1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,840
Αυτοί λένε ότι είναι οι γονείς του Σέρχιο.
3
00:00:18,920 --> 00:00:20,880
Λένε ότι τον έκλεψαν.
4
00:00:20,960 --> 00:00:22,160
Ο γιος μου θα πεθάνει;
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,960
Έχουμε ελπίδες πια.
6
00:00:24,480 --> 00:00:27,600
Το παιδί χρειάζεται
συνεχή ιατρική παρακολούθηση.
7
00:00:27,680 --> 00:00:28,720
Πρέπει να αποφασίσετε.
8
00:00:28,800 --> 00:00:30,040
Τι θα του προσφέρουμε;
9
00:00:30,440 --> 00:00:31,960
Θα του δώσουμε την αγάπη μας.
10
00:00:32,040 --> 00:00:33,880
Είπε ότι μπορούμε να ξανάρθουμε.
11
00:00:33,960 --> 00:00:35,600
Να δείτε μόνοι τον Χουάν.
12
00:00:41,840 --> 00:00:43,880
Γεια σου, αδερφούλα. Έκανε ό,τι είπες.
13
00:00:43,960 --> 00:00:46,360
Αυξήσαμε τη δόση.
Πέθαναν πάνω από τα μισά.
14
00:00:46,440 --> 00:00:49,160
Τις αναλύσεις που ζήτησες…
Τα αντισώματα είναι στον Θεό.
15
00:00:49,240 --> 00:00:51,640
-Δεν έφτασε ποτέ.
-Η Μάρτα! Το κοριτσάκι!
16
00:00:51,880 --> 00:00:54,280
Ξέρω αυτά τα παιδιά
από το μέρος με τους γιατρούς.
17
00:00:55,280 --> 00:00:56,120
Τα πήραν.
18
00:00:56,880 --> 00:01:00,520
Πήραν μερικούς από εμάς.
Μας έβαλαν σε ένα λεωφορείο.
19
00:01:00,960 --> 00:01:02,360
Να βρούμε τις οικογένειες.
20
00:01:04,840 --> 00:01:06,200
Πού βρήκες τις αφίσες;
21
00:01:06,280 --> 00:01:07,320
Τι ξέρεις;
22
00:01:07,400 --> 00:01:09,120
Ότι αυτά τα παιδιά ίσως ζουν.
23
00:01:09,560 --> 00:01:13,160
-Γνωρίζετε κάποιο παιδί;
-Ένα από τα παιδιά ήταν γιος μου.
24
00:01:13,240 --> 00:01:15,760
Και το ότι είμαστε όλοι μαζί,
25
00:01:15,840 --> 00:01:17,880
είναι μεγάλο ρίσκο και το ξέρουμε.
26
00:01:17,960 --> 00:01:19,880
Αλλά υπάρχει κάτι πιο δυνατό.
27
00:01:19,960 --> 00:01:24,240
Η προσδοκία και η ελπίδα
ότι μια μέρα θα ξαναβρείτε τα παιδιά σας.
28
00:01:24,320 --> 00:01:25,800
Το μωρό μας, Φερνάντο.
29
00:01:26,880 --> 00:01:29,760
-Γίνεται όλο και χειρότερο.
-Τι μπορεί να συμβεί;
30
00:01:29,840 --> 00:01:31,480
Να μπει η Μαδρίτη σε καραντίνα.
31
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
Προσοχή! Είναι άρρωστη!
32
00:01:34,480 --> 00:01:36,440
-Έχει τον ιό.
-Αλτ!
33
00:02:21,320 --> 00:02:23,800
Επόμενη στάση, Περιοχή Β1.
34
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
Τι αηδία!
35
00:02:27,320 --> 00:02:29,720
-Είστε καλά;
-Έκανε εμετό πάνω μου!
36
00:02:29,800 --> 00:02:31,520
-Μα τι…
-Προσοχή!
37
00:02:32,760 --> 00:02:34,920
-Σταματήστε το λεωφορείο!
-Σταμάτα!
38
00:02:35,680 --> 00:02:37,360
-Τι έγινε;
-Ένας μεθυσμένος.
39
00:02:37,440 --> 00:02:39,160
Ενόχλησε μια κοπέλα κι έπεσε.
40
00:02:47,680 --> 00:02:48,520
Όχι!
41
00:02:52,600 --> 00:02:54,280
Τι στον διάολο κάνεις; Σήκω!
42
00:02:55,160 --> 00:02:56,600
Μαλακισμένε μεθύστακα…
43
00:02:57,280 --> 00:02:59,400
-Βοηθήστε να τον σηκώσω.
-Είσαι καλά;
44
00:02:59,480 --> 00:03:01,400
Ναι, μα έχω αργήσει στη δουλειά.
45
00:03:02,280 --> 00:03:03,680
Ελάτε, γρήγορα!
46
00:03:07,800 --> 00:03:09,880
Ακίνητοι όλοι! Μην κουνηθεί κανείς!
47
00:03:10,680 --> 00:03:11,560
Είναι νεκρός.
48
00:03:14,960 --> 00:03:16,640
-Προσοχή.
-Ναι, ακούω.
49
00:03:16,920 --> 00:03:17,800
Λεωφορείο 15.
50
00:03:18,720 --> 00:03:21,760
-Έχουμε ιατρικό περιστατικό.
-Εντάξει, ελήφθη.
51
00:03:22,200 --> 00:03:25,000
Ενεργοποίηση
πρωτοκόλλου βιοχημικού εντοπισμού.
52
00:03:25,120 --> 00:03:26,240
Η ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΣΚΙΑΣ
53
00:03:30,840 --> 00:03:34,680
Αλτ! Κάντε όλοι πίσω!
Να βλέπω τα χέρια σας!
54
00:03:38,120 --> 00:03:41,360
Ακίνητοι όλοι!
Το λεωφορείο μπαίνει σε καραντίνα.
55
00:03:46,720 --> 00:03:48,240
ΧΩΡΙΣ ΦΟΒΟ
56
00:03:49,760 --> 00:03:53,480
ΧΤΙΣΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΟΥ
57
00:03:55,880 --> 00:03:58,680
ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΗ ΒΡΟΧΗ
58
00:03:59,800 --> 00:04:02,560
ΓΕΛΑ ΜΑΖΙ ΤΟΥΣ
59
00:04:03,840 --> 00:04:07,000
ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ, Η ΜΝΗΜΗ
60
00:04:07,520 --> 00:04:09,880
ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΑΚΤΩΝΤΑΙ
61
00:04:20,320 --> 00:04:21,880
Ήμουν χτες στη συνάντηση.
62
00:04:22,960 --> 00:04:23,920
Με λένε Αλίθια.
63
00:04:24,000 --> 00:04:26,040
Ναι! Γι' αυτό μου θυμίζεις κάτι.
64
00:04:28,040 --> 00:04:28,960
Είμαι η Εμίλια.
65
00:04:30,080 --> 00:04:32,360
Ήθελα να σου μιλήσω, αλλά δεν μπόρεσα.
66
00:04:38,120 --> 00:04:39,320
Αυτός είναι ο Ματέο,
67
00:04:40,360 --> 00:04:41,200
Ο γιος μου.
68
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
Τι όμορφος!
69
00:04:42,880 --> 00:04:43,960
Για την υγεία σας,
70
00:04:44,040 --> 00:04:48,320
θα γίνουν ιατρικοί έλεγχοι την Τρίτη,
από τις 8:00 π.μ. έως τις 6:00 μ.μ.
71
00:04:48,560 --> 00:04:49,640
Το λεωφορείο…
72
00:04:49,720 --> 00:04:51,560
Πόσα χρόνια έχεις να τον δεις;
73
00:04:53,400 --> 00:04:55,240
Τον Μάιο κλείνουν τρία χρόνια.
74
00:04:58,920 --> 00:05:01,640
Αρρώστησε και τον πήγαμε στο νοσοκομείο.
75
00:05:02,880 --> 00:05:06,640
Εκεί ανάρρωσε. Ήταν μια χαρά.
76
00:05:08,600 --> 00:05:10,760
Ο Φερνάντο κι εγώ χαιρόμασταν πολύ.
77
00:05:11,800 --> 00:05:14,560
Και μια μέρα, στις 6:00 το πρωί,
78
00:05:15,240 --> 00:05:17,880
ήρθε μια νοσοκόμα και μας είπε ότι πέθανε.
79
00:05:20,440 --> 00:05:21,600
Δεν έχει πεθάνει.
80
00:05:22,280 --> 00:05:23,280
Τον είδα.
81
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
Ήταν ζωντανός.
82
00:05:26,640 --> 00:05:27,880
Λίγες μέρες μετά.
83
00:05:27,960 --> 00:05:31,960
Όλοι μου έλεγαν να βγω από το σπίτι,
να συνεχίσω τη ζωή μου.
84
00:05:33,480 --> 00:05:35,000
Έτσι, γύρισα στη δουλειά
85
00:05:36,520 --> 00:05:38,680
για να μη με απολύσουν.
86
00:05:40,880 --> 00:05:42,720
Ήμουν καθαρίστρια
87
00:05:43,600 --> 00:05:46,640
σε κρατικά κτήρια
κι εκείνη τη μέρα ήμουν στο ληξιαρχείο.
88
00:05:47,120 --> 00:05:48,320
Έκανα τη δουλειά μου
89
00:05:49,080 --> 00:05:50,560
όταν άκουσα βήματα…
90
00:05:52,960 --> 00:05:54,080
και είδα ένα αγόρι.
91
00:05:56,840 --> 00:05:57,680
Ματέο;
92
00:06:04,000 --> 00:06:04,840
Ματέο!
93
00:06:05,440 --> 00:06:08,880
Είχε γυρισμένη την πλάτη,
δεν είδα πρόσωπο, μα τα μαλλιά…
94
00:06:09,600 --> 00:06:11,760
Ένιωθα μέσα μου…
95
00:06:16,040 --> 00:06:16,880
Το ορκίζομαι,
96
00:06:17,480 --> 00:06:20,960
σταμάτησε η καρδιά μου,
όχι ένα δευτερόλεπτο ή δύο,
97
00:06:21,280 --> 00:06:23,000
αλλά για πολλή ώρα.
98
00:06:23,480 --> 00:06:24,960
Ήταν ο γιος μου.
99
00:06:25,280 --> 00:06:27,280
Φώναξα "Ματέο!".
100
00:06:28,240 --> 00:06:29,960
Θα έσπαγα την πόρτα.
101
00:06:30,040 --> 00:06:32,480
Ορκίζομαι, θα την έσπαγα.
102
00:06:32,560 --> 00:06:35,600
Φώναζα το όνομά του, αλλά δεν απάντησε.
103
00:06:36,160 --> 00:06:40,040
Ξαφνικά, ήρθαν δύο αστυνομικοί
και με πήραν με το ζόρι.
104
00:06:40,120 --> 00:06:41,040
Όχι!
105
00:06:42,360 --> 00:06:44,720
Προσπάθησα να τους εξηγήσω.
106
00:06:46,200 --> 00:06:48,840
Προσπάθησα να το εξηγήσω στην αστυνομία,
107
00:06:48,920 --> 00:06:50,120
στους φίλους μου,
108
00:06:50,640 --> 00:06:51,640
στον σύζυγό μου,
109
00:06:53,320 --> 00:06:54,920
αλλά κανείς δεν με πίστεψε.
110
00:06:55,680 --> 00:06:57,160
Κανείς δεν με πίστεψε.
111
00:06:59,840 --> 00:07:01,240
Τι στον διάολο!
112
00:07:05,320 --> 00:07:06,440
Καλημέρα.
113
00:07:06,920 --> 00:07:08,400
Δεν παλεύεσαι, Ιβάν.
114
00:07:08,520 --> 00:07:10,480
Δεν φταίω εγώ, αλλά τα γονίδια.
115
00:07:11,120 --> 00:07:14,320
Η οικογένειά μου έφτασε στην κορυφή.
Εγώ θα τα σκατώσω.
116
00:07:15,160 --> 00:07:16,000
Αλήθεια;
117
00:07:16,440 --> 00:07:17,280
Μη μου πεις!
118
00:07:17,800 --> 00:07:19,920
Στην περίπτωσή μου, ισχύει το αντίθετο.
119
00:07:20,200 --> 00:07:21,360
Είμαι στον πάτο.
120
00:07:22,480 --> 00:07:24,320
Ελπίζω σε ένα καλύτερο μέλλον.
121
00:07:25,320 --> 00:07:26,960
Σε αντίθεση με εσένα.
122
00:07:27,760 --> 00:07:30,520
Θες να μου πεις κάτι
ή φταίει το μεθύσι μου;
123
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
Το μεθύσι φταίει.
124
00:07:33,720 --> 00:07:34,560
Μανουέλα!
125
00:07:36,280 --> 00:07:38,040
Είσαι κούκλα με τα μαλλιά κάτω.
126
00:07:38,400 --> 00:07:40,280
Παράτα με, Ιβάν. Σοβαρά!
127
00:07:53,120 --> 00:07:55,320
Συγγνώμη, δεν ήξερα ότι ήσουν εδώ.
128
00:07:55,800 --> 00:07:59,120
-Ήρθα να αλλάξω πετσέτες.
-Μην ανησυχείς. Δεν ενοχλείς.
129
00:08:02,840 --> 00:08:04,280
-Καλά είσαι;
-Ναι.
130
00:08:05,000 --> 00:08:07,520
Ένας μεθυσμένος έκανε εμετό στο λεωφορείο.
131
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
-Καημένη.
-Λιποθύμησε,
132
00:08:10,560 --> 00:08:12,080
ήρθε και η αστυνομία.
133
00:08:12,760 --> 00:08:14,560
-Γι' αυτό άργησα.
-Κατάλαβα.
134
00:08:17,200 --> 00:08:18,160
Είσαι καλά;
135
00:08:18,960 --> 00:08:20,640
-Ανακατεύεσαι;
-Όχι.
136
00:08:21,240 --> 00:08:22,720
Έλα, κάθισε.
137
00:08:23,000 --> 00:08:24,480
Έλα, κάθισε εδώ.
138
00:08:26,600 --> 00:08:28,560
Σε αηδίασε αυτό που είδες;
139
00:08:28,840 --> 00:08:30,160
-Δεν ξέρω.
-Ώρα ήταν!
140
00:08:31,160 --> 00:08:33,640
-Τι έγινε στο ληξιαρχείο;
-Τι;
141
00:08:34,040 --> 00:08:36,200
-Μου είπες ότι θα πήγαινες…
-Ναι!
142
00:08:36,280 --> 00:08:38,400
-Όλα καλά. Λύθηκαν όλα.
-Ωραία.
143
00:08:38,920 --> 00:08:41,440
Μην κάθεστε εκεί. Το σπίτι έχει δουλειές!
144
00:08:41,520 --> 00:08:42,760
-Φυσικά.
-Πάρε, Σάρα.
145
00:08:42,840 --> 00:08:45,680
Πήγαινέ τα στην ανακύκλωση.
Στον κάδο για γυαλί.
146
00:08:45,760 --> 00:08:46,600
Φυσικά, Ρόσα.
147
00:08:47,720 --> 00:08:48,680
Τα λέμε σε λίγο.
148
00:09:16,960 --> 00:09:18,040
Αλίθια.
149
00:09:18,600 --> 00:09:21,200
Για όνομα του Θεού! Με τρόμαξες, Φερνάντο!
150
00:09:21,640 --> 00:09:22,560
Πού ήσουν;
151
00:09:23,840 --> 00:09:25,840
Πουθενά. Μια βόλτα έκανα.
152
00:09:27,160 --> 00:09:28,000
Κι εσύ;
153
00:09:31,400 --> 00:09:32,520
Με ακολουθούσες;
154
00:09:32,960 --> 00:09:36,000
-Έλα, μπες στο αμάξι. Θα σε πάω σπίτι.
-Όχι.
155
00:09:37,720 --> 00:09:40,160
Λυπάμαι, αλλά δεν θα το κάνω.
156
00:09:41,600 --> 00:09:43,840
Αλίθια, όχι πάλι.
157
00:09:44,760 --> 00:09:46,480
Δεν μπορώ να το ξαναπεράσω.
158
00:09:47,120 --> 00:09:50,640
Κι αν ο γιος μας ζει;
Φερνάντο, σε παρακαλώ…
159
00:09:51,920 --> 00:09:55,680
Δεν είδαμε ποτέ τη σορό του, Φερνάντο.
160
00:09:56,200 --> 00:09:59,720
Αν υπάρχει μία περίπτωση,
πρέπει να προσπαθήσω.
161
00:10:00,280 --> 00:10:01,120
Σε παρακαλώ.
162
00:10:03,200 --> 00:10:04,040
Λυπάμαι.
163
00:10:16,320 --> 00:10:17,280
Γαμώτο!
164
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
Καλημέρα.
165
00:10:22,400 --> 00:10:24,800
-Εσείς ευθύνεστε για αυτό;
-Τι κακό έχει;
166
00:10:25,800 --> 00:10:27,920
-Ψάχνουμε τους γονείς τους.
-Γιατί;
167
00:10:28,240 --> 00:10:30,440
Γνωρίζετε ότι τα παιδιά είναι νεκρά;
168
00:10:30,640 --> 00:10:32,520
-Έτσι λένε.
-Πάψτε!
169
00:10:32,640 --> 00:10:34,560
Οι γονείς συνέχισαν τη ζωή τους.
170
00:10:35,000 --> 00:10:37,840
Το τελευταίο που θέλουν
είναι ψεύτικες ελπίδες.
171
00:10:38,840 --> 00:10:40,080
Δεν θα το ξαναπώ.
172
00:10:40,680 --> 00:10:42,960
Αφήστε τους ήσυχους. Με ακούσατε;
173
00:10:44,800 --> 00:10:45,720
Με ακούσατε;
174
00:10:46,200 --> 00:10:47,360
Πεντακάθαρα.
175
00:10:50,720 --> 00:10:51,640
Πώς τον έλεγαν;
176
00:10:52,640 --> 00:10:53,480
Τι;
177
00:10:53,920 --> 00:10:57,840
-Τον γιος σας. Πώς τον έλεγαν;
-Γαμώτο μου, ξέχνα το, αλλιώς θα…
178
00:10:58,160 --> 00:11:00,600
Δεν έχεις ιδέα τι πέρασε η γυναίκα μου.
179
00:11:00,680 --> 00:11:04,080
Έχασε τα πάντα. Την πλάκωσαν στα χάπια
και δεν επανήλθε ποτέ.
180
00:11:04,680 --> 00:11:07,320
Τώρα έχει ηρεμήσει, οπότε μη με γαμάς.
181
00:11:07,400 --> 00:11:10,360
Ίσως απλώς έμαθε να το βουλώνει.
Αυτό είναι άλλο.
182
00:11:13,560 --> 00:11:15,400
Εμφανίστηκε ένα από τα παιδιά.
183
00:11:16,120 --> 00:11:17,080
Ζει.
184
00:11:19,040 --> 00:11:19,880
Εμίλια;
185
00:11:24,960 --> 00:11:26,080
Ο γιος μου πέθανε.
186
00:11:27,320 --> 00:11:28,160
Με ακούς;
187
00:11:28,960 --> 00:11:33,360
Αν συνεχίσεις τις βλακείες,
θα σαπίσεις στη φυλακή.
188
00:11:36,640 --> 00:11:37,480
Εσύ…
189
00:11:38,440 --> 00:11:40,800
Πολύ συχνά σε πετυχαίνω τώρα τελευταία.
190
00:11:42,280 --> 00:11:43,200
Πρόσεχε.
191
00:11:52,080 --> 00:11:52,920
Τι έγινε;
192
00:11:54,200 --> 00:11:55,240
Ο γιος του…
193
00:11:56,320 --> 00:11:58,160
είναι ένα από τα χαμένα παιδιά.
194
00:12:00,800 --> 00:12:01,640
Μη μου πεις!
195
00:12:24,560 --> 00:12:25,520
Καλημέρα.
196
00:12:26,200 --> 00:12:27,040
Γεια.
197
00:12:28,960 --> 00:12:30,240
Δεν ήρθα να δω εσένα.
198
00:12:30,960 --> 00:12:31,800
Κοίτα να δεις!
199
00:12:32,840 --> 00:12:33,720
Κρίμα.
200
00:12:34,120 --> 00:12:35,080
Όλα καλά;
201
00:12:35,480 --> 00:12:36,520
Η οικογένειά σου;
202
00:12:38,520 --> 00:12:39,360
Όλα καλά.
203
00:12:40,240 --> 00:12:41,080
Ευχαριστώ.
204
00:12:41,400 --> 00:12:42,240
Χαίρομαι πολύ.
205
00:12:44,280 --> 00:12:46,960
Κύριε διοικητή, τι έκπληξη!
206
00:12:47,520 --> 00:12:48,360
Να μιλήσουμε;
207
00:12:48,520 --> 00:12:50,440
Ναι, φυσικά. Πάμε στο γραφείο.
208
00:12:50,880 --> 00:12:52,120
-Σάρα.
-Ναι;
209
00:12:52,560 --> 00:12:54,080
Φέρε μας καφέ, παρακαλώ.
210
00:12:54,480 --> 00:12:55,320
Φυσικά.
211
00:13:07,680 --> 00:13:09,960
Έγινε κάτι πολύ σοβαρό σήμερα το πρωί.
212
00:13:10,320 --> 00:13:13,120
Θεώρησα σωστό να σας ενημερώσω προσωπικά.
213
00:13:13,200 --> 00:13:14,920
-Ευχαριστούμε.
-Συνεχίστε.
214
00:13:15,720 --> 00:13:19,000
Μην ανησυχείτε.
Ελπίζουμε να είναι μεμονωμένο περιστατικό.
215
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
Μιλήστε ανοιχτά.
216
00:13:24,120 --> 00:13:28,800
Επιβεβαιώθηκε κρούσμα νοραϊού
στον Τομέα 1 πριν από μισή ώρα.
217
00:13:29,480 --> 00:13:31,800
Κάποιος στο λεωφορείου των υπαλλήλων.
218
00:13:33,440 --> 00:13:34,480
Τι συνέβη;
219
00:13:35,040 --> 00:13:38,200
Άρχισε να κάνει εμετό και κατέρρευσε.
Πέθανε αμέσως.
220
00:13:39,160 --> 00:13:40,640
Έγινε ήδη το τεστ;
221
00:13:41,080 --> 00:13:42,600
Δεν υπάρχει αμφιβολία.
222
00:13:42,840 --> 00:13:45,880
-Πρόκειται για πολύ επιθετικό στέλεχος.
-Καταστροφή!
223
00:13:47,120 --> 00:13:49,720
Πώς πέρασε τους ελέγχους του φράχτη;
224
00:13:49,800 --> 00:13:52,400
-Ποιος ευθύνεται; Ποιος φταίει;
-Το ψάχνουμε.
225
00:13:53,000 --> 00:13:55,600
Απομονώσαμε όσους ήταν στο λεωφορείο,
226
00:13:55,680 --> 00:14:00,000
εκτός από δύο άτομα που το έσκασα,
ένας άντρας και μάλλον και μία γυναίκα.
227
00:14:00,280 --> 00:14:03,160
-Δεν έχω την περιγραφή τους ακόμη.
-Λέτε
228
00:14:03,240 --> 00:14:05,920
ότι δύο φορείς του ιού είναι
στον τομέα μας;
229
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
Θα τους βρούμε. Το υπόσχομαι.
230
00:14:09,600 --> 00:14:10,440
Περίμενε!
231
00:14:14,400 --> 00:14:15,960
Τι ώρα έφτασες σήμερα;
232
00:14:18,080 --> 00:14:20,800
Είδατε αυτούς τους δύο
να τρέχουν προς τα εδώ;
233
00:14:21,040 --> 00:14:22,520
Απάντησε, Σάρα.
234
00:14:22,600 --> 00:14:26,600
Μάλιστα.
Έφτασα στις 7:30 π.μ., όπως πάντα.
235
00:14:27,640 --> 00:14:30,080
-Πριν από το πρωινό.
-Το υπόλοιπο προσωπικό;
236
00:14:30,800 --> 00:14:32,600
Ο Ούγκο ήρθε μαζί μου και…
237
00:14:33,240 --> 00:14:35,200
η Ρόσα και η Μανουέλα μένουν εδώ.
238
00:14:35,880 --> 00:14:37,280
-Είναι εσωτερικές.
-Ναι.
239
00:14:38,200 --> 00:14:39,960
Ευχαριστώ. Μπορείς να φύγεις.
240
00:14:42,880 --> 00:14:44,680
Πρέπει να ορίσουμε πρωτόκολλο.
241
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
Μανουέλα.
242
00:15:03,680 --> 00:15:04,520
Τι;
243
00:15:06,640 --> 00:15:09,360
Αυτός στο λεωφορείο είχε νοραϊό.
244
00:15:10,480 --> 00:15:12,760
-Τι;
-Μόλις το άκουσα από τον διοικητή.
245
00:15:13,120 --> 00:15:14,440
Δεν μπορεί!
246
00:15:15,200 --> 00:15:16,040
Δεν μπορεί!
247
00:15:25,480 --> 00:15:26,320
Ηρέμησε.
248
00:15:27,240 --> 00:15:30,440
-Δεν θα πάθεις τίποτα.
-Πέθανε μπροστά μου, Σάρα.
249
00:15:31,360 --> 00:15:32,200
Πέθανε!
250
00:15:48,840 --> 00:15:52,080
Αν είχες μολυνθεί,
θα είχες εξανθήματα παντού.
251
00:15:53,280 --> 00:15:54,880
Δεν έχεις. Μια χαρά είσαι.
252
00:15:55,440 --> 00:15:56,560
Να δω το χέρι σου.
253
00:16:03,840 --> 00:16:05,320
Δεν κολλάει τόσο εύκολα.
254
00:16:05,640 --> 00:16:06,960
Έκανε εμετό, Σάρα.
255
00:16:08,400 --> 00:16:11,480
-Θα το πω στην κυρία.
-Δεν θα πεις τίποτα σε κανέναν.
256
00:16:11,840 --> 00:16:12,680
Με ακούς;
257
00:16:13,400 --> 00:16:14,560
Κι αν έχω μολυνθεί;
258
00:16:14,640 --> 00:16:17,000
Ο ιός μεταδίδεται μόνο με σωματικά υγρά.
259
00:16:19,560 --> 00:16:20,680
Αλήθεια, ηρέμησε.
260
00:16:22,800 --> 00:16:23,840
Άσε με να δω.
261
00:16:42,760 --> 00:16:46,000
Γνωρίζεις αυτό το παιδί, γλυκιά μου;
Κοίταξέ το καλά.
262
00:16:50,200 --> 00:16:52,120
Μοιάζει πολύ με ένα παιδί.
263
00:16:53,040 --> 00:16:53,880
Αλλά…
264
00:16:54,520 --> 00:16:55,640
ήταν πιο αδύνατος.
265
00:16:56,560 --> 00:16:57,400
Και…
266
00:16:58,080 --> 00:16:59,400
είχε πιο κοντά μαλλιά.
267
00:16:59,960 --> 00:17:01,000
Τον έλεγαν Ματέο;
268
00:17:01,920 --> 00:17:03,560
Όχι. Τον έλεγαν Πέδρο.
269
00:17:06,680 --> 00:17:07,880
Μοιάζει πολύ
270
00:17:08,320 --> 00:17:09,280
στα μάτια.
271
00:17:10,280 --> 00:17:12,800
Είχε αυτό το σοβαρό βλέμμα.
272
00:17:13,920 --> 00:17:15,320
Ναι, του μοιάζει.
273
00:17:16,520 --> 00:17:18,800
Ίσως είναι το αγόρι, αλλά μεγαλύτερο.
274
00:17:19,600 --> 00:17:20,960
Δεν τον έλεγαν Ματέο.
275
00:17:21,240 --> 00:17:23,440
Μπορεί να του άλλαξαν όνομα, σωστά;
276
00:17:29,280 --> 00:17:30,120
Ανοίγω εγώ.
277
00:17:36,400 --> 00:17:37,640
-Εμίλια.
-Ναι;
278
00:17:37,720 --> 00:17:38,560
Τα έμαθες;
279
00:17:39,280 --> 00:17:40,120
Τι να μάθω;
280
00:17:40,560 --> 00:17:43,080
Αυτοί που ήταν στο σπίτι σου τις προάλλες.
281
00:17:43,160 --> 00:17:44,880
-Ναι.
-Εκείνο το ζευγάρι.
282
00:17:44,960 --> 00:17:45,840
Ναι. Τι;
283
00:17:46,240 --> 00:17:47,320
Τους σκότωσαν.
284
00:17:48,040 --> 00:17:49,320
Τι λες, Μπεγόνια;
285
00:17:49,680 --> 00:17:50,520
Ναι.
286
00:17:51,320 --> 00:17:53,880
Τους βρήκαν χτες νεκρούς στον δρόμο.
287
00:17:56,600 --> 00:17:57,600
Τι έγινε;
288
00:17:57,920 --> 00:18:00,360
Αυτό αναρωτιέμαι, Εμίλια. Τι έγινε;
289
00:18:00,880 --> 00:18:03,080
Τι άνθρωποι μπαίνουν στο σπίτι σου;
290
00:18:05,600 --> 00:18:08,080
Ήταν πολύ καλοί άνθρωποι, Μπεγόνια.
291
00:18:11,200 --> 00:18:14,400
-Δεν ξέρω τι…
-Οι καλοί άνθρωποι δεν μπλέκουν.
292
00:18:15,160 --> 00:18:17,400
Στη θέση σου, θα ήμουν πιο επιλεκτική.
293
00:18:17,840 --> 00:18:20,120
Δεν θα κάνω μονίμως τα στραβά μάτια.
294
00:18:28,760 --> 00:18:29,720
Άλεξ.
295
00:18:30,760 --> 00:18:33,720
Πάω να τηλεφωνήσω.
Επιστρέφω αμέσως, Μάρτα.
296
00:18:44,160 --> 00:18:45,760
Εντάξει, Εμίλια. Ευχαριστώ.
297
00:18:48,160 --> 00:18:51,680
Είναι η τελευταία φορά που σε καλούν
για προσωπικό θέμα εδώ.
298
00:18:56,320 --> 00:18:57,840
Μπορώ να μάθω πού πας;
299
00:19:03,040 --> 00:19:05,400
-Οφαλός!
-Αφαλός!
300
00:19:05,840 --> 00:19:07,320
-Αφαλός!
-Όχι!
301
00:19:07,400 --> 00:19:09,720
Τι εννοείς;
302
00:19:09,800 --> 00:19:11,600
-Μη με διορθώνεις!
-Σάρα;
303
00:19:12,440 --> 00:19:13,760
-Τι;
-Σάρα, συγγνώμη.
304
00:19:13,840 --> 00:19:15,360
-Έρχεσαι λίγο;
-Ναι.
305
00:19:15,960 --> 00:19:17,400
Έρχομαι. Βάλε αυτό.
306
00:19:18,360 --> 00:19:19,320
Γεια σου, Ούγκο.
307
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Γεια σου, Σέρχιο.
308
00:19:21,280 --> 00:19:23,000
Έτσι. Μπράβο.
309
00:19:24,280 --> 00:19:25,480
Έρχομαι, εντάξει;
310
00:19:29,640 --> 00:19:30,480
Τι έγινε;
311
00:19:30,640 --> 00:19:32,840
Οι γονείς του Σέρχιο βρέθηκαν νεκροί.
312
00:19:34,480 --> 00:19:35,320
Τι;
313
00:19:35,640 --> 00:19:36,480
Χτες.
314
00:19:38,160 --> 00:19:39,240
Δεν το πιστεύω!
315
00:19:42,800 --> 00:19:43,960
Τον καημένο!
316
00:19:44,560 --> 00:19:48,200
-Ελπίζω να αργήσει να μάθει την αλήθεια.
-Δεν είναι σύμπτωση.
317
00:19:48,640 --> 00:19:50,720
-Το ξέρω.
-Τους σκότωσαν. Σίγουρα.
318
00:19:50,800 --> 00:19:51,640
Το ξέρω.
319
00:19:52,200 --> 00:19:54,480
-Να βάλω τη ζακέτα;
-Ναι, φόρα την.
320
00:19:56,320 --> 00:19:57,800
Δεν ξέρω να την κουμπώνω.
321
00:20:01,800 --> 00:20:03,520
Θα σε βοηθήσω. Μην ανησυχείς.
322
00:20:04,160 --> 00:20:05,720
Η κηδεία είναι απόψε.
323
00:20:06,440 --> 00:20:08,520
Θέλω να πάω να μιλήσω στον παππού.
324
00:20:09,440 --> 00:20:11,360
-Θα έρθω κι εγώ.
-Όχι, μείνε εδώ.
325
00:20:12,120 --> 00:20:13,840
Καλύτερα να μείνεις μαζί του.
326
00:20:17,440 --> 00:20:19,080
Πιστεύεις ότι εμείς φταίμε;
327
00:20:21,720 --> 00:20:25,440
Τους σκότωσαν
για να μην πάρουν πίσω τον γιο τους;
328
00:20:25,520 --> 00:20:26,360
Δεν ξέρω.
329
00:20:32,000 --> 00:20:33,600
-Πρόσεχε πολύ, Ούγκο.
-Ναι.
330
00:20:33,680 --> 00:20:34,520
Μ' άκουσες;
331
00:20:34,880 --> 00:20:36,880
-Σάρα!
-Έρχομαι, καλέ μου.
332
00:20:45,960 --> 00:20:47,840
Μόνος σου την έβαλες;
333
00:20:48,760 --> 00:20:49,800
Έλα εδώ.
334
00:20:51,000 --> 00:20:53,200
Είσαι αστέρι! Το έκανες πολύ καλά.
335
00:20:54,680 --> 00:20:55,720
Μια αγκαλιά.
336
00:21:06,360 --> 00:21:08,800
-Να τον δούμε.
-Κάθισε, σε παρακαλώ.
337
00:21:08,880 --> 00:21:10,320
-Ηρέμησε.
-Να τον δούμε.
338
00:21:10,440 --> 00:21:13,440
Δεν θα πούμε τίποτα.
Τον χάσαμε πριν από έξι χρόνια.
339
00:21:13,520 --> 00:21:14,960
Είπαν ότι πέθανε.
340
00:21:16,840 --> 00:21:18,560
…θα καταλήξεις στη φυλακή.
341
00:21:19,040 --> 00:21:20,120
Εμπιστευτείτε με.
342
00:21:27,760 --> 00:21:30,480
Ηρεμήστε. Είναι μόνο η αρχή.
343
00:21:31,040 --> 00:21:32,440
Πώς ήταν η μητέρα μου;
344
00:21:35,080 --> 00:21:36,160
Εμπιστευτείτε με.
345
00:21:36,240 --> 00:21:37,080
Ούγκο.
346
00:21:37,880 --> 00:21:38,960
Εμπιστευτείτε με.
347
00:21:39,440 --> 00:21:40,280
Ούγκο!
348
00:21:41,360 --> 00:21:42,200
Ναι, συγγνώμη.
349
00:21:42,680 --> 00:21:46,400
Θέλω να μου φέρεις διάφορα.
Έλα στην κουζίνα να σου δώσω λίστα.
350
00:21:46,800 --> 00:21:49,440
Συγγνώμη, σήμερα δεν θα δουλέψω.
Θα πάρω ρεπό.
351
00:21:50,120 --> 00:21:51,480
Θα πάρεις ρεπό;
352
00:21:51,840 --> 00:21:54,360
Πες στον υπουργό να σου το αφαιρέσει
από τις διακοπές.
353
00:21:54,880 --> 00:21:57,200
Αλλά ούτε διακοπές έχεις.
354
00:21:57,840 --> 00:22:00,400
Το μόνο που έχεις είναι μια δουλειά
που θέλουν όλοι.
355
00:22:00,920 --> 00:22:03,600
Μπορείς να κρεμαστείς,
αλλά όχι να πάρεις ρεπό.
356
00:22:03,680 --> 00:22:05,920
-Έλα στην κουζίνα.
-Το εννοώ, Ρόσα.
357
00:22:06,000 --> 00:22:07,120
Φεύγω τώρα.
358
00:22:07,760 --> 00:22:09,880
Κάνε ό,τι θες. Δεν είμαι η μάνα σου!
359
00:22:17,120 --> 00:22:17,960
Κύριε.
360
00:22:20,560 --> 00:22:22,040
Πρέπει να σας μιλήσω
361
00:22:22,800 --> 00:22:23,640
ιδιωτικά.
362
00:22:30,960 --> 00:22:33,360
Τους βαρέθηκα. Δεν τους αντέχω άλλο.
363
00:22:36,640 --> 00:22:37,840
Θες λίγο καφέ ακόμα;
364
00:22:44,160 --> 00:22:45,520
Ξέρεις τι θέλω.
365
00:22:47,400 --> 00:22:48,600
Ούτε να το σκεφτείς!
366
00:22:52,640 --> 00:22:53,600
Πότε συνέβη;
367
00:22:54,360 --> 00:22:55,200
Χτες.
368
00:22:55,360 --> 00:22:56,200
Πού;
369
00:22:56,520 --> 00:22:57,600
Στον δρόμο, κύριε.
370
00:22:59,360 --> 00:23:00,960
Τους πήγα στο σπίτι τους.
371
00:23:01,880 --> 00:23:03,840
Μιλούσαμε στη διαδρομή. Ήταν…
372
00:23:04,400 --> 00:23:05,480
Ήταν ευτυχισμένοι.
373
00:23:06,640 --> 00:23:08,720
Είχαν αγκαλιάσει ξανά τον γιο τους.
374
00:23:08,800 --> 00:23:10,080
Συνέλαβαν κάποιον;
375
00:23:12,200 --> 00:23:13,040
Όχι, κύριε.
376
00:23:13,840 --> 00:23:14,680
Φυσικά κι όχι.
377
00:23:17,600 --> 00:23:19,160
Θέλω ρεπό το απόγευμα.
378
00:23:20,480 --> 00:23:22,560
Θέλω να πάω στην κηδεία. Πρέπει.
379
00:23:24,960 --> 00:23:27,080
Ναι, φυσικά. Ό,τι χρειαστείς.
380
00:23:27,920 --> 00:23:28,760
Ευχαριστώ.
381
00:23:33,840 --> 00:23:34,800
Ούγκο!
382
00:23:37,080 --> 00:23:37,960
Θα έρθω κι εγώ.
383
00:23:39,000 --> 00:23:42,240
Δεν είναι καλή ιδέα.
Είναι στον Τομέα 2, στο κοιμητήριο…
384
00:23:42,320 --> 00:23:43,800
Είπα ότι θα έρθω κι εγώ.
385
00:23:45,400 --> 00:23:47,240
Φέρε το αμάξι και περίμενέ με.
386
00:23:57,840 --> 00:23:59,320
Συγγνώμη, πρέπει να φύγω.
387
00:24:00,320 --> 00:24:01,160
Πού θα πας;
388
00:24:02,600 --> 00:24:03,680
Πού πας;
389
00:24:04,760 --> 00:24:08,440
Για αυτό που συνέβη,
πάρε τις ιατρικές αποφάσεις που πρέπει.
390
00:24:09,880 --> 00:24:11,360
Αν υπάρξει θέμα, πάρε με.
391
00:24:14,840 --> 00:24:17,440
Ευχαριστώ, κε διοικητή.
Κρατήστε με ενήμερο.
392
00:24:29,360 --> 00:24:32,600
Φέρεται τόσο παράξενα…
Δεν μου λέει πια τι σκέφτεται.
393
00:24:34,320 --> 00:24:35,160
Με αποφεύγει.
394
00:24:37,440 --> 00:24:38,280
Άλλαξε.
395
00:24:40,240 --> 00:24:43,000
Νιώθω ότι δεν με αγαπάει πια.
Όχι όπως πριν.
396
00:24:45,240 --> 00:24:46,320
-Κι εσύ;
-Όχι.
397
00:24:46,960 --> 00:24:48,040
Ναι. Δεν ξέρω.
398
00:24:48,960 --> 00:24:50,200
Μας συνδέουν τόσα…
399
00:24:52,120 --> 00:24:54,560
Αν και πλέον μας χωρίζουν και πολλά.
400
00:24:55,560 --> 00:24:57,200
Δεν χρειάζεται να το συζητήσουμε.
401
00:24:57,280 --> 00:24:59,800
Όχι εδώ, ούτε τώρα.
Συγγνώμη, είμαι λίγο…
402
00:25:00,360 --> 00:25:01,960
-ταραγμένη.
-Μην ανησυχείς.
403
00:25:02,200 --> 00:25:04,240
Απαιτώ νέους ελέγχους στον φράχτη.
404
00:25:05,200 --> 00:25:07,720
Χρειάζομαι δείγματα ιστού. Έχετε το πτώμα;
405
00:25:07,800 --> 00:25:09,160
Τον έχουν οι δικοί μου.
406
00:25:09,760 --> 00:25:11,560
Θα με πας στο γραφείο μου;
407
00:25:11,960 --> 00:25:14,080
-Θα τα πούμε στο αμάξι.
Όχι, Άλμα…
408
00:25:14,720 --> 00:25:16,600
-Πρέπει να σου ζητήσω κάτι.
-Τι;
409
00:25:17,400 --> 00:25:19,080
Προτιμώ να μη βγεις από εδώ.
410
00:25:20,120 --> 00:25:22,160
Φρόντισε ό,τι επείγει τηλεφωνικά.
411
00:25:22,560 --> 00:25:23,520
Μόνο για σήμερα.
412
00:25:24,720 --> 00:25:26,640
Μέχρι να βρουν τους μολυσμένους.
413
00:25:28,800 --> 00:25:30,160
Μη με κοιτάς έτσι.
414
00:25:31,680 --> 00:25:33,640
Ανησυχώ για σένα. Είναι αναπόφευκτο.
415
00:25:38,040 --> 00:25:39,440
Άλμα, θα με ακούσεις;
416
00:25:49,600 --> 00:25:54,240
Μ' αρέσει πολύ που ανησυχείς για μένα.
Δεν έχεις ιδέα πόσο μ 'αρέσει.
417
00:26:14,520 --> 00:26:15,760
Για την ασφάλειά σας,
418
00:26:15,880 --> 00:26:19,320
τηρήστε τη σειρά
για να εισέλθετε στον Τομέα 1.
419
00:26:19,440 --> 00:26:22,760
Επιδείξτε τα έγγραφά σας
μόλις σας ζητηθεί.
420
00:26:23,240 --> 00:26:24,080
Περίμενε.
421
00:26:26,400 --> 00:26:27,240
Ηρέμησε.
422
00:26:27,440 --> 00:26:28,760
Μας έστειλε η Εμίλια.
423
00:26:37,800 --> 00:26:40,720
Θέλει να βρεθείτε απόψε. Στο ίδιο μέρος.
424
00:26:43,480 --> 00:26:44,640
Σας ευχαριστώ πολύ.
425
00:26:45,800 --> 00:26:48,600
Αυτό που κάνετε είναι πολύ σημαντικό.
426
00:26:48,680 --> 00:26:51,320
-Ευχαριστώ πολύ.
-Κάποιος έπρεπε να το κάνει.
427
00:26:53,400 --> 00:26:54,760
Είστε πολύ όμορφοι.
428
00:26:55,800 --> 00:26:57,080
Πολύ όμορφο ζευγάρι.
429
00:26:57,160 --> 00:26:58,080
Έτσι δεν είναι;
430
00:26:59,600 --> 00:27:00,520
Ευχαριστώ.
431
00:27:01,040 --> 00:27:01,880
Αντίο.
432
00:27:07,560 --> 00:27:08,400
Πάμε;
433
00:27:09,400 --> 00:27:10,240
Πάμε.
434
00:27:14,520 --> 00:27:17,320
ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΟΛΑ
Η ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ
435
00:27:17,720 --> 00:27:19,160
ΤΟΥΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙΣ;
436
00:27:33,200 --> 00:27:35,160
ΤΟΥΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙΣ;
437
00:27:38,440 --> 00:27:40,960
Όταν έφτασα στη Μαδρίτη, τη μισούσα.
438
00:27:42,880 --> 00:27:45,560
Νόμιζα ότι ήταν η χειρότερη
απόφαση του κόσμου.
439
00:27:45,840 --> 00:27:47,680
Ήθελα να γυρίσω στην Αστούριας.
440
00:27:47,960 --> 00:27:48,800
Όχι πια;
441
00:27:49,080 --> 00:27:50,960
Τι λες! Τώρα χαίρομαι που ήρθα.
442
00:27:51,160 --> 00:27:52,000
Πώς κι έτσι;
443
00:27:54,720 --> 00:27:55,560
Επειδή…
444
00:27:56,640 --> 00:27:58,200
κάνουμε κάτι σημαντικό.
445
00:28:02,520 --> 00:28:05,320
Για την ασφάλειά σας, έχετε το πάσο σας
446
00:28:05,400 --> 00:28:09,400
και τα έγγραφά σας έτοιμα
για να τα επιδείξετε στην αστυνομία.
447
00:28:16,640 --> 00:28:17,600
Τι κάνεις;
448
00:28:19,360 --> 00:28:20,320
Μην κουνηθείς.
449
00:28:56,360 --> 00:28:58,200
Γύρισα στον κόσμο των ζωντανών.
450
00:28:58,280 --> 00:29:00,200
Δεν έχω όρεξη για κουβέντα.
451
00:29:00,560 --> 00:29:01,720
Μη θυμώνεις.
452
00:29:01,840 --> 00:29:03,480
Δεν θύμωσα. Δουλεύω.
453
00:29:09,560 --> 00:29:10,840
Βλέπεις ότι θύμωσες;
454
00:29:12,720 --> 00:29:14,480
Χθες ήταν τα γενέθλια ενός φίλου.
455
00:29:14,560 --> 00:29:16,400
-Τι να κάνω; Να τα χάσω;
-Ιβάν.
456
00:29:16,480 --> 00:29:20,000
Είσαι αρκετά μεγάλος
για να κάνεις ό,τι γουστάρεις.
457
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
Ζηλεύεις.
458
00:29:23,040 --> 00:29:24,000
Έλα, Μανουέλα.
459
00:29:24,680 --> 00:29:27,520
Την επόμενη φορά θα σε πάρω μαζί μου.
Τι λες;
460
00:29:28,000 --> 00:29:28,840
Κοίτα…
461
00:29:35,280 --> 00:29:36,240
Τι έπαθε αυτή;
462
00:29:36,320 --> 00:29:39,120
Εγώ εδώ δουλεύω,
δεν μπλέκομαι στις ζωές των άλλων.
463
00:29:43,360 --> 00:29:44,200
Ιβάν.
464
00:29:45,560 --> 00:29:49,040
-Άσ' την ήσυχη. Μην την ενοχλείς.
-Θέλω να ξέρω τι έπαθε.
465
00:29:49,120 --> 00:29:50,640
Έχει τρομοκρατηθεί.
466
00:29:52,640 --> 00:29:53,480
Από τι;
467
00:29:56,280 --> 00:29:57,400
Είναι έγκυος, Ιβάν.
468
00:29:59,200 --> 00:30:00,040
Τι;
469
00:30:04,000 --> 00:30:04,960
Δεν μου το είπε,
470
00:30:05,680 --> 00:30:08,440
αλλά στην ηλικία μου,
το καταλαβαίνεις από μακριά.
471
00:30:08,840 --> 00:30:10,160
Τι περίμενες;
472
00:30:10,480 --> 00:30:13,880
Δεν είσαι πια παιδί.
Η ζωή δεν είναι παιχνίδι.
473
00:30:15,200 --> 00:30:17,200
Δεν θα το βάζεις πάντα στα πόδια.
474
00:30:19,320 --> 00:30:20,440
Δεν με ξεγελάς.
475
00:30:23,240 --> 00:30:24,520
Σε ξέρω από παιδάκι.
476
00:31:05,400 --> 00:31:06,960
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
477
00:31:07,360 --> 00:31:08,920
Σ' αρέσει το ποδόσφαιρο;
478
00:31:10,000 --> 00:31:12,160
Στην ηλικία σου,
ήμουν ο καλύτερος στην τάξη.
479
00:31:12,240 --> 00:31:13,280
Αλήθεια;
480
00:31:14,800 --> 00:31:16,560
Να μου μάθεις να σουτάρω.
481
00:31:16,640 --> 00:31:17,480
Να σουτάρεις;
482
00:31:17,600 --> 00:31:19,600
Να κάνει τρίπλες; Να βάζεις γκολ;
483
00:31:20,120 --> 00:31:20,960
Τι λες;
484
00:31:21,080 --> 00:31:22,040
Βοήθεια!
485
00:31:22,880 --> 00:31:23,760
Βοήθεια!
486
00:31:24,080 --> 00:31:25,720
Λουίς! Άλμα!
487
00:31:25,800 --> 00:31:27,480
Βοηθήστε μας!
488
00:31:29,040 --> 00:31:31,200
-Τι θέλετε;
-Αφήστε μας να περάσουμε!
489
00:31:32,920 --> 00:31:35,600
-Κάντε πίσω!
-Άλμα, άσε μας να περάσουμε!
490
00:31:36,160 --> 00:31:38,560
-Τι έγινε, Ισαμπέλ;
-Ήρθαν να μας πάρουν.
491
00:31:39,000 --> 00:31:42,440
Ο κηπουρός μας ήταν στο λεωφορείο.
Θέλουν να μας πάρουν όλους.
492
00:31:42,520 --> 00:31:45,120
Μείνετε μακριά όλοι. Ίσως έχουν μολυνθεί.
493
00:31:45,440 --> 00:31:48,520
Ηρέμησε, Iσαμπέλ.
Είναι το πρωτόκολλο ασφαλείας.
494
00:31:48,960 --> 00:31:53,040
Θα σας παρακολουθήσουν μερικές μέρες.
Θα το τακτοποιήσω εγώ.
495
00:31:53,120 --> 00:31:54,280
-Ηρέμησε.
-Λάουρα!
496
00:31:55,120 --> 00:31:56,920
Σέρχιο, όχι!
497
00:31:57,000 --> 00:31:59,600
Μην πλησιάζεις.
Ίσως είναι άρρωστοι. Έλα εδώ.
498
00:31:59,680 --> 00:32:01,480
-Άλμα!
-Έλα εδώ, Σέρχιο.
499
00:32:01,960 --> 00:32:06,160
Άλμα, κι εσύ μάνα είσαι.
Κράτα την κόρη μου τουλάχιστον.
500
00:32:06,360 --> 00:32:08,400
Σε ικετεύω. Είμαστε φίλοι.
501
00:32:08,480 --> 00:32:10,440
Ξέρεις ότι δεν μπορώ, Ισαμπέλ.
502
00:32:10,760 --> 00:32:13,280
-Σε παρακαλώ.
-Θέλω να έρθει η Λάουρα.
503
00:32:13,360 --> 00:32:14,560
Αλτ! Αστυνομία!
504
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
Πάμε!
505
00:32:15,720 --> 00:32:17,240
-Μην κουνηθείτε!
-Αλτ!
506
00:32:17,320 --> 00:32:19,120
-Πάμε.
-Μην κουνηθείτε!
507
00:32:19,200 --> 00:32:21,680
-Ιβάν, κι εσύ. Πάμε.
-Αλτ!
508
00:32:22,600 --> 00:32:23,840
-Να μιλήσουμε.
-Πάμε.
509
00:32:24,240 --> 00:32:26,640
Αλτ! Μπείτε στο φορτηγό!
510
00:32:26,720 --> 00:32:29,120
-Τα χέρια στην πλάτη.
-Σας παρακαλώ.
511
00:32:29,560 --> 00:32:31,800
-Μη μας κάνετε κακό.
-Πάμε.
512
00:32:31,880 --> 00:32:33,480
-Μη μας κάνετε κακό.
-Πάμε!
513
00:32:33,680 --> 00:32:35,920
-Πάμε!
-Πού μας πάτε;
514
00:32:38,280 --> 00:32:39,600
Μπες μέσα. Πάμε.
515
00:32:44,280 --> 00:32:45,120
Μανουέλα.
516
00:32:46,000 --> 00:32:46,960
Μανουέλα!
517
00:32:51,160 --> 00:32:52,280
Μανουέλα, σταμάτα!
518
00:32:54,200 --> 00:32:55,320
Πού τους πάνε;
519
00:32:56,040 --> 00:32:58,160
-Τι θα τους κάνουν;
-Ηρέμησε.
520
00:32:58,240 --> 00:33:00,600
-Πρέπει να ηρεμήσεις.
-Άσε με ήσυχη!
521
00:33:00,680 --> 00:33:01,760
Μη με πλησιάζεις!
522
00:33:07,040 --> 00:33:08,200
Άνοιξε την πόρτα.
523
00:33:08,480 --> 00:33:11,240
-Θα μας ακούσουν. Άνοιξε, σε παρακαλώ.
-Φύγε!
524
00:34:54,640 --> 00:34:56,600
Κύριε διοικητή!
525
00:34:59,200 --> 00:35:00,040
Τι συμβαίνει;
526
00:35:00,120 --> 00:35:04,840
Δεν ξέρω να το μάθατε. Χτες το απόγευμα
σκότωσαν ένα ζευγάρι στον δρόμο.
527
00:35:05,720 --> 00:35:06,920
Ναι, το άκουσα.
528
00:35:11,040 --> 00:35:12,720
Δεν θα το ερευνήσουμε;
529
00:35:14,280 --> 00:35:17,160
Ναβάρο, η χώρα έχει μεγαλύτερα προβλήματα
530
00:35:17,240 --> 00:35:19,080
από μια ληστεία στον Τομέα 2.
531
00:35:19,880 --> 00:35:21,480
-Έτσι;
-Αν δεν ήταν ληστεία;
532
00:35:23,120 --> 00:35:23,960
Ορίστε;
533
00:35:24,240 --> 00:35:27,200
Οι πληροφορίες για την οικογένεια
είναι απόρρητες.
534
00:35:27,840 --> 00:35:29,000
Δεν είναι παράξενο;
535
00:35:30,160 --> 00:35:31,680
Με όλο τον σεβασμό,
536
00:35:32,200 --> 00:35:34,920
νομίζω ότι κάποιος
ήθελε να φανεί ως ληστεία.
537
00:35:36,280 --> 00:35:37,560
Δεν είχαν τίποτα.
538
00:35:38,640 --> 00:35:39,840
Τι να τους κλέψουν;
539
00:35:40,360 --> 00:35:43,720
Ξέρεις ότι εκτιμώ τον επαγγελματισμό σου.
540
00:35:44,880 --> 00:35:45,720
Ναι.
541
00:35:49,200 --> 00:35:52,520
Η δουλειά σου
δεν είναι να ερευνάς μόνος σου.
542
00:35:53,440 --> 00:35:56,200
Ούτε καν να σκέφτεσαι μόνος σας.
543
00:35:56,520 --> 00:35:58,440
Αλλά να κάνεις ό,τι σου λέω.
544
00:36:02,160 --> 00:36:03,440
Μην μπερδευτείς ξανά.
545
00:36:07,320 --> 00:36:08,240
Όχι, κύριε!
546
00:36:16,440 --> 00:36:18,720
-Άσε με ήσυχη, Σάρα.
-Όχι.
547
00:36:18,800 --> 00:36:22,120
Σε παρακαλώ, άνοιξε.
Δεν θα μείνεις κλειδωμένη όλη μέρα.
548
00:36:22,200 --> 00:36:23,120
Εδώ είναι;
549
00:36:26,400 --> 00:36:28,600
Μανουέλα, άνοιξε την πόρτα.
550
00:36:28,680 --> 00:36:29,760
Θα σ' ακούσουν.
551
00:36:29,840 --> 00:36:30,840
Ας μ' ακούσουν!
552
00:36:32,880 --> 00:36:34,360
Μανουέλα, άνοιξε.
553
00:36:38,000 --> 00:36:39,320
Ξέρω ότι είσαι έγκυος.
554
00:36:41,600 --> 00:36:42,720
Θέλω να σου μιλήσω.
555
00:36:53,960 --> 00:36:55,360
-Μην πλησιάσεις.
-Ηρέμησε.
556
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Μείνε εκεί.
557
00:36:58,080 --> 00:37:00,720
Μην κάνεις βήμα. Πες από εκεί ό,τι θέλεις.
558
00:37:00,800 --> 00:37:03,560
Δεν θα κουνηθώ. Άσε με να σου πω κάτι.
559
00:37:05,320 --> 00:37:07,160
Η απόφαση είναι δική σου.
560
00:37:09,400 --> 00:37:11,080
Μόνο εσύ ξέρεις τι θέλεις.
561
00:37:12,240 --> 00:37:14,320
Λογικό να θέλεις να απομακρυνθείς.
562
00:37:15,200 --> 00:37:17,480
Ούτε εγώ με αντέχω συνήθως.
563
00:37:19,320 --> 00:37:21,000
Αλλά, πριν αποφασίσεις,
564
00:37:22,160 --> 00:37:25,720
θέλω να σου πω κάποια πράγματα
που δεν σου έχω πει, επειδή…
565
00:37:26,640 --> 00:37:29,720
κοιμόμουν ή ήμουν μεθυσμένος
566
00:37:30,760 --> 00:37:32,840
ή φοβισμένος κι έκανα τον παλιάτσο.
567
00:37:34,760 --> 00:37:35,720
Θέλω να σου πω…
568
00:37:37,560 --> 00:37:39,800
ότι μόνο εσύ αξίζεις σε αυτό το σπίτι.
569
00:37:40,920 --> 00:37:43,720
Δεν έζησα πολύ αλλού, αλλά υποπτεύομαι
570
00:37:44,440 --> 00:37:46,600
ότι είσαι από τα λίγα που αξίζουν στη ζωή.
571
00:37:47,960 --> 00:37:50,360
Είναι απίστευτη τύχη που σε γνώρισα.
572
00:37:52,640 --> 00:37:56,160
Δηλαδή, τύχη για μένα.
Γιατί για σένα ήταν μπελάς.
573
00:37:56,640 --> 00:37:58,400
-Όχι, Ιβάν.
-Ναι, μπελάς.
574
00:38:00,360 --> 00:38:01,320
Αλλά αν θέλεις…
575
00:38:02,840 --> 00:38:05,440
Αν θες να γεννήσεις το μωρό,
576
00:38:07,360 --> 00:38:09,040
να ξέρεις ότι το θέλω κι εγώ.
577
00:38:10,560 --> 00:38:13,040
Θα κάνω ό,τι μπορώ για να πάνε όλα καλά.
578
00:38:13,880 --> 00:38:17,040
Δεν ξέρω πώς, αλλά σου λέω ότι θα το κάνω.
579
00:38:18,920 --> 00:38:20,600
Αν με εμπιστεύεσαι λίγο,
580
00:38:22,160 --> 00:38:23,400
θα προχωρήσουμε μαζί,
581
00:38:24,360 --> 00:38:25,400
ό,τι κι αν γίνει.
582
00:38:27,560 --> 00:38:28,920
Πού να προχωρήσουμε;
583
00:38:37,160 --> 00:38:38,720
Ήμουν στο λεωφορείο, Ιβάν.
584
00:38:40,560 --> 00:38:41,600
Δίπλα στον νεκρό.
585
00:38:43,080 --> 00:38:44,000
Εγώ ήμουν.
586
00:38:46,120 --> 00:38:47,240
Εμένα ψάχνουν.
587
00:38:50,480 --> 00:38:51,320
Όχι…
588
00:38:54,840 --> 00:38:55,680
Ηρέμησε.
589
00:38:56,480 --> 00:38:57,720
Όλα θα πάνε καλά.
590
00:38:59,320 --> 00:39:00,520
Θα είμαι δίπλα σου.
591
00:39:16,680 --> 00:39:17,520
Ιβάν.
592
00:39:31,960 --> 00:39:32,800
Περίμενε εδώ.
593
00:39:33,400 --> 00:39:34,480
Θα το τακτοποιήσω.
594
00:39:35,480 --> 00:39:36,960
Δεν έχουμε χρόνο, Αλέχο.
595
00:39:37,480 --> 00:39:40,080
Τα πράγματα χειροτερεύουν.
Ο ιός πέρασε τον φράχτη.
596
00:39:40,760 --> 00:39:41,680
Τι να κάνουμε;
597
00:39:41,800 --> 00:39:44,960
Να αποφασιστεί
σε ποια οικογένεια θα πάει κάθε παιδί.
598
00:39:46,200 --> 00:39:48,840
Και το κορίτσι που είπες;
Μάρτα δεν τη λένε;
599
00:39:51,360 --> 00:39:52,240
Μιλάμε μετά.
600
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
Πέρνα, αγάπη μου.
601
00:39:58,000 --> 00:39:58,840
Τι έγινε;
602
00:39:59,800 --> 00:40:00,760
Βοήθησέ με.
603
00:40:02,480 --> 00:40:03,520
Έλα στη μαμά.
604
00:40:03,600 --> 00:40:05,320
Μπορείς να μου πεις τα πάντα.
605
00:40:06,480 --> 00:40:07,320
Πες μου.
606
00:40:08,800 --> 00:40:09,880
Η Μανουέλα, μαμά.
607
00:40:11,600 --> 00:40:12,720
Είναι έγκυος.
608
00:40:15,280 --> 00:40:16,200
Και άρρωστη.
609
00:40:18,160 --> 00:40:19,360
Ήταν στο λεωφορείο.
610
00:40:24,200 --> 00:40:25,560
Πρέπει να τη βοηθήσεις.
611
00:40:25,640 --> 00:40:30,800
Χρησιμοποίησε το εμβόλιο όπως και να 'χει.
Αν δεν τη βοηθήσουμε, θα πεθάνω!
612
00:40:31,840 --> 00:40:35,400
Ξέρω ότι δεν το ήθελες αυτό
και ότι κάνω συνέχεια μαλακίες.
613
00:40:35,480 --> 00:40:38,080
Υπόσχομαι ότι την αγαπώ. Πραγματικά.
614
00:40:38,640 --> 00:40:42,200
Το να είμαι μαζί της
είναι το πρώτο σωστό πράγμα που θα κάνω.
615
00:40:45,840 --> 00:40:46,880
Σάρα!
616
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
Μαμά, θύμωσες;
617
00:41:03,240 --> 00:41:04,080
Μ' εσένα;
618
00:41:06,000 --> 00:41:08,600
Δεν θα θυμώσω ποτέ μαζί σου, αγάπη μου.
619
00:41:13,480 --> 00:41:14,320
Πού είναι;
620
00:41:15,320 --> 00:41:16,480
Κάτω, στο μπάνιο.
621
00:41:18,680 --> 00:41:19,520
Μείνε εδώ.
622
00:41:21,040 --> 00:41:22,760
Περίμενε να γυρίσω, εντάξει;
623
00:41:23,320 --> 00:41:24,480
Θα τη βοηθήσεις;
624
00:41:25,240 --> 00:41:26,960
Θα κάνω το καλύτερο για εκείνη.
625
00:41:28,520 --> 00:41:29,360
Και για σένα.
626
00:41:32,720 --> 00:41:33,560
Όχι, μαμά.
627
00:41:34,040 --> 00:41:35,760
Μαμά, περίμενε!
628
00:41:36,480 --> 00:41:37,880
Σε παρακαλώ, περίμενε!
629
00:41:38,000 --> 00:41:40,120
Μην τηλεφωνήσεις. Θα τη σκοτώσουν.
630
00:41:40,240 --> 00:41:41,080
Αρκετά!
631
00:41:42,920 --> 00:41:43,760
Μαμά!
632
00:41:49,840 --> 00:41:50,960
Μαμά, σε παρακαλώ!
633
00:41:53,040 --> 00:41:53,920
Ράι!
634
00:41:54,000 --> 00:41:54,840
Κυρία;
635
00:41:55,280 --> 00:41:56,320
Άνοιξε την πόρτα.
636
00:42:06,400 --> 00:42:07,240
Πού είναι;
637
00:42:09,320 --> 00:42:10,160
Πού πήγε;
638
00:42:11,600 --> 00:42:12,440
Βρείτε την!
639
00:42:12,720 --> 00:42:14,760
Βρείτε πού είναι η Μανουέλα αμέσως!
640
00:42:33,160 --> 00:42:34,800
Τα κλειδιά του αυτοκινήτου;
641
00:42:49,640 --> 00:42:51,320
Ρόσα, πού είσαι;
642
00:42:52,080 --> 00:42:53,040
Τη βρήκες;
643
00:42:54,840 --> 00:42:55,680
Όχι, κυρία.
644
00:42:56,800 --> 00:42:58,080
Δεν είναι κανείς εδώ.
645
00:43:04,960 --> 00:43:07,400
Αλλά άκουσα θόρυβο πάνω. Πάω να δω.
646
00:43:11,960 --> 00:43:13,200
Έλα. Γρήγορα.
647
00:43:14,400 --> 00:43:15,240
Γρήγορα.
648
00:43:17,960 --> 00:43:20,120
-Να την προσέχεις. Καλή τύχη.
-Εγώ…
649
00:43:20,200 --> 00:43:22,120
-Δεν πειράζει. Γρήγορα!
-Ευχαριστώ.
650
00:43:29,800 --> 00:43:30,640
Καλή τύχη!
651
00:43:49,520 --> 00:43:51,000
Λυπόμαστε πολύ, κύριε.
652
00:43:52,920 --> 00:43:54,880
Αν χρειαστείτε κάτι, εδώ είμαστε.
653
00:43:58,800 --> 00:44:01,000
Είπα στον γιο μου και τη γυναίκα του
654
00:44:02,360 --> 00:44:04,200
να μη μιλήσουν μαζί σας.
655
00:44:05,160 --> 00:44:09,040
Με άτομα σαν εσάς,
δεν γίνονται σωστά τα πράγματα.
656
00:44:09,960 --> 00:44:11,200
Δεν με άκουσαν.
657
00:44:12,280 --> 00:44:13,960
Σας εμπιστεύτηκαν.
658
00:44:14,760 --> 00:44:16,000
Και ορίστε.
659
00:44:17,440 --> 00:44:19,000
Δες πού κατέληξαν.
660
00:44:20,120 --> 00:44:22,520
Δίνω τον λόγο μου ότι θα κάνω ό,τι μπορώ
661
00:44:22,880 --> 00:44:24,240
για να επανορθώσω.
662
00:44:26,280 --> 00:44:27,200
Είναι αργά πια.
663
00:44:31,600 --> 00:44:33,120
Θέλετε να σας πάμε κάπου;
664
00:44:34,640 --> 00:44:35,480
Όχι.
665
00:44:35,760 --> 00:44:37,000
Δεν χρειάζεται.
666
00:44:37,680 --> 00:44:38,520
Επιμένω.
667
00:44:39,680 --> 00:44:40,520
Σας παρακαλώ.
668
00:44:42,040 --> 00:44:44,280
Ποτέ δεν θα έμπαινα σε αυτό το αμάξι.
669
00:44:44,560 --> 00:44:47,840
Αυτές δεν είναι οι σημαίες της χώρας.
670
00:44:55,840 --> 00:44:57,160
Δεν είχαν τίποτα.
671
00:45:00,560 --> 00:45:02,200
Και τώρα δεν έχουν κανέναν.
672
00:45:05,880 --> 00:45:07,040
Δεν είναι αλήθεια.
673
00:45:10,200 --> 00:45:11,400
Έχει τον εγγονό του.
674
00:45:19,240 --> 00:45:20,440
Έλα μαζί μου, Λουίς.
675
00:45:21,720 --> 00:45:22,560
Έλα.
676
00:46:11,960 --> 00:46:14,160
Είναι η εγγονή μου, η Μάρτα, και…
677
00:46:14,360 --> 00:46:15,400
είναι δέκα ετών.
678
00:46:16,400 --> 00:46:18,080
Ήρθε να σας πει κάτι.
679
00:46:20,280 --> 00:46:21,920
Χαίρομαι που ήρθες, Αλίθια.
680
00:46:23,360 --> 00:46:25,040
Δεν ήταν εύκολο να έρθεις.
681
00:46:25,520 --> 00:46:26,360
Λοιπόν…
682
00:46:27,280 --> 00:46:28,760
Είστε όλοι πολύ γενναίοι.
683
00:46:31,760 --> 00:46:35,560
Στην Αλίθια, όπως και σε όλους,
είπαν ότι το παιδί της πέθανε.
684
00:46:36,680 --> 00:46:39,840
Της ζήτησα να μου δώσει
μια φωτογραφία του γιου της.
685
00:46:40,880 --> 00:46:42,160
Την έδειξα στη Μάρτα.
686
00:46:44,520 --> 00:46:48,080
Ξέρω ένα παιδί που μοιάζει πολύ
με αυτό της φωτογραφίας.
687
00:46:48,560 --> 00:46:51,280
Έχει το ίδιο σοβαρό βλέμμα.
688
00:46:52,440 --> 00:46:53,560
Σε εκείνο το μέρος,
689
00:46:54,600 --> 00:46:56,240
φοβόμασταν όλοι λίγο.
690
00:46:56,320 --> 00:46:57,840
…στον δρόμο μας
691
00:46:58,320 --> 00:46:59,560
Με πιο μεγάλη δόξα
692
00:46:59,960 --> 00:47:02,120
Επειδή ήμασταν μόνοι
693
00:47:03,160 --> 00:47:05,640
Και ήταν πολύ μεγάλο μέρος.
694
00:47:07,080 --> 00:47:08,960
Και είχε πολλούς φύλακες.
695
00:47:10,480 --> 00:47:11,720
Όλοι είχαν όπλα.
696
00:47:15,320 --> 00:47:17,560
Αλλά συνέβαιναν και καλά πράγματα.
697
00:47:18,120 --> 00:47:20,080
Μας έδιναν γιαούρτι για κολατσιό.
698
00:47:21,080 --> 00:47:22,600
Και κάναμε φίλους.
699
00:47:24,640 --> 00:47:26,760
Ο καλύτερός μου φίλος ήταν ο Φελίπε.
700
00:47:27,680 --> 00:47:28,600
Είχε πολλή πλάκα
701
00:47:29,000 --> 00:47:30,880
και είχε λίγο πεταχτά αφτιά.
702
00:47:31,480 --> 00:47:32,760
Ο Φελίπε...
703
00:47:35,000 --> 00:47:35,840
Αλλά...
704
00:47:37,480 --> 00:47:39,120
δεν ξέρω αν είναι καλά.
705
00:47:39,680 --> 00:47:41,520
Μερικές φορές οι ενέσεις
706
00:47:42,080 --> 00:47:43,280
μας αρρώσταιναν.
707
00:47:44,800 --> 00:47:46,440
Ποιες ενέσεις;
708
00:47:46,520 --> 00:47:50,080
-Τι σας έκαναν;
-Πώς ξέρουμε ότι δεν του έκαναν κακό;
709
00:47:50,160 --> 00:47:51,520
Δεν το ξέρουμε.
710
00:47:51,600 --> 00:47:53,320
Άσ' τη να τελειώσει.
711
00:47:55,600 --> 00:47:57,920
Ο πατέρας μου με βρήκε.
712
00:47:59,560 --> 00:48:02,240
Μπαμπά, συγγνώμη που δεν σου το έχω πει.
713
00:48:05,400 --> 00:48:08,000
Μου υποσχέθηκε ότι θα γύριζε να με πάρει.
714
00:48:11,360 --> 00:48:12,200
Αλλά...
715
00:48:12,760 --> 00:48:14,760
εκείνο το βράδυ μας πήραν από κει.
716
00:48:16,960 --> 00:48:19,400
Όχι όλους, λίγους μόνο.
717
00:48:19,880 --> 00:48:20,800
Με λεωφορείο.
718
00:48:21,680 --> 00:48:24,600
Το αγόρι που μοιάζει με τον Ματέο
ήταν εκεί.
719
00:48:24,920 --> 00:48:27,480
Και η φίλη μου, η Άννα. Είναι πολύ ψηλή.
720
00:48:27,840 --> 00:48:30,440
Ο μπαμπάς της την έλεγε "βατραχάκι".
721
00:48:30,600 --> 00:48:32,640
Η Άννα!
722
00:48:36,600 --> 00:48:39,160
Δεν ξέρω πού βρίσκονται τώρα.
723
00:48:39,960 --> 00:48:42,400
Θα ψάξουμε. Πρέπει να βρούμε τον γιο μας.
724
00:48:42,480 --> 00:48:44,880
-Καλή μου, θυμάσαι...
-Είδες την κόρη μας;
725
00:48:44,960 --> 00:48:46,320
Θα τους βρούμε.
726
00:48:46,400 --> 00:48:48,880
Να οργανωθούμε.
727
00:48:48,960 --> 00:48:50,840
Θα τους βρούμε. Έχετε πίστη.
728
00:48:52,040 --> 00:48:52,880
Ακούστε.
729
00:48:53,480 --> 00:48:57,240
Κάποιος ζήτησε να μιλήσει
και ξέρω ότι μπορεί να μας βοηθήσει.
730
00:49:06,520 --> 00:49:08,320
Τι κάνει εδώ; Θα με σκοτώσει.
731
00:49:08,800 --> 00:49:11,560
Χαλάρωσε,
θα του πω ότι σε έφερα με το ζόρι.
732
00:49:12,720 --> 00:49:13,720
Σοβαρά μιλάω.
733
00:49:13,920 --> 00:49:16,200
Θα πω ότι μας βοηθάς ως δικηγόρος.
734
00:49:17,480 --> 00:49:18,320
Εγώ...
735
00:49:19,600 --> 00:49:22,120
είμαι ο υπουργός Υγείας.
736
00:49:23,520 --> 00:49:26,480
Αυτό το θέμα με αγγίζει,
γιατί στο σπίτι μου
737
00:49:28,000 --> 00:49:29,640
υπάρχει ένα τέτοιο παιδί.
738
00:49:31,080 --> 00:49:32,680
Μέχρι πριν από λίγες μέρες,
739
00:49:34,600 --> 00:49:37,080
ήμουν σίγουρος ότι ήταν ορφανό.
740
00:49:40,880 --> 00:49:42,120
Λυπάμαι πολύ.
741
00:49:44,560 --> 00:49:46,080
Η κόρη μου, η Ντανιέλα.
742
00:49:47,280 --> 00:49:48,320
Γεια σου.
743
00:49:49,520 --> 00:49:51,720
Σίγουρα έχει εκπλαγεί όπως κι εγώ.
744
00:49:53,840 --> 00:49:55,200
Θέλω να σε ευχαριστήσω.
745
00:49:56,240 --> 00:49:58,360
Είσαι πάντα εκεί που πρέπει.
746
00:50:01,240 --> 00:50:03,240
Υπόσχομαι ότι θα είμαι δίπλα σας.
747
00:50:04,680 --> 00:50:06,000
Βασιστείτε πάνω μου.
748
00:50:06,280 --> 00:50:07,400
Δεν ξέρω ακόμα πώς.
749
00:50:08,240 --> 00:50:10,640
Δεν ξέρω πού να ψάξω τα παιδιά σας,
750
00:50:11,160 --> 00:50:12,520
να αποδοθεί δικαιοσύνη,
751
00:50:13,440 --> 00:50:16,280
να μην επιτρέψω
να ξανασυμβεί τέτοια τραγωδία.
752
00:50:19,320 --> 00:50:20,840
Υπόσχομαι ότι θα το κάνω.
753
00:50:30,520 --> 00:50:31,360
Ξέρω...
754
00:50:33,560 --> 00:50:36,040
ότι είναι ό,τι χειρότερο
να χάνεις το παιδί σου.
755
00:51:33,120 --> 00:51:35,800
-Πού είναι ο γιος σου;
-Είναι πολύ επικίνδυνο
756
00:51:36,640 --> 00:51:38,040
για σένα και για όλους μας.
757
00:51:38,680 --> 00:51:41,440
Θα ζητήσω να εξετάσουν τον Σέρχιο.
Θα το πάω μέχρι τέλους.
758
00:51:41,520 --> 00:51:42,440
Κάνε ό,τι θες!
759
00:51:42,520 --> 00:51:46,360
-Είδα τον γιο μου νεκρό.
-Αυτός δεν είναι ο γιος σας;
760
00:51:47,920 --> 00:51:48,880
Είμαι άρρωστη.
761
00:51:49,480 --> 00:51:50,560
Ίσως σε μολύνω.
762
00:51:50,920 --> 00:51:52,920
Εμείς δεν αρρωσταίνουμε.
763
00:51:53,480 --> 00:51:55,920
-Δεν θα μου πεις τίποτα;
-Δεν έγινε τίποτα.
764
00:51:56,000 --> 00:51:57,800
Μια μέρα θα ερωτευτείς ξανά.
765
00:51:58,720 --> 00:52:01,880
Θέλω τους 20 πιο αποτελεσματικούς
και πιστούς άντρες.
766
00:52:01,960 --> 00:52:03,840
Τώρα. Κατανοητό;
767
00:52:04,440 --> 00:52:05,560
Μάλιστα.
768
00:52:05,920 --> 00:52:09,360
Τι θα έλεγες να βρεθούμε μια μέρα,
να μεθύσουμε κι ό,τι γίνει;
769
00:52:09,440 --> 00:52:11,200
Θα βρούμε τον γιο σου.
770
00:52:11,360 --> 00:52:12,320
Το υπόσχομαι.
771
00:52:12,840 --> 00:52:14,600
-Τι έγινε;
-Μολύνθηκε.
772
00:52:17,560 --> 00:52:18,400
Έλα εδώ.
773
00:52:25,560 --> 00:52:27,080
Αν πεθάνει, θα αυτοκτονήσω!
774
00:52:27,160 --> 00:52:28,240
Πού στον διάολο είναι;
775
00:52:28,320 --> 00:52:31,080
Είστε ο μόνος γονιός
που μπορεί να βοηθήσει.
776
00:52:34,160 --> 00:52:36,600
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα