1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:16,640 --> 00:00:20,880
De säger att de är Sergios föräldrar
och att han togs från dem.
3
00:00:20,960 --> 00:00:23,960
-Kommer min son att dö?
-Vi är hoppfulla nu.
4
00:00:24,560 --> 00:00:27,600
Pojken behöver konstant läkarvård.
5
00:00:27,680 --> 00:00:28,720
Ni bestämmer.
6
00:00:28,800 --> 00:00:31,960
-Vad kan vi ge honom?
-Vi kan ge honom kärlek.
7
00:00:32,040 --> 00:00:35,800
-Ministern sa att vi får komma tillbaka.
-Ni får umgås ensamma.
8
00:00:41,840 --> 00:00:45,800
Hej, syrran. Vi ökade dosen som du ville,
men över hälften dog.
9
00:00:46,400 --> 00:00:49,160
Den nya analysen.
Antikroppsantalet är skyhögt.
10
00:00:49,240 --> 00:00:51,680
-Hon kom aldrig till lägret.
-Marta!
11
00:00:51,760 --> 00:00:54,280
Jag känner de här barnen
från läkarstället.
12
00:00:55,280 --> 00:00:56,800
De tog dem därifrån.
13
00:00:56,880 --> 00:01:00,880
De tog några av oss
och satte oss på en buss.
14
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Vi måste hitta familjerna.
15
00:01:04,840 --> 00:01:09,000
-Var fick du affischerna? Vad vet du?
-Barnen kanske lever.
16
00:01:09,560 --> 00:01:13,160
-Känner du igen ett av barnen?
-Ett av dem är min son.
17
00:01:13,240 --> 00:01:17,880
Det faktum att vi samlats här
är en stor risk i sig, som vi vet.
18
00:01:17,960 --> 00:01:19,880
Men det finns något starkare:
19
00:01:19,960 --> 00:01:24,200
Önskan och hoppet
att en dag se våra barn igen.
20
00:01:24,280 --> 00:01:25,800
Vårt barn, Fernando.
21
00:01:26,880 --> 00:01:29,760
-Det blir värre och värre.
-Vad kan hända?
22
00:01:29,840 --> 00:01:34,400
-Madrid kan sättas i karantän.
-Akta er! Hon är sjuk!
23
00:01:34,480 --> 00:01:36,440
-Hon har viruset!
-Halt!
24
00:02:21,320 --> 00:02:23,800
Nästa hållplats: Zon B-1.
25
00:02:26,040 --> 00:02:27,320
Vad äckligt!
26
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
-Mår ni bra?
-Han kräktes på mig.
27
00:02:29,800 --> 00:02:31,520
-Men vad...?
-Akta.
28
00:02:32,760 --> 00:02:34,920
-Stanna bussen!
-Stanna.
29
00:02:35,680 --> 00:02:37,360
-Vad är det?
-Ett fyllo.
30
00:02:37,440 --> 00:02:39,680
Han bråkade med en tjej och föll ihop.
31
00:02:47,680 --> 00:02:48,520
Nej!
32
00:02:52,600 --> 00:02:54,280
Vad fan gör du? Upp med dig.
33
00:02:55,160 --> 00:02:56,600
Din fyllhund!
34
00:02:57,280 --> 00:02:59,400
-Hjälp honom upp.
-Mår du bra?
35
00:02:59,480 --> 00:03:01,400
Ja, men jag är sen till jobbet.
36
00:03:02,280 --> 00:03:03,680
Kom, skynda dig.
37
00:03:07,800 --> 00:03:09,600
Stå stilla allihopa.
38
00:03:10,680 --> 00:03:11,560
Han är död.
39
00:03:14,960 --> 00:03:16,840
-Lystring.
-Ja, varsågod.
40
00:03:16,920 --> 00:03:18,080
Buss nummer 15.
41
00:03:18,720 --> 00:03:22,120
-Vi har en medicinsk nödsituation.
-Okej, uppfattat.
42
00:03:22,200 --> 00:03:25,000
Aktiverar biokemiskt
identifieringsprotokoll.
43
00:03:25,080 --> 00:03:26,240
SKUGGZONEN
44
00:03:30,840 --> 00:03:34,680
Halt! Alla backar!
Håll händerna där jag kan se dem.
45
00:03:38,120 --> 00:03:41,360
Ingen rör sig. Bussen är nu i karantän.
46
00:03:46,720 --> 00:03:48,240
UTAN RÄDSLA
47
00:03:49,760 --> 00:03:53,480
BYGG FRAMTIDEN
48
00:03:55,880 --> 00:03:58,680
MINNS REGNET
49
00:03:59,800 --> 00:04:02,560
SKRATTA ÅT DEM
50
00:04:03,840 --> 00:04:07,000
MOT MUREN MINNET
51
00:04:07,520 --> 00:04:11,120
RÄTTIGHETER MÅSTE VINNAS
52
00:04:20,320 --> 00:04:21,880
Jag var på mötet igår.
53
00:04:22,960 --> 00:04:26,280
-Jag heter Alicia.
-Ja, jag känner igen ditt ansikte.
54
00:04:28,040 --> 00:04:32,360
-Jag heter Emilia.
-Jag ville komma fram, men kunde inte.
55
00:04:38,120 --> 00:04:39,120
Det här är Mateo.
56
00:04:40,360 --> 00:04:41,200
Min son.
57
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
Så fin han är.
58
00:04:42,880 --> 00:04:43,960
För er hälsa.
59
00:04:44,040 --> 00:04:48,480
Obligatoriska hälsokontroller äger rum
nästa tisdag från 8.00 till 18.00.
60
00:04:48,560 --> 00:04:49,720
Läkarbussen...
61
00:04:49,800 --> 00:04:51,600
När såg du honom senast?
62
00:04:53,400 --> 00:04:54,840
I maj för tre år sedan.
63
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
Han mådde inte bra,
så vi tog honom till sjukhuset.
64
00:05:02,880 --> 00:05:06,640
Han blev bättre där. Han blev frisk.
65
00:05:08,600 --> 00:05:10,640
Fernando och jag var så glada.
66
00:05:11,800 --> 00:05:17,880
Och så en dag... klockan sex på morgonen
kom en sköterska och sa att han hade dött.
67
00:05:20,440 --> 00:05:23,280
Men han är inte död. Jag såg honom.
68
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
Han levde.
69
00:05:26,640 --> 00:05:28,080
Några dagar senare.
70
00:05:28,160 --> 00:05:31,960
Alla sa att jag måste komma ut
och gå vidare med livet.
71
00:05:33,480 --> 00:05:38,680
Så jag började jobba igen.
Mest för att jag var rädd att få sparken.
72
00:05:40,880 --> 00:05:46,640
Jag var städerska i regeringsbyggnader.
Jag var på registreringen den dagen.
73
00:05:47,120 --> 00:05:50,560
Jag höll på med mitt
när jag hörde någon komma.
74
00:05:52,960 --> 00:05:54,080
Jag såg en pojke.
75
00:05:56,840 --> 00:05:57,680
Mateo?
76
00:06:04,000 --> 00:06:04,840
Mateo!
77
00:06:05,440 --> 00:06:08,880
Han hade ryggen mot mig.
Jag såg inte ansiktet, men håret…
78
00:06:09,600 --> 00:06:11,760
Jag kände det i maggropen.
79
00:06:16,040 --> 00:06:16,880
Jag svär.
80
00:06:17,480 --> 00:06:21,200
Mitt hjärta slutade slå.
Inte bara i en sekund eller två.
