-[Luis] Emilia.
814
00:45:13,960 --> 00:45:16,120
You had to have it your way
with the phone.
815
00:45:18,480 --> 00:45:20,200
I couldn't give up so easily.
816
00:45:21,760 --> 00:45:22,760
Sorry, Emilia.
817
00:45:23,720 --> 00:45:25,320
Maybe I called too late.
818
00:45:25,720 --> 00:45:26,560
[Emilia] No…
819
00:45:26,640 --> 00:45:28,880
I was going through her bags, and…
820
00:45:28,960 --> 00:45:31,680
I didn't find anything,
just clothes, receipts…
821
00:45:31,760 --> 00:45:32,880
Well,
822
00:45:33,960 --> 00:45:35,120
we'll keep looking.
823
00:45:35,760 --> 00:45:36,600
[Emilia] Yes.
824
00:45:38,400 --> 00:45:39,440
Find anything?
825
00:45:40,600 --> 00:45:42,800
No. No, nothing. Just music.
826
00:45:42,880 --> 00:45:44,640
[soft rock music plays]
827
00:45:44,720 --> 00:45:45,720
Can you hear it?
828
00:45:46,800 --> 00:45:47,640
Yes.
829
00:45:48,320 --> 00:45:49,400
It's nice.
830
00:45:49,880 --> 00:45:50,720
It is.
831
00:45:52,120 --> 00:45:53,120
It really is.
832
00:45:54,320 --> 00:45:57,440
♪ And you know
I'm never gonna back down... ♪
833
00:46:00,280 --> 00:46:01,280
[Marta] Grandma!
834
00:46:02,040 --> 00:46:03,680
Luis, my granddaughter needs me.
835
00:46:05,120 --> 00:46:06,160
We'll speak soon.
836
00:46:07,840 --> 00:46:09,000
Good night, Emilia.
837
00:46:09,840 --> 00:46:11,320
Good night, Luis.
838
00:46:15,080 --> 00:46:17,080
[rock music continues]
839
00:46:27,840 --> 00:46:29,360
-[Julia gasps]
-Shh!
840
00:46:31,320 --> 00:46:32,800
-My love.
-Carlos?
841
00:46:33,200 --> 00:46:35,040
[passionate moans]
842
00:46:35,120 --> 00:46:37,560
-My love, are you all right?
-I'm fine.
843
00:46:37,640 --> 00:46:41,080
-What is it? Why are you here?
-Take it. It's very important.
844
00:46:41,160 --> 00:46:42,200
Marta is in danger.
845
00:46:42,600 --> 00:46:43,680
What?
846
00:46:43,760 --> 00:46:45,160
[Begoña] See you tomorrow.
847
00:46:45,720 --> 00:46:47,960
-Trust me, it'll cheer you up.
-[Julia] Wait.
848
00:46:48,040 --> 00:46:49,760
-Wait.
-[Carlos] I got to go.
849
00:46:49,840 --> 00:46:51,560
I love you. I'll always love you.
850
00:46:51,640 --> 00:46:52,720
[door opens]
851
00:46:53,320 --> 00:46:54,600
[keys jangle]
852
00:46:56,320 --> 00:46:58,240
Hey, Sara!
853
00:46:58,840 --> 00:47:00,000
Good evening, Begoña.
854
00:47:00,080 --> 00:47:02,160
So, the minister's kid?
855
00:47:02,240 --> 00:47:04,960
-Is he back where he should be?
-Yes, we took him back.
856
00:47:05,040 --> 00:47:06,680
-The poor boy.
-Very good.
857
00:47:06,760 --> 00:47:07,960
-Yes.
-Very good.
858
00:47:08,040 --> 00:47:09,520
-Sleep well.
-You too, dear.
859
00:47:09,600 --> 00:47:11,200
-Good night.
-See you tomorrow.
860
00:47:11,280 --> 00:47:12,720
See you tomorrow, Begoña.
861
00:47:18,400 --> 00:47:19,240
Bye.
862
00:47:25,480 --> 00:47:26,680
[locks close]
863
00:47:36,200 --> 00:47:37,880
UNIQUE SPECIMENS
864
00:47:38,640 --> 00:47:39,840
Unique specimens.
865
00:47:41,920 --> 00:47:43,800
NAME: PABLO MARTÍN CASAS
DOB: 02/12/2036
866
00:47:46,080 --> 00:47:47,520
FELIPE RAMOS GALERA - 08/08/2040
867
00:47:51,160 --> 00:47:52,440
LUCAS ESTEBAN CASTRO - 02/22/2035
868
00:47:52,520 --> 00:47:53,960
CARLOTA CRIADO PARRA - 08/04/2036
869
00:47:54,680 --> 00:47:55,880
They're all little kids.
870
00:47:55,960 --> 00:47:57,560
-Why are they there?
-[Hugo] Shh.
871
00:47:58,440 --> 00:47:59,840
ISABEL SÁNCHEZ RIVERA - 11/29/2035
872
00:48:00,360 --> 00:48:01,200
[Emilia] Sergio.
873
00:48:02,240 --> 00:48:03,520
What the fuck is this?
874
00:48:06,320 --> 00:48:08,320
Oh my God! Marta!
875
00:48:09,040 --> 00:48:09,880
Fuck!
876
00:48:11,160 --> 00:48:12,680
[suspenseful music plays]
877
00:48:46,760 --> 00:48:47,920
[banging]
878
00:48:50,040 --> 00:48:52,280
You're fired.
Don't ever set foot in my house again!
879
00:48:52,360 --> 00:48:53,680
Fucking bitch!
880
00:48:53,760 --> 00:48:56,480
A group of parents were looking
for their missing children.
881
00:48:56,560 --> 00:48:58,960
They said the hospitals tricked them
into giving up their kids
882
00:48:59,040 --> 00:49:01,440
and that they were told
their kids were dead.
883
00:49:01,520 --> 00:49:03,240
I know these children.
884
00:49:03,320 --> 00:49:05,680
We increased the dose,
but more than half died.
885
00:49:05,760 --> 00:49:08,520
[Alma] So, we need to bring in more kids…
Many more.
886
00:49:08,600 --> 00:49:11,120
One of them was my son.
887
00:49:11,560 --> 00:49:13,600
A couple says they're Sergio's parents.
888
00:49:14,240 --> 00:49:16,440
[Julia] Juan, that's his real name.
889
00:49:16,840 --> 00:49:17,680
Right?
890
00:49:17,760 --> 00:49:19,440
You sound like
you're from another planet!
891
00:49:19,520 --> 00:49:22,280
Yes, one where people love
and respect one another.
892
00:49:22,360 --> 00:49:24,960
Your daughter, Julia,
she's been gone for days.
893
00:49:25,040 --> 00:49:27,560
You're a motherfucker, Rai! Let us in!
894
00:49:27,640 --> 00:49:28,920
Manuela!
895
00:49:29,600 --> 00:49:31,880
Take whatever you want and leave!
896
00:49:34,760 --> 00:49:36,520
-[coughs]
-[Jiménez] As you wish.
897
00:49:38,200 --> 00:49:40,320
I will not allow them to take Marta again.
898
00:49:40,400 --> 00:49:43,560
The best thing for a kid is
to be with their parents, always.
899
00:49:44,240 --> 00:49:45,200
What do you know?
900
00:49:45,280 --> 00:49:47,320
Those children may be alive.
901
00:49:48,880 --> 00:49:50,440
[ominous music plays]