1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,840
Ein Ehepaar sagt,
sie seien Sergios Eltern.
3
00:00:18,920 --> 00:00:20,880
Sie sagen, er wurde gestohlen.
4
00:00:20,960 --> 00:00:22,160
Wird mein Sohn sterben?
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,960
Wir sind zuversichtlich.
6
00:00:24,480 --> 00:00:27,600
Der Junge muss ständig
medizinisch versorgt werden.
7
00:00:27,680 --> 00:00:30,040
-Sie müssen entscheiden.
-Was können wir ihm bieten?
8
00:00:30,440 --> 00:00:31,960
Wir können ihm Liebe geben.
9
00:00:32,040 --> 00:00:33,880
Er sagte, wir können zurückkommen.
10
00:00:33,960 --> 00:00:35,800
Dann könnt ihr Juan allein sehen.
11
00:00:41,840 --> 00:00:45,800
Ich tat es und wir erhöhten die Dosis,
aber mehr als die Hälfte starb.
12
00:00:46,320 --> 00:00:49,160
In den neuen Analysen
stieg die Anzahl der Antikörper.
13
00:00:49,240 --> 00:00:51,560
-Das Kind kam nie hier an.
-Marta! Das Mädchen.
14
00:00:51,880 --> 00:00:54,280
Ich kenne diese Kinder aus der Klinik.
15
00:00:55,280 --> 00:00:56,640
Sie wurden weggebracht.
16
00:00:56,880 --> 00:01:00,520
Sie haben uns mitgenommen
und in einen Bus gebracht.
17
00:01:00,960 --> 00:01:02,360
Wir müssen ihre Familien finden.
18
00:01:04,840 --> 00:01:07,320
Wo hast du die Plakate her? Was weißt du?
19
00:01:07,400 --> 00:01:09,360
Dass diese Kinder vielleicht leben.
20
00:01:09,440 --> 00:01:13,160
-Kennen Sie ein Kind?
-Einer davon war mein Sohn.
21
00:01:13,240 --> 00:01:15,760
Die Tatsache,
dass wir hier versammelt sind,
22
00:01:15,840 --> 00:01:17,880
ist ein großes Risiko, das wissen wir.
23
00:01:17,960 --> 00:01:19,600
Aber es gibt etwas Stärkeres.
24
00:01:19,960 --> 00:01:24,240
Die Hoffnung, dass ihr eines Tages
eure Kinder wiedersehen werdet.
25
00:01:24,320 --> 00:01:25,800
Unser Baby, Fernando.
26
00:01:26,880 --> 00:01:29,760
-Es wird immer schlimmer.
-Was könnte passieren?
27
00:01:29,840 --> 00:01:31,480
Madrid könnte isoliert werden.
28
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
Vorsicht! Sie ist krank!
29
00:01:34,480 --> 00:01:36,440
-Sie hat das Virus.
-Halt!
30
00:02:21,320 --> 00:02:23,800
Nächste Haltestelle: Zone B-1.
31
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
Wie ekelhaft!
32
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
-Alles okay?
-Er hat mich vollgekotzt!
33
00:02:29,800 --> 00:02:31,520
-Aber was soll das?
-Achtung!
34
00:02:32,760 --> 00:02:34,920
-Halten Sie den Bus an!
-Stopp!
35
00:02:35,680 --> 00:02:37,360
-Was ist los?
-Ein Betrunkener.
36
00:02:37,440 --> 00:02:39,240
Er belästigte eine Frau und stürzte.
37
00:02:47,680 --> 00:02:48,520
Nein!
38
00:02:52,600 --> 00:02:54,280
Was soll das? Steh auf!
39
00:02:55,160 --> 00:02:56,600
Betrunkener Mistkerl.
40
00:02:57,280 --> 00:02:59,400
-Helft mir, ihn hochzuheben?
-Alles okay?
41
00:02:59,480 --> 00:03:01,400
Ja, ich komme zu spät zur Arbeit.
42
00:03:02,280 --> 00:03:03,680
Los, schnell.
43
00:03:07,800 --> 00:03:09,600
Keine Bewegung!
44
00:03:10,680 --> 00:03:11,560
Er ist tot.
45
00:03:14,960 --> 00:03:16,640
-Alarm.
-Ja, ich höre.
46
00:03:16,920 --> 00:03:17,800
Bus Nummer 15.
47
00:03:18,720 --> 00:03:21,760
-Medizinischer Notfall.
-Okay, verstanden.
48
00:03:22,200 --> 00:03:25,000
Aktivierung des biochemischen
Identifizierungsprotokolls.
49
00:03:25,120 --> 00:03:26,240
DIE SCHATTENZONE
50
00:03:30,840 --> 00:03:34,680
Halt! Sitzenbleiben!
Die Hände dahin, wo ich sie sehen kann.
51
00:03:38,120 --> 00:03:41,480
Keiner bewegt sich!
Dieser Bus ist jetzt unter Quarantäne.
52
00:03:46,720 --> 00:03:48,240
KEINE ANGST
53
00:03:49,760 --> 00:03:53,480
BAUE DIE ZUKUNFT AUF
54
00:03:55,880 --> 00:03:58,680
VERGISS DEN REGEN NICHT
55
00:03:59,800 --> 00:04:02,560
LACHE SIE AUS
56
00:04:03,840 --> 00:04:07,000
GEGEN DIE MAUER, ERINNERUNG
57
00:04:07,520 --> 00:04:11,120
RECHTE WERDEN EROBERT
58
00:04:20,240 --> 00:04:21,800
Ich war gestern beim Treffen.
59
00:04:22,960 --> 00:04:23,920
Ich heiße Alicia.
60
00:04:24,000 --> 00:04:26,400
Ja! Deshalb kommst du mir bekannt vor.
61
00:04:28,040 --> 00:04:28,960
Ich bin Emilia.
62
00:04:30,080 --> 00:04:32,360
Ich wollte dich ansprechen,
aber schaffte es nicht.
63
00:04:38,120 --> 00:04:38,960
Das ist Mateo,
64
00:04:40,360 --> 00:04:41,200
mein Sohn.
65
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
So süß.
66
00:04:42,880 --> 00:04:48,080
Obligatorische Untersuchungen finden
nächsten Dienstag von 8 bis 18 Uhr statt.
67
00:04:48,520 --> 00:04:49,640
Der medizinische Bus…
68
00:04:49,720 --> 00:04:51,480
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
69
00:04:53,400 --> 00:04:54,960
Im Mai sind es drei Jahre.
70
00:04:58,920 --> 00:05:02,000
Er war schwer krank,
also brachten wir ihn ins Krankenhaus.
71
00:05:02,880 --> 00:05:06,640
Er erholte sich dort.
Es ging ihm… viel besser.
72
00:05:08,600 --> 00:05:10,720
Fernando und ich waren so glücklich.
73
00:05:11,800 --> 00:05:14,560
Dann, eines Tages… um sechs Uhr morgens
74
00:05:15,240 --> 00:05:17,880
kam eine Schwester und sagte, er sei tot.
75
00:05:20,440 --> 00:05:21,760
Aber er ist nicht tot!
76
00:05:22,280 --> 00:05:23,280
Ich habe ihn gesehen.
77
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
Er war am Leben.
78
00:05:26,640 --> 00:05:29,000
Es war ein paar Tage später. Alle sagten,
79
00:05:29,080 --> 00:05:31,960
ich solle wieder unter Leute gehen,
weil das Leben weitergeht.
80
00:05:33,480 --> 00:05:34,960
Also ging ich zur Arbeit,
81
00:05:36,520 --> 00:05:38,680
weil ich Angst hatte, gefeuert zu werden.
82
00:05:40,880 --> 00:05:42,720
Ich putzte damals
83
00:05:43,600 --> 00:05:46,240
Amtsgebäude
und war an dem Tag beim Check-in.
84
00:05:47,080 --> 00:05:48,160
Ich war am Putzen,
85
00:05:49,080 --> 00:05:50,560
als ich Schritte hörte
86
00:05:52,960 --> 00:05:54,080
und einen Jungen sah.
87
00:05:56,840 --> 00:05:57,680
Mateo?
88
00:06:04,000 --> 00:06:04,840
Mateo!
89
00:06:05,440 --> 00:06:08,880
Er stand mit dem Rücken zu mir.
Ich sah sein Gesicht nicht, aber das Haar…
90
00:06:09,600 --> 00:06:11,760
Ich hatte dieses Bauchgefühl…
91
00:06:16,040 --> 00:06:16,880
Ich schwöre,
92
00:06:17,480 --> 00:06:20,960
mein Herz hat aufgehört zu schlagen,
93
00:06:21,280 --> 00:06:23,000
für eine gute Weile.
94
00:06:23,480 --> 00:06:24,960
Es war mein Sohn.
95
00:06:25,280 --> 00:06:27,280
Ich schrie: "Mateo!"
96
00:06:28,240 --> 00:06:32,480
Ich war kurz davor, die Tür einzuschlagen.
97
00:06:32,560 --> 00:06:35,600
Ich rief ihn, aber er antwortete nicht.
98
00:06:36,160 --> 00:06:38,520
Plötzlich kamen zwei Polizisten
99
00:06:38,600 --> 00:06:40,040
und schleppten mich weg.
100
00:06:40,120 --> 00:06:41,040
Nein!
101
00:06:42,360 --> 00:06:44,720
Ich wollte es erklären.
102
00:06:46,200 --> 00:06:48,400
Ich wollte es der Polizei sagen,
103
00:06:48,920 --> 00:06:50,120
meinen Freunden,
104
00:06:50,640 --> 00:06:51,640
meinem Mann,
105
00:06:53,400 --> 00:06:56,960
aber niemand glaubte mir.
106
00:06:59,840 --> 00:07:01,240
Was? Was zum Teufel!
107
00:07:05,320 --> 00:07:06,480
Guten Morgen.
108
00:07:06,920 --> 00:07:08,160
Du bist unglaublich.
109
00:07:08,520 --> 00:07:10,720
Ich bin es nicht, Manuela.
Es sind meine Gene.
110
00:07:11,120 --> 00:07:14,320
Meine Familie hat ihren Zenit erreicht.
Ich kann es nur vermasseln.
111
00:07:15,160 --> 00:07:16,000
Wirklich?
112
00:07:16,400 --> 00:07:19,880
Was du nicht sagst.
In meinem Fall ist es genau andersherum.
113
00:07:20,200 --> 00:07:21,360
Ich bin am Ende.
114
00:07:22,480 --> 00:07:24,240
Meine Zukunft ist dann wohl rosig.
115
00:07:25,320 --> 00:07:26,960
Im Gegensatz zu deiner.
116
00:07:27,760 --> 00:07:30,520
Bin ich betrunken
oder willst du mir was sagen?
117
00:07:30,600 --> 00:07:31,560
Du bist betrunken.
118
00:07:33,720 --> 00:07:34,560
Manuela!
119
00:07:36,280 --> 00:07:38,040
Die offenen Haaren sehen toll aus.
120
00:07:38,440 --> 00:07:40,440
Lass mich in Ruhe, Iván. Wirklich!
121
00:07:53,400 --> 00:07:55,320
Sorry, ich wusste nicht,
dass du hier bist.
122
00:07:55,800 --> 00:07:58,880
-Ich wechsele die Handtücher.
-Nein, du störst nicht.
123
00:08:02,840 --> 00:08:04,280
-Geht es dir gut?
-Ja.
124
00:08:05,000 --> 00:08:07,360
Ein Betrunkener hat im Bus gekotzt.
125
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
-Armes Ding.
-Dann wurde er ohnmächtig.
126
00:08:10,560 --> 00:08:12,080
Die Polizei kam sogar.
127
00:08:12,760 --> 00:08:14,560
-Deshalb kam ich zu spät.
-Gut…
128
00:08:17,200 --> 00:08:18,160
Alles okay?
129
00:08:18,960 --> 00:08:20,640
-Ist dir übel?
-Nein.
130
00:08:21,240 --> 00:08:22,720
Komm, setz dich.
131
00:08:23,000 --> 00:08:24,480
Setz dich hier hin.
132
00:08:26,600 --> 00:08:28,560
Was du gesehen hast, hat dich aufgewühlt.
133
00:08:28,840 --> 00:08:30,160
-Vielleicht.
-Na endlich.
134
00:08:31,160 --> 00:08:33,640
-Wie lief es beim Check-in?
-Was?
135
00:08:34,040 --> 00:08:36,000
Du hast gesagt, du musst hin.
136
00:08:36,280 --> 00:08:38,400
-Ja, alles ist geregelt.
-Gut.
137
00:08:38,920 --> 00:08:41,440
Los, das Haus putzt sich nicht selbst.
138
00:08:41,520 --> 00:08:42,760
-Klar.
-Hier, Sara.
139
00:08:42,840 --> 00:08:45,640
Recycle das.
Schmeiß sie in den Glascontainer.
140
00:08:45,720 --> 00:08:46,560
Okay, Rosa.
141
00:08:47,720 --> 00:08:48,600
Bis gleich.
142
00:09:16,960 --> 00:09:17,880
Alicia.
143
00:09:18,600 --> 00:09:21,200
Um Gottes willen!
Was ein Schreck, Fernando.
144
00:09:21,640 --> 00:09:22,560
Wo warst du?
145
00:09:23,840 --> 00:09:25,840
Ich war nur spazieren.
146
00:09:27,160 --> 00:09:28,000
Und du?
147
00:09:31,320 --> 00:09:32,520
Bist du mir gefolgt?
148
00:09:32,920 --> 00:09:35,160
Steig ein. Ich bringe dich nach Hause.
149
00:09:35,240 --> 00:09:36,080
Nein.
150
00:09:37,720 --> 00:09:40,200
Es tut mir leid, aber das mache ich nicht.
151
00:09:41,600 --> 00:09:43,840
Alicia, nicht schon wieder, okay?
152
00:09:44,720 --> 00:09:46,680
Ich halte das nicht noch mal aus.
153
00:09:47,120 --> 00:09:50,640
Was, wenn unser Sohn lebt?
Fernando, bitte…
154
00:09:51,920 --> 00:09:55,680
Wir haben die Leiche nie gesehen,
Fernando. Nie.
155
00:09:56,200 --> 00:09:59,720
So lange es Hoffnung gibt,
muss ich es weiter versuchen.
156
00:10:00,240 --> 00:10:01,120
Bitte.
157
00:10:03,240 --> 00:10:04,200
Es tut mir leid.
158
00:10:16,320 --> 00:10:17,280
Verdammt!
159
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
Guten Morgen.
160
00:10:22,400 --> 00:10:24,800
-Sind Sie dafür verantwortlich?
-Wo ist das Problem?
161
00:10:25,800 --> 00:10:27,920
-Wir suchen die Eltern.
-Wofür?
162
00:10:28,240 --> 00:10:29,880
Diese Kinder sind tot.
163
00:10:30,640 --> 00:10:32,560
-Angeblich.
-Halten Sie die Klappe.
164
00:10:32,640 --> 00:10:34,560
Das Leben der Eltern ging weiter.
165
00:10:35,080 --> 00:10:38,040
Das Letzte, was sie brauchen,
ist falsche Hoffnung.
166
00:10:38,840 --> 00:10:40,200
Das lasse ich nicht zu.
167
00:10:40,680 --> 00:10:43,280
Ich will,
dass Sie sie in Ruhe lassen, kapiert?
168
00:10:44,880 --> 00:10:45,720
Verstanden?
169
00:10:46,200 --> 00:10:47,360
Ja.
170
00:10:50,720 --> 00:10:51,640
Wie hieß er?
171
00:10:52,640 --> 00:10:53,480
Was?
172
00:10:53,920 --> 00:10:55,360
Ihr Sohn. Wie hieß er?
173
00:10:55,440 --> 00:10:57,840
Verflucht,
lassen Sie es, oder ich schwöre…
174
00:10:58,160 --> 00:11:00,600
Sie haben keine Ahnung,
was meine Frau durchmachte.
175
00:11:00,680 --> 00:11:04,080
Sie verlor alles. Sie wurde zugedröhnt
und war nie wieder dieselbe.
176
00:11:04,680 --> 00:11:07,320
Es geht ihr endlich besser.
Ruinieren Sie das nicht.
177
00:11:07,400 --> 00:11:10,280
Vielleicht hat sie gelernt, still zu sein.
Das ist ganz anders.
178
00:11:13,560 --> 00:11:15,240
Ein Junge wurde gefunden.
179
00:11:16,120 --> 00:11:17,080
Er lebt.
180
00:11:19,040 --> 00:11:19,880
Emilia?
181
00:11:24,960 --> 00:11:26,040
Mein Sohn ist tot.
182
00:11:27,320 --> 00:11:28,160
Verstanden?
183
00:11:28,960 --> 00:11:33,360
Wenn Sie so weitermachen,
sperre ich Sie ein, bis Sie verrotten.
184
00:11:36,640 --> 00:11:37,480
Du.
185
00:11:38,440 --> 00:11:40,440
Wir sehen uns in letzter Zeit oft.
186
00:11:42,280 --> 00:11:43,200
Pass auf.
187
00:11:52,040 --> 00:11:53,040
Was ist passiert?
188
00:11:54,200 --> 00:11:55,240
Sein Sohn…
189
00:11:56,280 --> 00:11:58,240
…ist eines der vermissten Kinder.
190
00:12:00,800 --> 00:12:01,720
Nicht wirklich.
191
00:12:24,560 --> 00:12:25,520
Guten Morgen.
192
00:12:26,200 --> 00:12:27,040
Hallo.
193
00:12:28,960 --> 00:12:31,600
-Heute komme ich nicht wegen dir.
-Ach nein?
194
00:12:32,840 --> 00:12:33,720
Wie schade.
195
00:12:34,160 --> 00:12:35,120
Alles okay?
196
00:12:35,960 --> 00:12:36,800
Deine Familie?
197
00:12:38,520 --> 00:12:39,360
Alles okay.
198
00:12:40,240 --> 00:12:42,240
-Danke.
-Das freut mich sehr.
199
00:12:44,280 --> 00:12:46,960
Comandante, was für eine Überraschung!
200
00:12:47,440 --> 00:12:50,440
-Können wir reden?
-Ja. Gehen wir ins Arbeitszimmer.
201
00:12:50,880 --> 00:12:52,120
-Sara.
-Ja?
202
00:12:52,560 --> 00:12:54,080
Bring uns Kaffee, bitte.
203
00:12:54,480 --> 00:12:55,320
Natürlich.
204
00:13:07,680 --> 00:13:09,960
Heute Morgen gab es
einen ernsten Vorfall.
205
00:13:10,320 --> 00:13:13,000
Ich wollte Sie persönlich informieren.
206
00:13:13,200 --> 00:13:14,920
-Danke.
-Fahren Sie fort.
207
00:13:15,800 --> 00:13:19,000
Wir wollen keinen Alarm schlagen
und hoffentlich ist es ein Einzelfall.
208
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
Was ist los, Comandante?
209
00:13:24,120 --> 00:13:28,800
Es wurde eine Noravirus-Infektion vor
einer halben Stunde in Sektor 1 bestätigt.
210
00:13:29,480 --> 00:13:31,800
Ein Mann in einem Arbeiterbus.
211
00:13:33,440 --> 00:13:34,480
Was ist passiert?
212
00:13:35,040 --> 00:13:38,200
Er fing an zu kotzen, brach zusammen
und starb sofort.
213
00:13:39,160 --> 00:13:40,640
Wurde er dort getestet?
214
00:13:41,080 --> 00:13:44,680
Ja. Es besteht kein Zweifel. Es handelt
sich um einen aggressiven Stamm.
215
00:13:44,760 --> 00:13:45,600
Ein Desaster.
216
00:13:47,160 --> 00:13:49,640
Wie kam er an den Grenzkontrollen vorbei?
217
00:13:49,720 --> 00:13:52,320
-Wer ist verantwortlich?
-Wir arbeiten daran.
218
00:13:53,000 --> 00:13:55,480
Wir haben die Fahrgäste isoliert,
219
00:13:55,560 --> 00:14:00,000
bis auf zwei Personen, die geflohen sind.
Ein Mann und vielleicht eine Frau.
220
00:14:00,280 --> 00:14:03,160
-Wir haben noch keine Beschreibungen.
-Heißt das,
221
00:14:03,240 --> 00:14:05,920
mindestens zwei Infizierte sind im Sektor?
222
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
Wir finden sie. Ich verspreche es.
223
00:14:09,600 --> 00:14:10,440
Warte!
224
00:14:14,360 --> 00:14:16,160
Wann bist du heute angekommen?
225
00:14:18,080 --> 00:14:20,800
Die beiden rannten
angeblich in diese Richtung.
226
00:14:21,040 --> 00:14:22,520
Sara, bitte antworte ihm.
227
00:14:22,600 --> 00:14:26,600
Ja. Ich bin wie jeden Tag
um 7:30 Uhr angekommen.
228
00:14:27,720 --> 00:14:30,080
-Vorm Frühstück.
-Und die anderen?
229
00:14:30,800 --> 00:14:32,760
Hugo kam mit mir und…
230
00:14:33,200 --> 00:14:35,120
…Rosa und Manuela schlafen hier.
231
00:14:35,800 --> 00:14:37,520
-Sie wohnen hier.
-Das stimmt.
232
00:14:38,160 --> 00:14:39,800
Danke, Sara. Du kannst gehen.
233
00:14:42,880 --> 00:14:44,800
Wir brauchen ein Sicherheitsprotokoll.
234
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
Manuela.
235
00:15:03,680 --> 00:15:04,520
Ja?
236
00:15:06,640 --> 00:15:09,360
Der Mann im Bus… es war Noravirus.
237
00:15:10,480 --> 00:15:12,680
-Was?
-Der Comandante hat es gesagt.
238
00:15:13,120 --> 00:15:16,160
Das kann nicht sein.
239
00:15:25,480 --> 00:15:26,320
Beruhige dich.
240
00:15:27,240 --> 00:15:30,680
-Dir wird nichts passieren.
-Er starb direkt vor mir, Sara.
241
00:15:31,360 --> 00:15:32,200
Er ist tot!
242
00:15:48,840 --> 00:15:52,400
Wärest du infiziert,
hättest du überall einen roten Ausschlag.
243
00:15:53,280 --> 00:15:54,720
Alles ist okay.
244
00:15:55,440 --> 00:15:56,400
Zeig mir deinen Arm.
245
00:16:03,800 --> 00:16:07,280
-Man steckt sich nicht so einfach an.
-Er hat gekotzt, Sara.
246
00:16:08,400 --> 00:16:11,480
-Ich muss es ihnen sagen.
-Du wirst keinem was sagen.
247
00:16:11,840 --> 00:16:14,560
-Hörst du?
-Und wenn ich infiziert bin?
248
00:16:14,640 --> 00:16:17,040
Es wird nur
durch Körperflüssigkeiten übertragen.
249
00:16:19,560 --> 00:16:20,680
Beruhige dich.
250
00:16:22,800 --> 00:16:24,000
Lass mich mal sehen.
251
00:16:42,760 --> 00:16:45,600
Schatz, kennst du ihn?
Schau ihn dir genau an.
252
00:16:50,200 --> 00:16:51,560
Er sieht aus wie einer.
253
00:16:53,040 --> 00:16:53,880
Aber…
254
00:16:54,520 --> 00:16:55,480
…er war dünner.
255
00:16:56,560 --> 00:16:57,400
Und…
256
00:16:58,000 --> 00:16:59,560
…seine Haare waren kürzer.
257
00:16:59,960 --> 00:17:00,920
Hieß er Mateo?
258
00:17:01,920 --> 00:17:03,560
Nein… Er hieß Pedro.
259
00:17:06,600 --> 00:17:07,880
Sie sehen sich sehr ähnlich.
260
00:17:08,320 --> 00:17:09,280
Seine Augen
261
00:17:10,280 --> 00:17:12,800
sahen genauso ernst aus.
262
00:17:13,920 --> 00:17:15,320
Ja, sieht aus wie er.
263
00:17:16,520 --> 00:17:18,240
Es könnte der Junge sein, nur älter.
264
00:17:19,600 --> 00:17:21,080
Aber er hieß nicht Mateo.
265
00:17:21,160 --> 00:17:23,760
Vielleicht gaben sie ihm
einen anderen Namen.
266
00:17:29,280 --> 00:17:30,200
Ich gehe schon.
267
00:17:36,400 --> 00:17:37,600
-Emilia.
-Ja?
268
00:17:37,680 --> 00:17:38,760
Hast du es gehört?
269
00:17:39,280 --> 00:17:40,120
Was?
270
00:17:40,600 --> 00:17:43,080
Die zwei, die neulich bei dir waren.
271
00:17:43,160 --> 00:17:44,880
-Ja.
-Dieses Ehepaar.
272
00:17:44,960 --> 00:17:47,320
-Was ist mit ihnen?
-Sie wurden getötet.
273
00:17:48,040 --> 00:17:49,480
Was sagst du da, Begoña?
274
00:17:49,680 --> 00:17:50,520
Ja.
275
00:17:51,320 --> 00:17:54,040
Sie wurden gestern tot
auf der Straße gefunden.
276
00:17:56,600 --> 00:17:57,600
Was ist passiert?
277
00:17:57,920 --> 00:18:00,360
Genau das frage ich mich auch.
Was ist passiert?
278
00:18:00,880 --> 00:18:02,840
Was für Leute kommen zu dir?
279
00:18:05,600 --> 00:18:08,080
Das waren sehr nette Leute, Begoña.
280
00:18:11,200 --> 00:18:14,400
-Ich weiß nicht…
-Netten Leuten passiert so was nicht.
281
00:18:15,160 --> 00:18:17,360
Suche dir bessere Freunde,
282
00:18:17,840 --> 00:18:20,120
denn ich kann nicht mehr wegschauen.
283
00:18:28,760 --> 00:18:29,720
Álex.
284
00:18:30,800 --> 00:18:33,640
Ich muss kurz einen Anruf machen.
Ich bin gleich wieder da.
285
00:18:44,160 --> 00:18:45,760
Okay, Emilia. Danke.
286
00:18:48,160 --> 00:18:51,520
Das war der letzte persönliche Anruf
in diesem Haus.
287
00:18:56,320 --> 00:18:57,720
Wo willst du hin?
288
00:19:03,040 --> 00:19:05,400
-Bauchnabel.
-Bauchschnabel.
289
00:19:05,840 --> 00:19:07,320
-Bauchschnabel.
-Nein!
290
00:19:07,400 --> 00:19:09,720
Was meinst du?
291
00:19:09,880 --> 00:19:11,600
-Korrigiere mich nicht!
-Sara.
292
00:19:12,440 --> 00:19:13,760
-Was?
-Sara, entschuldige.
293
00:19:13,840 --> 00:19:15,480
-Kannst du kurz kommen?
-Ja.
294
00:19:15,960 --> 00:19:17,400
Bin gleich da. Zieh das an.
295
00:19:18,360 --> 00:19:19,320
Hallo, Hugo.
296
00:19:20,000 --> 00:19:20,880
Hallo, Sergio.
297
00:19:21,280 --> 00:19:23,000
Genau, sehr gut.
298
00:19:24,280 --> 00:19:25,480
Bin gleich zurück.
299
00:19:29,640 --> 00:19:30,480
Was ist?
300
00:19:30,640 --> 00:19:32,880
Sergios Eltern wurden tot aufgefunden.
301
00:19:34,480 --> 00:19:35,320
Was?
302
00:19:35,640 --> 00:19:36,480
Gestern.
303
00:19:38,160 --> 00:19:39,280
Ich fasse es nicht.
304
00:19:42,800 --> 00:19:43,960
Armes Ding.
305
00:19:44,560 --> 00:19:46,800
Hoffentlich bekommt er es lange nicht mit.
306
00:19:46,880 --> 00:19:48,200
Das ist kein Zufall.
307
00:19:48,640 --> 00:19:50,720
-Ich weiß.
-Unmöglich. Sie wurden ermordet.
308
00:19:50,800 --> 00:19:51,640
Ich weiß.
309
00:19:52,200 --> 00:19:54,480
-Soll ich meine Jacke anziehen?
-Ja, zieh sie an.
310
00:19:56,320 --> 00:19:57,800
Ich kann sie nicht zuknöpfen.
311
00:20:01,800 --> 00:20:03,520
Ich helfe dir, keine Sorge.
312
00:20:04,160 --> 00:20:05,840
Die Beerdigung ist heute.
313
00:20:06,440 --> 00:20:08,440
Ich will mit dem Opa reden.
314
00:20:09,440 --> 00:20:11,400
-Ich komme mit.
-Nein, bleib hier.
315
00:20:12,120 --> 00:20:13,600
Du solltest bei ihm sein.
316
00:20:17,480 --> 00:20:18,960
Sind wir schuld?
317
00:20:21,720 --> 00:20:25,440
Glaubst du, sie wurden ermordet,
damit sie ihn nicht zurückholen können?
318
00:20:25,520 --> 00:20:26,360
Ich weiß nicht.
319
00:20:32,000 --> 00:20:33,600
-Sei vorsichtig, Hugo.
-Ja.
320
00:20:33,680 --> 00:20:35,360
-Verstanden?
-Sara!
321
00:20:35,680 --> 00:20:36,840
Ich komme, Schatz.
322
00:20:46,120 --> 00:20:47,840
Du hast es allein gemacht?
323
00:20:48,760 --> 00:20:49,800
Komm her.
324
00:20:51,000 --> 00:20:53,200
Prima! Du hast es gut gemacht.
325
00:20:54,880 --> 00:20:55,720
Komm her.
326
00:21:06,360 --> 00:21:08,800
-Lasst ihn uns sehen.
-Setz dich.
327
00:21:08,880 --> 00:21:10,400
-Ganz ruhig.
-Lasst ihn uns sehen.
328
00:21:10,480 --> 00:21:13,440
Wir sagen nichts.
Wir verloren ihn vor sechs Jahren.
329
00:21:13,520 --> 00:21:14,960
Sie sagten, er sei gestorben.
330
00:21:16,840 --> 00:21:20,120
Und ihr kommt in den Knast.
Ihr müsst mir vertrauen.
331
00:21:27,760 --> 00:21:30,480
Ganz ruhig. Das ist erst der Anfang, okay?
332
00:21:31,080 --> 00:21:32,440
Wie war meine Mutter?
333
00:21:35,080 --> 00:21:40,000
-Ihr müsst mir vertrauen.
-Hugo!
334
00:21:41,360 --> 00:21:42,360
Ja, tut mir leid.
335
00:21:42,680 --> 00:21:46,400
Ich brauche ein paar Dinge.
Komm in die Küche. Ich gebe dir die Liste.
336
00:21:46,480 --> 00:21:49,440
Tut mir leid, ich kann heute nicht.
Ich nehme mir frei.
337
00:21:50,120 --> 00:21:51,480
Du nimmst dir frei?
338
00:21:51,880 --> 00:21:54,360
Sag dem Minister,
er soll es vom Urlaub abziehen.
339
00:21:54,960 --> 00:21:57,240
Ach, warte, du hast keinen Urlaub.
340
00:21:57,840 --> 00:22:00,400
Du hast einen Job,
für den jeder töten würde.
341
00:22:00,960 --> 00:22:03,600
Du kannst gehen oder dich erhängen,
aber nicht freinehmen.
342
00:22:03,680 --> 00:22:07,160
-Komm in die Küche.
-Ich meine es ernst, Rosa. Ich muss weg.
343
00:22:07,760 --> 00:22:09,880
Tu, was du willst.
Ich bin nicht deine Mutter!
344
00:22:17,120 --> 00:22:17,960
Señor.
345
00:22:20,560 --> 00:22:22,040
Ich muss mit Ihnen reden.
346
00:22:22,800 --> 00:22:23,640
Allein.
347
00:22:30,960 --> 00:22:33,680
Ich habe sie satt.
Ich kann sie nicht mehr ertragen.
348
00:22:36,640 --> 00:22:37,720
Noch mehr Kaffee?
349
00:22:44,440 --> 00:22:45,640
Du weißt, was ich will.
350
00:22:47,400 --> 00:22:48,440
Denk nicht mal daran.
351
00:22:52,640 --> 00:22:53,520
Wann war das?
352
00:22:54,360 --> 00:22:55,200
Gestern.
353
00:22:55,360 --> 00:22:56,200
Wo?
354
00:22:56,520 --> 00:22:57,560
Auf der Straße.
355
00:22:59,360 --> 00:23:00,880
Ich brachte sie nach Hause.
356
00:23:01,880 --> 00:23:03,600
Wir redeten den ganzen Weg. Sie waren…
357
00:23:04,400 --> 00:23:05,480
Sie waren glücklich.
358
00:23:06,720 --> 00:23:08,720
Sie hatten ihren Sohn
endlich wieder umarmt.
359
00:23:08,800 --> 00:23:10,160
Wurde jemand verhaftet?
360
00:23:12,200 --> 00:23:13,040
Nein, Señor.
361
00:23:13,840 --> 00:23:14,680
Natürlich nicht.
362
00:23:17,600 --> 00:23:19,160
Ich hätte gern frei.
363
00:23:20,480 --> 00:23:22,560
Ich will zur Beerdigung. Ich muss da sein.
364
00:23:24,960 --> 00:23:27,080
Ja, natürlich. Was immer du brauchst.
365
00:23:27,920 --> 00:23:28,760
Danke, Señor.
366
00:23:33,840 --> 00:23:34,800
Hugo!
367
00:23:37,080 --> 00:23:37,960
Ich komme mit.
368
00:23:39,000 --> 00:23:42,240
Ich weiß nicht.
Es ist in Sektor 2 auf dem Friedhof…
369
00:23:42,320 --> 00:23:43,800
Ich sagte, ich komme mit.
370
00:23:45,400 --> 00:23:47,120
Bereite das Auto vor. Warte auf mich.
371
00:23:57,840 --> 00:23:59,480
Tut mir leid, ich muss gehen.
372
00:24:00,320 --> 00:24:03,120
Wohin?
373
00:24:04,760 --> 00:24:08,440
Was den Vorfall heute Morgen angeht,
leite du die erforderlichen Maßnahmen ein.
374
00:24:09,920 --> 00:24:11,360
Ruf mich an, wenn es was gibt.
375
00:24:14,880 --> 00:24:17,400
Danke, Comandante.
Halten Sie mich auf dem Laufenden.
376
00:24:29,360 --> 00:24:32,840
Er verhält sich so seltsam.
Er sagt mir nicht mehr, was er denkt.
377
00:24:34,320 --> 00:24:37,960
Er meidet mich. Er hat sich verändert.
378
00:24:40,240 --> 00:24:43,320
Ich glaube, er liebt mich nicht mehr.
Nicht so wie früher.
379
00:24:45,240 --> 00:24:46,320
-Und du ihn?
-Nein.
380
00:24:46,960 --> 00:24:48,120
Ja. Ich weiß nicht.
381
00:24:48,960 --> 00:24:50,280
Uns verbindet so viel…
382
00:24:52,120 --> 00:24:54,600
Wobei uns in letzter Zeit
auch viel trennt…
383
00:24:55,560 --> 00:24:57,200
Ich sollte nicht darüber reden.
384
00:24:57,280 --> 00:24:59,800
Es ist weder die Zeit noch der Ort dafür.
Ich bin…
385
00:25:00,360 --> 00:25:01,840
-…überwältigt.
-Schon gut.
386
00:25:02,200 --> 00:25:04,200
Ich verlange neue Grenzkontrollen.
387
00:25:05,200 --> 00:25:07,720
Ich will Gewebeproben.
Habt ihr die Leiche?
388
00:25:07,800 --> 00:25:09,160
Ja, sie nahmen sie mit.
389
00:25:09,760 --> 00:25:11,560
Fährst du mich zum Büro?
390
00:25:11,960 --> 00:25:14,080
-Wir bereden es im Auto.
-Nein, Alma…
391
00:25:14,720 --> 00:25:16,400
-Ich habe eine Bitte.
-Was?
392
00:25:17,400 --> 00:25:18,920
Verlass das Haus nicht.
393
00:25:20,120 --> 00:25:22,160
Erledige Dringendes am Telefon.
394
00:25:22,560 --> 00:25:26,080
Nur einen Tag,
bis sie die Infizierten finden.
395
00:25:28,800 --> 00:25:30,160
Sieh mich nicht so an.
396
00:25:31,640 --> 00:25:33,680
Ich sorge mich um dich.
Ich kann nicht anders.
397
00:25:38,040 --> 00:25:39,440
Alma, hörst du mir zu?
398
00:25:49,600 --> 00:25:54,240
Ich liebe es, dass du dich um mich sorgst.
Du weißt nicht, wie sehr.
399
00:26:14,520 --> 00:26:19,320
Zu Ihrer eigenen Sicherheit müssen
Sie warten, um Sektor 1 zu betreten.
400
00:26:19,440 --> 00:26:22,760
Zeigen Sie Ihre Ausweise auf Aufforderung.
401
00:26:23,240 --> 00:26:24,080
Warte.
402
00:26:26,400 --> 00:26:28,400
Ganz ruhig. Emilia schickt uns.
403
00:26:37,800 --> 00:26:40,600
Es gibt heute noch ein Treffen…
am selben Ort.
404
00:26:43,480 --> 00:26:44,480
Vielen Dank.
405
00:26:45,800 --> 00:26:48,600
Was ihr tut, ist unglaublich wichtig.
406
00:26:48,680 --> 00:26:50,880
-Vielen Dank.
-Jemand musste es tun.
407
00:26:53,400 --> 00:26:54,760
Ihr seht beide sehr gut aus.
408
00:26:55,800 --> 00:26:57,080
Was für ein süßes Paar.
409
00:26:57,160 --> 00:26:58,000
Stimmt's?
410
00:26:59,600 --> 00:27:00,520
Danke.
411
00:27:01,040 --> 00:27:01,880
Tschüss.
412
00:27:07,560 --> 00:27:08,400
Wollen wir?
413
00:27:09,400 --> 00:27:10,240
Ja.
414
00:27:14,520 --> 00:27:17,320
DIE GESUNDHEIT UND SICHERHEIT
DER BÜRGER IST DAS WICHTIGSTE
415
00:27:17,720 --> 00:27:19,160
KENNST DU SIE?
416
00:27:33,200 --> 00:27:35,160
KENNST DU SIE?
417
00:27:38,440 --> 00:27:40,840
Als ich hier ankam, hasste ich Madrid.
418
00:27:42,880 --> 00:27:45,440
Ich hielt es für die dümmste
Entscheidung unseres Lebens.
419
00:27:45,800 --> 00:27:48,800
-Ich wollte nur nach Asturien zurück.
-Jetzt nicht mehr?
420
00:27:49,080 --> 00:27:51,800
-Nein, ich bin froh, hier zu sein.
-Warum?
421
00:27:54,720 --> 00:27:55,560
Na ja, weil…
422
00:27:56,640 --> 00:27:58,200
…wir was Wichtiges machen.
423
00:28:02,520 --> 00:28:04,840
Zu Ihrer eigenen Sicherheit halten Sie
424
00:28:04,920 --> 00:28:09,400
Ihre Passierscheine und Ihre Ausweise
bereit und zeigen Sie sie der Polizei.
425
00:28:16,640 --> 00:28:17,600
Was machst du?
426
00:28:19,360 --> 00:28:20,320
Keine Bewegung.
427
00:28:56,360 --> 00:28:58,200
Ich bin wieder unter den Lebenden.
428
00:28:58,560 --> 00:29:01,760
-Ich will nicht reden, okay?
-Manuela, sei nicht sauer.
429
00:29:01,840 --> 00:29:03,640
Ich bin nicht sauer. Ich arbeite.
430
00:29:09,560 --> 00:29:11,040
Siehst du, du bist sauer.
431
00:29:12,720 --> 00:29:14,480
Gestern hatte ein Freund Geburtstag.
432
00:29:14,560 --> 00:29:18,080
-Hätte ich nicht hingehen sollen?
-Iván, du bist alt genug,
433
00:29:18,160 --> 00:29:20,000
um zu tun, was du willst.
434
00:29:20,800 --> 00:29:21,920
Du bist eifersüchtig.
435
00:29:23,040 --> 00:29:24,240
Komm schon, Manuela.
436
00:29:24,760 --> 00:29:27,520
Nächstes Mal nehme ich dich mit.
Wie wäre das?
437
00:29:28,000 --> 00:29:28,840
Hör zu…
438
00:29:35,280 --> 00:29:36,240
Was ist mit ihr los?
439
00:29:36,640 --> 00:29:39,120
Ich bin zum Arbeiten hier,
nicht um mich einzumischen.
440
00:29:43,360 --> 00:29:44,200
Iván.
441
00:29:45,560 --> 00:29:49,040
-Lass sie in Ruhe. Nerve sie nicht.
-Ich will nur wissen, was los ist.
442
00:29:49,120 --> 00:29:50,640
Sie hat Todesangst.
443
00:29:52,640 --> 00:29:53,480
Wovor?
444
00:29:56,280 --> 00:29:57,400
Sie ist schwanger, Iván.
445
00:29:59,200 --> 00:30:00,040
Was?
446
00:30:03,920 --> 00:30:08,120
Sie hat es mir nicht gesagt,
aber in meinem Alter weiß man so was.
447
00:30:08,840 --> 00:30:10,160
Was hast du erwartet?
448
00:30:10,480 --> 00:30:13,880
Du bist kein Kind mehr.
Das Leben ist kein Spiel.
449
00:30:15,200 --> 00:30:17,120
Du kannst nicht immer weglaufen.
450
00:30:19,280 --> 00:30:20,440
Mir machst du nichts vor.
451
00:30:23,240 --> 00:30:24,520
Ich kenne dich schon ewig.
452
00:31:05,320 --> 00:31:06,960
-Tut mir leid.
-Kein Problem.
453
00:31:07,360 --> 00:31:08,920
Du magst Fußball?
454
00:31:10,080 --> 00:31:12,160
In deinem Alter war ich der Beste.
455
00:31:12,240 --> 00:31:13,280
Wirklich?
456
00:31:14,800 --> 00:31:16,560
Bringst mir das Schießen bei?
457
00:31:16,640 --> 00:31:17,520
Schießen…
458
00:31:17,600 --> 00:31:19,600
Und dribbeln und Tore schießen.
459
00:31:20,120 --> 00:31:20,960
Wie wäre das?
460
00:31:21,080 --> 00:31:22,040
Hilfe!
461
00:31:22,880 --> 00:31:23,760
Hilfe!
462
00:31:24,080 --> 00:31:25,720
Luis! Alma!
463
00:31:25,800 --> 00:31:27,480
Ihr müsst uns helfen.
464
00:31:29,120 --> 00:31:31,320
-Was wollen Sie?
-Lass uns bitte rein.
465
00:31:32,920 --> 00:31:35,600
-Zurückbleiben.
-Alma, lass uns bitte rein.
466
00:31:36,160 --> 00:31:38,560
-Was ist los, Isabel?
-Sie wollen uns abholen.
467
00:31:39,000 --> 00:31:42,160
Unser Gärtner war im Bus.
Sie wollen uns alle wegbringen.
468
00:31:42,520 --> 00:31:44,840
Bleibt weg, sie könnten infiziert sein!
469
00:31:45,520 --> 00:31:48,880
Keine Sorge, Isabel.
Es ist nur ein Sicherheitsprotokoll.
470
00:31:48,960 --> 00:31:53,040
Ihr werdet nur ein paar Tage beobachtet.
Ich kümmere mich darum.
471
00:31:53,120 --> 00:31:54,280
-Keine Sorge.
-Laura.
472
00:31:55,120 --> 00:31:56,920
Sergio, nein!
473
00:31:57,000 --> 00:31:59,600
Sergio, bleib hier.
Sie könnten krank sein! Komm.
474
00:31:59,680 --> 00:32:01,440
-Alma!
-Komm her, Sergio.
475
00:32:01,960 --> 00:32:06,160
Alma, du bist auch Mutter.
Behaltet meine Tochter bei euch.
476
00:32:06,360 --> 00:32:10,440
-Ich flehe dich an. Wir sind Freunde.
-Du weißt, das ich das nicht machen kann.
477
00:32:10,760 --> 00:32:13,280
-Alma, bitte.
-Ich will, dass Laura reinkommt.
478
00:32:13,360 --> 00:32:15,640
-Stehenbleiben! Polizei!
-Los.
479
00:32:15,720 --> 00:32:17,240
-Keine Bewegung!
-Halt!
480
00:32:17,320 --> 00:32:19,120
-Gehen wir.
-Keine Bewegung!
481
00:32:19,200 --> 00:32:21,680
-Iván, du auch, los.
-Halt!
482
00:32:22,600 --> 00:32:23,840
-Wir müssen reden.
-Los.
483
00:32:24,240 --> 00:32:26,640
Halt! In den Wagen!
484
00:32:26,720 --> 00:32:29,120
-Hände auf den Rücken.
-Bitte.
485
00:32:29,560 --> 00:32:31,800
-Bitte, tun Sie uns nicht weh.
-Los!
486
00:32:31,880 --> 00:32:33,440
-Tun Sie uns nicht weh.
-Los!
487
00:32:33,760 --> 00:32:35,920
-Los!
-Wohin bringen Sie uns?
488
00:32:38,280 --> 00:32:39,600
Steig ein, los.
489
00:32:44,280 --> 00:32:45,120
Manuela.
490
00:32:46,000 --> 00:32:46,960
Manuela!
491
00:32:51,160 --> 00:32:52,120
Manuela, warte.
492
00:32:54,200 --> 00:32:55,560
Wo bringen sie sie hin?
493
00:32:56,040 --> 00:32:58,160
-Was machen sie mit ihnen?
-Beruhige dich.
494
00:32:58,240 --> 00:33:01,520
-Du musst dich beruhigen.
-Lass mich in Ruhe! Geh weg!
495
00:33:07,040 --> 00:33:08,200
Mach die Tür auf.
496
00:33:08,480 --> 00:33:11,240
-Sie werden uns hören. Mach die Tür auf.
-Geh weg!
497
00:34:54,640 --> 00:34:56,600
Comandante.
498
00:34:59,200 --> 00:35:00,040
Was ist los?
499
00:35:00,120 --> 00:35:02,520
Ich weiß nicht,
ob Sie es wissen, aber gestern
500
00:35:02,600 --> 00:35:04,840
wurde ein Ehepaar
auf der Straße erschossen.
501
00:35:05,720 --> 00:35:06,920
Ja, das habe ich gehört.
502
00:35:11,040 --> 00:35:12,720
Sollten wir nicht ermitteln?
503
00:35:14,280 --> 00:35:17,160
Navarro, dieses Land hat größere Probleme
504
00:35:17,240 --> 00:35:19,200
als ein Raubüberfall in Sektor 2.
505
00:35:19,880 --> 00:35:21,480
-Oder?
-Und wenn es das nicht war?
506
00:35:23,120 --> 00:35:23,960
Wie bitte?
507
00:35:24,240 --> 00:35:27,400
Ich habe sie nachgeschlagen.
Die Familieninformationen sind geheim.
508
00:35:27,920 --> 00:35:29,000
Ist das nicht seltsam?
509
00:35:30,160 --> 00:35:34,920
Bei allem Respekt, ich glaube, sie wurden
aus einem anderen Grund getötet.
510
00:35:36,280 --> 00:35:37,560
Sie hatten nichts.
511
00:35:38,640 --> 00:35:39,840
Was sollten sie stehlen?
512
00:35:40,360 --> 00:35:43,720
Ich weiß Ihre Professionalität
sehr zu schätzen.
513
00:35:44,880 --> 00:35:45,720
Ich weiß.
514
00:35:49,200 --> 00:35:52,520
Aber es ist nicht Ihre Aufgabe,
allein zu ermitteln.
515
00:35:53,440 --> 00:35:56,200
Nicht mal selbst zu denken,
516
00:35:56,520 --> 00:35:58,440
sondern zu tun, was ich sage.
517
00:36:02,160 --> 00:36:03,600
Irren Sie sich nicht noch mal.
518
00:36:07,320 --> 00:36:08,280
Natürlich nicht.
519
00:36:16,440 --> 00:36:18,720
-Lass mich in Ruhe, Sara.
-Nein.
520
00:36:18,800 --> 00:36:22,120
Bitte, mach auf. Du kannst dich
nicht den ganzen Tag einsperren.
521
00:36:22,200 --> 00:36:23,120
Ist Manuela da drin?
522
00:36:26,480 --> 00:36:28,600
Manuela, mach die Tür auf. Mach auf!
523
00:36:28,680 --> 00:36:31,120
-Bitte, sie hören dich.
-Das ist mir egal.
524
00:36:32,880 --> 00:36:34,360
Manuela, bitte mach auf.
525
00:36:37,960 --> 00:36:39,480
Ich weiß, dass du schwanger bist.
526
00:36:41,600 --> 00:36:42,800
Ich will mit dir reden.
527
00:36:53,960 --> 00:36:55,400
-Nähere dich nicht.
-Ganz ruhig.
528
00:36:55,480 --> 00:36:56,560
Bleib, wo du bist.
529
00:36:58,080 --> 00:37:00,720
Keinen Schritt weiter.
Sag, was du sagen willst von da.
530
00:37:00,800 --> 00:37:03,560
Gut, ich bewege mich nicht.
Ich will nur was sagen.
531
00:37:05,320 --> 00:37:07,320
Ich weiß, es ist deine Entscheidung.
532
00:37:09,400 --> 00:37:11,080
Nur du weißt, was du willst.
533
00:37:12,240 --> 00:37:17,480
Ich verstehe, dass du dich von mir
fernhalten willst. Das will ich oft auch.
534
00:37:19,320 --> 00:37:21,000
Aber bevor du entscheidest,
535
00:37:22,160 --> 00:37:25,240
will ich etwas sagen,
dass ich dir nicht sagte, weil…
536
00:37:26,640 --> 00:37:29,720
…weil ich verpennt oder zu betrunken war.
537
00:37:30,760 --> 00:37:32,840
Oder Angst hatte und den Clown spielte.
538
00:37:34,760 --> 00:37:35,720
Ich will dir sagen…
539
00:37:37,560 --> 00:37:39,800
Du bist das Einzige,
was in diesem Haus zählt.
540
00:37:40,920 --> 00:37:43,720
Ich war nicht oft weg, aber ich vermute…
541
00:37:44,440 --> 00:37:46,560
…du gehörst zu dem Wichtigsten
in meinem Leben.
542
00:37:47,960 --> 00:37:50,520
Und es war so ein Glück,
uns kennengelernt zu haben.
543
00:37:52,640 --> 00:37:56,160
Na, ja, für mich,
für dich war es nur Pech.
544
00:37:56,560 --> 00:37:58,400
-Nein, Iván.
-Doch, reines Pech.
545
00:38:00,360 --> 00:38:01,560
Aber wenn du willst,
546
00:38:02,840 --> 00:38:05,440
wenn du das Baby willst,
547
00:38:07,360 --> 00:38:09,040
sollst du wissen, ich will es auch.
548
00:38:10,560 --> 00:38:13,040
Und ich werde alles tun,
damit es für uns gut ausgeht.
549
00:38:13,880 --> 00:38:17,040
Ich weiß nicht wie,
aber ich sage dir, ich schaffe es.
550
00:38:18,920 --> 00:38:20,800
Wenn du mir ein bisschen vertraust,
551
00:38:22,160 --> 00:38:23,400
lass uns zusammen sein,
552
00:38:24,360 --> 00:38:25,360
komme, was wolle.
553
00:38:27,560 --> 00:38:28,920
Wo sollen wir hin?
554
00:38:37,160 --> 00:38:38,600
Ich war im Bus, Iván.
555
00:38:40,560 --> 00:38:41,600
Neben dem Toten.
556
00:38:43,360 --> 00:38:44,280
Ich war es.
557
00:38:46,120 --> 00:38:47,240
Sie suchen mich.
558
00:38:50,480 --> 00:38:51,320
Nein…
559
00:38:54,840 --> 00:38:55,680
Ganz ruhig.
560
00:38:56,480 --> 00:38:57,720
Alles wird gut.
561
00:38:59,320 --> 00:39:00,520
Ich bin bei dir.
562
00:39:16,680 --> 00:39:17,520
Iván.
563
00:39:31,960 --> 00:39:34,480
Warte hier. Ich kümmere mich darum.
564
00:39:35,480 --> 00:39:37,120
Wir haben keine Zeit mehr, Alejo.
565
00:39:37,560 --> 00:39:40,080
Es wird schlimmer.
Das Virus hat die Grenze überwunden.
566
00:39:40,760 --> 00:39:41,720
Was sollen wir tun?
567
00:39:41,800 --> 00:39:44,960
Wir entscheiden, in welche Familie
die Kinder kommen.
568
00:39:46,200 --> 00:39:48,840
Und das Mädchen,
von dem wir sprachen, Marta, oder?
569
00:39:51,360 --> 00:39:52,240
Wir reden später.
570
00:39:54,600 --> 00:39:55,520
Komm rein, Schatz.
571
00:39:58,000 --> 00:40:00,760
-Was ist?
-Ich brauche deine Hilfe.
572
00:40:02,480 --> 00:40:03,520
Komm her.
573
00:40:03,600 --> 00:40:05,160
Du kannst mir alles sagen.
574
00:40:06,480 --> 00:40:07,320
Sag es mir.
575
00:40:08,760 --> 00:40:09,960
Es ist Manuela, Mama.
576
00:40:11,600 --> 00:40:12,720
Sie ist schwanger.
577
00:40:15,280 --> 00:40:16,360
Und sie ist krank.
578
00:40:18,160 --> 00:40:19,360
Sie war im Bus.
579
00:40:24,240 --> 00:40:28,520
Du musst ihr helfen, Mama. Impfe sie,
auch wenn wir nicht wissen, ob es wirkt.
580
00:40:28,600 --> 00:40:30,840
Wenn wir ihr nicht helfen, sterbe ich!
581
00:40:31,840 --> 00:40:35,440
Ich weiß, du wolltest das nicht
und ich vermassele immer alles.
582
00:40:35,520 --> 00:40:38,080
Aber ich liebe sie. Wirklich.
583
00:40:38,680 --> 00:40:42,160
Mit ihr zusammen zu sein, ist das Erste,
was ich richtig mache.
584
00:40:45,840 --> 00:40:46,880
Sara!
585
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
Mama, bist du sauer?
586
00:41:03,240 --> 00:41:04,080
Auf dich?
587
00:41:06,000 --> 00:41:08,600
Ich könnte nie auf dich sauer sein.
588
00:41:13,480 --> 00:41:14,320
Wo ist sie?
589
00:41:15,320 --> 00:41:16,480
Im Bad unten.
590
00:41:18,680 --> 00:41:19,520
Bleib hier.
591
00:41:21,040 --> 00:41:22,680
Warte, bis ich komme, okay?
592
00:41:23,320 --> 00:41:24,520
Du hilfst ihr, oder?
593
00:41:25,320 --> 00:41:26,880
Ich tue das Beste für sie.
594
00:41:28,520 --> 00:41:29,360
Und für dich.
595
00:41:32,720 --> 00:41:33,560
Nein, Mama.
596
00:41:34,040 --> 00:41:35,760
Mama, warte!
597
00:41:36,480 --> 00:41:37,560
Bitte, warte!
598
00:41:38,000 --> 00:41:41,080
-Mama. Bitte ruf nicht an. Sie töten sie.
-Basta!
599
00:41:42,920 --> 00:41:43,760
Mama!
600
00:41:49,840 --> 00:41:50,960
Mama, bitte!
601
00:41:53,040 --> 00:41:53,920
Rai.
602
00:41:54,000 --> 00:41:54,840
Señora?
603
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Mach die Tür auf.
604
00:42:06,440 --> 00:42:07,280
Wo ist sie?
605
00:42:09,320 --> 00:42:10,240
Wo ist sie hin?
606
00:42:11,600 --> 00:42:14,760
Suchen Sie Manuela im ganzen Haus.
Und zwar sofort!
607
00:42:33,160 --> 00:42:34,880
Weißt du, wo die Autoschlüssel sind?
608
00:42:49,640 --> 00:42:51,320
Rosa, wo bist du?
609
00:42:52,080 --> 00:42:53,320
Hast du sie gefunden?
610
00:42:54,840 --> 00:42:55,680
Nein, Señora.
611
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
Hier ist niemand.
612
00:43:04,960 --> 00:43:07,560
Aber ich habe oben was gehört.
Ich sehe nach.
613
00:43:11,960 --> 00:43:15,240
Los. Beeilung.
614
00:43:18,080 --> 00:43:20,120
-Pass gut auf sie auf. Viel Glück.
-Sara, ich…
615
00:43:20,200 --> 00:43:22,080
-Es ist alles okay. Los, geh.
-Danke.
616
00:43:29,800 --> 00:43:30,640
Viel Glück.
617
00:43:49,520 --> 00:43:51,000
Es tut uns sehr leid.
618
00:43:52,920 --> 00:43:55,080
Wir sind hier, wenn Sie etwas brauchen.
619
00:43:58,880 --> 00:44:01,000
Ich sagte meinem Sohn und seiner Frau,
620
00:44:02,320 --> 00:44:04,280
sie sollten nicht mit Ihnen reden.
621
00:44:05,160 --> 00:44:09,040
Mit Leuten wie Ihnen kann man
nichts auf nette Art machen.
622
00:44:09,920 --> 00:44:11,400
Sie hörten nicht auf mich
623
00:44:12,280 --> 00:44:13,960
und vertrauten Ihnen.
624
00:44:15,040 --> 00:44:16,000
Und jetzt.
625
00:44:17,440 --> 00:44:19,000
Das war ihr Ende.
626
00:44:20,120 --> 00:44:24,240
Ich gebe Ihnen mein Wort,
ich tue alles, damit es nicht hier endet.
627
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
Es ist zu spät.
628
00:44:31,600 --> 00:44:33,120
Können wir Sie mitnehmen?
629
00:44:34,640 --> 00:44:35,480
Nein.
630
00:44:35,760 --> 00:44:37,000
Nicht nötig.
631
00:44:37,600 --> 00:44:38,520
Ich bestehe darauf.
632
00:44:39,680 --> 00:44:40,520
Bitte.
633
00:44:42,040 --> 00:44:44,040
Ich würde nie in das Auto steigen.
634
00:44:44,560 --> 00:44:47,840
Und das da sind nicht
die Flaggen dieses Landes.
635
00:44:55,840 --> 00:44:57,160
Sie hatten nichts.
636
00:45:00,560 --> 00:45:02,120
Jetzt haben sie niemanden.
637
00:45:05,840 --> 00:45:07,200
Nein, das stimmt nicht.
638
00:45:10,200 --> 00:45:11,400
Er hat seinen Enkel.
639
00:45:19,240 --> 00:45:20,280
Komm mit, Luis.
640
00:45:21,720 --> 00:45:22,560
Komm.
641
00:46:11,960 --> 00:46:13,840
Das ist meine Enkelin, Marta, und…
642
00:46:14,360 --> 00:46:15,400
…sie ist zehn.
643
00:46:16,280 --> 00:46:18,400
Sie ist hier,
weil sie euch etwas sagen will.
644
00:46:20,280 --> 00:46:21,920
Schön, dich zu sehen, Alicia.
645
00:46:23,360 --> 00:46:25,040
Es war sicher nicht leicht.
646
00:46:25,520 --> 00:46:26,360
Nun.
647
00:46:27,280 --> 00:46:28,760
Ihr seid alle sehr mutig.
648
00:46:31,760 --> 00:46:35,560
Alicia wurde wie allen hier gesagt,
ihr Kind sei tot.
649
00:46:36,680 --> 00:46:40,040
Ich bat sie, mir ein Foto von Mateo,
ihrem Sohn, zu geben,
650
00:46:40,880 --> 00:46:42,200
um es Marta zu zeigen.
651
00:46:44,520 --> 00:46:47,520
Ich kenne einen Jungen, der dem
auf dem Foto sehr ähnlich sieht.
652
00:46:48,560 --> 00:46:51,280
Er hat denselben ernsten Blick.
653
00:46:52,440 --> 00:46:53,320
An diesem Ort
654
00:46:54,600 --> 00:46:56,280
hatten wir alle etwas Angst.
655
00:46:56,360 --> 00:46:57,840
…uns jetzt einen Weg
656
00:46:58,320 --> 00:46:59,560
Mit mehr Ruhm…
657
00:46:59,640 --> 00:47:02,120
Weil wir allein waren.
658
00:47:03,160 --> 00:47:05,640
Und… es ein sehr großes Haus war.
659
00:47:07,080 --> 00:47:08,960
Es gab viele Wächter.
660
00:47:10,480 --> 00:47:11,720
Sie hatten alle Waffen.
661
00:47:15,320 --> 00:47:17,560
Aber es gab auch gute Dinge.
662
00:47:18,200 --> 00:47:20,080
Sie gaben uns Joghurt als Snack.
663
00:47:21,080 --> 00:47:22,600
Und wir wurden Freunde.
664
00:47:24,720 --> 00:47:26,560
Mein bester Freund hieß Felipe.
665
00:47:27,760 --> 00:47:30,880
Er war sehr lustig,
und er hatte abstehende Ohren.
666
00:47:31,480 --> 00:47:32,760
Mein Felipe.
667
00:47:35,000 --> 00:47:35,840
Aber…
668
00:47:37,480 --> 00:47:39,120
…ich weiß nicht, ob es ihm gut geht.
669
00:47:39,680 --> 00:47:41,520
Denn manchmal machten uns
670
00:47:42,000 --> 00:47:43,280
die Spritzen krank.
671
00:47:44,800 --> 00:47:46,440
Was für Spritzen?
672
00:47:46,520 --> 00:47:48,680
-Was taten sie euch an?
-Woher wissen wir,
673
00:47:48,760 --> 00:47:51,520
-ob sie ihm wehgetan nicht haben?
-Das wissen wir nicht.
674
00:47:51,600 --> 00:47:53,320
Lass sie fertig erzählen.
675
00:47:55,600 --> 00:47:57,920
Mein Vater hat mich gefunden.
676
00:47:59,560 --> 00:48:02,360
Papa, tut mir leid,
dass ich es erst jetzt sage.
677
00:48:05,400 --> 00:48:07,800
Er versprach, mich zurückzuholen.
678
00:48:11,360 --> 00:48:12,200
Aber…
679
00:48:12,800 --> 00:48:15,000
…in der Nacht brachten sie uns weg.
680
00:48:16,960 --> 00:48:19,400
Nicht alle, nur einige von uns.
681
00:48:19,880 --> 00:48:20,800
In einem Bus.
682
00:48:21,680 --> 00:48:24,040
Der Junge, der wie Mateo aussieht, war da.
683
00:48:24,920 --> 00:48:27,640
Und meine Freundin Ana auch.
Sie ist sehr groß,
684
00:48:27,840 --> 00:48:30,440
und ihr Vater nannte sie "kleiner Frosch."
685
00:48:30,600 --> 00:48:32,640
Das ist Ana.
686
00:48:36,920 --> 00:48:39,160
Aber ich weiß nicht, wo sie sind.
687
00:48:39,960 --> 00:48:42,400
Wir werden sie suchen.
Unser Sohn muss auftauchen.
688
00:48:42,480 --> 00:48:44,880
-Erinnerst du dich…
-Hast du unsere Kleine gesehen?
689
00:48:44,960 --> 00:48:46,320
Wir finden sie.
690
00:48:46,400 --> 00:48:48,880
Wir müssen uns organisieren.
691
00:48:48,960 --> 00:48:50,840
Wir finden sie. Habt Hoffnung.
692
00:48:52,040 --> 00:48:52,880
Wartet.
693
00:48:53,480 --> 00:48:55,480
Noch jemand möchte etwas sagen,
694
00:48:55,560 --> 00:48:57,360
und er kann uns sicher helfen.
695
00:49:06,520 --> 00:49:08,480
Was tut er hier? Er bringt mich um.
696
00:49:08,800 --> 00:49:11,560
Ganz ruhig. Ich kann sagen,
ich habe dich gezwungen.
697
00:49:12,720 --> 00:49:13,840
Ich meine es ernst.
698
00:49:13,920 --> 00:49:16,400
Du bist eine tolle Anwältin
und hilfst uns.
699
00:49:17,480 --> 00:49:18,320
Ich…
700
00:49:19,680 --> 00:49:22,120
…bin der Gesundheitsminister.
701
00:49:23,520 --> 00:49:29,640
Dieses Thema liegt mir sehr am Herzen,
denn eines dieser Kinder wohnt bei mir.
702
00:49:31,120 --> 00:49:32,560
Bis vor Kurzem
703
00:49:34,600 --> 00:49:37,080
war ich mir sicher, dass er ein Waise sei.
704
00:49:40,880 --> 00:49:42,120
Es tut mir sehr leid.
705
00:49:44,560 --> 00:49:46,080
Meine Tochter Daniela ist hier.
706
00:49:47,360 --> 00:49:48,320
Hallo, Schatz.
707
00:49:49,520 --> 00:49:51,720
Sie hat sicher genauso Angst wie ich.
708
00:49:53,760 --> 00:49:55,200
Ich möchte dir dafür danken,
709
00:49:56,240 --> 00:49:58,360
dass du immer am richtigen Ort bist.
710
00:50:01,240 --> 00:50:03,240
Ich verspreche, ich unterstütze euch.
711
00:50:04,680 --> 00:50:07,320
Ihr könnt auf mich zählen.
Ich weiß noch nicht, wie.
712
00:50:08,280 --> 00:50:10,640
Ich weiß nicht, wo ich sie suchen soll,
713
00:50:11,240 --> 00:50:16,280
wie ich Gerechtigkeit schaffen kann, damit
so was Schreckliches nie wieder passiert.
714
00:50:19,280 --> 00:50:20,800
Aber ich werde es tun.
715
00:50:30,520 --> 00:50:31,360
Ich weiß…
716
00:50:33,520 --> 00:50:36,040
…es gibt nichts Schlimmeres,
als ein Kind zu verlieren.
717
00:51:33,120 --> 00:51:35,800
-Weißt du, wo dein Sohn ist?
-Iván, es ist für dich
718
00:51:36,640 --> 00:51:38,040
und uns alle sehr gefährlich.
719
00:51:38,760 --> 00:51:41,440
Ich lasse Sergio testen.
Ich gehe der Sache auf den Grund.
720
00:51:41,520 --> 00:51:42,440
Tu, was du willst!
721
00:51:42,520 --> 00:51:46,360
-Ich sah meinen Sohn tot im Krankenhaus.
-Ist das wirklich nicht Ihr Sohn?
722
00:51:47,920 --> 00:51:48,880
Ich bin krank.
723
00:51:49,480 --> 00:51:52,920
-Ich könnte dich anstecken.
-Wir werden nicht krank.
724
00:51:53,480 --> 00:51:55,920
-Hast du nichts zu erzählen?
-Nichts ist passiert.
725
00:51:56,000 --> 00:51:57,800
Du wirst dich wieder verlieben.
726
00:51:58,720 --> 00:52:01,880
Ich will die 20 besten und treusten Männer
in diesem Gebäude.
727
00:52:01,960 --> 00:52:03,840
Sofort. Verstanden?
728
00:52:04,440 --> 00:52:05,560
Verstanden, Señor.
729
00:52:05,920 --> 00:52:09,360
Wie wäre es, wenn wir uns mal treffen,
betrinken und sehen, was passiert?
730
00:52:09,440 --> 00:52:11,280
Wir finden deinen Sohn.
731
00:52:11,360 --> 00:52:12,320
Versprochen.
732
00:52:12,840 --> 00:52:14,600
-Was ist?
-Er ist infiziert.
733
00:52:17,560 --> 00:52:18,400
Komm her.
734
00:52:25,560 --> 00:52:28,240
-Wenn er stirbt, bringe ich mich um!
-Wo zum Teufel ist sie?
735
00:52:28,320 --> 00:52:31,080
Sie sind der Einzige,
der mir helfen kann, sie zu finden.
736
00:52:34,160 --> 00:52:36,600
Untertitel von: Laura Hatry