1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:16,960 --> 00:00:18,160 What's up with you? 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,040 [Álvaro] The police and the military have more power each day. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 [Luis] We give them power so they can protect us. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,080 When they come for us, who will protect us then? 6 00:00:27,440 --> 00:00:28,880 There's a hidden agenda. 7 00:00:29,680 --> 00:00:32,480 They'll package it differently, but they'll kill people. 8 00:00:32,560 --> 00:00:35,520 Someone will succeed in doing so here… A role that sounds technical. 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,600 [Luis] I don't like what you're insinuating. 10 00:00:37,680 --> 00:00:39,720 I'm sorry for the minister's passing… 11 00:00:40,640 --> 00:00:42,520 I know you were close friends. 12 00:00:45,280 --> 00:00:48,440 [Navarro] We found your girlfriend, Julia. She's pretending to be her sister, Sara. 13 00:00:48,520 --> 00:00:50,960 [Jiménez] If you work for me, I'll let them live. 14 00:00:52,240 --> 00:00:54,800 Álvaro sent me. Is that his child? 15 00:00:55,320 --> 00:00:57,760 She keeps saying that all kids are in danger. 16 00:00:58,600 --> 00:01:01,480 Here in this house, we know quite well what the government is capable of. 17 00:01:01,560 --> 00:01:03,880 -[Luis] And Ramón was... -[Emilia] Then what was Álvaro? 18 00:01:03,960 --> 00:01:05,560 What could you become? 19 00:01:05,640 --> 00:01:09,480 No one is above the safety of the State, not even a minister. 20 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 [Hugo] Minister, stay down! 21 00:01:12,320 --> 00:01:14,720 -Who poked you, honey? -[Marta] In that medical place. 22 00:01:14,800 --> 00:01:17,240 They told us we were unique specimens. 23 00:01:18,440 --> 00:01:21,640 [Rosa] Ma'am has decided that you will watch her nephew, Sergio. 24 00:01:21,720 --> 00:01:24,440 Sergio was born with an illness, but madam takes care of him. 25 00:01:24,520 --> 00:01:25,760 [Luis] I'll do whatever it takes 26 00:01:25,840 --> 00:01:28,360 to make sure your son grows up in a place that looks like 27 00:01:28,440 --> 00:01:30,960 the country we once had and never should have lost. 28 00:01:35,360 --> 00:01:37,920 MADRID, 25 YEARS EARLIER 29 00:01:38,000 --> 00:01:40,600 [Luis] I told you, Álvaro… Did I or did I not? 30 00:01:40,680 --> 00:01:42,320 Damn it! What were you thinking? 31 00:01:42,400 --> 00:01:45,240 [Álvaro] It'll be completely dry in a year. That's why we caught nothing. 32 00:01:45,320 --> 00:01:47,000 -[Luis] Right… -All the fish split. 33 00:01:47,080 --> 00:01:51,200 Sure. Saying "bye" to the reservoir is more important than my first kid's birth. 34 00:01:51,280 --> 00:01:53,400 She was due in a month. Fuck, it's not our fault. 35 00:01:53,480 --> 00:01:56,280 Come on, put it all away. Quick. Make sure you close it. 36 00:02:03,400 --> 00:02:04,640 -[Álvaro] Luis. -[Luis] What? 37 00:02:04,720 --> 00:02:06,520 -What do you mean "what"? Be careful. -What? 38 00:02:06,600 --> 00:02:09,240 If we fall in the river and you die, I'll have to raise the kid. 39 00:02:09,320 --> 00:02:10,640 -Yeah, of course. -[chuckles] 40 00:02:10,720 --> 00:02:13,240 But that'd mean I'd get promoted in the government. 41 00:02:13,320 --> 00:02:16,280 No, Álvaro. Shut up, seriously. I'm nervous, okay? 42 00:02:16,360 --> 00:02:18,000 [Luis sighs] 43 00:02:18,080 --> 00:02:20,320 Listen. You'll get there in time. 44 00:02:20,920 --> 00:02:23,160 It'll be okay. You'll be a great dad. 45 00:02:23,240 --> 00:02:25,560 [Luis] Of course, and how do you know that? 46 00:02:26,200 --> 00:02:27,840 Because you've raised me well. 47 00:02:28,960 --> 00:02:30,560 You're the closest thing I have to a dad. 48 00:02:33,800 --> 00:02:34,960 Come on. 49 00:02:35,040 --> 00:02:37,240 In ten minutes, you'll be holding your child. 50 00:02:41,560 --> 00:02:43,880 -Now, listen. -No, Álvaro, I'm not in the mood. 51 00:02:43,960 --> 00:02:45,680 -Luis, please. Trust me. -Fuck, Álvaro. 52 00:02:46,320 --> 00:02:49,080 This song will always remind you of your first kid's birth. 53 00:02:49,160 --> 00:02:50,760 [soft rock music plays] 54 00:02:52,480 --> 00:02:54,480 [rock music plays] 55 00:02:56,040 --> 00:02:58,960 ♪ Tell my baby I'm on my way ♪ 56 00:02:59,360 --> 00:03:01,040 ♪ Gonna shout it out ♪ 57 00:03:02,640 --> 00:03:05,800 -♪ Gonna tell 'em I'm here to stay ♪ -Álvaro. 58 00:03:05,880 --> 00:03:07,120 ♪ Get the message out ♪ 59 00:03:09,320 --> 00:03:12,520 -♪ Tell my baby I'm on my way ♪ -Álvaro? 60 00:03:12,600 --> 00:03:14,160 ♪ Gonna shout it out ♪ 61 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 [radio] "Even though he's no longer with us, we will never forget him." 62 00:03:21,080 --> 00:03:22,720 These were the President's words 63 00:03:22,800 --> 00:03:26,480 during the funeral of Álvaro Maiztegui, the Minister of Foreign Affairs, 64 00:03:26,560 --> 00:03:28,880 which ended a few minutes ago. 65 00:03:28,960 --> 00:03:31,960 The top brass of the government was present 66 00:03:32,040 --> 00:03:34,720 as well as representatives of all social classes 67 00:03:34,800 --> 00:03:38,760 and many citizens who wished to pay their respects 68 00:03:38,840 --> 00:03:41,880 to a man who embodied the ideals of our nation 69 00:03:41,960 --> 00:03:44,600 and advocated for us beyond our borders. 70 00:03:44,680 --> 00:03:45,720 [inhales sharply] 71 00:04:04,640 --> 00:04:07,680 NO ONE'S CHILD 72 00:04:11,680 --> 00:04:13,200 [theme music plays] 73 00:04:16,040 --> 00:04:17,400 NO FEAR 74 00:04:18,920 --> 00:04:22,640 BUILDING THE FUTURE 75 00:04:25,000 --> 00:04:27,840 REMEMBER THE RAIN 76 00:04:29,000 --> 00:04:31,680 LAUGH AT THEM 77 00:04:33,000 --> 00:04:36,600 AGAINST THE BARRIER, MEMORY 78 00:04:36,680 --> 00:04:40,280 RIGHTS MUST BE EARNED 79 00:04:52,920 --> 00:04:54,080 Hot tea? 80 00:04:59,720 --> 00:05:00,560 Okay. 81 00:05:01,400 --> 00:05:02,240 Thanks. 82 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 Hello, Sara. 83 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 Hello, sir. 84 00:05:12,040 --> 00:05:13,040 How are you? 85 00:05:14,200 --> 00:05:15,640 I'm fine, thank you. 86 00:05:16,760 --> 00:05:18,520 We never finished our talk. 87 00:05:19,960 --> 00:05:22,160 -Don't forget. -Major, more sweet wine? 88 00:05:24,680 --> 00:05:25,520 No. 89 00:05:26,440 --> 00:05:27,360 All right. 90 00:05:32,240 --> 00:05:33,240 Excuse me. 91 00:05:34,160 --> 00:05:35,200 [Iván] Seen him? 92 00:05:39,600 --> 00:05:41,040 Have you heard from your dad? 93 00:05:41,120 --> 00:05:44,920 -Maybe he's still at the ministry. -All night long? Without calling? 94 00:05:46,200 --> 00:05:48,160 -Fuck, Mom. What do we do? -[Alma sighs] 95 00:05:48,440 --> 00:05:50,560 I'll ask Enrique to send someone for him. 96 00:05:53,120 --> 00:05:53,960 Excuse me. 97 00:05:54,400 --> 00:05:55,240 Major… 98 00:05:55,840 --> 00:05:58,160 I don't believe we've met. I'm Laura's brother. 99 00:05:58,240 --> 00:06:00,040 -My condolences. -Thank you. 100 00:06:00,120 --> 00:06:01,120 By the way… 101 00:06:01,680 --> 00:06:02,520 congratulations. 102 00:06:02,920 --> 00:06:05,400 -What for? -[man] I work at the President's office. 