1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:16,640 --> 00:00:20,880
Et par sier at de er Sergios foreldre.
De sier han ble tatt fra dem.
3
00:00:20,960 --> 00:00:22,160
Skal sønnen min dø?
4
00:00:22,600 --> 00:00:23,960
Vi er optimistiske nå.
5
00:00:24,480 --> 00:00:28,720
Gutten trenger konstant tilsyn.
Dere må ta en avgjørelse.
6
00:00:28,800 --> 00:00:30,040
Hva kan vi tilby ham?
7
00:00:30,440 --> 00:00:31,960
Vi kan gi ham kjærlighet.
8
00:00:32,040 --> 00:00:33,880
De sa vi får komme tilbake.
9
00:00:33,960 --> 00:00:35,800
Da kan dere møte Juan alene.
10
00:00:41,840 --> 00:00:45,800
Jeg gjorde som du ba om.
Vi økte dosen, men over halvparten døde.
11
00:00:46,320 --> 00:00:49,160
De nye analysene…
antistoffene har skutt i været.
12
00:00:49,240 --> 00:00:51,560
-Kom aldri til leiren.
-Marta! Jenta!
13
00:00:51,880 --> 00:00:54,280
Jeg kjenner de barna, fra sykehuset.
14
00:00:55,280 --> 00:00:56,800
De tok dem med seg.
15
00:00:56,880 --> 00:01:00,520
De tok noen av oss med på en buss.
16
00:01:00,960 --> 00:01:02,360
Vi må finne familiene.
17
00:01:04,840 --> 00:01:07,320
Hvor fikk du plakatene fra? Hva vet du?
18
00:01:07,400 --> 00:01:09,000
Barna kan være i live.
19
00:01:09,560 --> 00:01:13,160
-Kjenner du igjen noen av barna?
-En av dem var sønnen min.
20
00:01:13,240 --> 00:01:17,880
Det at vi er samlet her i dag,
er en stor risiko.
21
00:01:17,960 --> 00:01:19,880
Men noe er større enn risikoen…
22
00:01:19,960 --> 00:01:24,240
…tanken på og håpet om
at dere får se barna deres igjen en dag.
23
00:01:24,320 --> 00:01:25,800
Barnet vårt, Fernando.
24
00:01:26,880 --> 00:01:29,760
-Dette blir verre og verre.
-Hva kan skje?
25
00:01:29,840 --> 00:01:31,480
Madrid kan settes i karantene.
26
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
Forsiktig! Hun er syk!
27
00:01:34,480 --> 00:01:36,440
-Hun har viruset!
-Stopp!
28
00:02:21,320 --> 00:02:23,800
Neste stopp: sone B-1.
29
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
Så kvalmt!
30
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
-Går det bra?
-Han spydde på meg.
31
00:02:29,800 --> 00:02:31,520
-Men hva i…
-Forsiktig!
32
00:02:32,760 --> 00:02:34,920
-Vennligst stopp bussen.
-Stopp!
33
00:02:35,680 --> 00:02:38,960
-Hva er det?
-En fyllik plaget en dame og kollapset.
34
00:02:47,680 --> 00:02:48,520
Nei!
35
00:02:52,600 --> 00:02:54,200
Hva faen gjør du? Reis deg!
36
00:02:55,160 --> 00:02:56,600
Fulle jævel…
37
00:02:57,280 --> 00:02:59,360
-Hjelp meg å få ham opp.
-Er du ok?
38
00:02:59,440 --> 00:03:01,400
Ja, men jeg er sent ute til jobb.
39
00:03:02,280 --> 00:03:03,680
Kom, fort!
40
00:03:07,800 --> 00:03:09,600
Stå stille! Ingen rører seg!
41
00:03:10,680 --> 00:03:11,560
Han er død.
42
00:03:14,960 --> 00:03:16,640
-Hør etter.
-Ja, kom igjen.
43
00:03:16,920 --> 00:03:17,840
Buss nummer 15.
44
00:03:18,720 --> 00:03:21,760
-Vi har en medisinsk nødsituasjon.
-Ok, forstått.
45
00:03:22,200 --> 00:03:25,000
Aktiverer biokjemisk
identifiseringsprotokoll.
46
00:03:25,120 --> 00:03:26,240
SKYGGESONEN
47
00:03:30,840 --> 00:03:34,680
Stopp! Tilbake, alle sammen!
Hold hendene synlige.
48
00:03:38,120 --> 00:03:41,360
Ingen rører seg!
Denne bussen er nå i karantene.
49
00:03:46,720 --> 00:03:48,240
IKKE VÆR REDD
50
00:03:49,760 --> 00:03:53,480
BYGG FREMTIDEN
51
00:03:55,880 --> 00:03:58,680
HUSK REGNET
52
00:03:59,800 --> 00:04:02,560
LE AV DEM
53
00:04:03,840 --> 00:04:07,000
MOT MUREN, MINNET
54
00:04:07,520 --> 00:04:11,120
RETTIGHETER MÅ FORTJENES
55
00:04:20,320 --> 00:04:21,880
Jeg var på møtet i går.
56
00:04:22,920 --> 00:04:23,920
Jeg heter Alicia.
57
00:04:24,000 --> 00:04:26,080
Ja! Det er derfor du ser kjent ut.
58
00:04:28,040 --> 00:04:28,960
Jeg er Emilia.
59
00:04:30,080 --> 00:04:32,360
Jeg ville gå til deg, men kunne ikke.
60
00:04:38,120 --> 00:04:39,040
Dette er Mateo…
61
00:04:40,360 --> 00:04:41,200
…sønnen min.
62
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
Så kjekk.
63
00:04:42,880 --> 00:04:48,080
Det blir obligatoriske helsesjekker
neste tirsdag fra 08:00 til 18:00.
64
00:04:48,560 --> 00:04:49,640
Helsebussen…
65
00:04:49,720 --> 00:04:51,360
Lenge siden du så ham sist?
66
00:04:53,400 --> 00:04:54,840
Det blir tre år i mai.
67
00:04:58,920 --> 00:05:02,000
Han var ganske syk,
så vi tok ham med til sykehuset.
68
00:05:02,880 --> 00:05:06,640
Han ble friskere der. Han var… bedre.
69
00:05:08,600 --> 00:05:10,640
Fernando og jeg var så glade.
70
00:05:11,800 --> 00:05:14,560
Så en dag… klokken seks om morgenen,
71
00:05:15,240 --> 00:05:17,880
kom en sykepleier inn
og sa at han var død.
72
00:05:20,440 --> 00:05:21,640
Men han er ikke død.
73
00:05:22,280 --> 00:05:24,360
Jeg så ham. Han var i live.
74
00:05:26,640 --> 00:05:31,960
Det var noen dager senere. Alle sa
at jeg måtte ut av huset og leve videre.
75
00:05:33,480 --> 00:05:35,040
Så jeg gikk på jobb igjen…
76
00:05:36,520 --> 00:05:38,680
…mest fordi jeg fryktet å miste den.
77
00:05:40,880 --> 00:05:46,640
Jeg pleide å vaske offentlige bygninger,
og var på registreringskontoret den dagen.
78
00:05:46,720 --> 00:05:48,040
Jeg gjorde jobben min…
79
00:05:49,080 --> 00:05:50,560
…da jeg hørte fottrinn…
80
00:05:52,960 --> 00:05:54,080
…og så en gutt.
81
00:05:56,840 --> 00:05:57,680
Mateo?
82
00:06:04,000 --> 00:06:04,840
Mateo!
83
00:06:05,440 --> 00:06:08,880
Han hadde ryggen til meg.
Jeg så ikke ansiktet, men håret…
84
00:06:09,600 --> 00:06:11,760
Jeg kjente noe inni meg…
85
00:06:16,040 --> 00:06:20,960
Jeg lover deg, hjertet mitt sluttet å slå,
men ikke bare i et sekund eller to,
86
00:06:21,280 --> 00:06:23,000
det var nokså lenge.
87
00:06:23,480 --> 00:06:24,960
Det var sønnen min.
88
00:06:25,280 --> 00:06:27,280
Jeg ropte: "Mateo!"
89
00:06:28,240 --> 00:06:32,480
Jeg skulle til å slå inn døra.
Jeg hadde seriøst tenkt å slå den inn.
90
00:06:32,560 --> 00:06:35,600
Jeg ropte navnet hans,
men han svarte ikke.
91
00:06:36,160 --> 00:06:40,040
Plutselig kom to politibetjenter
og dro meg vekk.
92
00:06:40,120 --> 00:06:41,040
Nei!
93
00:06:42,360 --> 00:06:44,720
Jeg prøvde å forklare.
94
00:06:46,200 --> 00:06:51,640
Jeg prøvde å si det til politiet,
og til vennene mine og mannen min.
95
00:06:53,400 --> 00:06:54,920
Men ingen trodde meg.
96
00:06:55,680 --> 00:06:56,960
Ingen trodde meg.
97
00:06:59,840 --> 00:07:01,240
Hva? Hva faen!
98
00:07:05,320 --> 00:07:06,440
God morgen.
99
00:07:06,920 --> 00:07:11,040
-Du er faen meg utrolig, Iván.
-Det er ikke meg. Det ligger i genene.
100
00:07:11,120 --> 00:07:14,320
Familien min nådde toppen.
Jeg kan bare rote det til.
101
00:07:15,160 --> 00:07:16,000
Jaså?
102
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
Du sier ikke det.
103
00:07:17,880 --> 00:07:21,360
I mitt tilfelle var det motsatt.
Jeg har nådd bunnen.
104
00:07:22,440 --> 00:07:24,360
Så jeg håper fremtiden blir fin.
105
00:07:25,320 --> 00:07:26,960
Ikke som din, tydeligvis.
106
00:07:27,680 --> 00:07:30,520
Er jeg full,
eller prøver du å fortelle meg noe?
107
00:07:30,600 --> 00:07:31,440
Du er full.
108
00:07:33,720 --> 00:07:34,560
Manuela!
109
00:07:36,280 --> 00:07:38,040
Du er fin med håret løst.
110
00:07:38,440 --> 00:07:40,280
La meg være i fred. Seriøst!
111
00:07:53,120 --> 00:07:55,320
Beklager, visste ikke at du var her.
112
00:07:55,800 --> 00:07:58,720
-Jeg bytter håndklær.
-Det går bra.
113
00:08:02,840 --> 00:08:04,280
-Går det bra?
-Ja.
114
00:08:05,000 --> 00:08:07,240
En full fyr spydde på meg på bussen.
115
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
-Stakkars.
-Så besvimte han.
116
00:08:10,560 --> 00:08:12,080
Politiet kom til og med.
117
00:08:12,760 --> 00:08:14,680
-Det var derfor jeg ble sen.
-Ja…
118
00:08:17,200 --> 00:08:18,160
Går det bra?
119
00:08:18,960 --> 00:08:20,640
-Er du kvalm?
-Nei.
120
00:08:21,160 --> 00:08:24,480
Kom, sett deg. Sett deg her.
121
00:08:26,600 --> 00:08:28,560
Blir du bare kvalm av det du så?
122
00:08:28,800 --> 00:08:30,160
-Jeg vet ikke…
-På tide!
123
00:08:31,080 --> 00:08:33,640
-Gikk det bra på registreringskontoret?
-Hva?
124
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
-Du sa at du måtte…
-Ja!
125
00:08:36,280 --> 00:08:38,400
-Flott. Alt er ordnet.
-Bra.
126
00:08:38,840 --> 00:08:41,440
Opp med deg. Huset klarer seg ikke alene.
127
00:08:41,520 --> 00:08:42,760
-Selvsagt.
-Her, Sara.
128
00:08:42,840 --> 00:08:45,680
Ta disse ut.
Legg dem i glassbeholderen.
129
00:08:45,760 --> 00:08:46,600
Selvsagt.
130
00:08:47,720 --> 00:08:48,600
Vi ses snart.
131
00:09:16,960 --> 00:09:18,040
Alicia.
132
00:09:18,600 --> 00:09:21,200
For Guds skyld! Du skremte meg, Fernando.
133
00:09:21,600 --> 00:09:22,560
Hvor har du vært?
134
00:09:23,840 --> 00:09:25,840
Jeg har bare vært ute en tur.
135
00:09:27,160 --> 00:09:28,000
Og du?
136
00:09:31,320 --> 00:09:32,520
Fulgte du etter meg?
137
00:09:32,960 --> 00:09:35,720
-Sett deg i bilen. Jeg kjører deg hjem.
-Nei.
138
00:09:37,720 --> 00:09:40,160
Beklager, men jeg setter meg ikke inn.
139
00:09:41,600 --> 00:09:43,840
Alicia, ikke det igjen, ok?
140
00:09:44,760 --> 00:09:46,480
Jeg orker ikke det igjen.
141
00:09:47,120 --> 00:09:50,640
Hva om sønnen vår fortsatt lever?
Fernando, vær så snill…
142
00:09:51,920 --> 00:09:55,680
Vi så aldri liket. Vi gjorde ikke det.
143
00:09:56,200 --> 00:09:59,720
Hvis det er en mulighet,
må jeg fortsette å prøve.
144
00:10:00,280 --> 00:10:01,120
Vær så snill.
145
00:10:03,200 --> 00:10:04,320
Jeg er lei for det.
146
00:10:16,320 --> 00:10:17,280
Faen!
147
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
God morgen.
148
00:10:22,400 --> 00:10:24,800
-Står du bak dette?
-Hva er galt med det?
149
00:10:25,800 --> 00:10:28,160
-Vi leter etter foreldrene.
-Hvorfor det?
150
00:10:28,240 --> 00:10:29,880
Visste du at barna er døde?
151
00:10:30,720 --> 00:10:34,560
-Det er det de sier.
-Hold kjeft! Foreldrene har gått videre.
152
00:10:35,080 --> 00:10:37,920
Det siste de trenger er falskt håp.
153
00:10:38,840 --> 00:10:40,280
Jeg sier det ikke igjen.
154
00:10:40,680 --> 00:10:42,960
Jeg vil at du skal la dem være i fred.
155
00:10:44,880 --> 00:10:45,720
Hørte du meg?
156
00:10:46,200 --> 00:10:47,360
Høyt og tydelig.
157
00:10:50,720 --> 00:10:51,640
Hva het han?
158
00:10:52,640 --> 00:10:53,480
Hva?
159
00:10:53,920 --> 00:10:55,360
Sønnen din. Hva het han?
160
00:10:55,440 --> 00:11:00,600
Jeg skal faen meg drepe deg…
Du aner ikke hva kona mi gikk gjennom.
161
00:11:00,680 --> 00:11:04,080
Hun mistet alt. De dopet henne ned,
hun ble aldri seg selv igjen.
162
00:11:04,680 --> 00:11:07,320
Hun er mye bedre nå,
så ikke kødd med meg.
163
00:11:07,400 --> 00:11:10,360
Kanskje hun lærte å tie,
det er noe helt annet.
164
00:11:13,560 --> 00:11:15,360
Ett av barna dukket opp igjen.
165
00:11:16,120 --> 00:11:17,080
Han lever.
166
00:11:19,040 --> 00:11:19,880
Emilia?
167
00:11:24,960 --> 00:11:26,080
Sønnen min er død.
168
00:11:27,320 --> 00:11:28,160
Hørte du meg?
169
00:11:28,960 --> 00:11:33,360
Fortsetter du med denne faenskapen,
låser jeg deg inne til du råtner.
170
00:11:36,640 --> 00:11:37,480
Du.
171
00:11:38,440 --> 00:11:40,360
Vi har møttes ofte i det siste.
172
00:11:42,280 --> 00:11:43,200
Pass på.
173
00:11:52,080 --> 00:11:52,920
Hva skjedde?
174
00:11:54,200 --> 00:11:55,240
Sønnen hans…
175
00:11:56,320 --> 00:11:57,960
…er et av de savnede barna.
176
00:12:00,800 --> 00:12:01,640
Fy faen!
177
00:12:24,560 --> 00:12:25,520
God morgen.
178
00:12:26,200 --> 00:12:27,040
Hei.
179
00:12:28,920 --> 00:12:30,160
Jeg er ikke her for deg.
180
00:12:30,960 --> 00:12:31,800
Vel…
181
00:12:32,840 --> 00:12:33,720
Synd.
182
00:12:34,120 --> 00:12:35,080
Er alt i orden?
183
00:12:35,960 --> 00:12:36,800
Familien din?
184
00:12:38,480 --> 00:12:39,480
Alle har det bra.
185
00:12:40,240 --> 00:12:41,080
Takk.
186
00:12:41,400 --> 00:12:42,240
Så bra.
187
00:12:44,280 --> 00:12:48,360
-Major, for en overraskelse!
-Kan vi snakke?
188
00:12:48,520 --> 00:12:50,480
Ja, selvsagt. Vi går på kontoret.
189
00:12:50,880 --> 00:12:52,120
-Sara.
-Ja?
190
00:12:52,560 --> 00:12:54,080
Litt kaffe, takk.
191
00:12:54,480 --> 00:12:55,320
Absolutt.
192
00:13:07,680 --> 00:13:09,960
Det skjedde noe alvorlig i morges.
193
00:13:10,240 --> 00:13:13,000
Det er min plikt
å informere dere personlig.
194
00:13:13,200 --> 00:13:14,920
-Takk.
-Fortsett.
195
00:13:15,720 --> 00:13:19,000
Vi vil ikke skremme noen,
og håper det ikke gjentar seg.
196
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
Kom til poenget.
197
00:13:24,120 --> 00:13:28,800
Et noravirustilfelle ble bekreftet
for en halvtime siden i sektor én.
198
00:13:29,480 --> 00:13:31,800
En mann på en buss for arbeidere.
199
00:13:33,440 --> 00:13:34,480
Hva skjedde?
200
00:13:35,040 --> 00:13:38,360
Han begynte å kaste opp og kollapset.
Han døde på stedet.
201
00:13:39,160 --> 00:13:40,640
Har de testet ham alt?
202
00:13:41,080 --> 00:13:44,680
Ja. Og det er uten tvil
en veldig aggressiv stamme…
203
00:13:44,760 --> 00:13:45,840
For en katastrofe!
204
00:13:47,120 --> 00:13:49,800
Hvordan kom han forbi
helsesjekkene ved muren?
205
00:13:49,880 --> 00:13:52,200
-Hvem er ansvarlig?
-Vi er på saken.
206
00:13:53,000 --> 00:13:55,600
Vi har isolert alle som var på bussen,
207
00:13:55,680 --> 00:13:59,880
bortsett fra to som stakk av.
Vi tror det var en mann og en kvinne.
208
00:14:00,280 --> 00:14:03,160
-Ingen beskrivelser ennå.
-Prøver du å si
209
00:14:03,240 --> 00:14:05,920
at minst to personer
er smittet i vår sektor?
210
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
Vi skal finne dem. Jeg lover.
211
00:14:09,600 --> 00:14:10,440
Vent!
212
00:14:14,400 --> 00:14:15,960
Når kom du i dag?
213
00:14:18,080 --> 00:14:20,800
Så du de to som løp i denne retningen?
214
00:14:21,040 --> 00:14:22,520
Svar, er du snill, Sara.
215
00:14:22,600 --> 00:14:26,600
Greit. Jeg kom 07:30,
som jeg gjør hver dag.
216
00:14:27,640 --> 00:14:30,080
-Før frokost.
-Hva med de andre?
217
00:14:30,800 --> 00:14:34,840
Vel, Hugo kom sammen med meg,
og Rosa og Manuela sover her.
218
00:14:35,880 --> 00:14:37,520
-Tjenerne som bor her.
-Ja.
219
00:14:38,200 --> 00:14:39,840
Takk, Sara. Du kan gå.
220
00:14:42,880 --> 00:14:44,880
Vi må innføre noen retningslinjer.
221
00:15:00,920 --> 00:15:01,760
Manuela.
222
00:15:03,680 --> 00:15:04,520
Ja?
223
00:15:06,640 --> 00:15:09,360
Mannen på bussen… Det var noravirus.
224
00:15:10,480 --> 00:15:12,640
-Hva?
-Jeg hørte det fra majoren.
225
00:15:13,120 --> 00:15:14,400
Det er ikke mulig.
226
00:15:15,200 --> 00:15:16,280
Det er ikke mulig!
227
00:15:25,480 --> 00:15:26,320
Slapp av.
228
00:15:27,240 --> 00:15:30,440
-Ingenting vil skje med deg.
-Han døde rett foran meg.
229
00:15:31,360 --> 00:15:32,200
Han er død!
230
00:15:48,840 --> 00:15:52,080
Hvis du var smittet,
hadde du fått rødt utslett overalt.
231
00:15:53,280 --> 00:15:54,720
Ingenting. Du er ok.
232
00:15:55,440 --> 00:15:56,400
Få se armen din.
233
00:16:03,840 --> 00:16:06,960
-Man blir ikke så lett smittet.
-Han spydde på meg.
234
00:16:08,400 --> 00:16:12,680
-Jeg må si det til fruen.
-Ikke si noe til noen. Hørte du meg?
235
00:16:13,480 --> 00:16:17,040
-Hva om jeg er smittet?
-Viruset spres bare med kroppsvæsker.
236
00:16:19,560 --> 00:16:20,680
Slapp av.
237
00:16:22,800 --> 00:16:23,840
Få se nå.
238
00:16:42,760 --> 00:16:45,560
Kjenner du denne gutten? Se nøye etter.
239
00:16:50,200 --> 00:16:51,560
Han ligner på en.
240
00:16:53,040 --> 00:16:53,880
Men…
241
00:16:54,520 --> 00:16:55,560
…han var tynnere.
242
00:16:56,560 --> 00:16:57,400
Og…
243
00:16:58,080 --> 00:16:59,320
…håret var kortere.
244
00:16:59,960 --> 00:17:00,920
Het han Mateo?
245
00:17:01,920 --> 00:17:03,560
Nei. Han het Pedro.
246
00:17:06,680 --> 00:17:09,280
De ser veldig like ut. Øynene hans…
247
00:17:10,280 --> 00:17:12,800
…hadde det samme seriøse blikket.
248
00:17:13,920 --> 00:17:15,320
Ja, det ser ut som ham.
249
00:17:16,520 --> 00:17:18,240
Det kan være ham, bare eldre.
250
00:17:19,600 --> 00:17:23,600
-Men han het ikke Mateo.
-De kan ha endret navnet hans, ikke sant?
251
00:17:29,280 --> 00:17:30,120
Jeg åpner.
252
00:17:36,400 --> 00:17:37,640
-Emilia.
-Ja?
253
00:17:37,720 --> 00:17:38,680
Har du hørt det?
254
00:17:39,280 --> 00:17:40,120
Hva da?
255
00:17:40,600 --> 00:17:43,080
De to som var hjemme hos deg her om dagen.
256
00:17:43,160 --> 00:17:44,880
-Ja.
-Det paret.
257
00:17:44,960 --> 00:17:47,320
-Hva med dem?
-De ble drept.
258
00:17:48,040 --> 00:17:50,520
-Hva sa du?
-Ja.
259
00:17:51,320 --> 00:17:53,880
De ble funnet på gata i går, døde.
260
00:17:56,600 --> 00:17:57,600
Hva skjedde?
261
00:17:57,920 --> 00:18:00,360
Det er det jeg lurer på. Hva skjedde?
262
00:18:00,880 --> 00:18:03,080
Hva slags folk kommer hjem til deg?
263
00:18:05,600 --> 00:18:08,080
De var snille mennesker.
264
00:18:11,200 --> 00:18:14,400
-Jeg vet ikke hva…
-Snille folk havner ikke i trøbbel.
265
00:18:15,160 --> 00:18:20,120
Var jeg deg, hadde jeg fått bedre venner.
Jeg kan ikke se den andre veien lenger.
266
00:18:28,760 --> 00:18:29,720
Álex.
267
00:18:30,800 --> 00:18:33,280
Jeg går til telefonkiosken.
Straks tilbake.
268
00:18:44,160 --> 00:18:45,760
Greit. Takk.
269
00:18:48,160 --> 00:18:51,520
La dette være siste gang
du får en privat samtale her.
270
00:18:56,280 --> 00:18:57,720
Hvor skal du nå?
271
00:19:03,040 --> 00:19:05,400
-Navlen!
-Navelen!
272
00:19:05,680 --> 00:19:07,440
-Navelen!
-Det heter ikke det!
273
00:19:07,520 --> 00:19:11,600
-Hva mener du? Ikke prøv å rette på meg.
-Sara?
274
00:19:12,440 --> 00:19:14,800
-Hva?
-Kan du komme hit?
275
00:19:14,880 --> 00:19:17,400
Ja. Kommer straks. Ta på denne.
276
00:19:18,360 --> 00:19:19,320
Hei, Hugo.
277
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
-Hei, Sergio.
-Sånn, ja. Flott.
278
00:19:24,280 --> 00:19:25,480
Straks tilbake, ok?
279
00:19:29,640 --> 00:19:32,760
-Hva er det?
-Sergios foreldre ble funnet døde.
280
00:19:34,480 --> 00:19:36,200
-Hva?
-I går.
281
00:19:38,160 --> 00:19:39,240
Det er ikke sant!
282
00:19:42,800 --> 00:19:43,960
Stakkars liten.
283
00:19:44,560 --> 00:19:48,280
-Håper han ikke får vite sannheten nå.
-Det er ikke tilfeldig.
284
00:19:48,640 --> 00:19:50,720
-Jeg vet det.
-De ble drept.
285
00:19:50,800 --> 00:19:51,640
Jeg vet det.
286
00:19:52,200 --> 00:19:54,480
-Skal jeg ta på strikkejakka?
-Ja.
287
00:19:56,320 --> 00:19:57,800
Jeg kan ikke kneppe den.
288
00:20:01,800 --> 00:20:03,520
Jeg skal hjelpe deg.
289
00:20:04,160 --> 00:20:05,880
Begravelsen er i ettermiddag.
290
00:20:06,440 --> 00:20:08,520
Jeg vil snakke med bestefaren.
291
00:20:09,440 --> 00:20:11,120
-Jeg blir med.
-Nei, bli her.
292
00:20:12,040 --> 00:20:13,680
Det er best du er hos ham.
293
00:20:17,440 --> 00:20:19,080
Tror du det er vår feil?
294
00:20:21,720 --> 00:20:25,440
Tror du de ble drept
så de ikke kunne få sønnen tilbake?
295
00:20:25,520 --> 00:20:26,360
Jeg vet ikke.
296
00:20:32,000 --> 00:20:33,600
-Vær forsiktig.
-Ja.
297
00:20:33,680 --> 00:20:35,360
-Hørte du meg?
-Sara!
298
00:20:35,680 --> 00:20:36,880
Jeg kommer, vennen.
299
00:20:46,160 --> 00:20:47,840
Du klarte det selv!
300
00:20:48,760 --> 00:20:49,800
Kom hit.
301
00:20:51,000 --> 00:20:53,200
Du er så flink! Veldig bra.
302
00:20:54,880 --> 00:20:55,720
Få en klem.
303
00:21:06,360 --> 00:21:08,720
-La oss få møte ham.
-Sett dere ned.
304
00:21:08,800 --> 00:21:10,320
-Ro deg ned.
-Få se ham.
305
00:21:10,440 --> 00:21:13,520
Vi skal ikke si noe.
Vi mistet ham for seks år siden.
306
00:21:13,600 --> 00:21:15,040
De sa at begge var døde.
307
00:21:16,760 --> 00:21:20,120
…ender dere i fengsel, eller verre.
Dere må stole på meg.
308
00:21:27,760 --> 00:21:30,480
Ikke vær redd.
Dette er bare begynnelsen, ok?
309
00:21:31,040 --> 00:21:32,440
Hvordan var moren min?
310
00:21:35,080 --> 00:21:36,160
Stol på meg.
311
00:21:36,240 --> 00:21:37,080
Hugo.
312
00:21:37,880 --> 00:21:40,280
-Stol på meg.
-Hugo!
313
00:21:41,360 --> 00:21:42,200
Ja, beklager.
314
00:21:42,680 --> 00:21:46,400
Du må hente noen ting.
Kom til kjøkkenet. Jeg har en liste.
315
00:21:46,840 --> 00:21:49,440
Jeg kan ikke jobbe i dag.
Jeg tar en fridag.
316
00:21:50,120 --> 00:21:51,480
Tar du en fridag?
317
00:21:51,880 --> 00:21:54,360
Be ministeren trekke det fra feriedagene.
318
00:21:54,880 --> 00:21:57,760
Når jeg tenker meg om,
får du ikke feriedager.
319
00:21:57,840 --> 00:22:00,400
Det du har,
er en jobb folk ville drept for.
320
00:22:00,960 --> 00:22:03,600
Du kan slutte eller dø,
men du får ikke fri.
321
00:22:03,680 --> 00:22:07,120
-Kom til kjøkkenet.
-Jeg mener det. Jeg drar nå.
322
00:22:07,760 --> 00:22:09,960
Gjør som du vil. Jeg er ikke mora di!
323
00:22:17,120 --> 00:22:17,960
Herr minister.
324
00:22:20,560 --> 00:22:22,040
Jeg må snakke med deg…
325
00:22:22,800 --> 00:22:23,640
…alene.
326
00:22:30,960 --> 00:22:33,360
Jeg er lei av dem. Jeg orker ikke mer.
327
00:22:36,640 --> 00:22:37,720
Mer kaffe?
328
00:22:44,160 --> 00:22:45,480
Du vet hva jeg vil ha.
329
00:22:47,400 --> 00:22:48,240
Ikke prøv deg!
330
00:22:52,640 --> 00:22:53,600
Når skjedde det?
331
00:22:54,360 --> 00:22:55,880
-I går.
-Hvor?
332
00:22:56,520 --> 00:22:57,600
På gata.
333
00:22:59,360 --> 00:23:00,600
Jeg kjørte dem hjem.
334
00:23:01,880 --> 00:23:03,720
Vi snakket hele veien. De var…
335
00:23:04,400 --> 00:23:05,480
De var lykkelige.
336
00:23:06,720 --> 00:23:10,200
-De hadde gitt sønnen sin en klem igjen.
-Er noen arrestert?
337
00:23:12,200 --> 00:23:13,040
Nei.
338
00:23:13,840 --> 00:23:14,680
Selvsagt ikke.
339
00:23:17,600 --> 00:23:19,320
Jeg vil ha fri i ettermiddag.
340
00:23:20,480 --> 00:23:22,560
Jeg vil i begravelsen. Jeg må det.
341
00:23:24,960 --> 00:23:27,080
Ja, selvsagt. Hva du enn trenger.
342
00:23:27,920 --> 00:23:28,760
Takk.
343
00:23:33,840 --> 00:23:34,800
Hugo!
344
00:23:37,080 --> 00:23:37,960
Jeg blir med.
345
00:23:39,000 --> 00:23:42,240
Er det lurt?
Det er i sektor to, på bykirkegården…
346
00:23:42,320 --> 00:23:43,800
Jeg sa jeg blir med.
347
00:23:45,400 --> 00:23:47,120
Gjør bilen klar. Vent på meg.
348
00:23:57,840 --> 00:23:59,200
Beklager, jeg må gå.
349
00:24:00,320 --> 00:24:01,160
Hvor?
350
00:24:02,600 --> 00:24:03,680
Hvor skal du?
351
00:24:04,760 --> 00:24:08,440
Angående det som skjedde i morges,
gjør det som er nødvendig.
352
00:24:09,840 --> 00:24:11,360
Ring om du får problemer.
353
00:24:14,880 --> 00:24:17,160
Takk, major. Hold meg oppdatert.
354
00:24:29,360 --> 00:24:32,960
Han oppfører seg så rart.
Han sier ikke lenger hva han tenker.
355
00:24:34,320 --> 00:24:35,240
Han unngår meg.
356
00:24:37,360 --> 00:24:38,360
Han er forandret.
357
00:24:40,240 --> 00:24:43,320
Føles som han ikke elsker meg lenger.
Ikke som før.
358
00:24:45,240 --> 00:24:46,440
-Elsker du ham?
-Nei.
359
00:24:46,960 --> 00:24:48,040
Jo. Jeg vet ikke…
360
00:24:48,960 --> 00:24:50,520
Vi har en felles historie…
361
00:24:52,120 --> 00:24:54,960
Men i det siste har mye
drevet oss fra hverandre.
362
00:24:55,560 --> 00:24:59,800
Du trenger ikke høre dette.
Ikke her og nå. Unnskyld, jeg er litt…
363
00:25:00,360 --> 00:25:02,040
-…overveldet.
-Ikke vær redd.
364
00:25:02,200 --> 00:25:04,200
Jeg krever nye sjekker ved muren.
365
00:25:05,200 --> 00:25:08,960
-Jeg trenger vevsprøver. Har du liket?
-Folka mine tok ham.
366
00:25:09,760 --> 00:25:11,560
Kan du kjøre meg til kontoret?
367
00:25:11,960 --> 00:25:13,960
-Vi snakker mer i bilen.
-Nei…
368
00:25:14,720 --> 00:25:16,560
-Jeg må be deg om noe.
-Hva?
369
00:25:17,400 --> 00:25:18,920
Ikke forlat huset.
370
00:25:20,120 --> 00:25:23,440
Løs hastesaker over telefonen.
Bare i én dag…
371
00:25:24,720 --> 00:25:26,080
…til de finner de smittede.
372
00:25:28,800 --> 00:25:30,000
Ikke se sånn på meg.
373
00:25:31,760 --> 00:25:33,280
Jeg bryr meg om deg.
374
00:25:38,040 --> 00:25:39,440
Vil du høre på meg?
375
00:25:49,600 --> 00:25:54,240
Jeg elsker at du bryr deg om meg.
Du aner ikke hvor godt jeg liker det.
376
00:26:14,520 --> 00:26:19,320
For din egen sikkerhet må du
vente i køen for å komme inn i sektor én.
377
00:26:19,440 --> 00:26:22,760
Vis frem ID-papirer
når du blir bedt om det.
378
00:26:23,240 --> 00:26:24,080
Vent.
379
00:26:26,400 --> 00:26:28,400
Ta det rolig. Emilia sendte oss.
380
00:26:37,800 --> 00:26:40,720
Hun vil møte dere igjen i ettermiddag.
Samme sted.
381
00:26:43,480 --> 00:26:44,480
Tusen takk.
382
00:26:45,800 --> 00:26:48,600
Det dere gjør er veldig viktig.
383
00:26:48,680 --> 00:26:50,880
-Tusen takk.
-Noen måtte gjøre det.
384
00:26:53,400 --> 00:26:54,600
Dere er veldig pene.
385
00:26:55,800 --> 00:26:57,800
-For et søtt par.
-Ikke sant?
386
00:26:59,600 --> 00:27:00,520
Takk.
387
00:27:01,040 --> 00:27:01,880
Ha det.
388
00:27:07,560 --> 00:27:08,400
Skal vi gå?
389
00:27:09,400 --> 00:27:10,240
Kom igjen.
390
00:27:14,520 --> 00:27:17,320
INNBYGGERNES HELSE OG SIKKERHET
ER VÅR PRIORITET
391
00:27:17,720 --> 00:27:19,160
KJENNER DU DEM?
392
00:27:38,440 --> 00:27:40,960
Da jeg kom hit, hatet jeg Madrid.
393
00:27:42,880 --> 00:27:45,520
Jeg syns det var
det dummeste vi hadde gjort.
394
00:27:45,800 --> 00:27:48,640
-Jeg ville tilbake til Asturias.
-Ikke nå lenger?
395
00:27:49,080 --> 00:27:51,720
-Nei. Jeg er glad jeg kom.
-Hvorfor det?
396
00:27:54,720 --> 00:27:55,560
Vel, fordi…
397
00:27:56,640 --> 00:27:58,200
…vi gjør noe viktig.
398
00:28:02,520 --> 00:28:05,320
For din egen sikkerhet,
ha passerseddel
399
00:28:05,400 --> 00:28:09,400
og ID-papirer synlige hele tiden
og vis dem til politiet.
400
00:28:16,640 --> 00:28:17,600
Hva gjør du?
401
00:28:19,360 --> 00:28:20,320
Ikke rør deg.
402
00:28:56,280 --> 00:28:58,200
Jeg er tilbake blant de levende.
403
00:28:58,280 --> 00:29:00,080
Jeg har ikke lyst til å prate.
404
00:29:00,560 --> 00:29:03,480
-Ikke bli sint.
-Jeg er ikke sint. Jeg jobber.
405
00:29:09,560 --> 00:29:10,840
Du er sint!
406
00:29:12,840 --> 00:29:15,800
I går hadde en venn bursdag.
Skulle jeg ikke gått?
407
00:29:15,880 --> 00:29:20,000
Iván, du er voksen nok
til å gjøre det du vil med livet.
408
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
Du er sjalu.
409
00:29:23,040 --> 00:29:24,000
Kom igjen.
410
00:29:24,680 --> 00:29:27,520
Neste gang får du bli med. Hva sier du?
411
00:29:28,000 --> 00:29:28,840
Hør her…
412
00:29:35,280 --> 00:29:36,240
Hva skjer?
413
00:29:36,320 --> 00:29:39,120
Jeg er ikke her
for å blande meg i andres liv.
414
00:29:43,360 --> 00:29:44,200
Iván.
415
00:29:45,560 --> 00:29:49,040
-Ikke plag henne mer.
-Jeg vil bare vite hva som er galt.
416
00:29:49,120 --> 00:29:50,640
Hun er livredd.
417
00:29:52,640 --> 00:29:53,480
For hva?
418
00:29:56,280 --> 00:29:57,400
Hun er gravid.
419
00:29:59,200 --> 00:30:00,040
Hva?
420
00:30:04,000 --> 00:30:04,960
Hun sa ikke noe.
421
00:30:05,680 --> 00:30:08,440
Men i min alder ser jeg det på henne.
422
00:30:08,840 --> 00:30:10,160
Hva forventet du?
423
00:30:10,480 --> 00:30:13,880
Du er ikke et barn lenger.
Du vet at livet ikke er en lek.
424
00:30:15,200 --> 00:30:17,160
Du kan ikke stikke av hele tiden.
425
00:30:19,320 --> 00:30:20,440
Du lurer ikke meg.
426
00:30:23,280 --> 00:30:25,080
Jeg har kjent deg hele livet.
427
00:31:05,400 --> 00:31:06,960
-Beklager.
-Det går fint.
428
00:31:07,040 --> 00:31:08,960
Visste ikke at du likte fotball.
429
00:31:10,040 --> 00:31:12,160
På din alder var jeg best i klassen.
430
00:31:12,240 --> 00:31:13,280
Var du?
431
00:31:14,800 --> 00:31:16,560
Da kan du lære meg å skyte.
432
00:31:16,640 --> 00:31:22,040
-Skyte, drible og score mål. Hva sier du?
-Hjelp!
433
00:31:22,880 --> 00:31:23,760
Hjelp meg!
434
00:31:24,080 --> 00:31:27,320
Luis! Alma! Dere må hjelpe oss.
435
00:31:29,120 --> 00:31:31,200
-Hva vil du?
-Slipp oss inn.
436
00:31:32,920 --> 00:31:35,600
-Trekk unna.
-Slipp oss inn, Alma.
437
00:31:36,160 --> 00:31:38,560
-Hva er det, Isabel?
-De kom til oss.
438
00:31:39,000 --> 00:31:42,160
Gartneren vår var på bussen.
De vil ta oss med vekk.
439
00:31:42,520 --> 00:31:44,840
Hold dere unna, de kan være smittet!
440
00:31:45,440 --> 00:31:48,520
Ro deg ned.
Det er bare sikkerhetsprosedyren.
441
00:31:48,960 --> 00:31:53,040
Dere må bare inn til observasjon
i noen dager. Jeg skal ta meg av det.
442
00:31:53,120 --> 00:31:54,280
-Slapp av.
-Laura!
443
00:31:55,120 --> 00:31:56,920
Nei, Sergio!
444
00:31:57,000 --> 00:31:59,600
Ikke gå nær dem.
De kan være syke. Kom.
445
00:31:59,680 --> 00:32:01,440
-Alma!
-Kom hit, Sergio.
446
00:32:01,960 --> 00:32:06,160
Alma, du er også mor.
Ta inn datteren min, i det minste.
447
00:32:06,360 --> 00:32:08,400
Jeg ber deg. Vi er venner.
448
00:32:08,480 --> 00:32:10,120
Du vet at jeg ikke kan det.
449
00:32:10,760 --> 00:32:13,280
-Vær så snill.
-Jeg vil ha Laura her.
450
00:32:13,360 --> 00:32:14,560
Stå stille! Politi!
451
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
Kom igjen.
452
00:32:15,720 --> 00:32:17,240
-Ikke rør dere!
-Stopp!
453
00:32:17,320 --> 00:32:19,120
-Kom igjen.
-Ikke rør dere!
454
00:32:19,200 --> 00:32:21,680
-Vi går også, Iván.
-Stopp!
455
00:32:22,600 --> 00:32:23,840
-Vi må snakke.
-Gå.
456
00:32:24,240 --> 00:32:26,640
Stopp! Inn i bilen!
457
00:32:26,720 --> 00:32:29,120
-Hendene på ryggen.
-Vær så snill.
458
00:32:29,560 --> 00:32:31,800
-Ikke skad oss.
-Kom igjen.
459
00:32:31,880 --> 00:32:33,360
-Ikke skad oss!
-Kom!
460
00:32:33,760 --> 00:32:35,920
-Kom igjen!
-Hvor skal vi?
461
00:32:38,280 --> 00:32:39,680
Inn i bilen, kom igjen.
462
00:32:44,280 --> 00:32:45,120
Manuela.
463
00:32:46,000 --> 00:32:46,960
Manuela!
464
00:32:51,160 --> 00:32:52,120
Manuela, stopp!
465
00:32:54,200 --> 00:32:55,320
Hvor skal de?
466
00:32:56,040 --> 00:32:58,160
-Hva gjør de?
-Ro deg ned.
467
00:32:58,240 --> 00:33:01,520
-Du må bevare roen.
-La meg være! Kom deg vekk!
468
00:33:07,040 --> 00:33:08,200
Åpne døren.
469
00:33:08,480 --> 00:33:11,240
-De hører oss. Åpne døren.
-Gå vekk!
470
00:34:54,640 --> 00:34:56,600
Major.
471
00:34:59,200 --> 00:35:00,040
Hva er det?
472
00:35:00,120 --> 00:35:04,840
Jeg vet ikke om du har hørt det,
men i går ble et ektepar skutt på gata.
473
00:35:05,720 --> 00:35:06,960
Ja, jeg hørte om det.
474
00:35:11,040 --> 00:35:12,720
Skal vi etterforske det?
475
00:35:14,280 --> 00:35:19,080
Dette landet har mye større problemer
enn et ran i sektor to.
476
00:35:19,880 --> 00:35:22,040
-Syns du ikke?
-Det var ikke et ran.
477
00:35:23,120 --> 00:35:23,960
Unnskyld?
478
00:35:24,240 --> 00:35:27,200
Jeg sjekket.
Informasjonen deres er klassifisert.
479
00:35:27,920 --> 00:35:28,920
Er ikke det rart?
480
00:35:30,160 --> 00:35:34,920
Med all respekt, noen drepte dem
og fikk det til å se ut som ran.
481
00:35:36,280 --> 00:35:37,560
De hadde ingenting.
482
00:35:38,320 --> 00:35:39,840
Hva var det å stjele?
483
00:35:40,360 --> 00:35:43,720
Du vet at jeg verdsetter
profesjonaliteten din, ikke sant?
484
00:35:44,880 --> 00:35:45,720
Ja.
485
00:35:49,200 --> 00:35:52,520
Jobben din er ikke
å etterforske saker alene.
486
00:35:53,440 --> 00:35:56,200
Den er heller ikke å tenke selv.
487
00:35:56,520 --> 00:35:58,440
Du gjør bare det jeg ber deg om.
488
00:36:02,160 --> 00:36:03,640
Ikke bli forvirret igjen.
489
00:36:07,320 --> 00:36:08,400
Det skal jeg ikke.
490
00:36:16,440 --> 00:36:18,720
-La meg være.
-Nei, det skjer ikke.
491
00:36:18,800 --> 00:36:23,120
-Åpne. Du kan ikke bli der hele dagen.
-Er Manuela der inne?
492
00:36:26,400 --> 00:36:29,760
-Åpne døren. Åpne!
-Vær så snill, de hører…
493
00:36:29,840 --> 00:36:30,840
Så la dem høre!
494
00:36:32,880 --> 00:36:34,360
Åpne, er du snill.
495
00:36:38,000 --> 00:36:39,440
Jeg vet at du er gravid.
496
00:36:41,560 --> 00:36:42,920
Jeg vil snakke med deg.
497
00:36:53,960 --> 00:36:55,440
-Ikke kom nær.
-Slapp av.
498
00:36:55,520 --> 00:36:56,520
Bli der du er.
499
00:36:58,080 --> 00:37:00,720
Ikke et skritt til.
Si det du vil der borte.
500
00:37:00,800 --> 00:37:03,560
Ok, jeg står stille. Men la meg si noe.
501
00:37:05,320 --> 00:37:07,160
Jeg vet at avgjørelsen er din.
502
00:37:09,400 --> 00:37:11,080
Bare du vet hva du vil.
503
00:37:12,240 --> 00:37:14,440
Jeg forstår at du vil holde deg unna.
504
00:37:15,200 --> 00:37:17,480
Jeg vil ofte flykte fra meg selv også.
505
00:37:19,320 --> 00:37:21,040
Men før du tar en avgjørelse,
506
00:37:22,160 --> 00:37:25,400
har jeg hatt lyst til å si noe,
men jeg har ikke kunnet…
507
00:37:26,640 --> 00:37:29,720
…fordi jeg har vært for trøtt
eller for full.
508
00:37:30,760 --> 00:37:32,840
Eller livredd for å dumme meg ut.
509
00:37:34,760 --> 00:37:35,720
Jeg vil si…
510
00:37:37,560 --> 00:37:40,040
…at du er den eneste som betyr noe her.
511
00:37:40,920 --> 00:37:46,560
Jeg har ikke reist mye, men jeg mistenker
at du er én av få ting som betyr noe.
512
00:37:47,960 --> 00:37:50,360
Og vi er utrolig heldige som har møttes.
513
00:37:52,640 --> 00:37:56,160
Vel, jeg er den heldige…
for du har fått en ræva hånd.
514
00:37:56,560 --> 00:37:58,400
-Nei, Iván…
-Jo, en ræva en.
515
00:38:00,360 --> 00:38:01,320
Men hvis du vil…
516
00:38:02,840 --> 00:38:05,440
Hvis du vil ha den babyen…
517
00:38:07,360 --> 00:38:09,040
…vit at jeg også vil det.
518
00:38:10,560 --> 00:38:13,040
Jeg skal gjøre alt for at vi har det bra.
519
00:38:13,880 --> 00:38:17,040
Jeg vet ikke hvordan,
men jeg skal finne ut av det.
520
00:38:18,920 --> 00:38:20,600
Om du stoler litt på meg…
521
00:38:22,160 --> 00:38:23,240
…kan vi gå videre…
522
00:38:24,360 --> 00:38:25,720
…uansett hva som skjer.
523
00:38:27,560 --> 00:38:28,920
Hvor skulle vi dratt?
524
00:38:37,160 --> 00:38:38,600
Jeg var på bussen.
525
00:38:40,560 --> 00:38:41,840
Ved den døde mannen.
526
00:38:43,080 --> 00:38:44,040
Det var meg.
527
00:38:46,040 --> 00:38:47,240
De er ute etter meg.
528
00:38:50,480 --> 00:38:51,320
Nei…
529
00:38:54,840 --> 00:38:55,680
Ta det med ro.
530
00:38:56,480 --> 00:38:57,720
Alt ordner seg.
531
00:38:59,320 --> 00:39:00,520
Jeg blir hos deg.
532
00:39:16,680 --> 00:39:17,520
Iván.
533
00:39:31,960 --> 00:39:33,920
Vent her. Jeg skal fikse dette.
534
00:39:35,480 --> 00:39:40,080
Tiden er ute. Situasjonen forverres.
Viruset er over muren.
535
00:39:40,760 --> 00:39:44,960
-Hva gjør vi?
-Fordel barna og plasser dem hos familier.
536
00:39:46,200 --> 00:39:48,840
Jenta vi snakket om, het hun Marta?
537
00:39:51,640 --> 00:39:52,800
Vi snakkes senere.
538
00:39:54,600 --> 00:39:55,440
Kom inn.
539
00:39:58,000 --> 00:39:58,840
Hva er det?
540
00:39:59,720 --> 00:40:00,760
Jeg må ha hjelp.
541
00:40:02,480 --> 00:40:05,160
Kom til mamma. Du kan fortelle meg alt.
542
00:40:06,480 --> 00:40:07,320
Si det.
543
00:40:08,800 --> 00:40:09,720
Det er Manuela.
544
00:40:11,640 --> 00:40:12,720
Hun er gravid.
545
00:40:15,280 --> 00:40:16,200
Og hun er syk.
546
00:40:18,160 --> 00:40:19,360
Hun var på bussen.
547
00:40:24,280 --> 00:40:25,440
Du må hjelpe henne.
548
00:40:25,640 --> 00:40:30,800
Bruk vaksinen selv om den ikke er testet.
Jeg dør om vi ikke prøver å hjelpe henne!
549
00:40:31,840 --> 00:40:35,400
Det var ikke dette du ville,
og jeg driter meg alltid ut.
550
00:40:35,480 --> 00:40:38,080
Men jeg elsker henne.
Det gjør jeg virkelig.
551
00:40:38,640 --> 00:40:42,240
Jeg tror dette kan bli
det første riktige jeg gjør i livet.
552
00:40:45,840 --> 00:40:46,880
Sara!
553
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
Mamma, er du sint?
554
00:41:03,240 --> 00:41:04,080
På deg?
555
00:41:06,000 --> 00:41:08,600
Jeg kan aldri bli sur på deg, elskling.
556
00:41:13,480 --> 00:41:14,320
Hvor er hun?
557
00:41:15,320 --> 00:41:16,480
På badet nede.
558
00:41:18,680 --> 00:41:19,520
Bli her.
559
00:41:21,040 --> 00:41:24,480
-Vent til jeg kommer tilbake.
-Du skal vel hjelpe henne?
560
00:41:25,280 --> 00:41:26,920
Jeg gjør det som er best for henne.
561
00:41:28,520 --> 00:41:29,360
Og for deg.
562
00:41:32,720 --> 00:41:35,760
Nei, mamma. Vent!
563
00:41:36,480 --> 00:41:40,120
Vent, vær så snill!
Mamma. Ikke ring. De dreper henne.
564
00:41:40,240 --> 00:41:41,080
Nok!
565
00:41:42,920 --> 00:41:43,760
Mamma!
566
00:41:49,840 --> 00:41:50,960
Vær så snill!
567
00:41:53,040 --> 00:41:53,920
Rai.
568
00:41:54,000 --> 00:41:56,120
-Frue?
-Åpne døren.
569
00:42:06,400 --> 00:42:07,240
Hvor er hun?
570
00:42:09,320 --> 00:42:10,280
Hvor ble hun av?
571
00:42:11,600 --> 00:42:14,760
Finn henne! Finn Manuela nå!
572
00:42:33,160 --> 00:42:34,800
Kan du finne bilnøklene?
573
00:42:49,640 --> 00:42:53,040
Rosa, hvor er du? Fant du henne?
574
00:42:54,840 --> 00:42:55,680
Nei, frue.
575
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
Det er ingen her.
576
00:43:04,960 --> 00:43:07,400
Men jeg hørte noe ovenpå.
Jeg skal sjekke.
577
00:43:11,960 --> 00:43:13,200
Kom igjen. Skynd deg.
578
00:43:14,400 --> 00:43:15,240
Skynd deg.
579
00:43:18,080 --> 00:43:20,120
-Pass på henne. Lykke til.
-Jeg…
580
00:43:20,200 --> 00:43:22,000
-Det går bra. Skynd deg!
-Takk.
581
00:43:29,800 --> 00:43:30,640
Lykke til.
582
00:43:49,520 --> 00:43:51,000
Min dypeste medfølelse.
583
00:43:52,920 --> 00:43:54,880
Vi er her om du trenger noe.
584
00:43:58,880 --> 00:44:01,000
Jeg sa til sønnen min og kona…
585
00:44:02,360 --> 00:44:04,560
…at de ikke burde snakke med dere.
586
00:44:05,160 --> 00:44:09,040
Folk som dere gjør ikke ting riktig.
587
00:44:09,960 --> 00:44:11,200
De hørte ikke etter.
588
00:44:12,280 --> 00:44:13,960
De stolte på dere.
589
00:44:14,760 --> 00:44:16,000
Se på dem nå.
590
00:44:17,440 --> 00:44:19,000
Se hvor de endte opp.
591
00:44:20,120 --> 00:44:24,240
Jeg lover å gjøre alt i min makt
for å rette opp i dette.
592
00:44:26,280 --> 00:44:27,240
Det er for sent.
593
00:44:31,600 --> 00:44:33,160
Kan vi kjøre deg noe sted?
594
00:44:34,640 --> 00:44:36,800
Nei. Det trengs ikke.
595
00:44:37,680 --> 00:44:38,600
Jeg insisterer.
596
00:44:39,680 --> 00:44:40,520
Vær så snill.
597
00:44:42,000 --> 00:44:44,200
Jeg hadde aldri satt meg i den bilen.
598
00:44:44,560 --> 00:44:47,840
Og det der er ikke dette landets flagg.
599
00:44:55,840 --> 00:44:57,160
De hadde ingenting.
600
00:45:00,560 --> 00:45:02,000
Nå har de ingen.
601
00:45:05,880 --> 00:45:07,200
Nei, det er ikke sant.
602
00:45:10,200 --> 00:45:11,440
Han har et barnebarn.
603
00:45:19,240 --> 00:45:20,320
Bli med meg, Luis.
604
00:45:21,720 --> 00:45:22,560
Kom.
605
00:46:11,960 --> 00:46:15,400
Dette er barnebarnet mitt, Marta,
hun er ti år gammel.
606
00:46:16,320 --> 00:46:18,400
Hun er her for å fortelle dere noe.
607
00:46:20,440 --> 00:46:21,920
Godt å se deg, Alicia.
608
00:46:23,360 --> 00:46:25,040
Det var ikke lett å komme hit.
609
00:46:25,520 --> 00:46:26,360
Vel.
610
00:46:27,280 --> 00:46:28,760
Dere er alle modige.
611
00:46:31,760 --> 00:46:35,560
Alicia, som alle her,
ble fortalt at barnet var dødt.
612
00:46:36,680 --> 00:46:39,840
Jeg ba henne gi meg
et bilde av Mateo, sønnen hennes.
613
00:46:40,880 --> 00:46:42,320
Jeg viste det til Marta.
614
00:46:44,520 --> 00:46:47,520
Jeg kjenner en gutt
som ligner på han på bildet.
615
00:46:48,560 --> 00:46:51,280
Han har samme seriøse ansiktsuttrykk.
616
00:46:52,440 --> 00:46:53,320
På det stedet…
617
00:46:54,600 --> 00:46:56,240
…var vi alle litt redde.
618
00:46:56,320 --> 00:46:57,840
…og ber oss inn
619
00:46:58,320 --> 00:46:59,560
Med mer ære…
620
00:46:59,640 --> 00:47:02,120
Fordi vi var alene.
621
00:47:03,160 --> 00:47:05,640
Og det var et veldig stort sted.
622
00:47:07,080 --> 00:47:08,960
Det var mange vakter der.
623
00:47:10,480 --> 00:47:11,720
Alle hadde våpen.
624
00:47:15,320 --> 00:47:20,080
Men det skjedde også fine ting der.
De ga oss yoghurt.
625
00:47:21,080 --> 00:47:22,600
Og vi fikk venner.
626
00:47:24,760 --> 00:47:26,440
Min beste venn het Felipe.
627
00:47:27,680 --> 00:47:30,880
Han var veldig morsom,
og hadde litt utstående ører.
628
00:47:31,480 --> 00:47:32,760
Felipe…
629
00:47:35,000 --> 00:47:35,840
Men…
630
00:47:37,400 --> 00:47:39,120
…jeg vet ikke om han er ok.
631
00:47:39,680 --> 00:47:43,280
Av og til ble vi veldig syke av sprøytene.
632
00:47:44,800 --> 00:47:46,440
Hvilke sprøyter?
633
00:47:46,520 --> 00:47:48,680
-Hva gjorde de?
-Hvordan vet vi
634
00:47:48,760 --> 00:47:51,520
-at de ikke skadet barna?
-Vi vet ikke ennå,
635
00:47:51,600 --> 00:47:53,320
men la henne snakke ferdig.
636
00:47:55,600 --> 00:47:57,920
Faren min fant meg.
637
00:47:59,560 --> 00:48:02,240
Pappa… unnskyld at jeg ikke
sa det tidligere.
638
00:48:05,400 --> 00:48:07,800
Han lovte å komme tilbake til meg.
639
00:48:11,360 --> 00:48:12,200
Men…
640
00:48:12,760 --> 00:48:14,760
…de kjørte oss vekk den kvelden.
641
00:48:16,960 --> 00:48:20,800
Ikke alle, bare noen få. På en buss.
642
00:48:21,680 --> 00:48:24,040
Gutten som ser ut som Mateo var der.
643
00:48:24,920 --> 00:48:27,480
Og vennen min, Ana. Hun er veldig høy,
644
00:48:27,840 --> 00:48:30,440
og sa at faren kalte henne
"min lille frosk".
645
00:48:30,600 --> 00:48:32,640
Det er Ana!
646
00:48:36,920 --> 00:48:39,160
Men jeg vet ikke hvor de er nå.
647
00:48:39,960 --> 00:48:42,400
Men vi må lete.
Vi må finne sønnen vår.
648
00:48:42,480 --> 00:48:44,880
-Husker du…
-Har du sett jenta vår?
649
00:48:44,960 --> 00:48:48,880
Vi skal finne dem.
Vi må organisere oss.
650
00:48:48,960 --> 00:48:50,840
Vi skal finne dem. Ha litt håp.
651
00:48:52,040 --> 00:48:52,880
Vent.
652
00:48:53,480 --> 00:48:57,400
Det er en som ba om å få si noe her,
og han kan sikkert hjelpe oss.
653
00:49:06,520 --> 00:49:11,560
-Hva gjør han her? Han dreper meg.
-Slapp av, jeg sier at jeg dro deg med.
654
00:49:12,720 --> 00:49:16,440
Seriøst. Jeg sier at du er
en flink advokat. Du hjelper oss.
655
00:49:17,480 --> 00:49:18,320
Jeg…
656
00:49:19,600 --> 00:49:22,120
Jeg er helseministeren.
657
00:49:23,520 --> 00:49:26,480
Dette står mitt hjerte nær,
for hjemme hos meg…
658
00:49:28,080 --> 00:49:29,640
…har vi et av disse barna.
659
00:49:31,080 --> 00:49:32,520
Inntil nylig…
660
00:49:34,600 --> 00:49:37,080
…var jeg sikker på at han var foreldreløs.
661
00:49:40,800 --> 00:49:42,120
Jeg er så lei for det.
662
00:49:44,560 --> 00:49:46,320
Min datter, Daniela, er her.
663
00:49:47,360 --> 00:49:48,320
Hei, kjære.
664
00:49:49,520 --> 00:49:51,720
Hun er nok like redd som meg.
665
00:49:53,840 --> 00:49:55,000
Jeg vil takke deg.
666
00:49:56,240 --> 00:49:58,360
Du er alltid på rett sted.
667
00:50:01,240 --> 00:50:03,240
Jeg lover at jeg er på deres side.
668
00:50:04,680 --> 00:50:07,640
Dere kan stole på meg.
Jeg vet ikke hvordan ennå.
669
00:50:08,240 --> 00:50:12,400
Hvor jeg skal begynne å lete,
hvordan vi skal ta de skyldige…
670
00:50:13,120 --> 00:50:16,280
…for å forhindre
at noe så grusomt skjer igjen.
671
00:50:19,320 --> 00:50:21,200
Men jeg lover at det skal skje.
672
00:50:30,520 --> 00:50:31,360
Jeg vet…
673
00:50:33,560 --> 00:50:36,040
…at ingenting er verre
enn å miste et barn.
674
00:51:33,120 --> 00:51:38,040
-Vet du hvor sønnen din er?
-Dette er farlig for deg og oss alle.
675
00:51:38,680 --> 00:51:41,440
Jeg får Sergio testet.
Jeg skal til bunns i dette.
676
00:51:41,520 --> 00:51:42,440
Som du vil!
677
00:51:42,520 --> 00:51:46,720
-Jeg så sønnen min død på sykehuset.
-Sier du at det ikke er sønnen din?
678
00:51:47,920 --> 00:51:50,560
Jeg er syk. Jeg kan smitte deg.
679
00:51:50,960 --> 00:51:52,920
Vi blir ikke syke.
680
00:51:53,480 --> 00:51:55,920
-Vil du ikke si noe?
-Ingenting skjedde.
681
00:51:56,000 --> 00:51:57,800
Du forelsker deg igjen en dag.
682
00:51:58,720 --> 00:52:02,000
Hent de 20 beste
og mest lojale mennene i bygningen.
683
00:52:02,080 --> 00:52:03,840
Nå. Forstått?
684
00:52:04,440 --> 00:52:05,560
Forstått.
685
00:52:05,920 --> 00:52:09,360
Skal vi møtes en dag,
bli fulle og se hva som skjer?
686
00:52:09,440 --> 00:52:12,320
Vi skal finne sønnen din. Jeg lover.
687
00:52:12,840 --> 00:52:14,600
-Hva er det?
-Han er smittet.
688
00:52:17,560 --> 00:52:18,400
Kom hit.
689
00:52:25,560 --> 00:52:28,240
-Dør han, tar jeg livet av meg!
-Hvor er hun?
690
00:52:28,320 --> 00:52:30,960
Du er den eneste
forelderen som kan hjelpe.
691
00:52:34,160 --> 00:52:36,600
Tekst: Anette Aardal