1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:16,640 --> 00:00:20,880 Et par sier at de er Sergios foreldre. De sier han ble tatt fra dem. 3 00:00:20,960 --> 00:00:22,160 Skal sønnen min dø? 4 00:00:22,600 --> 00:00:23,960 Vi er optimistiske nå. 5 00:00:24,480 --> 00:00:28,720 Gutten trenger konstant tilsyn. Dere må ta en avgjørelse. 6 00:00:28,800 --> 00:00:30,040 Hva kan vi tilby ham? 7 00:00:30,440 --> 00:00:31,960 Vi kan gi ham kjærlighet. 8 00:00:32,040 --> 00:00:33,880 De sa vi får komme tilbake. 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,800 Da kan dere møte Juan alene. 10 00:00:41,840 --> 00:00:45,800 Jeg gjorde som du ba om. Vi økte dosen, men over halvparten døde. 11 00:00:46,320 --> 00:00:49,160 De nye analysene… antistoffene har skutt i været. 12 00:00:49,240 --> 00:00:51,560 -Kom aldri til leiren. -Marta! Jenta! 13 00:00:51,880 --> 00:00:54,280 Jeg kjenner de barna, fra sykehuset. 14 00:00:55,280 --> 00:00:56,800 De tok dem med seg. 15 00:00:56,880 --> 00:01:00,520 De tok noen av oss med på en buss. 16 00:01:00,960 --> 00:01:02,360 Vi må finne familiene. 17 00:01:04,840 --> 00:01:07,320 Hvor fikk du plakatene fra? Hva vet du? 18 00:01:07,400 --> 00:01:09,000 Barna kan være i live. 19 00:01:09,560 --> 00:01:13,160 -Kjenner du igjen noen av barna? -En av dem var sønnen min. 20 00:01:13,240 --> 00:01:17,880 Det at vi er samlet her i dag, er en stor risiko. 21 00:01:17,960 --> 00:01:19,880 Men noe er større enn risikoen… 22 00:01:19,960 --> 00:01:24,240 …tanken på og håpet om at dere får se barna deres igjen en dag. 23 00:01:24,320 --> 00:01:25,800 Barnet vårt, Fernando. 24 00:01:26,880 --> 00:01:29,760 -Dette blir verre og verre. -Hva kan skje? 25 00:01:29,840 --> 00:01:31,480 Madrid kan settes i karantene. 26 00:01:32,400 --> 00:01:34,400 Forsiktig! Hun er syk! 27 00:01:34,480 --> 00:01:36,440 -Hun har viruset! -Stopp! 28 00:02:21,320 --> 00:02:23,800 Neste stopp: sone B-1. 29 00:02:26,040 --> 00:02:27,040 Så kvalmt! 30 00:02:27,400 --> 00:02:29,720 -Går det bra? -Han spydde på meg. 31 00:02:29,800 --> 00:02:31,520 -Men hva i… -Forsiktig! 32 00:02:32,760 --> 00:02:34,920 -Vennligst stopp bussen. -Stopp! 33 00:02:35,680 --> 00:02:38,960 -Hva er det? -En fyllik plaget en dame og kollapset. 34 00:02:47,680 --> 00:02:48,520 Nei! 35 00:02:52,600 --> 00:02:54,200 Hva faen gjør du? Reis deg! 36 00:02:55,160 --> 00:02:56,600 Fulle jævel… 37 00:02:57,280 --> 00:02:59,360 -Hjelp meg å få ham opp. -Er du ok? 38 00:02:59,440 --> 00:03:01,400 Ja, men jeg er sent ute til jobb. 39 00:03:02,280 --> 00:03:03,680 Kom, fort! 40 00:03:07,800 --> 00:03:09,600 Stå stille! Ingen rører seg! 41 00:03:10,680 --> 00:03:11,560 Han er død. 42 00:03:14,960 --> 00:03:16,640 -Hør etter. -Ja, kom igjen. 43 00:03:16,920 --> 00:03:17,840 Buss nummer 15. 44 00:03:18,720 --> 00:03:21,760 -Vi har en medisinsk nødsituasjon. -Ok, forstått. 45 00:03:22,200 --> 00:03:25,000 Aktiverer biokjemisk identifiseringsprotokoll. 46 00:03:25,120 --> 00:03:26,240 SKYGGESONEN 47 00:03:30,840 --> 00:03:34,680 Stopp! Tilbake, alle sammen! Hold hendene synlige. 48 00:03:38,120 --> 00:03:41,360 Ingen rører seg! Denne bussen er nå i karantene. 49 00:03:46,720 --> 00:03:48,240 IKKE VÆR REDD 50 00:03:49,760 --> 00:03:53,480 BYGG FREMTIDEN 51 00:03:55,880 --> 00:03:58,680 HUSK REGNET 52 00:03:59,800 --> 00:04:02,560 LE AV DEM 53 00:04:03,840 --> 00:04:07,000 MOT MUREN, MINNET 54 00:04:07,520 --> 00:04:11,120 RETTIGHETER MÅ FORTJENES 55 00:04:20,320 --> 00:04:21,880 Jeg var på møtet i går. 56 00:04:22,920 --> 00:04:23,920 Jeg heter Alicia. 57 00:04:24,000 --> 00:04:26,080 Ja! Det er derfor du ser kjent ut. 58 00:04:28,040 --> 00:04:28,960 Jeg er Emilia. 59 00:04:30,080 --> 00:04:32,360 Jeg ville gå til deg, men kunne ikke. 60 00:04:38,120 --> 00:04:39,040 Dette er Mateo… 61 00:04:40,360 --> 00:04:41,200 …sønnen min. 62 00:04:41,960 --> 00:04:42,800 Så kjekk. 63 00:04:42,880 --> 00:04:48,080 Det blir obligatoriske helsesjekker neste tirsdag fra 08:00 til 18:00. 64 00:04:48,560 --> 00:04:49,640 Helsebussen… 65 00:04:49,720 --> 00:04:51,360 Lenge siden du så ham sist? 66 00:04:53,400 --> 00:04:54,840 Det blir tre år i mai. 67 00:04:58,920 --> 00:05:02,000 Han var ganske syk, så vi tok ham med til sykehuset. 68 00:05:02,880 --> 00:05:06,640 Han ble friskere der. Han var… bedre. 69 00:05:08,600 --> 00:05:10,640 Fernando og jeg var så glade. 70 00:05:11,800 --> 00:05:14,560 Så en dag… klokken seks om morgenen, 71 00:05:15,240 --> 00:05:17,880 kom en sykepleier inn og sa at han var død. 72 00:05:20,440 --> 00:05:21,640 Men han er ikke død. 73 00:05:22,280 --> 00:05:24,360 Jeg så ham. Han var i live. 74 00:05:26,640 --> 00:05:31,960 Det var noen dager senere. Alle sa at jeg måtte ut av huset og leve videre. 75 00:05:33,480 --> 00:05:35,040 Så jeg gikk på jobb igjen… 76 00:05:36,520 --> 00:05:38,680 …mest fordi jeg fryktet å miste den. 77 00:05:40,880 --> 00:05:46,640 Jeg pleide å vaske offentlige bygninger, og var på registreringskontoret den dagen. 78 00:05:46,720 --> 00:05:48,040 Jeg gjorde jobben min… 79 00:05:49,080 --> 00:05:50,560 …da jeg hørte fottrinn… 80 00:05:52,960 --> 00:05:54,080 …og så en gutt. 81 00:05:56,840 --> 00:05:57,680 Mateo? 82 00:06:04,000 --> 00:06:04,840 Mateo! 83 00:06:05,440 --> 00:06:08,880 Han hadde ryggen til meg. Jeg så ikke ansiktet, men håret… 84 00:06:09,600 --> 00:06:11,760 Jeg kjente noe inni meg… 85 00:06:16,040 --> 00:06:20,960 Jeg lover deg, hjertet mitt sluttet å slå, men ikke bare i et sekund eller to, 86 00:06:21,280 --> 00:06:23,000 det var nokså lenge. 