103 00:06:05,480 --> 00:06:06,840 I'm only staff, but… 104 00:06:07,280 --> 00:06:08,920 -I've heard some rumors. -Hmm. 105 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 What was that? 106 00:06:10,320 --> 00:06:13,800 Changes in the cabinet. His name is on everyone's lips. 107 00:06:13,880 --> 00:06:16,000 I wouldn't trust these rumors. 108 00:06:16,080 --> 00:06:18,400 The more you're mentioned, the lower your chances. 109 00:06:18,480 --> 00:06:19,840 It’s basic politics. 110 00:06:19,920 --> 00:06:22,160 For which position is he being considered? 111 00:06:22,560 --> 00:06:25,000 -Vice President. -Wow. 112 00:06:26,760 --> 00:06:29,120 Let me steal the future VP then. 113 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 You didn't tell me. 114 00:06:32,720 --> 00:06:34,360 You asked for some space, right? 115 00:06:35,400 --> 00:06:36,680 I need a favor. 116 00:06:38,960 --> 00:06:40,280 We can't reach Luis. 117 00:06:42,680 --> 00:06:44,440 -Should I ask around? -[door closes] 118 00:06:44,520 --> 00:06:45,800 [footsteps approach] 119 00:06:46,680 --> 00:06:47,760 [Laura sighs] 120 00:06:48,360 --> 00:06:49,800 [tense music plays] 121 00:06:55,840 --> 00:06:57,320 Laura. Laura. 122 00:06:59,520 --> 00:07:01,720 I'm so sorry I didn't make it in time. 123 00:07:01,800 --> 00:07:03,200 Don't worry. 124 00:07:03,280 --> 00:07:05,320 Alma told me it was something urgent. 125 00:07:08,040 --> 00:07:10,360 Laura, I have to go do something important now. 126 00:07:11,080 --> 00:07:14,200 I'll come and spend time with you at home this afternoon, okay? 127 00:07:19,040 --> 00:07:20,040 [Laura sobs] 128 00:07:30,880 --> 00:07:32,560 I want to speak to you now. 129 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 Of course, Minister. 130 00:07:38,320 --> 00:07:39,720 Do you have anything to say? 131 00:07:40,520 --> 00:07:41,800 I am very sorry… 132 00:07:42,640 --> 00:07:43,840 about your friend's accident. 133 00:07:44,240 --> 00:07:46,000 I couldn't tell you at the funeral. 134 00:07:46,960 --> 00:07:48,200 His accident? 135 00:07:50,680 --> 00:07:53,360 Someone tried to shoot me yesterday. Was that an accident too? 136 00:07:53,440 --> 00:07:54,480 [Alma] What? 137 00:07:54,840 --> 00:07:56,600 -You? -Yes, me. 138 00:07:57,240 --> 00:08:01,200 A government minister, just like Álvaro. The one you all just buried. 139 00:08:02,120 --> 00:08:03,040 Wow. 140 00:08:04,360 --> 00:08:08,480 I heard there was a shootout yesterday over a terrorist that was fleeing. 141 00:08:09,560 --> 00:08:11,000 You couldn't have been with her… 142 00:08:12,560 --> 00:08:13,600 Right? 143 00:08:15,000 --> 00:08:16,560 What are you talking about? 144 00:08:26,920 --> 00:08:28,480 -Rosa? -[footsteps approach] 145 00:08:28,560 --> 00:08:29,480 Rosa. 146 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 Yes, sir. 147 00:08:33,120 --> 00:08:36,640 After Major Jiménez leaves, please open all the windows. 148 00:08:38,880 --> 00:08:41,400 I don't want my home to smell like shit. 149 00:08:41,480 --> 00:08:44,320 -[woman 1] Did you hear that? -[woman 2] What did he do? 150 00:08:45,680 --> 00:08:46,680 Yes, sir. 151 00:08:50,120 --> 00:08:51,560 Did he say he was shot at? 152 00:08:52,000 --> 00:08:53,680 [guests whisper indistinctly] 153 00:08:53,760 --> 00:08:54,800 Where are you going? 154 00:08:54,880 --> 00:08:56,160 Didn't you see him? 155 00:08:56,240 --> 00:08:57,720 I want to see if he's alright 156 00:08:58,320 --> 00:08:59,400 Now is not the time. 157 00:09:11,520 --> 00:09:13,160 Luis, my love. 158 00:09:13,840 --> 00:09:15,000 -What's wrong? -[sighs] 159 00:09:16,360 --> 00:09:17,520 Someone shot at you? 160 00:09:18,560 --> 00:09:21,000 -[sighs] -Can you please tell me what's going on? 161 00:09:22,680 --> 00:09:24,480 [sighs] I'm fine. Don't worry. 162 00:09:25,640 --> 00:09:27,280 [Alma] How could I not worry? 163 00:09:27,680 --> 00:09:29,280 Are you telling me you're fine? 164 00:09:29,960 --> 00:09:32,360 No, you are not fine and neither am I. 165 00:09:33,560 --> 00:09:35,160 Do you think I slept last night? 166 00:09:36,080 --> 00:09:39,760 Everyone asked about you at the funeral. I had to pretend everything was okay. 167 00:09:40,560 --> 00:09:43,000 You came in like a madman, insulted the Major. 168 00:09:43,080 --> 00:09:44,040 I'll ask you again. 169 00:09:45,560 --> 00:09:46,960 What's wrong? 170 00:09:50,200 --> 00:09:51,240 We'll talk tonight. 171 00:09:52,080 --> 00:09:53,640 What do you mean "tonight"? 172 00:09:53,720 --> 00:09:55,680 -You're leaving again? -Yes, I must. 173 00:09:57,320 --> 00:09:59,640 -I'll tell you when I can. -No, tell me now. 174 00:09:59,720 --> 00:10:01,640 I demand that you tell me now. 175 00:10:06,120 --> 00:10:07,640 You have your secrets too. 176 00:10:07,720 --> 00:10:08,720 [Luis sniffles] 177 00:10:09,480 --> 00:10:10,720 What are you saying? 178 00:10:13,840 --> 00:10:16,560 -How long have we been together. -A lifetime. 179 00:10:17,920 --> 00:10:21,600 Mm-hmm. I know you've been keeping things from me for a few weeks. 180 00:10:24,680 --> 00:10:25,760 I make no demands. 181 00:10:27,600 --> 00:10:31,840 You have every right to keep secrets, but don't demand what you won't give me. 182 00:10:39,160 --> 00:10:40,360 We'll talk later. 183 00:10:41,040 --> 00:10:42,520 [footsteps recede] 184 00:10:45,040 --> 00:10:46,080 [sighs] 185 00:10:49,200 --> 00:10:50,640 -Dad. -Not now, Iván. 186 00:10:50,720 --> 00:10:53,000 Pick up that glass, or you'll hurt someone. 187 00:10:53,080 --> 00:10:54,080 Dad, please. 188 00:10:54,880 --> 00:10:55,880 You're not okay. 189 00:10:57,360 --> 00:10:58,440 [door opens] 190 00:10:58,520 --> 00:11:00,000 -Neither am I. -[door closes] 191 00:11:02,640 --> 00:11:03,600 [Sergio] Auntie… 192 00:11:04,360 --> 00:11:06,240 Are you going to take me to the pool? 193 00:11:06,800 --> 00:11:07,880 You promised. 194 00:11:09,160 --> 00:11:10,880 Did I say you could come in? 195 00:11:11,280 --> 00:11:12,440 Sergio, my dear… 196 00:11:13,000 --> 00:11:14,320 -Sorry, ma'am. -Take him. 197 00:11:14,880 --> 00:11:17,000 -Yes. -To the pool, the garden, wherever. 198 00:11:17,480 --> 00:11:19,920 -But on Saturdays we leave later-- -I don't care! 199 00:11:20,000 --> 00:11:22,200 Sara, how much do you want? What's the price? 200 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 Take him with you. 201 00:11:24,160 --> 00:11:25,000 [Julia] Okay. 202 00:11:25,960 --> 00:11:27,880 That's what's best for him. [sniffles] 203 00:11:28,840 --> 00:11:29,920 [Julia] Come, Sergio. 204 00:11:32,800 --> 00:11:36,000 In recent years, solar panels have been developed 205 00:11:36,080 --> 00:11:38,040 -and adapted to… -[guard 1] Let's go. 206 00:11:38,680 --> 00:11:42,000 -[guard 2] Go ahead. Next! Move. -[PA beeps] 207 00:11:43,120 --> 00:11:44,200 Show us your papers. 208 00:11:44,280 --> 00:11:46,840 [PA] …to anyone who did not pass their mandatory check-up 209 00:11:46,920 --> 00:11:48,360 or is showing any symptoms. 210 00:11:48,440 --> 00:11:50,440 This is the Health Minister's nephew. 211 00:11:50,520 --> 00:11:53,360 -Here's the authorization. -[Hugo] We work at his house. 212 00:11:54,040 --> 00:11:55,960 [scanner whirs, beeps] 213 00:11:56,040 --> 00:11:57,240 AUTHORIZED ENTRY 214 00:11:58,280 --> 00:12:00,080 [guard 1] Take your glasses off. 215 00:12:00,160 --> 00:12:01,640 [ominous music plays] 216 00:12:14,720 --> 00:12:15,720 [guard 1] Come. 217 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 Thank you. 218 00:12:19,200 --> 00:12:22,160 -Excited to see Marta? -[Sergio] Super excited! 219 00:12:22,680 --> 00:12:23,960 Come on, move it! 220 00:12:24,560 --> 00:12:26,320 [tense music plays] 221 00:12:34,400 --> 00:12:35,880 [Navarro] You look like shit. 222 00:12:36,480 --> 00:12:37,320 So? 223 00:12:37,840 --> 00:12:39,040 Should I dress up? 224 00:12:39,560 --> 00:12:40,920 [Jiménez] Enough bullshit. 225 00:12:41,000 --> 00:12:42,120 Go to this address. 226 00:12:42,480 --> 00:12:45,560 You need to find a device like the one Navarro will show you. 227 00:12:50,680 --> 00:12:52,480 [sighs] Is there someone there? 228 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 I don't know. 229 00:12:53,920 --> 00:12:55,040 If so, kill them, 230 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 whoever they are. 231 00:12:59,440 --> 00:13:01,120 Did you deliver my mother's meds. 232 00:13:01,520 --> 00:13:03,800 The inhaler and two boxes of pills. 233 00:13:05,720 --> 00:13:06,960 [Carlos sighs] 234 00:13:09,960 --> 00:13:11,520 -Drive, Navarro. -[car beeps] 235 00:13:11,600 --> 00:13:13,120 GROCERIES 236 00:13:19,640 --> 00:13:20,640 [Álex] Here you go. 237 00:13:22,720 --> 00:13:24,480 -I’ll put it on your tab. -Hello. 238 00:13:24,560 --> 00:13:26,920 -[Álex] Hello. -Sergio? You're here! 239 00:13:27,000 --> 00:13:28,080 That great! 240 00:13:28,600 --> 00:13:29,760 Good morning, Begoña. 241 00:13:29,840 --> 00:13:31,200 Good morning, Sara. 242 00:13:31,680 --> 00:13:33,960 Well, who's this kid? 243 00:13:34,040 --> 00:13:36,800 He's the minister's nephew. 244 00:13:37,280 --> 00:13:38,120 Wow! 245 00:13:38,640 --> 00:13:40,640 So, you must take very good care of him. 246 00:13:42,360 --> 00:13:44,560 Is this all yours? Can I touch stuff? 247 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 Sure, come on. Look at this. 248 00:13:48,040 --> 00:13:50,840 -[tense music plays] -[Marta] We have beans, 249 00:13:50,920 --> 00:13:53,240 pineapple, soap, sponges… 250 00:13:54,160 --> 00:13:55,440 Can I eat some of this? 251 00:13:55,800 --> 00:13:57,200 Sergio, you can't eat that. 252 00:13:59,760 --> 00:14:00,600 Look… 253 00:14:00,680 --> 00:14:03,480 you're allergic to nuts, remember? 254 00:14:03,560 --> 00:14:06,680 -They're like pine nuts, right? -Exactly like them. 255 00:14:06,760 --> 00:14:08,880 You can't eat them. Can you remember that? 256 00:14:09,800 --> 00:14:12,480 How about something tasty? Marta, what should we get? 257 00:14:12,560 --> 00:14:14,200 -Let's see… -[Álex] What can I get you? 258 00:14:14,520 --> 00:14:15,560 [Julia] Ah, yes. 259 00:14:15,640 --> 00:14:18,280 -[Marta] We have candy. Do you like candy? -[Julia chuckles] 260 00:14:18,360 --> 00:14:19,200 [Sergio] Yes. 261 00:14:20,000 --> 00:14:21,040 Yes? 262 00:14:25,160 --> 00:14:26,840 [tense music plays] 263 00:14:29,360 --> 00:14:31,360 [Clara] They'll take my baby. 264 00:14:31,440 --> 00:14:33,400 They're coming for our kids. 265 00:14:33,480 --> 00:14:35,640 -They're coming to take… -[Álex] Sniper! On the floor! 266 00:14:37,640 --> 00:14:38,960 [Hugo] Don't move! 267 00:14:58,400 --> 00:15:01,840 -[Clara] They'll take my baby away. -[Hugo] No one is going to do that. 268 00:15:02,160 --> 00:15:03,800 [Clara] They're coming to take our kids. 269 00:15:04,200 --> 00:15:07,680 They'll take them from schools, streets, our homes, 270 00:15:07,760 --> 00:15:10,960 from the parks, and the playgrounds will be empty. 271 00:15:11,040 --> 00:15:14,240 Fathers and mothers will cry for their children. 272 00:15:35,400 --> 00:15:36,760 [ominous music plays] 273 00:15:52,600 --> 00:15:53,760 -[door closes] -[gasps] 274 00:16:03,240 --> 00:16:04,960 [suspenseful music plays] 275 00:16:06,400 --> 00:16:07,560 Luis! 276 00:16:08,240 --> 00:16:10,360 -Emilia! -[Emilia] What are you doing here? 277 00:16:10,840 --> 00:16:11,680 Fuck! 278 00:16:13,080 --> 00:16:14,920 [sighs] I don't know. 279 00:16:15,320 --> 00:16:19,400 I must know what happened to my friend. I thought I could find something here. 280 00:16:21,480 --> 00:16:23,040 -You? -Clara. 281 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 She asked me to come… 282 00:16:25,840 --> 00:16:28,080 She hid something here and wanted me to get it. 283 00:16:28,480 --> 00:16:30,120 -What? -[Emilia] I don't know, Luis. 284 00:16:30,200 --> 00:16:32,080 Documents, evidence, something. 285 00:16:32,720 --> 00:16:34,080 I don't know either. 286 00:16:34,640 --> 00:16:35,560 [sighs] 287 00:16:38,360 --> 00:16:40,680 [PA] For your safety, please keep your documents with you 288 00:16:40,760 --> 00:16:42,680 and show them to law enforcement when asked. 289 00:16:42,760 --> 00:16:44,440 [jazz music plays] 290 00:16:44,520 --> 00:16:46,600 So, Sergio, do you like the real world? 291 00:16:59,120 --> 00:17:01,080 -[Julia giggles] -What are they playing? 292 00:17:01,160 --> 00:17:02,280 [Julia] Do you like it? 293 00:17:02,760 --> 00:17:04,800 -Come on. -How do you dance to this? 294 00:17:04,880 --> 00:17:06,840 [Julia] I don't know. However you want. 295 00:17:06,920 --> 00:17:08,480 [jazz music continues] 296 00:17:19,480 --> 00:17:21,080 -[Julia giggles] Come here. -No. 297 00:17:21,160 --> 00:17:24,520 -What? You won't dance with me? -Don't do this to me. No… 298 00:17:24,600 --> 00:17:26,480 -[Julia laughs] -I haven't danced in ages. 299 00:17:26,560 --> 00:17:29,160 -It's about time, then. Come here! -[Hugo groans] 300 00:17:29,240 --> 00:17:30,440 [Julia chuckles] 301 00:17:34,640 --> 00:17:35,560 [Marta] Dad! 302 00:17:35,880 --> 00:17:37,200 -Yes? -Can I dance with you? 303 00:17:37,280 --> 00:17:38,120 Of course! 304 00:17:38,200 --> 00:17:41,160 Switching partners. Where's my partner? 305 00:17:41,240 --> 00:17:42,080 Sergio? 306 00:17:42,720 --> 00:17:43,560 Sergio? 307 00:17:43,640 --> 00:17:44,840 [ominous music plays] 308 00:17:44,920 --> 00:17:46,840 -What is it? -[Julia] He's gone. Sergio! 309 00:17:46,920 --> 00:17:48,200 -What? -[Julia] He's gone! 310 00:17:48,280 --> 00:17:49,680 [all] Sergio! 311 00:17:50,560 --> 00:17:51,400 Sergio! 312 00:17:51,480 --> 00:17:52,520 -Sergio! -I'll go this way. 313 00:17:52,600 --> 00:17:54,280 Okay, we'll go this way! Come on. 314 00:17:54,360 --> 00:17:56,000 -[Marta] Sergio! -Sergio! 315 00:17:56,080 --> 00:17:58,280 -Have you seen a boy with glasses? -[Marta] Sergio! 316 00:17:58,360 --> 00:17:59,760 -[Julia] No. -[Marta] Sergio! 317 00:17:59,840 --> 00:18:02,120 -[Hugo] Sergio! -[Marta] Sergio! 318 00:18:02,640 --> 00:18:05,400 [Julia] Did a boy sneak through here? Have you seen one? 319 00:18:06,920 --> 00:18:09,040 Did you see a boy with glasses around here? 320 00:18:09,360 --> 00:18:10,880 Fuck! Sergio! 321 00:18:13,800 --> 00:18:15,160 [breathing heavily] 322 00:18:18,600 --> 00:18:19,680 Sergio? 323 00:18:22,040 --> 00:18:23,080 Sergio! 324 00:18:23,840 --> 00:18:24,680 Sergio! 325 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 -[woman] Careful. -Hey! 326 00:18:31,600 --> 00:18:33,000 Stop! Sergio! 327 00:18:36,000 --> 00:18:37,840 I'm sorry. 328 00:18:38,640 --> 00:18:39,480 [sighs] 329 00:18:39,840 --> 00:18:41,080 This can't be happening. 330 00:18:41,560 --> 00:18:42,440 It can't be. 331 00:18:42,520 --> 00:18:45,440 Sorry, have you seen a boy, about this tall? 332 00:18:46,760 --> 00:18:48,920 -He was by himself. -I didn't see him. 333 00:18:49,000 --> 00:18:53,720 -There's a lot of people walking around. -[Hugo] He had a brand new blue jacket on. 334 00:18:54,880 --> 00:18:55,760 Dad! 335 00:18:57,840 --> 00:18:59,080 [Julia] I can't find him, Hugo! 336 00:18:59,160 --> 00:19:00,680 -Where is here? -Don't freak out. 337 00:19:00,760 --> 00:19:02,000 -Where? -Don't freak out. 338 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 Don't freak out about what? 339 00:19:04,360 --> 00:19:07,360 -Maybe they're not his. -What do you mean? Were did you find them? 340 00:19:07,440 --> 00:19:10,080 -Marta found them on the ground. -On the ground! 341 00:19:10,160 --> 00:19:12,800 -What are you saying? -Maybe he's at the store. 342 00:19:12,880 --> 00:19:15,400 -Maybe he got scared and went there. -Let's go to the store. 343 00:19:15,480 --> 00:19:16,600 Let's go, quick. 344 00:19:16,680 --> 00:19:18,080 GROCERIES 345 00:19:18,160 --> 00:19:19,200 [Sergio] Let me go! 346 00:19:23,840 --> 00:19:25,000 Sergio? 347 00:19:25,840 --> 00:19:27,160 [Álex] Who are you? 348 00:19:27,240 --> 00:19:29,040 Hey. Hey! Hey! 349 00:19:29,840 --> 00:19:30,880 [Sergio] Let me go! 350 00:19:31,920 --> 00:19:33,560 -Where are you going, asshole? -Let go! 351 00:19:33,640 --> 00:19:34,960 -What did you do to him? -Let go! 352 00:19:35,080 --> 00:19:36,680 Are you all right, Sergio? [grunts] 353 00:19:37,920 --> 00:19:38,760 Hey! 354 00:19:43,000 --> 00:19:44,360 -Are you okay? -Yes. 355 00:19:44,440 --> 00:19:45,840 -Sure? -Yes. 356 00:19:49,640 --> 00:19:50,480 Let's go. 357 00:19:51,400 --> 00:19:52,880 -[Hugo] Look. -[Julia] Sergio! 358 00:19:56,760 --> 00:19:57,760 Sergio, honey! 359 00:19:57,840 --> 00:19:59,440 -Where was he? -[Julia] Are you okay? 360 00:20:00,080 --> 00:20:01,440 Are you okay, honey? 361 00:20:02,800 --> 00:20:04,920 -What happened? -Someone tried to take him. 362 00:20:08,560 --> 00:20:09,440 Look. 363 00:20:09,520 --> 00:20:11,440 [chuckles lightly] Hey. 364 00:20:23,240 --> 00:20:25,760 There's nothing left in the bedroom. Find anything? 365 00:20:25,840 --> 00:20:28,160 Álvaro's phone, but someone erased everything. 366 00:20:28,240 --> 00:20:29,440 Maybe it was Clara. 367 00:20:29,520 --> 00:20:31,760 -Hmm. -The poor thing was really scared. 368 00:20:31,840 --> 00:20:34,360 Emilia, you shouldn't be here. It's dangerous. 369 00:20:34,440 --> 00:20:35,960 I'm here for my granddaughter. 370 00:20:36,360 --> 00:20:38,200 I can’t just sit around and do nothing. 371 00:20:38,280 --> 00:20:41,560 All right. Keep the phone, at least. Call me if anything happens. 372 00:20:41,640 --> 00:20:42,480 No. 373 00:20:42,880 --> 00:20:44,200 Let me help you. 374 00:20:44,920 --> 00:20:46,480 You're 25 years too late. 375 00:20:48,960 --> 00:20:50,400 Will you ever forgive me? 376 00:21:02,840 --> 00:21:04,400 -[Luis] Emilia! -Yes? 377 00:21:05,000 --> 00:21:05,840 Look. 378 00:21:07,520 --> 00:21:08,800 Someone broke this open. 379 00:21:16,440 --> 00:21:17,520 We have to go. 380 00:21:18,360 --> 00:21:20,600 Yes. Someone else was here before us. 381 00:21:20,680 --> 00:21:22,200 Get her things and let's go. 382 00:21:23,080 --> 00:21:24,000 Okay. 383 00:21:33,720 --> 00:21:37,200 -If you find something in her belongings… -I'll let you know. 384 00:21:38,720 --> 00:21:39,720 You do the same. 385 00:21:47,680 --> 00:21:49,360 -Take care. -I will. 386 00:21:51,200 --> 00:21:54,360 SIGMA APARTMENTS 387 00:22:15,160 --> 00:22:16,440 [phone rings] 388 00:22:20,160 --> 00:22:21,240 [sighs] 389 00:22:30,280 --> 00:22:31,880 [suspenseful music plays] 390 00:22:46,960 --> 00:22:48,120 [Manuela] Good morning. 391 00:22:48,600 --> 00:22:51,680 Ma'am is upstairs. I'll let her know you're here. Please, follow me. 392 00:22:51,760 --> 00:22:52,600 Thank you. 393 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 Come in. 394 00:23:06,240 --> 00:23:08,760 [singsongy] Smile, Manuela. 395 00:23:09,160 --> 00:23:10,480 Please. 396 00:23:11,800 --> 00:23:14,400 Come back soon. Miss you already. 397 00:23:18,120 --> 00:23:19,400 [tense music plays] 398 00:23:20,280 --> 00:23:21,120 [Iván] Major. 399 00:23:24,040 --> 00:23:25,560 I'll give you something major. 400 00:23:28,240 --> 00:23:31,760 [kids playing in distance] 401 00:23:33,760 --> 00:23:34,600 [Hugo] So… 402 00:23:35,080 --> 00:23:37,280 -how are they? -They're fine, playing. 403 00:23:37,360 --> 00:23:39,920 Sergio doesn't seem too bothered by the whole thing. 404 00:23:40,360 --> 00:23:43,080 I can't fucking believe these kids! I'm still shaking! 405 00:23:43,160 --> 00:23:44,720 -[Julia] Yeah. -[doorbell rings] 406 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 I'll get it. 407 00:23:52,080 --> 00:23:53,440 -Yes? -Excuse me. 408 00:23:53,520 --> 00:23:56,560 -Do you own the grocery store? -Hugo, it's him! 409 00:23:56,640 --> 00:23:59,840 The motherfucker who grabbed Sergio. What are you doing here? 410 00:23:59,920 --> 00:24:03,000 -[Hugo] Wait! -One moment. We must go inside. 411 00:24:03,080 --> 00:24:06,120 -Nobody's going inside. -We believe our child is in there. 412 00:24:06,600 --> 00:24:07,920 [door opens] 413 00:24:08,000 --> 00:24:09,240 [Begoña] Good afternoon. 414 00:24:09,800 --> 00:24:11,560 -What is this? -[Julia] Good afternoon. 415 00:24:12,480 --> 00:24:14,680 They're just friends who stopped by. 416 00:24:15,160 --> 00:24:17,600 -[Begoña] Okay. -Come in, please. 417 00:24:18,560 --> 00:24:19,560 Come. 418 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 Have a good day. 419 00:24:21,320 --> 00:24:23,040 -Likewise, dear. -[Julia] Bye. 420 00:24:30,680 --> 00:24:32,160 [footsteps approach] 421 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 Glad to see you. 422 00:24:38,680 --> 00:24:41,600 I'm sorry I couldn't apologize for earlier today. 423 00:24:42,040 --> 00:24:42,920 No problem. 424 00:24:43,920 --> 00:24:46,080 I came to tell you something far more serious. 425 00:24:46,480 --> 00:24:49,200 -Don't scare me. -I'm sorry for what I'm about to tell you. 426 00:24:49,280 --> 00:24:51,960 But… I want you to understand why I'm doing this. 427 00:24:52,040 --> 00:24:53,720 -So tell me, please. -[inhales deeply] 428 00:24:53,800 --> 00:24:56,960 We have reason to believe Luis, your husband, 429 00:24:57,040 --> 00:24:59,800 is skeptical about the government and this system. 430 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 That's impossible! 431 00:25:03,160 --> 00:25:06,280 Luis adores the President. He'd give his life for this country. 432 00:25:07,240 --> 00:25:08,280 This apartment… 433 00:25:08,800 --> 00:25:10,320 that your husband visited, 434 00:25:10,720 --> 00:25:13,800 belonged to your late friend, Álvaro… 435 00:25:14,040 --> 00:25:15,560 the Minister of Foreign Affairs. 436 00:25:15,640 --> 00:25:17,880 His lover lived there. 437 00:25:18,680 --> 00:25:20,360 It wasn't just a fling… 438 00:25:20,840 --> 00:25:22,920 They were in love, and she was pregnant. 439 00:25:24,480 --> 00:25:26,680 But this wasn't just a love nest. 440 00:25:28,560 --> 00:25:29,760 They conspired there. 441 00:25:33,240 --> 00:25:34,360 Álvaro was a traitor. 442 00:25:36,160 --> 00:25:37,000 Wait… 443 00:25:44,680 --> 00:25:46,080 [Jiménez] Do you know this woman? 444 00:25:47,960 --> 00:25:49,480 -[Alma] A little. -Hmm. 445 00:25:49,560 --> 00:25:50,760 [Alma] Yes, they're… 446 00:25:51,960 --> 00:25:53,200 very old friends. 447 00:25:54,080 --> 00:25:55,000 [Jiménez] Mm. 448 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 She has a criminal record too. 449 00:26:03,560 --> 00:26:06,280 Do you know why Luis missed Álvaro's funeral? 450 00:26:08,080 --> 00:26:09,720 He was helping the young woman, 451 00:26:10,760 --> 00:26:11,800 the lover, 452 00:26:13,000 --> 00:26:14,200 to flee the country. 453 00:26:16,120 --> 00:26:17,840 He knew we were looking for her. 454 00:26:20,200 --> 00:26:21,240 I don't understand. 455 00:26:23,400 --> 00:26:26,960 It's as if you were talking about a stranger, someone else. 456 00:26:30,920 --> 00:26:31,920 Keep them. 457 00:26:33,760 --> 00:26:34,680 No. [sniffles] 458 00:26:35,160 --> 00:26:36,400 I don't want them. 459 00:26:36,800 --> 00:26:37,720 I'll fix this. 460 00:26:38,760 --> 00:26:41,280 Luis is… very upset. He's confused. 461 00:26:41,360 --> 00:26:43,800 He surely thinks he's helping his late friend. 462 00:26:47,520 --> 00:26:48,600 I'll talk to him. 463 00:26:49,520 --> 00:26:50,880 Excuse me, Mom. 464 00:26:50,960 --> 00:26:52,640 -[Alma] Yes, honey? -Are you busy? 465 00:26:53,240 --> 00:26:55,360 -No. -[Jiménez] I was just leaving. 466 00:27:03,480 --> 00:27:07,000 -I was gonna be with Laura this afternoon. -[sniffles] That's a great idea. 467 00:27:08,960 --> 00:27:09,800 Mom… 468 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 that man… 469 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 "That man…" 470 00:27:14,600 --> 00:27:16,000 just did us a huge favor. 471 00:27:18,440 --> 00:27:20,920 No, I'm sorry. That's impossible. 472 00:27:21,000 --> 00:27:23,840 He lives in Sector One with his family. We work for them. 473 00:27:23,920 --> 00:27:26,240 I know it's him. I can feel it in my gut. 474 00:27:26,320 --> 00:27:27,480 [kids play in distance] 475 00:27:31,080 --> 00:27:33,280 -Let us see him, please. -Sit down, please. 476 00:27:33,360 --> 00:27:35,000 -Calm down. -Let us see him. 477 00:27:35,080 --> 00:27:37,880 We won't say anything. We lost him six years ago. 478 00:27:39,840 --> 00:27:40,920 Our eldest son… 479 00:27:41,560 --> 00:27:44,320 got sick overnight, and we took him to the hospital. 480 00:27:44,400 --> 00:27:45,880 They told us he had the bug. 481 00:27:46,680 --> 00:27:48,680 They tested us too. 482 00:27:48,760 --> 00:27:51,240 They told us to bring our little one, Juan, 483 00:27:51,320 --> 00:27:54,200 -so they could check him. -Did he have the virus too? 484 00:27:55,080 --> 00:27:56,080 They never left. 485 00:27:57,000 --> 00:27:58,160 We were told 486 00:27:58,760 --> 00:27:59,760 both had died. 487 00:28:03,080 --> 00:28:04,160 We couldn't see them. 488 00:28:05,720 --> 00:28:07,040 We went home without them… 489 00:28:08,040 --> 00:28:09,520 without our children. 490 00:28:10,360 --> 00:28:12,920 [man 1] Our eldest was very sick, but Juan was fine. 491 00:28:13,600 --> 00:28:15,560 My father recognized him at the store. 492 00:28:15,640 --> 00:28:17,520 My son looked just like him as a kid. 493 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 Can I see him? 494 00:28:19,440 --> 00:28:21,320 I'll know if it's him when I see him. 495 00:28:21,960 --> 00:28:24,880 He has… big brown eyes. 496 00:28:24,960 --> 00:28:26,880 And he has poor vision in one of them. 497 00:28:26,960 --> 00:28:29,920 Plus, he has a flat nose and is allergic to almonds. 498 00:28:30,000 --> 00:28:32,680 [woman And he has two little moles behind his ear. 499 00:28:36,280 --> 00:28:37,200 Please. 500 00:28:46,320 --> 00:28:47,240 [Iván] Dad? 501 00:28:53,960 --> 00:28:55,080 Want a drink? 502 00:28:57,000 --> 00:28:59,200 -What are you doing? -What does it look like? 503 00:28:59,680 --> 00:29:01,320 [sighs] Give me the bottle. 504 00:29:01,400 --> 00:29:02,560 Give me the bottle! 505 00:29:04,280 --> 00:29:05,680 Come on, get out of the car. 506 00:29:06,960 --> 00:29:07,960 Come on. 507 00:29:10,080 --> 00:29:11,600 -Come on, get up. -I'm trying. 508 00:29:11,680 --> 00:29:13,080 Dammit! Come on, out. 509 00:29:15,680 --> 00:29:16,520 What? 510 00:29:22,600 --> 00:29:23,440 No? 511 00:29:24,440 --> 00:29:25,440 Come on, let's go. 512 00:29:29,320 --> 00:29:30,360 [sighs] 513 00:29:30,440 --> 00:29:31,960 Iván, will you ever change? 514 00:29:33,680 --> 00:29:35,840 You won't last long if you keep this up. 515 00:29:40,640 --> 00:29:41,760 [sniffles] 516 00:29:43,640 --> 00:29:45,000 I'm a piece of shit, Dad. 517 00:29:46,000 --> 00:29:47,040 I'm a piece of shit. 518 00:29:48,320 --> 00:29:49,600 I really loved Álvaro. 519 00:29:50,480 --> 00:29:51,520 I really did. 520 00:29:52,840 --> 00:29:54,880 I never told him 'cause he didn't love me. 521 00:29:55,360 --> 00:29:58,400 -[tuts] Come on, now. Don't be ridiculous. -[sobs] 522 00:30:00,280 --> 00:30:01,440 Álvaro loved you… 523 00:30:02,280 --> 00:30:03,360 like a son. 524 00:30:03,440 --> 00:30:05,680 -[sniffles] -He was there when you were born. 525 00:30:06,640 --> 00:30:08,560 We barely made it in time, but we did. 526 00:30:08,640 --> 00:30:12,080 -You decided to arrive a month early. Hmm? -[chuckles] 527 00:30:13,120 --> 00:30:15,120 -The only time I was on time. -[Luis] No. 528 00:30:15,200 --> 00:30:18,880 No. Being a month early? That's not being on time. 529 00:30:18,960 --> 00:30:20,000 Let's go. 530 00:30:20,080 --> 00:30:22,160 Come on, get up. Ah. 531 00:30:24,760 --> 00:30:27,000 -We had gone fishing. -Fishing? 532 00:30:27,080 --> 00:30:28,760 -Yes. -Did you catch anything? 533 00:30:29,960 --> 00:30:30,960 Well, yes. 534 00:30:32,000 --> 00:30:33,680 -A baby shark. -[chuckles] 535 00:30:33,760 --> 00:30:36,000 -A baby shark? -[chuckles] 536 00:30:36,080 --> 00:30:38,640 They say sharks are dangerous, but they aren't. 537 00:30:41,160 --> 00:30:42,840 They're very sensitive. 538 00:30:42,920 --> 00:30:44,760 When they're afraid, they attack. 539 00:30:45,400 --> 00:30:46,400 It's true. 540 00:30:49,200 --> 00:30:50,160 Dad… 541 00:30:51,400 --> 00:30:52,400 The Major, 542 00:30:53,040 --> 00:30:53,960 Enrique… 543 00:30:54,680 --> 00:30:55,720 he's been with Mom. 544 00:30:57,360 --> 00:30:58,400 Don't trust him. 545 00:30:59,040 --> 00:31:00,360 He wants to fuck you over. 546 00:31:02,040 --> 00:31:04,200 -Let's go. Come on. -Watch out. 547 00:31:10,120 --> 00:31:11,800 -Hello, kids. -[Marta] Hi. 548 00:31:11,880 --> 00:31:13,360 -Hello. -[Sergio] Hi. 549 00:31:13,440 --> 00:31:14,440 [Julia chuckles] 550 00:31:15,160 --> 00:31:16,200 You're playing? 551 00:31:16,640 --> 00:31:17,920 -[both] Yes! -[Julia] Yes? 552 00:31:18,520 --> 00:31:20,840 -[Julia] What are you making? -[Sergio] A little thing. 553 00:31:21,640 --> 00:31:23,000 [Julia] You're so cute. 554 00:31:32,520 --> 00:31:33,760 [chuckles] 555 00:31:55,920 --> 00:31:56,760 Hello. 556 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 What game is that? 557 00:32:00,360 --> 00:32:01,200 [Julia] Hey. 558 00:32:02,120 --> 00:32:03,280 She's talking to you. 559 00:32:04,480 --> 00:32:05,840 -[Sergio] Hello. -Hello. 560 00:32:05,920 --> 00:32:07,680 -[Sergio] Do you want to play? -Yes. 561 00:32:08,280 --> 00:32:09,120 [Sergio] Well… 562 00:32:09,520 --> 00:32:11,600 first, there's this one. Next, this one. 563 00:32:11,680 --> 00:32:14,000 And now… Oh, it fell. 564 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 Then the cross, here. 565 00:32:28,480 --> 00:32:29,600 [computer beeps] 566 00:32:41,040 --> 00:32:42,160 We need to talk. 567 00:32:43,920 --> 00:32:45,560 I don't want us to be like this. 568 00:32:45,640 --> 00:32:48,480 Beyond love, family, everything else… 569 00:32:49,880 --> 00:32:51,400 we've always been a team. 570 00:32:51,920 --> 00:32:52,760 Right? 571 00:32:53,480 --> 00:32:55,160 -A good team. -[sighs] Alma. 572 00:32:55,760 --> 00:32:56,760 [Luis clears throat] 573 00:32:57,560 --> 00:32:58,960 I need a few days. 574 00:32:59,040 --> 00:33:00,440 "A few days"? What for? 575 00:33:00,960 --> 00:33:01,960 [Luis sighs] 576 00:33:04,440 --> 00:33:06,720 I don't think Álvaro died in an accident. 577 00:33:07,840 --> 00:33:08,840 [sighs] 578 00:33:08,920 --> 00:33:09,880 And I need… 579 00:33:10,280 --> 00:33:11,400 to know what happened. 580 00:33:11,480 --> 00:33:12,760 I understand… 581 00:33:13,520 --> 00:33:14,640 entirely, but… 582 00:33:16,520 --> 00:33:19,280 they say Álvaro was involved in some strange business, 583 00:33:19,840 --> 00:33:21,160 that he was conspiring… 584 00:33:21,760 --> 00:33:24,200 -that he lost faith in the President and-- -Who said that? 585 00:33:24,280 --> 00:33:26,160 -It doesn't matter. -[Luis] It does. 586 00:33:26,240 --> 00:33:28,240 It's easy to ruin someone's reputation. 587 00:33:29,760 --> 00:33:33,400 I'd known Álvaro for more than 30 years. You knew him for a long time. 588 00:33:33,880 --> 00:33:35,320 Do you think he was capable… 589 00:33:35,840 --> 00:33:37,520 of anything immoral or unfair? 590 00:33:37,600 --> 00:33:38,880 -I don't know. -No? 591 00:33:38,960 --> 00:33:43,280 I don't trust people as much as you do. Listen, my love. 592 00:33:44,480 --> 00:33:45,520 I'm asking you… 593 00:33:46,560 --> 00:33:47,560 I'm begging you, 594 00:33:48,400 --> 00:33:49,240 think… 595 00:33:49,640 --> 00:33:50,640 about your family. 596 00:33:51,240 --> 00:33:53,360 Don't get us in trouble. 597 00:33:54,680 --> 00:33:57,000 I'll do what I can to keep you on the sidelines 598 00:33:57,080 --> 00:33:58,120 On the sidelines? 599 00:33:58,720 --> 00:34:00,320 What sidelines are you talking about? 600 00:34:00,400 --> 00:34:02,280 There are no sidelines anymore, Luis. 601 00:34:02,360 --> 00:34:03,800 -[Luis] Calm down. -I can't! 602 00:34:03,880 --> 00:34:05,640 For years, I've supported you! 603 00:34:06,160 --> 00:34:08,480 Years, next to you, behind you! 604 00:34:08,560 --> 00:34:11,880 Anything you needed, you got. Always. Anything. 605 00:34:13,320 --> 00:34:14,520 It's my turn now. 606 00:34:15,360 --> 00:34:16,920 This is my time. Mine! 607 00:34:17,000 --> 00:34:18,920 My new position. 608 00:34:19,280 --> 00:34:20,720 I fought so hard for it. 609 00:34:21,160 --> 00:34:23,880 I was personally appointed by the President. 610 00:34:25,720 --> 00:34:28,160 If they get suspicious, think you're up to something… 611 00:34:28,240 --> 00:34:29,920 What do you want me to do? 612 00:34:32,560 --> 00:34:34,680 Don't throw it all away, my love. 613 00:34:35,720 --> 00:34:37,120 Think of your family. 614 00:34:37,920 --> 00:34:40,680 Forget about Álvaro's death. Let's keep moving forward. 615 00:34:42,200 --> 00:34:43,240 Don't answer me. 616 00:34:43,640 --> 00:34:44,640 Look at me. 617 00:34:45,040 --> 00:34:46,040 Let's have dinner. 618 00:34:47,040 --> 00:34:48,040 Have some wine. 619 00:34:50,840 --> 00:34:51,680 No. 620 00:34:53,320 --> 00:34:54,160 No? 621 00:34:56,520 --> 00:34:57,680 I won't let it be. 622 00:34:58,160 --> 00:34:59,520 [tense music plays] 623 00:35:01,040 --> 00:35:03,320 I won't stop until I know why they killed him. 624 00:35:05,560 --> 00:35:07,600 I won't forgive those who did it. 625 00:35:22,360 --> 00:35:23,760 [indistinct chattering] 626 00:35:23,840 --> 00:35:25,600 -[giggling] That's great! -Hey! 627 00:35:25,680 --> 00:35:27,560 -[man] It's important. -[woman] You're doing it. 628 00:35:27,640 --> 00:35:30,600 -Look! -[man] Here, on top. 629 00:35:30,680 --> 00:35:32,400 -[Marta] Yes, on top. -[man] Sergio! 630 00:35:32,480 --> 00:35:33,880 You put the top on. 631 00:35:33,960 --> 00:35:36,360 -[woman] Here, at the top. -[Sergio] It's ready. 632 00:35:36,440 --> 00:35:38,560 -[woman] There you go. Do it! -Do it! 633 00:35:38,640 --> 00:35:40,840 -[Julia] It breaks my heart, Hugo. -[giggling] 634 00:35:42,920 --> 00:35:44,640 Why would they take their son? 635 00:35:44,720 --> 00:35:46,400 -Why? -I don't know. I don't know. 636 00:35:47,880 --> 00:35:50,600 But we need to bring him back, or they'll start asking questions. 637 00:35:50,680 --> 00:35:52,360 Yes. [sniffs] 638 00:35:52,440 --> 00:35:53,280 Excuse me. 639 00:35:54,080 --> 00:35:55,760 -[Hugo] Excuse me! -Try this one. 640 00:35:55,840 --> 00:35:57,200 Can we talk for a moment? 641 00:35:57,280 --> 00:35:58,360 -Of course. -Yes. 642 00:35:59,400 --> 00:36:01,560 Make sure that cop doesn't go anywhere. 643 00:36:02,040 --> 00:36:05,560 -[Sergio] It's a chicken! -[Marta] A chicken flying in a car! 644 00:36:06,080 --> 00:36:07,080 It is him. 645 00:36:15,600 --> 00:36:18,320 Listen to me. It's getting late. 646 00:36:18,760 --> 00:36:21,920 We have to return him to the family, or they'll get worried. 647 00:36:22,000 --> 00:36:23,280 No, wait. 648 00:36:23,720 --> 00:36:25,960 He's not going anywhere. He's coming with us. 649 00:36:26,040 --> 00:36:28,400 We've looked for him for over five years. 650 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 You can't take him away again. He's our son. 651 00:36:31,040 --> 00:36:34,360 We get it. We have a daughter. We know what it's like to lose her. 652 00:36:34,440 --> 00:36:36,720 We'll help, but we have to do this right. That's key. 653 00:36:36,800 --> 00:36:38,960 -[Julia] Okay? -No, dammit! 654 00:36:39,040 --> 00:36:40,440 They stole our son. 655 00:36:40,520 --> 00:36:43,640 -He's coming with us. That's it! -All right! Wait a second! 656 00:36:43,720 --> 00:36:45,360 -[man] Please. -[Hugo] Listen to me. 657 00:36:45,440 --> 00:36:48,680 The boy lives with a minister, the Minister of Health, okay? 658 00:36:48,760 --> 00:36:51,480 If you don't let us go with him, you'll go to jail, or worse. 659 00:36:51,560 --> 00:36:53,360 -Don't you see? -Out of the way. 660 00:36:53,440 --> 00:36:55,240 -Put that away. -Out of the way. 661 00:36:55,320 --> 00:36:56,320 [knocking on door] 662 00:36:56,400 --> 00:36:59,080 -[Julia] Dammit! -[Begoña] Sara, open up. It's Begoña. 663 00:36:59,600 --> 00:37:01,000 [knocking on door] 664 00:37:01,080 --> 00:37:03,320 [Begoña] Sara, I know you're there. Open up right now. 665 00:37:03,400 --> 00:37:05,920 Listen, that lady is an informant. 666 00:37:06,440 --> 00:37:09,800 In fact, I know the Minister. We get along well. 667 00:37:09,880 --> 00:37:11,960 If I explain the situation, he'll get it. 668 00:37:12,480 --> 00:37:13,920 [knocking on door] 669 00:37:15,560 --> 00:37:17,080 You have to trust me. 670 00:37:17,480 --> 00:37:20,000 -Please. -[Julia] Do you want your son back? 671 00:37:20,400 --> 00:37:21,360 [knocking on door] 672 00:37:21,760 --> 00:37:22,920 Then let us take him. 673 00:37:24,120 --> 00:37:25,640 Or you'll never see him again. 674 00:37:25,720 --> 00:37:27,000 [knocking on door] 675 00:37:27,080 --> 00:37:29,440 [Begoña] Sara, open up or I'll call the police. 676 00:37:30,320 --> 00:37:31,560 [Hugo] Put that away. 677 00:37:32,560 --> 00:37:33,560 Put it away. 678 00:37:35,640 --> 00:37:38,440 -[Begoña] What took you so long? -We were playing with the kids. 679 00:37:38,520 --> 00:37:39,680 I didn't hear you. 680 00:37:40,720 --> 00:37:41,760 [Álex] How are you, Begoña? 681 00:37:41,840 --> 00:37:42,720 Hi. 682 00:37:43,920 --> 00:37:45,880 [yelling playfully] 683 00:37:45,960 --> 00:37:49,240 Curfew starts soon. Don't you need to take him home? 684 00:37:49,320 --> 00:37:51,520 Of course, we'll take him right now. Sure. 685 00:37:51,600 --> 00:37:53,520 [kids play in background] 686 00:38:01,720 --> 00:38:04,200 NOTHING WILL STOP US FROM SEIZING THE FUTURE 687 00:38:05,440 --> 00:38:06,480 [knocking on door] 688 00:38:10,080 --> 00:38:11,080 Help me. 689 00:38:12,520 --> 00:38:14,560 -He's falling apart. -Allow me. 690 00:38:16,680 --> 00:38:20,480 He won't listen to me. He doesn't care about anything, not me or the kids. 691 00:38:20,560 --> 00:38:21,560 Alma. Alma… 692 00:38:22,320 --> 00:38:23,560 He's a weak man. 693 00:38:25,240 --> 00:38:28,360 You love him in your way, and I respect that. 694 00:38:29,600 --> 00:38:32,040 -Do you want a drink? -Water, please. 695 00:38:37,480 --> 00:38:38,480 [Alma sniffles] 696 00:38:39,320 --> 00:38:40,360 [Alma] Your father? 697 00:38:41,840 --> 00:38:42,920 [Jiménez sighs] 698 00:38:45,000 --> 00:38:46,640 He's a son of a bitch. 699 00:38:46,720 --> 00:38:47,720 A drunk. 700 00:38:48,760 --> 00:38:51,520 He drove my mother away… for good. 701 00:38:52,600 --> 00:38:53,600 I keep him there 702 00:38:53,680 --> 00:38:57,080 to never forget why I have this pain inside. 703 00:38:57,680 --> 00:38:59,040 Sometimes it's unbearable. 704 00:38:59,880 --> 00:39:00,880 I'm so sorry. 705 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 I only forget it when I'm with you. 706 00:39:06,240 --> 00:39:07,200 Alma… 707 00:39:08,600 --> 00:39:09,680 I'll take care of you 708 00:39:10,280 --> 00:39:11,640 and your family. 709 00:39:12,200 --> 00:39:16,200 I swear I'll do everything I can to make sure they don't kill him. I swear. 710 00:39:18,560 --> 00:39:19,840 But you should leave him. 711 00:39:21,880 --> 00:39:22,880 [Jiménez sighs] 712 00:39:29,080 --> 00:39:31,080 Very good. Add pepper. They love it. 713 00:39:31,800 --> 00:39:33,680 The slices must all be the same size. 714 00:39:37,840 --> 00:39:39,520 -Good afternoon, Rosa. -Hello. 715 00:39:39,600 --> 00:39:42,320 Hello, dear. How was it? Let me look at you. 716 00:39:43,800 --> 00:39:45,160 [Sergio] Hey. What is it? 717 00:39:45,880 --> 00:39:47,000 Nothing, my dear. 718 00:39:47,680 --> 00:39:49,600 Just checking if you caught anything. 719 00:39:50,600 --> 00:39:52,080 Okay, well, go on. 720 00:39:52,160 --> 00:39:53,840 Take him to his room until dinner is ready. 721 00:39:53,920 --> 00:39:56,800 -Rosa, where are our bosses? -They're not home. 722 00:39:57,840 --> 00:39:58,800 Okay. 723 00:39:58,880 --> 00:40:00,320 When will they be back? 724 00:40:01,160 --> 00:40:03,840 Don't worry. I'll call right away and ask. 725 00:40:03,920 --> 00:40:05,280 Servants are a priority. 726 00:40:11,560 --> 00:40:13,200 I need to talk to the minister. 727 00:40:14,080 --> 00:40:16,440 It'll have to wait until Monday 'cause no one's home. 728 00:40:17,200 --> 00:40:18,040 [Hugo] Okay. 729 00:40:34,520 --> 00:40:35,560 [Julia] Hey. 730 00:40:35,640 --> 00:40:37,200 -We're leaving. -What? 731 00:40:37,280 --> 00:40:38,480 Let's go. 732 00:40:38,560 --> 00:40:40,360 You'll spend the night at our place. 733 00:40:40,440 --> 00:40:42,840 -You want to be with Marta, right? -Yes! 734 00:40:42,920 --> 00:40:43,800 Let's go, then! 735 00:40:44,720 --> 00:40:45,560 Let's go. 736 00:40:49,920 --> 00:40:52,080 You look so tired. 737 00:40:53,360 --> 00:40:54,520 Sleep well. 738 00:40:55,240 --> 00:40:56,240 Give me a kiss. 739 00:40:58,920 --> 00:40:59,920 So precious. 740 00:41:00,600 --> 00:41:02,120 -[kissing] -[Emilia giggles] 741 00:41:02,200 --> 00:41:04,080 -[Álex] For fuck's sake, Hugo. -You're so sweet. 742 00:41:04,160 --> 00:41:05,880 -[Álex] We are so screwed! -[Hugo] Álex. 743 00:41:06,240 --> 00:41:07,080 [Álex] What? 744 00:41:07,560 --> 00:41:08,560 Good night. 745 00:41:09,960 --> 00:41:12,200 -[Álex] What were you thinking? -[Hugo] Álex, are you nuts? 746 00:41:12,280 --> 00:41:14,680 -We couldn't leave him there. -[Álex] Why not? 747 00:41:14,760 --> 00:41:16,680 -[Hugo] Álex, can you shut up? -[Sergio sighs] 748 00:41:17,400 --> 00:41:18,640 You did the right thing. 749 00:41:19,120 --> 00:41:21,040 You did the right thing, end of story. 750 00:41:23,680 --> 00:41:27,200 Julia, Hugo, take a walk and get some fresh air. 751 00:41:27,280 --> 00:41:28,240 It'll do you good. 752 00:41:28,840 --> 00:41:29,720 Hmm? 753 00:41:31,400 --> 00:41:33,680 I'll stay with the children, and Álex is here. 754 00:41:35,200 --> 00:41:36,400 Yes, good idea. 755 00:41:37,000 --> 00:41:39,680 -Yes, it'll do me wonders. -Go on. 756 00:41:46,560 --> 00:41:48,680 I didn't think. I acted on impulse. 757 00:41:49,480 --> 00:41:52,040 I saw him there and couldn't help it. I couldn't leave him, Hugo. 758 00:41:52,120 --> 00:41:54,120 Calm down. Don't overthink it. 759 00:41:54,200 --> 00:41:57,200 We did what we had to do, but we must call the minister tomorrow morning. 760 00:41:57,280 --> 00:42:00,240 -Our contract is on the line. -How could they do that to the parents? 761 00:42:00,320 --> 00:42:03,560 WHITE ELEPHANT, ROCK BAR 762 00:42:03,640 --> 00:42:04,600 What is it? 763 00:42:05,360 --> 00:42:07,760 Damn! This used to be a great spot. 764 00:42:07,840 --> 00:42:10,400 -Sure, the White Elephant. -[chuckles] Did you know it? 765 00:42:10,480 --> 00:42:12,960 -Of course! -I fell in love with your sister here. 766 00:42:13,680 --> 00:42:16,280 -My sister, in this place? -I swear. 767 00:42:16,360 --> 00:42:17,840 I can't imagine her here! 768 00:42:17,920 --> 00:42:21,200 Right around the time some live music became illegal. 769 00:42:21,280 --> 00:42:23,600 -The kind that bothered the government. -Right. 770 00:42:24,560 --> 00:42:25,720 [Hugo grunts] 771 00:42:32,880 --> 00:42:35,720 A friend who eventually abandoned me… 772 00:42:36,720 --> 00:42:39,320 told me about an underground band that played here. 773 00:42:40,040 --> 00:42:41,440 What was their name again? 774 00:42:42,000 --> 00:42:42,920 [sighs] 775 00:42:43,440 --> 00:42:44,280 Juan… 776 00:42:46,320 --> 00:42:47,160 Juan… 777 00:42:47,920 --> 00:42:49,560 Juan Estereotipo & The Malajes. 778 00:42:49,640 --> 00:42:53,040 Yes, but I can't remember any of their songs. 779 00:42:53,840 --> 00:42:58,400 I just remember seeing your sister giving it her all on the dance floor… 780 00:42:58,480 --> 00:43:00,840 like no one was watching. 781 00:43:05,400 --> 00:43:08,520 I saw your sister dancing many times after that, 782 00:43:08,600 --> 00:43:11,280 but never like that one night. 783 00:43:13,320 --> 00:43:14,160 Yes. 784 00:43:14,560 --> 00:43:16,000 She was gorgeous. 785 00:43:20,480 --> 00:43:22,440 I couldn't take my eyes off her. 786 00:43:23,480 --> 00:43:25,800 When I worked up the courage to go talk to her… 787 00:43:25,880 --> 00:43:27,280 -[siren wails] -[man] Police! 788 00:43:27,800 --> 00:43:29,080 [screaming] 789 00:43:31,800 --> 00:43:35,760 One day, I spotted her and took her out for coffee. Then we became inseparable. 790 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 [chuckles] 791 00:43:37,120 --> 00:43:38,080 Isn't life funny? 792 00:43:39,520 --> 00:43:40,760 [sighs] 793 00:43:42,720 --> 00:43:43,680 What is it? 794 00:43:44,200 --> 00:43:45,040 Nothing. 795 00:43:45,120 --> 00:43:46,880 CLOSED BY COURT ORDER 796 00:43:46,960 --> 00:43:50,640 -I shouldn't talk about her that way. -That's not it. 797 00:43:50,720 --> 00:43:51,720 It's alright. 798 00:43:52,560 --> 00:43:54,320 -So? -Everything's fine. 799 00:43:55,680 --> 00:43:57,080 [sentimental music plays] 800 00:44:12,520 --> 00:44:13,360 What? 801 00:44:16,520 --> 00:44:17,400 It was you! 802 00:44:18,280 --> 00:44:20,640 The girl I saw dancing that night… 803 00:44:21,520 --> 00:44:23,080 it was you, not your sister! 804 00:44:25,920 --> 00:44:26,760 [Hugo] Julia. 805 00:44:27,920 --> 00:44:29,440 Does it even matter now, Hugo? 806 00:44:31,120 --> 00:44:32,000 [scoffs] 807 00:44:32,480 --> 00:44:34,680 [Julia] What matters is what happened later. 808 00:44:35,160 --> 00:44:36,800 -[scoffs] -Don't you think? 809 00:44:44,200 --> 00:44:46,280 -Let's go back home. -No. No. 810 00:44:47,280 --> 00:44:49,560 I'll stay here for a bit. Go ahead. 811 00:44:50,840 --> 00:44:53,200 -Sure? -Yeah, I'll be okay. I'm okay. 812 00:45:06,560 --> 00:45:07,760 [phone vibrates] 813 00:45:11,320 --> 00:45:12,640 -Luis? -[Luis] Emilia. 814 00:45:13,960 --> 00:45:16,120 You had to have it your way with the phone. 815 00:45:18,480 --> 00:45:20,200 I couldn't give up so easily. 816 00:45:21,760 --> 00:45:22,760 Sorry, Emilia. 817 00:45:23,720 --> 00:45:25,320 Maybe I called too late. 818 00:45:25,720 --> 00:45:26,560 [Emilia] No… 819 00:45:26,640 --> 00:45:28,880 I was going through her bags, and… 820 00:45:28,960 --> 00:45:31,680 I didn't find anything, just clothes, receipts… 821 00:45:31,760 --> 00:45:32,880 Well, 822 00:45:33,960 --> 00:45:35,120 we'll keep looking. 823 00:45:35,760 --> 00:45:36,600 [Emilia] Yes. 824 00:45:38,400 --> 00:45:39,440 Find anything? 825 00:45:40,600 --> 00:45:42,800 No. No, nothing. Just music. 826 00:45:42,880 --> 00:45:44,640 [soft rock music plays] 827 00:45:44,720 --> 00:45:45,720 Can you hear it? 828 00:45:46,800 --> 00:45:47,640 Yes. 829 00:45:48,320 --> 00:45:49,400 It's nice. 830 00:45:49,880 --> 00:45:50,720 It is. 831 00:45:52,120 --> 00:45:53,120 It really is. 832 00:45:54,320 --> 00:45:57,440 ♪ And you know I'm never gonna back down... ♪ 833 00:46:00,280 --> 00:46:01,280 [Marta] Grandma! 834 00:46:02,040 --> 00:46:03,680 Luis, my granddaughter needs me. 835 00:46:05,120 --> 00:46:06,160 We'll speak soon. 836 00:46:07,840 --> 00:46:09,000 Good night, Emilia. 837 00:46:09,840 --> 00:46:11,320 Good night, Luis. 838 00:46:15,080 --> 00:46:17,080 [rock music continues] 839 00:46:27,840 --> 00:46:29,360 -[Julia gasps] -Shh! 840 00:46:31,320 --> 00:46:32,800 -My love. -Carlos? 841 00:46:33,200 --> 00:46:35,040 [passionate moans] 842 00:46:35,120 --> 00:46:37,560 -My love, are you all right? -I'm fine. 843 00:46:37,640 --> 00:46:41,080 -What is it? Why are you here? -Take it. It's very important. 844 00:46:41,160 --> 00:46:42,200 Marta is in danger. 845 00:46:42,600 --> 00:46:43,680 What? 846 00:46:43,760 --> 00:46:45,160 [Begoña] See you tomorrow. 847 00:46:45,720 --> 00:46:47,960 -Trust me, it'll cheer you up. -[Julia] Wait. 848 00:46:48,040 --> 00:46:49,760 -Wait. -[Carlos] I got to go. 849 00:46:49,840 --> 00:46:51,560 I love you. I'll always love you. 850 00:46:51,640 --> 00:46:52,720 [door opens] 851 00:46:53,320 --> 00:46:54,600 [keys jangle] 852 00:46:56,320 --> 00:46:58,240 Hey, Sara! 853 00:46:58,840 --> 00:47:00,000 Good evening, Begoña. 854 00:47:00,080 --> 00:47:02,160 So, the minister's kid? 855 00:47:02,240 --> 00:47:04,960 -Is he back where he should be? -Yes, we took him back. 856 00:47:05,040 --> 00:47:06,680 -The poor boy. -Very good. 857 00:47:06,760 --> 00:47:07,960 -Yes. -Very good. 858 00:47:08,040 --> 00:47:09,520 -Sleep well. -You too, dear. 859 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 -Good night. -See you tomorrow. 860 00:47:11,280 --> 00:47:12,720 See you tomorrow, Begoña. 861 00:47:18,400 --> 00:47:19,240 Bye. 862 00:47:25,480 --> 00:47:26,680 [locks close] 863 00:47:36,200 --> 00:47:37,880 UNIQUE SPECIMENS 864 00:47:38,640 --> 00:47:39,840 Unique specimens. 865 00:47:41,920 --> 00:47:43,800 NAME: PABLO MARTÍN CASAS DOB: 02/12/2036 866 00:47:46,080 --> 00:47:47,520 FELIPE RAMOS GALERA - 08/08/2040 867 00:47:51,160 --> 00:47:52,440 LUCAS ESTEBAN CASTRO - 02/22/2035 868 00:47:52,520 --> 00:47:53,960 CARLOTA CRIADO PARRA - 08/04/2036 869 00:47:54,680 --> 00:47:55,880 They're all little kids. 870 00:47:55,960 --> 00:47:57,560 -Why are they there? -[Hugo] Shh. 871 00:47:58,440 --> 00:47:59,840 ISABEL SÁNCHEZ RIVERA - 11/29/2035 872 00:48:00,360 --> 00:48:01,200 [Emilia] Sergio. 873 00:48:02,240 --> 00:48:03,520 What the fuck is this? 874 00:48:06,320 --> 00:48:08,320 Oh my God! Marta! 875 00:48:09,040 --> 00:48:09,880 Fuck! 876 00:48:11,160 --> 00:48:12,680 [suspenseful music plays] 877 00:48:46,760 --> 00:48:47,920 [banging] 878 00:48:50,040 --> 00:48:52,280 You're fired. Don't ever set foot in my house again! 879 00:48:52,360 --> 00:48:53,680 Fucking bitch! 880 00:48:53,760 --> 00:48:56,480 A group of parents were looking for their missing children. 881 00:48:56,560 --> 00:48:58,960 They said the hospitals tricked them into giving up their kids 882 00:48:59,040 --> 00:49:01,440 and that they were told their kids were dead. 883 00:49:01,520 --> 00:49:03,240 I know these children. 884 00:49:03,320 --> 00:49:05,680 We increased the dose, but more than half died. 885 00:49:05,760 --> 00:49:08,520 [Alma] So, we need to bring in more kids… Many more. 886 00:49:08,600 --> 00:49:11,120 One of them was my son. 887 00:49:11,560 --> 00:49:13,600 A couple says they're Sergio's parents. 888 00:49:14,240 --> 00:49:16,440 [Julia] Juan, that's his real name. 889 00:49:16,840 --> 00:49:17,680 Right? 890 00:49:17,760 --> 00:49:19,440 You sound like you're from another planet! 891 00:49:19,520 --> 00:49:22,280 Yes, one where people love and respect one another. 892 00:49:22,360 --> 00:49:24,960 Your daughter, Julia, she's been gone for days. 893 00:49:25,040 --> 00:49:27,560 You're a motherfucker, Rai! Let us in! 894 00:49:27,640 --> 00:49:28,920 Manuela! 895 00:49:29,600 --> 00:49:31,880 Take whatever you want and leave! 896 00:49:34,760 --> 00:49:36,520 -[coughs] -[Jiménez] As you wish. 897 00:49:38,200 --> 00:49:40,320 I will not allow them to take Marta again. 898 00:49:40,400 --> 00:49:43,560 The best thing for a kid is to be with their parents, always. 899 00:49:44,240 --> 00:49:45,200 What do you know? 900 00:49:45,280 --> 00:49:47,320 Those children may be alive. 901 00:49:48,880 --> 00:49:50,440 [ominous music plays]