81
00:06:21,280 --> 00:06:23,000
En jättelång stund.
82
00:06:23,560 --> 00:06:27,280
Det var min son. Jag skrek "Mateo!"
83
00:06:28,240 --> 00:06:32,480
Jag sparkade nästan in dörren.
Jag svär, jag sparkade nästan in den.
84
00:06:32,560 --> 00:06:36,080
Jag skrek hans namn, men han svarade inte.
85
00:06:36,160 --> 00:06:40,040
Plötsligt kom två poliser
och drog mig därifrån.
86
00:06:40,120 --> 00:06:41,040
Nej!
87
00:06:42,360 --> 00:06:44,720
Jag försökte förklara.
88
00:06:46,200 --> 00:06:48,400
Jag försökte berätta för polisen.
89
00:06:48,920 --> 00:06:50,120
För mina vänner.
90
00:06:50,640 --> 00:06:51,640
För min man.
91
00:06:53,400 --> 00:06:54,920
Ingen trodde mig.
92
00:06:55,680 --> 00:06:56,960
Ingen trodde mig.
93
00:06:59,840 --> 00:07:01,240
Vad i helvete?
94
00:07:05,320 --> 00:07:08,440
-God morgon.
-Du är ett jäkla jobb, Iván.
95
00:07:08,520 --> 00:07:11,040
Det är inte jag, Manuela.
Det är mina gener.
96
00:07:11,120 --> 00:07:14,320
Min familj har nått toppen.
Jag kan bara falla.
97
00:07:15,160 --> 00:07:19,680
Jaså? Säger du det?
I mitt fall är det tvärtom.
98
00:07:20,200 --> 00:07:21,800
Lägre kan jag inte komma.
99
00:07:22,480 --> 00:07:26,840
Jag hoppas på en ljus framtid.
Till skillnad från din, tydligen.
100
00:07:27,760 --> 00:07:30,520
Är jag full,
eller försöker du berätta något?
101
00:07:30,600 --> 00:07:31,440
Du är full.
102
00:07:33,720 --> 00:07:34,560
Manuela!
103
00:07:36,280 --> 00:07:40,480
-Du är så snygg med håret utsläppt.
-Låt mig vara, Iván. Jag menar det.
104
00:07:53,120 --> 00:07:56,920
Förlåt, jag visste inte att du var här.
Här är nya handdukar.
105
00:07:57,000 --> 00:07:58,920
Det är ingen fara. Du stör inte.
106
00:08:02,840 --> 00:08:04,280
-Mår du bra?
-Ja.
107
00:08:05,000 --> 00:08:07,240
Ett fyllo spydde på mig på bussen.
108
00:08:07,880 --> 00:08:10,480
-Stackare.
-Sen däckade han.
109
00:08:10,560 --> 00:08:12,080
Polisen kom och allt.
110
00:08:12,760 --> 00:08:14,960
-Det är därför jag var sen.
-Jaha.
111
00:08:17,200 --> 00:08:18,160
Mår du bra?
112
00:08:18,960 --> 00:08:20,640
-Mår du illa?
-Nej.
113
00:08:21,240 --> 00:08:24,480
Kom och sätt dig.
Kom och sätt dig här.
114
00:08:26,600 --> 00:08:28,760
Mår du illa av det du såg?
115
00:08:28,840 --> 00:08:32,320
-Jag vet inte.
-Det var så dags. Hur gick det?
116
00:08:33,120 --> 00:08:36,200
-Vad?
-Du sa att du skulle till registreringen.
117
00:08:36,280 --> 00:08:38,400
-Ja. det gick bra.
-Så bra.
118
00:08:38,920 --> 00:08:42,760
Sitt inte bara där. Huset sköter
inte sig själv. Ta de här, Sara.
119
00:08:42,840 --> 00:08:45,680
Ta dem till återvinningen.
Lägg dem bland glaset.
120
00:08:45,760 --> 00:08:46,600
Ska bli, Rosa.
121
00:08:47,720 --> 00:08:48,600
Vi ses.
122
00:09:16,960 --> 00:09:18,040
Alicia.
123
00:09:18,680 --> 00:09:22,560
-Jösses vad du skrämde mig, Fernando.
-Var har du varit?
124
00:09:23,840 --> 00:09:28,000
Ingenstans. Jag har promenerat. Du då?
125
00:09:31,400 --> 00:09:35,080
-Följer du efter mig?
-Hoppa in. Jag kör dig hem.
126
00:09:35,160 --> 00:09:36,000
Nej.
127
00:09:37,720 --> 00:09:40,520
Förlåt, men jag åker inte med.
128
00:09:41,600 --> 00:09:43,840
Alicia, gör inte det här igen.
129
00:09:44,760 --> 00:09:47,040
Jag klarar inte det en gång till.
130
00:09:47,120 --> 00:09:50,640
Tänk om vår son lever. Snälla, Fernando...
131
00:09:51,920 --> 00:09:56,200
Vi fick aldrig se liket, Fernando.
Vi såg det aldrig.
132
00:09:56,280 --> 00:09:59,720
Om det finns minsta chans,
måste jag fortsätta försöka.
133
00:10:00,280 --> 00:10:01,120
Snälla.
134
00:10:02,880 --> 00:10:04,040
Förlåt.
135
00:10:16,280 --> 00:10:17,320
Helvete!
136
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
God morgon.
137
00:10:22,400 --> 00:10:25,400
-Ligger ni bakom det här?
-Vad är problemet?
138
00:10:25,880 --> 00:10:29,880
-Vi letar efter föräldrarna.
-Varför? Ni vet väl att barnen är döda?
139
00:10:30,800 --> 00:10:32,680
-Det sägs så.
-Håll tyst!
140
00:10:32,760 --> 00:10:37,840
De här föräldrarna har gått vidare.
Det sista de behöver är falskt hopp.
141
00:10:38,840 --> 00:10:43,280
Jag säger det inte igen.
Jag vill att ni lämnar dem ifred. Hör ni?
142
00:10:44,800 --> 00:10:47,360
-Hör ni mig?
-Klart och tydligt.
143
00:10:50,760 --> 00:10:51,720
Vad hette han?
144
00:10:52,800 --> 00:10:55,360
-Va?
-Er son. Vad hette han?
145
00:10:55,440 --> 00:10:58,080
Din subba, jag ska fan döda dig...
146
00:10:58,160 --> 00:11:01,520
Du vet inte vad min fru gick igenom.
Hon förlorade allt.
147
00:11:01,600 --> 00:11:04,080
Efter drogerna blev hon aldrig sig lik.
148
00:11:04,680 --> 00:11:07,320
Nu mår hon mycket bättre, så jävlas inte.
149
00:11:07,400 --> 00:11:10,680
Hon kanske lärde sig att vara tyst.
Det är nåt annat.
150
00:11:13,560 --> 00:11:15,400
Ett av barnen har kommit fram.
151
00:11:16,120 --> 00:11:17,080
Han lever.
152
00:11:19,040 --> 00:11:19,880
Emilia?
153
00:11:24,960 --> 00:11:26,000
Min son är död.
154
00:11:27,480 --> 00:11:33,600
Hör du det? Fortsätter du med
den här skiten får du ruttna i buren.
155
00:11:36,120 --> 00:11:37,160
Du!
156
00:11:38,440 --> 00:11:40,600
Vi har setts en del det senaste.
157
00:11:42,280 --> 00:11:43,200
Akta dig.
158
00:11:52,080 --> 00:11:52,920
Vad hände?
159
00:11:54,200 --> 00:11:55,240
Hans son...
160
00:11:56,320 --> 00:11:58,360
...är ett av de försvunna barnen.
161
00:12:00,800 --> 00:12:01,640
Helvete.
162
00:12:24,560 --> 00:12:25,520
God morgon.
163
00:12:26,200 --> 00:12:27,040
Hej.
164
00:12:28,960 --> 00:12:31,800
-Jag kom inte för att träffa dig.
-Okej.
165
00:12:32,840 --> 00:12:36,480
-Vad synd.
-Är allt bra? Med familjen?
166
00:12:38,520 --> 00:12:42,240
-Alla mår bra, tack.
-Vad roligt att höra.
167
00:12:44,280 --> 00:12:47,440
Kommendant, vilken överraskning.
168
00:12:47,520 --> 00:12:50,320
-Kan vi prata?
-Visst. Vi går till arbetsrummet.
169
00:12:50,840 --> 00:12:52,520
-Sara.
-Ja?
170
00:12:52,600 --> 00:12:55,000
-Kan vi få lite kaffe?
-Absolut.
171
00:13:07,760 --> 00:13:10,240
Något mycket allvarligt
inträffade i morse.
172
00:13:10,320 --> 00:13:13,120
Jag ville informera er personligen.
173
00:13:13,200 --> 00:13:14,920
-Tack.
-Fortsätt.
174
00:13:15,800 --> 00:13:19,000
Vi vill inte skrämmas.
Det är nog ett enskilt fall.
175
00:13:19,080 --> 00:13:21,080
Kom till saken, kommendant.
176
00:13:24,120 --> 00:13:28,800
Ett noravirusfall har bekräftats
för en halvtimme sedan i sektor 1.
177
00:13:29,560 --> 00:13:31,800
Det var en man på en arbetarbuss.
178
00:13:33,440 --> 00:13:34,480
Vad hände?
179
00:13:35,040 --> 00:13:38,200
Han kräktes och kollapsade.
Han dog på fläcken.
180
00:13:39,160 --> 00:13:42,320
-Har de redan gjort testerna?
-Ja, det är inga tvivel.
181
00:13:42,840 --> 00:13:45,600
-Det är en aggressiv stam...
-Katastrof!
182
00:13:47,160 --> 00:13:49,680
Hur kom han förbi kontrollen vid muren?
183
00:13:49,760 --> 00:13:52,200
-Vems fel är det?
-Vi utreder det.
184
00:13:53,000 --> 00:13:55,600
Vi har isolerat alla som var på bussen.
185
00:13:55,680 --> 00:14:00,200
Utom två som sprang iväg.
En man och kanske en kvinna.
186
00:14:00,280 --> 00:14:02,240
Vi har inga beskrivningar än.
187
00:14:02,320 --> 00:14:05,920
Menar du att vi har minst två
smittade i vår sektor?
188
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
Vi ska hitta dem. Jag lovar.
189
00:14:09,600 --> 00:14:10,440
Vänta!
190
00:14:14,400 --> 00:14:15,960
När kom du i morse?
191
00:14:18,080 --> 00:14:20,960
Såg du de två som sprang
åt det här hållet?
192
00:14:21,040 --> 00:14:22,520
Svara är du snäll, Sara.
193
00:14:22,600 --> 00:14:26,600
Ja, jag kom 7.30, som jag gör varje dag.
194
00:14:27,720 --> 00:14:30,080
-Före frukost.
-Resten av personalen, då?
195
00:14:31,280 --> 00:14:33,240
Hugo kom med mig och…
196
00:14:33,320 --> 00:14:34,960
Rosa och Manuela sover här.
197
00:14:35,880 --> 00:14:37,520
-De bor här.
-Det stämmer.
198
00:14:38,200 --> 00:14:39,840
Tack, Sara. Du kan gå.
199
00:14:42,880 --> 00:14:44,640
Vi måste införa riktlinjer.
200
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
Manuela.
201
00:15:03,680 --> 00:15:04,520
Ja?
202
00:15:06,640 --> 00:15:09,360
Mannen på bussen… Det var noravirus.
203
00:15:10,480 --> 00:15:13,040
-Vad?
-Jag hörde det från kommendanten.
204
00:15:13,120 --> 00:15:15,840
Nej, det är inte möjligt. Inte möjligt.
205
00:15:25,480 --> 00:15:26,560
Det är ingen fara.
206
00:15:27,240 --> 00:15:30,440
-Inget ska hända dig.
-Han dog mitt framför mig, Sara.
207
00:15:31,360 --> 00:15:32,200
Han är död!
208
00:15:48,840 --> 00:15:52,080
Om du var infekterad
skulle du ha röda utslag.
209
00:15:53,280 --> 00:15:56,360
Du har ingenting. Det är okej.
Får jag se din arm?
210
00:16:03,840 --> 00:16:07,040
-Det är inte lätt att få smittan.
-Han kräktes på mig.
211
00:16:08,400 --> 00:16:12,680
-Jag måste berätta.
-Du berättar ingenting. Hör du det?
212
00:16:13,480 --> 00:16:17,240
-Tänk om jag är smittad?
-Viruset sprids bara via kroppsvätskor.
213
00:16:19,560 --> 00:16:20,680
Ta det lugnt nu.
214
00:16:22,800 --> 00:16:23,840
Får jag se?
215
00:16:42,760 --> 00:16:45,680
Känner du igen den här pojken? Titta noga.
216
00:16:50,200 --> 00:16:51,560
Han liknar en av dem.
217
00:16:53,040 --> 00:16:53,880
Men...
218
00:16:54,520 --> 00:16:55,480
Han var smalare.
219
00:16:56,560 --> 00:16:59,320
Och hade kortare hår.
220
00:16:59,960 --> 00:17:03,560
-Hette han Mateo?
-Nej. Han hette Pedro.
221
00:17:06,680 --> 00:17:09,280
De är väldigt lika...på ögonen.
222
00:17:10,280 --> 00:17:12,800
De såg så...allvarliga ut.
223
00:17:13,920 --> 00:17:15,320
Ja, det ser ut som han.
224
00:17:16,600 --> 00:17:21,160
-Det kan vara samma pojke, fast äldre.
-Men han hette inte Mateo.
225
00:17:21,240 --> 00:17:23,720
De kan ju ha ändrat hans man.
226
00:17:29,280 --> 00:17:30,120
Jag öppnar.
227
00:17:36,400 --> 00:17:37,640
-Emilia.
-Ja?
228
00:17:37,720 --> 00:17:39,920
-Har du hört?
-Vad?
229
00:17:40,560 --> 00:17:43,080
De två som var hos dig häromdagen.
230
00:17:43,160 --> 00:17:44,880
-Ja.
-Det där paret.
231
00:17:44,960 --> 00:17:47,320
-Ja. Vad?
-De har blivit mördade.
232
00:17:48,040 --> 00:17:50,520
-Vad säger du, Begoña?
-Ja.
233
00:17:51,320 --> 00:17:53,880
Igår hittades de döda på gatan.
234
00:17:56,600 --> 00:18:00,360
-Vad hände?
-Det undrar jag också, Emilia. Vad hände?
235
00:18:00,880 --> 00:18:03,080
Vad har du för folk i ditt hem?
236
00:18:05,600 --> 00:18:08,280
De var fina människor, Begoña.
237
00:18:11,320 --> 00:18:14,400
-Jag vet inte...
-Fina människor får inte problem.
238
00:18:15,160 --> 00:18:20,120
Du behöver skaffa bättre vänner.
Jag kan inte blunda för allt det här.
239
00:18:28,760 --> 00:18:29,720
Álex.
240
00:18:30,800 --> 00:18:33,640
Jag går och ringer.
- Jag kommer strax, Marta.
241
00:18:44,160 --> 00:18:45,760
Okej, Emilia. Tack.
242
00:18:48,160 --> 00:18:51,600
Låt det vara sista gången
du tar ett personligt samtal här.
243
00:18:56,320 --> 00:18:57,840
Får jag veta vart du ska?
244
00:19:03,040 --> 00:19:05,680
-Nabel.
-Navel!
245
00:19:05,760 --> 00:19:07,320
-Navel.
-Nej!
246
00:19:07,400 --> 00:19:09,800
Vad då nej?
247
00:19:09,880 --> 00:19:11,600
-Du ska inte rätta mig!
-Sara.
248
00:19:12,440 --> 00:19:14,800
-Vad är det?
-Sara, kan du komma lite?
249
00:19:14,880 --> 00:19:17,400
Ja, jag kommer. Sätt på den här.
250
00:19:18,360 --> 00:19:19,320
Hej, Hugo.
251
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
-Hej, Sergio.
-Så där. Bra.
252
00:19:24,400 --> 00:19:25,480
Jag kommer strax.
253
00:19:29,640 --> 00:19:32,760
-Vad är det?
-Sergios föräldrar hittades döda.
254
00:19:34,480 --> 00:19:36,480
-Va?
-Igår.
255
00:19:38,160 --> 00:19:39,480
Jag kan inte tro det!
256
00:19:42,800 --> 00:19:43,960
Stackars liten.
257
00:19:44,560 --> 00:19:48,200
-Jag hoppas han inte får veta det.
-Det är ingen slump, Hugo.
258
00:19:48,640 --> 00:19:50,720
-Jag vet.
-De blev säkert mördade.
259
00:19:50,800 --> 00:19:51,640
Jag vet.
260
00:19:52,160 --> 00:19:54,480
-Ska jag ta på mig koftan?
-Ja, gör det.
261
00:19:56,320 --> 00:19:57,800
Jag kan inte knäppa den.
262
00:20:01,800 --> 00:20:04,080
Jag hjälper dig, det är ingen fara.
263
00:20:04,160 --> 00:20:08,520
Begravningen är i eftermiddag.
Jag vill gå och tala med hans farfar.
264
00:20:09,440 --> 00:20:11,160
-Jag följer med.
-Nej, stanna.
265
00:20:12,120 --> 00:20:13,960
Det är bäst om du är med honom.
266
00:20:17,520 --> 00:20:19,080
Var det vårt fel?
267
00:20:21,720 --> 00:20:25,440
Tror du att de dödade dem...
för att de inte skulle ta sin son.
268
00:20:25,520 --> 00:20:26,360
Jag vet inte.
269
00:20:32,000 --> 00:20:33,600
-Var försiktig, Hugo.
-Ja.
270
00:20:33,680 --> 00:20:35,600
-Hör du?
-Sara!
271
00:20:35,680 --> 00:20:36,880
Jag kommer, vännen.
272
00:20:46,160 --> 00:20:47,840
Men, gjorde du det själv?
273
00:20:48,760 --> 00:20:49,800
Kom här.
274
00:20:51,000 --> 00:20:53,200
Vilken mästare du är. Bra gjort.
275
00:20:54,880 --> 00:20:55,800
Ge mig en kram.
276
00:21:06,360 --> 00:21:08,760
-Låt oss träffa honom.
-Sätt dig, snälla.
277
00:21:08,840 --> 00:21:10,520
-Lugn.
-Låt oss träffa honom.
278
00:21:10,600 --> 00:21:13,520
Vi säger inget.
Det var sex år sedan han försvann.
279
00:21:13,600 --> 00:21:14,960
De sa att han var död.
280
00:21:16,840 --> 00:21:20,120
Det kan gå illa för er.
Ni måste lita på mig.
281
00:21:27,760 --> 00:21:30,480
Oroa er inte. Det här är bara början.
282
00:21:31,040 --> 00:21:32,440
Hurdan var min mor?
283
00:21:35,080 --> 00:21:37,080
-Ni måste lita på mig.
-Hugo.
284
00:21:37,880 --> 00:21:40,280
-Ni måste lita på mig.
-Hugo!
285
00:21:41,360 --> 00:21:42,600
Ja, ursäkta.
286
00:21:42,680 --> 00:21:46,400
Du måste skaffa några saker.
Kom till köket så får du en lista.
287
00:21:46,840 --> 00:21:49,440
Förlåt, Rosa. Jag måste vara ledig idag.
288
00:21:50,120 --> 00:21:54,360
Tar du ledigt?
Då kan vi ju dra av det från din semester.
289
00:21:54,960 --> 00:21:57,360
Nej, just det, du har ju ingen semester.
290
00:21:57,840 --> 00:22:00,400
Det du har är ett jobb som alla vill ha.
291
00:22:01,040 --> 00:22:04,840
Säg upp dig eller häng dig,
men ledigt får du inte. Kom nu.
292
00:22:04,920 --> 00:22:10,040
-Jag menar det, Rosa. Jag åker nu.
-Som du vill. Jag är inte din mamma.
293
00:22:17,120 --> 00:22:17,960
Señor.
294
00:22:20,560 --> 00:22:22,040
Jag måste tala med er.
295
00:22:22,800 --> 00:22:23,640
Ensam.
296
00:22:30,960 --> 00:22:33,560
Jag är så less på dem
Jag klarar inte mer.
297
00:22:36,640 --> 00:22:38,000
Vill du ha mer kaffe?
298
00:22:44,160 --> 00:22:45,520
Du vet vad jag vill ha.
299
00:22:47,400 --> 00:22:48,680
Tänk inte ens tanken.
300
00:22:52,640 --> 00:22:55,280
-När hände det?
-Igår.
301
00:22:55,360 --> 00:22:57,600
-Var?
-På gatan, señor.
302
00:22:59,400 --> 00:23:00,600
Jag körde dem hem.
303
00:23:01,880 --> 00:23:03,920
Vi pratade hela vägen. De var...
304
00:23:04,400 --> 00:23:05,760
De var så lyckliga.
305
00:23:06,720 --> 00:23:10,240
-Äntligen hade de fått återse sin son.
-Har de gripit någon?
306
00:23:12,200 --> 00:23:14,680
Nej, señor. Självklart inte.
307
00:23:17,600 --> 00:23:22,560
Jag vill ta ledigt i eftermiddag.
Jag vill gå på begravningen.
308
00:23:24,960 --> 00:23:27,080
Ja, självklart får du det.
309
00:23:27,920 --> 00:23:28,760
Tack, señor.
310
00:23:33,840 --> 00:23:34,800
Hugo.
311
00:23:36,720 --> 00:23:37,960
Jag följer med.
312
00:23:39,000 --> 00:23:42,240
Det är nog ingen bra idé, señor.
Det är i sektor 2...
313
00:23:42,320 --> 00:23:43,800
Jag följer med, sa jag.
314
00:23:45,400 --> 00:23:47,200
Hämta bilen och vänta på mig.
315
00:23:57,840 --> 00:23:59,200
Jag måste tyvärr gå.
316
00:24:00,320 --> 00:24:01,160
Vart?
317
00:24:02,600 --> 00:24:03,680
Vart ska du?
318
00:24:04,840 --> 00:24:08,440
Vad gäller det som hände i morse,
kan du fatta besluten.
319
00:24:09,920 --> 00:24:11,360
Ring om du får problem.
320
00:24:14,880 --> 00:24:17,160
Tack, kommendant. Håll mig uppdaterad.
321
00:24:29,360 --> 00:24:32,600
Han är så konstig…
Han säger inte längre vad han tänker.
322
00:24:34,320 --> 00:24:35,360
Han undviker mig.
323
00:24:37,440 --> 00:24:38,440
Han är förändrad.
324
00:24:40,360 --> 00:24:43,320
Det känns som om han inte
älskar mig som förr.
325
00:24:45,240 --> 00:24:46,880
-Älskar du honom?
-Nej.
326
00:24:46,960 --> 00:24:48,440
Eller ja. Vad vet jag?
327
00:24:48,960 --> 00:24:50,760
Många saker håller oss samman.
328
00:24:52,120 --> 00:24:54,960
Men det är många saker
som driver oss isär också.
329
00:24:55,640 --> 00:25:01,120
Jag behöver inte prata med dig om det här.
Inte här och nu. Det är bara...mycket nu.
330
00:25:01,200 --> 00:25:04,320
-Ingen fara.
-Jag kräver nya kontroller vid muren.
331
00:25:05,200 --> 00:25:07,720
Jag behöver vävnadsprover.
Har du kroppen?
332
00:25:07,800 --> 00:25:08,960
Ja, vi har honom.
333
00:25:09,760 --> 00:25:11,880
Kan du skjutsa mig till kontoret?
334
00:25:11,960 --> 00:25:14,080
-Vi kan prata i bilen.
-Nej, Alma...
335
00:25:14,720 --> 00:25:16,560
-Jag måste be om en sak.
-Vad?
336
00:25:17,440 --> 00:25:19,040
Gå inte ut idag.
337
00:25:20,200 --> 00:25:22,160
Sköt det nödvändiga på telefon.
338
00:25:22,240 --> 00:25:26,080
Bara idag. Tills de hittar de smittade.
339
00:25:28,800 --> 00:25:30,000
Se inte på mig så.
340
00:25:31,760 --> 00:25:33,480
Jag bryr mig om dig.
341
00:25:38,040 --> 00:25:39,440
Alma, lyssna på mig.
342
00:25:49,600 --> 00:25:54,240
Jag älskar att du bryr dig om mig…
Du vet inte hur mycket jag gillar det.
343
00:26:14,520 --> 00:26:15,800
För er säkerhet.
344
00:26:15,880 --> 00:26:19,360
Alla måste vänta på sin tur
för inträde i sektor 1.
345
00:26:19,440 --> 00:26:22,760
Dokument ska kunna uppvisas på begäran.
346
00:26:23,240 --> 00:26:24,080
Vänta.
347
00:26:26,400 --> 00:26:28,880
Det är ingen fara. Emilia har skickat oss.
348
00:26:37,800 --> 00:26:40,720
Hon vill träffa alla i eftermiddag.
Samma plats.
349
00:26:43,480 --> 00:26:44,480
Tack så mycket.
350
00:26:45,800 --> 00:26:51,200
-Det ni gör är väldigt viktigt. Tack.
-Nån var ju tvungen att göra det.
351
00:26:53,520 --> 00:26:54,760
Vad snygga ni är.
352
00:26:55,800 --> 00:26:58,000
-Ni passar bra ihop.
-Tycker du?
353
00:26:59,600 --> 00:27:01,880
Tack. Hejdå.
354
00:27:07,560 --> 00:27:08,400
Ska vi gå?
355
00:27:09,400 --> 00:27:10,240
Kom.
356
00:27:17,560 --> 00:27:19,160
KÄNNER DU IGEN DEM?
357
00:27:33,200 --> 00:27:35,160
KÄNNER DU IGEN DEM?
358
00:27:38,440 --> 00:27:41,080
Vet du att jag hatade Madrid
när vi kom hit?
359
00:27:43,000 --> 00:27:45,720
Jag tyckte det var världens sämsta beslut.
360
00:27:45,800 --> 00:27:49,000
-Jag ville bara tillbaka till Asturien.
-Inte längre?
361
00:27:49,080 --> 00:27:52,000
-Aldrig. Jag är glad att jag kom hit.
-Varför då?
362
00:27:54,720 --> 00:27:55,560
Tja...
363
00:27:56,640 --> 00:27:58,200
Vi gör ju något viktigt.
364
00:28:02,520 --> 00:28:05,320
För er säkerhet. Ha alltid passerkort
365
00:28:05,400 --> 00:28:09,400
och legitimation
synliga och redo att visa för polisen.
366
00:28:16,640 --> 00:28:17,600
Vad gör du?
367
00:28:19,360 --> 00:28:20,320
Rör dig inte.
368
00:28:56,360 --> 00:29:00,480
-Jag är levande igen.
-Jag känner inte för att prata.
369
00:29:00,560 --> 00:29:03,800
-Var inte arg, Manuela.
-Jag är inte arg, jag jobbar.
370
00:29:09,560 --> 00:29:10,840
Du är visst arg.
371
00:29:12,720 --> 00:29:14,480
Det var min väns födelsedag.
372
00:29:14,560 --> 00:29:16,400
-Skulle jag inte ha gått?
-Iván.
373
00:29:16,480 --> 00:29:20,000
Du är gammal nog att göra
vad du vill med ditt liv.
374
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
Du är svartsjuk.
375
00:29:23,040 --> 00:29:24,240
Kom igen, Manuela.
376
00:29:24,760 --> 00:29:28,680
-Nästa gång får du följa med. Vill du det?
-Hör du...
377
00:29:35,280 --> 00:29:39,120
-Vad är det med henne?
-Jag lägger mig inte i andras liv.
378
00:29:43,360 --> 00:29:44,200
Iván.
379
00:29:45,560 --> 00:29:49,040
-Låt henne vara.
-Jag vill bara veta vad det är.
380
00:29:49,120 --> 00:29:50,640
Hon är livrädd.
381
00:29:52,640 --> 00:29:53,480
För vad?
382
00:29:56,200 --> 00:29:57,400
Hon är gravid, Iván.
383
00:29:59,200 --> 00:30:00,040
Va?
384
00:30:04,000 --> 00:30:08,440
Hon har inte berättat det,
men i min ålder ser man sådant.
385
00:30:08,520 --> 00:30:13,880
Vad trodde du skulle hända?
Du är inget barn, och livet är ingen lek.
386
00:30:15,200 --> 00:30:17,000
Du kan inte rymma från allt.
387
00:30:19,360 --> 00:30:20,440
Mig lurar du inte.
388
00:30:23,240 --> 00:30:25,360
Jag har känt dig sen du var liten.
389
00:31:05,400 --> 00:31:06,960
-Förlåt.
-Inga problem.
390
00:31:07,040 --> 00:31:12,160
Jag visste inte att du gillar fotboll.
I din ålder var jag bäst i min klass.
391
00:31:12,240 --> 00:31:13,280
Är det sant?
392
00:31:14,800 --> 00:31:19,600
-Du kan lära mig att skjuta.
-Skjuta, dribbla, göra mål...
393
00:31:20,120 --> 00:31:22,040
-Vad sägs?
-Hjälp!
394
00:31:22,880 --> 00:31:24,000
Hjälp!
395
00:31:24,080 --> 00:31:25,720
Luis! Alma!
396
00:31:25,800 --> 00:31:27,480
Ni måste hjälpa oss!
397
00:31:29,120 --> 00:31:31,200
-Vad vill ni?
-Släpp in oss.
398
00:31:32,920 --> 00:31:35,600
-Backa.
-Alma, snälla släpp in oss.
399
00:31:36,240 --> 00:31:38,560
-Vad har hänt, Isabel?
-De är efter oss.
400
00:31:39,080 --> 00:31:42,440
Vår trädgårdsmästare var på bussen.
De vill föra bort oss.
401
00:31:42,520 --> 00:31:45,360
Backa, backa. De kan vara smittade.
402
00:31:45,440 --> 00:31:48,880
Lugna dig, Isabel.
Det är bara säkerhetsprotokollet.
403
00:31:48,960 --> 00:31:53,760
Det är bara ett par dagar på observation.
Jag ska överse det hela. Ta det lugnt.
404
00:31:53,840 --> 00:31:56,920
-Laura!
-Nej, Sergio. Nej!
405
00:31:57,000 --> 00:31:59,600
Gå inte nära dem.
De kan vara sjuka. Kom.
406
00:31:59,680 --> 00:32:00,880
-Alma!
-Kom hit.
407
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
Sergio. Kom hit.
408
00:32:03,040 --> 00:32:06,280
Alma, du är också mamma.
Ta min dotter åtminstone.
409
00:32:06,360 --> 00:32:10,680
-Snälla, jag ber dig. Vi är ju vänner.
-Det vet du att jag inte kan.
410
00:32:10,760 --> 00:32:13,280
-Snälla, Alma.
-Jag vill att Laura kommer.
411
00:32:13,360 --> 00:32:15,640
-Halt! Polisen!
-Kom.
412
00:32:15,720 --> 00:32:17,240
-Rör er inte.
-Halt.
413
00:32:17,320 --> 00:32:19,120
-Kom.
-Rör er inte!
414
00:32:19,200 --> 00:32:21,680
-Iván, du också. Kom.
-Halt!
415
00:32:22,600 --> 00:32:26,640
-Vi måste prata.
-Halt! In i bussen.
416
00:32:26,720 --> 00:32:29,120
-Händerna på ryggen.
-Snälla.
417
00:32:29,560 --> 00:32:31,800
-Snälla, gör oss inte illa.
-Kom igen.
418
00:32:31,880 --> 00:32:33,680
-Gör oss inte illa!
-Kom igen!
419
00:32:33,760 --> 00:32:35,920
-Kom igen!
-Vart tar ni oss?
420
00:32:38,280 --> 00:32:39,600
Hoppa in.
421
00:32:44,280 --> 00:32:45,120
Manuela.
422
00:32:46,000 --> 00:32:46,960
Manuela!
423
00:32:51,160 --> 00:32:52,120
Manuela, stanna!
424
00:32:54,200 --> 00:32:55,320
Vart tar de dem?
425
00:32:56,040 --> 00:32:58,160
-Vad gör de med dem?
-Lugna dig.
426
00:32:58,240 --> 00:33:01,760
-Håll dig lugn.
-Låt mig vara, Sara! Kom inte nära.
427
00:33:07,040 --> 00:33:08,400
Manuela, öppna dörren.
428
00:33:08,480 --> 00:33:11,240
-De hör oss. Öppna dörren, snälla.
-Försvinn!
429
00:34:54,640 --> 00:34:56,600
Kommendant.
430
00:34:59,200 --> 00:35:00,040
Vad har hänt?
431
00:35:00,120 --> 00:35:04,840
Jag vet inte om ni hört, men igår
eftermiddag sköts ett par på gatan.
432
00:35:05,720 --> 00:35:07,120
Ja, det har jag hört.
433
00:35:11,040 --> 00:35:12,720
Ska vi inte utreda det?
434
00:35:14,280 --> 00:35:20,560
Navarro, det här landet har större problem
än ett litet rån i sektor 2. Eller hur?
435
00:35:20,640 --> 00:35:22,120
Det var kanske inget rån.
436
00:35:23,120 --> 00:35:24,240
Ursäkta?
437
00:35:24,320 --> 00:35:28,880
Deras familjeuppgifter är hemligstämplade.
Verkar inte det konstigt?
438
00:35:30,160 --> 00:35:34,920
Med all respekt, kommendant.
Jag tror att motivet var något annat.
439
00:35:36,280 --> 00:35:39,840
De hade ingenting.
Det fanns inget att stjäla.
440
00:35:40,360 --> 00:35:43,720
Navarro, ni vet att jag
uppskattar er professionalism.
441
00:35:44,880 --> 00:35:45,720
Ja.
442
00:35:49,200 --> 00:35:52,680
Men ert jobb är inte
att utreda saker på egen hand.
443
00:35:53,440 --> 00:35:58,440
Det är inte ens att tänka på egen hand.
Det är att göra som jag säger.
444
00:36:02,160 --> 00:36:03,600
Bli inte förvirrad igen.
445
00:36:07,320 --> 00:36:08,320
Det ska jag inte.
446
00:36:16,440 --> 00:36:18,720
-Låt mig vara, Sara.
-Nej.
447
00:36:18,800 --> 00:36:22,120
Öppna nu. Du kan inte
sitta där hela dagen, Manuela.
448
00:36:22,200 --> 00:36:23,120
Är Manuela där?
449
00:36:26,400 --> 00:36:29,760
-Manuela, öppna dörren. Öppna!
-Snälla, de hör...
450
00:36:29,840 --> 00:36:30,840
Låt dem höra mig.
451
00:36:32,920 --> 00:36:34,360
Snälla Manuela, öppna.
452
00:36:38,000 --> 00:36:39,480
Jag vet att du är gravid.
453
00:36:41,600 --> 00:36:42,960
Jag vill prata med dig.
454
00:36:53,960 --> 00:36:55,360
-Kom inte nära.
-Lugn.
455
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Stanna där.
456
00:36:58,080 --> 00:37:00,720
Inte ett steg till.
Säg vad du vill därifrån.
457
00:37:00,800 --> 00:37:03,560
Okej, jag stannar här.
Låt mig säga en sak.
458
00:37:05,320 --> 00:37:07,160
Jag vet att det är ditt beslut.
459
00:37:09,400 --> 00:37:14,440
Bara du vet vad du vill göra.
Jag förstår att du vill undvika mig.
460
00:37:15,240 --> 00:37:17,320
Det vill jag ofta göra själv också.
461
00:37:19,400 --> 00:37:21,240
Men innan du fattar beslutet...
462
00:37:22,160 --> 00:37:25,720
...vill jag säga några saker
som jag inte har sagt för att...
463
00:37:26,640 --> 00:37:30,000
För att jag var för sömnig eller full.
464
00:37:30,760 --> 00:37:32,880
Eller livrädd för att skämma ut mig.
465
00:37:34,760 --> 00:37:35,840
Jag ville säga...
466
00:37:37,560 --> 00:37:40,040
Du är det enda viktiga i det här huset.
467
00:37:40,960 --> 00:37:44,040
Jag har inte varit iväg mycket,
men jag misstänker...
468
00:37:44,520 --> 00:37:46,440
...att det gäller hela livet.
469
00:37:47,960 --> 00:37:50,680
Jag kan inte tro
vilken tur vi har som möttes.
470
00:37:52,640 --> 00:37:56,160
Eller, tur för mig. En jävla otur för dig.
471
00:37:56,640 --> 00:37:58,400
-Nej, Iván.
-Jo, jävla otur.
472
00:38:00,360 --> 00:38:01,640
Men om du vill...
473
00:38:02,840 --> 00:38:09,040
Om du...vill ha barnet...
ska du veta att jag också vill det.
474
00:38:10,560 --> 00:38:13,800
Jag ska göra vad jag kan
för att göra det bra.
475
00:38:13,880 --> 00:38:17,240
Jag vet inte hur än,
men jag kommer att lösa det.
476
00:38:18,920 --> 00:38:20,600
Om du litar på mig lite...
477
00:38:22,160 --> 00:38:25,320
...kan vi gå vidare vad som än händer.
478
00:38:27,560 --> 00:38:29,240
Vart skulle vi två ta vägen?
479
00:38:37,160 --> 00:38:38,880
Jag var på bussen, Iván.
480
00:38:40,560 --> 00:38:41,600
Bredvid den döde.
481
00:38:43,080 --> 00:38:44,280
Det var jag.
482
00:38:46,120 --> 00:38:47,240
De letar efter mig.
483
00:38:50,480 --> 00:38:51,320
Nej...
484
00:38:54,840 --> 00:38:57,720
Ta det lugnt. Allt ska bli bra.
485
00:38:59,320 --> 00:39:00,600
Jag ska vara med dig.
486
00:39:16,680 --> 00:39:17,520
Iván.
487
00:39:31,960 --> 00:39:34,480
Vänta här. Jag fixar det här.
488
00:39:35,480 --> 00:39:37,040
Vi har inte tid, Alejo.
489
00:39:37,520 --> 00:39:40,080
Allt blir bara värre.
Viruset är över muren.
490
00:39:40,760 --> 00:39:41,720
Vad gör vi?
491
00:39:41,800 --> 00:39:44,960
Dela upp barnen och bestäm
vilken familj som får dem.
492
00:39:46,200 --> 00:39:48,840
Flickan vi pratade om hette väl Marta?
493
00:39:51,360 --> 00:39:52,840
Vi pratar senare.
494
00:39:54,600 --> 00:39:55,760
Kom in, älskling.
495
00:39:58,000 --> 00:39:58,840
Vad är det?
496
00:39:59,800 --> 00:40:03,520
-Jag behöver hjälp.
-Kom till mamma.
497
00:40:03,600 --> 00:40:05,440
Du kan berätta allt för mig.
498
00:40:06,480 --> 00:40:07,320
Berätta.
499
00:40:08,800 --> 00:40:10,120
Det är Manuela, mamma.
500
00:40:11,680 --> 00:40:12,720
Hon är gravid.
501
00:40:15,360 --> 00:40:16,480
Och hon är sjuk.
502
00:40:18,200 --> 00:40:19,360
Hon var på bussen.
503
00:40:24,280 --> 00:40:28,480
Du måste hjälpa henne, mamma.
Prova vaccinet, även om det inte funkar.
504
00:40:28,560 --> 00:40:30,800
Vi måste försöka, annars dör jag.
505
00:40:31,840 --> 00:40:35,400
Det här är inte vad du ville.
Allt jag gör går åt helvete.
506
00:40:35,480 --> 00:40:38,080
Men jag älskar henne verkligen.
507
00:40:38,760 --> 00:40:42,240
Att vara med henne kan bli
det första bra jag gör i livet.
508
00:40:45,840 --> 00:40:46,880
Sara!
509
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
Mamma, är du arg?
510
00:41:03,240 --> 00:41:04,080
På dig?
511
00:41:06,000 --> 00:41:08,600
Jag kan aldrig bli arg på dig, vännen.
512
00:41:13,480 --> 00:41:14,320
Var är hon?
513
00:41:15,320 --> 00:41:16,680
I badrummet där nere.
514
00:41:18,680 --> 00:41:19,520
Stanna här.
515
00:41:21,040 --> 00:41:24,640
-Vänta här tills jag kommer tillbaka.
-Du hjälper väl henne?
516
00:41:25,360 --> 00:41:26,800
Jag vill hennes bästa.
517
00:41:28,520 --> 00:41:29,440
Och ditt.
518
00:41:32,720 --> 00:41:33,560
Nej, mamma.
519
00:41:34,040 --> 00:41:36,000
Mamma, vänta!
520
00:41:36,480 --> 00:41:37,920
Snälla, vänta.
521
00:41:38,000 --> 00:41:41,160
-Snälla mamma, ring inte. De dödar henne.
-Det räcker!
522
00:41:42,920 --> 00:41:43,760
Mamma!
523
00:41:49,840 --> 00:41:50,960
Snälla mamma.
524
00:41:53,040 --> 00:41:53,920
Rai.
525
00:41:54,000 --> 00:41:56,120
-Señora?
-Öppna den här dörren.
526
00:42:06,400 --> 00:42:07,240
Var är hon?
527
00:42:09,320 --> 00:42:10,520
Vart tog hon vägen?
528
00:42:11,600 --> 00:42:14,760
Hitta henne! Hitta Manuela nu!
529
00:42:33,160 --> 00:42:34,800
Vet du var bilnycklarna är?
530
00:42:49,640 --> 00:42:53,080
Rosa, var är du? Har du hittat henne?
531
00:42:54,840 --> 00:42:55,840
Nej, señora.
532
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
Här är ingen.
533
00:43:04,960 --> 00:43:07,680
Jag hörde något på övervåningen.
Jag ser efter.
534
00:43:11,960 --> 00:43:13,200
Kom, skynda dig.
535
00:43:14,400 --> 00:43:15,240
Fort.
536
00:43:18,080 --> 00:43:20,120
-Ta hand om henne.
-Sara, jag...
537
00:43:20,200 --> 00:43:22,000
-Det går bra. Skynda!
-Tack.
538
00:43:29,800 --> 00:43:30,640
Lycka till!
539
00:43:49,520 --> 00:43:51,280
Vi beklagar verkligen, señor.
540
00:43:52,920 --> 00:43:55,000
Vi finns här om ni behöver något.
541
00:43:58,880 --> 00:44:04,200
Jag sa till min son och hans fru...
att de inte skulle prata med er.
542
00:44:05,160 --> 00:44:09,040
Med folk som er kan man inte göra rätt.
543
00:44:09,960 --> 00:44:11,200
De lyssnade inte.
544
00:44:12,280 --> 00:44:13,960
De litade på er.
545
00:44:14,760 --> 00:44:16,000
Se på dem nu.
546
00:44:17,480 --> 00:44:19,000
Se hur det gick för dem.
547
00:44:19,600 --> 00:44:24,240
Jag ska göra allt som står i min makt
för att gottgöra det här.
548
00:44:26,280 --> 00:44:27,320
Det är för sent.
549
00:44:31,600 --> 00:44:33,440
Kan vi skjutsa er nånstans?
550
00:44:34,640 --> 00:44:37,000
Nej. Det behövs inte.
551
00:44:37,680 --> 00:44:40,240
Jag insisterar. Snälla.
552
00:44:42,040 --> 00:44:47,880
Jag sätter mig aldrig i den där bilen.
Det där är inte det här landets flaggor.
553
00:44:55,840 --> 00:44:57,160
De hade ingenting.
554
00:45:00,560 --> 00:45:02,000
Nu har de ingen.
555
00:45:05,880 --> 00:45:07,280
Nej, det är inte sant.
556
00:45:10,200 --> 00:45:11,400
Han har sin sonson.
557
00:45:19,240 --> 00:45:20,600
Följ med mig, Luis.
558
00:45:21,720 --> 00:45:22,560
Kom.
559
00:46:11,960 --> 00:46:15,400
Det här är mitt barnbarn, Marta.
Hon är tio år.
560
00:46:16,360 --> 00:46:18,400
Hon vill berätta en sak.
561
00:46:20,480 --> 00:46:22,520
Tack för att du kom, Alicia.
562
00:46:23,360 --> 00:46:26,360
Det var inte lätt att komma. Nåja.
563
00:46:27,280 --> 00:46:28,760
Ni är väldigt modiga.
564
00:46:31,760 --> 00:46:35,560
Alicia har, som alla här,
fått höra att hennes son var död.
565
00:46:36,680 --> 00:46:39,840
Jag bad henne ge mig
en bild av Mateo, hennes son.
566
00:46:40,880 --> 00:46:42,360
Jag visade den för Marta.
567
00:46:44,520 --> 00:46:47,520
Jag känner en pojke
som liknar honom på bilden.
568
00:46:48,560 --> 00:46:51,440
Han har samma allvarliga blick.
569
00:46:52,440 --> 00:46:56,240
På det där stället...
var vi alla lite rädda.
570
00:46:56,320 --> 00:46:57,840
...släpper in oss
571
00:46:58,320 --> 00:46:59,560
Med vår ära...
572
00:46:59,880 --> 00:47:05,640
Vi var ensamma
och det var ett väldigt stort hus.
573
00:47:07,080 --> 00:47:08,960
Det fanns många vakter.
574
00:47:10,480 --> 00:47:11,720
De hade pistoler.
575
00:47:15,320 --> 00:47:20,080
Men det hände bra saker där också.
Vi fick yoghurt till mellanmål.
576
00:47:21,080 --> 00:47:22,600
Vi fick nya vänner.
577
00:47:24,760 --> 00:47:30,880
Min bästa vän hette Felipe.
Han var så rolig. Hans öron stod ut lite.
578
00:47:31,480 --> 00:47:32,760
Felipe…
579
00:47:35,000 --> 00:47:35,840
Men...
580
00:47:37,480 --> 00:47:43,280
Jag vet inte om Felipe mår bra.
Ibland gjorde sprutorna oss sjuka.
581
00:47:44,800 --> 00:47:50,080
-Vilka sprutor? Vad gjorde de med er?
-Tänk om de skadade barnen.
582
00:47:50,160 --> 00:47:53,320
Vi vet inte det.
Låt henne berätta färdigt.
583
00:47:55,600 --> 00:47:57,920
Min pappa hittade mig.
584
00:47:59,560 --> 00:48:02,600
Pappa. Förlåt att jag inte
berättade det här förut.
585
00:48:05,400 --> 00:48:08,000
Han lovade att komma och hämta mig.
586
00:48:11,360 --> 00:48:15,000
Men...den natten tog de oss därifrån.
587
00:48:16,960 --> 00:48:20,800
Inte alla, men några av oss. På en buss.
588
00:48:21,680 --> 00:48:24,040
Pojken som ser ut som Mateo var där.
589
00:48:24,920 --> 00:48:30,520
Och min kompis Ana. Hon var lång, och sa
att hennes pappa kallade henne "grodan".
590
00:48:30,600 --> 00:48:31,520
Det är Ana!
591
00:48:36,600 --> 00:48:39,160
Men jag vet inte var de är nu.
592
00:48:39,960 --> 00:48:42,400
-Vi måste hitta dem.
-Vi måste leta.
593
00:48:42,480 --> 00:48:44,880
-Minns du...
-Såg du vår flicka?
594
00:48:44,960 --> 00:48:46,320
Vi ska hitta dem.
595
00:48:46,400 --> 00:48:50,840
Vi måste organisera oss. Vi ska hitta dem.
Vi måste ha hopp.
596
00:48:52,040 --> 00:48:52,880
Vänta.
597
00:48:53,480 --> 00:48:57,240
Jag har med mig en person
som jag tror kan hjälpa oss.
598
00:49:06,520 --> 00:49:08,720
Vad gör han här? Han dödar mig.
599
00:49:08,800 --> 00:49:11,560
Ta det lugnt.
Jag säger att jag tvingade dig.
600
00:49:12,640 --> 00:49:16,440
Jag menar det.
Du är en bra advokat som hjälper oss.
601
00:49:17,480 --> 00:49:18,320
Jag...
602
00:49:19,600 --> 00:49:22,120
Jag är hälsominister i regeringen.
603
00:49:23,520 --> 00:49:29,640
Det här ämnet ligger mig varmt om hjärtat,
för...ett av dessa barn bor hos oss.
604
00:49:31,080 --> 00:49:32,680
Tills alldeles nyligen...
605
00:49:34,600 --> 00:49:37,480
...trodde jag inte
att han hade några föräldrar.
606
00:49:40,880 --> 00:49:42,120
Jag är hemskt ledsen.
607
00:49:44,560 --> 00:49:46,320
Min dotter Daniela är här.
608
00:49:47,360 --> 00:49:48,320
Hej, gumman.
609
00:49:49,520 --> 00:49:51,720
Hon är säkert lika rädd som jag.
610
00:49:53,840 --> 00:49:55,000
Jag vill tacka dig.
611
00:49:56,240 --> 00:49:58,360
Du är alltid på precis rätt plats.
612
00:50:01,240 --> 00:50:03,240
Jag lovar att stå på er sida.
613
00:50:04,680 --> 00:50:07,640
Ni kan räkna med mig.
Jag vet inte exakt hur än.
614
00:50:08,320 --> 00:50:12,400
Jag vet inte hur vi ska hitta era barn
och skipa rättvisa.
615
00:50:13,480 --> 00:50:16,280
Hur vi ska stoppa denna barbari.
616
00:50:19,320 --> 00:50:21,200
Men jag lovar att vi ska det.
617
00:50:30,520 --> 00:50:31,360
Jag vet...
618
00:50:33,600 --> 00:50:36,040
...att inget är värre
än att mista ett barn.
619
00:51:33,120 --> 00:51:38,040
-Vet du var din son är?
-Det är farligt för dig och alla oss.
620
00:51:38,760 --> 00:51:42,440
-Jag ska testa Sergio och reda ut det här.
-Gör som du vill.
621
00:51:42,520 --> 00:51:47,120
-Jag såg min son död på sjukhuset.
-Kan du säga att det inte är din son?
622
00:51:47,920 --> 00:51:52,920
-Jag är sjuk. Jag kan smitta dig.
-Vi kan inte bli sjuka.
623
00:51:53,480 --> 00:51:55,920
-Ska du inte berätta?
-Inget hände.
624
00:51:56,000 --> 00:51:57,800
Du kommer att bli kär igen.
625
00:51:58,720 --> 00:52:01,880
Jag behöver 20 av era
mest effektiva och lojala män.
626
00:52:01,960 --> 00:52:05,840
-Jag behöver dem nu. Uppfattat?
-Uppfattat, señor.
627
00:52:05,920 --> 00:52:09,360
Ska vi dricka oss fulla en dag
och se vad som händer?
628
00:52:09,440 --> 00:52:12,320
Vi ska hitta din son. Jag lovar dig.
629
00:52:12,840 --> 00:52:14,600
-Vad är det?
-Han är smittad.
630
00:52:17,560 --> 00:52:18,400
Kom här.
631
00:52:25,560 --> 00:52:28,240
-Dör min son så dör jag.
-Var fan är hon?
632
00:52:28,320 --> 00:52:31,400
Du är den enda pappan
som kan hjälpa mig hitta dem.
633
00:52:34,160 --> 00:52:36,600
Undertexter: Sara Palmer