1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:17,160 --> 00:00:20,800
Ykkössektorilta löytyi noravirustapaus.
3
00:00:20,880 --> 00:00:24,160
Eli alueella on ainakin kaksi tartuntaa?
4
00:00:24,240 --> 00:00:25,360
Löydämme heidät.
5
00:00:25,440 --> 00:00:27,120
Tässä on Mateo, poikani.
6
00:00:27,200 --> 00:00:28,400
Samannäköinen.
7
00:00:28,480 --> 00:00:31,320
Emme saaneet nähdä ruumista!
8
00:00:31,400 --> 00:00:32,240
Helvetti!
9
00:00:33,360 --> 00:00:35,160
Eräs poika löytyi elossa.
10
00:00:35,240 --> 00:00:36,400
Alma!
-Taemmas.
11
00:00:36,480 --> 00:00:39,840
Puutarhurimme oli bussissa.
Meidätkin viedään.
12
00:00:42,840 --> 00:00:45,520
Olin siinä bussissa. Minua etsitään.
13
00:00:47,640 --> 00:00:49,600
Sergion vanhemmat löydettiin kuolleina.
14
00:00:49,680 --> 00:00:51,040
Heidät murhattiin.
15
00:00:51,120 --> 00:00:53,200
Kuka heidät olisi ryöstänyt?
16
00:00:53,280 --> 00:00:56,720
Maassa on isompia ongelmia
kuin ryöstö kakkossektorilla.
17
00:00:56,800 --> 00:00:59,280
He eivät uskoneet. He luottivat teihin.
18
00:00:59,360 --> 00:01:02,280
Nuo eivät ole tämän maan lippuja.
19
00:01:03,480 --> 00:01:05,760
Hän on raskaana.
-Hän sairastui.
20
00:01:06,800 --> 00:01:07,960
Hän oli bussissa.
21
00:01:08,040 --> 00:01:12,640
Tämä koskettaa minuakin,
koska yksi näistä lapsista asuu meillä.
22
00:01:12,720 --> 00:01:14,720
Vannon, että olen puolellanne.
23
00:01:14,800 --> 00:01:17,480
En tiedä,
mistä aloittaa lastenne etsinnät -
24
00:01:17,560 --> 00:01:20,360
ja oikeuden saaminen teille,
mutta lupaan tehdä sen.
25
00:01:20,440 --> 00:01:24,000
Autatko häntä?
-Toimin teidän kummankin parhaaksi.
26
00:01:25,400 --> 00:01:27,080
Etsikää Manuela!
27
00:01:27,160 --> 00:01:28,160
Onnea matkaan.
28
00:02:00,360 --> 00:02:01,200
Istu.
29
00:02:20,360 --> 00:02:22,320
Paleltaako?
-Hiukan.
30
00:02:23,600 --> 00:02:25,600
Käy makuulle.
31
00:02:42,120 --> 00:02:44,560
Entä sinä? Oletko kunnossa?
32
00:02:45,360 --> 00:02:47,600
Minäkö? Olen tietysti.
33
00:02:48,880 --> 00:02:50,280
Älä minusta huolehdi.
34
00:02:52,200 --> 00:02:55,560
Mitä teet? Kielsin menemästä lähelle
ilman suojaimia.
35
00:02:55,640 --> 00:02:58,080
Ulos.
-Haluan jäädä.
36
00:02:58,160 --> 00:03:01,360
Odota ulkona. Tässä menee vain hetki.
37
00:03:01,440 --> 00:03:02,600
Mene vain.
38
00:03:02,680 --> 00:03:05,000
Palaathan sitten?
-Totta kai.
39
00:03:37,760 --> 00:03:39,080
Kaikki järjestyy.
40
00:03:44,440 --> 00:03:45,320
Älä vastaa.
41
00:03:46,000 --> 00:03:47,440
Äitisi on huolissaan.
42
00:03:48,360 --> 00:03:50,360
Viides soitto. Anna minun vastata.
43
00:03:50,440 --> 00:03:53,960
Jos vastaat, vien Manuelan ja katoamme.
44
00:03:56,480 --> 00:03:58,720
Hyvä on, mutta koeta rauhoittua.
45
00:03:59,880 --> 00:04:01,880
Mitä haluat minun tekevän?
46
00:04:01,960 --> 00:04:04,440
Anna hänelle rokotetta.
-Se ei ole vakaa.
47
00:04:04,520 --> 00:04:06,800
Sitä ei ole testattu tartunnan saaneilla.
48
00:04:06,880 --> 00:04:10,040
Hän sai tartunnan alle 24 tuntia sitten.
Anna sitä hänelle.
49
00:04:14,720 --> 00:04:17,760
Hyvä on, mutta pysy kaukana hänestä.
50
00:04:18,600 --> 00:04:19,440
Kuuletko?
51
00:04:20,040 --> 00:04:23,400
Tämä on vaarallista
sinulle ja meille kaikille.
52
00:04:25,000 --> 00:04:26,440
Lupaa pysyä loitolla.
53
00:04:28,920 --> 00:04:29,960
Katsotaan nyt.
54
00:04:39,720 --> 00:04:40,560
Mitä?
55
00:05:16,480 --> 00:05:19,880
En tiedä, missä he voisivat olla.
Kertoisin kyllä.
56
00:05:19,960 --> 00:05:22,520
Hanki Manuelan vanhempien osoite nyt heti!
57
00:05:22,600 --> 00:05:24,120
Vanhemmat ovat kuolleet.
58
00:05:24,200 --> 00:05:26,920
Isoäiti, täti. Kai hänellä joku on.
59
00:05:27,000 --> 00:05:29,080
Hänellä ei ole ketään.
60
00:05:30,200 --> 00:05:31,040
Päivää.
61
00:05:34,400 --> 00:05:35,360
Voit mennä.
62
00:05:37,800 --> 00:05:38,680
Miksi tulit?
63
00:05:39,920 --> 00:05:41,920
Miten jakselet?
-Mitä luulet?
64
00:05:42,000 --> 00:05:45,320
Et voi tulla noin vain.
Luis voi olla matkalla kotiin.
65
00:05:45,400 --> 00:05:46,960
Oletko yksin?
66
00:05:47,040 --> 00:05:49,040
Lähde.
-Alma, kuuntele.
67
00:05:49,680 --> 00:05:53,440
Järjestin tarkastuspisteet
ja viisi tiepartiota.
68
00:05:53,520 --> 00:05:55,400
Löydämme hänet.
-Lähde nyt.
69
00:05:55,480 --> 00:05:58,640
Löydämme poikasi. Lupaan sen.
70
00:06:05,200 --> 00:06:08,240
Vastaa. Vastaa nyt, hitto!
71
00:06:10,520 --> 00:06:12,960
Näin miehesi, Alicia. Missä hän on?
72
00:06:13,720 --> 00:06:14,960
Hänen piti lähteä.
73
00:06:17,440 --> 00:06:19,640
Hänestä olisi kovasti apua.
74
00:06:20,200 --> 00:06:21,960
Mieheni on hyvä ihminen,
75
00:06:22,520 --> 00:06:25,840
muttei halua vieläkään uskoa,
että Mateo ei kuollut.
76
00:06:27,240 --> 00:06:29,080
Ehkä hän tarvitsee aikaa.
77
00:06:30,320 --> 00:06:32,840
Aikaa ei ole koskaan tarpeeksi.
78
00:06:35,280 --> 00:06:36,360
Olen pahoillani.
79
00:06:40,480 --> 00:06:43,000
Miten se mies voi olla niin sokea?
80
00:06:43,640 --> 00:06:45,600
Poliisin pitäisi tietää.
-Erehdyt.
81
00:06:45,680 --> 00:06:47,920
Siksi hän onkin ymmällään.
82
00:06:49,160 --> 00:06:50,640
Hän kuuluu järjestelmään.
83
00:06:52,040 --> 00:06:53,520
Minäkin kuulun.
84
00:06:54,200 --> 00:06:55,760
Tunnen olevani hukassa.
85
00:06:57,000 --> 00:07:00,680
Hänellä on varmasti syytä pelätä.
86
00:07:01,280 --> 00:07:02,600
Hän on pelkkä poliisi.
87
00:07:03,320 --> 00:07:05,920
Jos tämä paljastuu,
arvaa, miten hänen käy.
88
00:07:06,000 --> 00:07:06,840
Anteeksi.
89
00:07:10,080 --> 00:07:14,840
Haluan kiittää teitä siitä,
että etsitte lapsiamme.
90
00:07:16,400 --> 00:07:17,360
Jos sopii,
91
00:07:18,360 --> 00:07:21,120
laulaisin laulun,
jonka opin täällä Espanjassa.
92
00:07:21,840 --> 00:07:25,200
Lauloin sitä vauvalleni joka ilta
hyvän onnen tuomiseksi.
93
00:07:50,720 --> 00:07:56,080
"Lasten pitää nukahtaa,
ettei iso koira sieppaa heitä."
94
00:07:58,680 --> 00:08:01,720
Hän laulaa baskin kielellä.
Miten sinä ymmärrät?
95
00:08:02,800 --> 00:08:05,080
Isoäitini lauloi sitä, kun olin pieni.
96
00:08:15,880 --> 00:08:16,920
Jumalan siunausta.
97
00:08:25,920 --> 00:08:28,440
Kamala nälkä. Mitä ruokaa?
98
00:08:29,080 --> 00:08:30,920
Syödäänkö jotain herkkua?
99
00:08:32,120 --> 00:08:33,920
Pastaa ja paistettua tomaattia.
100
00:08:34,000 --> 00:08:35,520
Taasko?
101
00:08:36,640 --> 00:08:38,200
Arvaa, mitä haluaisin.
102
00:08:38,280 --> 00:08:39,160
Mitä?
103
00:08:39,760 --> 00:08:42,200
Tuoretta tomaattisalaattia.
-Eikä.
104
00:08:42,280 --> 00:08:44,760
Ja hyvää, tuoretta turskaa.
105
00:08:45,320 --> 00:08:46,480
Ihanaa.
106
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
Ja jälkiruoaksi?
-Mitä?
107
00:08:48,560 --> 00:08:51,080
Mansikoita. Ja suklaata.
-Lopeta!
108
00:08:51,160 --> 00:08:54,160
Sellaista, joka sulaa suuhun.
-Ole hiljaa!
109
00:08:54,240 --> 00:08:56,360
Tomaatit ovat loppu.
110
00:08:56,440 --> 00:08:58,240
Voi harmi.
111
00:08:59,160 --> 00:09:00,640
Mutta minulla on jotain.
112
00:09:01,720 --> 00:09:02,840
Katsotaanpa.
113
00:09:06,840 --> 00:09:08,120
Mitäs tässä on?
114
00:09:10,440 --> 00:09:11,560
Minulla on turskaa.
115
00:09:14,320 --> 00:09:16,520
Ja tuoreita tomaatteja ja mansikoita.
116
00:09:16,600 --> 00:09:17,480
Eikä!
117
00:09:18,960 --> 00:09:21,720
Mistä sait nämä?
-Minä -
118
00:09:23,480 --> 00:09:24,320
ostin ne.
119
00:09:25,720 --> 00:09:30,120
Paikasta, josta saa vaikka mitä.
Siellä on paljon tavaraa.
120
00:09:30,200 --> 00:09:33,080
Rosan torilta. Kaikki on halpaa.
121
00:09:33,160 --> 00:09:34,120
Aivan.
122
00:09:35,040 --> 00:09:37,360
Onko suklaata?
123
00:09:46,000 --> 00:09:47,040
Mantelisuklaata.
124
00:09:48,800 --> 00:09:50,880
Julia!
-Haluatko?
125
00:09:50,960 --> 00:09:53,000
Haluan.
-Anna suukko.
126
00:09:55,480 --> 00:09:57,280
Ota. Olet ansainnut sen.
127
00:09:57,360 --> 00:10:00,760
Saanko avata?
-Saat, mutta anna minullekin pala.
128
00:10:08,560 --> 00:10:10,280
Saat koko levyn, kulta.
129
00:10:12,360 --> 00:10:13,200
Eikö?
130
00:10:13,640 --> 00:10:18,520
Viisi kukkaa neljän hinnalla!
131
00:10:21,000 --> 00:10:22,080
Mitä tuo maksaa?
132
00:10:23,440 --> 00:10:27,240
Turvallisuussyistä kadulla ei saa
pysähtyä eikä kokoontua.
133
00:10:27,320 --> 00:10:30,960
Näyttäkää henkilöpaperit pyydettäessä.
134
00:10:39,960 --> 00:10:45,240
Pakolliset terveystarkastukset pidetään
tiistaina kello 8.00 - 18.00.
135
00:11:03,480 --> 00:11:05,160
Minäkin halaisin, mutta…
136
00:11:06,280 --> 00:11:08,600
Halaan sinua mielessäni.
137
00:11:08,680 --> 00:11:10,920
Vaikutat helvetin hyvältä tyypiltä.
138
00:11:11,000 --> 00:11:13,720
Tyttäresikin on helvetin hyvä...
Siis mukava.
139
00:11:14,280 --> 00:11:18,160
Teillä on onni, kun teillä on toisenne.
140
00:11:33,920 --> 00:11:35,040
Mitä Álex sanoi?
141
00:11:36,520 --> 00:11:40,720
Sen, mitä hän ei tohdi sanoa sinulle.
Hän tykkää sinusta.
142
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
Anna ensin hänelle.
-Saatte kumpikin.
143
00:12:07,240 --> 00:12:10,640
Ensin hänelle!
-Koeta rauhoittua.
144
00:12:10,720 --> 00:12:11,720
Ole kiltti.
145
00:12:13,040 --> 00:12:15,320
Hyvä on, annamme ensin hänelle.
146
00:12:27,000 --> 00:12:27,920
Sattuuko se?
147
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
Ei.
148
00:12:29,840 --> 00:12:33,280
Hyvä. Me toivumme. Lupaan sen.
149
00:12:34,000 --> 00:12:36,120
Kiitos. Korvaan tämän sinulle.
150
00:12:53,000 --> 00:12:57,320
Manuela.
151
00:12:58,720 --> 00:13:01,240
Mitä nyt? Tee jotain!
-Hän on vain uninen.
152
00:13:01,320 --> 00:13:03,760
Uninen? Mitä annoitte hänelle?
153
00:13:04,720 --> 00:13:06,120
Mitä annoitte?
154
00:13:25,680 --> 00:13:27,760
Daniela.
-Mitä?
155
00:13:31,320 --> 00:13:33,000
Aion puhua äitisi kanssa.
156
00:13:35,120 --> 00:13:37,040
Siitä ei tule mukava keskustelu.
157
00:13:37,520 --> 00:13:38,760
Älä huoli, isä.
158
00:13:39,640 --> 00:13:42,960
Minun täytyy kysyä niistä lapsista.
159
00:13:44,360 --> 00:13:45,360
CIMistä.
160
00:13:49,880 --> 00:13:51,120
Valehteleekohan hän?
161
00:13:53,600 --> 00:13:54,440
En tiedä.
162
00:13:56,520 --> 00:13:59,480
Toivon, ettei.
-Sille on varmasti selitys.
163
00:14:00,080 --> 00:14:00,960
Niin varmasti.
164
00:14:04,640 --> 00:14:05,680
Rakastatko häntä?
165
00:14:06,960 --> 00:14:09,200
Rakastatteko toisianne?
-Tietysti.
166
00:14:09,280 --> 00:14:10,960
Olemme läheisiä.
167
00:14:15,480 --> 00:14:16,920
Joskus parisuhteessa...
168
00:14:20,280 --> 00:14:23,640
Olemme olleet kauan yhdessä.
Olemme osa toisiamme.
169
00:14:27,720 --> 00:14:32,480
Mutta ajan mittaan tulee tehtyä päätöksiä,
joiden seurauksena ajautuu erilleen.
170
00:14:37,400 --> 00:14:38,240
Se on outoa.
171
00:14:40,640 --> 00:14:42,880
Menee kauan, ennen kuin sen tajuaa.
172
00:14:48,080 --> 00:14:49,160
Mutta lopulta...
173
00:14:52,400 --> 00:14:57,320
Yhtäkkiä huomaa, ettei kumppanin kanssa
ole enää yhteistä kieltä.
174
00:15:17,440 --> 00:15:21,080
Missä olit? Mikset vastannut puhelimeen?
175
00:15:21,160 --> 00:15:22,920
Missä isäsi on?
-Työhuoneessa.
176
00:15:23,000 --> 00:15:26,360
Oletko kuullut veljestäsi?
-En, miten niin?
177
00:15:29,080 --> 00:15:31,240
Luis, soitin tuhat kertaa.
178
00:15:31,760 --> 00:15:33,480
Missä olit?
-Lopeta.
179
00:15:33,560 --> 00:15:35,240
Anna minun puhua kerrankin.
180
00:15:42,520 --> 00:15:44,600
Sergion vanhemmat murhattiin.
181
00:15:46,320 --> 00:15:49,000
Hän ei ole ainoa lapsi. Monta on viety.
182
00:15:49,520 --> 00:15:51,320
Vanhemmat etsivät heitä.
183
00:15:51,400 --> 00:15:53,960
Sattumalta useimmat lapset olivat CIMissä.
184
00:15:54,040 --> 00:15:55,200
Kuuntele.
185
00:15:55,280 --> 00:15:57,920
Tiedätkö, missä poikasi on?
-Mitä väliä?
186
00:15:58,880 --> 00:16:01,520
Testautan Sergion ja tutkin asian.
187
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Tee mitä haluat!
188
00:16:02,680 --> 00:16:05,560
En tiedä, mistä puhut, mitä olet kuullut.
189
00:16:05,640 --> 00:16:09,040
Sinun ollessasi teillä tietymättömillä -
190
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
poikamme katosi.
191
00:16:11,920 --> 00:16:12,760
Mitä?
192
00:16:14,440 --> 00:16:15,880
Alejo.
-Hei, sisko.
193
00:16:16,560 --> 00:16:18,920
Mikset vastannut? Yritin soittaa.
194
00:16:19,000 --> 00:16:21,600
Onko Iván siellä?
-On, hän on täällä.
195
00:16:24,040 --> 00:16:27,120
Hyvä. Nyt voin rauhoittua.
196
00:16:27,680 --> 00:16:29,800
Hyvä, että hän on kunnossa.
197
00:16:33,000 --> 00:16:35,360
Alejo. Onko hän kunnossa?
198
00:16:38,040 --> 00:16:38,880
Ei ole.
199
00:16:40,040 --> 00:16:41,200
Hänellä on virus.
200
00:16:45,120 --> 00:16:46,960
Mitä nyt?
-Hän sai tartunnan.
201
00:16:47,920 --> 00:16:51,400
Alejo! Tulen heti sinne.
202
00:16:51,960 --> 00:16:54,160
Odottakaa siellä. Olemme tulossa.
203
00:17:00,080 --> 00:17:01,000
Voi taivas.
204
00:17:02,680 --> 00:17:04,240
Manuela parka.
-Niinpä.
205
00:17:05,920 --> 00:17:07,880
Olisipa virukseen lääke.
206
00:17:09,280 --> 00:17:11,640
Sitä minäkin toivon.
207
00:17:12,560 --> 00:17:13,760
Minnehän he menivät?
208
00:17:14,320 --> 00:17:17,160
Se tyyppi ei selviä kovin kauas.
209
00:17:17,240 --> 00:17:18,960
-Iván rakastaa häntä.
-Niinkö?
210
00:17:19,480 --> 00:17:22,400
Sitä on vaikea uskoa,
mutta kyllä hän rakastaa.
211
00:17:22,480 --> 00:17:24,240
Ihan oikeasti.
212
00:17:25,880 --> 00:17:28,720
No, rakkaus on ihmeellistä.
213
00:17:33,360 --> 00:17:36,560
Niin on tämä viskikin.
-Anna sitä.
214
00:17:42,800 --> 00:17:43,760
Kaipaatko sitä?
215
00:17:45,320 --> 00:17:48,760
Siis kaipaat tietysti siskoani,
216
00:17:49,400 --> 00:17:51,480
mutta entä rakkautta?
217
00:17:53,120 --> 00:17:55,760
Sitä, kun on rakastunut.
218
00:17:56,400 --> 00:17:58,240
Hae viltti, ettet jäädy.
219
00:18:00,440 --> 00:18:03,440
Älä vaihda puheenaihetta.
220
00:18:04,400 --> 00:18:07,200
Kaipaatko sitä? Eihän se ole väärin.
221
00:18:07,280 --> 00:18:09,000
Tietenkin kaipaan rakkautta.
222
00:18:10,360 --> 00:18:11,680
Jatkuvasti.
223
00:18:14,400 --> 00:18:15,560
Mitä asioita?
224
00:18:18,840 --> 00:18:19,840
Hiljaisuutta.
225
00:18:22,600 --> 00:18:24,040
Oletpa häijy!
226
00:18:25,320 --> 00:18:30,640
Ei, vaan hänen kanssaan olemista.
227
00:18:32,600 --> 00:18:34,200
Hengityksen kuuntelemista.
228
00:18:35,440 --> 00:18:36,960
Suutelua?
-Niin.
229
00:18:38,880 --> 00:18:39,960
Halailua.
230
00:18:40,640 --> 00:18:41,760
Ja seksiä.
231
00:18:42,680 --> 00:18:45,480
Kaipaan hitosti seksiä.
232
00:18:45,560 --> 00:18:47,840
Seksi on mahtavaa.
-On.
233
00:18:52,960 --> 00:18:54,680
Rakastut vielä uudestaan.
234
00:18:57,960 --> 00:19:01,920
Siskoani ei haittaisi.
Hän toivoisi, että olet onnellinen.
235
00:19:04,720 --> 00:19:05,880
Tiedäthän sen?
236
00:19:07,640 --> 00:19:08,600
Tiedän.
237
00:19:10,080 --> 00:19:10,920
Hyvä.
238
00:19:12,400 --> 00:19:13,600
Olet loistotyyppi.
239
00:19:15,400 --> 00:19:17,400
Vaitelias, mutta mukava.
240
00:19:26,760 --> 00:19:27,600
Mitä?
241
00:19:30,600 --> 00:19:32,880
Ei mitään.
242
00:19:41,280 --> 00:19:43,720
Täällä on mukava olla.
-Niin on.
243
00:19:47,360 --> 00:19:50,640
Voisin nukkua täällä koko yön.
244
00:20:05,720 --> 00:20:09,160
Turvallisuustiedote:
ulkonaliikkumiskielto on päättynyt.
245
00:20:09,240 --> 00:20:13,520
Voitte kulkea vapaasti.
Pitäkää henkilötodistus mukana.
246
00:20:16,400 --> 00:20:17,240
Anteeksi.
247
00:20:18,000 --> 00:20:19,520
Mikä hätänä?
-Ei mikään.
248
00:20:19,600 --> 00:20:21,880
Kartanon väki odottaa.
249
00:20:22,920 --> 00:20:24,920
Näin varhain.
-Niin.
250
00:20:33,040 --> 00:20:34,280
Kappas äijää.
251
00:20:38,400 --> 00:20:39,920
Etkö kerro mitään?
252
00:20:40,600 --> 00:20:41,480
Mistä?
253
00:20:42,000 --> 00:20:44,800
Eilisillasta. Menitte katolle.
254
00:20:45,360 --> 00:20:47,800
Ei tapahtunut mitään. Älä kysele.
255
00:20:51,200 --> 00:20:52,120
Olet tylsä.
256
00:20:52,200 --> 00:20:55,560
Puhuimme ennen kaikesta,
mutta tänne tultuamme...
257
00:20:59,000 --> 00:21:00,200
Häiritsenkö?
258
00:21:00,280 --> 00:21:01,480
Et toki.
259
00:21:02,320 --> 00:21:03,680
Mennäänkö?
-Mennään.
260
00:21:23,680 --> 00:21:26,000
Huomenta.
-Tulitte vihdoin.
261
00:21:27,200 --> 00:21:30,280
Mitä on sattunut?
-Se, mitä voitiin odottaa.
262
00:21:31,080 --> 00:21:33,600
Heidät löydettiin.
Kummallakin on tartunta.
263
00:21:35,600 --> 00:21:39,280
He tulevat kotiin,
mutta ei hyvältä vaikuta.
264
00:21:39,960 --> 00:21:42,920
Virus on pirullinen. Serkkuni...
265
00:21:44,280 --> 00:21:45,120
Hällä väliä.
266
00:21:46,080 --> 00:21:48,760
Rauhoitu. Heidän on paras olla kotona.
267
00:21:48,840 --> 00:21:50,480
Kamalaa.
-No niin.
268
00:21:50,560 --> 00:21:52,920
Ei rupatella. He tulevat pian.
269
00:21:53,440 --> 00:21:55,960
Vie lakanat makuuhuoneeseen.
270
00:21:56,480 --> 00:21:58,600
Laitan Manuelallekin pedin.
271
00:21:58,680 --> 00:22:00,520
Selvä.
272
00:22:12,520 --> 00:22:15,080
Mitä nyt?
-Mitä minä menin tekemään?
273
00:22:15,160 --> 00:22:18,440
Mitä minä tein?
-Et mitään. Katso minua.
274
00:22:21,680 --> 00:22:23,360
Halusit vain auttaa.
275
00:22:24,600 --> 00:22:25,440
Niin.
276
00:22:28,720 --> 00:22:30,440
Ainakin he ovat yhdessä.
277
00:22:33,400 --> 00:22:34,240
Totta.
278
00:22:37,440 --> 00:22:38,720
Mennään.
-Selvä.
279
00:22:42,080 --> 00:22:42,920
Mennään.
280
00:23:01,520 --> 00:23:02,360
Te tulitte.
281
00:23:03,440 --> 00:23:06,440
Kiitos, että tulitte näin nopeasti.
-Kuulimme juuri.
282
00:23:07,080 --> 00:23:09,800
Olemme pahoillamme kaikesta.
-Mitä siinä on?
283
00:23:10,440 --> 00:23:12,040
Tulimme vaihtamaan lakanat.
284
00:23:12,600 --> 00:23:14,360
Tiedättekö viruksesta mitään?
285
00:23:15,360 --> 00:23:17,880
Se on tappava. Puhtaat lakanat eivät auta.
286
00:23:18,480 --> 00:23:23,720
Kaikki, mihin potilas koskee, lakanat,
pyyhkeet, vaatteet, on poltettava.
287
00:23:23,800 --> 00:23:25,120
He eivät ole lääkäreitä.
288
00:23:25,200 --> 00:23:28,800
Selitä sitten, jotta he tietävät,
mikä meillä on vastassa.
289
00:23:33,560 --> 00:23:36,680
Ymmärrätte varmaan,
että olemme huolissamme.
290
00:23:37,720 --> 00:23:42,880
Tämä virus leviää todella nopeasti.
291
00:23:43,400 --> 00:23:45,920
Se tarttuu eritteiden kautta.
292
00:23:46,000 --> 00:23:48,760
Syljen, hien, veren, oksennuksen.
293
00:23:49,840 --> 00:23:53,360
Siksi on tärkeä
välttää fyysistä kontaktia.
294
00:23:53,440 --> 00:24:00,040
Saatte käsineet ja kasvosuojukset,
mutta älkää käykö tässä huoneessa.
295
00:24:00,120 --> 00:24:01,400
Selvä.
-Hyvä.
296
00:24:02,520 --> 00:24:03,360
Sara.
297
00:24:05,720 --> 00:24:06,560
Niin?
298
00:24:09,000 --> 00:24:11,240
Isäsi oli viruksen asiantuntija.
299
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Tiedän.
300
00:24:16,600 --> 00:24:17,920
Olisipa hän täällä.
301
00:24:20,080 --> 00:24:20,920
Niinpä.
302
00:24:38,080 --> 00:24:40,480
Mitä sinä täällä teet? Oletko hullu?
303
00:24:40,560 --> 00:24:43,520
Näin sinut kokouksessa,
mutta ehdit lähteä.
304
00:24:44,240 --> 00:24:47,840
Sanoin jo sanottavani,
etkä näytä tajuavan!
305
00:24:47,920 --> 00:24:49,440
Etsin lapsia.
306
00:24:49,520 --> 00:24:52,400
Olet vanhemmista ainoa, joka voi auttaa.
307
00:24:53,280 --> 00:24:55,560
Etkö ymmärrä?
-Heitä on turha etsiä.
308
00:24:56,920 --> 00:24:59,000
Näin poikani kuolleena sairaalassa.
309
00:24:59,080 --> 00:25:01,440
Tiedätkö, kauanko sen hyväksyminen vei?
310
00:25:01,520 --> 00:25:04,040
Etkö kuullut tyttärentytärtäni?
311
00:25:04,120 --> 00:25:08,920
Eikö mieleesi tullut,
että yksi lapsista voi olla poikanne?
312
00:25:14,880 --> 00:25:19,200
Kuule. Voit huijata niitä vanhempia,
mutta et minua.
313
00:25:20,240 --> 00:25:22,560
Tunnistan kyllä huijarin.
314
00:25:24,680 --> 00:25:26,960
Eikö tämä tosiaan ole poikasi?
315
00:25:32,600 --> 00:25:35,000
Älä tule tänne enää. Häivy!
316
00:25:51,840 --> 00:25:53,240
Haloo?
-Alma.
317
00:25:53,320 --> 00:25:54,960
Onko uutisia?
318
00:25:55,520 --> 00:25:56,480
Ei ole.
319
00:25:57,600 --> 00:25:59,440
Anteeksi, etten ole kertonut.
320
00:25:59,520 --> 00:26:02,440
Poikani meni veljeni leirille.
321
00:26:02,520 --> 00:26:05,640
He ovat tulossa kotiin.
Toivottavasti ei ole myöhäistä.
322
00:26:05,720 --> 00:26:06,560
Voi taivas.
323
00:26:07,760 --> 00:26:08,960
Toivotaan parasta.
324
00:26:09,960 --> 00:26:13,720
Miten jakselet?
-Mitä luulet? Olen aivan tolaltani.
325
00:26:14,800 --> 00:26:17,040
Olen maan paras virologi.
326
00:26:17,760 --> 00:26:20,000
Ja poikani sai viruksen palvelijalta.
327
00:26:21,200 --> 00:26:24,200
Ja mieheni...
-Mitä hänestä?
328
00:26:24,280 --> 00:26:27,640
Hän syytteli minua ja sanoi,
että vanhemmat etsivät lapsiaan.
329
00:26:27,720 --> 00:26:29,920
Mitä?
-Kysyi tiedänkö, missä lapset ovat.
330
00:26:30,000 --> 00:26:32,280
Törkeää! Mistä hän sen sai päähänsä?
331
00:26:34,240 --> 00:26:35,440
Hoidanko asian?
332
00:26:36,480 --> 00:26:37,320
Voisitko?
333
00:26:38,360 --> 00:26:40,200
Teen mitä tahansa. Tiedät sen.
334
00:26:42,560 --> 00:26:43,400
Enrique,
335
00:26:44,680 --> 00:26:48,520
en ole kiittänyt sinua tarpeeksi.
336
00:26:54,600 --> 00:26:57,880
Oletko siellä?
-Ei sinun tarvitse kiittää.
337
00:26:58,720 --> 00:27:01,440
Lopetetaan. Minun pitää hoitaa eräs asia.
338
00:27:08,600 --> 00:27:10,520
TUNNETKO HEIDÄT?
339
00:27:15,920 --> 00:27:18,480
Majuri.
-Mitä se nainen täällä teki?
340
00:27:18,560 --> 00:27:21,880
Kuka?
-En ole tyhmä. Miksi se nainen kävi?
341
00:27:22,600 --> 00:27:25,400
Hän on hullu. Puhuu silkkaa pötyä.
342
00:27:25,480 --> 00:27:26,520
Mitä pötyä?
343
00:27:26,600 --> 00:27:31,320
Jotain kauan sitten kuolleista lapsista.
Käskin olla tulematta tänne enää.
344
00:27:32,280 --> 00:27:36,440
En pidättänyt, koska hän on
ministerin tuttuja. Annoin hänen mennä.
345
00:27:36,520 --> 00:27:40,400
Kokoa talon 20 tehokkainta
ja lojaaleinta miestä. Nyt heti.
346
00:27:40,920 --> 00:27:43,000
Onko selvä?
-Selvä on.
347
00:28:08,040 --> 00:28:10,480
Miten hän voi?
-Annoin rauhoittavia. Hei, Luis.
348
00:28:10,560 --> 00:28:13,680
Kiitos, että toit hänet.
-Kuume on noussut.
349
00:28:14,280 --> 00:28:15,480
Kuumelääke ei toimi.
350
00:28:15,560 --> 00:28:17,240
Siirretään makuuhuoneeseen.
351
00:28:19,880 --> 00:28:21,480
Toivut kyllä.
352
00:28:23,000 --> 00:28:23,840
Kuuletko?
353
00:28:24,600 --> 00:28:25,840
Manuelaa ei tuotu.
354
00:28:25,920 --> 00:28:28,400
Toivut kyllä. Kuuletko minua?
355
00:28:28,480 --> 00:28:29,760
Valmistelen hänet.
356
00:28:46,880 --> 00:28:48,280
Älä tule lähelle.
357
00:28:48,920 --> 00:28:51,480
Olen sairas. Se voi tarttua.
358
00:28:52,440 --> 00:28:54,280
Me emme sairastu.
359
00:28:55,800 --> 00:28:57,120
Me parannamme ihmisiä.
360
00:28:59,960 --> 00:29:01,040
Mikä nimesi on?
361
00:29:01,560 --> 00:29:02,400
Pedro.
362
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
Hei, Pedro.
363
00:29:06,080 --> 00:29:08,160
Pitää mennä. Heippa.
-Odota!
364
00:29:30,240 --> 00:29:32,000
Kulta.
365
00:29:34,040 --> 00:29:34,880
Kulta.
366
00:29:52,200 --> 00:29:54,440
Mitä voimme tehdä?
-En tiedä.
367
00:29:55,040 --> 00:29:56,320
Menetimme aikaa.
368
00:29:57,200 --> 00:30:00,280
Virus leviää hänen elimistössään.
369
00:30:00,360 --> 00:30:01,680
Teillähän on rokote.
370
00:30:02,480 --> 00:30:03,320
Prototyyppi?
371
00:30:03,880 --> 00:30:06,600
Älkää tulko. Noudatetaan hoitoprotokollaa.
372
00:30:06,680 --> 00:30:09,520
Toipuuko hän?
-Toipuu. Äiti tekee parhaansa.
373
00:30:09,600 --> 00:30:11,040
Lähtekää.
374
00:30:12,480 --> 00:30:13,960
Tule nyt.
375
00:30:15,480 --> 00:30:17,520
Onko Iván sairas? Kuoleeko hän?
376
00:30:17,600 --> 00:30:19,760
Ei tietenkään. Hän on vain sairas.
377
00:30:20,960 --> 00:30:22,880
Hän nukkuu, joten hän ei tiedä.
378
00:30:23,720 --> 00:30:29,480
En halua, että hänelle sattuu mitään.
Pidän hänestä, vaikka hän ei huomaa minua.
379
00:30:30,120 --> 00:30:31,880
Sama täällä. Anna hali.
380
00:30:43,840 --> 00:30:46,520
Pyyhkeet valmiiksi.
Puretaan Manuelan vuode.
381
00:30:49,080 --> 00:30:49,920
Mitä?
382
00:30:51,720 --> 00:30:53,240
Odotetaan vielä.
383
00:30:54,360 --> 00:30:55,480
Ehkä hänet tuodaan.
384
00:30:56,000 --> 00:30:58,280
Ei häntä tuoda. Etkö ymmärrä?
385
00:30:59,920 --> 00:31:01,000
Miten he voivat...
386
00:31:02,680 --> 00:31:04,880
Meidän pitää auttaa häntä jotenkin.
387
00:31:04,960 --> 00:31:05,800
Demerolia.
388
00:31:06,600 --> 00:31:11,320
Selvä, 100 milligrammaa. Mitä muuta?
389
00:31:11,960 --> 00:31:14,680
Parasetamolikapseleita.
390
00:31:15,520 --> 00:31:17,560
Selvä. Kiitos.
391
00:31:17,640 --> 00:31:19,480
Rosa, ne pyyhkeet.
392
00:31:19,560 --> 00:31:21,440
Tuomme pian.
-Pitäkää kiirettä.
393
00:31:21,520 --> 00:31:23,680
Anteeksi.
-Rai, onko hyvää kahvia?
394
00:31:27,360 --> 00:31:31,840
Käske kuljettajan siirtää ambulanssi,
etteivät naapurit näe sitä.
395
00:31:31,920 --> 00:31:33,920
Anteeksi.
-Ei, odotas.
396
00:31:35,560 --> 00:31:37,920
Käske viedä auton talon taakse.
397
00:31:38,400 --> 00:31:40,040
Minä...
-Mitä sinä haluat?
398
00:31:42,560 --> 00:31:43,680
Miten Manuela voi?
399
00:31:45,960 --> 00:31:48,760
Mistä minä tiedän?
-Hän lähti poikanne kanssa.
400
00:31:50,240 --> 00:31:51,640
He lähtivät yhdessä.
401
00:31:53,640 --> 00:31:54,480
Mitä?
402
00:31:55,880 --> 00:31:57,600
Hän on raskaana.
403
00:31:59,440 --> 00:32:00,280
Raskaana?
404
00:32:01,600 --> 00:32:02,440
Niin.
405
00:32:05,680 --> 00:32:08,360
Minulle ei ole kerrottu mitään.
406
00:32:09,000 --> 00:32:12,080
Luulimme heidän tulevan yhdessä,
mutta Manuelaa ei tuotu.
407
00:32:13,320 --> 00:32:16,440
Pelkäämme, että hän on yksin
ja kuolemaisillaan.
408
00:32:19,520 --> 00:32:22,760
Rosa, tuo ne pyyhkeet.
-Selvä.
409
00:32:28,920 --> 00:32:31,280
Hän kuolee, Alejo.
410
00:32:31,960 --> 00:32:34,960
Hän sai verensiirron ambulanssissa,
mutta se ei tehoa.
411
00:32:35,040 --> 00:32:36,760
Tämä on raju viruskanta.
412
00:32:37,160 --> 00:32:38,280
Hän ei saa kuolla!
413
00:32:39,360 --> 00:32:41,680
Tapan itseni, jos poikani kuolee!
414
00:32:42,880 --> 00:32:45,920
Meillä on se veri, josta mainitsin,
mutta en tiedä.
415
00:32:48,600 --> 00:32:51,280
Tee kaikki mahdollinen.
416
00:32:55,000 --> 00:32:55,840
Hyvä on.
417
00:33:02,560 --> 00:33:03,400
Alejo.
418
00:33:03,480 --> 00:33:04,720
Mitä?
-Missä tyttö on?
419
00:33:05,560 --> 00:33:07,920
Kuka?
-Hän oli poikani kanssa.
420
00:33:08,920 --> 00:33:13,000
En tiedä, kenestä...
-Älä pidä minua hölmönä. Missä hän on?
421
00:33:14,520 --> 00:33:19,080
Hän teki kuolemaa. Tartunta oli pitkällä.
-Tuo sitten ruumis. Missä hän on?
422
00:33:25,000 --> 00:33:27,640
Sara ja Hugo, tulkaa.
423
00:33:30,360 --> 00:33:33,000
Manuela on siellä. Menkää hakemaan hänet.
424
00:33:33,080 --> 00:33:36,400
Nopeasti, niin saatatte ehtiä ajoissa.
-Kiitos.
425
00:33:37,320 --> 00:33:38,160
Mennään.
426
00:33:59,360 --> 00:34:00,480
Minun pitää mennä.
427
00:34:02,080 --> 00:34:03,720
Vettä.
428
00:34:08,040 --> 00:34:09,080
Anteeksi. Heippa.
429
00:34:22,120 --> 00:34:24,280
Aikaa menee koko ajan hukkaan.
430
00:34:25,720 --> 00:34:27,480
Niin, mutta meidän pitää odottaa.
431
00:34:28,240 --> 00:34:30,200
Eikä asia kuulu sinulle.
432
00:34:30,880 --> 00:34:31,840
Oikeastaan...
433
00:34:31,920 --> 00:34:33,680
Mitä?
-Ei mitään.
434
00:34:34,880 --> 00:34:35,840
Mitä, Emilia?
435
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
Sinun pitäisi lähteä.
436
00:34:39,240 --> 00:34:42,760
Puhun tyttärelleni ja Hugolle.
Lähtekää nelisin Asturiasiin.
437
00:34:42,840 --> 00:34:46,840
Kun paljastuu, että etsimme lapsia,
voi tapahtua mitä vain.
438
00:34:46,920 --> 00:34:50,920
Jos luulet, että veljeni jättää sinut,
et tunne häntä yhtään.
439
00:34:51,960 --> 00:34:54,440
Etkä minua. Jos lähdemme, kaikki tulevat.
440
00:34:55,200 --> 00:34:58,240
Haluan pysyä täällä enemmän kuin koskaan.
441
00:34:59,760 --> 00:35:02,000
Olen sulkenut silmäni liian kauan.
442
00:35:03,680 --> 00:35:04,520
No, hyvä.
443
00:35:06,800 --> 00:35:10,040
Ota Marta,
ettei hän jää yksin niin pitkäksi aikaa.
444
00:35:10,120 --> 00:35:14,000
Annoin läksyjä. Jakolaskuja.
Hän sanoi, että niissä menee tovi.
445
00:35:14,960 --> 00:35:17,480
Marta oppi jakolaskun pari vuotta sitten.
446
00:35:37,440 --> 00:35:38,960
Otatko lisää vettä?
-Joo.
447
00:35:39,480 --> 00:35:42,720
Muista kierrättää lasipullo.
448
00:35:43,520 --> 00:35:46,680
Luis-setä sanoi,
että kierrätys on tärkeää.
449
00:36:01,720 --> 00:36:03,160
Daniela, kuuntele vain.
450
00:36:03,920 --> 00:36:08,080
Jos keskeytät, en tohdi sanoa asiaani.
451
00:36:11,560 --> 00:36:12,560
Tykkään sinusta.
452
00:36:13,960 --> 00:36:15,880
Tai siis olen rakastunut sinuun.
453
00:36:17,120 --> 00:36:19,600
Kuulostakoon vanhanaikaiselta.
Se on totta.
454
00:36:21,400 --> 00:36:23,520
En odota vastarakkautta,
455
00:36:24,120 --> 00:36:27,480
mutta en ole ihan hullu,
etkä sinäkään inhoa minua.
456
00:36:28,760 --> 00:36:34,360
Tavataanko joku päivä,
juodaan kännit ja katsotaan, miten käy?
457
00:36:34,800 --> 00:36:36,960
Hyvä on, mutta puhu hänelle.
458
00:36:40,400 --> 00:36:42,040
Daniela, poikaystäväsi.
459
00:36:43,800 --> 00:36:44,640
Mitä?
460
00:36:45,520 --> 00:36:46,920
Voi helvetti.
461
00:36:48,120 --> 00:36:49,480
Haloo. Álex?
462
00:36:50,080 --> 00:36:51,160
Niin, minä täällä.
463
00:36:51,760 --> 00:36:53,200
Soititko veljestäni?
464
00:36:55,320 --> 00:36:56,160
Soitin.
465
00:37:05,600 --> 00:37:09,480
Marta, kulta. Tiedän, että olet siellä.
466
00:37:09,560 --> 00:37:11,440
Avaa ovi hetkeksi.
467
00:37:16,120 --> 00:37:18,240
Mummi on kaupalla, Begoña.
468
00:37:18,320 --> 00:37:19,720
Tiedän kyllä.
469
00:37:19,800 --> 00:37:23,160
Minulla onkin sinulle asiaa,
ei mummillesi.
470
00:37:24,040 --> 00:37:29,160
Vanhempasi pyysivät minua
viemään sinut heidän työpaikalleen.
471
00:37:30,920 --> 00:37:35,040
Álex-setä tulee pian. Hän voi viedä minut.
472
00:37:37,160 --> 00:37:39,280
Oletpa sinä itsepäinen.
473
00:37:40,000 --> 00:37:41,600
No, ei sitten.
474
00:37:41,680 --> 00:37:45,760
Avaa ovi,
niin annan viestin vanhemmiltasi.
475
00:38:09,600 --> 00:38:10,840
Ei!
476
00:38:19,200 --> 00:38:20,800
Päästä irti!
477
00:38:58,600 --> 00:38:59,800
Ole rauhassa.
478
00:39:19,080 --> 00:39:20,160
Marta.
479
00:39:25,360 --> 00:39:26,960
Katsokaa noita autoja.
480
00:39:42,160 --> 00:39:43,320
Minne menemme?
481
00:39:44,800 --> 00:39:46,400
Vauhtia. Kaikki ulos.
482
00:39:48,800 --> 00:39:50,960
Siistissä jonossa ulos.
483
00:39:52,320 --> 00:39:55,160
Miksi ulkona on sotilaita?
Minne me lähdemme?
484
00:39:55,240 --> 00:39:57,080
Älä sitä mieti. Menehän.
485
00:39:57,160 --> 00:39:58,840
Minua pelottaa.
-Pian nyt.
486
00:40:01,480 --> 00:40:02,880
Vauhtia!
487
00:40:08,360 --> 00:40:11,720
Menkää. Vauhtia.
488
00:40:16,920 --> 00:40:18,800
Koeta kestää, kulta.
489
00:40:20,760 --> 00:40:22,600
Vielä vähän aikaa.
490
00:40:23,760 --> 00:40:25,440
Taistele.
491
00:40:27,920 --> 00:40:29,280
Olet nuori.
492
00:40:34,400 --> 00:40:35,400
Poikaseni.
493
00:40:38,360 --> 00:40:42,600
Alma, hän saattaa kuulla.
Yritetään pysyä reippaina.
494
00:40:43,960 --> 00:40:46,800
Keuhkot täytyy tyhjentää. Odota ulkona.
495
00:40:46,880 --> 00:40:48,720
En halua.
-Niin on parasta.
496
00:40:48,800 --> 00:40:51,040
Se ei vie kauan.
Annetaan heille työrauha.
497
00:40:51,120 --> 00:40:53,200
Tulehan.
498
00:41:10,800 --> 00:41:11,720
En kestä tätä.
499
00:41:15,920 --> 00:41:17,600
Meidän poikamme.
500
00:41:19,920 --> 00:41:20,760
Esikoisemme.
501
00:41:24,520 --> 00:41:26,280
Tunsin hänet vatsassani.
502
00:41:29,080 --> 00:41:30,480
Kannoin sylissäni.
503
00:41:32,560 --> 00:41:33,760
Hän oli niin pieni.
504
00:41:35,480 --> 00:41:36,320
Muistatko?
505
00:41:38,880 --> 00:41:39,880
Hän kasvoi.
506
00:41:42,400 --> 00:41:44,120
Hänestä on tullut komea mies.
507
00:41:47,240 --> 00:41:48,480
Hän on osa minua.
508
00:42:03,720 --> 00:42:06,920
En ole nähnyt sellaista rakkautta
kuin sinulla ja sillä vauvalla.
509
00:42:09,840 --> 00:42:11,920
Et rakasta etkä ymmärrä häntä
niin kuin minä.
510
00:42:13,800 --> 00:42:16,480
Hän on herkkä,
511
00:42:17,440 --> 00:42:18,280
vapaa.
512
00:42:21,920 --> 00:42:22,960
Hyvä ihminen.
513
00:42:24,560 --> 00:42:25,400
Hän on hyvä.
514
00:42:29,160 --> 00:42:30,440
Meitä parempi.
515
00:42:32,840 --> 00:42:33,800
Daniela myös.
516
00:42:35,360 --> 00:42:37,440
Meillä on ihanat lapset.
517
00:42:42,920 --> 00:42:44,840
He kuvastavat rakkauttamme.
518
00:42:45,800 --> 00:42:46,760
Mutta nykyään -
519
00:42:48,640 --> 00:42:51,960
tuntuu, ettet rakasta minua
niin kuin ennen.
520
00:43:04,680 --> 00:43:05,560
Hän ei kuole.
521
00:43:07,920 --> 00:43:09,040
En salli sitä.
522
00:43:28,600 --> 00:43:30,880
Syke laskee. Lopetetaan.
523
00:43:30,960 --> 00:43:33,880
Vielä yksi pussi.
-Jos tyttö menehtyy...
524
00:43:33,960 --> 00:43:36,880
Joko hän tai sisarenpoikani.
Kyllä hän kestää sen.
525
00:43:43,080 --> 00:43:44,240
Kiitos, prinsessa.
526
00:44:02,560 --> 00:44:05,800
Onko se varmasti täällä?
-En tiedä. GPS sekosi.
527
00:44:06,680 --> 00:44:07,960
Se on täällä jossain.
528
00:44:12,320 --> 00:44:13,160
Katso.
529
00:44:14,720 --> 00:44:16,840
Aja.
-Sen täytyy olla tuolla.
530
00:44:35,280 --> 00:44:36,600
Mitä helvettiä?
531
00:44:37,480 --> 00:44:39,760
Miksi leirintäalueella on sotilaita?
532
00:45:10,240 --> 00:45:12,400
Tiedän tämän paikan.
-Mitä?
533
00:45:12,480 --> 00:45:15,640
Tunnistan tämän niistä Alman videoista.
534
00:45:15,720 --> 00:45:17,680
Kadonneet lapset ovat täällä.
535
00:45:17,760 --> 00:45:18,600
Vauhtia.
536
00:45:19,600 --> 00:45:20,680
Jonoon!
537
00:45:22,360 --> 00:45:23,280
Mennään.
538
00:45:29,480 --> 00:45:30,320
Mitä?
539
00:45:36,560 --> 00:45:38,480
SAIRAANHOITAJA
540
00:45:38,560 --> 00:45:41,000
Kaikki lapset autoihin.
541
00:45:41,080 --> 00:45:42,640
Mistä on kysymys?
542
00:45:44,480 --> 00:45:45,920
Mitä se sinulle kuuluu?
543
00:45:46,760 --> 00:45:49,360
Tehtäväsi ei ole kysellä
eikä minun vastata.
544
00:45:50,640 --> 00:45:54,280
Tutkitaan kaikki paikat.
Tänne ei saa jäädä ketään.
545
00:45:54,960 --> 00:45:55,920
Pane toimeksi.
546
00:46:21,240 --> 00:46:22,280
Ei!
547
00:46:22,360 --> 00:46:24,400
Kuuntele. Ei ole mitään hätää.
548
00:46:24,480 --> 00:46:26,520
Tuo nainen vei Martan.
549
00:46:26,600 --> 00:46:28,760
Älä hermostu, Hugo.
550
00:46:30,520 --> 00:46:33,320
Autetaan näitä lapsia.
-Emme pysty siihen yksin.
551
00:46:34,640 --> 00:46:36,960
Meidän pitää löytää Manuela.
552
00:46:37,840 --> 00:46:38,680
Hyvä on.
553
00:46:49,360 --> 00:46:51,200
Miten Iván voi?
-Huonosti.
554
00:47:02,320 --> 00:47:06,800
Seerumia luovuttajalta,
jonka veressä on paljon vasta-aineita.
555
00:47:07,960 --> 00:47:12,320
Plasma estää sisäisen verenvuodon,
johon sairaat menehtyvät.
556
00:47:13,080 --> 00:47:14,640
Sama hoito kuin ebolassa.
557
00:47:14,720 --> 00:47:17,640
Sama periaate. Tämä on vielä kokeellinen.
558
00:47:19,280 --> 00:47:20,880
Keitä luovuttajat ovat?
559
00:47:23,120 --> 00:47:24,480
Viruksen sairastaneita.
560
00:47:25,760 --> 00:47:28,400
Huomasin, että veri voi toimia rokotteena.
561
00:47:28,480 --> 00:47:33,080
Muistatko, miten isorokkorokote vietiin
Amerikkaan lasten kehoissa?
562
00:47:33,680 --> 00:47:35,320
Balmis-retkikunnan lapset.
563
00:47:36,800 --> 00:47:39,760
Lapsuudenkotiani vastapäätä
oli sen muistomerkki.
564
00:47:40,760 --> 00:47:41,720
Corrientesissa.
565
00:47:43,760 --> 00:47:47,240
Eloonjääneet ovat siis
mahdollisia luovuttajia.
566
00:47:47,720 --> 00:47:48,560
Ei.
567
00:47:48,640 --> 00:47:54,560
Vain muutama harva.
Immuunireaktio täytyy käynnistää.
568
00:47:55,960 --> 00:47:56,800
Miten?
569
00:47:57,480 --> 00:48:01,200
Antamalla virusta vastustuskyvyn
lisäämiseksi. Se on ainoa tapa.
570
00:48:02,240 --> 00:48:03,800
Kaikki eivät kestä sitä.
571
00:48:06,320 --> 00:48:09,480
Siitä selviytyvät ovat ainoa toivomme.
572
00:49:00,360 --> 00:49:02,120
Oletpa rohkea.
573
00:49:03,880 --> 00:49:05,040
Sinua etsinkin.
574
00:49:07,080 --> 00:49:09,440
Ei! Päästä minut!
575
00:49:13,760 --> 00:49:16,560
Päästä minut!
-Älä rimpuile.
576
00:49:19,040 --> 00:49:20,080
Päästä!
577
00:49:39,920 --> 00:49:42,080
Yksi puuttui.
-Päästä minut!
578
00:50:37,280 --> 00:50:39,600
Kielsin tulemasta.
-Päästä minut sinne.
579
00:50:39,680 --> 00:50:42,040
Saat hyvästellä hänet, mutta ei vielä.
580
00:50:42,120 --> 00:50:44,200
Haluan nähdä hänet!
-Odota vielä.
581
00:50:46,040 --> 00:50:46,880
Iván!
582
00:50:47,360 --> 00:50:50,200
Kulta! Olen tässä, kulta.
583
00:50:52,560 --> 00:50:53,520
Olen tässä.
584
00:50:54,120 --> 00:50:57,240
Olen tässä, kultaseni.
-Äiti.
585
00:50:59,880 --> 00:51:00,720
Se tehosi!
586
00:51:33,840 --> 00:51:35,240
Hänellä on virus!
587
00:51:35,320 --> 00:51:37,080
Toinen!
-Liikkumatta!
588
00:51:37,600 --> 00:51:39,600
Kuolemme kaikki!
589
00:51:41,400 --> 00:51:43,360
Hänellä on virus.
-Perääntykää!
590
00:51:50,360 --> 00:51:51,960
Perääntykää!
-Toinen!
591
00:51:53,040 --> 00:51:54,560
Hänellä on virus!
592
00:51:54,640 --> 00:51:55,960
Nopeasti!
593
00:52:00,840 --> 00:52:01,760
Perääntykää!
594
00:52:03,280 --> 00:52:04,160
Hyvä luoja.
595
00:52:10,480 --> 00:52:15,880
Terveystiedote:
käynnissä on tason 1 hälytystila.
596
00:52:15,960 --> 00:52:17,920
Rouva, mikä tuo sireeni on?
597
00:52:18,000 --> 00:52:23,080
Kakkossektorilla on satoja tapauksia.
Tilanne vaatii radikaaleja toimia.
598
00:52:23,160 --> 00:52:24,840
Onko kaikki hyvin, majuri?
599
00:52:24,920 --> 00:52:27,680
Musta tyttö hortoilee
jossain puolikuolleena.
600
00:52:27,760 --> 00:52:30,640
Jos se on totta,
voin pelastaa Manuelan.
601
00:52:30,720 --> 00:52:32,800
Iván.
-Missä Manuela on, äiti?
602
00:52:32,880 --> 00:52:34,040
Kiitos, presidentti.
603
00:52:34,120 --> 00:52:39,440
Hallitus haluaa lähettää
alle 15-vuotiaat leireille,
604
00:52:39,520 --> 00:52:44,200
joilla he ovat turvassa
ja kaukana tartuntapesäkkeistä.
605
00:52:45,160 --> 00:52:48,080
Katsokaa, kuka tuli. Marta palasi.
606
00:52:48,720 --> 00:52:51,120
Missä tyttärentyttäreni on, ämmä?
607
00:52:52,320 --> 00:52:53,160
Älä liiku!
608
00:52:58,160 --> 00:52:59,520
Mitä täällä tapahtuu?
609
00:53:00,280 --> 00:53:02,760
Älä kysele, tai ilmoitan majurille.
610
00:53:02,840 --> 00:53:05,080
Kerro, mikä se on,
611
00:53:05,160 --> 00:53:07,880
tai kaivan sen ulos.
612
00:53:08,880 --> 00:53:10,360
Avaa ovi, Luis!