1
00:00:05,920 --> 00:00:08,880
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:00:16,640 --> 00:00:20,880
Jedan par tvrdi da su Sergijevi roditelji.
Kažu da su im ga ukrali.
3
00:00:20,960 --> 00:00:22,160
Moj će sin umrijeti?
4
00:00:22,520 --> 00:00:23,960
Sada nada postoji.
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,600
On treba konstantnu medicinsku njegu.
6
00:00:27,680 --> 00:00:30,040
-Morate odlučiti.
-Što mu mi možemo dati?
7
00:00:30,440 --> 00:00:31,960
Možemo mu dati ljubav.
8
00:00:32,040 --> 00:00:35,800
-Ministar kaže da se možemo vratiti.
-Bit ćete s Juanom nasamo.
9
00:00:41,840 --> 00:00:45,800
Sestro, povećao sam dozu,
kako si htjela. Umrlo je više od pola.
10
00:00:46,240 --> 00:00:49,160
Imamo rezultate.
Razina antitijela vrlo je visoka.
11
00:00:49,240 --> 00:00:51,560
-Nije došla u kamp.
-To je mala Marta!
12
00:00:51,880 --> 00:00:54,280
Znam tu djecu.
Iz medicinskog centra.
13
00:00:55,280 --> 00:01:00,560
Odveli su ih. Izvukli su nas nekoliko
i vozili nas autobusom.
14
00:01:00,960 --> 00:01:02,360
Nađimo te obitelji.
15
00:01:04,840 --> 00:01:07,320
Otkuda su ti leci? Što znaš?
16
00:01:07,400 --> 00:01:09,280
Djeca su možda živa.
17
00:01:09,560 --> 00:01:13,480
-Znate li koje dijete?
-Jedno od njih bio je moj sin.
18
00:01:13,840 --> 00:01:17,880
Samo to što smo ovdje
izlaže nas opasnosti, i to znamo.
19
00:01:17,960 --> 00:01:19,880
Ali postoji nešto jače.
20
00:01:19,960 --> 00:01:24,240
Nada da ćete jednog dana naći svoju djecu.
21
00:01:24,320 --> 00:01:25,800
Naša beba, Fernando.
22
00:01:26,920 --> 00:01:29,760
-Ovo je sve ružnije.
-Što može biti?
23
00:01:29,840 --> 00:01:31,480
Karantena u Madridu.
24
00:01:31,560 --> 00:01:33,120
-Zabranjeno je...
-Pazite!
25
00:01:33,200 --> 00:01:36,440
-Bolesna je! Ima virus!
-Stoj!
26
00:02:21,320 --> 00:02:23,680
Sljedeća postaja: Zona B1.
27
00:02:26,120 --> 00:02:27,360
Odvratno!
28
00:02:27,440 --> 00:02:29,720
-Jeste li dobro?
-Povraćao je!
29
00:02:30,280 --> 00:02:31,520
Hej, pazi!
30
00:02:33,080 --> 00:02:34,920
Molim vas, zaustavite autobus!
31
00:02:35,640 --> 00:02:36,480
Što je?
32
00:02:36,560 --> 00:02:39,160
Pijan je. Gnjavio je djevojku i pao.
33
00:02:47,600 --> 00:02:48,520
Ne!
34
00:02:52,600 --> 00:02:54,160
Kojeg vraga radiš? Ustaj!
35
00:02:55,240 --> 00:02:56,600
Prokleta pijandura...
36
00:02:57,240 --> 00:02:58,840
Pomozite da ga dignem!
37
00:02:59,320 --> 00:03:01,400
Bih, ali moram na posao! Kasnim.
38
00:03:02,280 --> 00:03:03,880
Hajde, brzo!
39
00:03:07,760 --> 00:03:09,680
Stanite, svi! Ne mičite se.
40
00:03:10,760 --> 00:03:11,800
Mrtav je.
41
00:03:15,040 --> 00:03:15,880
Pozor.
42
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
Da?
43
00:03:17,040 --> 00:03:18,080
Autobus 15.
44
00:03:18,720 --> 00:03:20,680
Imamo hitan zdravstveni slučaj.
45
00:03:20,920 --> 00:03:22,120
Primljeno.
46
00:03:22,200 --> 00:03:25,200
Aktiviram protokol
biokemijske identifikacije.
47
00:03:31,320 --> 00:03:35,120
Odmaknite se
i držite ruke gdje ih mogu vidjeti.
48
00:03:37,960 --> 00:03:41,760
Ne mičite se. Ovaj je bus pod karantenom.
49
00:03:46,760 --> 00:03:48,240
BEZ STRAHA
50
00:03:49,800 --> 00:03:52,800
GRADI BUDUĆNOST
51
00:03:55,960 --> 00:03:58,680
SJETI SE KIŠE
52
00:03:59,760 --> 00:04:02,480
SMIJ IM SE
53
00:04:04,040 --> 00:04:06,800
SJEĆANJEM PROTIV ZIDA
54
00:04:07,520 --> 00:04:10,880
PRAVA SE ZASLUŽUJU
55
00:04:20,240 --> 00:04:21,840
Jučer sam bila na sastanku.
56
00:04:22,880 --> 00:04:23,920
Zovem se Alicia.
57
00:04:24,000 --> 00:04:26,360
Da, bila si mi poznata.
58
00:04:27,680 --> 00:04:28,960
Ja sam Emilia.
59
00:04:30,080 --> 00:04:32,360
Htjela sam ti prići, ali nisam mogla.
60
00:04:38,120 --> 00:04:39,040
Ovo je Mateo.
61
00:04:40,320 --> 00:04:41,160
Moj sin.
62
00:04:41,920 --> 00:04:42,800
Lijep je.
63
00:04:42,880 --> 00:04:48,320
Zbog vašeg zdravlja sljedeći je obvezni
zdravstveni pregled u utorak od 8 do 18 h.
64
00:04:49,680 --> 00:04:51,440
Koliko ga dugo nisi vidjela?
65
00:04:53,400 --> 00:04:55,120
U svibnju su bile tri godine.
66
00:04:58,920 --> 00:05:01,640
Razbolio se, pa smo ga odveli u bolnicu.
67
00:05:02,840 --> 00:05:06,640
Oporavljao se. Bilo mu je bolje.
68
00:05:08,520 --> 00:05:10,680
Fernando i ja bili smo tako sretni.
69
00:05:11,720 --> 00:05:12,720
I jednog dana,
70
00:05:13,400 --> 00:05:14,560
u šest ujutro,
71
00:05:15,200 --> 00:05:17,880
ušla je jedna sestra
i rekla nam da je umro.
72
00:05:20,440 --> 00:05:23,280
Ali nije mrtav. Vidjela sam ga.
73
00:05:23,360 --> 00:05:24,400
I bio je živ.
74
00:05:26,480 --> 00:05:28,120
Samo nekoliko dana poslije
75
00:05:28,200 --> 00:05:31,960
svi su mi govorili da izađem iz kuće
i nastavim sa životom.
76
00:05:33,440 --> 00:05:34,920
Vratila sam se na posao.
77
00:05:36,480 --> 00:05:38,680
Bojala sam se da će me otpustiti.
78
00:05:40,880 --> 00:05:44,640
Radila sam čisteći javne ustanove.
79
00:05:44,720 --> 00:05:46,640
Tog sam dana bila u registru.
80
00:05:47,080 --> 00:05:48,280
Radila sam svoje
81
00:05:49,040 --> 00:05:50,600
kad sam čula korake.
82
00:05:52,840 --> 00:05:54,080
I vidjela sam dijete.
83
00:05:56,800 --> 00:05:57,680
Mateo?
84
00:06:04,040 --> 00:06:04,920
Mateo!
85
00:06:05,440 --> 00:06:08,880
Bio je okrenut leđima.
Nisam vidjela lice, ali ta kosa...
86
00:06:09,640 --> 00:06:11,920
Obuzeo me takav osjećaj...
87
00:06:16,040 --> 00:06:19,120
Kunem ti se da mi je srce stalo.
88
00:06:19,200 --> 00:06:23,000
Ne na sekundu ili dvije. Na dugo.
89
00:06:23,360 --> 00:06:25,200
Jer sam znala da je to moj sin.
90
00:06:25,280 --> 00:06:27,320
Povikala sam: „Mateo!“
91
00:06:28,200 --> 00:06:32,600
Kanila sam razvaliti vrata, kunem ti se!
92
00:06:32,680 --> 00:06:35,520
Zazivala sam njegovo ime,
ali nije mi odgovorio.
93
00:06:35,840 --> 00:06:40,040
U tom su se trenutku
pojavili policajci i nasilu me odvukli.
94
00:06:40,120 --> 00:06:41,040
Ne!
95
00:06:42,280 --> 00:06:44,720
Pokušala sam im objasniti.
96
00:06:46,120 --> 00:06:50,120
Pokušala sam objasniti policiji,
svojim prijateljima,
97
00:06:50,560 --> 00:06:51,640
svojem mužu...
98
00:06:53,320 --> 00:06:54,920
Ali nitko mi nije vjerovao.
99
00:06:55,680 --> 00:06:57,000
Nitko nije vjerovao!
100
00:06:59,720 --> 00:07:01,200
Koji vrag!
101
00:07:05,320 --> 00:07:06,440
Dobro jutro.
102
00:07:06,840 --> 00:07:08,280
Nevjerojatan si, Iván.
103
00:07:08,560 --> 00:07:10,520
Nisam ja, Manuela, nego geni.
104
00:07:11,120 --> 00:07:14,320
Moja je obitelj dosegnula vrh.
Otad sve ide nagore.
105
00:07:15,120 --> 00:07:16,000
A da?
106
00:07:16,400 --> 00:07:17,320
Ma nemoj.
107
00:07:17,680 --> 00:07:19,800
U mojem je slučaju baš obratno.
108
00:07:20,240 --> 00:07:21,520
Niže ne ide.
109
00:07:22,400 --> 00:07:24,320
Nadam se da je budućnost lijepa.
110
00:07:25,280 --> 00:07:27,280
Kakvu ti nemaš, čini se.
111
00:07:27,680 --> 00:07:30,520
Želiš li mi nešto reći
ili je to moj mamurluk?
112
00:07:30,600 --> 00:07:31,440
Mamurluk.
113
00:07:33,640 --> 00:07:34,560
Manuela!
114
00:07:36,280 --> 00:07:38,040
Divno ti stoji puštena kosa.
115
00:07:38,400 --> 00:07:40,360
Pusti me na miru, Iván.
116
00:07:53,400 --> 00:07:55,320
Oprosti, nisam znala da si tu.
117
00:07:55,720 --> 00:07:58,960
-Došla sam promijeniti ručnike.
-Bez brige, ne smetaš.
118
00:08:02,760 --> 00:08:04,320
-Jesi li dobro?
-Da.
119
00:08:04,920 --> 00:08:07,120
Neki pijanac povraćao je u autobusu.
120
00:08:07,760 --> 00:08:08,720
Jadnik.
121
00:08:08,800 --> 00:08:10,200
Onesvijestio se.
122
00:08:10,440 --> 00:08:13,560
Došla je policija i sve. Zato kasnim.
123
00:08:14,040 --> 00:08:14,880
Da.
124
00:08:17,280 --> 00:08:18,320
Jesi li dobro?
125
00:08:18,880 --> 00:08:20,720
-Vrti li ti se?
-Ne.
126
00:08:21,080 --> 00:08:22,880
Dođi, sjedni.
127
00:08:22,960 --> 00:08:24,480
Dođi, sjedni ovamo.
128
00:08:26,560 --> 00:08:28,680
Možda ti je pozlilo od tog prizora.
129
00:08:28,760 --> 00:08:30,160
-Ne znam.
-Napokon!
130
00:08:31,080 --> 00:08:33,640
-Kako je bilo na prijavama?
-Molim?
131
00:08:33,960 --> 00:08:36,960
-Rekla si da ideš na prijave...
-Da, dobro je bilo.
132
00:08:37,040 --> 00:08:38,400
-Riješeno.
-Dobro.
133
00:08:38,880 --> 00:08:41,440
Što stojite? Kuća se neće sama očistiti!
134
00:08:41,520 --> 00:08:42,760
-Jasno.
-Uzmi, Sara.
135
00:08:42,840 --> 00:08:45,640
Idi recikliraj ovo.
Baci u kontejner za staklo.
136
00:08:45,760 --> 00:08:46,760
Odmah, Rosa.
137
00:08:47,680 --> 00:08:48,760
Vidimo se poslije?
138
00:09:16,960 --> 00:09:18,000
Alicia.
139
00:09:18,560 --> 00:09:21,200
Zaboga, uplašio si me, Fernando!
140
00:09:21,600 --> 00:09:22,560
Gdje si bila?
141
00:09:23,840 --> 00:09:25,800
Nigdje. U šetnji.
142
00:09:27,160 --> 00:09:28,000
A ti?
143
00:09:31,360 --> 00:09:32,520
Pratio si me?
144
00:09:32,960 --> 00:09:35,160
Fernanda, uđi u auto. Vodim te kući.
145
00:09:35,240 --> 00:09:36,080
Ne.
146
00:09:37,680 --> 00:09:40,120
Žao mi je, ali neću.
147
00:09:41,680 --> 00:09:43,880
Alicia, ne opet.
148
00:09:44,800 --> 00:09:46,600
Ne mogu to opet prolaziti.
149
00:09:47,120 --> 00:09:49,080
A ako je naš sin živ?
150
00:09:49,400 --> 00:09:50,640
Fernando, molim te.
151
00:09:51,880 --> 00:09:54,760
Nismo vidjeli njegovo tijelo.
152
00:09:54,840 --> 00:09:55,800
Nikada.
153
00:09:56,160 --> 00:09:59,720
Dok god postoji mogućnost,
moram pokušavati.
154
00:10:00,160 --> 00:10:01,040
Molim te.
155
00:10:03,200 --> 00:10:04,040
Žao mi je.
156
00:10:15,880 --> 00:10:16,720
Kvragu!
157
00:10:19,680 --> 00:10:20,720
Dobar dan.
158
00:10:22,240 --> 00:10:24,800
-Vi ste odgovorni za ovo?
-Zašto je to loše?
159
00:10:25,760 --> 00:10:28,160
-Tražimo njihove roditelje.
-Zašto?
160
00:10:28,240 --> 00:10:29,880
Djeca su umrla.
161
00:10:30,600 --> 00:10:32,560
-To kažu.
-Šutite.
162
00:10:32,640 --> 00:10:34,560
Ti su roditelji krenuli dalje.
163
00:10:35,040 --> 00:10:37,880
Ne trebaju nekog
tko će im davati lažne nade.
164
00:10:38,760 --> 00:10:40,600
Da nisam više vidio nijedan!
165
00:10:40,680 --> 00:10:43,280
Pustite ih na miru. Jasno?
166
00:10:45,000 --> 00:10:47,400
-Jeste li čuli?
-Dobro sam čula.
167
00:10:50,640 --> 00:10:51,760
Kako se zvalo?
168
00:10:52,640 --> 00:10:53,480
Molim?
169
00:10:53,880 --> 00:10:57,680
-Vaše dijete. Kako se zvalo?
-Jebemti, pusti to ili ću...
170
00:10:58,080 --> 00:11:00,600
Nemaš pojma što je moja žena prošla.
171
00:11:00,680 --> 00:11:04,080
Sve je izgubila.
Kljukali su je tabletama. Nije više ista.
172
00:11:04,560 --> 00:11:07,320
Ali sad je mirnija, pa to nemoj sjebati.
173
00:11:07,400 --> 00:11:09,720
Možda je samo naučila šutjeti.
174
00:11:13,520 --> 00:11:15,120
Pojavilo se jedno dijete.
175
00:11:16,120 --> 00:11:17,080
Živ je.
176
00:11:19,000 --> 00:11:19,920
Emilia?
177
00:11:24,960 --> 00:11:28,160
Moj je sin mrtav. Čuješ li me?
178
00:11:29,000 --> 00:11:33,400
A ako nastaviš s ovim sranjima,
trunut ćeš do kraja života u zatvoru.
179
00:11:36,640 --> 00:11:37,480
Ti...
180
00:11:38,440 --> 00:11:40,440
Često se srećemo u zadnje vrijeme.
181
00:11:42,200 --> 00:11:43,160
Pazi se.
182
00:11:52,040 --> 00:11:53,080
Što je bilo?
183
00:11:54,200 --> 00:11:57,880
Njegov je sin jedan od nestalih.
184
00:12:00,800 --> 00:12:01,680
Šališ se.
185
00:12:24,560 --> 00:12:25,520
Dobar dan.
186
00:12:26,160 --> 00:12:27,000
Dobar dan.
187
00:12:28,880 --> 00:12:30,240
Danas nisam došao tebi.
188
00:12:30,880 --> 00:12:33,400
Pa dobro. Kakva šteta.
189
00:12:34,120 --> 00:12:35,000
Sve je u redu?
190
00:12:35,960 --> 00:12:36,880
Tvoja obitelj?
191
00:12:38,520 --> 00:12:40,720
Svi su dobro, hvala.
192
00:12:41,120 --> 00:12:42,280
Drago mi je.
193
00:12:44,280 --> 00:12:45,320
Bojniče.
194
00:12:45,840 --> 00:12:47,240
Kakvo iznenađenje.
195
00:12:47,520 --> 00:12:50,280
-Možemo li razgovarati?
-Naravno. Idemo u ured.
196
00:12:50,880 --> 00:12:52,280
-Sara?
-Da?
197
00:12:52,560 --> 00:12:54,400
-Donesi nam kave, molim.
-Jasno.
198
00:13:07,720 --> 00:13:10,040
Jutros se dogodilo nešto vrlo ozbiljno.
199
00:13:10,280 --> 00:13:13,000
Htio sam vas osobno obavijestiti.
200
00:13:13,080 --> 00:13:14,920
-Hvala, bojniče.
-Nastavite.
201
00:13:15,720 --> 00:13:19,000
Ne želimo dizati uzbunu
i nadamo se da je slučaj izoliran.
202
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
Budite izravni.
203
00:13:24,040 --> 00:13:28,800
Potvrđen je slučaj noravirusa
u Sektoru 1 prije pola sata.
204
00:13:29,480 --> 00:13:31,800
Čovjek je putovao u busu za osoblje.
205
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
Što je bilo?
206
00:13:34,920 --> 00:13:37,200
Povraćao je i onesvijestio se.
207
00:13:37,280 --> 00:13:38,560
Mrtav na mjestu.
208
00:13:39,160 --> 00:13:42,240
-Već su ga testirali?
-Da, nema sumnje.
209
00:13:42,720 --> 00:13:45,720
-I soj je vrlo agresivan.
-Katastrofa.
210
00:13:47,160 --> 00:13:49,560
Kako su ga mogli pustiti na kontroli?
211
00:13:49,640 --> 00:13:51,360
Tko je odgovoran?
212
00:13:51,440 --> 00:13:52,400
Radimo na tome.
213
00:13:52,880 --> 00:13:55,600
Zasad smo izolirali putnike iz autobusa,
214
00:13:55,680 --> 00:13:58,160
osim dvije osobe koje su pobjegle,
215
00:13:58,240 --> 00:14:00,000
jednog muškarca i jedne žene.
216
00:14:00,200 --> 00:14:01,800
Još nemam njihove opise.
217
00:14:02,360 --> 00:14:05,920
Želite reći da su dva nosioca virusa
i dalje u ovom sektoru?
218
00:14:06,000 --> 00:14:07,720
Naći ćemo ih, obećavam.
219
00:14:09,600 --> 00:14:10,440
Čekaj.
220
00:14:14,320 --> 00:14:16,040
Kad si ti stigla jutros?
221
00:14:18,000 --> 00:14:20,560
Te su dvije osobe bježale u ovom smjeru.
222
00:14:21,040 --> 00:14:22,520
Sara, odgovori, molim te.
223
00:14:22,600 --> 00:14:26,600
Jasno. Stigla sam u 7.30, kao svako jutro.
224
00:14:27,560 --> 00:14:30,080
-Prije doručka.
-A ostatak osoblja?
225
00:14:30,800 --> 00:14:34,760
Pa Hugo je došao sa mnom,
a Rosa i Manuela spavaju ovdje.
226
00:14:35,800 --> 00:14:37,520
-Domaće su.
-Istina je.
227
00:14:38,120 --> 00:14:39,840
Hvala, Sara. Smiješ ići.
228
00:14:42,800 --> 00:14:44,800
Odmah moramo definirati protokol.
229
00:15:00,840 --> 00:15:01,720
Manuela.
230
00:15:03,640 --> 00:15:04,480
Što?
231
00:15:06,600 --> 00:15:09,360
Ono iz autobusa bio je noravirus.
232
00:15:10,400 --> 00:15:12,800
-Što?
-Bojnik je upravo rekao.
233
00:15:13,040 --> 00:15:14,800
Ne, ne može biti.
234
00:15:15,080 --> 00:15:16,120
Ne može.
235
00:15:25,440 --> 00:15:28,600
Smiri se. Možda ti ništa ne bude.
236
00:15:28,680 --> 00:15:32,080
Umro je preda mnom, Sara. Umro je.
237
00:15:48,720 --> 00:15:52,120
Da si zaražena, imala bi
crvene mrlje po tijelu.
238
00:15:53,160 --> 00:15:54,920
Nemaš ništa. Dobro si.
239
00:15:55,400 --> 00:15:56,440
Da vidim ruku.
240
00:16:03,800 --> 00:16:05,320
Ne prenosi se tako lako.
241
00:16:05,960 --> 00:16:07,120
Povraćao je, Sara.
242
00:16:08,360 --> 00:16:11,240
-Moram reći gazdarici.
-Nikom nećeš ništa reći!
243
00:16:11,760 --> 00:16:13,320
Čuješ li?
244
00:16:13,400 --> 00:16:17,040
-Što ako sam zaražena?
-Virus se prenosi samo tekućinama.
245
00:16:19,440 --> 00:16:20,640
Dobro? Smiri se.
246
00:16:22,800 --> 00:16:23,760
Daj da vidim.
247
00:16:42,680 --> 00:16:45,680
Poznaješ li ovog dečka, draga?
Dobro pogledaj.
248
00:16:50,160 --> 00:16:51,560
Jako sliči na jednog.
249
00:16:52,960 --> 00:16:55,600
Ali bio je mršaviji.
250
00:16:56,480 --> 00:16:59,320
I imao je kraću kosu.
251
00:16:59,960 --> 00:17:01,840
-Zvao se Mateo?
-Ne.
252
00:17:02,440 --> 00:17:03,760
Zvao se Pedro.
253
00:17:06,680 --> 00:17:09,200
Jako mu sliči. Kod očiju.
254
00:17:10,160 --> 00:17:12,720
Kad te pogleda sav ozbiljan.
255
00:17:13,760 --> 00:17:15,680
Da, sliči mu.
256
00:17:16,520 --> 00:17:18,240
Možda je samo stariji?
257
00:17:19,520 --> 00:17:21,040
Nije se zvao Mateo.
258
00:17:21,120 --> 00:17:23,560
Ali možda su mu promijenili ime.
259
00:17:29,240 --> 00:17:30,240
Idem otvoriti.
260
00:17:36,440 --> 00:17:37,560
-Emilia?
-Da?
261
00:17:37,640 --> 00:17:38,720
Čula si?
262
00:17:39,160 --> 00:17:40,040
Što?
263
00:17:41,080 --> 00:17:42,960
Onaj par koji je bio kod tebe.
264
00:17:43,040 --> 00:17:44,840
-Da?
-Bračni par.
265
00:17:44,920 --> 00:17:47,320
-Da, što?
-Ubili su ih.
266
00:17:47,920 --> 00:17:49,480
Što to govoriš?
267
00:17:49,560 --> 00:17:50,440
Da.
268
00:17:51,240 --> 00:17:54,040
Jučer su ih pronašli na ulici, mrtve.
269
00:17:56,520 --> 00:17:57,840
Ali što se dogodilo?
270
00:17:57,920 --> 00:18:00,120
To se i ja pitam, Emilia.
271
00:18:00,800 --> 00:18:03,080
Kakve to ljude puštaš u kuću?
272
00:18:05,520 --> 00:18:08,200
To su bili dobri ljudi, Begoña.
273
00:18:11,280 --> 00:18:14,400
-Ne znam što...
-Dobri se ljudi ne uvaljuju u nevolje.
274
00:18:15,080 --> 00:18:17,160
Bolje biraj prijatelje.
275
00:18:17,720 --> 00:18:20,120
Jer više neću žmiriti na jedno oko.
276
00:18:28,720 --> 00:18:29,720
Álex!
277
00:18:30,800 --> 00:18:33,280
Moram na govornicu.
Odmah se vraćam, Marta.
278
00:18:44,120 --> 00:18:45,960
Jasno, Emilia. Hvala.
279
00:18:48,200 --> 00:18:51,360
Ovo je zadnji put da primaš
osobni poziv u ovoj kući.
280
00:18:56,240 --> 00:18:57,920
Smije li se znati kamo ćeš?
281
00:19:03,040 --> 00:19:05,480
-Pupak!
-Pupak.
282
00:19:05,600 --> 00:19:07,080
-Pupak!
-Ne!
283
00:19:07,160 --> 00:19:09,720
Kako ne?
284
00:19:09,800 --> 00:19:11,600
-Nemoj me ispravljati!
-Sara.
285
00:19:12,320 --> 00:19:13,720
-Što?
-Sara, oprosti.
286
00:19:13,800 --> 00:19:15,440
-Možeš li izaći?
-Da.
287
00:19:15,880 --> 00:19:17,520
Stižem. Odjeni ovo.
288
00:19:18,360 --> 00:19:19,400
Bok, Hugo.
289
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Bok, Sergio.
290
00:19:21,240 --> 00:19:23,160
Tako.
291
00:19:24,240 --> 00:19:25,280
Odmah se vraćam.
292
00:19:29,560 --> 00:19:30,480
Što je?
293
00:19:30,560 --> 00:19:32,720
Našli su Sergijeve roditelje mrtve.
294
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
-Molim?
-Jučer.
295
00:19:38,080 --> 00:19:39,280
Ne mogu vjerovati.
296
00:19:42,760 --> 00:19:46,720
-Jadničak.
-Nadam se da neće uskoro saznati istinu.
297
00:19:46,800 --> 00:19:48,520
Ovo nije slučajnost.
298
00:19:48,600 --> 00:19:50,640
-Znam.
-Ubili su ih!
299
00:19:50,720 --> 00:19:51,680
Znam.
300
00:19:52,160 --> 00:19:54,480
-Da odjenem vestu?
-Da, dragi.
301
00:19:56,280 --> 00:19:57,800
Ne znam zakopčati.
302
00:20:01,720 --> 00:20:03,720
Pomoći ću ti, bez brige.
303
00:20:04,080 --> 00:20:05,720
Već će ih danas pokopati.
304
00:20:06,360 --> 00:20:08,600
Ići ću onamo i porazgovarati s djedom.
305
00:20:09,320 --> 00:20:11,280
-Idem s tobom.
-Ne, ostani ovdje.
306
00:20:11,960 --> 00:20:13,640
Bolje je da ostaneš s malim.
307
00:20:17,320 --> 00:20:19,200
Misliš li da smo mi krivi?
308
00:20:21,600 --> 00:20:25,320
Misliš li da su ih ubili
da ne mogu zadržati sina?
309
00:20:25,400 --> 00:20:26,240
Ne znam.
310
00:20:32,000 --> 00:20:34,800
Dobro se pazi. Dobro?
311
00:20:34,880 --> 00:20:35,720
Sara!
312
00:20:35,800 --> 00:20:37,000
Stižem, dušo.
313
00:20:46,080 --> 00:20:47,840
Pa sam si je odjenuo!
314
00:20:48,640 --> 00:20:49,760
Dođi.
315
00:20:50,920 --> 00:20:52,040
Prvak si.
316
00:20:52,360 --> 00:20:53,320
Bravo.
317
00:20:54,640 --> 00:20:55,800
Zagrli me.
318
00:21:06,440 --> 00:21:08,720
-Dajte da vidimo malog.
-Sjedni.
319
00:21:08,800 --> 00:21:10,480
-Polako.
-Dajte da ga vidimo.
320
00:21:10,560 --> 00:21:13,520
Šutjet ćemo.
Izgubili smo ga prije šest godina.
321
00:21:13,600 --> 00:21:15,240
Rekli su nam da je umro.
322
00:21:16,760 --> 00:21:20,120
Završit ćete u zatvoru,
ili gore! Vjerujte mi.
323
00:21:27,760 --> 00:21:30,560
Polako, ovo je tek početak.
324
00:21:31,000 --> 00:21:32,440
Kakva je bila mama?
325
00:21:35,040 --> 00:21:36,160
Vjerujte mi.
326
00:21:36,240 --> 00:21:37,120
Hugo.
327
00:21:37,760 --> 00:21:39,240
Vjerujte mi.
328
00:21:39,320 --> 00:21:40,280
Hugo!
329
00:21:41,320 --> 00:21:42,600
Da, oprostite.
330
00:21:42,680 --> 00:21:46,400
Moraš ići po neke stvari.
Dođi u kuhinju, dat ću ti popis.
331
00:21:46,800 --> 00:21:49,440
Žao mi je, ali danas uzimam slobodan dan.
332
00:21:50,000 --> 00:21:51,480
Uzimaš slobodan dan?
333
00:21:51,880 --> 00:21:54,360
Reci ministru da ti odbije od godišnjeg.
334
00:21:54,840 --> 00:21:57,400
Ma čekaj... Nemaš ni godišnji!
335
00:21:57,840 --> 00:22:00,400
Imaš samo posao koji svi žele.
336
00:22:00,920 --> 00:22:03,600
Možeš dati otkaz,
ali ne i uzeti slobodan dan.
337
00:22:03,680 --> 00:22:05,920
-Dođi u kuhinju.
-Ozbiljan sam, Rosa.
338
00:22:06,000 --> 00:22:07,200
Odmah odlazim.
339
00:22:07,720 --> 00:22:09,800
Radi što hoćeš. Nisam ti majka.
340
00:22:17,040 --> 00:22:18,080
Gospodine.
341
00:22:20,480 --> 00:22:21,840
Moramo razgovarati.
342
00:22:22,760 --> 00:22:23,680
Nasamo.
343
00:22:30,880 --> 00:22:33,440
Dosta mi ih je. Ne mogu ih više podnijeti.
344
00:22:36,520 --> 00:22:37,920
Želiš li još kave?
345
00:22:44,440 --> 00:22:45,680
Znaš što želim.
346
00:22:47,320 --> 00:22:48,520
Da nisi ni pomislio.
347
00:22:52,640 --> 00:22:53,800
Kad se to dogodilo?
348
00:22:54,280 --> 00:22:55,200
Jučer.
349
00:22:55,280 --> 00:22:56,120
Gdje?
350
00:22:56,400 --> 00:22:57,840
Na ulici, gospodine.
351
00:22:59,360 --> 00:23:00,800
Odvezao sam ih kući.
352
00:23:01,640 --> 00:23:03,680
Cijelim smo putem razgovarali.
353
00:23:04,360 --> 00:23:05,600
Bili su tako sretni.
354
00:23:06,760 --> 00:23:08,720
Napokon su zagrlili sina.
355
00:23:08,800 --> 00:23:10,280
Jesu li nekog uhitili?
356
00:23:12,200 --> 00:23:14,680
Ne, gospodine. Naravno da ne.
357
00:23:17,600 --> 00:23:19,280
Molio bih vas slobodan dan.
358
00:23:20,480 --> 00:23:22,560
Želim ići na sprovod. Moram ići.
359
00:23:24,880 --> 00:23:27,080
Naravno, samo idi.
360
00:23:27,760 --> 00:23:29,160
Hvala, gospodine.
361
00:23:33,760 --> 00:23:34,800
Hugo!
362
00:23:37,000 --> 00:23:37,960
Idem s tobom.
363
00:23:38,920 --> 00:23:42,280
Nije dobra ideja.
Na gradskom je groblju Sektora 2...
364
00:23:42,360 --> 00:23:43,800
Rekao sam da idem!
365
00:23:45,360 --> 00:23:47,200
Izvezi auto i čekaj me vani.
366
00:23:57,880 --> 00:23:59,440
Moram ići. Žao mi je.
367
00:24:00,240 --> 00:24:01,080
Kamo?
368
00:24:02,480 --> 00:24:03,680
Kamo ćeš?
369
00:24:04,720 --> 00:24:08,440
Što se tiče slučaja virusa,
poduzmi potrebne medicinske mjere.
370
00:24:09,840 --> 00:24:11,360
Nazovi ako bude problema.
371
00:24:14,840 --> 00:24:17,160
Hvala, bojniče. Obavještavajte me.
372
00:24:29,320 --> 00:24:30,360
Tako je čudan.
373
00:24:30,760 --> 00:24:32,880
Više mi ne govori o čemu razmišlja.
374
00:24:34,400 --> 00:24:35,360
Izbjegava me.
375
00:24:37,400 --> 00:24:38,320
Promijenio se.
376
00:24:40,360 --> 00:24:43,080
Kao da me više ne voli. Ne kao prije.
377
00:24:45,280 --> 00:24:48,120
-A ti njega?
-Ne. Da. Ne znam.
378
00:24:48,880 --> 00:24:50,440
Mnogo nas stvari veže.
379
00:24:51,960 --> 00:24:54,800
Iako nas i rastavljaju mnoge
u zadnje vrijeme.
380
00:24:55,520 --> 00:24:58,360
Ne bih o tome s tobom.
Nije ni vrijeme ni mjesto.
381
00:24:58,480 --> 00:25:00,880
Oprosti, samo mi je previše.
382
00:25:00,960 --> 00:25:01,880
Bez brige.
383
00:25:02,160 --> 00:25:04,200
Zahtijevam nove kontrole na Zidu.
384
00:25:05,160 --> 00:25:06,760
Trebam uzorke s tijela.
385
00:25:06,840 --> 00:25:09,200
-Tvoji su ga odveli?
-Da, to je riješeno.
386
00:25:09,720 --> 00:25:11,680
Moram u ured. Možeš me odvesti?
387
00:25:11,920 --> 00:25:14,280
-Možemo o tome u autu.
-Alma.
388
00:25:14,680 --> 00:25:16,760
-Moram te nešto tražiti.
-Što?
389
00:25:17,360 --> 00:25:19,080
Ne bih da izlaziš iz kuće.
390
00:25:20,120 --> 00:25:22,160
Riješi hitne stvari telefonom.
391
00:25:22,480 --> 00:25:23,400
Samo jedan dan.
392
00:25:24,640 --> 00:25:26,080
Dok ne nađemo zaražene.
393
00:25:28,760 --> 00:25:30,000
Ne gledaj me tako.
394
00:25:31,600 --> 00:25:33,720
Brinem se za tebe.
Ne mogu si pomoći.
395
00:25:37,960 --> 00:25:39,680
Alma, hoćeš li me poslušati?
396
00:25:49,600 --> 00:25:54,120
Volim kad se brineš za mene.
Toliko mi se to sviđa.
397
00:26:14,560 --> 00:26:20,280
Zbog svoje sigurnosti
poštujte red za pristup...
398
00:26:22,960 --> 00:26:23,920
Oprostite.
399
00:26:26,240 --> 00:26:28,480
Bez brige, šalje nas Emilia.
400
00:26:37,720 --> 00:26:40,680
Želi da se nađete popodne na istom mjestu.
401
00:26:43,400 --> 00:26:44,560
Mnogo vam hvala.
402
00:26:45,720 --> 00:26:48,600
To što radite vrlo je važno.
403
00:26:48,680 --> 00:26:49,520
Hvala.
404
00:26:49,600 --> 00:26:51,200
Pa netko mora.
405
00:26:53,360 --> 00:26:54,480
Lijepi ste.
406
00:26:55,800 --> 00:26:57,560
-Dobar ste par.
-A da?
407
00:26:57,640 --> 00:26:58,480
Da.
408
00:26:59,560 --> 00:27:00,480
Hvala.
409
00:27:00,920 --> 00:27:01,760
Doviđenja.
410
00:27:07,520 --> 00:27:08,360
Idemo?
411
00:27:09,320 --> 00:27:10,160
Idemo.
412
00:27:17,080 --> 00:27:19,160
POZNAJEŠ LI IH?
413
00:27:38,440 --> 00:27:41,160
Znaš li da sam mrzio Madrid
kad sam tek stigao?
414
00:27:42,960 --> 00:27:45,040
Mislio sam da smo pogriješili.
415
00:27:45,680 --> 00:27:48,800
-Samo sam se htio vratiti u Asturiju.
-Više ne želiš?
416
00:27:49,040 --> 00:27:50,880
Ne. Drago mi je što smo došli.
417
00:27:51,040 --> 00:27:51,880
Zašto?
418
00:27:54,680 --> 00:27:58,040
Pa zato što radimo nešto važno.
419
00:28:03,000 --> 00:28:05,240
Zbog svoje sigurnosti držite dozvole
420
00:28:05,320 --> 00:28:09,160
i isprave na mjestu
gdje ih policija može vidjeti.
421
00:28:16,640 --> 00:28:17,680
Što to radiš?
422
00:28:19,320 --> 00:28:20,360
Ne miči se.
423
00:28:56,360 --> 00:28:58,200
Vratio sam se u svijet živih.
424
00:28:58,600 --> 00:29:00,160
Nemam volje za razgovor.
425
00:29:00,560 --> 00:29:01,680
Ne ljuti se.
426
00:29:01,760 --> 00:29:03,440
Ne ljutim se, radim.
427
00:29:09,600 --> 00:29:10,920
Vidiš da si ljuta?
428
00:29:12,640 --> 00:29:15,600
Prijatelju je bio rođendan.
Trebao sam ga propustiti?
429
00:29:15,680 --> 00:29:20,000
Iván, dovoljno si star
da radiš što te volja sa životom.
430
00:29:20,680 --> 00:29:21,920
Ljubomorna si.
431
00:29:23,000 --> 00:29:24,240
Hajde, Manuela.
432
00:29:24,640 --> 00:29:27,520
Sljedeći put vodim te sa sobom. Što kažeš?
433
00:29:28,000 --> 00:29:28,840
Slušaj...
434
00:29:35,280 --> 00:29:36,240
Što joj je?
435
00:29:36,600 --> 00:29:39,120
Ja ovdje radim
i ne gledam tuđa posla.
436
00:29:43,200 --> 00:29:44,120
Iván.
437
00:29:45,560 --> 00:29:47,480
Pusti djevojku na miru.
438
00:29:47,560 --> 00:29:50,640
-Samo želim znati što joj je.
-Trese se od straha.
439
00:29:52,560 --> 00:29:53,560
Čega se boji?
440
00:29:56,240 --> 00:29:57,400
Trudna je, Iván.
441
00:29:59,040 --> 00:29:59,960
Molim?
442
00:30:04,000 --> 00:30:05,120
Nije mi rekla,
443
00:30:05,680 --> 00:30:08,440
ali u određenoj dobi
takve stvari samo vidiš.
444
00:30:08,800 --> 00:30:13,880
Što si mislio da će se dogoditi?
Sad već znaš da život nije igra.
445
00:30:15,200 --> 00:30:17,200
Ne možeš od svega bježati.
446
00:30:19,240 --> 00:30:20,960
Mene ne možeš prevariti.
447
00:30:23,320 --> 00:30:24,520
Znam te odmalena.
448
00:31:05,280 --> 00:31:06,960
-Oprosti.
-Nema veze.
449
00:31:07,280 --> 00:31:08,960
Nisam znao da voliš nogomet.
450
00:31:10,040 --> 00:31:13,400
-U tvojoj sam dobi bio najbolji u razredu.
-Stvarno?
451
00:31:14,760 --> 00:31:16,560
Možeš me naučiti pucati.
452
00:31:16,640 --> 00:31:19,600
Pucati? I driblati i zabijati golove.
453
00:31:20,000 --> 00:31:22,040
-Što kažeš?
-Upomoć!
454
00:31:22,760 --> 00:31:24,000
Upomoć!
455
00:31:24,080 --> 00:31:25,720
Luis! Alma!
456
00:31:25,800 --> 00:31:27,360
Pomozite nam!
457
00:31:29,080 --> 00:31:31,160
-Što želite?
-Pustite da uđemo.
458
00:31:32,960 --> 00:31:35,600
-Natrag.
-Alma, pusti nas!
459
00:31:36,160 --> 00:31:38,560
-Što je, Isabel?
-Došli su po nas!
460
00:31:39,040 --> 00:31:42,440
Naš vrtlar je bio u autobusu
i žele nas sve odvesti!
461
00:31:42,520 --> 00:31:44,840
Odmaknite se! Mogli bi biti zaraženi.
462
00:31:45,400 --> 00:31:48,560
Smiri se, Isabel.
To je samo zaštitni protokol.
463
00:31:49,240 --> 00:31:52,160
Provest ćete par dana
na promatranju i gotovo.
464
00:31:52,240 --> 00:31:54,280
-Pobrinut ću se za to.
-Laura!
465
00:31:55,000 --> 00:31:56,920
Sergio, ne!
466
00:31:57,000 --> 00:31:59,560
Sergio, ne približavaj se!
Možda su bolesni!
467
00:31:59,680 --> 00:32:00,880
-Alma!
-Dolazi!
468
00:32:00,960 --> 00:32:01,960
Sergio.
469
00:32:02,040 --> 00:32:04,440
-Dođi ovamo.
-Molim te, i ti si majka!
470
00:32:04,520 --> 00:32:08,400
Uzmite bar djevojčicu!
Preklinjem te! Prijatelji smo!
471
00:32:08,720 --> 00:32:10,320
Znaš da ne mogu.
472
00:32:10,760 --> 00:32:13,280
-Alma, molim te!
-Želim da Laura uđe!
473
00:32:13,360 --> 00:32:15,640
-Stanite, policija!
-Stojte!
474
00:32:16,120 --> 00:32:16,960
Stojte!
475
00:32:17,320 --> 00:32:19,600
Idemo. Iván, i ti.
476
00:32:19,680 --> 00:32:21,680
-Idemo.
-Ne mičite se!
477
00:32:22,600 --> 00:32:23,840
Trebamo razgovarati.
478
00:32:24,200 --> 00:32:25,080
Ne mičite se!
479
00:32:25,720 --> 00:32:26,600
U kombi!
480
00:32:26,680 --> 00:32:30,720
-Ruke uvis!
-Molim vas, nemojte nam nauditi.
481
00:32:30,800 --> 00:32:33,240
-Idemo!
-Nemojte, molim vas.
482
00:32:33,640 --> 00:32:36,000
-Idemo!
-Kamo nas vodite?
483
00:32:39,000 --> 00:32:39,840
Idemo.
484
00:32:44,160 --> 00:32:45,000
Manuela!
485
00:32:45,880 --> 00:32:47,000
Manuela!
486
00:32:51,040 --> 00:32:52,120
Manuela, stani!
487
00:32:54,120 --> 00:32:56,600
Kamo ih vode? Što će im učiniti?
488
00:32:56,680 --> 00:32:58,960
Moraš se smiriti.
489
00:32:59,040 --> 00:33:01,640
Pusti me na miru, Sara! Ne prilazi mi.
490
00:33:06,920 --> 00:33:08,200
Manuela, otvori.
491
00:33:08,440 --> 00:33:09,280
Čut će nas.
492
00:33:09,360 --> 00:33:11,240
-Otvori vrata!
-Odlazi!
493
00:34:54,640 --> 00:34:56,640
Bojniče!
494
00:34:59,080 --> 00:35:00,040
Što je?
495
00:35:00,120 --> 00:35:04,840
Ne znam jeste li čuli,
ali jučer su ubili bračni par na ulici.
496
00:35:05,680 --> 00:35:06,920
Da, čuo sam.
497
00:35:10,920 --> 00:35:12,720
Ne bismo li trebali istražiti?
498
00:35:14,200 --> 00:35:17,200
Navarro, ova zemlja
ima ozbiljnijih problema
499
00:35:17,280 --> 00:35:19,080
od obične pljačke u Sektoru 2.
500
00:35:19,880 --> 00:35:21,480
-Zar ne?
-Ako nije pljačka?
501
00:35:23,040 --> 00:35:23,960
Molim?
502
00:35:24,320 --> 00:35:27,200
Potražio sam informacije o paru. Tajne su.
503
00:35:27,800 --> 00:35:28,880
Nije li to čudno?
504
00:35:30,000 --> 00:35:31,840
Uz dužno poštovanje, bojniče,
505
00:35:32,200 --> 00:35:34,840
mislim da je ubojica namjestio pljačku.
506
00:35:36,200 --> 00:35:37,720
Bili su siromasi.
507
00:35:38,600 --> 00:35:39,840
Što će im ukrasti?
508
00:35:40,360 --> 00:35:43,720
Znate da veoma cijenim
vaš profesionalizam, zar ne?
509
00:35:44,800 --> 00:35:45,640
Da.
510
00:35:49,120 --> 00:35:52,520
Ali vaš posao ne uključuje
samostalnu istragu.
511
00:35:53,360 --> 00:35:56,440
Pa čak ni samostalno razmišljanje.
512
00:35:56,520 --> 00:35:58,520
Samo trebate raditi što ja kažem.
513
00:36:02,160 --> 00:36:03,680
Nemojte se opet zabuniti.
514
00:36:07,360 --> 00:36:08,280
Neću, bojniče.
515
00:36:16,440 --> 00:36:17,560
Pusti me na miru.
516
00:36:17,640 --> 00:36:19,560
Neću. Otvori.
517
00:36:19,640 --> 00:36:22,040
Ne možeš cijeli dan biti zatvorena.
518
00:36:22,120 --> 00:36:23,200
Manuela je unutra?
519
00:36:26,440 --> 00:36:27,800
Manuela, otvori.
520
00:36:27,880 --> 00:36:30,240
-Manuela, otvori!
-Čut će te.
521
00:36:30,320 --> 00:36:34,360
Neka me čuju! Manuela, otvori, molim te!
522
00:36:37,920 --> 00:36:39,360
Znam da si trudna.
523
00:36:41,560 --> 00:36:42,720
Želim razgovarati.
524
00:36:53,960 --> 00:36:55,320
-Ne prilazi.
-Opusti se.
525
00:36:55,400 --> 00:36:56,560
Ostani ondje.
526
00:36:58,080 --> 00:37:00,720
Ni koraka više! Reci što trebaš odande!
527
00:37:00,800 --> 00:37:03,560
U redu, ne mičem se.
No daj da ti nešto kažem.
528
00:37:05,240 --> 00:37:07,280
Znam da je to tvoja odluka.
529
00:37:09,400 --> 00:37:11,440
Samo ti znaš što želiš.
530
00:37:12,160 --> 00:37:14,480
I shvaćam zašto mi ne želiš biti blizu.
531
00:37:15,240 --> 00:37:17,520
I ja često želim pobjeći od sebe.
532
00:37:19,320 --> 00:37:21,240
Ali prije negoli doneseš odluku,
533
00:37:22,080 --> 00:37:25,360
želim ti reći nešto što još nisam...
534
00:37:26,480 --> 00:37:30,000
jer sam bio umoran ili pijan.
535
00:37:30,800 --> 00:37:32,720
Ili prestrašen glumio klauna.
536
00:37:34,760 --> 00:37:35,800
Želim ti reći...
537
00:37:37,640 --> 00:37:40,040
Samo si mi ti važna u ovoj kući.
538
00:37:40,960 --> 00:37:42,920
Nisam bio puno u inozemstvu,
539
00:37:43,000 --> 00:37:46,520
ali mislim da si jedna od rijetkih
koji vrijede u životu.
540
00:37:47,840 --> 00:37:50,440
I da smo imali sreće
što smo se upoznali.
541
00:37:52,600 --> 00:37:56,160
Iako, sreća je moja.
Za tebe je to bilo sranje.
542
00:37:56,600 --> 00:37:58,400
-Ne, Iván...
-Da, sranje.
543
00:38:00,320 --> 00:38:01,600
Ali ako želiš...
544
00:38:02,760 --> 00:38:05,440
Ako želiš imati to dijete...
545
00:38:07,400 --> 00:38:09,040
znaj da ga i ja želim.
546
00:38:10,600 --> 00:38:13,040
I učinit ću sve da uspijemo.
547
00:38:13,800 --> 00:38:17,200
Još ne znam kako,
ali kažem ti da ću to napraviti.
548
00:38:18,920 --> 00:38:21,120
Ako mi budeš bar malo vjerovala,
549
00:38:22,080 --> 00:38:23,560
možemo krenuti dalje,
550
00:38:24,360 --> 00:38:25,320
bilo kako bilo.
551
00:38:27,520 --> 00:38:29,120
Kamo ćemo nas dvoje?
552
00:38:37,160 --> 00:38:38,760
Bila sam u autobusu, Iván.
553
00:38:40,440 --> 00:38:41,600
Kraj mrtvaca.
554
00:38:43,080 --> 00:38:44,120
To sam bila ja.
555
00:38:46,000 --> 00:38:47,240
Mene traže.
556
00:38:50,480 --> 00:38:51,400
Ne...
557
00:38:54,760 --> 00:38:57,360
Smiri se. Sve će biti u redu.
558
00:38:59,320 --> 00:39:00,640
Bit ću s tobom.
559
00:39:16,480 --> 00:39:17,320
Iván.
560
00:39:31,840 --> 00:39:33,920
Čekaj ovdje. Riješit ću to.
561
00:39:35,480 --> 00:39:37,080
Nemamo vremena, Alejo.
562
00:39:37,560 --> 00:39:40,080
Stvari su sve gore. Virus je prešao Zid.
563
00:39:40,760 --> 00:39:41,880
Što želiš poduzeti?
564
00:39:41,960 --> 00:39:44,960
Odvoji djecu i odluči
s kojom će obitelji koje ići.
565
00:39:46,200 --> 00:39:48,840
A ona mala o kojoj smo razgovarali? Marta?
566
00:39:51,480 --> 00:39:52,800
Poslije ćemo.
567
00:39:54,520 --> 00:39:55,680
Uđi, ljubavi.
568
00:39:57,920 --> 00:40:00,760
-Što je?
-Trebam tvoju pomoć.
569
00:40:02,360 --> 00:40:03,520
Dođi mami.
570
00:40:03,600 --> 00:40:05,480
Možeš mi sve reći.
571
00:40:06,400 --> 00:40:07,320
Reci mi.
572
00:40:08,720 --> 00:40:09,960
Riječ je o Manueli.
573
00:40:11,600 --> 00:40:12,720
Trudna je.
574
00:40:15,160 --> 00:40:16,400
I bolesna je.
575
00:40:18,080 --> 00:40:19,360
Bila je u autobusu.
576
00:40:24,160 --> 00:40:26,360
Moraš joj pomoći. Postoji cjepivo.
577
00:40:26,440 --> 00:40:31,000
Možeš joj ga dati, pa ne uspjelo.
Ako joj ne pomognemo, umrijet ću!
578
00:40:31,840 --> 00:40:33,400
Znam da nisi ovo htjela
579
00:40:33,680 --> 00:40:36,560
i da uvijek sve sjebem,
ali ja je volim.
580
00:40:37,040 --> 00:40:42,120
Zaista je volim i biti s njom
prvo je dobro što mogu u životu učiniti.
581
00:40:45,920 --> 00:40:46,800
Sara!
582
00:40:58,280 --> 00:41:00,440
Mama, ljutiš li se?
583
00:41:03,080 --> 00:41:03,920
Na tebe?
584
00:41:05,880 --> 00:41:08,640
Ne bih se mogla na tebe ljutiti.
585
00:41:13,480 --> 00:41:14,520
Gdje je ona?
586
00:41:15,320 --> 00:41:16,840
Dolje, u kupaonici.
587
00:41:18,640 --> 00:41:19,480
Ostani ovdje.
588
00:41:20,960 --> 00:41:22,800
Čekaj da se vratim. Dobro?
589
00:41:23,240 --> 00:41:24,600
Pomoći ćeš joj, zar ne?
590
00:41:25,240 --> 00:41:26,960
Napravit ću najbolje za nju.
591
00:41:28,600 --> 00:41:29,440
I za tebe.
592
00:41:32,720 --> 00:41:34,440
Ne, mama.
593
00:41:34,840 --> 00:41:36,000
Čekaj, mama!
594
00:41:36,440 --> 00:41:37,600
Molim te, čekaj!
595
00:41:38,040 --> 00:41:40,120
Nemoj ih zvati. Ubit će je!
596
00:41:40,200 --> 00:41:41,040
Dosta!
597
00:41:42,880 --> 00:41:43,840
Mama!
598
00:41:49,840 --> 00:41:51,040
Mama, molim te!
599
00:41:52,960 --> 00:41:53,920
Rai!
600
00:41:54,000 --> 00:41:56,280
-Gospođo?
-Otvori vrata.
601
00:42:06,280 --> 00:42:07,400
Gdje je?
602
00:42:09,320 --> 00:42:10,400
Kamo je otišla?
603
00:42:11,600 --> 00:42:12,520
Nađite je.
604
00:42:12,760 --> 00:42:14,760
Tražite je posvuda i nađite je!
605
00:42:33,120 --> 00:42:34,960
Znaš li gdje su ključevi auta?
606
00:42:49,640 --> 00:42:51,560
Rosa, gdje si?
607
00:42:52,080 --> 00:42:53,120
Jesi li je našla?
608
00:42:54,840 --> 00:42:55,760
Ne, gospođo.
609
00:42:56,720 --> 00:42:57,920
Ovdje nema nikoga.
610
00:43:05,040 --> 00:43:07,560
Ali čula sam nešto gore. Idem onamo.
611
00:43:11,920 --> 00:43:13,200
Hajde, brzo.
612
00:43:14,320 --> 00:43:15,200
Brzo.
613
00:43:18,040 --> 00:43:19,600
-Čuvaj je. Sretno.
-Sara...
614
00:43:19,680 --> 00:43:21,160
U redu je. Idite!
615
00:43:21,240 --> 00:43:22,360
Hvala.
616
00:43:29,840 --> 00:43:30,680
Sretno.
617
00:43:49,480 --> 00:43:51,200
Veoma nam je žao, gospodine.
618
00:43:52,920 --> 00:43:54,920
Ako nešto trebate, tu smo za vas.
619
00:43:58,880 --> 00:44:01,000
Rekao sam sinu i njegovoj ženi
620
00:44:02,360 --> 00:44:04,160
da ne idu razgovarati s vama.
621
00:44:05,120 --> 00:44:09,040
Ljudi kao vi ne rade stvari kako spada.
622
00:44:09,960 --> 00:44:13,800
Nisu me slušali i vjerovali su vam.
623
00:44:15,040 --> 00:44:16,240
A pogledajte ih sad.
624
00:44:17,440 --> 00:44:19,120
Pogledajte gdje su završili.
625
00:44:20,120 --> 00:44:22,680
Dajem vam riječ da ću učiniti sve što mogu
626
00:44:22,760 --> 00:44:24,240
da ovo ispravim.
627
00:44:26,240 --> 00:44:27,240
Prekasno je.
628
00:44:31,520 --> 00:44:33,440
Da vas nekamo odvezemo?
629
00:44:34,560 --> 00:44:36,800
Ne. Nema potrebe.
630
00:44:37,680 --> 00:44:38,600
Inzistiram.
631
00:44:39,680 --> 00:44:40,520
Molim vas.
632
00:44:42,040 --> 00:44:44,000
Nikad ne bih ušao u taj auto.
633
00:44:44,600 --> 00:44:47,920
A ono nisu zastave ove zemlje.
634
00:44:55,880 --> 00:44:57,080
Nisu ništa imali.
635
00:45:00,560 --> 00:45:02,080
A sada nemaju nikoga.
636
00:45:05,840 --> 00:45:07,200
Ne, on ima nekoga.
637
00:45:10,200 --> 00:45:11,280
Ima svog unuka.
638
00:45:19,240 --> 00:45:20,400
Dođi sa mnom, Luis.
639
00:45:21,600 --> 00:45:22,440
Dođi.
640
00:46:11,880 --> 00:46:13,600
Ovo je moja unuka Marta.
641
00:46:14,320 --> 00:46:15,440
Ima deset godina.
642
00:46:16,320 --> 00:46:18,240
Došla vam je nešto reći.
643
00:46:20,400 --> 00:46:21,920
Dobro došla, Alicia.
644
00:46:23,360 --> 00:46:25,040
Sigurno nije bilo lako.
645
00:46:25,840 --> 00:46:28,760
Pa svi ste veoma hrabri.
646
00:46:32,240 --> 00:46:35,560
Aliciji, kao svima vama,
rekli su da joj je dijete mrtvo.
647
00:46:36,680 --> 00:46:39,920
Tražila sam je
da mi da sliku svojeg sina Matea.
648
00:46:40,880 --> 00:46:42,240
Da je pokažem Marti.
649
00:46:44,520 --> 00:46:47,520
Znam dečka koji jako sliči onom sa slike.
650
00:46:48,480 --> 00:46:51,320
Bio je ozbiljan, kao i taj.
651
00:46:52,320 --> 00:46:56,320
Na tom mjestu svi smo se malo bojali.
652
00:46:59,920 --> 00:47:02,160
Jer smo bili sami,
653
00:47:03,160 --> 00:47:05,720
a to je mjesto bilo vrlo veliko.
654
00:47:06,960 --> 00:47:08,960
I bilo je mnogo stražara.
655
00:47:10,560 --> 00:47:12,280
Svi su imali pištolje.
656
00:47:15,280 --> 00:47:17,440
Ali dogodile su se i dobre stvari.
657
00:47:18,120 --> 00:47:20,080
Davali su nam jogurte za užinu.
658
00:47:21,040 --> 00:47:22,600
I sprijateljili smo se.
659
00:47:24,600 --> 00:47:26,840
Moj najbolji prijatelj zvao se Felipe.
660
00:47:27,640 --> 00:47:28,600
Bio je smiješan
661
00:47:29,000 --> 00:47:30,880
i uši su mu malo stršale.
662
00:47:34,920 --> 00:47:35,840
Ali...
663
00:47:37,360 --> 00:47:39,120
ne znam je li Felipe dobro.
664
00:47:39,560 --> 00:47:43,280
Katkad nam zbog uboda nije bilo dobro.
665
00:47:44,800 --> 00:47:47,440
Kakvih uboda?
Što su vam radili?
666
00:47:47,520 --> 00:47:50,240
Kako da znamo da nisu ozlijedili djecu?
667
00:47:50,640 --> 00:47:53,440
Ne znamo, ali pustite je da dovrši.
668
00:47:55,640 --> 00:47:57,840
Moj me tata našao.
669
00:47:59,560 --> 00:48:02,160
Tata, oprosti što ti nisam prije rekla.
670
00:48:05,320 --> 00:48:08,000
Obećao je da će se vratiti po mene.
671
00:48:11,360 --> 00:48:12,200
Ali...
672
00:48:12,760 --> 00:48:15,000
te su nas noći izveli odande.
673
00:48:16,880 --> 00:48:19,360
Ne sve. Samo neke.
674
00:48:19,720 --> 00:48:20,760
U autobusu.
675
00:48:21,680 --> 00:48:24,040
Ondje je bio dečko koji sliči Mateu.
676
00:48:24,800 --> 00:48:26,320
I moja prijateljica Ana.
677
00:48:26,400 --> 00:48:30,120
Vrlo je visoka i rekla je
da ju je tata zvao Žabicom.
678
00:48:30,560 --> 00:48:32,640
To je Ana!
679
00:48:36,920 --> 00:48:39,160
Ali ne znam gdje su sada.
680
00:48:39,960 --> 00:48:41,240
Potražit ćemo ih.
681
00:48:42,480 --> 00:48:43,720
Dušo, sjećaš li se...
682
00:48:44,920 --> 00:48:47,520
Naći ćemo ih.
Trebamo se organizirati.
683
00:48:47,760 --> 00:48:50,840
Trebamo se organizirati
i naći ćemo ih. Imajte nade.
684
00:48:52,040 --> 00:48:52,880
Čekajte.
685
00:48:53,400 --> 00:48:57,320
Ovdje je netko tko želi govoriti,
a sigurna sam da nam može pomoći.
686
00:49:06,440 --> 00:49:08,280
Što on radi ovdje? Ubit će me.
687
00:49:08,760 --> 00:49:11,520
Reći ću mu da sam te nasilu dovukao.
688
00:49:12,840 --> 00:49:13,680
Ozbiljan sam.
689
00:49:13,960 --> 00:49:16,240
Jer si sjajna odvjetnica
i pomažeš nam.
690
00:49:17,440 --> 00:49:18,280
Ja...
691
00:49:19,600 --> 00:49:22,320
ministar sam zdravstva.
692
00:49:23,480 --> 00:49:26,560
Ova mi je tema bliska
jer u mojoj kući
693
00:49:28,040 --> 00:49:29,640
živi jedno od te djece.
694
00:49:31,040 --> 00:49:32,600
Donedavno...
695
00:49:34,560 --> 00:49:37,160
bio sam siguran
da to dijete nema roditelje.
696
00:49:40,840 --> 00:49:42,120
Veoma mi je žao.
697
00:49:44,560 --> 00:49:46,240
Moja kći Daniela je ovdje.
698
00:49:47,240 --> 00:49:48,320
Zdravo, dušo.
699
00:49:49,480 --> 00:49:51,800
Siguran sam da je uplašena kao i ja.
700
00:49:53,720 --> 00:49:55,000
Želim ti zahvaliti
701
00:49:56,120 --> 00:49:58,360
što si uvijek na pravom mjestu.
702
00:50:01,240 --> 00:50:03,320
Obećavam vam da ću stajati uz vas.
703
00:50:04,680 --> 00:50:06,240
Možete računati na mene.
704
00:50:06,320 --> 00:50:07,640
Još ne znam kako.
705
00:50:08,240 --> 00:50:10,640
Ne znam gdje bih počeo tražiti djecu,
706
00:50:11,080 --> 00:50:12,520
kako vam donijeti pravdu
707
00:50:13,360 --> 00:50:16,280
i spriječiti da se ovakva strahota ponovi.
708
00:50:19,160 --> 00:50:20,840
Ali obećavam da hoću.
709
00:50:30,480 --> 00:50:31,320
Znam...
710
00:50:33,440 --> 00:50:35,960
da u životu nema gorega
od gubitka djeteta.
711
00:51:33,040 --> 00:51:34,520
Znaš li gdje ti je sin?
712
00:51:34,600 --> 00:51:38,040
Iván, ovo je vrlo opasno
za tebe i sve nas.
713
00:51:38,760 --> 00:51:41,400
Testirat ću Sergija i otkriti istinu.
714
00:51:41,480 --> 00:51:43,840
-Radi što hoćeš!
-Moj je sin bio u bolnici, mrtav.
715
00:51:44,240 --> 00:51:46,520
Možete li reći da to nije vaš sin?
716
00:51:48,040 --> 00:51:50,560
Bolesna sam. Mogu te zaraziti.
717
00:51:50,920 --> 00:51:53,080
Mi se ne možemo razboljeti.
718
00:51:53,480 --> 00:51:55,920
-Nećeš mi reći?
-Ništa se nije dogodilo.
719
00:51:56,000 --> 00:51:57,800
Opet ćeš se zaljubiti.
720
00:51:59,040 --> 00:52:03,840
Želim 20 najučinkovitijih
i najvjernijih ljudi iz zgrade. Jasno?
721
00:52:04,360 --> 00:52:05,840
Jasno, bojniče.
722
00:52:05,920 --> 00:52:09,840
A da se jedan dan napijemo
i vidimo što će biti?
723
00:52:09,920 --> 00:52:12,320
Naći ćemo tvojeg sina. Obećavam ti.
724
00:52:12,720 --> 00:52:14,600
-Što je?
-Zaražen je.
725
00:52:17,560 --> 00:52:18,480
Dođi.
726
00:52:25,520 --> 00:52:28,240
-Ako mi sin umre, ubit ću se!
-Gdje je ona?
727
00:52:28,320 --> 00:52:31,160
Vi ste jedini roditelj
koji ih može pomoći naći.
728
00:52:34,160 --> 00:52:36,600
Prijevod titlova: Dunja Medaković