87 00:06:23,480 --> 00:06:24,960 Det var sønnen min. 88 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 Jeg ropte: "Mateo!" 89 00:06:28,240 --> 00:06:32,480 Jeg skulle til å slå inn døra. Jeg hadde seriøst tenkt å slå den inn. 90 00:06:32,560 --> 00:06:35,600 Jeg ropte navnet hans, men han svarte ikke. 91 00:06:36,160 --> 00:06:40,040 Plutselig kom to politibetjenter og dro meg vekk. 92 00:06:40,120 --> 00:06:41,040 Nei! 93 00:06:42,360 --> 00:06:44,720 Jeg prøvde å forklare. 94 00:06:46,200 --> 00:06:51,640 Jeg prøvde å si det til politiet, og til vennene mine og mannen min. 95 00:06:53,400 --> 00:06:54,920 Men ingen trodde meg. 96 00:06:55,680 --> 00:06:56,960 Ingen trodde meg. 97 00:06:59,840 --> 00:07:01,240 Hva? Hva faen! 98 00:07:05,320 --> 00:07:06,440 God morgen. 99 00:07:06,920 --> 00:07:11,040 -Du er faen meg utrolig, Iván. -Det er ikke meg. Det ligger i genene. 100 00:07:11,120 --> 00:07:14,320 Familien min nådde toppen. Jeg kan bare rote det til. 101 00:07:15,160 --> 00:07:16,000 Jaså? 102 00:07:16,400 --> 00:07:17,400 Du sier ikke det. 103 00:07:17,880 --> 00:07:21,360 I mitt tilfelle var det motsatt. Jeg har nådd bunnen. 104 00:07:22,440 --> 00:07:24,360 Så jeg håper fremtiden blir fin. 105 00:07:25,320 --> 00:07:26,960 Ikke som din, tydeligvis. 106 00:07:27,680 --> 00:07:30,520 Er jeg full, eller prøver du å fortelle meg noe? 107 00:07:30,600 --> 00:07:31,440 Du er full. 108 00:07:33,720 --> 00:07:34,560 Manuela! 109 00:07:36,280 --> 00:07:38,040 Du er fin med håret løst. 110 00:07:38,440 --> 00:07:40,280 La meg være i fred. Seriøst! 111 00:07:53,120 --> 00:07:55,320 Beklager, visste ikke at du var her. 112 00:07:55,800 --> 00:07:58,720 -Jeg bytter håndklær. -Det går bra. 113 00:08:02,840 --> 00:08:04,280 -Går det bra? -Ja. 114 00:08:05,000 --> 00:08:07,240 En full fyr spydde på meg på bussen. 115 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 -Stakkars. -Så besvimte han. 116 00:08:10,560 --> 00:08:12,080 Politiet kom til og med. 117 00:08:12,760 --> 00:08:14,680 -Det var derfor jeg ble sen. -Ja… 118 00:08:17,200 --> 00:08:18,160 Går det bra? 119 00:08:18,960 --> 00:08:20,640 -Er du kvalm? -Nei. 120 00:08:21,160 --> 00:08:24,480 Kom, sett deg. Sett deg her. 121 00:08:26,600 --> 00:08:28,560 Blir du bare kvalm av det du så? 122 00:08:28,800 --> 00:08:30,160 -Jeg vet ikke… -På tide! 123 00:08:31,080 --> 00:08:33,640 -Gikk det bra på registreringskontoret? -Hva? 124 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 -Du sa at du måtte… -Ja! 125 00:08:36,280 --> 00:08:38,400 -Flott. Alt er ordnet. -Bra. 126 00:08:38,840 --> 00:08:41,440 Opp med deg. Huset klarer seg ikke alene. 127 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 -Selvsagt. -Her, Sara. 128 00:08:42,840 --> 00:08:45,680 Ta disse ut. Legg dem i glassbeholderen. 129 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Selvsagt. 130 00:08:47,720 --> 00:08:48,600 Vi ses snart. 131 00:09:16,960 --> 00:09:18,040 Alicia. 132 00:09:18,600 --> 00:09:21,200 For Guds skyld! Du skremte meg, Fernando. 133 00:09:21,600 --> 00:09:22,560 Hvor har du vært? 134 00:09:23,840 --> 00:09:25,840 Jeg har bare vært ute en tur. 135 00:09:27,160 --> 00:09:28,000 Og du? 136 00:09:31,320 --> 00:09:32,520 Fulgte du etter meg? 137 00:09:32,960 --> 00:09:35,720 -Sett deg i bilen. Jeg kjører deg hjem. -Nei. 138 00:09:37,720 --> 00:09:40,160 Beklager, men jeg setter meg ikke inn. 139 00:09:41,600 --> 00:09:43,840 Alicia, ikke det igjen, ok? 140 00:09:44,760 --> 00:09:46,480 Jeg orker ikke det igjen. 141 00:09:47,120 --> 00:09:50,640 Hva om sønnen vår fortsatt lever? Fernando, vær så snill… 142 00:09:51,920 --> 00:09:55,680 Vi så aldri liket. Vi gjorde ikke det. 143 00:09:56,200 --> 00:09:59,720 Hvis det er en mulighet, må jeg fortsette å prøve. 144 00:10:00,280 --> 00:10:01,120 Vær så snill. 145 00:10:03,200 --> 00:10:04,320 Jeg er lei for det. 146 00:10:16,320 --> 00:10:17,280 Faen! 147 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 God morgen. 148 00:10:22,400 --> 00:10:24,800 -Står du bak dette? -Hva er galt med det? 149 00:10:25,800 --> 00:10:28,160 -Vi leter etter foreldrene. -Hvorfor det? 150 00:10:28,240 --> 00:10:29,880 Visste du at barna er døde? 151 00:10:30,720 --> 00:10:34,560 -Det er det de sier. -Hold kjeft! Foreldrene har gått videre. 152 00:10:35,080 --> 00:10:37,920 Det siste de trenger er falskt håp. 153 00:10:38,840 --> 00:10:40,280 Jeg sier det ikke igjen. 154 00:10:40,680 --> 00:10:42,960 Jeg vil at du skal la dem være i fred. 155 00:10:44,880 --> 00:10:45,720 Hørte du meg? 156 00:10:46,200 --> 00:10:47,360 Høyt og tydelig. 157 00:10:50,720 --> 00:10:51,640 Hva het han? 158 00:10:52,640 --> 00:10:53,480 Hva? 159 00:10:53,920 --> 00:10:55,360 Sønnen din. Hva het han? 160 00:10:55,440 --> 00:11:00,600 Jeg skal faen meg drepe deg… Du aner ikke hva kona mi gikk gjennom. 161 00:11:00,680 --> 00:11:04,080 Hun mistet alt. De dopet henne ned, hun ble aldri seg selv igjen. 162 00:11:04,680 --> 00:11:07,320 Hun er mye bedre nå, så ikke kødd med meg. 163 00:11:07,400 --> 00:11:10,360 Kanskje hun lærte å tie, det er noe helt annet. 164 00:11:13,560 --> 00:11:15,360 Ett av barna dukket opp igjen. 165 00:11:16,120 --> 00:11:17,080 Han lever. 166 00:11:19,040 --> 00:11:19,880 Emilia? 167 00:11:24,960 --> 00:11:26,080 Sønnen min er død. 168 00:11:27,320 --> 00:11:28,160 Hørte du meg? 169 00:11:28,960 --> 00:11:33,360 Fortsetter du med denne faenskapen, låser jeg deg inne til du råtner. 170 00:11:36,640 --> 00:11:37,480 Du. 171 00:11:38,440 --> 00:11:40,360 Vi har møttes ofte i det siste. 172 00:11:42,280 --> 00:11:43,200 Pass på. 173 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 Hva skjedde? 174 00:11:54,200 --> 00:11:55,240 Sønnen hans… 175 00:11:56,320 --> 00:11:57,960 …er et av de savnede barna. 176 00:12:00,800 --> 00:12:01,640 Fy faen! 177 00:12:24,560 --> 00:12:25,520 God morgen. 178 00:12:26,200 --> 00:12:27,040 Hei. 179 00:12:28,920 --> 00:12:30,160 Jeg er ikke her for deg. 180 00:12:30,960 --> 00:12:31,800 Vel… 181 00:12:32,840 --> 00:12:33,720 Synd. 182 00:12:34,120 --> 00:12:35,080 Er alt i orden? 183 00:12:35,960 --> 00:12:36,800 Familien din? 184 00:12:38,480 --> 00:12:39,480 Alle har det bra. 185 00:12:40,240 --> 00:12:41,080 Takk. 186 00:12:41,400 --> 00:12:42,240 Så bra. 187 00:12:44,280 --> 00:12:48,360 -Major, for en overraskelse! -Kan vi snakke? 188 00:12:48,520 --> 00:12:50,480 Ja, selvsagt. Vi går på kontoret. 189 00:12:50,880 --> 00:12:52,120 -Sara. -Ja? 190 00:12:52,560 --> 00:12:54,080 Litt kaffe, takk. 191 00:12:54,480 --> 00:12:55,320 Absolutt. 192 00:13:07,680 --> 00:13:09,960 Det skjedde noe alvorlig i morges. 193 00:13:10,240 --> 00:13:13,000 Det er min plikt å informere dere personlig. 194 00:13:13,200 --> 00:13:14,920 -Takk. -Fortsett. 195 00:13:15,720 --> 00:13:19,000 Vi vil ikke skremme noen, og håper det ikke gjentar seg. 196 00:13:19,080 --> 00:13:20,480 Kom til poenget. 197 00:13:24,120 --> 00:13:28,800 Et noravirustilfelle ble bekreftet for en halvtime siden i sektor én. 198 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 En mann på en buss for arbeidere. 199 00:13:33,440 --> 00:13:34,480 Hva skjedde? 200 00:13:35,040 --> 00:13:38,360 Han begynte å kaste opp og kollapset. Han døde på stedet. 201 00:13:39,160 --> 00:13:40,640 Har de testet ham alt? 202 00:13:41,080 --> 00:13:44,680 Ja. Og det er uten tvil en veldig aggressiv stamme… 203 00:13:44,760 --> 00:13:45,840 For en katastrofe! 204 00:13:47,120 --> 00:13:49,800 Hvordan kom han forbi helsesjekkene ved muren? 205 00:13:49,880 --> 00:13:52,200 -Hvem er ansvarlig? -Vi er på saken. 206 00:13:53,000 --> 00:13:55,600 Vi har isolert alle som var på bussen, 207 00:13:55,680 --> 00:13:59,880 bortsett fra to som stakk av. Vi tror det var en mann og en kvinne. 208 00:14:00,280 --> 00:14:03,160 -Ingen beskrivelser ennå. -Prøver du å si 209 00:14:03,240 --> 00:14:05,920 at minst to personer er smittet i vår sektor? 210 00:14:06,000 --> 00:14:07,800 Vi skal finne dem. Jeg lover. 211 00:14:09,600 --> 00:14:10,440 Vent! 212 00:14:14,400 --> 00:14:15,960 Når kom du i dag? 213 00:14:18,080 --> 00:14:20,800 Så du de to som løp i denne retningen? 214 00:14:21,040 --> 00:14:22,520 Svar, er du snill, Sara. 215 00:14:22,600 --> 00:14:26,600 Greit. Jeg kom 07:30, som jeg gjør hver dag. 216 00:14:27,640 --> 00:14:30,080 -Før frokost. -Hva med de andre? 217 00:14:30,800 --> 00:14:34,840 Vel, Hugo kom sammen med meg, og Rosa og Manuela sover her. 218 00:14:35,880 --> 00:14:37,520 -Tjenerne som bor her. -Ja. 219 00:14:38,200 --> 00:14:39,840 Takk, Sara. Du kan gå. 220 00:14:42,880 --> 00:14:44,880 Vi må innføre noen retningslinjer. 221 00:15:00,920 --> 00:15:01,760 Manuela. 222 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 Ja? 223 00:15:06,640 --> 00:15:09,360 Mannen på bussen… Det var noravirus. 224 00:15:10,480 --> 00:15:12,640 -Hva? -Jeg hørte det fra majoren. 225 00:15:13,120 --> 00:15:14,400 Det er ikke mulig. 226 00:15:15,200 --> 00:15:16,280 Det er ikke mulig! 227 00:15:25,480 --> 00:15:26,320 Slapp av. 228 00:15:27,240 --> 00:15:30,440 -Ingenting vil skje med deg. -Han døde rett foran meg. 229 00:15:31,360 --> 00:15:32,200 Han er død! 230 00:15:48,840 --> 00:15:52,080 Hvis du var smittet, hadde du fått rødt utslett overalt. 231 00:15:53,280 --> 00:15:54,720 Ingenting. Du er ok. 232 00:15:55,440 --> 00:15:56,400 Få se armen din. 233 00:16:03,840 --> 00:16:06,960 -Man blir ikke så lett smittet. -Han spydde på meg. 234 00:16:08,400 --> 00:16:12,680 -Jeg må si det til fruen. -Ikke si noe til noen. Hørte du meg? 235 00:16:13,480 --> 00:16:17,040 -Hva om jeg er smittet? -Viruset spres bare med kroppsvæsker. 236 00:16:19,560 --> 00:16:20,680 Slapp av. 237 00:16:22,800 --> 00:16:23,840 Få se nå. 238 00:16:42,760 --> 00:16:45,560 Kjenner du denne gutten? Se nøye etter. 239 00:16:50,200 --> 00:16:51,560 Han ligner på en. 240 00:16:53,040 --> 00:16:53,880 Men… 241 00:16:54,520 --> 00:16:55,560 …han var tynnere. 242 00:16:56,560 --> 00:16:57,400 Og… 243 00:16:58,080 --> 00:16:59,320 …håret var kortere. 244 00:16:59,960 --> 00:17:00,920 Het han Mateo? 245 00:17:01,920 --> 00:17:03,560 Nei. Han het Pedro. 246 00:17:06,680 --> 00:17:09,280 De ser veldig like ut. Øynene hans… 247 00:17:10,280 --> 00:17:12,800 …hadde det samme seriøse blikket. 248 00:17:13,920 --> 00:17:15,320 Ja, det ser ut som ham. 249 00:17:16,520 --> 00:17:18,240 Det kan være ham, bare eldre. 250 00:17:19,600 --> 00:17:23,600 -Men han het ikke Mateo. -De kan ha endret navnet hans, ikke sant? 251 00:17:29,280 --> 00:17:30,120 Jeg åpner. 252 00:17:36,400 --> 00:17:37,640 -Emilia. -Ja? 253 00:17:37,720 --> 00:17:38,680 Har du hørt det? 254 00:17:39,280 --> 00:17:40,120 Hva da? 255 00:17:40,600 --> 00:17:43,080 De to som var hjemme hos deg her om dagen. 256 00:17:43,160 --> 00:17:44,880 -Ja. -Det paret. 257 00:17:44,960 --> 00:17:47,320 -Hva med dem? -De ble drept. 258 00:17:48,040 --> 00:17:50,520 -Hva sa du? -Ja. 259 00:17:51,320 --> 00:17:53,880 De ble funnet på gata i går, døde. 260 00:17:56,600 --> 00:17:57,600 Hva skjedde? 261 00:17:57,920 --> 00:18:00,360 Det er det jeg lurer på. Hva skjedde? 262 00:18:00,880 --> 00:18:03,080 Hva slags folk kommer hjem til deg? 263 00:18:05,600 --> 00:18:08,080 De var snille mennesker. 264 00:18:11,200 --> 00:18:14,400 -Jeg vet ikke hva… -Snille folk havner ikke i trøbbel. 265 00:18:15,160 --> 00:18:20,120 Var jeg deg, hadde jeg fått bedre venner. Jeg kan ikke se den andre veien lenger. 266 00:18:28,760 --> 00:18:29,720 Álex. 267 00:18:30,800 --> 00:18:33,280 Jeg går til telefonkiosken. Straks tilbake. 268 00:18:44,160 --> 00:18:45,760 Greit. Takk. 269 00:18:48,160 --> 00:18:51,520 La dette være siste gang du får en privat samtale her. 270 00:18:56,280 --> 00:18:57,720 Hvor skal du nå? 271 00:19:03,040 --> 00:19:05,400 -Navlen! -Navelen! 272 00:19:05,680 --> 00:19:07,440 -Navelen! -Det heter ikke det! 273 00:19:07,520 --> 00:19:11,600 -Hva mener du? Ikke prøv å rette på meg. -Sara? 274 00:19:12,440 --> 00:19:14,800 -Hva? -Kan du komme hit? 275 00:19:14,880 --> 00:19:17,400 Ja. Kommer straks. Ta på denne. 276 00:19:18,360 --> 00:19:19,320 Hei, Hugo. 277 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 -Hei, Sergio. -Sånn, ja. Flott. 278 00:19:24,280 --> 00:19:25,480 Straks tilbake, ok? 279 00:19:29,640 --> 00:19:32,760 -Hva er det? -Sergios foreldre ble funnet døde. 280 00:19:34,480 --> 00:19:36,200 -Hva? -I går. 281 00:19:38,160 --> 00:19:39,240 Det er ikke sant! 282 00:19:42,800 --> 00:19:43,960 Stakkars liten. 283 00:19:44,560 --> 00:19:48,280 -Håper han ikke får vite sannheten nå. -Det er ikke tilfeldig. 284 00:19:48,640 --> 00:19:50,720 -Jeg vet det. -De ble drept. 285 00:19:50,800 --> 00:19:51,640 Jeg vet det. 286 00:19:52,200 --> 00:19:54,480 -Skal jeg ta på strikkejakka? -Ja. 287 00:19:56,320 --> 00:19:57,800 Jeg kan ikke kneppe den. 288 00:20:01,800 --> 00:20:03,520 Jeg skal hjelpe deg. 289 00:20:04,160 --> 00:20:05,880 Begravelsen er i ettermiddag. 290 00:20:06,440 --> 00:20:08,520 Jeg vil snakke med bestefaren. 291 00:20:09,440 --> 00:20:11,120 -Jeg blir med. -Nei, bli her. 292 00:20:12,040 --> 00:20:13,680 Det er best du er hos ham. 293 00:20:17,440 --> 00:20:19,080 Tror du det er vår feil? 294 00:20:21,720 --> 00:20:25,440 Tror du de ble drept så de ikke kunne få sønnen tilbake? 295 00:20:25,520 --> 00:20:26,360 Jeg vet ikke. 296 00:20:32,000 --> 00:20:33,600 -Vær forsiktig. -Ja. 297 00:20:33,680 --> 00:20:35,360 -Hørte du meg? -Sara! 298 00:20:35,680 --> 00:20:36,880 Jeg kommer, vennen. 299 00:20:46,160 --> 00:20:47,840 Du klarte det selv! 300 00:20:48,760 --> 00:20:49,800 Kom hit. 301 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 Du er så flink! Veldig bra. 302 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 Få en klem. 303 00:21:06,360 --> 00:21:08,720 -La oss få møte ham. -Sett dere ned. 304 00:21:08,800 --> 00:21:10,320 -Ro deg ned. -Få se ham. 305 00:21:10,440 --> 00:21:13,520 Vi skal ikke si noe. Vi mistet ham for seks år siden. 306 00:21:13,600 --> 00:21:15,040 De sa at begge var døde. 307 00:21:16,760 --> 00:21:20,120 …ender dere i fengsel, eller verre. Dere må stole på meg. 308 00:21:27,760 --> 00:21:30,480 Ikke vær redd. Dette er bare begynnelsen, ok? 309 00:21:31,040 --> 00:21:32,440 Hvordan var moren min? 310 00:21:35,080 --> 00:21:36,160 Stol på meg. 311 00:21:36,240 --> 00:21:37,080 Hugo. 312 00:21:37,880 --> 00:21:40,280 -Stol på meg. -Hugo! 313 00:21:41,360 --> 00:21:42,200 Ja, beklager. 314 00:21:42,680 --> 00:21:46,400 Du må hente noen ting. Kom til kjøkkenet. Jeg har en liste. 315 00:21:46,840 --> 00:21:49,440 Jeg kan ikke jobbe i dag. Jeg tar en fridag. 316 00:21:50,120 --> 00:21:51,480 Tar du en fridag? 317 00:21:51,880 --> 00:21:54,360 Be ministeren trekke det fra feriedagene. 318 00:21:54,880 --> 00:21:57,760 Når jeg tenker meg om, får du ikke feriedager. 319 00:21:57,840 --> 00:22:00,400 Det du har, er en jobb folk ville drept for. 320 00:22:00,960 --> 00:22:03,600 Du kan slutte eller dø, men du får ikke fri. 321 00:22:03,680 --> 00:22:07,120 -Kom til kjøkkenet. -Jeg mener det. Jeg drar nå. 322 00:22:07,760 --> 00:22:09,960 Gjør som du vil. Jeg er ikke mora di! 323 00:22:17,120 --> 00:22:17,960 Herr minister. 324 00:22:20,560 --> 00:22:22,040 Jeg må snakke med deg… 325 00:22:22,800 --> 00:22:23,640 …alene. 326 00:22:30,960 --> 00:22:33,360 Jeg er lei av dem. Jeg orker ikke mer. 327 00:22:36,640 --> 00:22:37,720 Mer kaffe? 328 00:22:44,160 --> 00:22:45,480 Du vet hva jeg vil ha. 329 00:22:47,400 --> 00:22:48,240 Ikke prøv deg! 330 00:22:52,640 --> 00:22:53,600 Når skjedde det? 331 00:22:54,360 --> 00:22:55,880 -I går. -Hvor? 332 00:22:56,520 --> 00:22:57,600 På gata. 333 00:22:59,360 --> 00:23:00,600 Jeg kjørte dem hjem. 334 00:23:01,880 --> 00:23:03,720 Vi snakket hele veien. De var… 335 00:23:04,400 --> 00:23:05,480 De var lykkelige. 336 00:23:06,720 --> 00:23:10,200 -De hadde gitt sønnen sin en klem igjen. -Er noen arrestert? 337 00:23:12,200 --> 00:23:13,040 Nei. 338 00:23:13,840 --> 00:23:14,680 Selvsagt ikke. 339 00:23:17,600 --> 00:23:19,320 Jeg vil ha fri i ettermiddag. 340 00:23:20,480 --> 00:23:22,560 Jeg vil i begravelsen. Jeg må det. 341 00:23:24,960 --> 00:23:27,080 Ja, selvsagt. Hva du enn trenger. 342 00:23:27,920 --> 00:23:28,760 Takk. 343 00:23:33,840 --> 00:23:34,800 Hugo! 344 00:23:37,080 --> 00:23:37,960 Jeg blir med. 345 00:23:39,000 --> 00:23:42,240 Er det lurt? Det er i sektor to, på bykirkegården… 346 00:23:42,320 --> 00:23:43,800 Jeg sa jeg blir med. 347 00:23:45,400 --> 00:23:47,120 Gjør bilen klar. Vent på meg. 348 00:23:57,840 --> 00:23:59,200 Beklager, jeg må gå. 349 00:24:00,320 --> 00:24:01,160 Hvor? 350 00:24:02,600 --> 00:24:03,680 Hvor skal du? 351 00:24:04,760 --> 00:24:08,440 Angående det som skjedde i morges, gjør det som er nødvendig. 352 00:24:09,840 --> 00:24:11,360 Ring om du får problemer. 353 00:24:14,880 --> 00:24:17,160 Takk, major. Hold meg oppdatert. 354 00:24:29,360 --> 00:24:32,960 Han oppfører seg så rart. Han sier ikke lenger hva han tenker. 355 00:24:34,320 --> 00:24:35,240 Han unngår meg. 356 00:24:37,360 --> 00:24:38,360 Han er forandret. 357 00:24:40,240 --> 00:24:43,320 Føles som han ikke elsker meg lenger. Ikke som før. 358 00:24:45,240 --> 00:24:46,440 -Elsker du ham? -Nei. 359 00:24:46,960 --> 00:24:48,040 Jo. Jeg vet ikke… 360 00:24:48,960 --> 00:24:50,520 Vi har en felles historie… 361 00:24:52,120 --> 00:24:54,960 Men i det siste har mye drevet oss fra hverandre. 362 00:24:55,560 --> 00:24:59,800 Du trenger ikke høre dette. Ikke her og nå. Unnskyld, jeg er litt… 363 00:25:00,360 --> 00:25:02,040 -…overveldet. -Ikke vær redd. 364 00:25:02,200 --> 00:25:04,200 Jeg krever nye sjekker ved muren. 365 00:25:05,200 --> 00:25:08,960 -Jeg trenger vevsprøver. Har du liket? -Folka mine tok ham. 366 00:25:09,760 --> 00:25:11,560 Kan du kjøre meg til kontoret? 367 00:25:11,960 --> 00:25:13,960 -Vi snakker mer i bilen. -Nei… 368 00:25:14,720 --> 00:25:16,560 -Jeg må be deg om noe. -Hva? 369 00:25:17,400 --> 00:25:18,920 Ikke forlat huset. 370 00:25:20,120 --> 00:25:23,440 Løs hastesaker over telefonen. Bare i én dag… 371 00:25:24,720 --> 00:25:26,080 …til de finner de smittede. 372 00:25:28,800 --> 00:25:30,000 Ikke se sånn på meg. 373 00:25:31,760 --> 00:25:33,280 Jeg bryr meg om deg. 374 00:25:38,040 --> 00:25:39,440 Vil du høre på meg? 375 00:25:49,600 --> 00:25:54,240 Jeg elsker at du bryr deg om meg. Du aner ikke hvor godt jeg liker det. 376 00:26:14,520 --> 00:26:19,320 For din egen sikkerhet må du vente i køen for å komme inn i sektor én. 377 00:26:19,440 --> 00:26:22,760 Vis frem ID-papirer når du blir bedt om det. 378 00:26:23,240 --> 00:26:24,080 Vent. 379 00:26:26,400 --> 00:26:28,400 Ta det rolig. Emilia sendte oss. 380 00:26:37,800 --> 00:26:40,720 Hun vil møte dere igjen i ettermiddag. Samme sted. 381 00:26:43,480 --> 00:26:44,480 Tusen takk. 382 00:26:45,800 --> 00:26:48,600 Det dere gjør er veldig viktig. 383 00:26:48,680 --> 00:26:50,880 -Tusen takk. -Noen måtte gjøre det. 384 00:26:53,400 --> 00:26:54,600 Dere er veldig pene. 385 00:26:55,800 --> 00:26:57,800 -For et søtt par. -Ikke sant? 386 00:26:59,600 --> 00:27:00,520 Takk. 387 00:27:01,040 --> 00:27:01,880 Ha det. 388 00:27:07,560 --> 00:27:08,400 Skal vi gå? 389 00:27:09,400 --> 00:27:10,240 Kom igjen. 390 00:27:14,520 --> 00:27:17,320 INNBYGGERNES HELSE OG SIKKERHET ER VÅR PRIORITET 391 00:27:17,720 --> 00:27:19,160 KJENNER DU DEM? 392 00:27:38,440 --> 00:27:40,960 Da jeg kom hit, hatet jeg Madrid. 393 00:27:42,880 --> 00:27:45,520 Jeg syns det var det dummeste vi hadde gjort. 394 00:27:45,800 --> 00:27:48,640 -Jeg ville tilbake til Asturias. -Ikke nå lenger? 395 00:27:49,080 --> 00:27:51,720 -Nei. Jeg er glad jeg kom. -Hvorfor det? 396 00:27:54,720 --> 00:27:55,560 Vel, fordi… 397 00:27:56,640 --> 00:27:58,200 …vi gjør noe viktig. 398 00:28:02,520 --> 00:28:05,320 For din egen sikkerhet, ha passerseddel 399 00:28:05,400 --> 00:28:09,400 og ID-papirer synlige hele tiden og vis dem til politiet. 400 00:28:16,640 --> 00:28:17,600 Hva gjør du? 401 00:28:19,360 --> 00:28:20,320 Ikke rør deg. 402 00:28:56,280 --> 00:28:58,200 Jeg er tilbake blant de levende. 403 00:28:58,280 --> 00:29:00,080 Jeg har ikke lyst til å prate. 404 00:29:00,560 --> 00:29:03,480 -Ikke bli sint. -Jeg er ikke sint. Jeg jobber. 405 00:29:09,560 --> 00:29:10,840 Du er sint! 406 00:29:12,840 --> 00:29:15,800 I går hadde en venn bursdag. Skulle jeg ikke gått? 407 00:29:15,880 --> 00:29:20,000 Iván, du er voksen nok til å gjøre det du vil med livet. 408 00:29:20,840 --> 00:29:21,920 Du er sjalu. 409 00:29:23,040 --> 00:29:24,000 Kom igjen. 410 00:29:24,680 --> 00:29:27,520 Neste gang får du bli med. Hva sier du? 411 00:29:28,000 --> 00:29:28,840 Hør her… 412 00:29:35,280 --> 00:29:36,240 Hva skjer? 413 00:29:36,320 --> 00:29:39,120 Jeg er ikke her for å blande meg i andres liv. 414 00:29:43,360 --> 00:29:44,200 Iván. 415 00:29:45,560 --> 00:29:49,040 -Ikke plag henne mer. -Jeg vil bare vite hva som er galt. 416 00:29:49,120 --> 00:29:50,640 Hun er livredd. 417 00:29:52,640 --> 00:29:53,480 For hva? 418 00:29:56,280 --> 00:29:57,400 Hun er gravid. 419 00:29:59,200 --> 00:30:00,040 Hva? 420 00:30:04,000 --> 00:30:04,960 Hun sa ikke noe. 421 00:30:05,680 --> 00:30:08,440 Men i min alder ser jeg det på henne. 422 00:30:08,840 --> 00:30:10,160 Hva forventet du? 423 00:30:10,480 --> 00:30:13,880 Du er ikke et barn lenger. Du vet at livet ikke er en lek. 424 00:30:15,200 --> 00:30:17,160 Du kan ikke stikke av hele tiden. 425 00:30:19,320 --> 00:30:20,440 Du lurer ikke meg. 426 00:30:23,280 --> 00:30:25,080 Jeg har kjent deg hele livet. 427 00:31:05,400 --> 00:31:06,960 -Beklager. -Det går fint. 428 00:31:07,040 --> 00:31:08,960 Visste ikke at du likte fotball. 429 00:31:10,040 --> 00:31:12,160 På din alder var jeg best i klassen. 430 00:31:12,240 --> 00:31:13,280 Var du? 431 00:31:14,800 --> 00:31:16,560 Da kan du lære meg å skyte. 432 00:31:16,640 --> 00:31:22,040 -Skyte, drible og score mål. Hva sier du? -Hjelp! 433 00:31:22,880 --> 00:31:23,760 Hjelp meg! 434 00:31:24,080 --> 00:31:27,320 Luis! Alma! Dere må hjelpe oss. 435 00:31:29,120 --> 00:31:31,200 -Hva vil du? -Slipp oss inn. 436 00:31:32,920 --> 00:31:35,600 -Trekk unna. -Slipp oss inn, Alma. 437 00:31:36,160 --> 00:31:38,560 -Hva er det, Isabel? -De kom til oss. 438 00:31:39,000 --> 00:31:42,160 Gartneren vår var på bussen. De vil ta oss med vekk. 439 00:31:42,520 --> 00:31:44,840 Hold dere unna, de kan være smittet! 440 00:31:45,440 --> 00:31:48,520 Ro deg ned. Det er bare sikkerhetsprosedyren. 441 00:31:48,960 --> 00:31:53,040 Dere må bare inn til observasjon i noen dager. Jeg skal ta meg av det. 442 00:31:53,120 --> 00:31:54,280 -Slapp av. -Laura! 443 00:31:55,120 --> 00:31:56,920 Nei, Sergio! 444 00:31:57,000 --> 00:31:59,600 Ikke gå nær dem. De kan være syke. Kom. 445 00:31:59,680 --> 00:32:01,440 -Alma! -Kom hit, Sergio. 446 00:32:01,960 --> 00:32:06,160 Alma, du er også mor. Ta inn datteren min, i det minste. 447 00:32:06,360 --> 00:32:08,400 Jeg ber deg. Vi er venner. 448 00:32:08,480 --> 00:32:10,120 Du vet at jeg ikke kan det. 449 00:32:10,760 --> 00:32:13,280 -Vær så snill. -Jeg vil ha Laura her. 450 00:32:13,360 --> 00:32:14,560 Stå stille! Politi! 451 00:32:14,640 --> 00:32:15,640 Kom igjen. 452 00:32:15,720 --> 00:32:17,240 -Ikke rør dere! -Stopp! 453 00:32:17,320 --> 00:32:19,120 -Kom igjen. -Ikke rør dere! 454 00:32:19,200 --> 00:32:21,680 -Vi går også, Iván. -Stopp! 455 00:32:22,600 --> 00:32:23,840 -Vi må snakke. -Gå. 456 00:32:24,240 --> 00:32:26,640 Stopp! Inn i bilen! 457 00:32:26,720 --> 00:32:29,120 -Hendene på ryggen. -Vær så snill. 458 00:32:29,560 --> 00:32:31,800 -Ikke skad oss. -Kom igjen. 459 00:32:31,880 --> 00:32:33,360 -Ikke skad oss! -Kom! 460 00:32:33,760 --> 00:32:35,920 -Kom igjen! -Hvor skal vi? 461 00:32:38,280 --> 00:32:39,680 Inn i bilen, kom igjen. 462 00:32:44,280 --> 00:32:45,120 Manuela. 463 00:32:46,000 --> 00:32:46,960 Manuela! 464 00:32:51,160 --> 00:32:52,120 Manuela, stopp! 465 00:32:54,200 --> 00:32:55,320 Hvor skal de? 466 00:32:56,040 --> 00:32:58,160 -Hva gjør de? -Ro deg ned. 467 00:32:58,240 --> 00:33:01,520 -Du må bevare roen. -La meg være! Kom deg vekk! 468 00:33:07,040 --> 00:33:08,200 Åpne døren. 469 00:33:08,480 --> 00:33:11,240 -De hører oss. Åpne døren. -Gå vekk! 470 00:34:54,640 --> 00:34:56,600 Major. 471 00:34:59,200 --> 00:35:00,040 Hva er det? 472 00:35:00,120 --> 00:35:04,840 Jeg vet ikke om du har hørt det, men i går ble et ektepar skutt på gata. 473 00:35:05,720 --> 00:35:06,960 Ja, jeg hørte om det. 474 00:35:11,040 --> 00:35:12,720 Skal vi etterforske det? 475 00:35:14,280 --> 00:35:19,080 Dette landet har mye større problemer enn et ran i sektor to. 476 00:35:19,880 --> 00:35:22,040 -Syns du ikke? -Det var ikke et ran. 477 00:35:23,120 --> 00:35:23,960 Unnskyld? 478 00:35:24,240 --> 00:35:27,200 Jeg sjekket. Informasjonen deres er klassifisert. 479 00:35:27,920 --> 00:35:28,920 Er ikke det rart? 480 00:35:30,160 --> 00:35:34,920 Med all respekt, noen drepte dem og fikk det til å se ut som ran. 481 00:35:36,280 --> 00:35:37,560 De hadde ingenting. 482 00:35:38,320 --> 00:35:39,840 Hva var det å stjele? 483 00:35:40,360 --> 00:35:43,720 Du vet at jeg verdsetter profesjonaliteten din, ikke sant? 484 00:35:44,880 --> 00:35:45,720 Ja. 485 00:35:49,200 --> 00:35:52,520 Jobben din er ikke å etterforske saker alene. 486 00:35:53,440 --> 00:35:56,200 Den er heller ikke å tenke selv. 487 00:35:56,520 --> 00:35:58,440 Du gjør bare det jeg ber deg om. 488 00:36:02,160 --> 00:36:03,640 Ikke bli forvirret igjen. 489 00:36:07,320 --> 00:36:08,400 Det skal jeg ikke. 490 00:36:16,440 --> 00:36:18,720 -La meg være. -Nei, det skjer ikke. 491 00:36:18,800 --> 00:36:23,120 -Åpne. Du kan ikke bli der hele dagen. -Er Manuela der inne? 492 00:36:26,400 --> 00:36:29,760 -Åpne døren. Åpne! -Vær så snill, de hører… 493 00:36:29,840 --> 00:36:30,840 Så la dem høre! 494 00:36:32,880 --> 00:36:34,360 Åpne, er du snill. 495 00:36:38,000 --> 00:36:39,440 Jeg vet at du er gravid. 496 00:36:41,560 --> 00:36:42,920 Jeg vil snakke med deg. 497 00:36:53,960 --> 00:36:55,440 -Ikke kom nær. -Slapp av. 498 00:36:55,520 --> 00:36:56,520 Bli der du er. 499 00:36:58,080 --> 00:37:00,720 Ikke et skritt til. Si det du vil der borte. 500 00:37:00,800 --> 00:37:03,560 Ok, jeg står stille. Men la meg si noe. 501 00:37:05,320 --> 00:37:07,160 Jeg vet at avgjørelsen er din. 502 00:37:09,400 --> 00:37:11,080 Bare du vet hva du vil. 503 00:37:12,240 --> 00:37:14,440 Jeg forstår at du vil holde deg unna. 504 00:37:15,200 --> 00:37:17,480 Jeg vil ofte flykte fra meg selv også. 505 00:37:19,320 --> 00:37:21,040 Men før du tar en avgjørelse, 506 00:37:22,160 --> 00:37:25,400 har jeg hatt lyst til å si noe, men jeg har ikke kunnet… 507 00:37:26,640 --> 00:37:29,720 …fordi jeg har vært for trøtt eller for full. 508 00:37:30,760 --> 00:37:32,840 Eller livredd for å dumme meg ut. 509 00:37:34,760 --> 00:37:35,720 Jeg vil si… 510 00:37:37,560 --> 00:37:40,040 …at du er den eneste som betyr noe her. 511 00:37:40,920 --> 00:37:46,560 Jeg har ikke reist mye, men jeg mistenker at du er én av få ting som betyr noe. 512 00:37:47,960 --> 00:37:50,360 Og vi er utrolig heldige som har møttes. 513 00:37:52,640 --> 00:37:56,160 Vel, jeg er den heldige… for du har fått en ræva hånd. 514 00:37:56,560 --> 00:37:58,400 -Nei, Iván… -Jo, en ræva en. 515 00:38:00,360 --> 00:38:01,320 Men hvis du vil… 516 00:38:02,840 --> 00:38:05,440 Hvis du vil ha den babyen… 517 00:38:07,360 --> 00:38:09,040 …vit at jeg også vil det. 518 00:38:10,560 --> 00:38:13,040 Jeg skal gjøre alt for at vi har det bra. 519 00:38:13,880 --> 00:38:17,040 Jeg vet ikke hvordan, men jeg skal finne ut av det. 520 00:38:18,920 --> 00:38:20,600 Om du stoler litt på meg… 521 00:38:22,160 --> 00:38:23,240 …kan vi gå videre… 522 00:38:24,360 --> 00:38:25,720 …uansett hva som skjer. 523 00:38:27,560 --> 00:38:28,920 Hvor skulle vi dratt? 524 00:38:37,160 --> 00:38:38,600 Jeg var på bussen. 525 00:38:40,560 --> 00:38:41,840 Ved den døde mannen. 526 00:38:43,080 --> 00:38:44,040 Det var meg. 527 00:38:46,040 --> 00:38:47,240 De er ute etter meg. 528 00:38:50,480 --> 00:38:51,320 Nei… 529 00:38:54,840 --> 00:38:55,680 Ta det med ro. 530 00:38:56,480 --> 00:38:57,720 Alt ordner seg. 531 00:38:59,320 --> 00:39:00,520 Jeg blir hos deg. 532 00:39:16,680 --> 00:39:17,520 Iván. 533 00:39:31,960 --> 00:39:33,920 Vent her. Jeg skal fikse dette. 534 00:39:35,480 --> 00:39:40,080 Tiden er ute. Situasjonen forverres. Viruset er over muren. 535 00:39:40,760 --> 00:39:44,960 -Hva gjør vi? -Fordel barna og plasser dem hos familier. 536 00:39:46,200 --> 00:39:48,840 Jenta vi snakket om, het hun Marta? 537 00:39:51,640 --> 00:39:52,800 Vi snakkes senere. 538 00:39:54,600 --> 00:39:55,440 Kom inn. 539 00:39:58,000 --> 00:39:58,840 Hva er det? 540 00:39:59,720 --> 00:40:00,760 Jeg må ha hjelp. 541 00:40:02,480 --> 00:40:05,160 Kom til mamma. Du kan fortelle meg alt. 542 00:40:06,480 --> 00:40:07,320 Si det. 543 00:40:08,800 --> 00:40:09,720 Det er Manuela. 544 00:40:11,640 --> 00:40:12,720 Hun er gravid. 545 00:40:15,280 --> 00:40:16,200 Og hun er syk. 546 00:40:18,160 --> 00:40:19,360 Hun var på bussen. 547 00:40:24,280 --> 00:40:25,440 Du må hjelpe henne. 548 00:40:25,640 --> 00:40:30,800 Bruk vaksinen selv om den ikke er testet. Jeg dør om vi ikke prøver å hjelpe henne! 549 00:40:31,840 --> 00:40:35,400 Det var ikke dette du ville, og jeg driter meg alltid ut. 550 00:40:35,480 --> 00:40:38,080 Men jeg elsker henne. Det gjør jeg virkelig. 551 00:40:38,640 --> 00:40:42,240 Jeg tror dette kan bli det første riktige jeg gjør i livet. 552 00:40:45,840 --> 00:40:46,880 Sara! 553 00:40:58,400 --> 00:41:00,400 Mamma, er du sint? 554 00:41:03,240 --> 00:41:04,080 På deg? 555 00:41:06,000 --> 00:41:08,600 Jeg kan aldri bli sur på deg, elskling. 556 00:41:13,480 --> 00:41:14,320 Hvor er hun? 557 00:41:15,320 --> 00:41:16,480 På badet nede. 558 00:41:18,680 --> 00:41:19,520 Bli her. 559 00:41:21,040 --> 00:41:24,480 -Vent til jeg kommer tilbake. -Du skal vel hjelpe henne? 560 00:41:25,280 --> 00:41:26,920 Jeg gjør det som er best for henne. 561 00:41:28,520 --> 00:41:29,360 Og for deg. 562 00:41:32,720 --> 00:41:35,760 Nei, mamma. Vent! 563 00:41:36,480 --> 00:41:40,120 Vent, vær så snill! Mamma. Ikke ring. De dreper henne. 564 00:41:40,240 --> 00:41:41,080 Nok! 565 00:41:42,920 --> 00:41:43,760 Mamma! 566 00:41:49,840 --> 00:41:50,960 Vær så snill! 567 00:41:53,040 --> 00:41:53,920 Rai. 568 00:41:54,000 --> 00:41:56,120 -Frue? -Åpne døren. 569 00:42:06,400 --> 00:42:07,240 Hvor er hun? 570 00:42:09,320 --> 00:42:10,280 Hvor ble hun av? 571 00:42:11,600 --> 00:42:14,760 Finn henne! Finn Manuela nå! 572 00:42:33,160 --> 00:42:34,800 Kan du finne bilnøklene? 573 00:42:49,640 --> 00:42:53,040 Rosa, hvor er du? Fant du henne? 574 00:42:54,840 --> 00:42:55,680 Nei, frue. 575 00:42:56,800 --> 00:42:57,800 Det er ingen her. 576 00:43:04,960 --> 00:43:07,400 Men jeg hørte noe ovenpå. Jeg skal sjekke. 577 00:43:11,960 --> 00:43:13,200 Kom igjen. Skynd deg. 578 00:43:14,400 --> 00:43:15,240 Skynd deg. 579 00:43:18,080 --> 00:43:20,120 -Pass på henne. Lykke til. -Jeg… 580 00:43:20,200 --> 00:43:22,000 -Det går bra. Skynd deg! -Takk. 581 00:43:29,800 --> 00:43:30,640 Lykke til. 582 00:43:49,520 --> 00:43:51,000 Min dypeste medfølelse. 583 00:43:52,920 --> 00:43:54,880 Vi er her om du trenger noe. 584 00:43:58,880 --> 00:44:01,000 Jeg sa til sønnen min og kona… 585 00:44:02,360 --> 00:44:04,560 …at de ikke burde snakke med dere. 586 00:44:05,160 --> 00:44:09,040 Folk som dere gjør ikke ting riktig. 587 00:44:09,960 --> 00:44:11,200 De hørte ikke etter. 588 00:44:12,280 --> 00:44:13,960 De stolte på dere. 589 00:44:14,760 --> 00:44:16,000 Se på dem nå. 590 00:44:17,440 --> 00:44:19,000 Se hvor de endte opp. 591 00:44:20,120 --> 00:44:24,240 Jeg lover å gjøre alt i min makt for å rette opp i dette. 592 00:44:26,280 --> 00:44:27,240 Det er for sent. 593 00:44:31,600 --> 00:44:33,160 Kan vi kjøre deg noe sted? 594 00:44:34,640 --> 00:44:36,800 Nei. Det trengs ikke. 595 00:44:37,680 --> 00:44:38,600 Jeg insisterer. 596 00:44:39,680 --> 00:44:40,520 Vær så snill. 597 00:44:42,000 --> 00:44:44,200 Jeg hadde aldri satt meg i den bilen. 598 00:44:44,560 --> 00:44:47,840 Og det der er ikke dette landets flagg. 599 00:44:55,840 --> 00:44:57,160 De hadde ingenting. 600 00:45:00,560 --> 00:45:02,000 Nå har de ingen. 601 00:45:05,880 --> 00:45:07,200 Nei, det er ikke sant. 602 00:45:10,200 --> 00:45:11,440 Han har et barnebarn. 603 00:45:19,240 --> 00:45:20,320 Bli med meg, Luis. 604 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 Kom. 605 00:46:11,960 --> 00:46:15,400 Dette er barnebarnet mitt, Marta, hun er ti år gammel. 606 00:46:16,320 --> 00:46:18,400 Hun er her for å fortelle dere noe. 607 00:46:20,440 --> 00:46:21,920 Godt å se deg, Alicia. 608 00:46:23,360 --> 00:46:25,040 Det var ikke lett å komme hit. 609 00:46:25,520 --> 00:46:26,360 Vel. 610 00:46:27,280 --> 00:46:28,760 Dere er alle modige. 611 00:46:31,760 --> 00:46:35,560 Alicia, som alle her, ble fortalt at barnet var dødt. 612 00:46:36,680 --> 00:46:39,840 Jeg ba henne gi meg et bilde av Mateo, sønnen hennes. 613 00:46:40,880 --> 00:46:42,320 Jeg viste det til Marta. 614 00:46:44,520 --> 00:46:47,520 Jeg kjenner en gutt som ligner på han på bildet. 615 00:46:48,560 --> 00:46:51,280 Han har samme seriøse ansiktsuttrykk. 616 00:46:52,440 --> 00:46:53,320 På det stedet… 617 00:46:54,600 --> 00:46:56,240 …var vi alle litt redde. 618 00:46:56,320 --> 00:46:57,840 …og ber oss inn 619 00:46:58,320 --> 00:46:59,560 Med mer ære… 620 00:46:59,640 --> 00:47:02,120 Fordi vi var alene. 621 00:47:03,160 --> 00:47:05,640 Og det var et veldig stort sted. 622 00:47:07,080 --> 00:47:08,960 Det var mange vakter der. 623 00:47:10,480 --> 00:47:11,720 Alle hadde våpen. 624 00:47:15,320 --> 00:47:20,080 Men det skjedde også fine ting der. De ga oss yoghurt. 625 00:47:21,080 --> 00:47:22,600 Og vi fikk venner. 626 00:47:24,760 --> 00:47:26,440 Min beste venn het Felipe. 627 00:47:27,680 --> 00:47:30,880 Han var veldig morsom, og hadde litt utstående ører. 628 00:47:31,480 --> 00:47:32,760 Felipe… 629 00:47:35,000 --> 00:47:35,840 Men… 630 00:47:37,400 --> 00:47:39,120 …jeg vet ikke om han er ok. 631 00:47:39,680 --> 00:47:43,280 Av og til ble vi veldig syke av sprøytene. 632 00:47:44,800 --> 00:47:46,440 Hvilke sprøyter? 633 00:47:46,520 --> 00:47:48,680 -Hva gjorde de? -Hvordan vet vi 634 00:47:48,760 --> 00:47:51,520 -at de ikke skadet barna? -Vi vet ikke ennå, 635 00:47:51,600 --> 00:47:53,320 men la henne snakke ferdig. 636 00:47:55,600 --> 00:47:57,920 Faren min fant meg. 637 00:47:59,560 --> 00:48:02,240 Pappa… unnskyld at jeg ikke sa det tidligere. 638 00:48:05,400 --> 00:48:07,800 Han lovte å komme tilbake til meg. 639 00:48:11,360 --> 00:48:12,200 Men… 640 00:48:12,760 --> 00:48:14,760 …de kjørte oss vekk den kvelden. 641 00:48:16,960 --> 00:48:20,800 Ikke alle, bare noen få. På en buss. 642 00:48:21,680 --> 00:48:24,040 Gutten som ser ut som Mateo var der. 643 00:48:24,920 --> 00:48:27,480 Og vennen min, Ana. Hun er veldig høy, 644 00:48:27,840 --> 00:48:30,440 og sa at faren kalte henne "min lille frosk". 645 00:48:30,600 --> 00:48:32,640 Det er Ana! 646 00:48:36,920 --> 00:48:39,160 Men jeg vet ikke hvor de er nå. 647 00:48:39,960 --> 00:48:42,400 Men vi må lete. Vi må finne sønnen vår. 648 00:48:42,480 --> 00:48:44,880 -Husker du… -Har du sett jenta vår? 649 00:48:44,960 --> 00:48:48,880 Vi skal finne dem. Vi må organisere oss. 650 00:48:48,960 --> 00:48:50,840 Vi skal finne dem. Ha litt håp. 651 00:48:52,040 --> 00:48:52,880 Vent. 652 00:48:53,480 --> 00:48:57,400 Det er en som ba om å få si noe her, og han kan sikkert hjelpe oss. 653 00:49:06,520 --> 00:49:11,560 -Hva gjør han her? Han dreper meg. -Slapp av, jeg sier at jeg dro deg med. 654 00:49:12,720 --> 00:49:16,440 Seriøst. Jeg sier at du er en flink advokat. Du hjelper oss. 655 00:49:17,480 --> 00:49:18,320 Jeg… 656 00:49:19,600 --> 00:49:22,120 Jeg er helseministeren. 657 00:49:23,520 --> 00:49:26,480 Dette står mitt hjerte nær, for hjemme hos meg… 658 00:49:28,080 --> 00:49:29,640 …har vi et av disse barna. 659 00:49:31,080 --> 00:49:32,520 Inntil nylig… 660 00:49:34,600 --> 00:49:37,080 …var jeg sikker på at han var foreldreløs. 661 00:49:40,800 --> 00:49:42,120 Jeg er så lei for det. 662 00:49:44,560 --> 00:49:46,320 Min datter, Daniela, er her. 663 00:49:47,360 --> 00:49:48,320 Hei, kjære. 664 00:49:49,520 --> 00:49:51,720 Hun er nok like redd som meg. 665 00:49:53,840 --> 00:49:55,000 Jeg vil takke deg. 666 00:49:56,240 --> 00:49:58,360 Du er alltid på rett sted. 667 00:50:01,240 --> 00:50:03,240 Jeg lover at jeg er på deres side. 668 00:50:04,680 --> 00:50:07,640 Dere kan stole på meg. Jeg vet ikke hvordan ennå. 669 00:50:08,240 --> 00:50:12,400 Hvor jeg skal begynne å lete, hvordan vi skal ta de skyldige… 670 00:50:13,120 --> 00:50:16,280 …for å forhindre at noe så grusomt skjer igjen. 671 00:50:19,320 --> 00:50:21,200 Men jeg lover at det skal skje. 672 00:50:30,520 --> 00:50:31,360 Jeg vet… 673 00:50:33,560 --> 00:50:36,040 …at ingenting er verre enn å miste et barn. 674 00:51:33,120 --> 00:51:38,040 -Vet du hvor sønnen din er? -Dette er farlig for deg og oss alle. 675 00:51:38,680 --> 00:51:41,440 Jeg får Sergio testet. Jeg skal til bunns i dette. 676 00:51:41,520 --> 00:51:42,440 Som du vil! 677 00:51:42,520 --> 00:51:46,720 -Jeg så sønnen min død på sykehuset. -Sier du at det ikke er sønnen din? 678 00:51:47,920 --> 00:51:50,560 Jeg er syk. Jeg kan smitte deg. 679 00:51:50,960 --> 00:51:52,920 Vi blir ikke syke. 680 00:51:53,480 --> 00:51:55,920 -Vil du ikke si noe? -Ingenting skjedde. 681 00:51:56,000 --> 00:51:57,800 Du forelsker deg igjen en dag. 682 00:51:58,720 --> 00:52:02,000 Hent de 20 beste og mest lojale mennene i bygningen. 683 00:52:02,080 --> 00:52:03,840 Nå. Forstått? 684 00:52:04,440 --> 00:52:05,560 Forstått. 685 00:52:05,920 --> 00:52:09,360 Skal vi møtes en dag, bli fulle og se hva som skjer? 686 00:52:09,440 --> 00:52:12,320 Vi skal finne sønnen din. Jeg lover. 687 00:52:12,840 --> 00:52:14,600 -Hva er det? -Han er smittet. 688 00:52:17,560 --> 00:52:18,400 Kom hit. 689 00:52:25,560 --> 00:52:28,240 -Dør han, tar jeg livet av meg! -Hvor er hun? 690 00:52:28,320 --> 00:52:30,960 Du er den eneste forelderen som kan hjelpe. 691 00:52:34,160 --> 00:52:36,600 Tekst: Anette Aardal