1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,840
He sanovat olevansa Sergion vanhemmat.
3
00:00:18,920 --> 00:00:20,880
Poika vietiin heiltä.
4
00:00:20,960 --> 00:00:22,160
Kuoleeko poikani?
5
00:00:22,240 --> 00:00:23,960
Olemme toiveikkaita.
6
00:00:24,520 --> 00:00:27,600
Poika tarvitsee jatkuvaa hoitoa.
7
00:00:27,680 --> 00:00:28,720
Päätös on teidän.
8
00:00:28,800 --> 00:00:31,960
Mitä me voimme tarjota?
-Rakkautta.
9
00:00:32,040 --> 00:00:33,880
Ministeri sanoi, että voimme tulla taas.
10
00:00:33,960 --> 00:00:35,800
Saatte olla sitten Juanin kanssa.
11
00:00:41,840 --> 00:00:45,800
Hei, sisko. Tein niin kuin pyysit.
Lisäsimme annosta. Yli puolet menehtyi.
12
00:00:46,320 --> 00:00:49,160
Pyytämäsi analyysit.
Vasta-ainelukemat ovat korkeat.
13
00:00:49,240 --> 00:00:51,800
Hän ei tullut leiriin.
-Marta! Se tyttö!
14
00:00:51,880 --> 00:00:54,280
Tunnen nuo lapset sieltä laitoksesta.
15
00:00:55,280 --> 00:00:56,800
Heidät vietiin pois.
16
00:00:56,880 --> 00:01:00,400
Osa meistä vietiin bussilla.
17
00:01:00,960 --> 00:01:02,360
Etsitään lasten perheet.
18
00:01:04,840 --> 00:01:07,320
Mistä sait julisteet? Mitä tiedät?
19
00:01:07,400 --> 00:01:09,000
Lapset voivat olla elossa.
20
00:01:09,560 --> 00:01:13,160
Tunnistitko jonkun lapsista?
-Yksi heistä oli poikani.
21
00:01:13,240 --> 00:01:17,880
Tämä kokoontuminen on iso riski,
kuten tiedämme.
22
00:01:17,960 --> 00:01:19,520
Mutta on jotain vahvempaa.
23
00:01:19,960 --> 00:01:24,240
Odotus ja toivo,
että näette lapsenne vielä jonain päivänä.
24
00:01:24,320 --> 00:01:25,800
Lapsemme, Fernando.
25
00:01:26,880 --> 00:01:29,760
Tilanne pahenee.
-Miten nyt käy?
26
00:01:29,840 --> 00:01:31,480
Madrid saatetaan eristää.
27
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
Varokaa! Nainen on sairas!
28
00:01:34,480 --> 00:01:36,440
Hänellä on virus!
-Aloillanne!
29
00:02:21,320 --> 00:02:23,800
Seuraava pysäkki: vyöhyke B-1.
30
00:02:26,040 --> 00:02:27,320
Hyi kamala!
31
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
Oletko kunnossa?
-Hän oksensi päälleni!
32
00:02:33,120 --> 00:02:34,920
Pysäytä bussi!
33
00:02:35,680 --> 00:02:37,360
Mitä nyt?
-Humalainen.
34
00:02:37,440 --> 00:02:39,080
Ahdisteli naista ja kaatui.
35
00:02:52,600 --> 00:02:54,280
Mitä helvettiä? Nouse ylös!
36
00:02:55,160 --> 00:02:56,600
Mokoma kännikala.
37
00:02:57,280 --> 00:02:59,400
Nostetaan.
-Oletko kunnossa?
38
00:02:59,480 --> 00:03:01,400
Olen, mutta myöhästyn töistä.
39
00:03:02,280 --> 00:03:03,680
Mennään.
40
00:03:07,800 --> 00:03:09,600
Pysykää aloillanne!
41
00:03:10,680 --> 00:03:11,560
Hän kuoli.
42
00:03:14,960 --> 00:03:16,840
Huomio.
-Ole hyvä.
43
00:03:16,920 --> 00:03:18,000
Bussi numero 15.
44
00:03:19,200 --> 00:03:21,680
Sairaustapaus.
-Kuittaan.
45
00:03:22,200 --> 00:03:25,000
Aktivoidaan biokemiallinen tarkastus.
46
00:03:31,320 --> 00:03:34,680
Aloillanne! Nostakaa kädet ylös.
47
00:03:38,120 --> 00:03:41,360
Älkää liikkuko. Bussi on karanteenissa.
48
00:04:20,320 --> 00:04:23,920
Olin eilisessä kokouksessa.
Nimeni on Alicia.
49
00:04:24,000 --> 00:04:26,040
Näytätkin tutulta.
50
00:04:28,040 --> 00:04:28,960
Olen Emilia.
51
00:04:30,080 --> 00:04:32,360
Halusin puhua sinulle, mutta en voinut.
52
00:04:38,120 --> 00:04:39,080
Tässä on Mateo.
53
00:04:40,360 --> 00:04:42,800
Poikani.
-Suloinen.
54
00:04:42,880 --> 00:04:48,080
Pakolliset terveystarkastukset pidetään
tiistaina kello 8.00 - 18.00.
55
00:04:49,720 --> 00:04:51,440
Milloin näit hänet viimeksi?
56
00:04:53,360 --> 00:04:55,280
Kolme vuotta sitten toukokuussa.
57
00:04:58,920 --> 00:05:02,000
Hän oli sairas. Veimme hänet sairaalaan.
58
00:05:02,880 --> 00:05:06,640
Hän alkoi toipua ja voi hyvin.
59
00:05:08,640 --> 00:05:10,680
Fernando ja minä olimme iloisia.
60
00:05:11,840 --> 00:05:14,560
Eräänä aamuna kuuden aikaan -
61
00:05:15,240 --> 00:05:17,880
hoitaja ilmoitti, että hän oli kuollut.
62
00:05:20,440 --> 00:05:23,280
Ei hän kuollut. Näin hänet.
63
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
Hän oli elossa.
64
00:05:26,640 --> 00:05:31,960
Näin hänet joitakin päiviä myöhemmin.
Kaikki neuvoivat jatkamaan elämää.
65
00:05:33,480 --> 00:05:34,800
Palasin töihin.
66
00:05:36,520 --> 00:05:38,680
Pelkäsin saavani muuten potkut.
67
00:05:40,880 --> 00:05:46,240
Olin siivoojana virastotaloissa.
Siivosin sinä päivänä rekisterikeskusta.
68
00:05:46,720 --> 00:05:50,560
Olin töissä, kun kuulin askelia.
69
00:05:52,960 --> 00:05:54,080
Näin pojan.
70
00:05:56,840 --> 00:05:57,680
Mateo?
71
00:06:05,440 --> 00:06:08,880
Hän oli selin minuun.
En nähnyt kasvoja, mutta hiukset...
72
00:06:09,600 --> 00:06:11,760
Tunsin sen vatsanpohjassani.
73
00:06:16,040 --> 00:06:19,160
Vannon, että sydämeni pysähtyi.
74
00:06:19,240 --> 00:06:23,000
Ei vain pariksi sekunniksi,
vaan pitkäksi aikaa.
75
00:06:23,560 --> 00:06:25,200
Se oli poikani.
76
00:06:25,280 --> 00:06:27,280
Huusin: "Mateo!"
77
00:06:28,240 --> 00:06:32,480
Aioin murtaa oven.
Olisin potkinut sen auki.
78
00:06:32,560 --> 00:06:35,520
Huusin hänen nimeään,
mutta hän ei vastannut.
79
00:06:36,160 --> 00:06:40,040
Kaksi poliisia raahasi minut pois.
80
00:06:40,120 --> 00:06:41,040
Ei!
81
00:06:42,360 --> 00:06:44,720
Yritin selittää.
82
00:06:46,280 --> 00:06:50,120
Yritin selittää poliisille, ystävilleni,
83
00:06:50,720 --> 00:06:51,840
miehelleni.
84
00:06:53,480 --> 00:06:54,920
Kukaan ei uskonut.
85
00:06:55,680 --> 00:06:56,960
Ei kukaan.
86
00:06:59,840 --> 00:07:01,240
Mitä helvettiä?
87
00:07:05,320 --> 00:07:08,000
Huomenta.
-Olet toivoton tapaus.
88
00:07:08,560 --> 00:07:10,480
Vika on geeneissäni.
89
00:07:11,160 --> 00:07:14,320
Sukuni on saavuttanut huippunsa.
Voin vain mokata.
90
00:07:15,160 --> 00:07:16,000
Niinkö?
91
00:07:16,080 --> 00:07:17,320
Ihanko totta?
92
00:07:17,880 --> 00:07:19,680
Minulla on päinvastoin.
93
00:07:20,200 --> 00:07:24,120
Olen pohjalla. Toivottavasti
minua odottaa hieno tulevaisuus.
94
00:07:25,320 --> 00:07:26,880
Toisin kuin sinua.
95
00:07:27,880 --> 00:07:30,520
Olenko humalassa,
vai yritätkö kertoa jotain?
96
00:07:30,600 --> 00:07:31,560
Olet humalassa.
97
00:07:33,720 --> 00:07:34,680
Manuela!
98
00:07:36,280 --> 00:07:38,040
Näytät upealta hiukset auki.
99
00:07:38,120 --> 00:07:40,280
Jätä minut rauhaan. Ihan totta.
100
00:07:53,120 --> 00:07:55,320
Anteeksi, en huomannut sinua.
101
00:07:55,880 --> 00:07:58,720
Vaihdoin pyyhkeitä.
-Ei se mitään.
102
00:08:02,840 --> 00:08:04,280
Onko kaikki hyvin?
-On.
103
00:08:05,000 --> 00:08:07,240
Humalainen oksensi päälleni bussissa.
104
00:08:07,880 --> 00:08:08,800
Voi ei.
105
00:08:08,880 --> 00:08:12,080
Sitten hän sammui,
ja poliisi tuli noutamaan.
106
00:08:12,760 --> 00:08:14,080
Siksi myöhästyin.
107
00:08:17,280 --> 00:08:20,040
Oletko kunnossa? Voitko pahoin?
108
00:08:20,120 --> 00:08:22,720
En.
-Tule istumaan.
109
00:08:23,920 --> 00:08:25,240
Istu siihen.
110
00:08:26,600 --> 00:08:28,600
Etooko sinua se näkemäsi?
111
00:08:28,680 --> 00:08:30,160
En tiedä.
-Oli jo aikakin!
112
00:08:31,160 --> 00:08:33,640
Miten virastossa meni?
-Mitä?
113
00:08:33,720 --> 00:08:36,200
Sanoit meneväsi...
-Ai niin.
114
00:08:36,280 --> 00:08:38,400
Asia hoitui.
-Hyvä.
115
00:08:38,960 --> 00:08:42,040
Liikettä niveliin.
Työt eivät hoidu itsestään.
116
00:08:42,120 --> 00:08:45,680
Sara, vie nämä kierrätykseen.
Lasi oikeaan astiaan.
117
00:08:45,760 --> 00:08:46,600
Selvä.
118
00:08:47,720 --> 00:08:48,600
Nähdään kohta.
119
00:09:16,960 --> 00:09:18,040
Alicia.
120
00:09:18,680 --> 00:09:21,200
Taivaan tähden! Pelästytit minut.
121
00:09:21,280 --> 00:09:22,560
Missä olit?
122
00:09:23,840 --> 00:09:25,840
En missään. Kävin ulkona.
123
00:09:27,160 --> 00:09:28,000
Entä sinä?
124
00:09:31,400 --> 00:09:32,520
Seurasitko minua?
125
00:09:32,600 --> 00:09:35,080
Tule kyytiin. Vien sinut kotiin.
126
00:09:35,160 --> 00:09:36,000
En.
127
00:09:37,720 --> 00:09:40,080
Olen pahoillani, mutta en tule.
128
00:09:41,600 --> 00:09:43,840
Alicia, ei taas.
129
00:09:44,760 --> 00:09:46,480
En kestä sitä toista kertaa.
130
00:09:47,120 --> 00:09:50,640
Mitä jos poikamme on elossa?
Fernando, ole kiltti.
131
00:09:51,920 --> 00:09:55,680
Emme nähneet ruumista.
132
00:09:56,280 --> 00:09:59,720
En voi luovuttaa,
jos on vielä mahdollisuus.
133
00:10:00,280 --> 00:10:01,200
Koeta ymmärtää.
134
00:10:02,880 --> 00:10:04,040
Olen pahoillani.
135
00:10:16,320 --> 00:10:17,280
Voi helvetti!
136
00:10:19,680 --> 00:10:20,640
Huomenta.
137
00:10:22,400 --> 00:10:24,800
Sinäkö olet tämän takana?
-Mitä siitä?
138
00:10:25,800 --> 00:10:28,160
Etsimme vanhempia.
-Miksi?
139
00:10:28,240 --> 00:10:29,880
Tiedätkö, että lapset kuolivat?
140
00:10:30,640 --> 00:10:31,720
Niin väitetään.
141
00:10:31,800 --> 00:10:34,560
Ole vaiti. Vanhemmat jatkoivat elämää.
142
00:10:35,160 --> 00:10:37,840
He eivät kaipaa turhia toiveita.
143
00:10:38,840 --> 00:10:40,200
Tämä on ainoa varoitus.
144
00:10:40,680 --> 00:10:43,280
Jätä heidät rauhaan. Onko selvä?
145
00:10:45,040 --> 00:10:47,280
Kuulitko?
-Oikein selvästi.
146
00:10:50,760 --> 00:10:51,960
Mikä pojan nimi oli?
147
00:10:52,840 --> 00:10:55,360
Mitä?
-Mikä poikasi nimi oli?
148
00:10:55,440 --> 00:10:57,720
Tapan sinut, saatana.
149
00:10:58,240 --> 00:11:00,600
Et tiedä, miten vaimoni kärsi.
150
00:11:00,680 --> 00:11:04,080
Hän menetti kaiken.
Söi lääkkeitä eikä palannut entiselleen.
151
00:11:04,680 --> 00:11:07,320
Hän voi nyt paremmin, joten anna olla.
152
00:11:07,400 --> 00:11:09,720
Ehkä hän vain oppi pysymään vaiti.
153
00:11:13,560 --> 00:11:17,080
Yksi lapsista on löytynyt. Elossa.
154
00:11:19,040 --> 00:11:19,880
Emilia?
155
00:11:24,960 --> 00:11:26,080
Poikani kuoli.
156
00:11:27,320 --> 00:11:28,160
Kuulitko?
157
00:11:28,960 --> 00:11:33,360
Jos jatkat tätä,
heitän sinut selliin mätänemään.
158
00:11:36,640 --> 00:11:37,480
Sinä.
159
00:11:38,480 --> 00:11:40,600
Tapaamme nykyään tiuhaan.
160
00:11:42,280 --> 00:11:43,200
Varo.
161
00:11:52,080 --> 00:11:52,920
Mitä tapahtui?
162
00:11:54,200 --> 00:11:58,080
Hänen poikansa
on yksi kadonneista lapsista.
163
00:12:00,800 --> 00:12:01,640
Ei hitto!
164
00:12:24,560 --> 00:12:25,520
Huomenta.
165
00:12:26,200 --> 00:12:27,040
Hei.
166
00:12:28,960 --> 00:12:31,480
En tullut tapaamaan sinua.
-Vai niin.
167
00:12:32,840 --> 00:12:33,720
Harmi.
168
00:12:33,800 --> 00:12:35,040
Onko kaikki hyvin?
169
00:12:35,960 --> 00:12:36,800
Perheelläsi?
170
00:12:38,520 --> 00:12:40,680
Kaikki hyvin. Kiitos.
171
00:12:41,400 --> 00:12:42,320
Mukava kuulla.
172
00:12:44,280 --> 00:12:46,960
Majuri, tämäpä yllätys!
173
00:12:47,520 --> 00:12:50,160
Ehditkö jutella?
-Mennään työhuoneeseen.
174
00:12:50,880 --> 00:12:52,120
Sara.
-Niin?
175
00:12:52,560 --> 00:12:54,000
Tuo meille kahvia.
176
00:12:54,480 --> 00:12:55,320
Selvä.
177
00:13:07,680 --> 00:13:09,800
Aamulla sattui vakava tapaus.
178
00:13:10,320 --> 00:13:13,120
Päätin tulla kertomaan henkilökohtaisesti.
179
00:13:13,200 --> 00:13:14,920
Huomaavaista.
-Jatka.
180
00:13:15,760 --> 00:13:19,000
Yritämme välttää kohun. Toivomme,
että tämä on yksittäinen tapaus.
181
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
Mennään jo asiaan.
182
00:13:24,120 --> 00:13:28,800
Puoli tuntia sitten todettiin
noravirustapaus ykkössektorilla.
183
00:13:29,480 --> 00:13:31,800
Mies työläisten bussissa.
184
00:13:33,440 --> 00:13:34,480
Mitä tapahtui?
185
00:13:35,040 --> 00:13:38,560
Hän alkoi oksentaa,
tuupertui ja kuoli siihen paikkaan.
186
00:13:39,280 --> 00:13:40,640
Onko testit tehty?
187
00:13:40,720 --> 00:13:44,680
On. Kyseessä on erittäin
aggressiivinen viruskanta.
188
00:13:44,760 --> 00:13:45,880
Tämä on katastrofi.
189
00:13:47,160 --> 00:13:49,680
Miksei sitä huomattu tarkastuspisteissä?
190
00:13:49,760 --> 00:13:52,200
Kenen syytä se on?
-Selvitämme asiaa.
191
00:13:53,000 --> 00:13:55,600
Kaikki matkustajat ovat karanteenissa,
192
00:13:55,680 --> 00:13:59,800
paitsi bussista paenneet mies
ja mahdollisesti nainen.
193
00:14:00,320 --> 00:14:01,840
Heistä ei ole havaintoja.
194
00:14:02,320 --> 00:14:05,920
Eli sektorillamme voi olla
ainakin kaksi tartunnan saanutta?
195
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
Löydämme heidät. Takaan sen.
196
00:14:09,600 --> 00:14:10,440
Odota.
197
00:14:14,400 --> 00:14:15,960
Moneltako tulit aamulla?
198
00:14:18,080 --> 00:14:20,960
Näitkö kahta henkilöä
juoksemassa tähän suuntaan?
199
00:14:21,040 --> 00:14:22,520
Vastaa, Sara.
200
00:14:22,600 --> 00:14:26,600
Saavuin puoli kahdeksalta kuten joka aamu.
201
00:14:27,760 --> 00:14:30,080
Ennen aamiaista.
-Entä muut?
202
00:14:31,240 --> 00:14:34,840
Hugo tuli kanssani,
ja Rosa ja Manuela yöpyvät täällä.
203
00:14:35,880 --> 00:14:37,520
He ovat talonväkeä.
-Selvä.
204
00:14:38,200 --> 00:14:39,840
Kiitos, Sara. Voit mennä.
205
00:14:42,880 --> 00:14:44,640
Meidän pitää antaa ohjeistus.
206
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
Manuela.
207
00:15:03,680 --> 00:15:04,520
Mitä?
208
00:15:06,640 --> 00:15:09,360
Se mies bussissa. Hänellä oli noravirus.
209
00:15:10,480 --> 00:15:12,640
Mitä?
-Kuulin majurilta.
210
00:15:13,160 --> 00:15:16,040
Ei voi olla totta.
211
00:15:25,480 --> 00:15:26,320
Rauhoitu.
212
00:15:27,240 --> 00:15:30,440
Sinulle ei käy kuinkaan.
-Hän kuoli eteeni.
213
00:15:31,360 --> 00:15:32,200
Hän kuoli!
214
00:15:48,840 --> 00:15:52,080
Jos sait tartunnan,
sinulla olisi jo ihottumaa.
215
00:15:53,280 --> 00:15:56,360
Sinulla ei ole mitään. Näytä kättä.
216
00:16:03,840 --> 00:16:06,960
Se ei tartu niin helposti.
-Hän oksensi päälleni.
217
00:16:08,400 --> 00:16:11,360
Minun pitää kertoa rouvalle.
-Et kerro kellekään.
218
00:16:11,880 --> 00:16:12,720
Kuulitko?
219
00:16:13,480 --> 00:16:16,920
Mitä jos sain tartunnan?
-Virus leviää vain eritteistä.
220
00:16:19,560 --> 00:16:20,680
Rauhoitu.
221
00:16:22,800 --> 00:16:23,840
Katson vielä.
222
00:16:42,760 --> 00:16:45,560
Tunnetko tämän pojan? Katso tarkkaan.
223
00:16:50,200 --> 00:16:51,560
Hän näyttää tutulta,
224
00:16:53,040 --> 00:16:55,480
mutta se poika oli laihempi.
225
00:16:56,560 --> 00:16:59,320
Ja hänellä oli lyhyempi tukka.
226
00:16:59,960 --> 00:17:01,840
Oliko hänen nimensä Mateo?
-Ei.
227
00:17:02,440 --> 00:17:03,920
Hänen nimensä oli Pedro.
228
00:17:06,680 --> 00:17:09,280
He ovat kyllä samannäköisiä. Silmät.
229
00:17:10,280 --> 00:17:12,800
Ja vakava ilme.
230
00:17:13,920 --> 00:17:15,680
Kyllä tämä näyttää häneltä.
231
00:17:16,520 --> 00:17:18,240
Ehkä poika oli vain vanhempi.
232
00:17:19,600 --> 00:17:23,440
Mutta hänen nimensä ei ollut Mateo.
-Ehkä nimi muutettiin.
233
00:17:29,280 --> 00:17:30,120
Minä avaan.
234
00:17:36,400 --> 00:17:37,640
Emilia.
-Niin?
235
00:17:37,720 --> 00:17:39,720
Oletko kuullut?
-Mistä?
236
00:17:40,560 --> 00:17:43,080
Ne kaksi, jotka kävivät teillä.
237
00:17:43,840 --> 00:17:45,840
Se pariskunta.
-Mitä heistä?
238
00:17:46,240 --> 00:17:47,320
Heidät tapettiin.
239
00:17:48,040 --> 00:17:50,400
Mitä sinä puhut?
-Näin on.
240
00:17:51,320 --> 00:17:53,880
Heidät löydettiin eilen kadulta.
241
00:17:56,600 --> 00:17:57,840
Mitä tapahtui?
242
00:17:57,920 --> 00:18:00,160
Sitä minäkin mietin.
243
00:18:00,880 --> 00:18:03,080
Millaisia ihmisiä teillä oikein käy?
244
00:18:05,600 --> 00:18:08,080
He olivat kunnon ihmisiä.
245
00:18:11,200 --> 00:18:14,400
En tiedä, mitä...
-Kunnon väki ei joudu vaikeuksiin.
246
00:18:15,160 --> 00:18:17,240
Hanki parempia ystäviä.
247
00:18:17,840 --> 00:18:20,120
En voi katsoa enää läpi sormien.
248
00:18:28,760 --> 00:18:29,720
Álex.
249
00:18:30,800 --> 00:18:33,560
Käyn soittamassa puhelun.
Palaan pian, Marta.
250
00:18:44,160 --> 00:18:45,760
Selvä, Emilia. Kiitos.
251
00:18:48,160 --> 00:18:51,520
Saa olla viimeinen kerta,
kun sinulle soitetaan tänne.
252
00:18:56,320 --> 00:18:57,840
Minne olet menossa?
253
00:19:03,040 --> 00:19:06,400
Napa!
-Napo!
254
00:19:06,480 --> 00:19:09,800
Ei sitä niin sanota!
-Eikö muka?
255
00:19:09,880 --> 00:19:11,600
Älä korjaa, kun puhun.
-Sara.
256
00:19:12,440 --> 00:19:14,840
Mitä?
-Tule hetkeksi.
257
00:19:14,920 --> 00:19:17,200
Hyvä on. Hetki, puetaan nämä.
258
00:19:18,360 --> 00:19:19,320
Hei, Hugo.
259
00:19:20,000 --> 00:19:21,200
Hei, Sergio.
260
00:19:21,280 --> 00:19:23,000
Kas noin.
261
00:19:24,400 --> 00:19:25,480
Palaan kohta.
262
00:19:29,720 --> 00:19:32,920
Mitä nyt?
-Sergion vanhemmat löydettiin kuolleina.
263
00:19:34,480 --> 00:19:36,160
Mitä?
-Eilen.
264
00:19:38,160 --> 00:19:39,240
En usko.
265
00:19:42,800 --> 00:19:43,960
Voi raukkaa.
266
00:19:44,560 --> 00:19:46,800
Toivottavasti hän ei kuule kovin pian.
267
00:19:46,880 --> 00:19:48,320
Se ei ole yhteensattuma.
268
00:19:48,800 --> 00:19:51,640
Heidät murhattiin varmasti.
-Tiedän.
269
00:19:52,200 --> 00:19:54,480
Laitanko villatakin?
-Laita vain.
270
00:19:56,320 --> 00:19:57,800
En osaa napittaa.
271
00:20:01,800 --> 00:20:03,520
Minä autan.
272
00:20:04,160 --> 00:20:05,720
Hautaus on iltapäivällä.
273
00:20:06,440 --> 00:20:08,520
Menen tapaamaan pojan isoisän.
274
00:20:09,440 --> 00:20:11,120
Tulen mukaasi.
-Odota täällä.
275
00:20:12,120 --> 00:20:13,400
Jää hänen luokseen.
276
00:20:17,440 --> 00:20:19,080
Onko se meidän syytämme?
277
00:20:21,720 --> 00:20:25,440
Tapettiinko heidät,
etteivät he veisi poikaa?
278
00:20:25,520 --> 00:20:26,360
En tiedä.
279
00:20:32,080 --> 00:20:34,320
Ole varovainen. Kuuletko?
280
00:20:34,880 --> 00:20:36,880
Sara!
-Tullaan.
281
00:20:46,160 --> 00:20:47,840
Teit sen ihan itse.
282
00:20:48,760 --> 00:20:49,800
Voi sinua.
283
00:20:51,000 --> 00:20:53,200
Oletpa etevä. Sinä osasit.
284
00:20:54,880 --> 00:20:55,800
Anna hali.
285
00:21:06,360 --> 00:21:09,200
Antakaa meidän nähdä hänet.
-Istukaa alas.
286
00:21:09,280 --> 00:21:13,440
Haluamme vain nähdä hänet.
Kadotimme hänet kuusi vuotta sitten.
287
00:21:13,520 --> 00:21:15,080
Heidän sanottiin kuolleen.
288
00:21:16,840 --> 00:21:20,120
...vankilaan tai pahempaa.
Luottakaa minuun.
289
00:21:27,760 --> 00:21:30,480
Ei huolta. Tämä on vasta alku.
290
00:21:31,040 --> 00:21:32,440
Millainen äitini oli?
291
00:21:35,080 --> 00:21:36,160
Luottakaa minuun.
292
00:21:37,480 --> 00:21:38,960
Luottakaa minuun.
293
00:21:39,440 --> 00:21:40,280
Hugo!
294
00:21:41,360 --> 00:21:42,600
Anteeksi. Niin?
295
00:21:42,680 --> 00:21:46,400
Käy ostoksilla.
Tule keittiöön, niin annan listan.
296
00:21:46,480 --> 00:21:49,440
En voi jäädä töihin. Pidän vapaapäivän.
297
00:21:50,120 --> 00:21:54,360
Vapaapäivänkö? Pyydä ministeriä
vähentämään se lomapäivistä.
298
00:21:55,000 --> 00:21:57,200
Tai ettehän te saa lomapäiviä.
299
00:21:57,840 --> 00:22:00,400
Vain työn, joka kelpaisi monille.
300
00:22:00,960 --> 00:22:03,600
Voit ottaa lopputilin,
mutta vapaapäiviä ei ole.
301
00:22:03,680 --> 00:22:05,920
Tule keittiöön.
-Olen tosissani.
302
00:22:06,000 --> 00:22:07,120
Lähden nyt.
303
00:22:07,760 --> 00:22:09,760
Tee mitä haluat. En ole äitisi.
304
00:22:17,120 --> 00:22:17,960
Herra.
305
00:22:20,560 --> 00:22:22,040
Minulla olisi asiaa.
306
00:22:22,800 --> 00:22:23,640
Teille.
307
00:22:30,960 --> 00:22:33,360
En kestä heitä enää.
308
00:22:36,640 --> 00:22:38,000
Haluatko lisää kahvia?
309
00:22:44,160 --> 00:22:45,440
Tiedät, mitä haluan.
310
00:22:47,400 --> 00:22:48,240
Älä aloita.
311
00:22:52,640 --> 00:22:54,920
Milloin se tapahtui?
-Eilen.
312
00:22:55,440 --> 00:22:57,600
Missä?
-Kadulla.
313
00:22:59,400 --> 00:23:00,640
Vein heidät kotiin.
314
00:23:01,880 --> 00:23:05,480
Puhuimme koko matkan. He olivat iloisia.
315
00:23:06,640 --> 00:23:08,720
He olivat saaneet syleillä lastaan.
316
00:23:08,800 --> 00:23:10,080
Pidätettiinkö joku?
317
00:23:12,200 --> 00:23:14,680
Ei. Ei tietenkään.
318
00:23:17,600 --> 00:23:19,360
Pitäisin loppupäivän vapaata.
319
00:23:20,600 --> 00:23:22,560
Haluan mennä hautajaisiin.
320
00:23:24,960 --> 00:23:27,080
Totta kai. Mene vain.
321
00:23:27,920 --> 00:23:28,760
Kiitos.
322
00:23:36,720 --> 00:23:37,960
Tulen mukaan.
323
00:23:39,000 --> 00:23:42,240
Enpä tiedä. Se on kakkossektorilla,
kunnan hautausmaa.
324
00:23:42,320 --> 00:23:43,800
Sanoin, että tulen.
325
00:23:45,400 --> 00:23:46,960
Tuo auto ja odota minua.
326
00:23:57,840 --> 00:23:59,200
Minun täytyy lähteä.
327
00:24:00,320 --> 00:24:01,160
Minne?
328
00:24:02,600 --> 00:24:03,680
Minne lähdet?
329
00:24:04,760 --> 00:24:08,440
Tehkää tarvittavat päätökset
terveysvalvonnan osalta.
330
00:24:09,920 --> 00:24:11,360
Soittakaa, jos tulee ongelmia.
331
00:24:14,880 --> 00:24:17,360
Kiitos, majuri.
Pitäkää minut ajan tasalla.
332
00:24:29,360 --> 00:24:32,600
Hän käyttäytyy oudosti.
Ei kerro enää mitään.
333
00:24:34,320 --> 00:24:35,280
Välttelee minua.
334
00:24:37,440 --> 00:24:38,440
Hän on muuttunut.
335
00:24:40,360 --> 00:24:43,120
Hän ei rakasta minua enää,
ei niin kuin ennen.
336
00:24:45,240 --> 00:24:48,200
Rakastatko sinä häntä?
-En. Tai rakastan. En tiedä.
337
00:24:48,960 --> 00:24:50,520
Meillä on paljon yhteistä.
338
00:24:52,120 --> 00:24:54,760
Mutta viime aikoina
olemme riidelleet paljon.
339
00:24:55,560 --> 00:25:01,000
En saisi puhua siitä sinulle.
Anteeksi, olen hieman tolaltani.
340
00:25:01,080 --> 00:25:04,080
Ei se mitään.
-Haluan uudet rajatarkastukset.
341
00:25:05,200 --> 00:25:06,760
Ja kudosnäytteet.
342
00:25:06,840 --> 00:25:09,040
Onko ruumis teillä?
-Väkeni nouti sen.
343
00:25:09,760 --> 00:25:11,480
Veisitkö minut töihin?
344
00:25:11,960 --> 00:25:13,960
Jutellaan matkalla.
-Ei, Alma.
345
00:25:14,720 --> 00:25:16,400
Minulla on pyyntö.
-Mikä?
346
00:25:17,400 --> 00:25:18,920
Pysy kotona.
347
00:25:20,200 --> 00:25:22,160
Hoida asiat puhelimitse.
348
00:25:22,240 --> 00:25:26,080
Tämän päivän ajan.
Kunnes tartunnan saaneet löydetään.
349
00:25:28,800 --> 00:25:30,080
Älä katso minua noin.
350
00:25:31,720 --> 00:25:33,360
En voi olla huolehtimatta.
351
00:25:38,040 --> 00:25:39,280
Kuuntele minua.
352
00:25:49,600 --> 00:25:54,240
On ihanaa, kun huolehdit minusta.
Et tiedäkään.
353
00:26:14,520 --> 00:26:19,360
Turvallisuussyistä odottakaa vuoroanne
ykkössektorille siirtyessänne.
354
00:26:19,440 --> 00:26:22,680
Näyttäkää paperinne pyydettäessä.
355
00:26:23,240 --> 00:26:24,080
Odota.
356
00:26:26,400 --> 00:26:28,560
Ei hätää. Emilia lähetti meidät.
357
00:26:37,800 --> 00:26:40,800
Hän pitää toisen kokouksen
tänään samassa paikassa.
358
00:26:43,480 --> 00:26:44,480
Kiitos kovasti.
359
00:26:45,800 --> 00:26:48,600
Teette jotain todella tärkeää.
360
00:26:48,680 --> 00:26:50,880
Kiitos.
-Jonkun se pitää tehdä.
361
00:26:53,400 --> 00:26:54,760
Olette suloisia.
362
00:26:55,800 --> 00:26:57,720
Kaunis pari.
-Niinpä.
363
00:26:59,600 --> 00:27:00,520
Kiitos.
364
00:27:01,040 --> 00:27:01,880
Hei sitten.
365
00:27:07,560 --> 00:27:08,400
Lähdetäänkö?
366
00:27:17,720 --> 00:27:19,160
TUNNETKO HEIDÄT?
367
00:27:38,440 --> 00:27:40,960
Inhosin ensin Madridia.
368
00:27:43,000 --> 00:27:47,280
Tänne tulo tuntui virheeltä.
Halusin palata Asturiasiin.
369
00:27:47,960 --> 00:27:50,560
Etkö enää?
-En. Olen iloinen, että tulin.
370
00:27:51,160 --> 00:27:52,000
Minkä takia?
371
00:27:54,720 --> 00:27:58,200
No, teemme tärkeää työtä.
372
00:28:02,520 --> 00:28:05,320
Turvallisuussyistä pitäkää kulkulupanne -
373
00:28:05,400 --> 00:28:08,840
ja henkilötodistuksenne
valmiina tarkastuksen varalta.
374
00:28:16,640 --> 00:28:17,600
Mitä sinä teet?
375
00:28:19,360 --> 00:28:20,320
Älä liiku.
376
00:28:56,360 --> 00:28:58,200
Olen taas elävien kirjoissa.
377
00:28:58,280 --> 00:29:00,000
Minua ei huvita jutella.
378
00:29:00,560 --> 00:29:03,480
Älä vihoittele.
-En vihoittele. Teen töitä.
379
00:29:09,560 --> 00:29:10,840
Olet sinä vihainen.
380
00:29:12,720 --> 00:29:15,680
Eilen oli kaverini synttärit.
Olisiko pitänyt olla menemättä?
381
00:29:15,760 --> 00:29:20,000
Iván, olet aikuinen.
Tee elämälläsi, mitä haluat.
382
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
Olet mustasukkainen.
383
00:29:23,040 --> 00:29:24,240
Älä nyt.
384
00:29:24,800 --> 00:29:27,520
Otan sinut mukaan ensi kerralla. Sopiiko?
385
00:29:27,600 --> 00:29:28,680
Kuule...
386
00:29:35,280 --> 00:29:36,240
Mikä häntä risoo?
387
00:29:36,320 --> 00:29:39,120
Olen täällä töissä,
en tonkimassa toisten asioita.
388
00:29:45,680 --> 00:29:49,040
Anna hänen olla.
-Haluan tietää, mikä häntä vaivaa.
389
00:29:49,120 --> 00:29:50,640
Hän on peloissaan.
390
00:29:52,640 --> 00:29:53,480
Minkä takia?
391
00:29:56,280 --> 00:29:57,400
Hän on raskaana.
392
00:29:59,200 --> 00:30:00,040
Mitä?
393
00:30:04,000 --> 00:30:04,960
Hän ei kertonut,
394
00:30:05,680 --> 00:30:08,440
mutta tähän ikään tultuani
näen sen heti.
395
00:30:08,520 --> 00:30:10,000
Mitä odotit?
396
00:30:10,480 --> 00:30:13,880
Et ole enää lapsi. Elämä ei ole leikkiä.
397
00:30:15,200 --> 00:30:16,880
Et voi paeta ikuisesti.
398
00:30:19,400 --> 00:30:20,440
Et huijaa minua.
399
00:30:23,240 --> 00:30:25,080
Olen tuntenut sinut pojasta.
400
00:31:05,400 --> 00:31:06,960
Anteeksi.
-Ei haittaa.
401
00:31:07,040 --> 00:31:09,000
En tiennyt, että pidät jalkapallosta.
402
00:31:10,080 --> 00:31:12,160
Olin sinun iässäsi luokan paras.
403
00:31:12,240 --> 00:31:13,280
Niinkö?
404
00:31:14,800 --> 00:31:16,560
Opeta minua laukomaan.
405
00:31:16,640 --> 00:31:19,600
Laukomaan, kuljettamaan,
tekemään maaleja.
406
00:31:20,120 --> 00:31:22,040
Mitäs sanot?
-Auttakaa!
407
00:31:22,880 --> 00:31:24,000
Tulkaa apuun!
408
00:31:24,080 --> 00:31:25,720
Luis! Alma!
409
00:31:25,800 --> 00:31:27,480
Auttakaa meitä!
410
00:31:29,120 --> 00:31:31,160
Mitä haluatte?
-Päästä sisään.
411
00:31:32,920 --> 00:31:35,600
Pysykää siinä.
-Alma, päästä sisään.
412
00:31:36,160 --> 00:31:37,400
Mikä hätänä, Isabel?
413
00:31:37,480 --> 00:31:42,440
Meitä tultiin noutamaan.
Puutarhurimme oli bussissa.
414
00:31:42,520 --> 00:31:44,840
Taemmas. Heillä voi olla tartunta.
415
00:31:45,560 --> 00:31:48,880
Rauhoitu. Se kuuluu varotoimenpiteisiin.
416
00:31:48,960 --> 00:31:53,040
Olette muutaman päivän tarkkailtavana.
Valvon sitä itse.
417
00:31:53,120 --> 00:31:54,280
Rauhoitu.
-Laura!
418
00:31:55,120 --> 00:31:56,920
Ei, Sergio!
419
00:31:57,000 --> 00:31:59,600
Älä mene lähelle. He voivat olla sairaita.
420
00:32:00,320 --> 00:32:02,320
Tule tänne, Sergio.
421
00:32:02,400 --> 00:32:06,280
Sinäkin olet äiti. Ota edes tyttäreni.
422
00:32:06,360 --> 00:32:10,160
Pyydän sinua ystävänä.
-Tiedät, etten voi.
423
00:32:10,760 --> 00:32:13,280
Alma hyvä!
-Otetaan Laura tänne.
424
00:32:13,360 --> 00:32:14,560
Seis! Poliisi!
425
00:32:15,720 --> 00:32:17,240
Aloillanne!
426
00:32:17,320 --> 00:32:19,120
Lähdetään.
-Liikkumatta!
427
00:32:19,200 --> 00:32:20,240
Iván myös.
428
00:32:22,600 --> 00:32:23,840
Jutellaan.
429
00:32:23,920 --> 00:32:27,640
Aloillanne! Autoon! Kädet pään taakse.
430
00:32:27,720 --> 00:32:31,800
Älkää satuttako meitä!
-Vauhtia!
431
00:32:34,760 --> 00:32:36,160
Minne viette meidät?
432
00:32:38,280 --> 00:32:39,600
Mennään.
433
00:32:51,160 --> 00:32:52,200
Manuela, pysähdy!
434
00:32:54,200 --> 00:32:56,520
Minne heidät viedään?
435
00:32:56,600 --> 00:32:59,040
Koeta rauhoittua.
436
00:32:59,120 --> 00:33:01,520
Anna minun olla! Mene pois!
437
00:33:07,040 --> 00:33:09,800
Avaa ovi. Muut kuulevat kohta.
438
00:33:09,880 --> 00:33:11,240
Avaa.
-Mene pois!
439
00:34:54,640 --> 00:34:56,600
Majuri.
440
00:34:59,200 --> 00:35:00,040
Mitä?
441
00:35:00,120 --> 00:35:04,440
En tiedä, oletteko kuullut.
Eräs pariskunta ammuttiin kadulla.
442
00:35:05,720 --> 00:35:06,920
Kyllä, kuulin siitä.
443
00:35:11,040 --> 00:35:12,720
Pitäisikö tapaus tutkia?
444
00:35:14,320 --> 00:35:15,400
Navarro,
445
00:35:15,480 --> 00:35:19,320
maassa on isompia ongelmia
kuin ryöstö kakkossektorilla.
446
00:35:19,880 --> 00:35:21,480
Eikö?
-Se ei ollut ryöstö.
447
00:35:23,120 --> 00:35:24,240
Anteeksi?
448
00:35:24,320 --> 00:35:27,200
Perheen tiedot ovat salaiset.
449
00:35:27,920 --> 00:35:29,000
Eikö olekin outoa?
450
00:35:30,160 --> 00:35:34,920
Kaikella kunnioituksella, majuri,
joku lavasti sen ryöstöksi.
451
00:35:36,320 --> 00:35:37,680
Heillä ei ollut mitään.
452
00:35:38,320 --> 00:35:39,840
Mitä heiltä olisi viety?
453
00:35:39,920 --> 00:35:43,720
Tiedäthän, että arvostan
ammattimaisuuttasi.
454
00:35:44,880 --> 00:35:45,720
Tiedän.
455
00:35:49,200 --> 00:35:52,520
Työhösi ei kuulu omin päin tutkiminen.
456
00:35:53,440 --> 00:35:56,440
Ei edes omin päin ajattelu.
457
00:35:56,520 --> 00:35:58,440
Tee vain niin kuin sanon.
458
00:36:02,160 --> 00:36:03,640
Älä erehdy toista kertaa.
459
00:36:07,320 --> 00:36:08,240
En toki.
460
00:36:16,440 --> 00:36:18,720
Anna minun olla, Sara.
-En anna.
461
00:36:18,800 --> 00:36:22,080
Avaa. Et voi olla siellä koko päivää.
462
00:36:22,160 --> 00:36:23,240
Onko Manuela siellä?
463
00:36:26,520 --> 00:36:28,600
Manuela, avaa ovi.
464
00:36:28,680 --> 00:36:30,840
Varo, muut kuulevat.
-Kuulkoot!
465
00:36:32,920 --> 00:36:34,360
Avaa, ole kiltti.
466
00:36:37,960 --> 00:36:39,560
Tiedän, että olet raskaana.
467
00:36:41,600 --> 00:36:42,720
Jutellaan.
468
00:36:53,960 --> 00:36:56,440
Älä tule lähelle. Pysy siinä.
-Rauhoitu.
469
00:36:58,080 --> 00:37:00,720
Ei askeltakaan. Sano asiasi siinä.
470
00:37:00,800 --> 00:37:03,560
Hyvä on, mutta kuuntele minua.
471
00:37:05,320 --> 00:37:07,160
Tiedän, että päätös on sinun.
472
00:37:09,400 --> 00:37:11,200
Vain sinä tiedät, mitä haluat.
473
00:37:11,880 --> 00:37:14,120
Ymmärrän, miksi pidät etäisyyttä.
474
00:37:15,200 --> 00:37:17,480
Yritän itsekin paeta minua.
475
00:37:19,440 --> 00:37:21,080
Mutta ennen kuin päätät...
476
00:37:22,160 --> 00:37:25,240
Olen halunnut sanoa tämän,
mutta en ole pystynyt.
477
00:37:26,640 --> 00:37:30,000
Olen aina liian uninen tai humalassa.
478
00:37:30,760 --> 00:37:32,840
Tai pelkään, että mokaan itseni.
479
00:37:34,440 --> 00:37:35,600
Haluan sanoa,
480
00:37:37,520 --> 00:37:40,040
että olet minulle tärkein tässä talossa.
481
00:37:40,960 --> 00:37:46,320
En ole kokenut paljonkaan, mutta sanoisin,
että olet tärkeintä koko elämässä.
482
00:37:47,960 --> 00:37:50,360
Oli onni, että tapasimme.
483
00:37:52,640 --> 00:37:56,160
Onni minulle. Sinulla kävi paska tuuri.
484
00:37:56,240 --> 00:37:58,400
Ei, Iván.
-Kyllä, paska tuuri.
485
00:38:00,360 --> 00:38:01,520
Mutta jos haluat...
486
00:38:02,840 --> 00:38:05,440
Jos haluat pitää lapsen,
487
00:38:07,360 --> 00:38:09,040
tiedoksi, että minäkin haluan.
488
00:38:10,640 --> 00:38:13,040
Huolehdin meistä parhaani mukaan.
489
00:38:13,920 --> 00:38:17,040
En tiedä miten, mutta keksin kyllä jotain.
490
00:38:18,920 --> 00:38:20,640
Jos luotat minuun edes vähän.
491
00:38:22,160 --> 00:38:25,320
Jatketaan tästä yhdessä, kävi miten kävi.
492
00:38:27,560 --> 00:38:28,920
Minne lähtisimme?
493
00:38:37,160 --> 00:38:38,600
Olin siinä bussissa.
494
00:38:40,560 --> 00:38:42,040
Kuolleen miehen vieressä.
495
00:38:43,080 --> 00:38:44,200
Se olin minä.
496
00:38:46,120 --> 00:38:47,240
Minua etsitään.
497
00:38:54,840 --> 00:38:57,360
Rauhoitu. Kaikki järjestyy.
498
00:38:59,320 --> 00:39:00,520
Pysyn vierelläsi.
499
00:39:31,960 --> 00:39:33,920
Odota täällä. Hoidan tämän.
500
00:39:35,480 --> 00:39:37,480
Meillä ei ole aikaa, Alejo.
501
00:39:37,560 --> 00:39:40,080
Tilanne pahenee. Virus pääsi tänne.
502
00:39:40,880 --> 00:39:41,800
Mitä teemme?
503
00:39:41,880 --> 00:39:44,960
Jakakaa lapset perheisiin.
504
00:39:46,200 --> 00:39:48,840
Entä se tyttö, Marta?
505
00:39:51,360 --> 00:39:52,240
Palataan asiaan.
506
00:39:54,600 --> 00:39:55,440
Tule sisään.
507
00:39:58,000 --> 00:39:58,840
Mikä hätänä?
508
00:39:59,800 --> 00:40:00,760
Tarvitsen apuasi.
509
00:40:02,520 --> 00:40:03,520
Kerro äidille.
510
00:40:03,600 --> 00:40:05,400
Voit kertoa minulle mitä vain.
511
00:40:06,480 --> 00:40:07,320
Kerro.
512
00:40:08,800 --> 00:40:09,960
Kyse on Manuelasta.
513
00:40:11,640 --> 00:40:12,720
Hän on raskaana.
514
00:40:15,320 --> 00:40:16,440
Ja hän sairastui.
515
00:40:18,160 --> 00:40:19,360
Hän oli bussissa.
516
00:40:24,320 --> 00:40:25,560
Auta häntä.
517
00:40:25,640 --> 00:40:30,800
Anna rokotetta, vaikkei se toimisi.
Kuolen, jos emme auta häntä!
518
00:40:31,840 --> 00:40:35,400
Tiedän, ettet toivonut tätä
ja että mokaan aina.
519
00:40:35,480 --> 00:40:38,080
Mutta minä rakastan häntä oikeasti.
520
00:40:38,640 --> 00:40:41,960
Voin toimia oikein
ensimmäistä kertaa elämässäni.
521
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
Äiti, oletko vihainen?
522
00:41:03,240 --> 00:41:04,080
Sinulleko?
523
00:41:06,000 --> 00:41:08,600
En voisi koskaan olla vihainen sinulle.
524
00:41:13,520 --> 00:41:14,400
Missä hän on?
525
00:41:15,360 --> 00:41:16,880
Alakerran kylpyhuoneessa.
526
00:41:18,680 --> 00:41:19,520
Pysy täällä.
527
00:41:21,120 --> 00:41:22,760
Odota, että palaan.
528
00:41:23,320 --> 00:41:24,480
Autathan häntä?
529
00:41:25,360 --> 00:41:29,120
Teen sen, mikä on parhaaksi hänelle.
Ja sinulle.
530
00:41:32,720 --> 00:41:33,560
Ei.
531
00:41:34,040 --> 00:41:36,000
Äiti, odota!
532
00:41:36,600 --> 00:41:40,160
Odota nyt! Älä soita. Hänet tapetaan.
533
00:41:40,240 --> 00:41:41,080
Lopeta!
534
00:41:49,840 --> 00:41:50,960
Ole kiltti!
535
00:41:53,040 --> 00:41:53,920
Rai.
536
00:41:54,000 --> 00:41:55,920
Niin, rouva?
-Avaa ovi.
537
00:42:06,400 --> 00:42:07,240
Missä hän on?
538
00:42:09,320 --> 00:42:10,280
Minne hän meni?
539
00:42:11,640 --> 00:42:14,760
Etsikää Manuela nyt heti!
540
00:42:33,160 --> 00:42:34,720
Löydätkö auton avaimet?
541
00:42:49,640 --> 00:42:51,320
Rosa, missä olet?
542
00:42:52,080 --> 00:42:53,160
Löysitkö hänet?
543
00:42:54,840 --> 00:42:57,760
En, rouva. Täällä ei ole ketään.
544
00:43:04,960 --> 00:43:07,520
Yläkerrasta kuului jotain.
Menen katsomaan.
545
00:43:11,960 --> 00:43:13,200
Tule.
546
00:43:14,400 --> 00:43:15,240
Äkkiä.
547
00:43:18,040 --> 00:43:20,120
Pidä hänestä huolta. Onnea matkaan.
548
00:43:20,200 --> 00:43:22,000
Anna olla. Menkää!
-Kiitos.
549
00:43:29,800 --> 00:43:30,720
Onnea matkaan.
550
00:43:49,520 --> 00:43:51,000
Osanottomme.
551
00:43:52,920 --> 00:43:54,960
Autamme, jos tarvitsette jotain.
552
00:43:58,880 --> 00:44:01,000
Sanoin pojalleni ja miniälleni,
553
00:44:02,480 --> 00:44:04,560
ettei teille kannattaisi puhua.
554
00:44:05,160 --> 00:44:09,040
Teidänlaisenne eivät toimi oikein.
555
00:44:09,960 --> 00:44:11,360
He eivät uskoneet.
556
00:44:12,280 --> 00:44:13,960
He luottivat teihin.
557
00:44:14,760 --> 00:44:16,000
Katsokaa nyt.
558
00:44:17,520 --> 00:44:19,080
Miten heille kävi.
559
00:44:20,120 --> 00:44:24,240
Lupaan tehdä kaikkeni,
jotta oikeus tapahtuu.
560
00:44:26,280 --> 00:44:27,120
Myöhäistä.
561
00:44:31,600 --> 00:44:33,440
Voimmeko viedä teidät jonnekin?
562
00:44:34,640 --> 00:44:36,680
Ei. Ei tarvitse.
563
00:44:37,680 --> 00:44:38,520
Suostukaa nyt.
564
00:44:39,680 --> 00:44:40,520
Pyydän.
565
00:44:42,040 --> 00:44:43,880
En nouse tuohon autoon.
566
00:44:44,560 --> 00:44:47,840
Eivätkä nuo ole tämän maan lippuja.
567
00:44:55,840 --> 00:44:57,240
Heillä ei ollut mitään.
568
00:45:00,560 --> 00:45:02,080
Eikä hänellä ole ketään.
569
00:45:05,880 --> 00:45:07,040
Ei aivan.
570
00:45:10,160 --> 00:45:11,520
Hänellä on lapsenlapsi.
571
00:45:19,240 --> 00:45:20,400
Tule mukaani, Luis.
572
00:45:21,720 --> 00:45:22,560
Tule.
573
00:46:11,960 --> 00:46:15,400
Tämä on tyttärentyttäreni Marta.
Hän on kymmenvuotias.
574
00:46:16,400 --> 00:46:18,280
Hän haluaa sanoa teille jotain.
575
00:46:20,400 --> 00:46:21,920
Hienoa, että Aliciakin tuli.
576
00:46:23,360 --> 00:46:25,040
Tänne ei ole helppo tulla.
577
00:46:27,280 --> 00:46:28,760
Olette kaikki rohkeita.
578
00:46:31,760 --> 00:46:35,560
Aliciallekin sanottiin,
että hänen lapsensa kuoli.
579
00:46:36,680 --> 00:46:39,840
Pyysin häneltä kuvan Mateo-pojasta.
580
00:46:40,880 --> 00:46:42,240
Näytin sen Martalle.
581
00:46:44,520 --> 00:46:47,520
Tiedän pojan,
joka näyttää siltä kuvan pojalta.
582
00:46:48,560 --> 00:46:51,280
Hänellä on sama vakava ilme.
583
00:46:52,040 --> 00:46:56,240
Siinä paikassa meitä kaikkia pelotti.
584
00:46:59,960 --> 00:47:02,120
Koska olimme yksin -
585
00:47:03,160 --> 00:47:05,640
ja se oli tosi iso paikka.
586
00:47:07,080 --> 00:47:08,960
Siellä oli paljon vartijoita.
587
00:47:10,480 --> 00:47:11,720
Heillä oli aseet.
588
00:47:15,320 --> 00:47:17,560
Siellä oli välillä mukavaakin.
589
00:47:18,200 --> 00:47:20,080
Saimme jogurttia välipalaksi.
590
00:47:21,120 --> 00:47:22,600
Ja saimme ystäviä.
591
00:47:24,760 --> 00:47:26,440
Paras ystäväni oli Felipe.
592
00:47:27,760 --> 00:47:30,880
Hän oli hauska,
ja hänellä oli hörökorvat.
593
00:47:31,480 --> 00:47:32,760
Felipe...
594
00:47:35,000 --> 00:47:35,840
Mutta -
595
00:47:37,400 --> 00:47:39,120
en tiedä, miten Felipen kävi.
596
00:47:39,680 --> 00:47:43,280
Tulimme joskus sairaaksi
niistä pistoksista.
597
00:47:44,800 --> 00:47:47,520
Mistä pistoksista? Mitä teille tehtiin?
598
00:47:47,600 --> 00:47:50,160
Mistä tiedämme,
ettei lapsille tehty pahaa?
599
00:47:50,640 --> 00:47:53,400
Emme tiedä vielä. Annetaan hänen puhua.
600
00:47:55,600 --> 00:47:57,920
Isäni löysi minut.
601
00:47:59,560 --> 00:48:02,240
Isä, anteeksi, etten kertonut aiemmin.
602
00:48:05,400 --> 00:48:08,000
Hän lupasi tulla hakemaan minut.
603
00:48:11,360 --> 00:48:15,000
Mutta meidät vietiin pois sinä iltana.
604
00:48:16,960 --> 00:48:20,800
Ei kaikkia, vain muutama. Bussilla.
605
00:48:21,680 --> 00:48:24,040
Mateolta näyttävä poika oli mukana.
606
00:48:24,920 --> 00:48:26,320
Ja ystäväni Ana.
607
00:48:26,400 --> 00:48:30,520
Hän oli pitkä. Hän kertoi,
että hänen isänsä sanoi häntä sammakoksi.
608
00:48:30,600 --> 00:48:32,640
Meidän Ana!
609
00:48:36,600 --> 00:48:39,160
Mutta en tiedä, missä he ovat nyt.
610
00:48:39,960 --> 00:48:42,400
Etsitään heidät. Poikamme pitää löytyä.
611
00:48:42,480 --> 00:48:44,880
Muistatko...
-Näitkö meidän tyttömme?
612
00:48:44,960 --> 00:48:46,320
Löydämme heidät.
613
00:48:46,400 --> 00:48:48,880
Meidän pitää organisoitua.
614
00:48:48,960 --> 00:48:50,840
Löydämme heidät. Uskokaa.
615
00:48:52,040 --> 00:48:52,880
Odottakaa.
616
00:48:53,480 --> 00:48:57,240
Eräs henkilö haluaa puhua.
Hän voi varmasti auttaa meitä.
617
00:49:06,480 --> 00:49:08,720
Miksi isä on täällä? Hän nirhaa minut.
618
00:49:08,800 --> 00:49:11,560
Rauhoitu.
Sanon, että raahasin sinut tänne.
619
00:49:12,720 --> 00:49:16,200
Sanon, että olet hyvä asianajaja
ja autat meitä.
620
00:49:17,480 --> 00:49:22,120
Minä olen terveysministeri.
621
00:49:23,520 --> 00:49:26,560
Aihe koskettaa minuakin,
koska meillä asuu -
622
00:49:28,120 --> 00:49:29,640
yksi näistä lapsista.
623
00:49:31,080 --> 00:49:32,520
Vielä äskettäin -
624
00:49:34,680 --> 00:49:37,200
luulin, että hän oli orpolapsi.
625
00:49:40,880 --> 00:49:42,120
Olen pahoillani.
626
00:49:44,560 --> 00:49:46,320
Tyttäreni Daniela on täällä.
627
00:49:47,360 --> 00:49:48,320
Hei, kulta.
628
00:49:49,520 --> 00:49:52,080
Häntä pelottaa kai yhtä paljon kuin minua.
629
00:49:53,840 --> 00:49:55,120
Haluan kiittää sinua.
630
00:49:56,240 --> 00:49:58,360
Olet aina oikeassa paikassa.
631
00:50:01,240 --> 00:50:03,240
Lupaan, että olen puolellanne.
632
00:50:04,680 --> 00:50:07,120
Autan teitä. En tiedä vielä miten.
633
00:50:08,240 --> 00:50:10,640
En tiedä,
mistä aloittaa lastenne etsinnät,
634
00:50:11,240 --> 00:50:16,280
miten saada teille oikeutta
ja estää tämän julmuuden toistuminen.
635
00:50:19,320 --> 00:50:20,840
Mutta lupaan tehdä sen.
636
00:50:30,520 --> 00:50:31,360
Tiedän,
637
00:50:33,600 --> 00:50:36,040
ettei ole pahempaa kuin lapsen menetys.
638
00:51:33,120 --> 00:51:34,520
Tiedätkö, missä poikasi on?
639
00:51:34,600 --> 00:51:38,040
Tämä on vaarallista
sinulle ja meille kaikille.
640
00:51:38,760 --> 00:51:41,440
Sergio testataan. Selvitän tämän.
641
00:51:41,520 --> 00:51:42,440
Tee mitä haluat!
642
00:51:42,520 --> 00:51:46,360
Näin poikani kuolleena sairaalassa.
-Eikö tämä ole poikasi?
643
00:51:47,920 --> 00:51:48,880
Olen sairas.
644
00:51:49,560 --> 00:51:50,560
Se voi tarttua.
645
00:51:50,640 --> 00:51:52,920
Me emme sairastu.
646
00:51:53,480 --> 00:51:55,920
Etkö kerro mitään?
-Mitään ei tapahtunut.
647
00:51:56,000 --> 00:51:57,800
Rakastut vielä uudestaan.
648
00:51:58,720 --> 00:52:01,880
Kokoa talon 20 tehokkainta
ja lojaaleinta miestä.
649
00:52:01,960 --> 00:52:03,840
Nyt heti. Onko selvä?
650
00:52:04,440 --> 00:52:05,840
Selvä on.
651
00:52:05,920 --> 00:52:09,360
Tavataan joskus lähiaikoina
ja katsotaan, miten käy.
652
00:52:09,440 --> 00:52:11,280
Löydämme poikasi.
653
00:52:11,360 --> 00:52:12,320
Lupaan sen.
654
00:52:12,400 --> 00:52:14,600
Mitä?
-Hän sai tartunnan.
655
00:52:17,560 --> 00:52:18,400
Anna hali.
656
00:52:25,560 --> 00:52:27,080
Jos poikani kuolee, tapan itseni!
657
00:52:27,160 --> 00:52:28,240
Missä hän on?
658
00:52:28,320 --> 00:52:31,080
Olet vanhemmista ainoa, joka voi auttaa.
659
00:52:34,160 --> 00:52:36,600
Tekstitys: Suvi Niemelä