1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,840 Ein Ehepaar sagt, sie seien Sergios Eltern. 3 00:00:18,920 --> 00:00:20,880 Sie sagen, er wurde gestohlen. 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,160 Wird mein Sohn sterben? 5 00:00:22,600 --> 00:00:23,960 Wir sind zuversichtlich. 6 00:00:24,480 --> 00:00:27,600 Der Junge muss ständig medizinisch versorgt werden. 7 00:00:27,680 --> 00:00:30,040 -Sie müssen entscheiden. -Was können wir ihm bieten? 8 00:00:30,440 --> 00:00:31,960 Wir können ihm Liebe geben. 9 00:00:32,040 --> 00:00:33,880 Er sagte, wir können zurückkommen. 10 00:00:33,960 --> 00:00:35,800 Dann könnt ihr Juan allein sehen. 11 00:00:41,840 --> 00:00:45,800 Ich tat es und wir erhöhten die Dosis, aber mehr als die Hälfte starb. 12 00:00:46,320 --> 00:00:49,160 In den neuen Analysen stieg die Anzahl der Antikörper. 13 00:00:49,240 --> 00:00:51,560 -Das Kind kam nie hier an. -Marta! Das Mädchen. 14 00:00:51,880 --> 00:00:54,280 Ich kenne diese Kinder aus der Klinik. 15 00:00:55,280 --> 00:00:56,640 Sie wurden weggebracht. 16 00:00:56,880 --> 00:01:00,520 Sie haben uns mitgenommen und in einen Bus gebracht. 17 00:01:00,960 --> 00:01:02,360 Wir müssen ihre Familien finden. 18 00:01:04,840 --> 00:01:07,320 Wo hast du die Plakate her? Was weißt du? 19 00:01:07,400 --> 00:01:09,360 Dass diese Kinder vielleicht leben. 20 00:01:09,440 --> 00:01:13,160 -Kennen Sie ein Kind? -Einer davon war mein Sohn. 21 00:01:13,240 --> 00:01:15,760 Die Tatsache, dass wir hier versammelt sind, 22 00:01:15,840 --> 00:01:17,880 ist ein großes Risiko, das wissen wir. 23 00:01:17,960 --> 00:01:19,600 Aber es gibt etwas Stärkeres. 24 00:01:19,960 --> 00:01:24,240 Die Hoffnung, dass ihr eines Tages eure Kinder wiedersehen werdet. 25 00:01:24,320 --> 00:01:25,800 Unser Baby, Fernando. 26 00:01:26,880 --> 00:01:29,760 -Es wird immer schlimmer. -Was könnte passieren? 27 00:01:29,840 --> 00:01:31,480 Madrid könnte isoliert werden. 28 00:01:32,400 --> 00:01:34,400 Vorsicht! Sie ist krank! 29 00:01:34,480 --> 00:01:36,440 -Sie hat das Virus. -Halt! 30 00:02:21,320 --> 00:02:23,800 Nächste Haltestelle: Zone B-1. 31 00:02:26,040 --> 00:02:27,040 Wie ekelhaft! 32 00:02:27,400 --> 00:02:29,720 -Alles okay? -Er hat mich vollgekotzt! 33 00:02:29,800 --> 00:02:31,520 -Aber was soll das? -Achtung! 34 00:02:32,760 --> 00:02:34,920 -Halten Sie den Bus an! -Stopp! 35 00:02:35,680 --> 00:02:37,360 -Was ist los? -Ein Betrunkener. 36 00:02:37,440 --> 00:02:39,240 Er belästigte eine Frau und stürzte. 37 00:02:47,680 --> 00:02:48,520 Nein! 38 00:02:52,600 --> 00:02:54,280 Was soll das? Steh auf! 39 00:02:55,160 --> 00:02:56,600 Betrunkener Mistkerl. 40 00:02:57,280 --> 00:02:59,400 -Helft mir, ihn hochzuheben? -Alles okay? 41 00:02:59,480 --> 00:03:01,400 Ja, ich komme zu spät zur Arbeit. 42 00:03:02,280 --> 00:03:03,680 Los, schnell. 43 00:03:07,800 --> 00:03:09,600 Keine Bewegung! 44 00:03:10,680 --> 00:03:11,560 Er ist tot. 45 00:03:14,960 --> 00:03:16,640 -Alarm. -Ja, ich höre. 46 00:03:16,920 --> 00:03:17,800 Bus Nummer 15. 47 00:03:18,720 --> 00:03:21,760 -Medizinischer Notfall. -Okay, verstanden. 48 00:03:22,200 --> 00:03:25,000 Aktivierung des biochemischen Identifizierungsprotokolls. 49 00:03:25,120 --> 00:03:26,240 DIE SCHATTENZONE 50 00:03:30,840 --> 00:03:34,680 Halt! Sitzenbleiben! Die Hände dahin, wo ich sie sehen kann. 51 00:03:38,120 --> 00:03:41,480 Keiner bewegt sich! Dieser Bus ist jetzt unter Quarantäne. 52 00:03:46,720 --> 00:03:48,240 KEINE ANGST 53 00:03:49,760 --> 00:03:53,480 BAUE DIE ZUKUNFT AUF 54 00:03:55,880 --> 00:03:58,680 VERGISS DEN REGEN NICHT 55 00:03:59,800 --> 00:04:02,560 LACHE SIE AUS 56 00:04:03,840 --> 00:04:07,000 GEGEN DIE MAUER, ERINNERUNG 57 00:04:07,520 --> 00:04:11,120 RECHTE WERDEN EROBERT 58 00:04:20,240 --> 00:04:21,800 Ich war gestern beim Treffen. 59 00:04:22,960 --> 00:04:23,920 Ich heiße Alicia. 60 00:04:24,000 --> 00:04:26,400 Ja! Deshalb kommst du mir bekannt vor. 61 00:04:28,040 --> 00:04:28,960 Ich bin Emilia. 62 00:04:30,080 --> 00:04:32,360 Ich wollte dich ansprechen, aber schaffte es nicht. 63 00:04:38,120 --> 00:04:38,960 Das ist Mateo, 64 00:04:40,360 --> 00:04:41,200 mein Sohn. 65 00:04:41,960 --> 00:04:42,800 So süß. 66 00:04:42,880 --> 00:04:48,080 Obligatorische Untersuchungen finden nächsten Dienstag von 8 bis 18 Uhr statt. 67 00:04:48,520 --> 00:04:49,640 Der medizinische Bus… 68 00:04:49,720 --> 00:04:51,480 Wann hast du ihn zuletzt gesehen? 69 00:04:53,400 --> 00:04:54,960 Im Mai sind es drei Jahre. 70 00:04:58,920 --> 00:05:02,000 Er war schwer krank, also brachten wir ihn ins Krankenhaus. 71 00:05:02,880 --> 00:05:06,640 Er erholte sich dort. Es ging ihm… viel besser. 72 00:05:08,600 --> 00:05:10,720 Fernando und ich waren so glücklich. 73 00:05:11,800 --> 00:05:14,560 Dann, eines Tages… um sechs Uhr morgens 74 00:05:15,240 --> 00:05:17,880 kam eine Schwester und sagte, er sei tot. 75 00:05:20,440 --> 00:05:21,760 Aber er ist nicht tot! 76 00:05:22,280 --> 00:05:23,280 Ich habe ihn gesehen. 77 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 Er war am Leben. 78 00:05:26,640 --> 00:05:29,000 Es war ein paar Tage später. Alle sagten, 79 00:05:29,080 --> 00:05:31,960 ich solle wieder unter Leute gehen, weil das Leben weitergeht. 80 00:05:33,480 --> 00:05:34,960 Also ging ich zur Arbeit, 81 00:05:36,520 --> 00:05:38,680 weil ich Angst hatte, gefeuert zu werden. 82 00:05:40,880 --> 00:05:42,720 Ich putzte damals 83 00:05:43,600 --> 00:05:46,240 Amtsgebäude und war an dem Tag beim Check-in. 84 00:05:47,080 --> 00:05:48,160 Ich war am Putzen, 85 00:05:49,080 --> 00:05:50,560 als ich Schritte hörte 86 00:05:52,960 --> 00:05:54,080 und einen Jungen sah. 87 00:05:56,840 --> 00:05:57,680 Mateo? 88 00:06:04,000 --> 00:06:04,840 Mateo! 89 00:06:05,440 --> 00:06:08,880 Er stand mit dem Rücken zu mir. Ich sah sein Gesicht nicht, aber das Haar… 90 00:06:09,600 --> 00:06:11,760 Ich hatte dieses Bauchgefühl… 91 00:06:16,040 --> 00:06:16,880 Ich schwöre, 92 00:06:17,480 --> 00:06:20,960 mein Herz hat aufgehört zu schlagen, 93 00:06:21,280 --> 00:06:23,000 für eine gute Weile. 94 00:06:23,480 --> 00:06:24,960 Es war mein Sohn. 95 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 Ich schrie: "Mateo!" 96 00:06:28,240 --> 00:06:32,480 Ich war kurz davor, die Tür einzuschlagen. 97 00:06:32,560 --> 00:06:35,600 Ich rief ihn, aber er antwortete nicht. 98 00:06:36,160 --> 00:06:38,520 Plötzlich kamen zwei Polizisten 99 00:06:38,600 --> 00:06:40,040 und schleppten mich weg. 100 00:06:40,120 --> 00:06:41,040 Nein! 101 00:06:42,360 --> 00:06:44,720 Ich wollte es erklären. 102 00:06:46,200 --> 00:06:48,400 Ich wollte es der Polizei sagen, 103 00:06:48,920 --> 00:06:50,120 meinen Freunden, 104 00:06:50,640 --> 00:06:51,640 meinem Mann, 105 00:06:53,400 --> 00:06:56,960 aber niemand glaubte mir. 106 00:06:59,840 --> 00:07:01,240 Was? Was zum Teufel! 107 00:07:05,320 --> 00:07:06,480 Guten Morgen. 108 00:07:06,920 --> 00:07:08,160 Du bist unglaublich. 109 00:07:08,520 --> 00:07:10,720 Ich bin es nicht, Manuela. Es sind meine Gene. 110 00:07:11,120 --> 00:07:14,320 Meine Familie hat ihren Zenit erreicht. Ich kann es nur vermasseln. 111 00:07:15,160 --> 00:07:16,000 Wirklich? 112 00:07:16,400 --> 00:07:19,880 Was du nicht sagst. In meinem Fall ist es genau andersherum. 113 00:07:20,200 --> 00:07:21,360 Ich bin am Ende. 114 00:07:22,480 --> 00:07:24,240 Meine Zukunft ist dann wohl rosig. 115 00:07:25,320 --> 00:07:26,960 Im Gegensatz zu deiner. 116 00:07:27,760 --> 00:07:30,520 Bin ich betrunken oder willst du mir was sagen? 117 00:07:30,600 --> 00:07:31,560 Du bist betrunken. 118 00:07:33,720 --> 00:07:34,560 Manuela! 119 00:07:36,280 --> 00:07:38,040 Die offenen Haaren sehen toll aus. 120 00:07:38,440 --> 00:07:40,440 Lass mich in Ruhe, Iván. Wirklich! 121 00:07:53,400 --> 00:07:55,320 Sorry, ich wusste nicht, dass du hier bist. 122 00:07:55,800 --> 00:07:58,880 -Ich wechsele die Handtücher. -Nein, du störst nicht. 123 00:08:02,840 --> 00:08:04,280 -Geht es dir gut? -Ja. 124 00:08:05,000 --> 00:08:07,360 Ein Betrunkener hat im Bus gekotzt. 125 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 -Armes Ding. -Dann wurde er ohnmächtig. 126 00:08:10,560 --> 00:08:12,080 Die Polizei kam sogar. 127 00:08:12,760 --> 00:08:14,560 -Deshalb kam ich zu spät. -Gut… 128 00:08:17,200 --> 00:08:18,160 Alles okay? 129 00:08:18,960 --> 00:08:20,640 -Ist dir übel? -Nein. 130 00:08:21,240 --> 00:08:22,720 Komm, setz dich. 131 00:08:23,000 --> 00:08:24,480 Setz dich hier hin. 132 00:08:26,600 --> 00:08:28,560 Was du gesehen hast, hat dich aufgewühlt. 133 00:08:28,840 --> 00:08:30,160 -Vielleicht. -Na endlich. 134 00:08:31,160 --> 00:08:33,640 -Wie lief es beim Check-in? -Was? 135 00:08:34,040 --> 00:08:36,000 Du hast gesagt, du musst hin. 136 00:08:36,280 --> 00:08:38,400 -Ja, alles ist geregelt. -Gut. 137 00:08:38,920 --> 00:08:41,440 Los, das Haus putzt sich nicht selbst. 138 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 -Klar. -Hier, Sara. 139 00:08:42,840 --> 00:08:45,640 Recycle das. Schmeiß sie in den Glascontainer. 140 00:08:45,720 --> 00:08:46,560 Okay, Rosa. 141 00:08:47,720 --> 00:08:48,600 Bis gleich. 142 00:09:16,960 --> 00:09:17,880 Alicia. 143 00:09:18,600 --> 00:09:21,200 Um Gottes willen! Was ein Schreck, Fernando. 144 00:09:21,640 --> 00:09:22,560 Wo warst du? 145 00:09:23,840 --> 00:09:25,840 Ich war nur spazieren. 146 00:09:27,160 --> 00:09:28,000 Und du? 147 00:09:31,320 --> 00:09:32,520 Bist du mir gefolgt? 148 00:09:32,920 --> 00:09:35,160 Steig ein. Ich bringe dich nach Hause. 149 00:09:35,240 --> 00:09:36,080 Nein. 150 00:09:37,720 --> 00:09:40,200 Es tut mir leid, aber das mache ich nicht. 151 00:09:41,600 --> 00:09:43,840 Alicia, nicht schon wieder, okay? 152 00:09:44,720 --> 00:09:46,680 Ich halte das nicht noch mal aus. 153 00:09:47,120 --> 00:09:50,640 Was, wenn unser Sohn lebt? Fernando, bitte… 154 00:09:51,920 --> 00:09:55,680 Wir haben die Leiche nie gesehen, Fernando. Nie. 155 00:09:56,200 --> 00:09:59,720 So lange es Hoffnung gibt, muss ich es weiter versuchen. 156 00:10:00,240 --> 00:10:01,120 Bitte. 157 00:10:03,240 --> 00:10:04,200 Es tut mir leid. 158 00:10:16,320 --> 00:10:17,280 Verdammt! 159 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 Guten Morgen. 160 00:10:22,400 --> 00:10:24,800 -Sind Sie dafür verantwortlich? -Wo ist das Problem? 161 00:10:25,800 --> 00:10:27,920 -Wir suchen die Eltern. -Wofür? 162 00:10:28,240 --> 00:10:29,880 Diese Kinder sind tot. 163 00:10:30,640 --> 00:10:32,560 -Angeblich. -Halten Sie die Klappe. 164 00:10:32,640 --> 00:10:34,560 Das Leben der Eltern ging weiter. 165 00:10:35,080 --> 00:10:38,040 Das Letzte, was sie brauchen, ist falsche Hoffnung. 166 00:10:38,840 --> 00:10:40,200 Das lasse ich nicht zu. 167 00:10:40,680 --> 00:10:43,280 Ich will, dass Sie sie in Ruhe lassen, kapiert? 168 00:10:44,880 --> 00:10:45,720 Verstanden? 169 00:10:46,200 --> 00:10:47,360 Ja. 170 00:10:50,720 --> 00:10:51,640 Wie hieß er? 171 00:10:52,640 --> 00:10:53,480 Was? 172 00:10:53,920 --> 00:10:55,360 Ihr Sohn. Wie hieß er? 173 00:10:55,440 --> 00:10:57,840 Verflucht, lassen Sie es, oder ich schwöre… 174 00:10:58,160 --> 00:11:00,600 Sie haben keine Ahnung, was meine Frau durchmachte. 175 00:11:00,680 --> 00:11:04,080 Sie verlor alles. Sie wurde zugedröhnt und war nie wieder dieselbe. 176 00:11:04,680 --> 00:11:07,320 Es geht ihr endlich besser. Ruinieren Sie das nicht. 177 00:11:07,400 --> 00:11:10,280 Vielleicht hat sie gelernt, still zu sein. Das ist ganz anders. 178 00:11:13,560 --> 00:11:15,240 Ein Junge wurde gefunden. 179 00:11:16,120 --> 00:11:17,080 Er lebt. 180 00:11:19,040 --> 00:11:19,880 Emilia? 181 00:11:24,960 --> 00:11:26,040 Mein Sohn ist tot. 182 00:11:27,320 --> 00:11:28,160 Verstanden? 183 00:11:28,960 --> 00:11:33,360 Wenn Sie so weitermachen, sperre ich Sie ein, bis Sie verrotten. 184 00:11:36,640 --> 00:11:37,480 Du. 185 00:11:38,440 --> 00:11:40,440 Wir sehen uns in letzter Zeit oft. 186 00:11:42,280 --> 00:11:43,200 Pass auf. 187 00:11:52,040 --> 00:11:53,040 Was ist passiert? 188 00:11:54,200 --> 00:11:55,240 Sein Sohn… 189 00:11:56,280 --> 00:11:58,240 …ist eines der vermissten Kinder. 190 00:12:00,800 --> 00:12:01,720 Nicht wirklich. 191 00:12:24,560 --> 00:12:25,520 Guten Morgen. 192 00:12:26,200 --> 00:12:27,040 Hallo. 193 00:12:28,960 --> 00:12:31,600 -Heute komme ich nicht wegen dir. -Ach nein? 194 00:12:32,840 --> 00:12:33,720 Wie schade. 195 00:12:34,160 --> 00:12:35,120 Alles okay? 196 00:12:35,960 --> 00:12:36,800 Deine Familie? 197 00:12:38,520 --> 00:12:39,360 Alles okay. 198 00:12:40,240 --> 00:12:42,240 -Danke. -Das freut mich sehr. 199 00:12:44,280 --> 00:12:46,960 Comandante, was für eine Überraschung! 200 00:12:47,440 --> 00:12:50,440 -Können wir reden? -Ja. Gehen wir ins Arbeitszimmer. 201 00:12:50,880 --> 00:12:52,120 -Sara. -Ja? 202 00:12:52,560 --> 00:12:54,080 Bring uns Kaffee, bitte. 203 00:12:54,480 --> 00:12:55,320 Natürlich. 204 00:13:07,680 --> 00:13:09,960 Heute Morgen gab es einen ernsten Vorfall. 205 00:13:10,320 --> 00:13:13,000 Ich wollte Sie persönlich informieren. 206 00:13:13,200 --> 00:13:14,920 -Danke. -Fahren Sie fort. 207 00:13:15,800 --> 00:13:19,000 Wir wollen keinen Alarm schlagen und hoffentlich ist es ein Einzelfall. 208 00:13:19,080 --> 00:13:20,480 Was ist los, Comandante? 209 00:13:24,120 --> 00:13:28,800 Es wurde eine Noravirus-Infektion vor einer halben Stunde in Sektor 1 bestätigt. 210 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 Ein Mann in einem Arbeiterbus. 211 00:13:33,440 --> 00:13:34,480 Was ist passiert? 212 00:13:35,040 --> 00:13:38,200 Er fing an zu kotzen, brach zusammen und starb sofort. 213 00:13:39,160 --> 00:13:40,640 Wurde er dort getestet? 214 00:13:41,080 --> 00:13:44,680 Ja. Es besteht kein Zweifel. Es handelt sich um einen aggressiven Stamm. 215 00:13:44,760 --> 00:13:45,600 Ein Desaster. 216 00:13:47,160 --> 00:13:49,640 Wie kam er an den Grenzkontrollen vorbei? 217 00:13:49,720 --> 00:13:52,320 -Wer ist verantwortlich? -Wir arbeiten daran. 218 00:13:53,000 --> 00:13:55,480 Wir haben die Fahrgäste isoliert, 219 00:13:55,560 --> 00:14:00,000 bis auf zwei Personen, die geflohen sind. Ein Mann und vielleicht eine Frau. 220 00:14:00,280 --> 00:14:03,160 -Wir haben noch keine Beschreibungen. -Heißt das, 221 00:14:03,240 --> 00:14:05,920 mindestens zwei Infizierte sind im Sektor? 222 00:14:06,000 --> 00:14:07,800 Wir finden sie. Ich verspreche es. 223 00:14:09,600 --> 00:14:10,440 Warte! 224 00:14:14,360 --> 00:14:16,160 Wann bist du heute angekommen? 225 00:14:18,080 --> 00:14:20,800 Die beiden rannten angeblich in diese Richtung. 226 00:14:21,040 --> 00:14:22,520 Sara, bitte antworte ihm. 227 00:14:22,600 --> 00:14:26,600 Ja. Ich bin wie jeden Tag um 7:30 Uhr angekommen. 228 00:14:27,720 --> 00:14:30,080 -Vorm Frühstück. -Und die anderen? 229 00:14:30,800 --> 00:14:32,760 Hugo kam mit mir und… 230 00:14:33,200 --> 00:14:35,120 …Rosa und Manuela schlafen hier. 231 00:14:35,800 --> 00:14:37,520 -Sie wohnen hier. -Das stimmt. 232 00:14:38,160 --> 00:14:39,800 Danke, Sara. Du kannst gehen. 233 00:14:42,880 --> 00:14:44,800 Wir brauchen ein Sicherheitsprotokoll. 234 00:15:01,000 --> 00:15:01,840 Manuela. 235 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 Ja? 236 00:15:06,640 --> 00:15:09,360 Der Mann im Bus… es war Noravirus. 237 00:15:10,480 --> 00:15:12,680 -Was? -Der Comandante hat es gesagt. 238 00:15:13,120 --> 00:15:16,160 Das kann nicht sein. 239 00:15:25,480 --> 00:15:26,320 Beruhige dich. 240 00:15:27,240 --> 00:15:30,680 -Dir wird nichts passieren. -Er starb direkt vor mir, Sara. 241 00:15:31,360 --> 00:15:32,200 Er ist tot! 242 00:15:48,840 --> 00:15:52,400 Wärest du infiziert, hättest du überall einen roten Ausschlag. 243 00:15:53,280 --> 00:15:54,720 Alles ist okay. 244 00:15:55,440 --> 00:15:56,400 Zeig mir deinen Arm. 245 00:16:03,800 --> 00:16:07,280 -Man steckt sich nicht so einfach an. -Er hat gekotzt, Sara. 246 00:16:08,400 --> 00:16:11,480 -Ich muss es ihnen sagen. -Du wirst keinem was sagen. 247 00:16:11,840 --> 00:16:14,560 -Hörst du? -Und wenn ich infiziert bin? 248 00:16:14,640 --> 00:16:17,040 Es wird nur durch Körperflüssigkeiten übertragen. 249 00:16:19,560 --> 00:16:20,680 Beruhige dich. 250 00:16:22,800 --> 00:16:24,000 Lass mich mal sehen. 251 00:16:42,760 --> 00:16:45,600 Schatz, kennst du ihn? Schau ihn dir genau an. 252 00:16:50,200 --> 00:16:51,560 Er sieht aus wie einer. 253 00:16:53,040 --> 00:16:53,880 Aber… 254 00:16:54,520 --> 00:16:55,480 …er war dünner. 255 00:16:56,560 --> 00:16:57,400 Und… 256 00:16:58,000 --> 00:16:59,560 …seine Haare waren kürzer. 257 00:16:59,960 --> 00:17:00,920 Hieß er Mateo? 258 00:17:01,920 --> 00:17:03,560 Nein… Er hieß Pedro. 259 00:17:06,600 --> 00:17:07,880 Sie sehen sich sehr ähnlich. 260 00:17:08,320 --> 00:17:09,280 Seine Augen 261 00:17:10,280 --> 00:17:12,800 sahen genauso ernst aus. 262 00:17:13,920 --> 00:17:15,320 Ja, sieht aus wie er. 263 00:17:16,520 --> 00:17:18,240 Es könnte der Junge sein, nur älter. 264 00:17:19,600 --> 00:17:21,080 Aber er hieß nicht Mateo. 265 00:17:21,160 --> 00:17:23,760 Vielleicht gaben sie ihm einen anderen Namen. 266 00:17:29,280 --> 00:17:30,200 Ich gehe schon. 267 00:17:36,400 --> 00:17:37,600 -Emilia. -Ja? 268 00:17:37,680 --> 00:17:38,760 Hast du es gehört? 269 00:17:39,280 --> 00:17:40,120 Was? 270 00:17:40,600 --> 00:17:43,080 Die zwei, die neulich bei dir waren. 271 00:17:43,160 --> 00:17:44,880 -Ja. -Dieses Ehepaar. 272 00:17:44,960 --> 00:17:47,320 -Was ist mit ihnen? -Sie wurden getötet. 273 00:17:48,040 --> 00:17:49,480 Was sagst du da, Begoña? 274 00:17:49,680 --> 00:17:50,520 Ja. 275 00:17:51,320 --> 00:17:54,040 Sie wurden gestern tot auf der Straße gefunden. 276 00:17:56,600 --> 00:17:57,600 Was ist passiert? 277 00:17:57,920 --> 00:18:00,360 Genau das frage ich mich auch. Was ist passiert? 278 00:18:00,880 --> 00:18:02,840 Was für Leute kommen zu dir? 279 00:18:05,600 --> 00:18:08,080 Das waren sehr nette Leute, Begoña. 280 00:18:11,200 --> 00:18:14,400 -Ich weiß nicht… -Netten Leuten passiert so was nicht. 281 00:18:15,160 --> 00:18:17,360 Suche dir bessere Freunde, 282 00:18:17,840 --> 00:18:20,120 denn ich kann nicht mehr wegschauen. 283 00:18:28,760 --> 00:18:29,720 Álex. 284 00:18:30,800 --> 00:18:33,640 Ich muss kurz einen Anruf machen. Ich bin gleich wieder da. 285 00:18:44,160 --> 00:18:45,760 Okay, Emilia. Danke. 286 00:18:48,160 --> 00:18:51,520 Das war der letzte persönliche Anruf in diesem Haus. 287 00:18:56,320 --> 00:18:57,720 Wo willst du hin? 288 00:19:03,040 --> 00:19:05,400 -Bauchnabel. -Bauchschnabel. 289 00:19:05,840 --> 00:19:07,320 -Bauchschnabel. -Nein! 290 00:19:07,400 --> 00:19:09,720 Was meinst du? 291 00:19:09,880 --> 00:19:11,600 -Korrigiere mich nicht! -Sara. 292 00:19:12,440 --> 00:19:13,760 -Was? -Sara, entschuldige. 293 00:19:13,840 --> 00:19:15,480 -Kannst du kurz kommen? -Ja. 294 00:19:15,960 --> 00:19:17,400 Bin gleich da. Zieh das an. 295 00:19:18,360 --> 00:19:19,320 Hallo, Hugo. 296 00:19:20,000 --> 00:19:20,880 Hallo, Sergio. 297 00:19:21,280 --> 00:19:23,000 Genau, sehr gut. 298 00:19:24,280 --> 00:19:25,480 Bin gleich zurück. 299 00:19:29,640 --> 00:19:30,480 Was ist? 300 00:19:30,640 --> 00:19:32,880 Sergios Eltern wurden tot aufgefunden. 301 00:19:34,480 --> 00:19:35,320 Was? 302 00:19:35,640 --> 00:19:36,480 Gestern. 303 00:19:38,160 --> 00:19:39,280 Ich fasse es nicht. 304 00:19:42,800 --> 00:19:43,960 Armes Ding. 305 00:19:44,560 --> 00:19:46,800 Hoffentlich bekommt er es lange nicht mit. 306 00:19:46,880 --> 00:19:48,200 Das ist kein Zufall. 307 00:19:48,640 --> 00:19:50,720 -Ich weiß. -Unmöglich. Sie wurden ermordet. 308 00:19:50,800 --> 00:19:51,640 Ich weiß. 309 00:19:52,200 --> 00:19:54,480 -Soll ich meine Jacke anziehen? -Ja, zieh sie an. 310 00:19:56,320 --> 00:19:57,800 Ich kann sie nicht zuknöpfen. 311 00:20:01,800 --> 00:20:03,520 Ich helfe dir, keine Sorge. 312 00:20:04,160 --> 00:20:05,840 Die Beerdigung ist heute. 313 00:20:06,440 --> 00:20:08,440 Ich will mit dem Opa reden. 314 00:20:09,440 --> 00:20:11,400 -Ich komme mit. -Nein, bleib hier. 315 00:20:12,120 --> 00:20:13,600 Du solltest bei ihm sein. 316 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 Sind wir schuld? 317 00:20:21,720 --> 00:20:25,440 Glaubst du, sie wurden ermordet, damit sie ihn nicht zurückholen können? 318 00:20:25,520 --> 00:20:26,360 Ich weiß nicht. 319 00:20:32,000 --> 00:20:33,600 -Sei vorsichtig, Hugo. -Ja. 320 00:20:33,680 --> 00:20:35,360 -Verstanden? -Sara! 321 00:20:35,680 --> 00:20:36,840 Ich komme, Schatz. 322 00:20:46,120 --> 00:20:47,840 Du hast es allein gemacht? 323 00:20:48,760 --> 00:20:49,800 Komm her. 324 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 Prima! Du hast es gut gemacht. 325 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 Komm her. 326 00:21:06,360 --> 00:21:08,800 -Lasst ihn uns sehen. -Setz dich. 327 00:21:08,880 --> 00:21:10,400 -Ganz ruhig. -Lasst ihn uns sehen. 328 00:21:10,480 --> 00:21:13,440 Wir sagen nichts. Wir verloren ihn vor sechs Jahren. 329 00:21:13,520 --> 00:21:14,960 Sie sagten, er sei gestorben. 330 00:21:16,840 --> 00:21:20,120 Und ihr kommt in den Knast. Ihr müsst mir vertrauen. 331 00:21:27,760 --> 00:21:30,480 Ganz ruhig. Das ist erst der Anfang, okay? 332 00:21:31,080 --> 00:21:32,440 Wie war meine Mutter? 333 00:21:35,080 --> 00:21:40,000 -Ihr müsst mir vertrauen. -Hugo! 334 00:21:41,360 --> 00:21:42,360 Ja, tut mir leid. 335 00:21:42,680 --> 00:21:46,400 Ich brauche ein paar Dinge. Komm in die Küche. Ich gebe dir die Liste. 336 00:21:46,480 --> 00:21:49,440 Tut mir leid, ich kann heute nicht. Ich nehme mir frei. 337 00:21:50,120 --> 00:21:51,480 Du nimmst dir frei? 338 00:21:51,880 --> 00:21:54,360 Sag dem Minister, er soll es vom Urlaub abziehen. 339 00:21:54,960 --> 00:21:57,240 Ach, warte, du hast keinen Urlaub. 340 00:21:57,840 --> 00:22:00,400 Du hast einen Job, für den jeder töten würde. 341 00:22:00,960 --> 00:22:03,600 Du kannst gehen oder dich erhängen, aber nicht freinehmen. 342 00:22:03,680 --> 00:22:07,160 -Komm in die Küche. -Ich meine es ernst, Rosa. Ich muss weg. 343 00:22:07,760 --> 00:22:09,880 Tu, was du willst. Ich bin nicht deine Mutter! 344 00:22:17,120 --> 00:22:17,960 Señor. 345 00:22:20,560 --> 00:22:22,040 Ich muss mit Ihnen reden. 346 00:22:22,800 --> 00:22:23,640 Allein. 347 00:22:30,960 --> 00:22:33,680 Ich habe sie satt. Ich kann sie nicht mehr ertragen. 348 00:22:36,640 --> 00:22:37,720 Noch mehr Kaffee? 349 00:22:44,440 --> 00:22:45,640 Du weißt, was ich will. 350 00:22:47,400 --> 00:22:48,440 Denk nicht mal daran. 351 00:22:52,640 --> 00:22:53,520 Wann war das? 352 00:22:54,360 --> 00:22:55,200 Gestern. 353 00:22:55,360 --> 00:22:56,200 Wo? 354 00:22:56,520 --> 00:22:57,560 Auf der Straße. 355 00:22:59,360 --> 00:23:00,880 Ich brachte sie nach Hause. 356 00:23:01,880 --> 00:23:03,600 Wir redeten den ganzen Weg. Sie waren… 357 00:23:04,400 --> 00:23:05,480 Sie waren glücklich. 358 00:23:06,720 --> 00:23:08,720 Sie hatten ihren Sohn endlich wieder umarmt. 359 00:23:08,800 --> 00:23:10,160 Wurde jemand verhaftet? 360 00:23:12,200 --> 00:23:13,040 Nein, Señor. 361 00:23:13,840 --> 00:23:14,680 Natürlich nicht. 362 00:23:17,600 --> 00:23:19,160 Ich hätte gern frei. 363 00:23:20,480 --> 00:23:22,560 Ich will zur Beerdigung. Ich muss da sein. 364 00:23:24,960 --> 00:23:27,080 Ja, natürlich. Was immer du brauchst. 365 00:23:27,920 --> 00:23:28,760 Danke, Señor. 366 00:23:33,840 --> 00:23:34,800 Hugo! 367 00:23:37,080 --> 00:23:37,960 Ich komme mit. 368 00:23:39,000 --> 00:23:42,240 Ich weiß nicht. Es ist in Sektor 2 auf dem Friedhof… 369 00:23:42,320 --> 00:23:43,800 Ich sagte, ich komme mit. 370 00:23:45,400 --> 00:23:47,120 Bereite das Auto vor. Warte auf mich. 371 00:23:57,840 --> 00:23:59,480 Tut mir leid, ich muss gehen. 372 00:24:00,320 --> 00:24:03,120 Wohin? 373 00:24:04,760 --> 00:24:08,440 Was den Vorfall heute Morgen angeht, leite du die erforderlichen Maßnahmen ein. 374 00:24:09,920 --> 00:24:11,360 Ruf mich an, wenn es was gibt. 375 00:24:14,880 --> 00:24:17,400 Danke, Comandante. Halten Sie mich auf dem Laufenden. 376 00:24:29,360 --> 00:24:32,840 Er verhält sich so seltsam. Er sagt mir nicht mehr, was er denkt. 377 00:24:34,320 --> 00:24:37,960 Er meidet mich. Er hat sich verändert. 378 00:24:40,240 --> 00:24:43,320 Ich glaube, er liebt mich nicht mehr. Nicht so wie früher. 379 00:24:45,240 --> 00:24:46,320 -Und du ihn? -Nein. 380 00:24:46,960 --> 00:24:48,120 Ja. Ich weiß nicht. 381 00:24:48,960 --> 00:24:50,280 Uns verbindet so viel… 382 00:24:52,120 --> 00:24:54,600 Wobei uns in letzter Zeit auch viel trennt… 383 00:24:55,560 --> 00:24:57,200 Ich sollte nicht darüber reden. 384 00:24:57,280 --> 00:24:59,800 Es ist weder die Zeit noch der Ort dafür. Ich bin… 385 00:25:00,360 --> 00:25:01,840 -…überwältigt. -Schon gut. 386 00:25:02,200 --> 00:25:04,200 Ich verlange neue Grenzkontrollen. 387 00:25:05,200 --> 00:25:07,720 Ich will Gewebeproben. Habt ihr die Leiche? 388 00:25:07,800 --> 00:25:09,160 Ja, sie nahmen sie mit. 389 00:25:09,760 --> 00:25:11,560 Fährst du mich zum Büro? 390 00:25:11,960 --> 00:25:14,080 -Wir bereden es im Auto. -Nein, Alma… 391 00:25:14,720 --> 00:25:16,400 -Ich habe eine Bitte. -Was? 392 00:25:17,400 --> 00:25:18,920 Verlass das Haus nicht. 393 00:25:20,120 --> 00:25:22,160 Erledige Dringendes am Telefon. 394 00:25:22,560 --> 00:25:26,080 Nur einen Tag, bis sie die Infizierten finden. 395 00:25:28,800 --> 00:25:30,160 Sieh mich nicht so an. 396 00:25:31,640 --> 00:25:33,680 Ich sorge mich um dich. Ich kann nicht anders. 397 00:25:38,040 --> 00:25:39,440 Alma, hörst du mir zu? 398 00:25:49,600 --> 00:25:54,240 Ich liebe es, dass du dich um mich sorgst. Du weißt nicht, wie sehr. 399 00:26:14,520 --> 00:26:19,320 Zu Ihrer eigenen Sicherheit müssen Sie warten, um Sektor 1 zu betreten. 400 00:26:19,440 --> 00:26:22,760 Zeigen Sie Ihre Ausweise auf Aufforderung. 401 00:26:23,240 --> 00:26:24,080 Warte. 402 00:26:26,400 --> 00:26:28,400 Ganz ruhig. Emilia schickt uns. 403 00:26:37,800 --> 00:26:40,600 Es gibt heute noch ein Treffen… am selben Ort. 404 00:26:43,480 --> 00:26:44,480 Vielen Dank. 405 00:26:45,800 --> 00:26:48,600 Was ihr tut, ist unglaublich wichtig. 406 00:26:48,680 --> 00:26:50,880 -Vielen Dank. -Jemand musste es tun. 407 00:26:53,400 --> 00:26:54,760 Ihr seht beide sehr gut aus. 408 00:26:55,800 --> 00:26:57,080 Was für ein süßes Paar. 409 00:26:57,160 --> 00:26:58,000 Stimmt's? 410 00:26:59,600 --> 00:27:00,520 Danke. 411 00:27:01,040 --> 00:27:01,880 Tschüss. 412 00:27:07,560 --> 00:27:08,400 Wollen wir? 413 00:27:09,400 --> 00:27:10,240 Ja. 414 00:27:14,520 --> 00:27:17,320 DIE GESUNDHEIT UND SICHERHEIT DER BÜRGER IST DAS WICHTIGSTE 415 00:27:17,720 --> 00:27:19,160 KENNST DU SIE? 416 00:27:33,200 --> 00:27:35,160 KENNST DU SIE? 417 00:27:38,440 --> 00:27:40,840 Als ich hier ankam, hasste ich Madrid. 418 00:27:42,880 --> 00:27:45,440 Ich hielt es für die dümmste Entscheidung unseres Lebens. 419 00:27:45,800 --> 00:27:48,800 -Ich wollte nur nach Asturien zurück. -Jetzt nicht mehr? 420 00:27:49,080 --> 00:27:51,800 -Nein, ich bin froh, hier zu sein. -Warum? 421 00:27:54,720 --> 00:27:55,560 Na ja, weil… 422 00:27:56,640 --> 00:27:58,200 …wir was Wichtiges machen. 423 00:28:02,520 --> 00:28:04,840 Zu Ihrer eigenen Sicherheit halten Sie 424 00:28:04,920 --> 00:28:09,400 Ihre Passierscheine und Ihre Ausweise bereit und zeigen Sie sie der Polizei. 425 00:28:16,640 --> 00:28:17,600 Was machst du? 426 00:28:19,360 --> 00:28:20,320 Keine Bewegung. 427 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 Ich bin wieder unter den Lebenden. 428 00:28:58,560 --> 00:29:01,760 -Ich will nicht reden, okay? -Manuela, sei nicht sauer. 429 00:29:01,840 --> 00:29:03,640 Ich bin nicht sauer. Ich arbeite. 430 00:29:09,560 --> 00:29:11,040 Siehst du, du bist sauer. 431 00:29:12,720 --> 00:29:14,480 Gestern hatte ein Freund Geburtstag. 432 00:29:14,560 --> 00:29:18,080 -Hätte ich nicht hingehen sollen? -Iván, du bist alt genug, 433 00:29:18,160 --> 00:29:20,000 um zu tun, was du willst. 434 00:29:20,800 --> 00:29:21,920 Du bist eifersüchtig. 435 00:29:23,040 --> 00:29:24,240 Komm schon, Manuela. 436 00:29:24,760 --> 00:29:27,520 Nächstes Mal nehme ich dich mit. Wie wäre das? 437 00:29:28,000 --> 00:29:28,840 Hör zu… 438 00:29:35,280 --> 00:29:36,240 Was ist mit ihr los? 439 00:29:36,640 --> 00:29:39,120 Ich bin zum Arbeiten hier, nicht um mich einzumischen. 440 00:29:43,360 --> 00:29:44,200 Iván. 441 00:29:45,560 --> 00:29:49,040 -Lass sie in Ruhe. Nerve sie nicht. -Ich will nur wissen, was los ist. 442 00:29:49,120 --> 00:29:50,640 Sie hat Todesangst. 443 00:29:52,640 --> 00:29:53,480 Wovor? 444 00:29:56,280 --> 00:29:57,400 Sie ist schwanger, Iván. 445 00:29:59,200 --> 00:30:00,040 Was? 446 00:30:03,920 --> 00:30:08,120 Sie hat es mir nicht gesagt, aber in meinem Alter weiß man so was. 447 00:30:08,840 --> 00:30:10,160 Was hast du erwartet? 448 00:30:10,480 --> 00:30:13,880 Du bist kein Kind mehr. Das Leben ist kein Spiel. 449 00:30:15,200 --> 00:30:17,120 Du kannst nicht immer weglaufen. 450 00:30:19,280 --> 00:30:20,440 Mir machst du nichts vor. 451 00:30:23,240 --> 00:30:24,520 Ich kenne dich schon ewig. 452 00:31:05,320 --> 00:31:06,960 -Tut mir leid. -Kein Problem. 453 00:31:07,360 --> 00:31:08,920 Du magst Fußball? 454 00:31:10,080 --> 00:31:12,160 In deinem Alter war ich der Beste. 455 00:31:12,240 --> 00:31:13,280 Wirklich? 456 00:31:14,800 --> 00:31:16,560 Bringst mir das Schießen bei? 457 00:31:16,640 --> 00:31:17,520 Schießen… 458 00:31:17,600 --> 00:31:19,600 Und dribbeln und Tore schießen. 459 00:31:20,120 --> 00:31:20,960 Wie wäre das? 460 00:31:21,080 --> 00:31:22,040 Hilfe! 461 00:31:22,880 --> 00:31:23,760 Hilfe! 462 00:31:24,080 --> 00:31:25,720 Luis! Alma! 463 00:31:25,800 --> 00:31:27,480 Ihr müsst uns helfen. 464 00:31:29,120 --> 00:31:31,320 -Was wollen Sie? -Lass uns bitte rein. 465 00:31:32,920 --> 00:31:35,600 -Zurückbleiben. -Alma, lass uns bitte rein. 466 00:31:36,160 --> 00:31:38,560 -Was ist los, Isabel? -Sie wollen uns abholen. 467 00:31:39,000 --> 00:31:42,160 Unser Gärtner war im Bus. Sie wollen uns alle wegbringen. 468 00:31:42,520 --> 00:31:44,840 Bleibt weg, sie könnten infiziert sein! 469 00:31:45,520 --> 00:31:48,880 Keine Sorge, Isabel. Es ist nur ein Sicherheitsprotokoll. 470 00:31:48,960 --> 00:31:53,040 Ihr werdet nur ein paar Tage beobachtet. Ich kümmere mich darum. 471 00:31:53,120 --> 00:31:54,280 -Keine Sorge. -Laura. 472 00:31:55,120 --> 00:31:56,920 Sergio, nein! 473 00:31:57,000 --> 00:31:59,600 Sergio, bleib hier. Sie könnten krank sein! Komm. 474 00:31:59,680 --> 00:32:01,440 -Alma! -Komm her, Sergio. 475 00:32:01,960 --> 00:32:06,160 Alma, du bist auch Mutter. Behaltet meine Tochter bei euch. 476 00:32:06,360 --> 00:32:10,440 -Ich flehe dich an. Wir sind Freunde. -Du weißt, das ich das nicht machen kann. 477 00:32:10,760 --> 00:32:13,280 -Alma, bitte. -Ich will, dass Laura reinkommt. 478 00:32:13,360 --> 00:32:15,640 -Stehenbleiben! Polizei! -Los. 479 00:32:15,720 --> 00:32:17,240 -Keine Bewegung! -Halt! 480 00:32:17,320 --> 00:32:19,120 -Gehen wir. -Keine Bewegung! 481 00:32:19,200 --> 00:32:21,680 -Iván, du auch, los. -Halt! 482 00:32:22,600 --> 00:32:23,840 -Wir müssen reden. -Los. 483 00:32:24,240 --> 00:32:26,640 Halt! In den Wagen! 484 00:32:26,720 --> 00:32:29,120 -Hände auf den Rücken. -Bitte. 485 00:32:29,560 --> 00:32:31,800 -Bitte, tun Sie uns nicht weh. -Los! 486 00:32:31,880 --> 00:32:33,440 -Tun Sie uns nicht weh. -Los! 487 00:32:33,760 --> 00:32:35,920 -Los! -Wohin bringen Sie uns? 488 00:32:38,280 --> 00:32:39,600 Steig ein, los. 489 00:32:44,280 --> 00:32:45,120 Manuela. 490 00:32:46,000 --> 00:32:46,960 Manuela! 491 00:32:51,160 --> 00:32:52,120 Manuela, warte. 492 00:32:54,200 --> 00:32:55,560 Wo bringen sie sie hin? 493 00:32:56,040 --> 00:32:58,160 -Was machen sie mit ihnen? -Beruhige dich. 494 00:32:58,240 --> 00:33:01,520 -Du musst dich beruhigen. -Lass mich in Ruhe! Geh weg! 495 00:33:07,040 --> 00:33:08,200 Mach die Tür auf. 496 00:33:08,480 --> 00:33:11,240 -Sie werden uns hören. Mach die Tür auf. -Geh weg! 497 00:34:54,640 --> 00:34:56,600 Comandante. 498 00:34:59,200 --> 00:35:00,040 Was ist los? 499 00:35:00,120 --> 00:35:02,520 Ich weiß nicht, ob Sie es wissen, aber gestern 500 00:35:02,600 --> 00:35:04,840 wurde ein Ehepaar auf der Straße erschossen. 501 00:35:05,720 --> 00:35:06,920 Ja, das habe ich gehört. 502 00:35:11,040 --> 00:35:12,720 Sollten wir nicht ermitteln? 503 00:35:14,280 --> 00:35:17,160 Navarro, dieses Land hat größere Probleme 504 00:35:17,240 --> 00:35:19,200 als ein Raubüberfall in Sektor 2. 505 00:35:19,880 --> 00:35:21,480 -Oder? -Und wenn es das nicht war? 506 00:35:23,120 --> 00:35:23,960 Wie bitte? 507 00:35:24,240 --> 00:35:27,400 Ich habe sie nachgeschlagen. Die Familieninformationen sind geheim. 508 00:35:27,920 --> 00:35:29,000 Ist das nicht seltsam? 509 00:35:30,160 --> 00:35:34,920 Bei allem Respekt, ich glaube, sie wurden aus einem anderen Grund getötet. 510 00:35:36,280 --> 00:35:37,560 Sie hatten nichts. 511 00:35:38,640 --> 00:35:39,840 Was sollten sie stehlen? 512 00:35:40,360 --> 00:35:43,720 Ich weiß Ihre Professionalität sehr zu schätzen. 513 00:35:44,880 --> 00:35:45,720 Ich weiß. 514 00:35:49,200 --> 00:35:52,520 Aber es ist nicht Ihre Aufgabe, allein zu ermitteln. 515 00:35:53,440 --> 00:35:56,200 Nicht mal selbst zu denken, 516 00:35:56,520 --> 00:35:58,440 sondern zu tun, was ich sage. 517 00:36:02,160 --> 00:36:03,600 Irren Sie sich nicht noch mal. 518 00:36:07,320 --> 00:36:08,280 Natürlich nicht. 519 00:36:16,440 --> 00:36:18,720 -Lass mich in Ruhe, Sara. -Nein. 520 00:36:18,800 --> 00:36:22,120 Bitte, mach auf. Du kannst dich nicht den ganzen Tag einsperren. 521 00:36:22,200 --> 00:36:23,120 Ist Manuela da drin? 522 00:36:26,480 --> 00:36:28,600 Manuela, mach die Tür auf. Mach auf! 523 00:36:28,680 --> 00:36:31,120 -Bitte, sie hören dich. -Das ist mir egal. 524 00:36:32,880 --> 00:36:34,360 Manuela, bitte mach auf. 525 00:36:37,960 --> 00:36:39,480 Ich weiß, dass du schwanger bist. 526 00:36:41,600 --> 00:36:42,800 Ich will mit dir reden. 527 00:36:53,960 --> 00:36:55,400 -Nähere dich nicht. -Ganz ruhig. 528 00:36:55,480 --> 00:36:56,560 Bleib, wo du bist. 529 00:36:58,080 --> 00:37:00,720 Keinen Schritt weiter. Sag, was du sagen willst von da. 530 00:37:00,800 --> 00:37:03,560 Gut, ich bewege mich nicht. Ich will nur was sagen. 531 00:37:05,320 --> 00:37:07,320 Ich weiß, es ist deine Entscheidung. 532 00:37:09,400 --> 00:37:11,080 Nur du weißt, was du willst. 533 00:37:12,240 --> 00:37:17,480 Ich verstehe, dass du dich von mir fernhalten willst. Das will ich oft auch. 534 00:37:19,320 --> 00:37:21,000 Aber bevor du entscheidest, 535 00:37:22,160 --> 00:37:25,240 will ich etwas sagen, dass ich dir nicht sagte, weil… 536 00:37:26,640 --> 00:37:29,720 …weil ich verpennt oder zu betrunken war. 537 00:37:30,760 --> 00:37:32,840 Oder Angst hatte und den Clown spielte. 538 00:37:34,760 --> 00:37:35,720 Ich will dir sagen… 539 00:37:37,560 --> 00:37:39,800 Du bist das Einzige, was in diesem Haus zählt. 540 00:37:40,920 --> 00:37:43,720 Ich war nicht oft weg, aber ich vermute… 541 00:37:44,440 --> 00:37:46,560 …du gehörst zu dem Wichtigsten in meinem Leben. 542 00:37:47,960 --> 00:37:50,520 Und es war so ein Glück, uns kennengelernt zu haben. 543 00:37:52,640 --> 00:37:56,160 Na, ja, für mich, für dich war es nur Pech. 544 00:37:56,560 --> 00:37:58,400 -Nein, Iván. -Doch, reines Pech. 545 00:38:00,360 --> 00:38:01,560 Aber wenn du willst, 546 00:38:02,840 --> 00:38:05,440 wenn du das Baby willst, 547 00:38:07,360 --> 00:38:09,040 sollst du wissen, ich will es auch. 548 00:38:10,560 --> 00:38:13,040 Und ich werde alles tun, damit es für uns gut ausgeht. 549 00:38:13,880 --> 00:38:17,040 Ich weiß nicht wie, aber ich sage dir, ich schaffe es. 550 00:38:18,920 --> 00:38:20,800 Wenn du mir ein bisschen vertraust, 551 00:38:22,160 --> 00:38:23,400 lass uns zusammen sein, 552 00:38:24,360 --> 00:38:25,360 komme, was wolle. 553 00:38:27,560 --> 00:38:28,920 Wo sollen wir hin? 554 00:38:37,160 --> 00:38:38,600 Ich war im Bus, Iván. 555 00:38:40,560 --> 00:38:41,600 Neben dem Toten. 556 00:38:43,360 --> 00:38:44,280 Ich war es. 557 00:38:46,120 --> 00:38:47,240 Sie suchen mich. 558 00:38:50,480 --> 00:38:51,320 Nein… 559 00:38:54,840 --> 00:38:55,680 Ganz ruhig. 560 00:38:56,480 --> 00:38:57,720 Alles wird gut. 561 00:38:59,320 --> 00:39:00,520 Ich bin bei dir. 562 00:39:16,680 --> 00:39:17,520 Iván. 563 00:39:31,960 --> 00:39:34,480 Warte hier. Ich kümmere mich darum. 564 00:39:35,480 --> 00:39:37,120 Wir haben keine Zeit mehr, Alejo. 565 00:39:37,560 --> 00:39:40,080 Es wird schlimmer. Das Virus hat die Grenze überwunden. 566 00:39:40,760 --> 00:39:41,720 Was sollen wir tun? 567 00:39:41,800 --> 00:39:44,960 Wir entscheiden, in welche Familie die Kinder kommen. 568 00:39:46,200 --> 00:39:48,840 Und das Mädchen, von dem wir sprachen, Marta, oder? 569 00:39:51,360 --> 00:39:52,240 Wir reden später. 570 00:39:54,600 --> 00:39:55,520 Komm rein, Schatz. 571 00:39:58,000 --> 00:40:00,760 -Was ist? -Ich brauche deine Hilfe. 572 00:40:02,480 --> 00:40:03,520 Komm her. 573 00:40:03,600 --> 00:40:05,160 Du kannst mir alles sagen. 574 00:40:06,480 --> 00:40:07,320 Sag es mir. 575 00:40:08,760 --> 00:40:09,960 Es ist Manuela, Mama. 576 00:40:11,600 --> 00:40:12,720 Sie ist schwanger. 577 00:40:15,280 --> 00:40:16,360 Und sie ist krank. 578 00:40:18,160 --> 00:40:19,360 Sie war im Bus. 579 00:40:24,240 --> 00:40:28,520 Du musst ihr helfen, Mama. Impfe sie, auch wenn wir nicht wissen, ob es wirkt. 580 00:40:28,600 --> 00:40:30,840 Wenn wir ihr nicht helfen, sterbe ich! 581 00:40:31,840 --> 00:40:35,440 Ich weiß, du wolltest das nicht und ich vermassele immer alles. 582 00:40:35,520 --> 00:40:38,080 Aber ich liebe sie. Wirklich. 583 00:40:38,680 --> 00:40:42,160 Mit ihr zusammen zu sein, ist das Erste, was ich richtig mache. 584 00:40:45,840 --> 00:40:46,880 Sara! 585 00:40:58,400 --> 00:41:00,400 Mama, bist du sauer? 586 00:41:03,240 --> 00:41:04,080 Auf dich? 587 00:41:06,000 --> 00:41:08,600 Ich könnte nie auf dich sauer sein. 588 00:41:13,480 --> 00:41:14,320 Wo ist sie? 589 00:41:15,320 --> 00:41:16,480 Im Bad unten. 590 00:41:18,680 --> 00:41:19,520 Bleib hier. 591 00:41:21,040 --> 00:41:22,680 Warte, bis ich komme, okay? 592 00:41:23,320 --> 00:41:24,520 Du hilfst ihr, oder? 593 00:41:25,320 --> 00:41:26,880 Ich tue das Beste für sie. 594 00:41:28,520 --> 00:41:29,360 Und für dich. 595 00:41:32,720 --> 00:41:33,560 Nein, Mama. 596 00:41:34,040 --> 00:41:35,760 Mama, warte! 597 00:41:36,480 --> 00:41:37,560 Bitte, warte! 598 00:41:38,000 --> 00:41:41,080 -Mama. Bitte ruf nicht an. Sie töten sie. -Basta! 599 00:41:42,920 --> 00:41:43,760 Mama! 600 00:41:49,840 --> 00:41:50,960 Mama, bitte! 601 00:41:53,040 --> 00:41:53,920 Rai. 602 00:41:54,000 --> 00:41:54,840 Señora? 603 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Mach die Tür auf. 604 00:42:06,440 --> 00:42:07,280 Wo ist sie? 605 00:42:09,320 --> 00:42:10,240 Wo ist sie hin? 606 00:42:11,600 --> 00:42:14,760 Suchen Sie Manuela im ganzen Haus. Und zwar sofort! 607 00:42:33,160 --> 00:42:34,880 Weißt du, wo die Autoschlüssel sind? 608 00:42:49,640 --> 00:42:51,320 Rosa, wo bist du? 609 00:42:52,080 --> 00:42:53,320 Hast du sie gefunden? 610 00:42:54,840 --> 00:42:55,680 Nein, Señora. 611 00:42:56,800 --> 00:42:57,800 Hier ist niemand. 612 00:43:04,960 --> 00:43:07,560 Aber ich habe oben was gehört. Ich sehe nach. 613 00:43:11,960 --> 00:43:15,240 Los. Beeilung. 614 00:43:18,080 --> 00:43:20,120 -Pass gut auf sie auf. Viel Glück. -Sara, ich… 615 00:43:20,200 --> 00:43:22,080 -Es ist alles okay. Los, geh. -Danke. 616 00:43:29,800 --> 00:43:30,640 Viel Glück. 617 00:43:49,520 --> 00:43:51,000 Es tut uns sehr leid. 618 00:43:52,920 --> 00:43:55,080 Wir sind hier, wenn Sie etwas brauchen. 619 00:43:58,880 --> 00:44:01,000 Ich sagte meinem Sohn und seiner Frau, 620 00:44:02,320 --> 00:44:04,280 sie sollten nicht mit Ihnen reden. 621 00:44:05,160 --> 00:44:09,040 Mit Leuten wie Ihnen kann man nichts auf nette Art machen. 622 00:44:09,920 --> 00:44:11,400 Sie hörten nicht auf mich 623 00:44:12,280 --> 00:44:13,960 und vertrauten Ihnen. 624 00:44:15,040 --> 00:44:16,000 Und jetzt. 625 00:44:17,440 --> 00:44:19,000 Das war ihr Ende. 626 00:44:20,120 --> 00:44:24,240 Ich gebe Ihnen mein Wort, ich tue alles, damit es nicht hier endet. 627 00:44:26,240 --> 00:44:27,160 Es ist zu spät. 628 00:44:31,600 --> 00:44:33,120 Können wir Sie mitnehmen? 629 00:44:34,640 --> 00:44:35,480 Nein. 630 00:44:35,760 --> 00:44:37,000 Nicht nötig. 631 00:44:37,600 --> 00:44:38,520 Ich bestehe darauf. 632 00:44:39,680 --> 00:44:40,520 Bitte. 633 00:44:42,040 --> 00:44:44,040 Ich würde nie in das Auto steigen. 634 00:44:44,560 --> 00:44:47,840 Und das da sind nicht die Flaggen dieses Landes. 635 00:44:55,840 --> 00:44:57,160 Sie hatten nichts. 636 00:45:00,560 --> 00:45:02,120 Jetzt haben sie niemanden. 637 00:45:05,840 --> 00:45:07,200 Nein, das stimmt nicht. 638 00:45:10,200 --> 00:45:11,400 Er hat seinen Enkel. 639 00:45:19,240 --> 00:45:20,280 Komm mit, Luis. 640 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 Komm. 641 00:46:11,960 --> 00:46:13,840 Das ist meine Enkelin, Marta, und… 642 00:46:14,360 --> 00:46:15,400 …sie ist zehn. 643 00:46:16,280 --> 00:46:18,400 Sie ist hier, weil sie euch etwas sagen will. 644 00:46:20,280 --> 00:46:21,920 Schön, dich zu sehen, Alicia. 645 00:46:23,360 --> 00:46:25,040 Es war sicher nicht leicht. 646 00:46:25,520 --> 00:46:26,360 Nun. 647 00:46:27,280 --> 00:46:28,760 Ihr seid alle sehr mutig. 648 00:46:31,760 --> 00:46:35,560 Alicia wurde wie allen hier gesagt, ihr Kind sei tot. 649 00:46:36,680 --> 00:46:40,040 Ich bat sie, mir ein Foto von Mateo, ihrem Sohn, zu geben, 650 00:46:40,880 --> 00:46:42,200 um es Marta zu zeigen. 651 00:46:44,520 --> 00:46:47,520 Ich kenne einen Jungen, der dem auf dem Foto sehr ähnlich sieht. 652 00:46:48,560 --> 00:46:51,280 Er hat denselben ernsten Blick. 653 00:46:52,440 --> 00:46:53,320 An diesem Ort 654 00:46:54,600 --> 00:46:56,280 hatten wir alle etwas Angst. 655 00:46:56,360 --> 00:46:57,840 …uns jetzt einen Weg 656 00:46:58,320 --> 00:46:59,560 Mit mehr Ruhm… 657 00:46:59,640 --> 00:47:02,120 Weil wir allein waren. 658 00:47:03,160 --> 00:47:05,640 Und… es ein sehr großes Haus war. 659 00:47:07,080 --> 00:47:08,960 Es gab viele Wächter. 660 00:47:10,480 --> 00:47:11,720 Sie hatten alle Waffen. 661 00:47:15,320 --> 00:47:17,560 Aber es gab auch gute Dinge. 662 00:47:18,200 --> 00:47:20,080 Sie gaben uns Joghurt als Snack. 663 00:47:21,080 --> 00:47:22,600 Und wir wurden Freunde. 664 00:47:24,720 --> 00:47:26,560 Mein bester Freund hieß Felipe. 665 00:47:27,760 --> 00:47:30,880 Er war sehr lustig, und er hatte abstehende Ohren. 666 00:47:31,480 --> 00:47:32,760 Mein Felipe. 667 00:47:35,000 --> 00:47:35,840 Aber… 668 00:47:37,480 --> 00:47:39,120 …ich weiß nicht, ob es ihm gut geht. 669 00:47:39,680 --> 00:47:41,520 Denn manchmal machten uns 670 00:47:42,000 --> 00:47:43,280 die Spritzen krank. 671 00:47:44,800 --> 00:47:46,440 Was für Spritzen? 672 00:47:46,520 --> 00:47:48,680 -Was taten sie euch an? -Woher wissen wir, 673 00:47:48,760 --> 00:47:51,520 -ob sie ihm wehgetan nicht haben? -Das wissen wir nicht. 674 00:47:51,600 --> 00:47:53,320 Lass sie fertig erzählen. 675 00:47:55,600 --> 00:47:57,920 Mein Vater hat mich gefunden. 676 00:47:59,560 --> 00:48:02,360 Papa, tut mir leid, dass ich es erst jetzt sage. 677 00:48:05,400 --> 00:48:07,800 Er versprach, mich zurückzuholen. 678 00:48:11,360 --> 00:48:12,200 Aber… 679 00:48:12,800 --> 00:48:15,000 …in der Nacht brachten sie uns weg. 680 00:48:16,960 --> 00:48:19,400 Nicht alle, nur einige von uns. 681 00:48:19,880 --> 00:48:20,800 In einem Bus. 682 00:48:21,680 --> 00:48:24,040 Der Junge, der wie Mateo aussieht, war da. 683 00:48:24,920 --> 00:48:27,640 Und meine Freundin Ana auch. Sie ist sehr groß, 684 00:48:27,840 --> 00:48:30,440 und ihr Vater nannte sie "kleiner Frosch." 685 00:48:30,600 --> 00:48:32,640 Das ist Ana. 686 00:48:36,920 --> 00:48:39,160 Aber ich weiß nicht, wo sie sind. 687 00:48:39,960 --> 00:48:42,400 Wir werden sie suchen. Unser Sohn muss auftauchen. 688 00:48:42,480 --> 00:48:44,880 -Erinnerst du dich… -Hast du unsere Kleine gesehen? 689 00:48:44,960 --> 00:48:46,320 Wir finden sie. 690 00:48:46,400 --> 00:48:48,880 Wir müssen uns organisieren. 691 00:48:48,960 --> 00:48:50,840 Wir finden sie. Habt Hoffnung. 692 00:48:52,040 --> 00:48:52,880 Wartet. 693 00:48:53,480 --> 00:48:55,480 Noch jemand möchte etwas sagen, 694 00:48:55,560 --> 00:48:57,360 und er kann uns sicher helfen. 695 00:49:06,520 --> 00:49:08,480 Was tut er hier? Er bringt mich um. 696 00:49:08,800 --> 00:49:11,560 Ganz ruhig. Ich kann sagen, ich habe dich gezwungen. 697 00:49:12,720 --> 00:49:13,840 Ich meine es ernst. 698 00:49:13,920 --> 00:49:16,400 Du bist eine tolle Anwältin und hilfst uns. 699 00:49:17,480 --> 00:49:18,320 Ich… 700 00:49:19,680 --> 00:49:22,120 …bin der Gesundheitsminister. 701 00:49:23,520 --> 00:49:29,640 Dieses Thema liegt mir sehr am Herzen, denn eines dieser Kinder wohnt bei mir. 702 00:49:31,120 --> 00:49:32,560 Bis vor Kurzem 703 00:49:34,600 --> 00:49:37,080 war ich mir sicher, dass er ein Waise sei. 704 00:49:40,880 --> 00:49:42,120 Es tut mir sehr leid. 705 00:49:44,560 --> 00:49:46,080 Meine Tochter Daniela ist hier. 706 00:49:47,360 --> 00:49:48,320 Hallo, Schatz. 707 00:49:49,520 --> 00:49:51,720 Sie hat sicher genauso Angst wie ich. 708 00:49:53,760 --> 00:49:55,200 Ich möchte dir dafür danken, 709 00:49:56,240 --> 00:49:58,360 dass du immer am richtigen Ort bist. 710 00:50:01,240 --> 00:50:03,240 Ich verspreche, ich unterstütze euch. 711 00:50:04,680 --> 00:50:07,320 Ihr könnt auf mich zählen. Ich weiß noch nicht, wie. 712 00:50:08,280 --> 00:50:10,640 Ich weiß nicht, wo ich sie suchen soll, 713 00:50:11,240 --> 00:50:16,280 wie ich Gerechtigkeit schaffen kann, damit so was Schreckliches nie wieder passiert. 714 00:50:19,280 --> 00:50:20,800 Aber ich werde es tun. 715 00:50:30,520 --> 00:50:31,360 Ich weiß… 716 00:50:33,520 --> 00:50:36,040 …es gibt nichts Schlimmeres, als ein Kind zu verlieren. 717 00:51:33,120 --> 00:51:35,800 -Weißt du, wo dein Sohn ist? -Iván, es ist für dich 718 00:51:36,640 --> 00:51:38,040 und uns alle sehr gefährlich. 719 00:51:38,760 --> 00:51:41,440 Ich lasse Sergio testen. Ich gehe der Sache auf den Grund. 720 00:51:41,520 --> 00:51:42,440 Tu, was du willst! 721 00:51:42,520 --> 00:51:46,360 -Ich sah meinen Sohn tot im Krankenhaus. -Ist das wirklich nicht Ihr Sohn? 722 00:51:47,920 --> 00:51:48,880 Ich bin krank. 723 00:51:49,480 --> 00:51:52,920 -Ich könnte dich anstecken. -Wir werden nicht krank. 724 00:51:53,480 --> 00:51:55,920 -Hast du nichts zu erzählen? -Nichts ist passiert. 725 00:51:56,000 --> 00:51:57,800 Du wirst dich wieder verlieben. 726 00:51:58,720 --> 00:52:01,880 Ich will die 20 besten und treusten Männer in diesem Gebäude. 727 00:52:01,960 --> 00:52:03,840 Sofort. Verstanden? 728 00:52:04,440 --> 00:52:05,560 Verstanden, Señor. 729 00:52:05,920 --> 00:52:09,360 Wie wäre es, wenn wir uns mal treffen, betrinken und sehen, was passiert? 730 00:52:09,440 --> 00:52:11,280 Wir finden deinen Sohn. 731 00:52:11,360 --> 00:52:12,320 Versprochen. 732 00:52:12,840 --> 00:52:14,600 -Was ist? -Er ist infiziert. 733 00:52:17,560 --> 00:52:18,400 Komm her. 734 00:52:25,560 --> 00:52:28,240 -Wenn er stirbt, bringe ich mich um! -Wo zum Teufel ist sie? 735 00:52:28,320 --> 00:52:31,080 Sie sind der Einzige, der mir helfen kann, sie zu finden. 736 00:52:34,160 --> 00:52:36,600 Untertitel von: Laura Hatry