1
00:00:16,640 --> 00:00:19,200
- Chi te le ha fatte?
- In quel posto.
2
00:00:19,280 --> 00:00:21,640
Dicevano che eravamo esemplari unici.
3
00:00:22,160 --> 00:00:24,760
I bambini stanno bene. Sani e felici.
4
00:00:25,200 --> 00:00:29,720
Alterniamo prelievi e iniezioni.
Aspetto istruzioni. Un bacio, sorella.
5
00:00:29,800 --> 00:00:32,560
Brindiamo all'eradicazione del virus!
6
00:00:32,640 --> 00:00:35,920
Mi dispiace molto
per l'incidente del suo amico.
7
00:00:36,320 --> 00:00:38,680
Ieri mi hanno sparato contro.
Un altro incidente?
8
00:00:38,760 --> 00:00:42,360
Ho saputo solo di una sparatoria
per una terrorista in fuga.
9
00:00:44,040 --> 00:00:45,520
Ministro, a terra!
10
00:00:45,960 --> 00:00:48,360
Non poteva stare con lei, giusto?
11
00:00:49,440 --> 00:00:50,840
- Scusi.
- Portalo via.
12
00:00:51,240 --> 00:00:52,880
È il nipote del Ministro.
13
00:00:59,000 --> 00:01:00,720
- Cazzo!
- Che ci fai qui?
14
00:01:00,800 --> 00:01:04,280
- Devo sapere. Tu?
- Clara ha nascosto qualcosa.
15
00:01:04,360 --> 00:01:07,840
- Voleva che lo prendessi.
- Chiama se succede qualcosa.
16
00:01:10,240 --> 00:01:13,240
È vostro l'alimentari?
Crediamo sia nostro figlio.
17
00:01:14,680 --> 00:01:18,120
- Ha gli occhi castani.
- E due nei dietro l'orecchio.
18
00:01:19,040 --> 00:01:21,480
- Perché rapirlo?
- Non lo so.
19
00:01:21,560 --> 00:01:24,680
Ma dobbiamo portarlo a casa,
o faranno domande.
20
00:01:24,760 --> 00:01:27,800
Dobbiamo riportarlo a casa,
o si preoccuperanno.
21
00:01:27,880 --> 00:01:29,120
Andrete in prigione.
22
00:01:31,360 --> 00:01:33,120
Vieni a dormire da noi.
23
00:01:36,600 --> 00:01:37,680
NOME - DATA DI NASCITA
24
00:01:37,760 --> 00:01:39,640
Oddio mio, Marta!
25
00:02:22,040 --> 00:02:23,000
Dov'è?
26
00:02:24,240 --> 00:02:25,240
Dov'è il bambino?
27
00:02:25,960 --> 00:02:27,680
- Signora, so che...
- Dov'è?
28
00:02:27,760 --> 00:02:30,240
- So che forse dovevamo...
- Dove sta?
29
00:02:30,720 --> 00:02:32,360
In camera, con Marta.
30
00:02:34,480 --> 00:02:35,320
Sergio.
31
00:02:36,360 --> 00:02:38,960
- Qui non c'è luce, zia.
- Vestiti. Andiamo.
32
00:02:39,440 --> 00:02:40,280
Subito.
33
00:02:40,880 --> 00:02:41,880
Forza, andiamo.
34
00:02:45,400 --> 00:02:48,080
- Dai, aiutami.
- Non dite niente a lei.
35
00:02:48,160 --> 00:02:49,880
- Certo.
- Parlate con Luis.
36
00:02:50,560 --> 00:02:52,440
Ci dispiace molto.
37
00:02:53,040 --> 00:02:55,200
Si è spaventata, ma sta bene.
38
00:02:55,840 --> 00:02:59,400
Non eravate in casa
e non volevamo lasciarlo solo.
39
00:02:59,480 --> 00:03:01,840
- Non volevate lasciarlo solo.
- Sì.
40
00:03:03,600 --> 00:03:05,840
Sto sognando, vero?
41
00:03:07,520 --> 00:03:11,280
Chi credete di essere
per prendere una decisione simile?
42
00:03:11,760 --> 00:03:12,800
Signora, senta,
43
00:03:13,680 --> 00:03:16,000
- ieri una coppia...
- Non m'interessa.
44
00:03:16,800 --> 00:03:20,640
Avete idea di cosa ho provato
quando non l'ho visto nel suo letto?
45
00:03:21,480 --> 00:03:23,880
Ricordate quando è successo con Marta?
46
00:03:23,960 --> 00:03:26,080
Se non lo ricordate, non fa niente.
47
00:03:26,160 --> 00:03:29,480
Lo proverete di nuovo,
perché non avrete più un lavoro.
48
00:03:29,560 --> 00:03:31,920
Siete licenziati. Via da casa mia.
49
00:03:32,000 --> 00:03:34,440
- Che vuol dire...
- Andiamo, tesoro mio.
50
00:03:35,120 --> 00:03:36,040
Aspetti.
51
00:03:36,120 --> 00:03:38,200
- Non osare toccarmi!
- La prego.
52
00:03:38,280 --> 00:03:39,320
Vieni, tesoro.
53
00:03:46,280 --> 00:03:47,480
Tranquilla, tesoro.
54
00:03:49,440 --> 00:03:50,360
Sul serio?
55
00:03:51,480 --> 00:03:53,560
- Può licenziarvi così?
- Cazzo.
56
00:03:53,640 --> 00:03:55,000
Figlia di puttana!
57
00:03:55,080 --> 00:03:58,320
Non ci posso credere.
Non si prenderanno di nuovo Marta.
58
00:03:59,280 --> 00:04:01,520
Andate subito a parlare con Luis.
59
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
Sì, andiamo.
60
00:04:04,840 --> 00:04:07,960
"RICORDATI CHI SEI"
61
00:04:12,840 --> 00:04:14,360
NIENTE PAURA
62
00:04:15,840 --> 00:04:19,600
COSTRUISCI IL FUTURO
63
00:04:22,000 --> 00:04:24,800
RICORDA LA PIOGGIA
64
00:04:26,040 --> 00:04:28,720
RIDI DI LORO
65
00:04:29,960 --> 00:04:33,040
CONTRO IL MURO, LA MEMORIA
66
00:04:33,640 --> 00:04:37,800
I DIRITTI VANNO CONQUISTATI
67
00:04:38,640 --> 00:04:40,840
LA BARRIERA
68
00:04:44,440 --> 00:04:45,680
Vai con Rosa, Sergio.
69
00:04:48,880 --> 00:04:50,960
- Alejo, che succede?
- Tranquilla.
70
00:04:51,040 --> 00:04:53,680
- I bambini stanno bene.
- Buongiorno, Alejo.
71
00:04:54,960 --> 00:04:58,280
Vanno a fare colazione.
C'è il latte fresco. Sono felici.
72
00:04:59,280 --> 00:05:02,480
Ma dovremmo essere pazienti.
Alcuni sono già deboli.
73
00:05:02,840 --> 00:05:06,200
- Non tiriamo la corda.
- Non fare il codardo, fratellino.
74
00:05:06,720 --> 00:05:07,960
Ricordi la mamma?
75
00:05:08,920 --> 00:05:10,760
Dobbiamo andare avanti, dai.
76
00:05:54,480 --> 00:05:56,520
Prendi tutto, ma non farmi male.
77
00:05:57,600 --> 00:05:58,480
Ti prego.
78
00:05:59,560 --> 00:06:00,880
Prendi quello che vuoi
79
00:06:01,840 --> 00:06:02,720
e vattene!
80
00:06:02,800 --> 00:06:04,760
- Vattene!
- Tranquilla.
81
00:06:09,680 --> 00:06:10,640
Sono io, mamma.
82
00:06:13,520 --> 00:06:15,080
Non può essere.
83
00:06:18,240 --> 00:06:19,280
Non può essere.
84
00:06:22,080 --> 00:06:23,160
Non può essere.
85
00:06:26,480 --> 00:06:27,520
Figlio mio!
86
00:06:28,920 --> 00:06:29,760
Figlio mio!
87
00:06:30,760 --> 00:06:31,720
Sei vivo.
88
00:06:32,280 --> 00:06:33,560
Lo sapevo, amore mio.
89
00:06:37,760 --> 00:06:42,560
Nelle ultime settimane,
i nuovi casi di noravirus sono stati 500.
90
00:06:42,640 --> 00:06:45,440
Malgrado i rigidi controlli
in entrata a Madrid,
91
00:06:45,520 --> 00:06:48,200
è stato identificato un focolaio
ad Alcorcón.
92
00:06:48,280 --> 00:06:51,200
È scattata la quarantena
e il divieto di accesso.
93
00:06:51,280 --> 00:06:54,440
- Si ricorda a…
- Le cose stanno peggiorando.
94
00:06:54,840 --> 00:06:57,560
- Che potrebbe succedere?
- Che isolino Madrid.
95
00:06:58,200 --> 00:07:00,240
Avremo poche scorte.
96
00:07:00,600 --> 00:07:01,800
- Cristo.
- Sì.
97
00:07:02,640 --> 00:07:06,600
Per la vostra sicurezza,
tenete pronti i documenti e mostrateli...
98
00:07:06,680 --> 00:07:07,680
Buongiorno.
99
00:07:09,400 --> 00:07:10,600
Non è più valido.
100
00:07:12,160 --> 00:07:15,920
Ma come? Non può essere. Ci conosce.
Veniamo ogni giorno.
101
00:07:18,040 --> 00:07:18,920
Per di qua.
102
00:07:20,840 --> 00:07:22,320
Ci riprovi.
103
00:07:24,960 --> 00:07:25,800
Non è valido.
104
00:07:25,880 --> 00:07:27,160
- Come?
- Non può essere.
105
00:07:27,240 --> 00:07:29,600
Controlli le liste. C'è un errore.
106
00:07:30,720 --> 00:07:33,600
- Lavoriamo da una persona importante.
- Chi?
107
00:07:33,680 --> 00:07:36,680
Il Ministro della Salute.
Non possiamo fare tardi.
108
00:07:36,760 --> 00:07:37,720
Fate vedere.
109
00:07:41,640 --> 00:07:43,720
Attenti, è malata!
110
00:07:43,800 --> 00:07:47,000
- Ha il virus!
- Alt!
111
00:07:47,080 --> 00:07:48,560
Correte!
112
00:07:48,640 --> 00:07:50,280
Venite, presto. Andiamo.
113
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
Sbarramento!
114
00:07:51,440 --> 00:07:53,680
- Lavorano per il Ministro.
- Andate!
115
00:07:53,760 --> 00:07:55,320
- Andiamo.
- Venite, forza!
116
00:07:55,680 --> 00:07:57,920
Supporto di contenimento biochimico.
117
00:08:04,640 --> 00:08:06,680
NOME - DATA DI NASCITA
118
00:08:12,600 --> 00:08:13,440
Emilia?
119
00:08:18,640 --> 00:08:19,880
- Emilia?
- Sì.
120
00:08:19,960 --> 00:08:20,800
Stai bene?
121
00:08:21,400 --> 00:08:22,240
Sì.
122
00:08:29,080 --> 00:08:31,520
- Che pensi?
- Che non capisco.
123
00:08:36,880 --> 00:08:39,960
Non capisco
perché Carlos le abbia dato quelle foto
124
00:08:40,040 --> 00:08:42,520
mettendo a rischio la sua vita.
125
00:08:44,400 --> 00:08:46,760
E perché ci sono Marta e Sergio?
126
00:08:47,680 --> 00:08:51,000
Che c'entrano l'uno con l'altra?
E con gli altri bambini?
127
00:08:51,480 --> 00:08:52,400
Sai che penso?
128
00:08:54,560 --> 00:08:58,440
Forse non l'hanno portata via
perché tuo fratello era disoccupato.
129
00:08:59,760 --> 00:09:01,560
Forse volevano portarla via.
130
00:09:03,280 --> 00:09:05,440
Cioè? Perché dovrebbero farlo?
131
00:09:07,760 --> 00:09:08,680
Un tempo,
132
00:09:10,560 --> 00:09:11,600
qualche anno fa,
133
00:09:12,280 --> 00:09:13,560
girava una voce.
134
00:09:14,400 --> 00:09:17,200
Un gruppo di genitori
cercava i figli scomparsi.
135
00:09:17,280 --> 00:09:20,640
Pare che gli ospedali
glieli avessero tolti con l'inganno
136
00:09:20,720 --> 00:09:22,200
dicendo che erano morti.
137
00:09:22,920 --> 00:09:25,240
Se ne è parlato per un po '.
138
00:09:25,640 --> 00:09:26,800
Poi, di colpo,
139
00:09:28,560 --> 00:09:30,440
le voci sono sparite.
140
00:09:30,960 --> 00:09:32,240
Io li conosco.
141
00:09:38,600 --> 00:09:40,160
Conosco questi bambini.
142
00:09:40,240 --> 00:09:41,440
Erano in quel posto.
143
00:09:42,000 --> 00:09:45,080
- Li hanno portati via.
- Torna a letto, che è tardi.
144
00:09:45,160 --> 00:09:47,560
No, aspetta. Dove li hanno portati?
145
00:09:49,600 --> 00:09:54,440
Torneremo ad ascoltare il nome
146
00:09:54,520 --> 00:09:56,840
Della Patria in tutto il suo splendor
147
00:09:56,920 --> 00:09:59,000
Hanno preso alcuni di noi...
148
00:10:00,640 --> 00:10:02,520
e ci hanno messo su un autobus.
149
00:10:05,520 --> 00:10:08,480
Avevamo tanto sonno
e ci siamo addormentati.
150
00:10:11,200 --> 00:10:13,440
Volevano tornare dai genitori.
151
00:10:14,360 --> 00:10:15,240
Come me.
152
00:10:17,280 --> 00:10:18,640
Dobbiamo fare qualcosa.
153
00:10:19,840 --> 00:10:21,640
Trovare le loro famiglie.
154
00:10:22,560 --> 00:10:23,440
Vieni, amore.
155
00:10:25,480 --> 00:10:26,360
Vieni qui.
156
00:10:36,120 --> 00:10:37,200
ESEMPLARI UNICI
157
00:10:37,280 --> 00:10:39,240
IL FUTURO CI APPARTIENE
158
00:10:40,280 --> 00:10:42,360
UNITI PER ANDARE AVANTI
159
00:10:48,800 --> 00:10:51,560
Prossima fermata: Zona C-2.
160
00:11:20,000 --> 00:11:20,840
Ehi?
161
00:11:22,920 --> 00:11:23,760
Rosa!
162
00:11:24,320 --> 00:11:26,000
Manuela! Aprite, per favore!
163
00:11:28,280 --> 00:11:29,920
Dobbiamo parlare col capo.
164
00:11:30,760 --> 00:11:33,160
- No, non lavorate più qui.
- Per favore.
165
00:11:33,240 --> 00:11:34,400
Rai, è importante.
166
00:11:34,480 --> 00:11:36,440
Beh, chiamatelo per telefono.
167
00:11:36,520 --> 00:11:38,840
- Risponderà.
- Non fare lo stronzo.
168
00:11:38,920 --> 00:11:42,000
- Cos'hai detto?
- Hai sentito. Sei uno stronzo, Rai!
169
00:11:42,080 --> 00:11:44,080
- Facci passare!
- Calma.
170
00:11:44,160 --> 00:11:46,280
- Rai, è importante.
- Sparite!
171
00:11:46,360 --> 00:11:49,400
Non andremo da nessuna parte.
Manuela! Rosa!
172
00:11:49,480 --> 00:11:51,600
- Non toccarla. Signorina!
- Daniela!
173
00:11:51,680 --> 00:11:56,200
Signorina, dobbiamo parlare con suo padre.
È una questione complicata.
174
00:11:56,280 --> 00:11:58,880
Riguarda Sergio.
Davvero, dobbiamo entrare.
175
00:12:01,160 --> 00:12:03,080
Rai, falli entrare.
176
00:12:06,680 --> 00:12:07,560
Cazzo!
177
00:12:09,360 --> 00:12:10,200
Grazie.
178
00:12:11,880 --> 00:12:14,800
- Non osare disturbarlo!
- Rosa, lasciami.
179
00:12:14,880 --> 00:12:17,400
- Non voglio farti male.
- Ti supplico.
180
00:12:17,480 --> 00:12:20,440
- Sara, tesoro.
- Viene anche lei?
181
00:12:20,840 --> 00:12:22,280
- Signore.
- Che succede?
182
00:12:22,360 --> 00:12:25,360
Scusi se siamo entrati così,
ma deve ascoltarci.
183
00:12:25,440 --> 00:12:28,480
- Se è per il licenziamento...
- Ascolti, la prego.
184
00:12:29,200 --> 00:12:30,640
Come, con mio marito?
185
00:12:31,040 --> 00:12:31,880
Sì.
186
00:12:32,280 --> 00:12:35,040
Avevo detto chiaramente
che non li volevo qui.
187
00:12:35,120 --> 00:12:36,240
L'aiuto, signora.
188
00:12:37,920 --> 00:12:38,760
Faccio io.
189
00:12:40,280 --> 00:12:42,520
- Chi li ha fatti entrare?
- Non lo so.
190
00:12:43,320 --> 00:12:44,440
Non lo so davvero.
191
00:12:46,560 --> 00:12:49,680
È tutto lì.
Dicono di essere i genitori di Sergio.
192
00:12:53,600 --> 00:12:54,560
Cosa?
193
00:12:55,200 --> 00:12:56,760
Ieri è venuto da noi.
194
00:12:57,280 --> 00:12:59,840
Volevamo parlarle,
ma non l'abbiamo trovata.
195
00:13:00,400 --> 00:13:02,200
Per questo l'abbiamo preso.
196
00:13:02,680 --> 00:13:03,840
Dicono che...
197
00:13:04,600 --> 00:13:06,240
che l'hanno ingannati,
198
00:13:07,000 --> 00:13:08,120
che l'hanno rapito.
199
00:13:08,920 --> 00:13:12,720
Ci hanno detto delle cose,
sembrano conoscerlo molto bene.
200
00:13:13,360 --> 00:13:14,200
Capisce?
201
00:13:24,560 --> 00:13:26,320
Che ci fanno qui? Come osate?
202
00:13:26,400 --> 00:13:28,880
- Alma, aspetta.
- No! Chiamo la polizia.
203
00:13:30,040 --> 00:13:32,160
E voi? Non vi ho licenziato?
204
00:13:32,720 --> 00:13:35,480
Avete rapito Sergio! Ero preoccupatissima!
205
00:13:36,120 --> 00:13:36,960
Finito?
206
00:13:37,960 --> 00:13:38,800
Bene.
207
00:13:39,240 --> 00:13:41,560
Ora ascoltali. È importante, ti prego.
208
00:13:43,200 --> 00:13:45,160
- Senta...
- Vi do un minuto.
209
00:13:46,240 --> 00:13:47,680
- Non ti capisco.
- Alma,
210
00:13:47,760 --> 00:13:50,560
ricordi il cognome dei genitori di Sergio?
211
00:13:53,080 --> 00:13:56,320
Sì, sanno perfettamente
che Sergio non è nostro nipote.
212
00:13:56,400 --> 00:13:58,960
- È un modo carino di chiamarlo.
- Juan.
213
00:13:59,560 --> 00:14:00,480
Si chiama Juan.
214
00:14:01,080 --> 00:14:02,480
È il suo vero nome.
215
00:14:04,080 --> 00:14:04,920
Vero?
216
00:14:07,160 --> 00:14:08,400
Dove l'avete sentito?
217
00:14:09,480 --> 00:14:11,600
Ce l'ha detto una coppia.
218
00:14:12,080 --> 00:14:14,240
Credo che dovreste ascoltarli.
219
00:14:14,720 --> 00:14:17,800
Ci aspettereste in cucina? Grazie.
220
00:14:30,640 --> 00:14:32,000
Potrebbero essere loro.
221
00:14:34,400 --> 00:14:35,640
Se in questo momento
222
00:14:36,680 --> 00:14:39,560
una donna dicesse di essere
la madre di Sergio,
223
00:14:40,440 --> 00:14:41,760
sarebbe per soldi.
224
00:14:42,680 --> 00:14:45,160
Saranno d'accordo con loro,
non lo capisci?
225
00:14:45,240 --> 00:14:46,200
Non lo so.
226
00:14:48,200 --> 00:14:50,080
Ma voglio incontrarli.
227
00:14:50,440 --> 00:14:51,280
Perché?
228
00:14:51,800 --> 00:14:53,520
Perché lo dobbiamo a Sergio.
229
00:14:54,480 --> 00:14:55,360
O a Juan.
230
00:14:56,520 --> 00:14:57,360
Non credi?
231
00:15:00,800 --> 00:15:02,000
Firmate qui e qui.
232
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
L'ho detto che non sareste durati.
233
00:15:05,480 --> 00:15:06,600
Che avete fatto?
234
00:15:07,160 --> 00:15:08,520
Hanno ficcanasato.
235
00:15:09,680 --> 00:15:11,440
Come sempre. Non l'hai visto?
236
00:15:12,360 --> 00:15:13,200
Firmate.
237
00:15:19,360 --> 00:15:20,640
Non firmiamo niente.
238
00:15:23,160 --> 00:15:24,000
No?
239
00:15:25,040 --> 00:15:28,000
Ve ne andrete
con una mano davanti e una dietro.
240
00:15:30,560 --> 00:15:32,880
Firmate. È per il vostro bene.
241
00:15:32,960 --> 00:15:34,040
Non possiamo.
242
00:15:34,760 --> 00:15:37,040
Non possiamo. È per nostra figlia.
243
00:15:37,120 --> 00:15:40,840
Avreste dovuto pensarci prima.
Perché l'avete portato via?
244
00:15:40,920 --> 00:15:43,880
- La signora lo adora!
- Non è vero, Rosa.
245
00:15:44,280 --> 00:15:45,120
Non è vero.
246
00:15:45,480 --> 00:15:48,800
Sta sempre da solo e tu lo sai.
Non è vero, Manuela?
247
00:15:49,600 --> 00:15:52,960
Starà anche da solo,
ma ha cibo, un tetto e un futuro.
248
00:15:53,040 --> 00:15:55,000
Sembrate di un altro pianeta!
249
00:15:55,080 --> 00:15:57,520
Sì, uno in cui le persone si rispettano.
250
00:15:58,360 --> 00:16:01,000
Perché non parlate con Daniela?
Vi aiuterà.
251
00:16:01,640 --> 00:16:04,160
L'unico che può aiutarli è il Presidente.
252
00:16:04,800 --> 00:16:07,920
La signora è inflessibile, ed è furiosa.
253
00:16:09,080 --> 00:16:10,960
Dai, firmate prima che arrivi.
254
00:16:11,040 --> 00:16:11,880
Hugo!
255
00:16:14,240 --> 00:16:16,840
Abbiamo parlato e c'è stato un malinteso.
256
00:16:16,920 --> 00:16:19,240
- Potete restare.
- Grazie, signore.
257
00:16:19,320 --> 00:16:22,400
Domattina portate qui quella coppia.
Oggi ho da fare.
258
00:16:22,480 --> 00:16:24,400
- Usa la mia auto.
- Sì, signore.
259
00:16:26,240 --> 00:16:28,400
- Amore, vado a cambiarmi.
- Va bene.
260
00:16:30,040 --> 00:16:31,040
Che bello!
261
00:16:33,480 --> 00:16:35,480
Siete nati con il fiore al culo!
262
00:16:36,960 --> 00:16:39,480
Vai da Sergio.
Non voleva neanche mangiare.
263
00:16:40,440 --> 00:16:41,320
Certo, Rosa.
264
00:16:48,040 --> 00:16:49,560
Sono impazziti tutti...
265
00:16:51,200 --> 00:16:52,040
Come?
266
00:16:53,800 --> 00:16:56,920
Quattro mesi fa,
non sarebbero durati due giorni.
267
00:16:57,360 --> 00:16:58,200
E ora, guarda.
268
00:17:00,200 --> 00:17:01,760
Il signore è cambiato.
269
00:17:05,120 --> 00:17:08,080
Forza, al lavoro!
Porta fuori la spazzatura!
270
00:17:08,880 --> 00:17:11,400
- E ricorda di riciclare il vetro.
- Sì.
271
00:17:19,160 --> 00:17:20,000
Ciao!
272
00:17:20,400 --> 00:17:21,240
Sara!
273
00:17:22,280 --> 00:17:23,120
Ciao!
274
00:17:24,720 --> 00:17:26,400
Come stai? Stai bene?
275
00:17:26,960 --> 00:17:28,880
- Sì, c'è Iván con me.
- Sì?
276
00:17:29,520 --> 00:17:30,480
Sì, lo vedo.
277
00:17:30,560 --> 00:17:32,800
Però mi fa un po' male la pancia.
278
00:17:32,880 --> 00:17:34,040
E come mai?
279
00:17:34,720 --> 00:17:38,040
Sei venuta a salutarmi?
La zia mi ha detto che te ne vai.
280
00:17:38,120 --> 00:17:39,480
No, resto con te.
281
00:17:41,480 --> 00:17:44,080
Davvero? Non vi hanno licenziati?
282
00:17:45,000 --> 00:17:46,040
Fantastico!
283
00:17:46,840 --> 00:17:48,800
Allora preparargli la colazione.
284
00:17:49,920 --> 00:17:53,080
Meno male, bella!
Sono terribile come babysitter.
285
00:17:53,600 --> 00:17:55,400
Beh, a volte sono bravo...
286
00:17:56,000 --> 00:17:57,240
con gli over 16.
287
00:17:58,160 --> 00:17:59,000
Giusto.
288
00:18:02,000 --> 00:18:03,840
- Allora, ci vestiamo?
- Sì.
289
00:18:03,920 --> 00:18:06,000
- Andiamo al parco? Forza!
- Sì!
290
00:18:06,920 --> 00:18:07,760
Andiamo.
291
00:18:08,200 --> 00:18:10,240
A vestirsi. Uno, due...
292
00:18:10,320 --> 00:18:12,120
Mamma, vieni con me.
293
00:18:12,720 --> 00:18:15,600
Troveremo un posto.
Ora prendiamo le tue cose.
294
00:18:15,680 --> 00:18:17,360
Dobbiamo andarcene subito.
295
00:18:17,440 --> 00:18:19,680
- Va bene?
- Figliolo, guardami.
296
00:18:20,760 --> 00:18:22,240
- Sono cieca...
- Mamma...
297
00:18:22,320 --> 00:18:23,440
...e molto vecchia.
298
00:18:24,320 --> 00:18:29,160
Poter stare di nuovo con te
è stata la cosa più bella della mia vita.
299
00:18:29,240 --> 00:18:31,000
- Mamma...
- Non chiedo altro.
300
00:18:31,520 --> 00:18:33,440
Tu vai, prima che ti trovino.
301
00:18:34,440 --> 00:18:36,880
- E dimenticati di me.
- Ascoltami.
302
00:18:37,400 --> 00:18:38,600
Non c'è tempo.
303
00:18:39,160 --> 00:18:41,880
Metti tutto in una borsa e andiamo.
Per favore!
304
00:18:45,680 --> 00:18:46,520
Certo.
305
00:18:51,640 --> 00:18:55,400
Dobbiamo viaggiare leggeri.
Prendi l'essenziale.
306
00:19:00,440 --> 00:19:01,400
Tutto bene?
307
00:19:04,720 --> 00:19:05,640
Mamma!
308
00:19:25,760 --> 00:19:26,600
Mamma!
309
00:19:51,800 --> 00:19:53,360
LI CONOSCI?
310
00:19:53,440 --> 00:19:57,480
Per la vostra sicurezza,
il coprifuoco inizia tra 15 minuti.
311
00:19:57,560 --> 00:20:01,240
Chiediamo a tutti
di tornare ordinatamente verso casa.
312
00:20:32,560 --> 00:20:33,720
Che cazzo fai?
313
00:20:50,880 --> 00:20:52,200
Metti qui le tue cose.
314
00:20:53,880 --> 00:20:54,760
Forza.
315
00:20:57,240 --> 00:20:58,760
- Sbrigati.
- Ok.
316
00:21:04,920 --> 00:21:05,760
Forza.
317
00:21:13,560 --> 00:21:14,920
Questo non serve, vero?
318
00:21:15,840 --> 00:21:16,680
Nient'altro?
319
00:21:19,000 --> 00:21:21,080
Ok, andiamo in un posto comodo.
320
00:21:21,160 --> 00:21:23,120
Aspetta! Voglio il mio avvocato.
321
00:21:23,560 --> 00:21:24,960
Chi? Il tuo avvocato?
322
00:21:25,040 --> 00:21:28,600
- Sì, che problema c'è?
- Che avvocato puoi permetterti?
323
00:21:29,000 --> 00:21:31,360
- Muoviti.
- Non voglio, cazzo!
324
00:21:32,840 --> 00:21:34,480
- Novità?
- No, signore.
325
00:22:16,720 --> 00:22:17,840
- Ci siamo.
- Sì.
326
00:22:21,760 --> 00:22:22,800
- Grazie.
- Prego.
327
00:22:22,880 --> 00:22:23,720
Salve.
328
00:22:24,600 --> 00:22:25,440
Salve.
329
00:22:29,720 --> 00:22:30,880
Come state?
330
00:22:30,960 --> 00:22:32,160
- Nervosi.
- Sì?
331
00:22:33,040 --> 00:22:35,360
- Beh, il Ministro vi aspetta.
- Grazie.
332
00:22:37,840 --> 00:22:38,960
Prego, entrate.
333
00:22:46,360 --> 00:22:49,160
Sedetevi qui.
I signori arriveranno a breve.
334
00:22:55,080 --> 00:22:55,960
Siamo qui.
335
00:22:59,000 --> 00:23:00,160
Mi dispiace tanto.
336
00:23:01,200 --> 00:23:03,800
Grazie per essere qui. Che situazione!
337
00:23:03,880 --> 00:23:05,880
- Luis. Piacere.
- Manuel.
338
00:23:07,200 --> 00:23:09,320
Prego. Abbiamo molto di cui parlare.
339
00:23:10,960 --> 00:23:12,360
Rosa, puoi andare.
340
00:23:14,720 --> 00:23:16,360
Voi due no. Restate.
341
00:23:19,600 --> 00:23:20,440
Beh,
342
00:23:21,720 --> 00:23:25,120
iniziamo col dire
che sono inorridita da questa faccenda.
343
00:23:26,040 --> 00:23:27,560
Vi capisco perfettamente.
344
00:23:28,200 --> 00:23:31,080
Sergio è come un figlio, per me.
345
00:23:31,160 --> 00:23:32,920
Ci hanno detto tutto.
346
00:23:33,560 --> 00:23:34,960
Beh, noi non...
347
00:23:35,920 --> 00:23:37,800
Ci avevano detto che era morto.
348
00:23:38,360 --> 00:23:41,240
- Che aveva contratto il virus…
- Manuel, tesoro.
349
00:23:41,800 --> 00:23:42,680
Lo sanno.
350
00:23:43,200 --> 00:23:45,120
Luis, mi passi i documenti?
351
00:23:45,200 --> 00:23:49,400
Sì, quelli che abbiamo firmato
quando siamo diventati i suoi tutori.
352
00:23:49,880 --> 00:23:51,640
Scusa. Ecco, guardate.
353
00:23:53,760 --> 00:23:55,080
La malattia di Sergio.
354
00:23:56,400 --> 00:23:57,640
Guardate che dice...
355
00:23:58,720 --> 00:23:59,560
qui.
356
00:24:00,560 --> 00:24:05,080
Che Sergio era molto malato
e che i genitori lo avevano abbandonato.
357
00:24:05,560 --> 00:24:06,880
E questa è...
358
00:24:07,720 --> 00:24:10,120
la vostra firma per la rinuncia.
359
00:24:10,520 --> 00:24:12,200
No, non è vero.
360
00:24:12,600 --> 00:24:14,240
Non abbiamo firmato niente.
361
00:24:14,320 --> 00:24:16,880
Non abbandoneremmo mai nostro figlio.
362
00:24:16,960 --> 00:24:20,800
- Mai, davvero.
- Non dovete sentirvi in colpa.
363
00:24:21,240 --> 00:24:24,640
- Un bambino gravemente malato...
- Non è andata così.
364
00:24:25,080 --> 00:24:28,960
- Non l'avrei mai lasciato.
- Ma conoscevate la sua condizione?
365
00:24:29,760 --> 00:24:33,040
La malattia di Sergio
richiede un trattamento complesso.
366
00:24:33,120 --> 00:24:35,680
Riceve periodicamente delle trasfusioni.
367
00:24:36,280 --> 00:24:39,800
Quando l'abbiamo adottato,
gli davano pochi anni.
368
00:24:39,880 --> 00:24:41,720
E lo abbiamo accolto comunque.
369
00:24:46,680 --> 00:24:48,560
Per chi cazzo lavori?
370
00:24:49,880 --> 00:24:50,800
Per nessuno.
371
00:24:52,400 --> 00:24:55,720
Anzi, sto cercando un lavoro.
Se mi trova qualcosa,
372
00:24:56,160 --> 00:24:57,360
mi fa un favore.
373
00:25:06,760 --> 00:25:07,640
Ha parlato?
374
00:25:09,160 --> 00:25:10,040
Non ancora.
375
00:25:11,320 --> 00:25:12,720
Ci stiamo scaldando.
376
00:25:12,800 --> 00:25:16,240
- Se mi dà mezz'ora...
- Slegalo e portalo nel mio ufficio.
377
00:25:18,120 --> 00:25:18,960
Mi scusi?
378
00:25:22,880 --> 00:25:23,840
Mi hai sentito.
379
00:25:24,440 --> 00:25:28,200
Slegalo e portalo nel mio ufficio
immediatamente!
380
00:25:40,520 --> 00:25:41,680
Mio figlio morirà?
381
00:25:44,840 --> 00:25:46,360
Ora ci sono speranze.
382
00:25:47,200 --> 00:25:51,120
Con questo trattamento,
potrebbe vivere una vita lunga, no?
383
00:25:51,800 --> 00:25:55,160
Possiamo occuparcene.
Io sono un barbiere e lei è sarta.
384
00:25:55,640 --> 00:25:58,920
Gli daremo tutto.
Diteci solo che dobbiamo fare.
385
00:25:59,000 --> 00:26:03,360
È un trattamento sperimentale,
ma potremmo aiutarvi...
386
00:26:03,440 --> 00:26:04,560
Non basta.
387
00:26:05,040 --> 00:26:09,160
Ha bisogno di cure mediche costanti,
come già sapete.
388
00:26:09,240 --> 00:26:11,960
Potrebbero assumere qualcuno.
389
00:26:12,040 --> 00:26:14,680
Luis, ti prego,
non è così semplice, amore.
390
00:26:14,760 --> 00:26:18,920
Scusate, mio marito non sa cosa implica
la malattia di Sergio.
391
00:26:19,600 --> 00:26:23,320
Luis passa poco tempo a casa,
col suo incarico di governo.
392
00:26:23,400 --> 00:26:27,080
Mi sono occupata io di Sergio
in tutti questi anni.
393
00:26:27,440 --> 00:26:28,520
Sì, questo è vero.
394
00:26:29,200 --> 00:26:32,440
Nessuno meglio di mia moglie
conosce nel dettaglio
395
00:26:32,920 --> 00:26:35,360
il trattamento di vostro figlio.
396
00:26:36,080 --> 00:26:38,560
In ogni caso, non capisco.
397
00:26:38,640 --> 00:26:41,400
Era nato sano,
non ci avevano detto niente.
398
00:26:41,800 --> 00:26:45,400
Evidentemente voi, come noi,
siete delle vittime.
399
00:26:45,920 --> 00:26:49,120
Ma c'è una vittima più grande
a cui pensare adesso.
400
00:26:49,200 --> 00:26:50,800
È Sergio, capite?
401
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
Che vuole dire?
402
00:26:53,560 --> 00:26:55,040
Che dovete decidere.
403
00:26:56,000 --> 00:26:58,720
Sergio è fragile,
sensibile ai cambiamenti.
404
00:26:58,800 --> 00:27:02,000
Dandogli la notizia
che i suoi genitori sono vivi,
405
00:27:02,080 --> 00:27:03,000
nel suo stato…
406
00:27:04,200 --> 00:27:06,120
Beh, non capisco.
407
00:27:06,720 --> 00:27:09,200
- Cosa vuole che facciamo?
- Pensateci.
408
00:27:10,240 --> 00:27:11,880
Siate generosi con lui.
409
00:27:12,200 --> 00:27:16,520
Qualunque sia la vostra decisione,
pensate a lui, non a voi.
410
00:27:20,680 --> 00:27:21,880
Lasciamoli soli.
411
00:27:21,960 --> 00:27:23,880
- Certo.
- Così possono pensarci.
412
00:27:23,960 --> 00:27:25,000
Sì, certo.
413
00:27:25,080 --> 00:27:29,000
Un caffè, per favore. No, meglio un tè.
Con così tante emozioni.
414
00:27:35,400 --> 00:27:38,440
Non posso credere
che gli stiano facendo questo.
415
00:27:38,920 --> 00:27:41,520
Dai, non fare così. Hai ragione.
416
00:27:42,480 --> 00:27:43,400
È solo che...
417
00:27:43,920 --> 00:27:46,200
Sai che il bambino sta male.
418
00:27:46,800 --> 00:27:49,000
- No? Me l'hai detto tu.
- Non lo so.
419
00:27:49,080 --> 00:27:51,600
Non lo so, Hugo. Non sembra così malato.
420
00:27:52,200 --> 00:27:55,280
Sono medici, Manuel.
Che sappiamo di questa malattia?
421
00:27:55,360 --> 00:27:57,280
Se poi gli succede qualcosa?
422
00:27:57,360 --> 00:28:00,400
La cosa migliore per un bambino
è stare coi genitori.
423
00:28:00,480 --> 00:28:02,920
No, María, non possiamo lasciarlo qui.
424
00:28:03,520 --> 00:28:05,200
Non posso perderlo di nuovo.
425
00:28:05,640 --> 00:28:07,640
Ora tocca ai genitori decidere.
426
00:28:09,040 --> 00:28:11,440
Pensi che non vorrei prenderlo subito?
427
00:28:13,640 --> 00:28:15,440
E dirgli che siamo i genitori?
428
00:28:17,080 --> 00:28:19,400
Che abbiamo pensato a lui ogni giorno,
429
00:28:21,920 --> 00:28:23,320
in tutti questi anni?
430
00:28:23,400 --> 00:28:24,840
Non credo a una parola.
431
00:28:24,920 --> 00:28:27,800
Li sta manipolando
così che lascino qui Sergio.
432
00:28:27,880 --> 00:28:28,720
Sì.
433
00:28:29,800 --> 00:28:31,920
Lo immagino correre in giardino,
434
00:28:33,280 --> 00:28:34,160
ridere,
435
00:28:34,680 --> 00:28:36,160
fare il bagno in piscina.
436
00:28:36,720 --> 00:28:41,240
Dico solo che Alma ha i mezzi
per tenerlo in vita. Tutto qui.
437
00:28:42,200 --> 00:28:44,240
- Che potremmo offrirgli?
- Beh...
438
00:28:45,280 --> 00:28:48,280
Alla fine, è tutta una questione di soldi.
439
00:28:49,280 --> 00:28:50,480
Stai dicendo questo?
440
00:28:51,280 --> 00:28:52,880
Possiamo dargli amore.
441
00:28:58,120 --> 00:29:00,720
Avrei dato tutto per salvare tua sorella.
442
00:29:03,360 --> 00:29:04,200
Lo capisci?
443
00:29:12,240 --> 00:29:13,080
Andiamo.
444
00:29:13,840 --> 00:29:14,680
Cammina.
445
00:29:30,000 --> 00:29:31,720
Dove hai preso i manifesti?
446
00:29:34,880 --> 00:29:36,000
Da nessuna parte.
447
00:29:36,520 --> 00:29:37,480
Li ho fatti io.
448
00:29:37,960 --> 00:29:39,640
E perché li appendi?
449
00:29:42,920 --> 00:29:44,520
Sono bambini scomparsi.
450
00:29:45,880 --> 00:29:46,760
Questo lo so.
451
00:29:46,840 --> 00:29:49,720
Ti ho chiesto perché lo stai facendo.
452
00:29:53,480 --> 00:29:55,240
Volevo parlare coi genitori.
453
00:29:56,320 --> 00:29:59,280
- Non credo sia un crimine.
- No.
454
00:30:01,640 --> 00:30:03,120
E cosa vorresti dirgli?
455
00:30:05,160 --> 00:30:06,920
Sai qualcosa che non sanno?
456
00:30:08,400 --> 00:30:09,240
Forse.
457
00:30:11,320 --> 00:30:12,360
Cosa sai?
458
00:30:24,160 --> 00:30:25,000
Senti,
459
00:30:26,200 --> 00:30:27,560
se torni lì dentro,
460
00:30:28,480 --> 00:30:29,920
non credo ne uscirai.
461
00:30:30,960 --> 00:30:32,720
Ti conviene rispondermi.
462
00:30:33,640 --> 00:30:35,120
Cos'è che sai?
463
00:30:39,040 --> 00:30:40,760
Che potrebbero essere vivi.
464
00:30:46,400 --> 00:30:48,720
Salve, sono Daniela Covarrubias.
465
00:30:49,640 --> 00:30:50,800
Il suo avvocato.
466
00:30:51,200 --> 00:30:52,640
E figlia del Ministro.
467
00:30:53,480 --> 00:30:55,440
Ci sono accuse contro di lui?
468
00:30:57,280 --> 00:30:59,040
No, non ancora.
469
00:31:00,000 --> 00:31:02,920
Se vuole parlare con lui,
ecco il mio numero.
470
00:31:17,320 --> 00:31:18,720
Andiamo al parco?
471
00:31:19,760 --> 00:31:21,360
Non so se possiamo oggi.
472
00:31:21,760 --> 00:31:23,960
- Possiamo vederlo da soli?
- Oggi no.
473
00:31:24,520 --> 00:31:27,400
Sarebbe strano.
Non vogliamo che si spaventi.
474
00:31:28,760 --> 00:31:30,520
Sergio, ti ricordi di loro?
475
00:31:38,440 --> 00:31:39,640
Che succede, zia?
476
00:31:40,200 --> 00:31:43,760
Niente, amore. Sono venuti a salutarti,
ma ora vanno via.
477
00:31:44,640 --> 00:31:46,640
È stato bello, l'altro giorno.
478
00:31:48,840 --> 00:31:49,680
Sì.
479
00:31:50,320 --> 00:31:51,720
Volete giocare ancora?
480
00:31:52,440 --> 00:31:53,480
Possono, zia?
481
00:31:55,080 --> 00:31:57,520
Ci piacerebbe, ma oggi no, tesoro.
482
00:31:58,760 --> 00:32:01,440
Conoscevamo tua madre, lo sai?
483
00:32:01,520 --> 00:32:02,440
E tuo padre.
484
00:32:03,080 --> 00:32:06,640
Ti volevano tanto bene.
Più di ogni altra cosa al mondo.
485
00:32:09,400 --> 00:32:11,240
Ci hanno dato questa per te.
486
00:32:16,360 --> 00:32:17,200
Grazie.
487
00:32:19,160 --> 00:32:20,400
Com’era mia madre?
488
00:32:23,720 --> 00:32:24,560
Beh...
489
00:32:25,440 --> 00:32:26,640
le somigli molto.
490
00:32:27,920 --> 00:32:29,840
Era buona e intelligente.
491
00:32:30,400 --> 00:32:33,360
- E voleva il meglio per te...
- Grazie di tutto.
492
00:32:34,080 --> 00:32:35,800
Oggi Sergio starà con la zia.
493
00:32:36,480 --> 00:32:37,840
Guardiamo la TV?
494
00:32:38,800 --> 00:32:39,640
Arrivederci.
495
00:32:41,640 --> 00:32:42,920
Fammi vedere.
496
00:32:54,600 --> 00:32:55,520
Mi dispiace.
497
00:32:56,520 --> 00:32:57,600
Mi dispiace molto.
498
00:32:59,240 --> 00:33:00,960
Siete stati molto coraggiosi.
499
00:33:06,520 --> 00:33:09,440
Beh, sapete dove trovarmi.
500
00:33:10,280 --> 00:33:12,960
Sono a vostra disposizione
per qualsiasi cosa.
501
00:33:36,400 --> 00:33:38,640
Avrei voluto dirgli tante cose.
502
00:33:39,840 --> 00:33:41,720
Ha detto che possiamo tornare.
503
00:33:42,320 --> 00:33:44,000
- Possiamo, vero?
- Certo.
504
00:33:44,440 --> 00:33:48,160
- E stare da soli con Juan.
- Non ce lo permetteranno.
505
00:33:48,240 --> 00:33:49,520
Sì, invece.
506
00:33:50,000 --> 00:33:51,320
Sì, state tranquilli.
507
00:33:51,400 --> 00:33:53,640
- È solo l'inizio, ok?
- Giusto.
508
00:33:55,320 --> 00:33:56,520
Mi dispiace che...
509
00:33:57,480 --> 00:33:59,080
che oggi sia finita così.
510
00:34:00,840 --> 00:34:03,240
Per qualsiasi cosa, siamo qui.
511
00:34:03,640 --> 00:34:04,520
D'accordo?
512
00:34:05,640 --> 00:34:06,560
Sì, beh…
513
00:34:08,760 --> 00:34:11,000
Avrei lottato fino alla fine.
514
00:34:12,280 --> 00:34:14,520
Ma non è una guerra che posso vincere.
515
00:34:15,680 --> 00:34:19,760
Questa volta, almeno,
mi sembra di avergli salvato la vita.
516
00:34:21,760 --> 00:34:22,600
Certo.
517
00:34:24,040 --> 00:34:25,000
Hai fatto bene.
518
00:34:37,360 --> 00:34:38,640
Non farlo, Luis.
519
00:34:39,240 --> 00:34:41,880
Hanno capito cos'è meglio per il figlio.
520
00:34:42,640 --> 00:34:46,080
I genitori sono gli unici
che possono decidere. Tutto qua.
521
00:34:48,480 --> 00:34:49,560
Luis, amore mio.
522
00:34:51,120 --> 00:34:53,080
Non pensarci più, non ti fa bene.
523
00:34:55,760 --> 00:34:57,400
Me lo prometti?
524
00:35:00,120 --> 00:35:01,000
Promettimelo.
525
00:35:02,360 --> 00:35:03,480
Luis, amore mio.
526
00:35:04,880 --> 00:35:05,720
Sì?
527
00:35:17,360 --> 00:35:18,200
Salve.
528
00:35:18,760 --> 00:35:20,280
Ciao, Begoña.
529
00:35:21,480 --> 00:35:25,120
- Come vanno le cose?
- È quello che volevo chiederti io.
530
00:35:25,840 --> 00:35:28,040
Ieri sentivo delle voci in casa tua.
531
00:35:28,920 --> 00:35:31,800
No, una sciocchezza. Non ci crederesti.
532
00:35:32,720 --> 00:35:35,440
Il Ministro ci aveva chiesto
di tenere il bimbo
533
00:35:35,520 --> 00:35:37,800
senza dirlo alla moglie.
534
00:35:37,880 --> 00:35:39,680
- Non mi dire!
- Sì.
535
00:35:39,760 --> 00:35:42,120
Si sarà preoccupata molto.
536
00:35:42,200 --> 00:35:43,400
Può succedere,
537
00:35:43,480 --> 00:35:47,200
quando sposi un ministro
che sta più al lavoro, che in famiglia.
538
00:35:48,440 --> 00:35:49,480
Cosa ti do?
539
00:35:50,400 --> 00:35:51,440
No, domani.
540
00:35:51,880 --> 00:35:54,880
- Vengo a prendere dei fagioli.
- Allora, a domani.
541
00:36:00,400 --> 00:36:01,240
E questo?
542
00:36:01,960 --> 00:36:04,840
- Che cosa?
- Emilia, questo suono. Cos'è?
543
00:36:04,920 --> 00:36:06,560
Sto diventando sorda.
544
00:36:07,000 --> 00:36:09,480
Mia nipote ha dimenticato il carillon.
545
00:36:19,200 --> 00:36:21,760
- Che c'è?
- Mi sono ricordata una cosa.
546
00:36:22,880 --> 00:36:25,440
Tua figlia, Julia, è via da molti giorni.
547
00:36:25,760 --> 00:36:28,800
- Non ti ha contattato?
- No, niente.
548
00:36:29,440 --> 00:36:32,840
Neanche un messaggio?
Una lettera? Una telefonata? Niente?
549
00:36:32,920 --> 00:36:33,840
No, ho detto.
550
00:36:35,080 --> 00:36:36,360
Non ti fidi di me?
551
00:36:37,240 --> 00:36:39,960
Il mio lavoro è sospettare di tutti,
lo sai.
552
00:36:43,440 --> 00:36:45,360
Mettimi da parte dei ceci.
553
00:36:51,480 --> 00:36:52,680
Ci vediamo, Begoña.
554
00:36:58,200 --> 00:36:59,040
Sì?
555
00:36:59,480 --> 00:37:00,320
Pronto?
556
00:37:01,160 --> 00:37:02,000
Chi è?
557
00:37:03,680 --> 00:37:05,320
Chiamo per quei manifesti.
558
00:37:06,800 --> 00:37:08,200
Conosce qualcuno?
559
00:37:10,560 --> 00:37:12,960
Uno di loro era mio figlio.
560
00:37:34,480 --> 00:37:36,280
Che accoglienza.
561
00:37:37,720 --> 00:37:38,560
Com'è andata?
562
00:37:39,040 --> 00:37:39,920
Così così.
563
00:37:41,080 --> 00:37:42,800
Per ora hanno accettato.
564
00:37:43,840 --> 00:37:45,600
"Per ora", come dicevi.
565
00:37:46,800 --> 00:37:47,800
E tuo marito?
566
00:37:51,360 --> 00:37:53,120
Non posso contare su di lui.
567
00:37:55,480 --> 00:37:56,920
Fa male, ma è così.
568
00:38:00,560 --> 00:38:03,640
Alma, sai che le cose
non possono andare avanti così.
569
00:38:05,000 --> 00:38:05,840
Mi capisci?
570
00:38:07,280 --> 00:38:10,120
- Parli di Luis?
- Anche, ma non solo.
571
00:38:10,200 --> 00:38:11,440
A quello, pensaci tu.
572
00:38:13,640 --> 00:38:14,480
Sai come.
573
00:38:15,360 --> 00:38:16,680
Parlo dell'altra cosa.
574
00:38:17,960 --> 00:38:21,040
- Ci sono cose in sospeso...
- Non voglio saperlo.
575
00:38:23,360 --> 00:38:24,560
Fai quel che devi.
576
00:38:26,840 --> 00:38:27,880
Come vuoi.
577
00:38:44,400 --> 00:38:45,320
Fa tanto male?
578
00:38:45,960 --> 00:38:46,800
Tantissimo.
579
00:38:50,120 --> 00:38:51,240
Fa un male cane.
580
00:38:53,960 --> 00:38:55,400
Ma sai cosa fa più male?
581
00:38:56,120 --> 00:38:57,400
- Cosa?
- L'orgoglio.
582
00:38:58,200 --> 00:38:59,440
L'orgoglio, cazzo.
583
00:39:00,320 --> 00:39:01,800
Che ti è venuto in mente?
584
00:39:02,400 --> 00:39:05,120
Pensavi che ti chiamassero?
Così, dal nulla?
585
00:39:05,200 --> 00:39:06,040
Sì.
586
00:39:07,600 --> 00:39:09,120
Sei così ingenuo!
587
00:39:10,800 --> 00:39:11,640
Aspetta.
588
00:39:15,040 --> 00:39:18,640
Se sparisse tuo figlio,
non vorresti sapere che è ancora vivo?
589
00:39:20,560 --> 00:39:21,400
Certo.
590
00:39:22,280 --> 00:39:24,080
Ma devi batterli in furbizia.
591
00:39:25,000 --> 00:39:26,320
Non puoi sfidarli.
592
00:39:30,400 --> 00:39:31,320
Che fai?
593
00:39:34,040 --> 00:39:34,920
Cos'è?
594
00:39:36,480 --> 00:39:37,440
È di Emilia!
595
00:39:37,520 --> 00:39:39,440
- Cosa?
- Una madre ha chiamato!
596
00:39:41,000 --> 00:39:41,920
Aspetta.
597
00:39:58,840 --> 00:40:01,200
So che magari avete paura,
598
00:40:01,640 --> 00:40:02,880
ho paura anch'io,
599
00:40:03,840 --> 00:40:07,240
ma è normale,
perché già il fatto di essere qui
600
00:40:08,160 --> 00:40:10,240
è un grosso rischio, e lo sappiamo.
601
00:40:12,240 --> 00:40:14,520
Ma c'è qualcosa di più forte
602
00:40:15,440 --> 00:40:17,680
e più potente.
603
00:40:18,480 --> 00:40:19,600
È il coraggio,
604
00:40:20,760 --> 00:40:22,600
la gioia e la speranza
605
00:40:23,160 --> 00:40:26,280
che, un giorno,
potrete rivedere i vostri figli.
606
00:40:27,120 --> 00:40:28,240
Io propongo...
607
00:40:29,760 --> 00:40:30,720
una votazione
608
00:40:32,320 --> 00:40:35,000
per vedere chi è a favore.
609
00:40:40,320 --> 00:40:43,400
Alzi la mano chi vuole andare avanti.
610
00:41:27,560 --> 00:41:28,600
Caro Sergio,
611
00:41:30,360 --> 00:41:33,440
non immagini
quanto siamo stati felici di rivederti.
612
00:41:36,680 --> 00:41:40,600
Ti abbiamo conosciuto tanto tempo fa,
quando eri molto più piccolo.
613
00:41:44,240 --> 00:41:46,080
Non vediamo l'ora di rivederti.
614
00:41:49,440 --> 00:41:51,720
Anzi, ti porteremo una sorpresa.
615
00:41:56,120 --> 00:41:58,600
Hai detto che ti piacciono i dolci.
616
00:42:00,560 --> 00:42:03,360
Ti faremo la torta più grande e più buona
617
00:42:03,880 --> 00:42:05,440
che tu abbia mai mangiato.
618
00:42:11,240 --> 00:42:15,600
Ci hai appena conosciuto,
ma noi ti abbiamo sempre amato.
619
00:42:17,400 --> 00:42:18,440
La vita è dura,
620
00:42:19,840 --> 00:42:22,560
ma, a volte, ti sorprende con cose belle.
621
00:42:25,600 --> 00:42:28,400
Sei stata la gioia più grande
che ci abbia dato.
622
00:42:31,640 --> 00:42:34,480
Per questo,
devi essere il più felice possibile
623
00:42:34,560 --> 00:42:37,360
e non perdere mai
quel tuo sorriso meraviglioso.
624
00:42:38,640 --> 00:42:41,280
Lì ti amano e si prendono cura di te.
625
00:42:42,680 --> 00:42:45,080
Devi giocare e ridere tanto,
626
00:42:45,520 --> 00:42:47,680
e imparare tante cose a scuola,
627
00:42:47,760 --> 00:42:50,720
così, da grande,
potrai diventare ciò che vuoi.
628
00:42:51,200 --> 00:42:53,200
Avvocato, medico...
629
00:43:01,880 --> 00:43:03,520
Noi saremo sempre vicini.
630
00:43:04,280 --> 00:43:07,440
Ti vedremo crescere
e vedremo avverarsi i tuoi sogni.
631
00:43:08,120 --> 00:43:10,160
Ti vedremo diventare un uomo.
632
00:43:12,560 --> 00:43:13,480
Stai ridendo?
633
00:43:19,000 --> 00:43:21,520
E se ogni tanto ti senti solo o triste,
634
00:43:22,280 --> 00:43:24,280
e non hai nessuno con cui giocare,
635
00:43:24,840 --> 00:43:25,960
o con cui parlare,
636
00:43:26,640 --> 00:43:30,520
saremo qui per te,
ad aspettarti sempre a braccia aperte.
637
00:43:33,800 --> 00:43:35,600
Sei molto speciale per noi.
638
00:43:36,040 --> 00:43:38,360
Non dimenticare che ti vogliamo bene
639
00:43:38,440 --> 00:43:39,840
e saremo sempre con te.
640
00:44:06,120 --> 00:44:08,560
Un bacio enorme, e a presto.
641
00:44:09,240 --> 00:44:11,040
A SERGIO
642
00:44:11,120 --> 00:44:14,520
INSIEME PER IL BENE DELLA SOCIETÀ
643
00:44:14,600 --> 00:44:16,040
Per la vostra sicurezza,
644
00:44:16,120 --> 00:44:19,480
rispettate il vostro turno
per entrare nel Settore 1
645
00:44:19,560 --> 00:44:22,800
e tenete pronti i documenti
per i controlli.
646
00:44:24,920 --> 00:44:25,800
Fernando.
647
00:44:47,120 --> 00:44:49,000
Il nostro bambino, Fernando.
648
00:44:50,360 --> 00:44:52,280
Il nostro bambino, Fernando.
649
00:45:20,240 --> 00:45:22,040
- Ciao.
- Ciao, sorellina.
650
00:45:23,760 --> 00:45:25,920
- Come stai?
- Non bene quanto te.
651
00:45:30,640 --> 00:45:31,840
Dove sono gli altri?
652
00:45:31,920 --> 00:45:33,720
È la signora di quel posto.
653
00:45:34,200 --> 00:45:36,200
- Vieni.
- Ciao, signora!
654
00:45:38,480 --> 00:45:40,600
Aumentando la dose, come volevi,
655
00:45:41,600 --> 00:45:42,920
oltre la metà è morta.
656
00:45:44,560 --> 00:45:46,040
Portiamo altri bambini.
657
00:45:46,600 --> 00:45:47,440
Molti altri.
658
00:45:47,960 --> 00:45:50,040
- C'è dell'altro.
- Dimmi.
659
00:45:50,800 --> 00:45:54,000
Stavo lavorando al sequenziamento del DNA.
660
00:45:54,640 --> 00:45:56,920
Con le subunità dei campioni del CIM.
661
00:45:57,640 --> 00:45:59,160
- Ho appena finito.
- E?
662
00:45:59,760 --> 00:46:00,840
Ci sono risultati.
663
00:46:01,880 --> 00:46:06,000
Voglio ripeterlo per sicurezza,
ma gli anticorpi sono alle stelle.
664
00:46:06,080 --> 00:46:08,200
- A quanto?
- Al 500%.
665
00:46:09,360 --> 00:46:11,600
- Di chi è?
- Questa è la cosa strana.
666
00:46:11,680 --> 00:46:13,880
Non è qui, non è mai arrivato.
667
00:46:13,960 --> 00:46:14,960
Non è arrivato?
668
00:46:20,640 --> 00:46:21,800
Benvenuti.
669
00:46:22,920 --> 00:46:24,520
Siete i nuovi arrivati.
670
00:46:25,080 --> 00:46:28,280
Questi bambini speciali
sono la nostra ultima speranza.
671
00:46:29,240 --> 00:46:32,280
Alcuni sono angeli. I miei angeli.
672
00:46:33,040 --> 00:46:34,920
Mia figlia? Che le avete fatto?
673
00:46:35,640 --> 00:46:36,480
Trovala.
674
00:46:38,880 --> 00:46:41,800
Niente mi rende
più felice di averla salvata.
675
00:46:42,200 --> 00:46:43,520
Non è mai arrivato.
676
00:46:45,720 --> 00:46:46,560
È la figlia!
677
00:46:47,520 --> 00:46:49,120
- Quale?
- Marta! La figlia!
678
00:46:49,200 --> 00:46:51,440
La figlia dei due che lavorano da me.
679
00:47:01,160 --> 00:47:03,520
I genitori di Sergio sono morti.
680
00:47:04,120 --> 00:47:05,680
È opera sua questo?
681
00:47:06,320 --> 00:47:10,160
Non è una coincidenza.
Non può essere. Li hanno ammazzati.
682
00:47:10,560 --> 00:47:11,960
- Quando?
- Ieri.
683
00:47:14,680 --> 00:47:16,520
E se nostro figlio fosse vivo?
684
00:47:16,600 --> 00:47:17,640
Non di nuovo.
685
00:47:18,560 --> 00:47:20,480
Non posso ripassarci, Alicia.
686
00:47:24,840 --> 00:47:27,560
Sei tra le poche cose che contano
in questa vita.
687
00:47:28,720 --> 00:47:30,840
E farò di tutto perché funzioni.
688
00:47:31,600 --> 00:47:34,160
- Siamo desolati.
- Non mi hanno dato retta.
689
00:47:34,240 --> 00:47:35,400
Si sono fidati.
690
00:47:35,760 --> 00:47:38,440
Quelle non sono le bandiere
di questo Paese.
691
00:47:39,040 --> 00:47:39,920
Cazzo!
692
00:47:43,680 --> 00:47:44,520
Indietro.
693
00:47:44,920 --> 00:47:47,240
Il virus ha superato la barriera.
694
00:47:49,960 --> 00:47:51,280
È incinta.
695
00:47:51,800 --> 00:47:52,840
È Manuela, mamma.
696
00:47:52,920 --> 00:47:55,160
Trovate subito Manuela!
697
00:47:55,240 --> 00:47:57,800
- L'aiuterai, vero?
- Farò ciò che è meglio per lei.
698
00:48:00,760 --> 00:48:01,600
E per voi.
699
00:48:02,320 --> 00:48:04,760
Sottotitoli: Laura Liucci