1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:16,960 --> 00:00:18,160 Τι σου συμβαίνει; 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,040 Αστυνομία και στρατός έχουν πιο πολλή δύναμη από ποτέ. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,080 Τους δίνουμε εξουσία, για να μας προστατεύουν. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,120 Όταν πάρουν την εξουσία, ποιος θα προστατέψει εμάς; 6 00:00:27,520 --> 00:00:29,520 Υπάρχει κρυφή ατζέντα. 7 00:00:29,680 --> 00:00:32,480 Θα το πλασάρουν αλλιώς, μα θα σκοτώσουν κόσμο. 8 00:00:32,560 --> 00:00:35,520 Κάποιος θα το κάνει κι εδώ. Σε ρόλο κάπως τεχνικό. 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,600 Δεν μου αρέσει ο υπαινιγμός σου. 10 00:00:37,680 --> 00:00:39,720 Συλλυπητήρια για τον Υπουργό. 11 00:00:40,640 --> 00:00:42,520 Ξέρω πως ήσασταν στενοί φίλοι. 12 00:00:45,280 --> 00:00:48,560 Βρήκαμε την κοπέλα σου. Παριστάνει την αδερφή της, τη Σάρα. 13 00:00:48,640 --> 00:00:49,640 Αν συνεργαστείς, 14 00:00:49,720 --> 00:00:51,080 θα τις αφήσω να ζήσουν. 15 00:00:52,240 --> 00:00:54,800 Ο Άλβαρο με έστειλε. Δικό του το παιδί; 16 00:00:55,400 --> 00:00:58,240 Λέει συνέχεια ότι κινδυνεύουν όλα τα παιδιά. 17 00:00:58,600 --> 00:01:01,480 Εδώ ξέρουμε καλά τι μπορεί να κάνει η κυβέρνηση. 18 00:01:01,560 --> 00:01:03,880 -Θεωρούσαν τον Ραμόν εχθρό. -Τον Άλβαρο; 19 00:01:03,960 --> 00:01:05,560 Εσύ τι σε θεωρούν, τελικά; 20 00:01:05,640 --> 00:01:08,040 Κανείς δεν θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια, 21 00:01:08,120 --> 00:01:09,480 ούτε ένας υπουργός. 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 Υπουργέ, μείνετε κάτω! 23 00:01:12,360 --> 00:01:14,720 -Ποιος το έκανε; -Σ' εκείνο το ιατρείο... 24 00:01:14,800 --> 00:01:17,240 Μας είπαν ότι είμαστε μοναδικά δείγματα. 25 00:01:18,440 --> 00:01:21,640 Η κυρία είπε να προσέχεις τον ανιψιό της, τον Σέρχιο. 26 00:01:21,720 --> 00:01:24,480 Έχει μια ασθένεια, αλλά η κυρία τον φροντίζει. 27 00:01:24,560 --> 00:01:25,760 Θα κάνω τα πάντα 28 00:01:25,840 --> 00:01:28,360 για να μεγαλώσει ο γιος σου κάπου που μοιάζει 29 00:01:28,440 --> 00:01:30,960 με τη χώρα που είχαμε κι αφήσαμε να χαθεί. 30 00:01:35,360 --> 00:01:37,920 ΜΑΔΡΙΤΗ, 25 ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 31 00:01:38,000 --> 00:01:42,320 Σου το είπα, Άλβαρο… Δεν σου το είπα; Να πάρει! Τι περίμενες; 32 00:01:42,400 --> 00:01:45,040 Θα στραγγίξει. Γι' αυτό δεν πιάσαμε τίποτα. 33 00:01:45,120 --> 00:01:47,000 -Σωστά... -Τα ψάρια την έκαναν. 34 00:01:47,080 --> 00:01:51,320 Η λίμνη είναι πιο σημαντική απ' τη γέννηση του πρώτου παιδιού μου. 35 00:01:51,400 --> 00:01:53,400 Ήρθε πρόωρα. Δεν φταίμε εμείς. 36 00:01:53,480 --> 00:01:56,600 Έλα, βάλ' τα όλα μέσα. Γρήγορα. Βεβαιώσου ότι έκλεισε. 37 00:02:03,400 --> 00:02:04,360 -Λουίς. -Τι; 38 00:02:04,720 --> 00:02:06,520 -Τι εννοείς "τι"; Πρόσεχε. -Τι; 39 00:02:06,600 --> 00:02:09,320 Αν πεθάνεις, θα πρέπει να μεγαλώσω εγώ το μωρό. 40 00:02:09,400 --> 00:02:10,280 Ναι, σωστά. 41 00:02:10,720 --> 00:02:13,240 Άρα θα είχα και θέση στην κυβέρνηση. 42 00:02:13,320 --> 00:02:16,280 Όχι, Άλβαρο. Κόφ' το, σοβαρά. Αγχώνομαι. 43 00:02:18,080 --> 00:02:20,200 Άκου... Θα φτάσεις εγκαίρως. 44 00:02:20,840 --> 00:02:23,320 Όλα θα πάνε καλά. Θα 'σαι τέλειος μπαμπάς. 45 00:02:23,400 --> 00:02:25,560 Ναι, βέβαια, και πώς το ξέρεις αυτό; 46 00:02:26,200 --> 00:02:27,920 Επειδή μεγάλωσες εμένα σωστά. 47 00:02:28,960 --> 00:02:30,560 Είσαι σαν πατέρας μου. 48 00:02:33,920 --> 00:02:36,840 Έλα... Σε δέκα λεπτά θα κρατάς το παιδί σου. 49 00:02:41,520 --> 00:02:43,880 -Άκου, τώρα. -Όχι, Άλβαρο, δεν έχω όρεξη. 50 00:02:43,960 --> 00:02:45,680 -Σε παρακαλώ. -Γαμώτο, Άλβαρο. 51 00:02:46,240 --> 00:02:49,080 Το τραγούδι θα σου θυμίζει το πρώτο σου παιδί. 52 00:03:04,720 --> 00:03:05,560 Άλβαρο. 53 00:03:09,640 --> 00:03:10,480 Άλβαρο; 54 00:03:17,000 --> 00:03:20,440 "Αν και δεν είναι πια μαζί μας, δεν θα τον ξεχάσουμε ποτέ". 55 00:03:20,520 --> 00:03:23,360 Αυτά ήταν τα λόγια του Προέδρου 56 00:03:23,440 --> 00:03:27,000 στην κηδεία του Άλβαρο Μαϊζτέγκι, του υπουργού Εξωτερικών, 57 00:03:27,080 --> 00:03:28,680 που ολοκληρώθηκε πριν λίγο. 58 00:03:28,960 --> 00:03:31,320 Ανώτατοι αξιωματούχοι ήταν παρόντες, 59 00:03:31,400 --> 00:03:35,080 καθώς και εκπρόσωποι όλων των κοινωνικών τάξεων 60 00:03:35,320 --> 00:03:39,280 και πολλοί πολίτες που ήθελαν να αποτίσουν φόρο τιμής 61 00:03:39,360 --> 00:03:41,880 στον άνδρα που εκπροσωπούσε το έθνος μας 62 00:03:41,960 --> 00:03:44,480 και το υπερασπιζόταν εκτός των συνόρων μας. 63 00:04:04,640 --> 00:04:07,680 ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΚΑΝΕΝΟΣ 64 00:04:16,040 --> 00:04:17,400 ΧΩΡΙΣ ΦΟΒΟ 65 00:04:18,920 --> 00:04:22,640 ΧΤΙΣΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΟΥ 66 00:04:25,000 --> 00:04:27,840 ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΗ ΒΡΟΧΗ 67 00:04:29,000 --> 00:04:31,680 ΓΕΛΑ ΜΑΖΙ ΤΟΥΣ 68 00:04:33,000 --> 00:04:36,600 ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ, Η ΜΝΗΜΗ 69 00:04:36,680 --> 00:04:40,280 ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΑΚΤΩΝΤΑΙ 70 00:04:52,920 --> 00:04:54,080 Λίγο ζεστό τσάι; 71 00:04:59,720 --> 00:05:00,560 Εντάξει. 72 00:05:01,400 --> 00:05:02,240 Ευχαριστώ. 73 00:05:09,160 --> 00:05:10,080 Γεια σου, Σάρα. 74 00:05:10,640 --> 00:05:11,600 Γεια σας, κύριε. 75 00:05:12,160 --> 00:05:13,000 Πώς είσαι; 76 00:05:14,200 --> 00:05:15,640 Είμαι καλά, ευχαριστώ. 77 00:05:16,760 --> 00:05:18,680 Δεν τελειώσαμε την κουβέντα μας. 78 00:05:19,960 --> 00:05:22,520 -Μην το ξεχνάς. -Διοικητά, λίγο γλυκό κρασί; 79 00:05:24,680 --> 00:05:25,520 Όχι. 80 00:05:26,520 --> 00:05:27,360 Εντάξει. 81 00:05:32,360 --> 00:05:33,200 Με συγχωρείς. 82 00:05:34,160 --> 00:05:35,200 Τον έχεις δει; 83 00:05:39,600 --> 00:05:41,040 Μίλησες με τον μπαμπά; 84 00:05:41,120 --> 00:05:45,120 -Ίσως είναι ακόμα στο υπουργείο. -Όλη νύχτα; Χωρίς να τηλεφωνήσει; 85 00:05:46,280 --> 00:05:48,080 Να πάρει, μαμά. Τι θα κάνουμε; 86 00:05:48,360 --> 00:05:50,560 Θα πω στον Ενρίκε να στείλει κάποιον. 87 00:05:53,120 --> 00:05:53,960 Με συγχωρείτε. 88 00:05:54,440 --> 00:05:57,800 Διοικητά… Δεν έχουμε συστηθεί. Είμαι ο αδερφός της Λάουρα. 89 00:05:58,120 --> 00:06:00,040 -Τα συλλυπητήριά μου. -Ευχαριστώ. 90 00:06:00,120 --> 00:06:02,520 Παρεμπιπτόντως... συγχαρητήρια. 91 00:06:02,960 --> 00:06:05,400 -Γιατί; -Δουλεύω στο γραφείο του Προέδρου. 92 00:06:05,480 --> 00:06:08,600 Είμαι απλός υπάλληλος, αλλά κυκλοφόρησε μια φήμη. 93 00:06:09,040 --> 00:06:09,880 Και τι έλεγε; 94 00:06:10,320 --> 00:06:13,640 Αλλαγές στο υπουργικό. Το όνομά του είναι στα χείλη όλων. 95 00:06:14,400 --> 00:06:15,920 Δεν θα πίστευα τις φήμες. 96 00:06:16,080 --> 00:06:18,440 Όσο ακούγεσαι, μειώνονται οι πιθανότητες. 97 00:06:18,520 --> 00:06:19,840 Έτσι είναι η πολιτική. 98 00:06:19,920 --> 00:06:22,160 Και για ποια θέση ακούγεται; 99 00:06:22,600 --> 00:06:23,720 Την αντιπροεδρία. 100 00:06:26,760 --> 00:06:29,360 Θα σου κλέψω λίγο τον μελλοντικό Αντιπρόεδρο. 101 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 Δεν μου το είπες. 102 00:06:32,720 --> 00:06:34,400 Εσύ ζήτησες απόσταση, σωστά; 103 00:06:35,400 --> 00:06:36,680 Θέλω μια χάρη. 104 00:06:38,960 --> 00:06:40,400 Δεν βρίσκουμε τον Λουίς. 105 00:06:42,680 --> 00:06:43,960 Να κοιτάξω να μάθω; 106 00:06:55,840 --> 00:06:57,320 Λάουρα. 107 00:06:59,520 --> 00:07:01,720 Συγγνώμη που δεν ήρθα εγκαίρως. 108 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Μην ανησυχείς. 109 00:07:03,280 --> 00:07:05,520 Η Άλμα μού είπε πως ήταν κάτι επείγον. 110 00:07:08,040 --> 00:07:10,520 Λάουρα, πρέπει να κάνω κάτι σημαντικό τώρα. 111 00:07:11,080 --> 00:07:14,200 Θα έρθω να περάσουμε χρόνο μαζί στο σπίτι το απόγευμα. 112 00:07:30,880 --> 00:07:32,560 Θέλω να μιλήσουμε τώρα. 113 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 Ασφαλώς, Υπουργέ. 114 00:07:38,320 --> 00:07:39,720 Θέλεις να πεις κάτι; 115 00:07:40,520 --> 00:07:43,840 Λυπάμαι πολύ... για το ατύχημα του φίλου σας. 116 00:07:43,920 --> 00:07:46,000 Δεν μπορούσα να το πω στην κηδεία. 117 00:07:46,800 --> 00:07:47,640 Το ατύχημα; 118 00:07:50,360 --> 00:07:53,360 Πήγαν να με πυροβολήσουν χθες. Κι αυτό ατύχημα ήταν; 119 00:07:53,440 --> 00:07:54,480 Τι; 120 00:07:54,840 --> 00:07:56,400 -Εσάς; -Ναι, εμένα. 121 00:07:57,240 --> 00:07:59,280 Έναν υπουργό, σαν τον Άλβαρο. 122 00:07:59,880 --> 00:08:01,320 Αυτόν που θάψατε μόλις. 123 00:08:02,120 --> 00:08:02,960 Φοβερό. 124 00:08:04,360 --> 00:08:08,040 Άκουσα ότι υπήρξε ανταλλαγή πυροβολισμών με έναν τρομοκράτη. 125 00:08:09,000 --> 00:08:10,960 Δεν μπορεί να ήσασταν μαζί της... 126 00:08:12,600 --> 00:08:13,560 Σωστά; 127 00:08:15,000 --> 00:08:16,520 Τι είναι αυτά που λέτε; 128 00:08:27,000 --> 00:08:27,840 Ρόσα; 129 00:08:28,640 --> 00:08:29,480 Ρόσα. 130 00:08:30,640 --> 00:08:31,560 Μάλιστα, κύριε. 131 00:08:33,120 --> 00:08:36,640 Μόλις φύγει ο διοικητής Χιμένεθ, άνοιξε τα παράθυρα. 132 00:08:38,880 --> 00:08:40,880 Δεν θέλω να βρομάει το σπίτι μου. 133 00:08:41,600 --> 00:08:44,000 -Το άκουσες αυτό; -Τι έκανε; 134 00:08:45,680 --> 00:08:46,520 Μάλιστα. 135 00:08:50,200 --> 00:08:51,680 Είπε ότι τον πυροβόλησαν; 136 00:08:53,760 --> 00:08:55,840 -Πού πας; -Δεν τον είδες; 137 00:08:56,240 --> 00:08:57,720 Θέλω να δω αν είναι καλά. 138 00:08:58,320 --> 00:08:59,920 Δεν είναι κατάλληλη στιγμή. 139 00:09:11,520 --> 00:09:13,160 Λουίς, αγάπη μου. 140 00:09:13,920 --> 00:09:14,760 Τι συμβαίνει; 141 00:09:16,360 --> 00:09:17,360 Σε πυροβόλησαν; 142 00:09:18,880 --> 00:09:20,840 Μπορείς να μου πεις τι συμβαίνει; 143 00:09:23,360 --> 00:09:24,560 Καλά είμαι. Ηρέμησε. 144 00:09:25,640 --> 00:09:27,000 Πώς γίνεται να ηρεμήσω; 145 00:09:27,360 --> 00:09:29,240 Μου λες ότι είσαι μια χαρά; 146 00:09:29,960 --> 00:09:32,360 Αφού δεν είσαι, ούτε κι εγώ είμαι. 147 00:09:33,600 --> 00:09:35,200 Νομίζεις πως έκλεισα μάτι; 148 00:09:36,160 --> 00:09:39,760 Ρωτούσαν για εσένα στην κηδεία κι έκανα πως όλα ήταν εντάξει. 149 00:09:40,520 --> 00:09:43,080 Μπήκες σαν τρελός, πρόσβαλες τον διοικητή. 150 00:09:43,160 --> 00:09:44,120 Σε ρωτάω ξανά. 151 00:09:45,560 --> 00:09:46,960 Τι συμβαίνει; 152 00:09:50,200 --> 00:09:51,440 Θα τα πούμε το βράδυ. 153 00:09:52,080 --> 00:09:53,440 Τι εννοείς "το βράδυ"; 154 00:09:53,720 --> 00:09:55,680 -Φεύγεις πάλι; -Ναι, πρέπει. 155 00:09:57,280 --> 00:09:59,720 -Θα σου πω όταν μπορώ. -Όχι, πες μου τώρα. 156 00:09:59,800 --> 00:10:01,640 Απαιτώ να μου πεις τώρα. 157 00:10:06,120 --> 00:10:07,640 Έχεις κι εσύ μυστικά. 158 00:10:09,480 --> 00:10:10,720 Τι εννοείς; 159 00:10:13,840 --> 00:10:16,320 -Πόσο καιρό είμαστε μαζί; -Μια ζωή. 160 00:10:18,400 --> 00:10:21,400 Ξέρω ότι μου κρύβεις πράγματα εδώ και βδομάδες. 161 00:10:24,680 --> 00:10:25,800 Δεν έχω απαιτήσεις. 162 00:10:27,600 --> 00:10:31,800 Έχεις δικαίωμα να κρατάς μυστικά, αλλά μη ζητάς αυτό που δεν μου δίνεις. 163 00:10:39,160 --> 00:10:40,320 Θα μιλήσουμε. 164 00:10:49,160 --> 00:10:50,600 -Μπαμπά. -Όχι τώρα, Ιβάν. 165 00:10:50,720 --> 00:10:53,000 Μάζεψε το ποτήρι, θα χτυπήσει κάποιος. 166 00:10:53,080 --> 00:10:54,280 Μπαμπά, σε παρακαλώ. 167 00:10:54,880 --> 00:10:55,840 Δεν είσαι καλά. 168 00:10:58,520 --> 00:10:59,360 Ούτε κι εγώ. 169 00:11:02,760 --> 00:11:03,600 Θεία... 170 00:11:04,480 --> 00:11:06,360 Θα με πας στην πισίνα; 171 00:11:06,800 --> 00:11:07,880 Το υποσχέθηκες. 172 00:11:09,440 --> 00:11:11,000 Είπα πως μπορείς να μπεις; 173 00:11:11,440 --> 00:11:12,560 Σέρχιο, καλέ μου... 174 00:11:13,000 --> 00:11:14,600 -Συγγνώμη, κυρία. -Πάρ' τον. 175 00:11:14,880 --> 00:11:17,320 -Ναι. -Στην πισίνα, στον κήπο, οπουδήποτε. 176 00:11:17,520 --> 00:11:19,960 -Μα θα φύγουμε σε λίγο... -Δεν με νοιάζει! 177 00:11:20,040 --> 00:11:22,200 Πόσα θες, Σάρα; Ποια είναι η τιμή; 178 00:11:22,680 --> 00:11:23,760 Πάρ' τον μαζί σου. 179 00:11:24,160 --> 00:11:25,000 Εντάξει. 180 00:11:25,960 --> 00:11:27,280 Είναι το καλύτερο. 181 00:11:28,840 --> 00:11:29,680 Έλα, Σέρχιο. 182 00:11:32,800 --> 00:11:36,000 Τα τελευταία χρόνια τα ηλιακά πάνελ έχουν αναπτυχθεί 183 00:11:36,080 --> 00:11:38,040 -και προσαρμοστεί στην... -Πάμε 184 00:11:38,680 --> 00:11:42,000 Εμπρός. Επόμενος! Κουνήσου. 185 00:11:42,080 --> 00:11:43,560 ...απαγορεύεται η είσοδος 186 00:11:43,640 --> 00:11:46,840 σε όσους δεν πέρασαν το υποχρεωτικό ιατρικό τεστ 187 00:11:46,920 --> 00:11:48,360 ή εμφανίζουν συμπτώματα. 188 00:11:48,440 --> 00:11:50,440 Είναι ανιψιός του υπουργού Υγείας. 189 00:11:50,520 --> 00:11:53,240 -Να η εξουσιοδότηση. -Δουλεύουμε στο σπίτι του. 190 00:11:56,040 --> 00:11:57,240 ΑΔΕΙΑ ΕΙΣΟΔΟΥ 191 00:11:58,320 --> 00:11:59,480 Βγάλε τα γυαλιά. 192 00:12:14,800 --> 00:12:15,640 Έλα. 193 00:12:16,440 --> 00:12:17,280 Ευχαριστώ. 194 00:12:19,200 --> 00:12:21,680 -Χαίρεσαι που θα δεις τη Μάρτα; -Τρομερά! 195 00:12:21,760 --> 00:12:23,480 "Τρομερά;" Άντε, κουνήσου! 196 00:12:34,480 --> 00:12:35,600 Τα χάλια σου έχεις. 197 00:12:36,480 --> 00:12:37,320 Ε και; 198 00:12:37,840 --> 00:12:39,040 Να βάλω τα καλά μου; 199 00:12:39,600 --> 00:12:42,400 Αρκετές μαλακίες. Πήγαινε σ' αυτήν τη διεύθυνση. 200 00:12:42,480 --> 00:12:45,720 Ψάχνεις μια συσκευή σαν αυτή που θα σου δείξει ο Ναβάρο. 201 00:12:51,360 --> 00:12:52,480 Είναι κανείς εκεί; 202 00:12:52,920 --> 00:12:55,040 Δεν ξέρω. Αν ναι, σκότωσέ τους, 203 00:12:55,600 --> 00:12:56,840 όποιοι κι αν είναι. 204 00:12:59,040 --> 00:13:01,120 Πήγες τα φάρμακα της μητέρας μου; 205 00:13:01,200 --> 00:13:03,800 Έναν εισπνευστήρα και δύο κουτιά χάπια. 206 00:13:09,960 --> 00:13:10,800 Πάμε, Ναβάρο. 207 00:13:11,600 --> 00:13:14,200 ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ 208 00:13:19,720 --> 00:13:20,560 Ορίστε. 209 00:13:22,720 --> 00:13:24,320 -Θα τα γράψω. -Γεια σας. 210 00:13:24,880 --> 00:13:26,800 -Γεια. -Σέρχιο; Ήρθες εδώ! 211 00:13:27,000 --> 00:13:29,560 -Τέλεια! -Καλημέρα, Μπεγόνια. 212 00:13:29,840 --> 00:13:31,200 Καλημέρα, Σάρα. 213 00:13:31,680 --> 00:13:33,760 Ποιο είναι αυτό το παιδί; 214 00:13:34,120 --> 00:13:36,800 Είναι ο ανιψιός του Υπουργού. 215 00:13:37,280 --> 00:13:38,120 Πω πω! 216 00:13:38,640 --> 00:13:40,640 Πρέπει να 'σαι πολύ καλή μαζί του. 217 00:13:42,360 --> 00:13:44,560 Είναι δικά σου αυτά; Να τα αγγίξω; 218 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 Βεβαίως, έλα. Κοίτα αυτό. 219 00:13:49,120 --> 00:13:53,200 Έχουμε φασόλια, ανανά, σαπούνι, σφουγγάρια... 220 00:13:54,160 --> 00:13:55,440 Μπορώ να φάω ένα; 221 00:13:55,520 --> 00:13:57,240 Σέρχιο, όχι, μην το φας αυτό. 222 00:13:59,760 --> 00:14:03,080 Κοίτα… Είσαι αλλεργικός στους ξηρούς καρπούς, το θυμάσαι; 223 00:14:03,600 --> 00:14:06,680 -Είναι σαν σπόροι κουκουναριού; -Ακριβώς σαν αυτούς. 224 00:14:06,760 --> 00:14:09,080 Δεν μπορείς να τους φας... Το θυμάσαι;. 225 00:14:09,800 --> 00:14:12,400 Θέλεις κάτι νόστιμο; Μάρτα, τι να πάρουμε; 226 00:14:12,560 --> 00:14:14,160 -Για να δούμε... -Τι θέλετε; 227 00:14:15,640 --> 00:14:17,600 Έχουμε καραμέλες. Σ' αρέσουν; 228 00:14:18,360 --> 00:14:19,200 Ναι. 229 00:14:19,600 --> 00:14:20,440 Ναι; 230 00:14:29,360 --> 00:14:31,040 Θα πάρουν το μωρό μου. 231 00:14:31,440 --> 00:14:33,400 Έρχονται να πάρουν τα παιδιά μας. 232 00:14:33,480 --> 00:14:35,360 -Θα τα πάρουν… -Πέστε κάτω! 233 00:14:37,640 --> 00:14:38,960 Μην κουνηθείτε! 234 00:14:58,400 --> 00:15:01,360 -Θα μου πάρουν το μωρό. -Δεν θα το κάνουν αυτό. 235 00:15:02,160 --> 00:15:03,800 Θα πάρουν τα παιδιά μας. 236 00:15:03,880 --> 00:15:07,680 Θα τα πάρουν απ' τα σχολεία, απ' τους δρόμους, τα σπίτια μας, 237 00:15:07,760 --> 00:15:10,720 από τα πάρκα, οι παιδικές χαρές θα αδειάσουν. 238 00:15:11,000 --> 00:15:14,240 Οι πατέρες και οι μητέρες θα κλάψουν για τα παιδιά τους. 239 00:16:06,400 --> 00:16:07,560 Λουίς! 240 00:16:08,360 --> 00:16:10,040 -Εμίλια! -Τι κάνεις εσύ εδώ; 241 00:16:10,840 --> 00:16:11,680 Γαμώτο! 242 00:16:13,720 --> 00:16:14,560 Δεν ξέρω. 243 00:16:15,520 --> 00:16:19,480 Πρέπει να μάθω τι συνέβη στον φίλο μου. Σκέφτηκα μήπως βρω κάτι εδώ. 244 00:16:21,480 --> 00:16:23,040 -Κι εσύ; -Η Κλάρα. 245 00:16:23,680 --> 00:16:27,480 Μου ζήτησε να έρθω… Είχε κρύψει κάτι και ήθελε να της το πάω. 246 00:16:28,000 --> 00:16:28,880 Τι; 247 00:16:28,960 --> 00:16:30,120 Δεν ξέρω, Λουίς. 248 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 Έγγραφα, στοιχεία, κάτι. 249 00:16:32,720 --> 00:16:34,080 Ούτε εγώ ξέρω. 250 00:16:38,360 --> 00:16:40,680 Για την ασφάλειά σας, να επιδεικνύετε 251 00:16:40,760 --> 00:16:42,680 τα έγγραφα στα όργανα της τάξης. 252 00:16:44,520 --> 00:16:46,840 Σέρχιο, σ' αρέσει ο πραγματικός κόσμος; 253 00:16:59,960 --> 00:17:02,280 -Τι παίζουν; -Σ' αρέσει ή όχι; 254 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 -Πώς το χορεύουμε αυτό; -Δεν ξέρω. 255 00:17:05,680 --> 00:17:06,600 Όπως θες. 256 00:17:19,920 --> 00:17:21,080 -Έλα εδώ. -Όχι. 257 00:17:21,160 --> 00:17:24,480 -Τι; Δεν θες να χορέψουμε; -Μη μου το κάνεις αυτό. Όχι. 258 00:17:24,640 --> 00:17:26,480 -Έλα! -Έχω πολύ καιρό να χορέψω. 259 00:17:26,560 --> 00:17:29,120 Ήρθε η ώρα, τότε. Έλα εδώ! 260 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Μπαμπά! 261 00:17:35,880 --> 00:17:37,200 -Ναι; -Χορεύουμε μαζί; 262 00:17:37,280 --> 00:17:38,120 Φυσικά! 263 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 Αλλάξτε παρτενέρ! Πού 'ναι ο δικός μου; 264 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Σέρχιο; 265 00:17:44,920 --> 00:17:46,720 -Τι έγινε; -Έφυγε. Σέρχιο! 266 00:17:46,800 --> 00:17:48,120 -Τι; -Εξαφανίστηκε! 267 00:17:48,200 --> 00:17:49,680 -Σέρχιο! -Σέρχιο! 268 00:17:50,560 --> 00:17:51,400 Σέρχιο! 269 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 -Σέρχιο! -Πάω από δω. 270 00:17:52,760 --> 00:17:53,960 Εντάξει, εγώ από δω! 271 00:17:54,360 --> 00:17:55,520 -Σέρχιο! -Σέρχιο! 272 00:17:55,600 --> 00:17:57,680 -Είδες ένα αγόρι με γυαλιά; -Σέρχιο! 273 00:17:58,840 --> 00:18:00,360 -Σέρχιο! -Σέρχιο! 274 00:18:01,280 --> 00:18:02,120 Σέρχιο! 275 00:18:02,640 --> 00:18:05,080 Πέρασε ένα αγόρι από εδώ; Το είδατε; 276 00:18:06,920 --> 00:18:09,040 Είδατε ένα αγόρι με γυαλιά εδώ γύρω; 277 00:18:09,360 --> 00:18:10,880 Γαμώτο! Σέρχιο! 278 00:18:18,600 --> 00:18:19,640 Σέρχιο; 279 00:18:22,040 --> 00:18:23,040 Σέρχιο! 280 00:18:23,840 --> 00:18:24,680 Σέρχιο! 281 00:18:29,960 --> 00:18:30,800 Πρόσεχε. 282 00:18:31,600 --> 00:18:33,000 Σταμάτα! Σέρχιο! 283 00:18:36,000 --> 00:18:37,840 Συγγνώμη. 284 00:18:39,920 --> 00:18:42,200 Δεν είναι δυνατόν. 285 00:18:42,520 --> 00:18:45,440 Συγγνώμη, έχετε δει ένα αγόρι περίπου τόσο ψηλό; 286 00:18:46,760 --> 00:18:48,920 -Ήταν μόνος του. -Δεν τον είδα. 287 00:18:49,000 --> 00:18:53,720 -Περνούν διάφοροι. -Φορούσε ένα καινούργιο, μπλε σακάκι. 288 00:18:54,680 --> 00:18:55,520 Μπαμπά! 289 00:18:57,640 --> 00:18:58,960 Δεν τον βρίσκω, Ούγκο! 290 00:18:59,160 --> 00:19:00,680 -Πού είναι; -Μη φρικάρεις. 291 00:19:00,760 --> 00:19:02,000 -Πού; -Μη φρικάρεις. 292 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 Να μη φρικάρω για ποιο; 293 00:19:04,440 --> 00:19:07,360 -Ίσως δεν είναι δικά του. -Πού τα βρήκες; 294 00:19:07,440 --> 00:19:10,080 -Η Μάρτα τα βρήκε στο έδαφος. -Στο έδαφος! 295 00:19:10,160 --> 00:19:12,800 -Μα τι λες; -Ίσως είναι στο μαγαζί. 296 00:19:12,880 --> 00:19:15,400 -Ίσως τρόμαξε και έφυγε. -Πάμε στο μαγαζί. 297 00:19:15,480 --> 00:19:16,400 Πάμε, γρήγορα! 298 00:19:16,680 --> 00:19:18,040 ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ 299 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 Άφησέ με! 300 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 Σέρχιο; 301 00:19:25,840 --> 00:19:27,160 Ποιος είσαι εσύ; 302 00:19:28,400 --> 00:19:29,240 Εσύ! 303 00:19:29,840 --> 00:19:30,880 Άσε με να φύγω! 304 00:19:31,840 --> 00:19:33,560 -Πού πας, ρε καριόλη; -Άσε με! 305 00:19:33,640 --> 00:19:35,000 -Τι του έκανες; -Άσε με! 306 00:19:35,080 --> 00:19:36,280 Είσαι καλά, Σέρχιο; 307 00:19:43,080 --> 00:19:44,240 -Είσαι καλά; -Ναι. 308 00:19:44,480 --> 00:19:45,640 -Σίγουρα; -Ναι. 309 00:19:49,640 --> 00:19:50,480 Πάμε. 310 00:19:51,400 --> 00:19:52,600 -Κοίτα. -Σέρχιο! 311 00:19:56,840 --> 00:19:57,760 Γλυκέ μου! 312 00:19:57,840 --> 00:19:59,440 -Πού ήταν; -Είσαι καλά; 313 00:19:59,960 --> 00:20:00,840 Είσαι καλά; 314 00:20:02,800 --> 00:20:05,000 -Τι έγινε; -Κάποιος πήγε να τον πάρει. 315 00:20:08,560 --> 00:20:09,400 Κοίτα. 316 00:20:23,240 --> 00:20:25,720 Δεν έχει κάτι στο δωμάτιο. Βρήκες τίποτα; 317 00:20:25,800 --> 00:20:28,160 Το τηλέφωνο του Άλβαρο. Έσβησαν τα πάντα. 318 00:20:28,240 --> 00:20:31,760 Ίσως το έκανε η Κλάρα. Η καημένη έχει τρομάξει πολύ. 319 00:20:31,840 --> 00:20:34,360 Δεν πρέπει να είσαι εδώ. Είναι επικίνδυνο. 320 00:20:34,440 --> 00:20:35,960 Ήρθα για την εγγονή μου. 321 00:20:36,360 --> 00:20:38,200 Δεν μπορώ να μένω άπραγη. 322 00:20:38,280 --> 00:20:41,440 Εντάξει. Κράτα το τηλέφωνο. Πάρε με αν συμβεί κάτι. 323 00:20:41,640 --> 00:20:42,480 Όχι. 324 00:20:42,880 --> 00:20:44,200 Άσε με να σε βοηθήσω. 325 00:20:45,040 --> 00:20:46,480 Άργησες 25 χρόνια. 326 00:20:48,960 --> 00:20:50,400 Θα με συγχωρήσεις ποτέ; 327 00:21:02,840 --> 00:21:04,200 -Εμίλια! -Ναι; 328 00:21:05,000 --> 00:21:05,840 Κοίτα. 329 00:21:07,400 --> 00:21:08,600 Κάποιος το έσπασε. 330 00:21:16,440 --> 00:21:17,520 Πρέπει να φύγουμε. 331 00:21:18,360 --> 00:21:20,600 Ναι. Έχει ήδη μπει κάποιος άλλος. 332 00:21:20,680 --> 00:21:22,240 Πάρε τα πράγματα και πάμε. 333 00:21:33,720 --> 00:21:37,200 -Αν βρεις κάτι στα πράγματά της. -Θα σε ενημερώσω. 334 00:21:38,800 --> 00:21:39,880 Να κάνεις το ίδιο. 335 00:21:47,680 --> 00:21:49,360 -Να προσέχεις. -Θα το κάνω. 336 00:21:51,200 --> 00:21:54,360 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΣΙΓΜΑ 337 00:22:15,160 --> 00:22:17,160 ΝΑΒΑΡΟ 338 00:22:47,000 --> 00:22:47,840 Καλημέρα. 339 00:22:48,560 --> 00:22:51,680 Η κυρία είναι επάνω. Θα την ενημερώσω. Ακολουθήστε με. 340 00:22:51,760 --> 00:22:52,600 Ευχαριστώ. 341 00:22:58,280 --> 00:22:59,120 Περάστε. 342 00:23:06,240 --> 00:23:08,760 Χαμογέλα, Μανουέλα. 343 00:23:09,160 --> 00:23:10,480 Σε παρακαλώ. 344 00:23:11,800 --> 00:23:14,400 Μην αργήσεις. Μου λείπεις ήδη. 345 00:23:20,280 --> 00:23:21,120 Διοικητά. 346 00:23:24,080 --> 00:23:25,600 Θα λογαριαστούμε μετά. 347 00:23:33,920 --> 00:23:36,880 -Πώς είναι; -Μια χαρά. Παίζουν. 348 00:23:37,400 --> 00:23:39,920 Δεν φαίνεται να έχει επηρεαστεί ο Σέρχιο. 349 00:23:40,280 --> 00:23:43,040 Δεν τα πιστεύω αυτά τα παιδιά! Εγώ ακόμα τρέμω! 350 00:23:46,080 --> 00:23:46,920 Ανοίγω εγώ. 351 00:23:52,080 --> 00:23:53,320 -Ναι; -Μας συγχωρείτε. 352 00:23:53,520 --> 00:23:56,560 -Εσείς έχετε το παντοπωλείο; -Ούγκο, αυτός είναι! 353 00:23:56,640 --> 00:23:59,840 Ο καριόλης που άρπαξε τον Σέρχιο. Τι κάνεις εδώ; 354 00:23:59,920 --> 00:24:03,000 -Περίμενε! -Μια στιγμή. Μπορούμε να πάμε μέσα. 355 00:24:03,080 --> 00:24:06,120 -Δεν μπαίνετε μέσα. -Αυτό είναι το παιδί μας. 356 00:24:08,000 --> 00:24:09,240 Καλησπέρα. 357 00:24:09,880 --> 00:24:11,560 -Τι έχουμε εδώ; -Καλησπέρα. 358 00:24:12,480 --> 00:24:14,680 Είναι φίλοι που ήρθαν για λίγο. 359 00:24:15,400 --> 00:24:17,600 -Καλά. -Περάστε, παρακαλώ. 360 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 Καλή σου μέρα. 361 00:24:21,320 --> 00:24:23,040 -Επίσης, αγαπητή μου. -Αντίο. 362 00:24:36,720 --> 00:24:37,600 Καλωσήρθες. 363 00:24:38,680 --> 00:24:41,320 Λυπάμαι που δεν ζήτησα συγγνώμη νωρίτερα. 364 00:24:42,040 --> 00:24:43,000 Κανένα πρόβλημα. 365 00:24:43,920 --> 00:24:46,080 Ήρθα να σου πω κάτι πολύ πιο σοβαρό. 366 00:24:46,480 --> 00:24:49,200 -Μη με τρομάζεις. -Λυπάμαι για ό,τι θα σου πω. 367 00:24:49,280 --> 00:24:51,720 Όμως... θέλω να καταλάβεις γιατί το κάνω. 368 00:24:52,040 --> 00:24:53,280 Πες μου, σε παρακαλώ. 369 00:24:53,800 --> 00:24:57,320 Πιστεύουμε ότι ο Λουίς, ο σύζυγός σου αντιτάσσεται 370 00:24:57,400 --> 00:24:59,800 στην κυβέρνηση και στο σύστημα αυτό. 371 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 Αδύνατον! 372 00:25:03,160 --> 00:25:06,280 Λατρεύει τον Πρόεδρο. Θα έδινε τη ζωή του για τη χώρα. 373 00:25:07,240 --> 00:25:10,280 Αυτό το διαμέρισμα... που επισκέφτηκε ο σύζυγός σου, 374 00:25:10,720 --> 00:25:15,560 ήταν του εκλιπόντα φίλου του Άλβαρο... του υπουργού Εξωτερικών. 375 00:25:15,640 --> 00:25:17,520 Η ερωμένη του ζούσε εκεί. 376 00:25:19,200 --> 00:25:20,400 Δεν ήταν ένα φλερτ... 377 00:25:20,840 --> 00:25:22,920 Ήταν ερωτευμένοι, κι εκείνη έγκυος. 378 00:25:24,480 --> 00:25:26,440 Δεν ήταν απλώς μια ερωτική φωλιά. 379 00:25:28,560 --> 00:25:29,680 Συνωμοτούσαν εκεί. 380 00:25:32,920 --> 00:25:34,360 Ο Άλβαρο ήταν προδότης. 381 00:25:36,160 --> 00:25:37,000 Κάτσε… 382 00:25:44,680 --> 00:25:46,120 Ξέρεις αυτήν τη γυναίκα; 383 00:25:47,960 --> 00:25:48,800 Λίγο. 384 00:25:49,560 --> 00:25:50,760 Ναι, είναι... 385 00:25:51,960 --> 00:25:53,200 φίλοι από πολύ παλιά. 386 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 Έχει και ποινικό μητρώο. 387 00:26:03,560 --> 00:26:06,400 Ξέρεις γιατί ο Λουίς έχασε την κηδεία του Άλβαρο; 388 00:26:08,080 --> 00:26:09,720 Βοηθούσε τη νεαρή γυναίκα, 389 00:26:10,760 --> 00:26:11,800 την ερωμένη, 390 00:26:13,000 --> 00:26:14,240 να φύγει από τη χώρα. 391 00:26:16,120 --> 00:26:17,840 Ήξερε ότι την ψάχναμε. 392 00:26:20,280 --> 00:26:21,240 Δεν καταλαβαίνω. 393 00:26:23,400 --> 00:26:26,960 Είναι σαν να μου μιλάς για έναν άγνωστο, κάποιον άλλον. 394 00:26:30,960 --> 00:26:31,800 Κράτα τες. 395 00:26:33,760 --> 00:26:35,840 Όχι, δεν τις θέλω. 396 00:26:36,800 --> 00:26:37,800 Θα το διευθετήσω. 397 00:26:38,720 --> 00:26:41,040 Ο Λουίς είναι... θυμωμένος. Μπερδεμένος. 398 00:26:41,120 --> 00:26:43,800 Θα πιστεύει ότι βοηθάει τον μακαρίτη φίλο του. 399 00:26:47,520 --> 00:26:48,480 Θα του μιλήσω. 400 00:26:49,520 --> 00:26:50,760 Με συγχωρείς, μαμά. 401 00:26:51,080 --> 00:26:52,640 -Ναι. -Έχεις δουλειά; 402 00:26:53,240 --> 00:26:55,120 -Όχι. -Εγώ έφευγα. 403 00:27:03,520 --> 00:27:06,640 -Θα πάω στη Λάουρα το απόγευμα. -Τέλεια ιδέα. 404 00:27:09,040 --> 00:27:09,880 Μαμά! 405 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 Αυτός ο άντρας... 406 00:27:12,280 --> 00:27:13,400 "Αυτός ο άντρας"... 407 00:27:14,600 --> 00:27:16,000 μας έκανε μεγάλη χάρη. 408 00:27:18,440 --> 00:27:20,600 Όχι, συγγνώμη. Είναι αδύνατον. 409 00:27:21,040 --> 00:27:23,840 Ζει με την οικογένειά του. Εκεί δουλεύουμε. 410 00:27:23,920 --> 00:27:26,240 Ξέρω πως είναι αυτός. Το αισθάνομαι. 411 00:27:31,080 --> 00:27:33,280 -Αφήστε μας να τον δούμε. -Καθίστε. 412 00:27:33,360 --> 00:27:35,000 -Ηρέμησε. -Ας τον δούμε. 413 00:27:35,080 --> 00:27:38,080 Δεν θα πούμε τίποτα. Τον χάσαμε πριν από έξι χρόνια. 414 00:27:39,840 --> 00:27:41,080 Ο μεγάλος μας γιος... 415 00:27:41,520 --> 00:27:44,200 αρρώστησε ένα βράδυ και πήγαμε στο νοσοκομείο. 416 00:27:44,280 --> 00:27:45,880 Μας είπαν ότι είχε τον ιό. 417 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 Εξέτασαν κι εμάς. 418 00:27:48,680 --> 00:27:51,240 Μας είπαν να πάμε τον μικρό μας, τον Χουάν, 419 00:27:51,600 --> 00:27:54,200 -για να τον ελέγξουν. -Είχε κι αυτός τον ιό; 420 00:27:55,120 --> 00:27:56,080 Δεν βγήκαν ποτέ. 421 00:27:57,120 --> 00:27:59,440 Μας είπαν ότι πέθαναν και οι δύο. 422 00:28:03,080 --> 00:28:04,160 Δεν τους είδαμε. 423 00:28:05,720 --> 00:28:07,160 Γυρίσαμε χωρίς αυτούς... 424 00:28:08,040 --> 00:28:09,320 χωρίς τα παιδιά μας. 425 00:28:10,280 --> 00:28:12,920 Ο μεγάλος ήταν άρρωστος. Ο Χουάν ήταν καλά. 426 00:28:13,600 --> 00:28:15,560 Ο πατέρας μου τον αναγνώρισε. 427 00:28:15,640 --> 00:28:17,520 Ο γιος μου ήταν ίδιος μικρός. 428 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 Μπορώ να τον δω; 429 00:28:19,440 --> 00:28:21,320 Θα ξέρω αν είναι όταν τον δω. 430 00:28:22,240 --> 00:28:24,480 Έχει... μεγάλα καστανά μάτια. 431 00:28:24,960 --> 00:28:26,880 Και δεν βλέπει καλά από το ένα. 432 00:28:27,000 --> 00:28:29,800 Έχει πλακουτσωτή μύτη και αλλεργία στα αμύγδαλα. 433 00:28:30,000 --> 00:28:32,680 Και… έχει δύο μεγάλες ελιές πίσω απ' το αυτί. 434 00:28:36,280 --> 00:28:37,200 Σας παρακαλώ. 435 00:28:46,400 --> 00:28:47,240 Μπαμπά; 436 00:28:54,040 --> 00:28:55,120 Θες να πιεις λίγο; 437 00:28:56,920 --> 00:28:59,040 -Τι κάνεις; -Τι φαίνεται ότι κάνω; 438 00:29:00,480 --> 00:29:02,480 Δώσε μου το μπουκάλι. 439 00:29:04,280 --> 00:29:05,680 Έλα, βγες απ' το αμάξι. 440 00:29:07,120 --> 00:29:07,960 Εμπρός. 441 00:29:10,480 --> 00:29:11,320 Έλα, σήκω. 442 00:29:11,800 --> 00:29:13,080 Να πάρει! Βγες έξω. 443 00:29:15,800 --> 00:29:16,640 Τι; 444 00:29:22,600 --> 00:29:23,440 Όχι; 445 00:29:24,440 --> 00:29:25,440 Πάμε. 446 00:29:30,440 --> 00:29:31,960 Ιβάν, θα αλλάξεις ποτέ; 447 00:29:33,680 --> 00:29:35,800 Δεν θα αντέξεις πολύ αν συνεχίσεις. 448 00:29:43,640 --> 00:29:45,000 Είμαι κάθαρμα, μπαμπά. 449 00:29:46,000 --> 00:29:47,040 Είμαι κάθαρμα. 450 00:29:48,320 --> 00:29:49,600 Αγαπούσα τον Άλβαρο. 451 00:29:50,480 --> 00:29:51,520 Αλήθεια. 452 00:29:52,520 --> 00:29:54,880 Δεν του το 'πα γιατί δεν με αγαπούσε. 453 00:29:56,200 --> 00:29:58,320 Έλα τώρα. Μη λες βλακείες. 454 00:30:00,280 --> 00:30:03,400 Ο Άλβαρο σε αγαπούσε... σαν γιο του. 455 00:30:04,280 --> 00:30:05,840 Ήταν εκεί όταν γεννήθηκες. 456 00:30:06,640 --> 00:30:08,560 Μόλις που σε προλάβαμε. 457 00:30:08,640 --> 00:30:11,840 Αποφάσισες να βγεις έναν μήνα νωρίτερα. 458 00:30:13,120 --> 00:30:15,120 -Τότε ήμουν στην ώρα μου. -Όχι. 459 00:30:15,560 --> 00:30:18,680 Όχι. Ένα μήνα νωρίτερα; Αυτό δεν είναι στην ώρα σου. 460 00:30:18,960 --> 00:30:19,800 Πάμε. 461 00:30:20,080 --> 00:30:21,560 Έλα, σήκω. 462 00:30:24,760 --> 00:30:27,000 -Είχαμε πάει για ψάρεμα. -Ψάρεμα; 463 00:30:27,080 --> 00:30:28,760 -Ναι. -Πιάσατε τίποτα; 464 00:30:29,960 --> 00:30:30,880 Ναι. 465 00:30:32,000 --> 00:30:33,120 Ένα μωρό καρχαρία. 466 00:30:33,760 --> 00:30:34,960 Μωρό καρχαρία; 467 00:30:36,080 --> 00:30:38,640 Λένε πως είναι επικίνδυνοι. Αλλά δεν είναι. 468 00:30:41,160 --> 00:30:44,800 Είναι πολύ ευαίσθητοι. Όταν φοβούνται, επιτίθενται. 469 00:30:45,440 --> 00:30:46,280 Είναι αλήθεια. 470 00:30:49,320 --> 00:30:50,160 Μπαμπά… 471 00:30:51,440 --> 00:30:53,800 Ο διοικητής, ο Ενρίκε… 472 00:30:54,680 --> 00:30:55,920 Έχει πάει με τη μαμά. 473 00:30:57,360 --> 00:30:58,600 Μην τον εμπιστεύεσαι. 474 00:30:59,040 --> 00:31:00,360 Θέλει να σου τη φέρει. 475 00:31:02,040 --> 00:31:04,200 -Πάμε. -Να προσέχεις. 476 00:31:10,120 --> 00:31:11,760 -Γεια σας, παιδιά. -Γεια. 477 00:31:11,880 --> 00:31:13,240 -Γεια. -Γεια. 478 00:31:15,160 --> 00:31:16,200 Παίζετε; 479 00:31:16,640 --> 00:31:17,640 -Ναι. -Ναι! 480 00:31:18,640 --> 00:31:20,520 -Τι φτιάχνετε; -Κάτι μικρό. 481 00:31:21,640 --> 00:31:22,720 Είσαι πολύ γλυκός. 482 00:31:55,920 --> 00:31:56,760 Γεια σας. 483 00:31:58,080 --> 00:31:59,280 Τι παίζετε; 484 00:32:00,360 --> 00:32:01,200 Έλα. 485 00:32:02,120 --> 00:32:03,280 Σ' εσένα μιλάει. 486 00:32:04,480 --> 00:32:05,800 -Γεια. -Γεια. 487 00:32:05,920 --> 00:32:07,440 -Θέλεις να παίξεις; -Ναι. 488 00:32:08,280 --> 00:32:09,120 Λοιπόν... 489 00:32:09,520 --> 00:32:11,600 Πρώτα, είναι αυτό. Μετά, αυτό. 490 00:32:11,680 --> 00:32:14,000 Και τώρα... Έπεσε. 491 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 Μετά, ο σταυρός εδώ. 492 00:32:41,040 --> 00:32:42,160 Θέλω να μιλήσουμε. 493 00:32:43,840 --> 00:32:45,440 Δεν μπορώ να είμαστε έτσι. 494 00:32:45,880 --> 00:32:48,600 Πέρα από την αγάπη, την οικογένεια, τα άλλα.... 495 00:32:49,880 --> 00:32:51,160 ήμασταν πάντα ομάδα. 496 00:32:51,920 --> 00:32:52,760 Σωστά; 497 00:32:53,480 --> 00:32:55,160 -Καλή ομάδα. -Άλμα. 498 00:32:57,560 --> 00:32:58,920 Χρειάζομαι λίγες μέρες. 499 00:32:59,040 --> 00:33:00,440 Λίγες μέρες; Γιατί; 500 00:33:04,440 --> 00:33:07,120 Δεν θεωρώ τον θάνατο του Άλβαρο ατύχημα. 501 00:33:09,040 --> 00:33:09,880 Και πρέπει... 502 00:33:10,320 --> 00:33:11,400 να μάθω τι έγινε. 503 00:33:11,760 --> 00:33:12,600 Καταλαβαίνω... 504 00:33:13,520 --> 00:33:14,640 απόλυτα, αλλά... 505 00:33:16,560 --> 00:33:18,680 λένε ότι ο Άλβαρο είχε μπλέξει, 506 00:33:19,840 --> 00:33:21,160 ότι συνωμοτούσε… 507 00:33:21,720 --> 00:33:24,200 -δεν πίστευε τον Πρόεδρο... -Ποιος το είπε; 508 00:33:24,280 --> 00:33:25,760 -Δεν έχει σημασία. -Έχει. 509 00:33:26,240 --> 00:33:28,200 Εύκολα σπιλώνεις τη φήμη κάποιου. 510 00:33:29,760 --> 00:33:33,320 Ήξερα τον Άλβαρο πάνω από 30 χρόνια. Κι εσύ τον ήξερες καιρό. 511 00:33:33,880 --> 00:33:35,560 Πιστεύεις ότι ήταν ικανός... 512 00:33:35,840 --> 00:33:37,520 για κάτι ανήθικο ή άδικο; 513 00:33:37,600 --> 00:33:38,560 -Δεν ξέρω. -Όχι; 514 00:33:38,960 --> 00:33:40,680 Δεν εμπιστεύομαι όπως εσύ. 515 00:33:41,960 --> 00:33:43,040 Άκουσε, αγάπη μου. 516 00:33:44,480 --> 00:33:45,520 Σου ζητάω, 517 00:33:46,640 --> 00:33:47,560 σε ικετεύω, 518 00:33:48,400 --> 00:33:50,480 σκέψου... την οικογένειά σου. 519 00:33:51,240 --> 00:33:52,760 Μην έχουμε μπλεξίματα. 520 00:33:54,640 --> 00:33:57,000 Θα κάνω ό,τι μπορώ για να είστε στην άκρη 521 00:33:57,080 --> 00:33:58,120 "Στην άκρη;" 522 00:33:58,720 --> 00:34:00,320 Για ποιο πράγμα μιλάς; 523 00:34:00,400 --> 00:34:02,280 Δεν υπάρχουν πια άκρες, Λουίς. 524 00:34:02,360 --> 00:34:03,800 -Ηρέμησε. -Δεν μπορώ! 525 00:34:03,880 --> 00:34:05,640 Εδώ και χρόνια σε στηρίζω! 526 00:34:06,160 --> 00:34:08,480 Εδώ και χρόνια, δίπλα σου, πίσω σου! 527 00:34:08,560 --> 00:34:10,840 Ό,τι χρειαζόσουν, το έπαιρνες. Πάντα. 528 00:34:11,440 --> 00:34:12,280 Τα πάντα. 529 00:34:13,320 --> 00:34:14,560 Είναι σειρά μου τώρα. 530 00:34:15,360 --> 00:34:18,920 Είναι η ώρα μου. Η δική μου! Η νέα μου θέση. 531 00:34:19,360 --> 00:34:20,600 Πάλεψα γι' αυτήν. 532 00:34:21,160 --> 00:34:23,880 Διορίστηκα από τον ίδιο τον Πρόεδρο. 533 00:34:25,720 --> 00:34:28,160 Αν υποπτευθούν ότι κάτι σκαρώνεις... 534 00:34:28,240 --> 00:34:29,320 Τι θες να κάνω; 535 00:34:32,560 --> 00:34:34,680 Μην τα χαραμίσεις όλα, αγάπη μου. 536 00:34:35,720 --> 00:34:37,280 Σκέψου την οικογένειά σου. 537 00:34:37,920 --> 00:34:40,680 Ξέχνα τον θάνατο του Άλβαρο. Ας προχωρήσουμε. 538 00:34:42,320 --> 00:34:44,200 Μην απαντήσεις. Κοίταξέ με. 539 00:34:45,040 --> 00:34:46,040 Έλα να φάμε. 540 00:34:47,080 --> 00:34:48,320 Να πιούμε λίγο κρασί. 541 00:34:50,960 --> 00:34:51,800 Όχι. 542 00:34:53,320 --> 00:34:54,160 Όχι; 543 00:34:56,520 --> 00:34:57,760 Δεν θα το αφήσω έτσι. 544 00:35:01,040 --> 00:35:03,960 Δεν θα σταματήσω μέχρι να μάθω γιατί τον σκότωσαν. 545 00:35:05,560 --> 00:35:07,800 Δεν θα συγχωρήσω αυτούς που το έκαναν. 546 00:35:24,440 --> 00:35:25,600 -Τέλεια! -Έλα! 547 00:35:25,680 --> 00:35:27,560 -Είναι σοβαρό. -Εσύ το κάνεις. 548 00:35:27,640 --> 00:35:30,600 -Κοίτα! -Εδώ, από πάνω. 549 00:35:30,680 --> 00:35:32,400 -Ναι, από πάνω. -Σέρχιο! 550 00:35:32,480 --> 00:35:33,880 Βάλε το καπάκι. 551 00:35:33,960 --> 00:35:36,360 -Εδώ, στην κορυφή. -Είναι έτοιμο. 552 00:35:36,440 --> 00:35:38,680 -Ορίστε. Κάν' το! -Κάν' το! 553 00:35:38,760 --> 00:35:40,240 Μου ραγίζει την καρδιά. 554 00:35:42,920 --> 00:35:44,440 Γιατί πήραν τον γιο τους; 555 00:35:44,880 --> 00:35:45,720 Δεν ξέρω. 556 00:35:47,880 --> 00:35:50,600 Πρέπει να πάμε πίσω, αλλιώς θα αναρωτιούνται. 557 00:35:50,680 --> 00:35:51,520 Ναι. 558 00:35:52,440 --> 00:35:53,280 Με συγχωρείτε. 559 00:35:54,080 --> 00:35:55,680 -Με συγχωρείτε! -Δες αυτό. 560 00:35:55,840 --> 00:35:57,200 Μπορούμε να μιλήσουμε; 561 00:35:57,280 --> 00:35:58,360 -Φυσικά. -Ναι. 562 00:35:59,400 --> 00:36:01,560 Πρόσεξε να μη φύγει ο αστυνόμος. 563 00:36:02,040 --> 00:36:05,560 -Είναι κοτόπουλο! -Ένα κοτόπουλο που πετάει σε ένα αμάξι! 564 00:36:06,200 --> 00:36:07,040 Αυτός είναι. 565 00:36:15,600 --> 00:36:18,320 Ακούστε με. Είναι αργά. 566 00:36:18,760 --> 00:36:21,920 Πρέπει να τον επιστρέψουμε, αλλιώς θα ανησυχούν. 567 00:36:22,000 --> 00:36:23,280 Όχι, περίμενε. 568 00:36:23,720 --> 00:36:25,960 Δεν θα πάει πουθενά. Θα έρθει μαζί μας. 569 00:36:26,040 --> 00:36:28,400 Τον ψάχνουμε πάνω από πέντε χρόνια. 570 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 Δεν θα μας τον πάρετε. Είναι ο γιος μας. 571 00:36:31,040 --> 00:36:34,360 Εντάξει. Έχουμε μια κόρη. Ξέρουμε πώς είναι να τη χάνεις. 572 00:36:34,440 --> 00:36:36,720 Θα βοηθήσουμε, μα να το κάνουμε σωστά. 573 00:36:36,800 --> 00:36:38,960 -Εντάξει; -Όχι, να πάρει! 574 00:36:39,040 --> 00:36:40,440 Μας πήραν τον γιο μας. 575 00:36:40,520 --> 00:36:43,640 -Θα έρθει μαζί μας. Τελείωσε! -Καλά! Μια στιγμή! 576 00:36:43,720 --> 00:36:45,280 -Σε παρακαλώ. -Άκουσέ με. 577 00:36:45,360 --> 00:36:48,040 Το αγόρι ζει με τον υπουργό Υγείας. 578 00:36:48,760 --> 00:36:51,480 Αν δεν μας αφήσετε να τον πάμε, θα πάτε φυλακή. 579 00:36:51,560 --> 00:36:53,360 -Δεν καταλαβαίνετε; -Στην άκρη. 580 00:36:53,440 --> 00:36:55,480 -Κατέβασέ το. -Στην άκρη. 581 00:36:56,400 --> 00:36:58,880 -Να πάρει! -Σάρα, άνοιξε. Είμαι η Μπεγόνια. 582 00:37:01,040 --> 00:37:03,320 Ξέρω ότι είσαι μέσα. Άνοιξε αμέσως. 583 00:37:03,400 --> 00:37:05,720 Άκου, η γυναίκα είναι πληροφοριοδότρια. 584 00:37:06,440 --> 00:37:09,800 Εγώ, όμως, τον ξέρω τον Υπουργό. Τα πάμε καλά. 585 00:37:09,880 --> 00:37:11,960 Αν του εξηγήσω, θα το καταλάβει. 586 00:37:15,480 --> 00:37:17,080 Πρέπει να με εμπιστευτείτε. 587 00:37:17,480 --> 00:37:20,000 -Σας παρακαλώ. -Θες τον γιο σου πίσω; 588 00:37:21,760 --> 00:37:22,920 Άσε να τον πάρουμε. 589 00:37:24,120 --> 00:37:25,720 Αλλιώς δεν θα τον ξαναδείς. 590 00:37:27,080 --> 00:37:29,440 Σάρα, άνοιξε ή θα καλέσω την αστυνομία. 591 00:37:31,040 --> 00:37:31,880 Κρύψ' το αυτό. 592 00:37:32,640 --> 00:37:33,480 Κρύψ' το. 593 00:37:35,640 --> 00:37:38,440 -Γιατί άργησες τόσο; -Παίζαμε με τα παιδιά. 594 00:37:38,520 --> 00:37:39,680 Δεν σε άκουσα. 595 00:37:40,720 --> 00:37:41,760 Γεια, Μπεγόνια; 596 00:37:41,840 --> 00:37:42,720 Γεια. 597 00:37:46,480 --> 00:37:49,320 Ξεκινά η απαγόρευση κυκλοφορίας. Δεν θα τον πάτε; 598 00:37:49,400 --> 00:37:51,520 Φυσικά, θα τον πάμε τώρα. Βεβαίως. 599 00:38:01,720 --> 00:38:04,200 ΘΑ ΚΑΤΑΚΤΗΣΟΥΜΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΕΜΠΟΔΙΣΤΑ 600 00:38:10,120 --> 00:38:10,960 Βοήθησέ με. 601 00:38:12,520 --> 00:38:14,560 -Καταρρέει. -Επίτρεψέ μου. 602 00:38:16,560 --> 00:38:20,480 Δεν ακούει. Δεν τον νοιάζει τίποτα, ούτε εγώ ούτε τα παιδιά. 603 00:38:20,560 --> 00:38:23,440 Άλμα... Είναι ένας αδύναμος άνδρας. 604 00:38:25,240 --> 00:38:28,360 Τον αγαπάς με τον τρόπο σου, και το σέβομαι. 605 00:38:29,600 --> 00:38:32,040 -Θες ένα ποτό; -Νερό, σε παρακαλώ. 606 00:38:39,320 --> 00:38:40,160 Ο πατέρας σου; 607 00:38:45,000 --> 00:38:47,720 Ένας καριόλης, μέθυσος. 608 00:38:48,760 --> 00:38:51,520 Έδιωξε τη μητέρα μου... για τα καλά. 609 00:38:52,600 --> 00:38:56,800 Τον έχω εκεί για να μην ξεχνώ γιατί νιώθω αυτόν τον πόνο. 610 00:38:57,680 --> 00:38:59,280 Πίστεψέ με, είναι αφόρητος. 611 00:38:59,960 --> 00:39:00,800 Λυπάμαι πολύ. 612 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 Τον ξεχνάω μόνο μαζί σου. 613 00:39:06,240 --> 00:39:07,080 Άλμα... 614 00:39:08,600 --> 00:39:11,640 θα φροντίσω εσένα και την οικογένειά σου. 615 00:39:12,200 --> 00:39:15,160 Θα κάνω ό,τι μπορώ για να μην τον σκοτώσουν. 616 00:39:15,240 --> 00:39:16,080 Το ορκίζομαι. 617 00:39:18,600 --> 00:39:19,840 Να τον αφήσεις, όμως. 618 00:39:29,080 --> 00:39:31,280 Πολύ καλά. Βάλε πιπέρι. Το λατρεύουν. 619 00:39:31,800 --> 00:39:33,840 Οι φέτες να έχουν το ίδιο μέγεθος. 620 00:39:37,840 --> 00:39:39,440 -Καλησπέρα, Ρόσα. -Γεια. 621 00:39:39,600 --> 00:39:42,320 Γεια σου, καλέ μου. Πώς ήταν; Για να σε δω. 622 00:39:44,320 --> 00:39:45,160 Τι είναι; 623 00:39:45,880 --> 00:39:47,000 Τίποτα, καλέ μου. 624 00:39:47,680 --> 00:39:49,600 Να δω αν κόλλησες τίποτα. 625 00:39:50,600 --> 00:39:51,880 Εντάξει, πήγαινε. 626 00:39:52,160 --> 00:39:54,400 Να πάει στο δωμάτιο μέχρι το βραδινό. 627 00:39:54,480 --> 00:39:56,800 -Πού είναι τα αφεντικά; -Δεν είναι εδώ. 628 00:39:57,840 --> 00:39:58,680 Καλά. 629 00:39:58,960 --> 00:40:00,320 Πότε θα γυρίσουν; 630 00:40:01,160 --> 00:40:03,560 Μην ανησυχείς. Θα τηλεφωνήσω αμέσως. 631 00:40:03,960 --> 00:40:05,440 Δεν είπαν στους υπηρέτες. 632 00:40:11,560 --> 00:40:13,200 Πρέπει να δω τον Υπουργό. 633 00:40:14,160 --> 00:40:16,280 Τη Δευτέρα. Δεν είναι κανείς εδώ. 634 00:40:17,200 --> 00:40:18,040 Εντάξει. 635 00:40:35,680 --> 00:40:37,200 -Φεύγουμε. -Τι; 636 00:40:37,280 --> 00:40:40,360 -Πάμε. -Θα περάσεις τη νύχτα στο σπίτι μας. 637 00:40:40,440 --> 00:40:42,840 -Δεν θέλεις να είσαι με τη Μάρτα; -Ναι! 638 00:40:42,920 --> 00:40:43,800 Πάμε, λοιπόν! 639 00:40:44,720 --> 00:40:45,560 Πάμε. 640 00:40:49,920 --> 00:40:52,080 Φαίνεσαι κουρασμένος. 641 00:40:53,360 --> 00:40:54,520 Όνειρα γλυκά. 642 00:40:55,320 --> 00:40:56,160 Δώσε ένα φιλί. 643 00:40:59,000 --> 00:40:59,840 Ξεκουράσου. 644 00:41:02,200 --> 00:41:04,080 -Έλεος, Ούγκο. -Είσαι γλύκας. 645 00:41:04,160 --> 00:41:05,440 -Τη βάψαμε. -Άλεξ. 646 00:41:06,240 --> 00:41:07,080 Τι; 647 00:41:07,560 --> 00:41:08,560 Καληνύχτα. 648 00:41:09,960 --> 00:41:12,200 -Τι σας ήρθε; -Άλεξ, τρελάθηκες; 649 00:41:12,280 --> 00:41:14,680 -Δεν γινόταν να τον αφήσουμε. -Γιατί όχι; 650 00:41:14,760 --> 00:41:15,880 Άλεξ, το βουλώνεις; 651 00:41:17,400 --> 00:41:18,640 Έκανες το σωστό. 652 00:41:19,280 --> 00:41:20,960 Έκανες το σωστό, τέλος. 653 00:41:23,680 --> 00:41:27,160 Χούλια, Ούγκο, κάντε μια βόλτα να πάρετε λίγο αέρα. 654 00:41:27,320 --> 00:41:28,280 Θα σας ωφελήσει. 655 00:41:31,400 --> 00:41:34,120 Θα μείνω με τα παιδιά. Είναι κι ο Άλεξ εδώ. 656 00:41:35,200 --> 00:41:36,400 Ναι, καλή ιδέα. 657 00:41:37,000 --> 00:41:39,280 -Ναι, θα μου κάνει καλό. -Πηγαίνετε. 658 00:41:46,560 --> 00:41:48,640 Δεν σκέφτηκα. Έπραξα παρορμητικά. 659 00:41:49,440 --> 00:41:52,040 Τον είδα και δεν γινόταν να τον αφήσω, Ούγκο. 660 00:41:52,120 --> 00:41:54,120 Ηρέμησε. Μην το πολυσκέφτεσαι. 661 00:41:54,200 --> 00:41:57,200 Κάναμε το σωστό, αλλά θα πάρουμε τον Υπουργό αύριο. 662 00:41:57,280 --> 00:42:00,240 -Κρίνεται η σύμβασή μας. -Πώς το έκαναν αυτό; 663 00:42:00,320 --> 00:42:03,520 ΛΕΥΚΟΣ ΕΛΕΦΑΝΤΑΣ, ΡΟΚ ΜΠΑΡ 664 00:42:03,760 --> 00:42:04,600 Τι είναι; 665 00:42:05,360 --> 00:42:07,680 Να πάρει! Αυτό ήταν κάποτε ωραίο στέκι. 666 00:42:07,960 --> 00:42:09,240 Ο Λευκός Ελέφαντας. 667 00:42:09,560 --> 00:42:10,400 Το ήξερες; 668 00:42:10,480 --> 00:42:11,320 Φυσικά! 669 00:42:11,400 --> 00:42:13,280 Εδώ ερωτεύτηκα την αδερφή σου. 670 00:42:13,680 --> 00:42:15,800 -Η αδερφή μου, εδώ; -Ορκίζομαι. 671 00:42:15,880 --> 00:42:17,840 Δεν μπορώ να τη φανταστώ! 672 00:42:17,920 --> 00:42:21,200 Τότε που κάποια είδη ζωντανής μουσικής απαγορεύτηκαν. 673 00:42:21,280 --> 00:42:23,600 -Που ενοχλούσαν την κυβέρνηση. -Ακριβώς. 674 00:42:32,880 --> 00:42:35,520 Ένας φίλος που με εγκατέλειψε τελικά 675 00:42:36,720 --> 00:42:39,320 μου είπε για ένα συγκρότημα που έπαιζε. 676 00:42:40,160 --> 00:42:41,160 Πώς τους έλεγαν; 677 00:42:43,440 --> 00:42:44,280 Juan… 678 00:42:46,320 --> 00:42:47,160 Juan… 679 00:42:47,800 --> 00:42:49,560 Juan Estereotipo & The Malajes. 680 00:42:49,640 --> 00:42:53,040 Ναι… Αλλά δεν θυμάμαι κανένα τραγούδι τους. 681 00:42:53,840 --> 00:42:57,880 Θυμάμαι να βλέπω την αδερφή σου να τα δίνει όλα στην πίστα, 682 00:42:58,480 --> 00:43:00,840 σαν να μην υπάρχει κανείς άλλος γύρω. 683 00:43:05,400 --> 00:43:09,560 Είδα την αδερφή σου να χορεύει πολλές φορές μετά από αυτό, 684 00:43:09,640 --> 00:43:11,480 αλλά ποτέ όπως εκείνο το βράδυ. 685 00:43:13,320 --> 00:43:14,160 Ναι… 686 00:43:14,560 --> 00:43:15,400 Ήταν κούκλα. 687 00:43:20,480 --> 00:43:22,440 Δεν σταματούσα να την κοιτάζω. 688 00:43:23,480 --> 00:43:25,840 Όταν πήρα το θάρρος να της μιλήσω... 689 00:43:26,040 --> 00:43:27,160 Αστυνομία! 690 00:43:31,680 --> 00:43:35,600 Μια μέρα την πέτυχα και πήγαμε για καφέ. Μετά γίναμε αχώριστοι. 691 00:43:37,200 --> 00:43:38,080 Αστεία η ζωή. 692 00:43:42,840 --> 00:43:43,680 Τι είναι; 693 00:43:44,200 --> 00:43:45,040 Τίποτα. 694 00:43:45,120 --> 00:43:46,880 ΚΛΕΙΣΤΟ ΜΕ ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ 695 00:43:46,960 --> 00:43:50,680 -Δεν πρέπει να μιλάω γι' αυτήν έτσι. -Δεν είναι αυτό. 696 00:43:50,880 --> 00:43:51,720 Δεν πειράζει. 697 00:43:52,560 --> 00:43:54,320 -Τότε; -Όλα καλά. 698 00:44:12,520 --> 00:44:13,360 Τι; 699 00:44:16,560 --> 00:44:17,400 Εσύ ήσουν! 700 00:44:18,280 --> 00:44:20,640 Η κοπέλα που είδα να χορεύει... 701 00:44:21,560 --> 00:44:23,240 Ήσουν εσύ, όχι η αδερφή σου! 702 00:44:25,920 --> 00:44:26,760 Χούλια. 703 00:44:27,920 --> 00:44:29,440 Έχει σημασία τώρα, Ούγκο; 704 00:44:32,760 --> 00:44:34,680 Σημασία έχει τι συνέβη μετά. 705 00:44:35,960 --> 00:44:36,800 Δεν νομίζεις; 706 00:44:44,200 --> 00:44:46,200 -Ας επιστρέψουμε σπίτι. -Όχι. 707 00:44:47,280 --> 00:44:49,560 Θα μείνω για λίγο. Πήγαινε εσύ. 708 00:44:50,840 --> 00:44:52,680 -Σίγουρα; -Ναι, θα 'μαι εντάξει. 709 00:44:52,760 --> 00:44:53,600 Καλά είμαι. 710 00:45:11,320 --> 00:45:12,640 -Λουίς; -Εμίλια. 711 00:45:13,960 --> 00:45:16,120 Έκανες ό,τι ήθελες με το τηλέφωνο. 712 00:45:18,440 --> 00:45:20,200 Δεν γινόταν να σ' αφήσω έτσι. 713 00:45:21,760 --> 00:45:22,760 Συγγνώμη, Εμίλια. 714 00:45:23,720 --> 00:45:25,160 Ίσως τηλεφώνησα αργά. 715 00:45:25,720 --> 00:45:26,560 Όχι… 716 00:45:26,640 --> 00:45:28,680 Έψαχνα τις τσάντες της και... 717 00:45:29,000 --> 00:45:31,520 Δεν βρήκα τίποτα, μόνο ρούχα, αποδείξεις… 718 00:45:32,040 --> 00:45:32,880 Τότε, 719 00:45:33,960 --> 00:45:35,400 συνεχίζουμε να ψάχνουμε. 720 00:45:35,760 --> 00:45:36,600 Ναι. 721 00:45:38,400 --> 00:45:39,480 Εσύ βρήκες τίποτα; 722 00:45:40,600 --> 00:45:42,760 Όχι, μόνο μουσική. 723 00:45:44,760 --> 00:45:45,600 Την ακούς; 724 00:45:46,800 --> 00:45:47,640 Ναι. 725 00:45:48,320 --> 00:45:49,400 Ωραίο είναι. 726 00:45:49,880 --> 00:45:50,720 Είναι. 727 00:45:52,160 --> 00:45:53,000 Είναι, όντως. 728 00:46:00,440 --> 00:46:01,280 Γιαγιά! 729 00:46:02,040 --> 00:46:03,720 Λουίς, με ζητά η εγγονή μου. 730 00:46:05,120 --> 00:46:06,160 Θα μιλήσουμε. 731 00:46:07,840 --> 00:46:09,000 Καληνύχτα, Εμίλια. 732 00:46:09,840 --> 00:46:11,320 Καληνύχτα, Λουίς. 733 00:46:31,320 --> 00:46:32,480 -Αγάπη μου. -Κάρλος; 734 00:46:35,120 --> 00:46:37,440 -Αγάπη μου, είσαι καλά; -Καλά είμαι. 735 00:46:37,640 --> 00:46:41,080 -Τι είναι; Γιατί είσαι εδώ; -Πάρ' το. Είναι πολύ σημαντικό. 736 00:46:41,240 --> 00:46:42,360 Η Μάρτα κινδυνεύει. 737 00:46:42,600 --> 00:46:43,440 Τι; 738 00:46:43,760 --> 00:46:45,160 Τα λέμε αύριο. 739 00:46:45,720 --> 00:46:47,960 -Θα σου φτιάξει το κέφι. -Περίμενε. 740 00:46:48,040 --> 00:46:49,400 -Κάτσε. -Πρέπει να φύγω. 741 00:46:49,840 --> 00:46:51,560 Σ' αγαπώ. Πάντα θα σ' αγαπώ. 742 00:46:56,320 --> 00:46:58,240 Γεια, Σάρα! 743 00:46:58,800 --> 00:47:00,000 Καλησπέρα, Μπεγόνια. 744 00:47:00,080 --> 00:47:02,160 Το παιδί του Υπουργού; 745 00:47:02,240 --> 00:47:04,960 -Είναι εκεί που πρέπει; -Ναι, τον πήγαμε πίσω. 746 00:47:05,040 --> 00:47:06,880 -Τον κακόμοιρο. -Πολύ καλά. 747 00:47:07,200 --> 00:47:08,680 -Πολύ καλά. -Όνειρα γλυκά. 748 00:47:08,760 --> 00:47:10,480 -Επίσης, καλή μου. -Καληνύχτα. 749 00:47:10,560 --> 00:47:12,720 -Τα λέμε αύριο. -Αύριο, Μπεγόνια. 750 00:47:18,400 --> 00:47:19,240 Αντίο. 751 00:47:36,200 --> 00:47:37,880 ΜΟΝΑΔΙΚΑ ΔΕΙΓΜΑΤΑ 752 00:47:38,640 --> 00:47:39,840 Μοναδικά δείγματα. 753 00:47:41,920 --> 00:47:43,800 ΠΑΜΠΛΟ ΜΑΡΤΙΝ ΚΑΣΑΣ 02/12/2036 754 00:47:46,000 --> 00:47:47,520 ΦΕΛΙΠΕ ΓΑΛΕΡΑ 08/08/2040 755 00:47:51,160 --> 00:47:52,440 ΛΟΥΚΑΣ ΚΑΣΤΡΟ 22/02/2035 756 00:47:52,520 --> 00:47:53,960 ΚΑΡΛΟΤΑ ΠΑΡΑ 08/04/2036 757 00:47:54,680 --> 00:47:55,880 Είναι όλα παιδάκια. 758 00:47:55,960 --> 00:47:57,000 Γιατί είναι εκεί; 759 00:47:58,440 --> 00:47:59,880 ΙΣΑΜΠΕΛ ΡΙΒΕΡΑ 29/11/2035 760 00:48:00,360 --> 00:48:01,200 Ο Σέρχιο. 761 00:48:02,240 --> 00:48:03,520 Τι διάολο είναι αυτό; 762 00:48:06,320 --> 00:48:08,320 Θεέ μου! Η Μάρτα! 763 00:48:09,040 --> 00:48:09,880 Να πάρει! 764 00:48:50,040 --> 00:48:52,280 Απολύεστε. Δεν θα ξαναπατήσετε εδώ! 765 00:48:52,360 --> 00:48:53,680 Καριόλα! 766 00:48:53,760 --> 00:48:56,480 Μια ομάδα γονιών έψαχνε τα αγνοούμενα παιδιά. 767 00:48:56,560 --> 00:48:59,640 Είπαν ότι τα νοσοκομεία τους ξεγέλασαν για να τα πάνε 768 00:48:59,720 --> 00:49:01,440 και τους είπαν πως πέθαναν. 769 00:49:01,520 --> 00:49:03,000 Τα ξέρω αυτά τα παιδιά. 770 00:49:03,320 --> 00:49:05,800 Αυξήσαμε τη δόση, και πέθαναν πάνω απ' τα μισά. 771 00:49:05,880 --> 00:49:08,520 Χρειαζόμαστε κι άλλα παιδιά. Πολλά παιδιά. 772 00:49:08,800 --> 00:49:11,120 Ένα από αυτά ήταν ο γιος μου. 773 00:49:11,200 --> 00:49:13,600 Λένε ότι είναι γονείς του Σέρχιο. 774 00:49:14,400 --> 00:49:16,440 Χουάν είναι το αληθινό του όνομα. 775 00:49:16,840 --> 00:49:17,680 Σωστά; 776 00:49:17,760 --> 00:49:19,480 Σαν να είστε από αλλού! 777 00:49:19,560 --> 00:49:22,320 Ναι, από εκεί που υπάρχει αγάπη και σεβασμός. 778 00:49:22,480 --> 00:49:24,960 Η κόρη σου, η Χούλια, λείπει εδώ και μέρες. 779 00:49:25,040 --> 00:49:27,560 Είσαι κάθαρμα, Ράι! Άσε μας να μπούμε! 780 00:49:27,640 --> 00:49:28,920 Μανουέλα! 781 00:49:29,960 --> 00:49:31,640 Πάρε ό,τι θες και φύγε! 782 00:49:35,640 --> 00:49:36,560 Όπως επιθυμείς. 783 00:49:38,200 --> 00:49:40,320 Δεν θα αφήσω να ξαναπάρουν τη Μάρτα. 784 00:49:40,400 --> 00:49:43,840 Το καλύτερο για ένα παιδί είναι να 'ναι με τους γονείς του. 785 00:49:44,240 --> 00:49:45,200 Τι ξέρεις; 786 00:49:45,560 --> 00:49:47,320 Τα παιδιά ίσως είναι ζωντανά. 787 00:49:49,720 --> 00:49:52,160 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου