1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,800
Un cas de noravirus a été confirmé
dans le secteur 1.
3
00:00:20,880 --> 00:00:24,160
Donc il y a au moins
deux infectés dans ce secteur ?
4
00:00:24,240 --> 00:00:25,360
On va les localiser.
5
00:00:25,440 --> 00:00:27,000
Voici Mateo, mon fils.
6
00:00:27,200 --> 00:00:28,320
Il lui ressemble.
7
00:00:28,480 --> 00:00:31,320
On n'a jamais vu son corps, Fernando.
Jamais.
8
00:00:31,400 --> 00:00:32,240
Putain !
9
00:00:33,360 --> 00:00:35,160
Un enfant a été retrouvé. Vivant.
10
00:00:35,240 --> 00:00:36,400
- Alma !
- Reculez !
11
00:00:36,480 --> 00:00:39,840
Notre jardinier était dans le bus.
Ils sont venus pour nous.
12
00:00:42,840 --> 00:00:45,520
J'étais dans le bus, Iván.
Ils me cherchent.
13
00:00:47,160 --> 00:00:49,600
Les parents de Sergio sont morts.
14
00:00:49,680 --> 00:00:51,040
Ils les ont tués.
15
00:00:51,120 --> 00:00:53,200
Ils n'avaient rien. Rien à voler.
16
00:00:53,280 --> 00:00:56,720
Ce pays a de plus gros problèmes
qu'un braquage dans le secteur 2.
17
00:00:56,800 --> 00:00:59,280
Ils ne m'ont pas écouté.
Ils vous ont fait confiance.
18
00:00:59,360 --> 00:01:02,280
Et ces drapeaux ne sont pas ceux du pays.
19
00:01:03,480 --> 00:01:06,160
- Elle est enceinte, Iván.
- Elle est malade.
20
00:01:06,800 --> 00:01:07,960
Elle était dans le bus.
21
00:01:08,040 --> 00:01:11,160
Et ce sujet me tient à cœur,
car chez moi,
22
00:01:11,240 --> 00:01:12,640
on a un de ces enfants.
23
00:01:12,720 --> 00:01:14,720
Je promets de rester à vos côtés.
24
00:01:14,800 --> 00:01:17,480
J'ignore où chercher vos enfants,
25
00:01:18,040 --> 00:01:20,360
comment rendre justice,
mais je promets de le faire.
26
00:01:20,760 --> 00:01:24,000
- Tu vas l'aider, hein ?
- Je ferai au mieux pour elle et pour toi.
27
00:01:25,400 --> 00:01:27,080
Trouvez Manuela immédiatement !
28
00:01:27,760 --> 00:01:28,720
Bonne chance.
29
00:02:00,360 --> 00:02:01,200
Assieds-toi.
30
00:02:20,360 --> 00:02:21,200
Tu as froid ?
31
00:02:21,800 --> 00:02:22,640
Un peu.
32
00:02:23,600 --> 00:02:25,600
Viens, mets-toi au lit.
33
00:02:42,080 --> 00:02:42,920
Et toi ?
34
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
Ça va ?
35
00:02:45,360 --> 00:02:46,200
Moi ?
36
00:02:47,000 --> 00:02:47,840
Bien sûr.
37
00:02:48,800 --> 00:02:50,400
Ne t'inquiète pas pour moi.
38
00:02:52,200 --> 00:02:55,560
Iván ! Je t'ai dit
de ne pas t'approcher sans protection.
39
00:02:55,640 --> 00:02:57,960
- Allez, sors.
- Non, je préfère rester.
40
00:02:58,160 --> 00:03:01,280
Attends dehors.
On va juste la préparer un instant.
41
00:03:01,360 --> 00:03:02,200
Allez, vas-y.
42
00:03:03,160 --> 00:03:05,280
- Tu reviendras après.
- Bien sûr.
43
00:03:37,760 --> 00:03:39,160
Du calme, tout va bien.
44
00:03:44,440 --> 00:03:45,440
Ne réponds pas !
45
00:03:45,800 --> 00:03:47,720
C'est ta mère. Elle s'inquiète.
46
00:03:48,320 --> 00:03:50,320
Son cinquième appel.
Laisse-moi répondre.
47
00:03:50,400 --> 00:03:53,960
Si tu réponds, je prends Manuela
et tu ne nous reverras plus.
48
00:03:56,440 --> 00:03:57,280
D'accord.
49
00:03:57,680 --> 00:03:58,720
Mais calme-toi.
50
00:03:59,880 --> 00:04:01,880
Je dois faire quoi ? Quel est ton plan ?
51
00:04:01,960 --> 00:04:04,440
- Donne-lui le vaccin.
- Il est instable.
52
00:04:04,520 --> 00:04:06,800
On ne l'a jamais testé sur un infecté.
53
00:04:06,880 --> 00:04:10,040
Son infection remonte
à moins de 24 heures. Donne-lui.
54
00:04:14,360 --> 00:04:15,200
D'accord.
55
00:04:16,240 --> 00:04:18,040
Mais ne t'approche pas d'elle.
56
00:04:18,600 --> 00:04:19,440
Tu m'entends ?
57
00:04:20,040 --> 00:04:23,400
Iván, c'est très dangereux
pour toi et pour nous tous.
58
00:04:24,960 --> 00:04:26,760
Promets de ne pas t'approcher.
59
00:04:28,720 --> 00:04:29,560
On verra.
60
00:04:30,520 --> 00:04:33,360
SEULS ENSEMBLE
61
00:04:39,600 --> 00:04:40,840
Qu'est-ce qu'il y a ?
62
00:04:46,760 --> 00:04:48,280
SANS PEUR
63
00:04:49,840 --> 00:04:53,520
CONSTRUIS L'AVENIR
64
00:04:55,920 --> 00:04:58,720
SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE
65
00:04:59,920 --> 00:05:02,640
MOQUE-TOI D'EUX
66
00:05:03,840 --> 00:05:07,000
CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE
67
00:05:07,560 --> 00:05:10,880
LES DROITS SE CONQUIÈRENT
68
00:05:16,480 --> 00:05:19,840
J'ignore où ils peuvent être.
Vous savez que je le dirais.
69
00:05:19,960 --> 00:05:22,440
Trouve l'adresse des parents de Manuela !
70
00:05:22,600 --> 00:05:24,120
Ses parents sont morts.
71
00:05:24,200 --> 00:05:26,920
Une grand-mère, une tante…
Elle a bien quelqu'un, non ?
72
00:05:27,000 --> 00:05:29,080
Elle n'a personne, madame.
73
00:05:30,200 --> 00:05:31,040
Bonjour.
74
00:05:34,360 --> 00:05:35,360
Laisse-nous.
75
00:05:37,800 --> 00:05:38,840
Que fais-tu ici ?
76
00:05:39,920 --> 00:05:41,560
- Ça va ?
- À ton avis.
77
00:05:42,000 --> 00:05:44,440
Ne te pointe pas comme ça.
Luis ne répond pas.
78
00:05:44,520 --> 00:05:46,960
- Il peut être en route.
- En route ? Tu es seule ?
79
00:05:47,040 --> 00:05:48,960
- Va-t'en.
- Alma, regarde-moi.
80
00:05:49,640 --> 00:05:53,440
J'ai des contrôles à chaque sortie
et cinq unités sur les routes.
81
00:05:53,520 --> 00:05:55,440
- On va le trouver.
- Pars d'ici.
82
00:05:55,520 --> 00:05:57,280
On va retrouver ton fils.
83
00:05:57,960 --> 00:05:58,800
Promis.
84
00:06:05,200 --> 00:06:06,080
Réponds !
85
00:06:07,120 --> 00:06:08,240
Allez, réponds !
86
00:06:10,520 --> 00:06:12,960
J'ai vu ton mari, Alicia. Il est où ?
87
00:06:13,720 --> 00:06:14,960
Il a dû partir.
88
00:06:17,440 --> 00:06:19,640
Il nous serait d'une grande aide.
89
00:06:20,200 --> 00:06:22,000
C'est quelqu'un de bien, mais…
90
00:06:22,520 --> 00:06:25,880
il n'a jamais cru que Mateo était en vie.
Et toujours pas.
91
00:06:27,240 --> 00:06:29,240
Peut-être qu'avec un peu de temps…
92
00:06:30,320 --> 00:06:32,840
Le temps, on en manque toujours, Alicia.
93
00:06:35,280 --> 00:06:36,360
Navrée, Emilia.
94
00:06:40,480 --> 00:06:43,000
Comment cet homme
peut-il être si aveugle ?
95
00:06:43,640 --> 00:06:45,600
- C'est un flic. Il sait…
- Non.
96
00:06:45,680 --> 00:06:48,040
C'est justement pour ça qu'il est perdu.
97
00:06:49,160 --> 00:06:50,520
Il est dans le système.
98
00:06:52,040 --> 00:06:53,520
Oui, je sais, moi aussi.
99
00:06:54,200 --> 00:06:55,760
Et je me sens perdu.
100
00:06:57,000 --> 00:07:00,680
Mais je te garantis
qu'il a des raisons de s'en faire.
101
00:07:01,240 --> 00:07:02,440
C'est juste un flic.
102
00:07:03,320 --> 00:07:05,920
S'ils apprennent qu'il révèle ça,
ils lui feront quoi ?
103
00:07:06,000 --> 00:07:06,840
Excusez-moi ?
104
00:07:10,080 --> 00:07:12,880
Je veux vous remercier
pour ce que vous faites
105
00:07:13,360 --> 00:07:15,000
pour trouver nos enfants.
106
00:07:16,400 --> 00:07:17,360
Si vous permettez…
107
00:07:18,360 --> 00:07:21,200
C'est une chanson
que j'ai apprise en Espagne.
108
00:07:21,760 --> 00:07:24,120
Je le chantais à mon bébé tous les soirs
109
00:07:24,240 --> 00:07:25,600
pour lui porter chance.
110
00:07:50,640 --> 00:07:52,840
Il dit à l'enfant de s'endormir vite,
111
00:07:53,400 --> 00:07:56,080
avant que le gros chien ne l'attrape.
112
00:07:58,680 --> 00:08:01,720
Mais il chante en basque…
Comment tu comprends ?
113
00:08:02,800 --> 00:08:05,000
Ma grand-mère me la chantait, petite.
114
00:08:15,800 --> 00:08:16,920
Que Dieu nous aide.
115
00:08:25,920 --> 00:08:26,840
J'ai trop faim.
116
00:08:27,720 --> 00:08:28,640
On mange quoi ?
117
00:08:29,080 --> 00:08:30,920
Un dîner spécial, ça te dit ?
118
00:08:32,120 --> 00:08:33,920
Des pâtes à la sauce tomate ?
119
00:08:34,000 --> 00:08:35,520
Mince, encore ?
120
00:08:36,600 --> 00:08:38,200
Tu sais ce que j'aimerais ?
121
00:08:38,280 --> 00:08:39,160
Quoi ?
122
00:08:39,720 --> 00:08:41,160
Une salade de tomates fraîches.
123
00:08:41,240 --> 00:08:44,760
- Non…
- Du cabillaud frais, délicieux !
124
00:08:45,320 --> 00:08:46,480
Ça, oui !
125
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
- Et en dessert ?
- Quoi ?
126
00:08:48,560 --> 00:08:50,000
- Des fraises.
- Arrête !
127
00:08:50,080 --> 00:08:51,160
- Du chocolat.
- Non !
128
00:08:51,240 --> 00:08:53,560
- Du bon qui fond dans la bouche.
- Arrête !
129
00:08:53,640 --> 00:08:56,360
- Tais-toi !
- Désolé. On n'a plus de sauce.
130
00:08:56,440 --> 00:08:58,240
Bon, plus de sauce tomate.
131
00:08:59,280 --> 00:09:00,640
Mais j'ai autre chose.
132
00:09:01,720 --> 00:09:02,840
Voyons voir…
133
00:09:06,840 --> 00:09:08,120
C'est quoi, ça ?
134
00:09:10,440 --> 00:09:11,560
Du cabillaud.
135
00:09:14,320 --> 00:09:16,520
Des tomates fraîches. Et des fraises.
136
00:09:16,600 --> 00:09:17,480
Ouah !
137
00:09:18,440 --> 00:09:20,160
- Quoi ?
- D'où tu sors ça ?
138
00:09:20,320 --> 00:09:21,720
Ça…
139
00:09:23,400 --> 00:09:24,320
je l'ai acheté.
140
00:09:24,400 --> 00:09:25,280
C'est ça.
141
00:09:25,720 --> 00:09:28,360
Dans cet endroit
où il y a plein de choses.
142
00:09:29,000 --> 00:09:30,120
Trop de choses.
143
00:09:30,200 --> 00:09:33,080
Oui, le marché de Rosa.
De tout, pour pas cher.
144
00:09:33,160 --> 00:09:34,080
Exactement.
145
00:09:35,040 --> 00:09:35,880
Et…
146
00:09:36,520 --> 00:09:37,360
le chocolat ?
147
00:09:46,000 --> 00:09:47,040
Aux amandes.
148
00:09:49,280 --> 00:09:50,880
- Julia !
- Quoi ? Tu en veux ?
149
00:09:50,960 --> 00:09:53,000
- Oui.
- Un bisou, alors.
150
00:09:55,480 --> 00:09:58,160
- Tiens, chérie. Tu l'as mérité.
- D'accord.
151
00:09:58,240 --> 00:10:00,760
- Je peux l'ouvrir ?
- Si tu m'en donnes un peu.
152
00:10:08,560 --> 00:10:10,440
Garde toute la tablette.
153
00:10:12,320 --> 00:10:13,160
Pas vrai ?
154
00:10:13,640 --> 00:10:16,280
Cinq fleurs pour le prix de quatre !
155
00:10:17,000 --> 00:10:18,520
Cinq fleurs !
156
00:10:21,000 --> 00:10:22,080
Ça vaut combien ?
157
00:10:23,440 --> 00:10:27,240
Pour votre sécurité, ne vous arrêtez pas
dans la rue et ne vous réunissez pas.
158
00:10:27,320 --> 00:10:30,960
Gardez vos papiers visibles
pour les forces de l'ordre.
159
00:10:39,960 --> 00:10:45,240
Pour votre santé, mardi prochain,
révision médicale obligatoire de 8 à 18 h.
160
00:11:03,480 --> 00:11:05,320
Je vous ferais un câlin aussi, mais…
161
00:11:06,280 --> 00:11:08,560
Je vous fais un câlin mentalement.
162
00:11:08,680 --> 00:11:10,680
Vous avez l'air d'un mec très bon.
163
00:11:11,000 --> 00:11:13,720
Et votre fille aussi, trop bo…
Enfin, géniale.
164
00:11:14,280 --> 00:11:18,160
Elle a de la chance de vous avoir,
mais vous, de l'avoir aussi.
165
00:11:33,920 --> 00:11:35,040
Que disait Álex ?
166
00:11:36,560 --> 00:11:38,320
Ce qu'il n'ose pas te dire.
167
00:11:39,640 --> 00:11:40,960
Tu lui plais beaucoup.
168
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
- Non. Elle d'abord.
- Vous l'aurez tous les deux.
169
00:12:07,240 --> 00:12:10,160
- Non, elle d'abord !
- Iván, du calme.
170
00:12:10,240 --> 00:12:11,840
- Ne sois pas comme ça.
- Allez !
171
00:12:13,040 --> 00:12:15,320
Bon, puisque tu insistes, d'accord.
172
00:12:27,000 --> 00:12:27,920
Tu as mal ?
173
00:12:28,480 --> 00:12:29,320
Non.
174
00:12:29,840 --> 00:12:30,720
Et voilà.
175
00:12:30,800 --> 00:12:33,280
On va se remettre, d'accord ? Promis.
176
00:12:34,000 --> 00:12:35,720
Merci. Je t'en dois une.
177
00:12:53,000 --> 00:12:53,840
Manuela.
178
00:12:54,880 --> 00:12:55,720
Manuela.
179
00:12:56,280 --> 00:12:57,320
Manuela !
180
00:12:58,720 --> 00:13:01,200
- Elle a quoi ? Aide-la !
- Elle s'endort.
181
00:13:01,280 --> 00:13:02,200
Elle s'endort ?
182
00:13:02,760 --> 00:13:06,120
Vous lui avez donné quoi ?
183
00:13:25,640 --> 00:13:26,480
Daniela.
184
00:13:27,360 --> 00:13:28,320
Oui ?
185
00:13:31,200 --> 00:13:32,880
Je vais parler à ta mère.
186
00:13:35,080 --> 00:13:36,880
Ça ne va pas être agréable.
187
00:13:37,480 --> 00:13:38,920
Ne t'inquiète pas, papa.
188
00:13:40,120 --> 00:13:42,960
Je dois éclaircir
l'histoire de ces enfants.
189
00:13:44,320 --> 00:13:45,360
Le CIM.
190
00:13:49,760 --> 00:13:51,200
Tu crois qu'elle te ment ?
191
00:13:53,560 --> 00:13:54,480
Je ne sais pas.
192
00:13:56,360 --> 00:13:57,360
J'espère que non.
193
00:13:57,920 --> 00:14:00,000
Il doit y avoir une explication.
194
00:14:00,560 --> 00:14:01,400
Sûrement.
195
00:14:04,800 --> 00:14:06,240
Tu l'aimes encore ?
196
00:14:06,960 --> 00:14:08,800
- Vous vous aimez ?
- Bien sûr.
197
00:14:09,280 --> 00:14:11,200
Ta mère et moi sommes très unis.
198
00:14:15,480 --> 00:14:17,040
Mais parfois, les couples…
199
00:14:20,160 --> 00:14:23,760
Après autant de temps,
on fait presque partie l'un de l'autre.
200
00:14:27,720 --> 00:14:30,600
Mais avec le temps,
chacun a pris des décisions
201
00:14:30,680 --> 00:14:32,480
qui nous ont beaucoup séparés.
202
00:14:37,400 --> 00:14:38,320
C'est étrange…
203
00:14:40,560 --> 00:14:43,120
le temps qu'il faut
pour s'en rendre compte.
204
00:14:48,080 --> 00:14:49,040
Mais finalement,
205
00:14:52,400 --> 00:14:53,840
tu réalises soudain
206
00:14:53,920 --> 00:14:57,320
que ton compagnon et toi
parlez une langue différente.
207
00:15:17,360 --> 00:15:21,160
Enfin ! Tu étais où ? J'ai appelé.
Pourquoi tu ne répondais pas ?
208
00:15:21,240 --> 00:15:22,920
- Et ton père ?
- Dans son bureau.
209
00:15:23,000 --> 00:15:26,360
- Quoi ? Des nouvelles de ton frère ?
- Non, pourquoi ?
210
00:15:29,080 --> 00:15:31,240
Luis, je t'ai appelé cent fois !
211
00:15:31,760 --> 00:15:33,480
- Tu étais où ?
- Une minute.
212
00:15:33,560 --> 00:15:35,480
Tu me laisses parler, pour une fois ?
213
00:15:42,520 --> 00:15:44,600
Les parents de Sergio ont été tués.
214
00:15:46,320 --> 00:15:49,000
Ce n'est pas le seul qui a été enlevé.
Il y en a d'autres.
215
00:15:49,480 --> 00:15:51,320
Et leurs parents les cherchent.
216
00:15:51,400 --> 00:15:53,960
Bizarrement, la plupart sont allés au CIM.
217
00:15:54,040 --> 00:15:55,200
Tu peux m'écouter ?
218
00:15:55,760 --> 00:15:57,000
Tu sais où est ton fils ?
219
00:15:57,080 --> 00:15:57,920
Peu importe !
220
00:15:58,760 --> 00:16:01,600
Je vais faire tester Sergio
et tirer ça au clair.
221
00:16:01,680 --> 00:16:02,600
Comme tu veux !
222
00:16:03,160 --> 00:16:05,560
J'ignore de quoi tu parles
ou ce qu'on t'a raconté.
223
00:16:05,640 --> 00:16:09,040
Mais pendant que tu étais on ne sait où,
à faire on ne sait quoi,
224
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
notre fils a disparu.
225
00:16:11,920 --> 00:16:12,760
Comment ça…
226
00:16:14,440 --> 00:16:15,880
- Alejo ?
- Sœurette.
227
00:16:16,560 --> 00:16:18,680
Enfin ! Je t'ai appelé cent fois !
228
00:16:19,000 --> 00:16:20,160
Iván est avec toi ?
229
00:16:20,280 --> 00:16:21,600
Oui, il est avec moi.
230
00:16:24,040 --> 00:16:24,880
Ah, bon.
231
00:16:25,920 --> 00:16:27,200
Je me sens mieux.
232
00:16:27,680 --> 00:16:29,800
S'il est avec toi, tout va bien.
233
00:16:33,000 --> 00:16:33,840
Alejo…
234
00:16:34,520 --> 00:16:35,920
Mon fils va bien ?
235
00:16:38,040 --> 00:16:38,880
Non, Alma.
236
00:16:40,040 --> 00:16:41,680
Il a contracté le virus.
237
00:16:45,120 --> 00:16:46,960
- Quoi ?
- Il est infecté.
238
00:16:47,920 --> 00:16:49,680
Alejo !
239
00:16:50,120 --> 00:16:51,880
- On arrive.
- Non.
240
00:16:51,960 --> 00:16:54,160
Attendez-nous. On est en chemin.
241
00:17:00,080 --> 00:17:01,000
Bon sang…
242
00:17:02,680 --> 00:17:04,120
- Pauvre Manuela.
- Oui.
243
00:17:05,920 --> 00:17:07,840
Si seulement on avait un remède…
244
00:17:09,280 --> 00:17:10,120
Si seulement.
245
00:17:11,000 --> 00:17:11,840
Si seulement.
246
00:17:12,560 --> 00:17:13,680
Où ils sont allés ?
247
00:17:14,480 --> 00:17:17,080
Pas sûr qu'il ait pu l'emmener bien loin.
248
00:17:17,200 --> 00:17:19,000
- Iván l'aime, Hugo.
- Ah oui ?
249
00:17:19,480 --> 00:17:22,400
Oui, c'est dur à croire,
mais il l'aime beaucoup.
250
00:17:22,960 --> 00:17:24,240
Il l'aime vraiment.
251
00:17:25,880 --> 00:17:28,640
Dis donc, l'amour, c'est incroyable.
252
00:17:33,360 --> 00:17:34,600
Et ce whisky aussi.
253
00:17:35,400 --> 00:17:36,560
Donne-m'en un peu.
254
00:17:42,800 --> 00:17:43,760
Ça te manque ?
255
00:17:45,320 --> 00:17:46,600
Enfin, pas ma sœur,
256
00:17:47,360 --> 00:17:48,760
je sais que oui.
257
00:17:49,360 --> 00:17:50,200
Je veux dire…
258
00:17:50,640 --> 00:17:51,480
l'amour.
259
00:17:53,120 --> 00:17:54,040
Le fait d'être…
260
00:17:54,840 --> 00:17:56,200
d'être amoureux.
261
00:17:56,280 --> 00:17:58,240
Couvre-toi, tu vas prendre froid.
262
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
Dis !
263
00:18:00,440 --> 00:18:02,240
Ne change pas de sujet.
264
00:18:02,960 --> 00:18:03,800
Allez.
265
00:18:04,360 --> 00:18:07,000
Ça te manque ? C'est quoi le problème ?
266
00:18:07,280 --> 00:18:08,840
Bien sûr que ça me manque.
267
00:18:10,360 --> 00:18:11,960
Ça me manque tout le temps.
268
00:18:14,360 --> 00:18:15,600
Quoi en particulier ?
269
00:18:18,840 --> 00:18:19,840
Le silence.
270
00:18:22,600 --> 00:18:24,040
Sale enfoiré !
271
00:18:25,320 --> 00:18:26,600
Non, je ne sais pas…
272
00:18:27,680 --> 00:18:28,520
Être…
273
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
Être avec elle.
274
00:18:32,600 --> 00:18:34,120
Écouter sa respiration.
275
00:18:35,440 --> 00:18:36,960
- Les bisous ?
- Oui.
276
00:18:38,880 --> 00:18:39,720
Les câlins ?
277
00:18:40,640 --> 00:18:41,480
Et le sexe.
278
00:18:42,680 --> 00:18:45,240
Le sexe me manque vraiment.
279
00:18:45,560 --> 00:18:48,000
- Le sexe, c'est génial, c'est sûr.
- Oui.
280
00:18:52,960 --> 00:18:54,800
Tu retomberas amoureux un jour.
281
00:18:57,840 --> 00:18:59,640
Ça ne dérangerait pas ma sœur.
282
00:19:00,480 --> 00:19:02,040
Elle voudrait ton bonheur.
283
00:19:04,640 --> 00:19:05,760
Tu le sais, non ?
284
00:19:07,640 --> 00:19:08,600
Oui, je le sais.
285
00:19:10,080 --> 00:19:10,920
Bien.
286
00:19:12,400 --> 00:19:13,600
Tu es un type super.
287
00:19:15,400 --> 00:19:17,400
Peu loquace, mais super.
288
00:19:26,760 --> 00:19:27,600
Quoi ?
289
00:19:32,360 --> 00:19:33,200
Rien.
290
00:19:41,280 --> 00:19:42,880
On est bien ici, non ?
291
00:19:43,160 --> 00:19:44,000
Oui.
292
00:19:47,360 --> 00:19:50,840
Je pourrais dormir ici toute la nuit
tellement on est bien.
293
00:20:05,720 --> 00:20:06,760
Pour votre sécurité,
294
00:20:07,320 --> 00:20:10,560
le couvre-feu est terminé.
Vous êtes libres de circuler.
295
00:20:10,640 --> 00:20:14,080
Rappelez-vous de toujours avoir
vos papiers sur vous.
296
00:20:16,400 --> 00:20:17,240
Pardon.
297
00:20:17,840 --> 00:20:19,520
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
298
00:20:19,600 --> 00:20:21,880
Je vais au manoir. Ils m'attendent.
299
00:20:22,920 --> 00:20:24,920
- Mais il est super tôt.
- Je sais.
300
00:20:32,960 --> 00:20:34,280
Quelle tête tu as.
301
00:20:38,320 --> 00:20:39,520
Tu ne me dis rien ?
302
00:20:40,600 --> 00:20:41,480
Sur quoi ?
303
00:20:41,960 --> 00:20:44,800
Sur hier soir.
Je vous ai vus monter sur le toit.
304
00:20:45,280 --> 00:20:47,800
Il ne s'est rien passé. Ne m'emmerde pas.
305
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
Quelle amabilité.
306
00:20:52,200 --> 00:20:53,880
On se disait tout, avant.
307
00:20:54,440 --> 00:20:55,960
Mais depuis qu'on est là…
308
00:20:59,000 --> 00:21:00,120
Je vous dérange ?
309
00:21:00,280 --> 00:21:01,640
Non, pas du tout.
310
00:21:02,320 --> 00:21:03,680
- On y va ?
- Allez.
311
00:21:23,680 --> 00:21:24,520
Bonjour.
312
00:21:25,080 --> 00:21:26,560
- Vous voilà enfin.
- Oui.
313
00:21:27,200 --> 00:21:28,440
Qu'est-il arrivé ?
314
00:21:29,120 --> 00:21:30,440
Ce qui devait arriver.
315
00:21:31,080 --> 00:21:33,640
Ils les ont trouvés,
les deux sont infectés.
316
00:21:35,600 --> 00:21:37,080
Ils arrivent, mais…
317
00:21:38,160 --> 00:21:39,280
c'est mal parti.
318
00:21:39,960 --> 00:21:41,400
Ce virus ne déconne pas.
319
00:21:42,080 --> 00:21:43,280
Une de mes cousines…
320
00:21:44,280 --> 00:21:45,120
Peu importe.
321
00:21:46,000 --> 00:21:48,760
Ça ira, Rosa.
Ils seront mieux ici qu'ailleurs.
322
00:21:48,840 --> 00:21:50,480
- Quel désastre !
- Allez.
323
00:21:50,560 --> 00:21:52,960
Assez bavardé. Ils vont arriver.
324
00:21:53,360 --> 00:21:55,880
Apportez ces draps
à la chambre principale.
325
00:21:56,480 --> 00:21:59,600
- Je vais faire de la place pour Manuela.
- Oui, Rosa.
326
00:22:00,120 --> 00:22:00,960
Compris.
327
00:22:12,520 --> 00:22:13,360
Quoi ?
328
00:22:13,840 --> 00:22:15,080
- Quoi ?
- Qu'ai-je fait ?
329
00:22:15,160 --> 00:22:16,600
- Qu'ai-je fait ?
- Rien.
330
00:22:16,880 --> 00:22:18,440
Rien. Regarde-moi.
331
00:22:21,680 --> 00:22:23,400
Tu voulais aider, c'est tout.
332
00:22:24,600 --> 00:22:25,440
Oui.
333
00:22:28,720 --> 00:22:30,440
Au moins, ils sont ensemble.
334
00:22:33,400 --> 00:22:34,240
Oui.
335
00:22:37,440 --> 00:22:38,720
- On y va.
- D'accord.
336
00:22:42,080 --> 00:22:42,920
Allez.
337
00:23:01,520 --> 00:23:02,360
Vous voilà.
338
00:23:03,440 --> 00:23:05,040
Merci d'être venus si vite.
339
00:23:05,360 --> 00:23:06,800
On vient de l'apprendre.
340
00:23:07,080 --> 00:23:09,560
- On est vraiment navrés.
- C'est quoi ?
341
00:23:10,440 --> 00:23:12,040
On vient changer les draps.
342
00:23:12,480 --> 00:23:14,360
Vous connaissez le noravirus ?
343
00:23:15,280 --> 00:23:17,880
Un virus mortel que des draps propres
ne guérissent pas.
344
00:23:18,400 --> 00:23:20,080
Tout ce qu'un malade touche,
345
00:23:20,440 --> 00:23:22,000
draps, serviettes, habits,
346
00:23:22,560 --> 00:23:23,720
doit être brûlé.
347
00:23:23,800 --> 00:23:25,120
Ils ne sont pas médecins.
348
00:23:25,200 --> 00:23:29,040
Alors explique-leur bien,
qu'ils sachent à quoi on est confrontés.
349
00:23:33,560 --> 00:23:36,680
Vous comprendrez qu'on est un peu nerveux.
350
00:23:37,720 --> 00:23:40,120
C'est un virus qui une fois contracté,
351
00:23:40,200 --> 00:23:42,880
attaque rapidement l'organisme entier.
352
00:23:43,400 --> 00:23:45,920
La contagion se fait par les fluides :
353
00:23:46,000 --> 00:23:48,760
la salive, la sueur, le sang, le vomi…
354
00:23:49,840 --> 00:23:53,360
Alors il est important
d'éviter tout contact physique.
355
00:23:53,440 --> 00:23:55,560
Vous aurez des gants et des masques.
356
00:23:56,040 --> 00:23:59,400
Mais n'entrez dans cette pièce
sous aucun prétexte.
357
00:23:59,480 --> 00:24:00,800
- C'est clair ?
- Oui.
358
00:24:00,880 --> 00:24:01,720
Bien.
359
00:24:02,520 --> 00:24:03,360
Sara.
360
00:24:05,720 --> 00:24:06,560
Oui ?
361
00:24:08,880 --> 00:24:11,240
Ton père était un expert sur ce virus.
362
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Je sais.
363
00:24:16,560 --> 00:24:17,920
Si seulement il était là.
364
00:24:20,080 --> 00:24:20,920
Si seulement.
365
00:24:38,040 --> 00:24:40,480
Vous faites quoi ici ? Vous êtes dingue ?
366
00:24:40,560 --> 00:24:43,760
Je vous ai vu hier mais vous êtes parti
avant qu'on puisse parler.
367
00:24:44,240 --> 00:24:47,840
Je vous ai dit ce que j'avais à dire,
vous n'avez rien écouté.
368
00:24:47,920 --> 00:24:49,440
Je cherche ces enfants.
369
00:24:49,520 --> 00:24:52,760
Vous êtes le seul parent
qui peut m'aider à les trouver.
370
00:24:53,280 --> 00:24:55,680
- Vous voyez ?
- Il n'y a rien à trouver.
371
00:24:56,840 --> 00:24:59,000
J'ai vu mon fils mort à l'hôpital.
372
00:24:59,560 --> 00:25:01,440
Ça a été long à l'accepter.
373
00:25:01,520 --> 00:25:04,000
Vous n'avez pas entendu
ma petite-fille ?
374
00:25:04,120 --> 00:25:05,960
Vous n'avez pas de doute ?
375
00:25:06,040 --> 00:25:08,920
L'un d'eux ne pourrait pas
être votre fils ?
376
00:25:14,880 --> 00:25:15,720
Écoutez,
377
00:25:16,040 --> 00:25:19,760
vous pouvez tromper ces parents
avec vos discours, mais pas moi.
378
00:25:20,240 --> 00:25:22,560
Je sais reconnaître une menteuse.
379
00:25:24,680 --> 00:25:27,160
Vous dites que ce n'est pas votre fils ?
380
00:25:32,600 --> 00:25:35,160
Je ne veux plus vous voir ici.
Barrez-vous !
381
00:25:51,840 --> 00:25:53,240
- Allô ?
- Alma.
382
00:25:53,320 --> 00:25:55,040
Des nouvelles ?
383
00:25:55,520 --> 00:25:56,480
Non, Enrique.
384
00:25:57,600 --> 00:26:00,160
Désolée de ne pas t'avoir prévenu.
Mon fils…
385
00:26:00,840 --> 00:26:02,440
Il est allé au camp de mon frère.
386
00:26:02,520 --> 00:26:05,640
Ils rentrent à la maison.
J'espère qu'il n'est pas trop tard.
387
00:26:05,720 --> 00:26:06,560
Mon Dieu !
388
00:26:07,720 --> 00:26:08,560
Espérons.
389
00:26:09,960 --> 00:26:12,000
- Toi, ça va ?
- À ton avis ?
390
00:26:12,480 --> 00:26:13,720
Je suis dévastée.
391
00:26:14,800 --> 00:26:17,120
Je suis la meilleure virologue du pays.
392
00:26:17,760 --> 00:26:20,200
Et mon fils l'a attrapé d'une domestique.
393
00:26:21,200 --> 00:26:24,200
- En plus, mon mari…
- Attends, quoi, ton mari ?
394
00:26:24,280 --> 00:26:27,640
Il m'a accusée ce matin,
des parents cherchent leurs enfants.
395
00:26:27,720 --> 00:26:29,920
- Quoi ?
- Il m'a demandé où ils sont.
396
00:26:30,000 --> 00:26:32,320
- N'importe quoi ! D'où il sort ça ?
- Alma.
397
00:26:34,240 --> 00:26:35,440
Je m'en occupe ?
398
00:26:36,480 --> 00:26:37,320
Tu peux ?
399
00:26:38,240 --> 00:26:40,160
Tout ce que tu veux. Tu le sais.
400
00:26:42,560 --> 00:26:43,400
Enrique,
401
00:26:44,680 --> 00:26:45,520
je crois que…
402
00:26:46,760 --> 00:26:48,720
je ne t'ai jamais assez remercié.
403
00:26:51,680 --> 00:26:52,520
Enrique ?
404
00:26:54,600 --> 00:26:57,880
- Enrique, tu es là ?
- Pas besoin de me remercier.
405
00:26:58,720 --> 00:27:01,440
Je dois y aller.
J'ai quelque chose à régler.
406
00:27:08,600 --> 00:27:10,520
LES CONNAISSEZ-VOUS ?
407
00:27:15,920 --> 00:27:16,760
Commandant.
408
00:27:16,960 --> 00:27:18,480
Que faisait cette femme ici ?
409
00:27:18,560 --> 00:27:20,280
- Quelle femme ?
- Arrête.
410
00:27:20,360 --> 00:27:21,880
Que faisait-elle ici ?
411
00:27:22,600 --> 00:27:25,400
Cette femme est folle.
Elle dit des bêtises.
412
00:27:25,480 --> 00:27:26,480
Quelles bêtises ?
413
00:27:26,600 --> 00:27:29,320
Une histoire d'enfants morts
il y a longtemps.
414
00:27:29,400 --> 00:27:31,720
Je lui ai dit de ne plus nous déranger.
415
00:27:32,080 --> 00:27:34,400
Je ne l'ai pas arrêtée,
c'est l'amie du ministre.
416
00:27:34,520 --> 00:27:36,400
J'ai préféré la laisser partir.
417
00:27:36,520 --> 00:27:40,880
Je veux les 20 hommes les plus loyaux
et efficaces du bâtiment. Maintenant.
418
00:27:40,960 --> 00:27:41,960
Compris ?
419
00:27:42,160 --> 00:27:43,000
Oui, monsieur.
420
00:27:50,600 --> 00:27:51,800
SERVICE DE SÉCURITÉ
421
00:28:08,040 --> 00:28:09,560
- Comment il va ?
- Il dort.
422
00:28:09,640 --> 00:28:10,480
Bonjour, Luis.
423
00:28:10,960 --> 00:28:13,680
- Merci de l'avoir amené.
- Sa fièvre a grimpé.
424
00:28:14,240 --> 00:28:15,480
Malgré les médicaments.
425
00:28:15,560 --> 00:28:17,240
Emmenez-le dans la chambre.
426
00:28:19,880 --> 00:28:21,480
Ça va aller, tu m'entends ?
427
00:28:22,960 --> 00:28:23,840
Tu m'entends ?
428
00:28:24,600 --> 00:28:26,920
- Manuela n'est pas là.
- Ça va aller.
429
00:28:27,000 --> 00:28:28,400
- Alma.
- Tu m'entends ?
430
00:28:28,480 --> 00:28:29,560
On va le préparer.
431
00:28:46,880 --> 00:28:48,280
Non, ne t'approche pas.
432
00:28:48,920 --> 00:28:49,840
Je suis malade.
433
00:28:50,360 --> 00:28:51,480
Je peux t'infecter.
434
00:28:52,440 --> 00:28:54,280
On ne peut pas tomber malades.
435
00:28:55,800 --> 00:28:56,920
On guérit les gens.
436
00:28:59,960 --> 00:29:01,040
Quel est ton nom ?
437
00:29:01,560 --> 00:29:02,400
Pedro.
438
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
Salut, Pedro.
439
00:29:06,080 --> 00:29:08,160
- Je dois y aller. Au revoir.
- Attends !
440
00:29:30,240 --> 00:29:31,080
Mon chéri.
441
00:29:31,560 --> 00:29:32,400
Mon chéri.
442
00:29:34,040 --> 00:29:34,880
Mon chéri.
443
00:29:52,200 --> 00:29:54,840
- Comment il va ? On peut faire quoi ?
- Je ne sais pas.
444
00:29:55,000 --> 00:29:56,680
On a perdu un temps crucial.
445
00:29:57,200 --> 00:30:00,280
Le virus est dans son sang,
il voyage dans son corps.
446
00:30:00,360 --> 00:30:01,840
Tu avais un vaccin, non ?
447
00:30:02,480 --> 00:30:03,320
Un prototype.
448
00:30:03,800 --> 00:30:06,600
Non, n'entrez pas. C'est le protocole.
449
00:30:06,680 --> 00:30:09,520
- Ça va aller ?
- Oui, ta mère fait son possible.
450
00:30:09,600 --> 00:30:11,040
Allez, dehors !
451
00:30:11,120 --> 00:30:13,960
Sergio, on y va.
452
00:30:15,040 --> 00:30:17,520
- Allez.
- Iván est malade ? Il va mourir ?
453
00:30:17,600 --> 00:30:18,600
Bien sûr que non.
454
00:30:18,880 --> 00:30:19,760
Il est malade.
455
00:30:20,880 --> 00:30:22,880
Mais il dort, il ne souffre pas.
456
00:30:23,720 --> 00:30:27,080
Je ne veux pas qu'il lui arrive un truc.
J'aime bien Iván,
457
00:30:27,320 --> 00:30:29,480
même s'il ne fait pas attention à moi.
458
00:30:30,120 --> 00:30:31,880
Pareil pour moi. Viens là.
459
00:30:43,760 --> 00:30:46,720
Après les serviettes,
démontez le lit de Manuela.
460
00:30:49,080 --> 00:30:49,920
Quoi ?
461
00:30:51,720 --> 00:30:53,320
On devrait attendre un peu.
462
00:30:54,360 --> 00:30:55,600
Ils peuvent l'amener.
463
00:30:55,960 --> 00:30:57,120
Non, Sara.
464
00:30:57,360 --> 00:30:58,600
Tu ne comprends pas ?
465
00:30:59,920 --> 00:31:01,160
Comment ils peuvent…
466
00:31:02,680 --> 00:31:04,880
Alors on doit l'aider, non ?
467
00:31:04,960 --> 00:31:05,800
Du Domerol.
468
00:31:06,600 --> 00:31:08,240
Oui, 100 mg de Domerol.
469
00:31:08,920 --> 00:31:11,320
D'accord. Oui, 12 mg. Quoi d'autre ?
470
00:31:12,320 --> 00:31:14,680
Du paracétamol ? Oui. En pilules ?
471
00:31:15,520 --> 00:31:17,480
Oui, parfait. Merci.
472
00:31:17,640 --> 00:31:19,480
Rosa, les serviettes ?
473
00:31:19,560 --> 00:31:21,440
- Oui, presque.
- Dépêche-toi.
474
00:31:21,520 --> 00:31:24,080
- Excusez-moi.
- Il est bon, ton café, Rai ?
475
00:31:27,360 --> 00:31:31,720
Dis au chauffeur de déplacer l'ambulance.
Que les voisins ne la voient pas.
476
00:31:31,920 --> 00:31:33,920
- Excusez-moi.
- Non, attends !
477
00:31:35,560 --> 00:31:38,120
Mieux vaut qu'il la gare
derrière la maison.
478
00:31:38,400 --> 00:31:40,040
- Monsieur…
- Quoi ?
479
00:31:42,560 --> 00:31:43,680
Et Manuela ?
480
00:31:45,960 --> 00:31:48,760
- J'en sais rien.
- Elle était avec votre fils.
481
00:31:50,240 --> 00:31:51,240
Ils étaient ensemble.
482
00:31:53,640 --> 00:31:54,480
Quoi ?
483
00:31:55,880 --> 00:31:57,600
Elle est enceinte, monsieur.
484
00:31:59,440 --> 00:32:00,280
Enceinte ?
485
00:32:01,600 --> 00:32:02,440
Oui.
486
00:32:05,680 --> 00:32:08,360
Je ne sais pas. On ne m'a rien dit.
487
00:32:09,000 --> 00:32:12,080
On pensait qu'ils arriveraient ensemble,
mais non.
488
00:32:13,280 --> 00:32:14,960
On craint qu'elle soit seule
489
00:32:15,600 --> 00:32:16,440
et mourante.
490
00:32:19,520 --> 00:32:21,040
Rosa, les serviettes.
491
00:32:21,120 --> 00:32:22,760
- Allez.
- Oui, monsieur.
492
00:32:28,880 --> 00:32:30,440
Il est en train de mourir.
493
00:32:30,800 --> 00:32:31,640
Il va mourir.
494
00:32:31,960 --> 00:32:34,800
Il a reçu une transfusion,
mais il ne répond pas.
495
00:32:35,000 --> 00:32:36,760
C'est la souche la plus agressive.
496
00:32:37,160 --> 00:32:38,520
Il ne peut pas mourir !
497
00:32:39,280 --> 00:32:41,840
Si mon fils meurt, je me tue !
C'est clair ?
498
00:32:42,880 --> 00:32:45,880
On a le sang dont j'ai parlé,
mais je ne sais pas.
499
00:32:48,600 --> 00:32:50,000
Fais ce qu'il faut.
500
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
Quoi que ce soit.
501
00:32:55,000 --> 00:32:55,840
D'accord.
502
00:33:02,480 --> 00:33:03,320
Alejo.
503
00:33:03,400 --> 00:33:04,720
- Quoi ?
- Et la fille ?
504
00:33:05,560 --> 00:33:08,480
- Quelle fille ?
- Elle était avec mon fils. Où elle est ?
505
00:33:08,800 --> 00:33:10,920
- J'ignore de qui…
- Ce n'est pas le moment
506
00:33:11,000 --> 00:33:13,560
de me prendre pour un idiot. Où elle est ?
507
00:33:14,520 --> 00:33:16,760
Elle était mourante,
infectée depuis des jours.
508
00:33:16,840 --> 00:33:19,280
Je la récupère morte, alors.
Où elle est ?
509
00:33:25,000 --> 00:33:26,840
Sara, Hugo. Venez.
510
00:33:27,200 --> 00:33:28,040
Allez.
511
00:33:30,360 --> 00:33:33,040
Manuela est là.
Allez la chercher avec le van.
512
00:33:33,120 --> 00:33:35,480
- Vite, tant qu'elle a une chance.
- Merci.
513
00:33:35,560 --> 00:33:36,400
Allez.
514
00:33:37,320 --> 00:33:38,160
Allez.
515
00:33:41,520 --> 00:33:42,360
Allez, Luis !
516
00:33:45,840 --> 00:33:46,800
Allez ! Vite !
517
00:33:59,360 --> 00:34:00,400
Je dois y aller.
518
00:34:02,080 --> 00:34:03,720
De l'eau…
519
00:34:08,040 --> 00:34:09,120
Désolé. Au revoir.
520
00:34:22,120 --> 00:34:24,280
Chaque jour qui passe est gâché.
521
00:34:25,760 --> 00:34:27,480
Oui, mais on doit attendre.
522
00:34:28,240 --> 00:34:30,200
En plus, ça ne vous regarde pas.
523
00:34:30,880 --> 00:34:32,400
- En fait…
- En fait quoi ?
524
00:34:32,840 --> 00:34:33,680
Rien.
525
00:34:34,880 --> 00:34:35,840
Quoi, Emilia ?
526
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
Vous devriez partir.
527
00:34:39,240 --> 00:34:42,760
Je parlerai à ma fille et Hugo.
Repartez dans les Asturies.
528
00:34:42,840 --> 00:34:45,200
Quand ils sauront
qu'on cherche les enfants,
529
00:34:45,280 --> 00:34:46,840
tout peut arriver.
530
00:34:46,920 --> 00:34:51,040
Emilia… Si tu crois que mon frère
partira sans toi, tu le connais mal.
531
00:34:51,960 --> 00:34:54,440
Et moi aussi. Si on part, on part tous.
532
00:34:55,200 --> 00:34:58,240
Je n'ai jamais été aussi sûre
de vouloir rester.
533
00:34:59,640 --> 00:35:02,000
Je ferme les yeux depuis trop longtemps.
534
00:35:03,680 --> 00:35:04,520
Voilà.
535
00:35:06,800 --> 00:35:10,040
Si tu allais voir Marta ?
Je n'aime pas la savoir seule.
536
00:35:10,120 --> 00:35:12,560
Elle a des devoirs. Des divisions.
537
00:35:12,640 --> 00:35:14,320
Ça lui prendra un moment.
538
00:35:14,920 --> 00:35:17,560
Marta sait diviser
depuis au moins deux ans.
539
00:35:37,440 --> 00:35:39,000
- Tu veux de l'eau ?
- Oui.
540
00:35:39,480 --> 00:35:42,720
N'oublie pas de recycler
la bouteille en verre.
541
00:35:43,440 --> 00:35:46,680
Tonton Luis m'a dit
que le recyclage est très important.
542
00:36:01,720 --> 00:36:03,160
Daniela, ne dis rien.
543
00:36:03,920 --> 00:36:08,080
Si tu m'interromps,
je n'aurai pas le courage de le dire.
544
00:36:11,560 --> 00:36:12,800
Tu me plais beaucoup.
545
00:36:13,880 --> 00:36:15,960
Plus que ça. Je suis amoureux.
546
00:36:17,120 --> 00:36:19,320
Ça fait démodé, mais c'est vrai.
547
00:36:21,360 --> 00:36:23,840
Je ne te demande pas de m'aimer. Vraiment.
548
00:36:24,200 --> 00:36:27,480
Mais je ne suis pas fou,
je sais que je te plais un peu.
549
00:36:28,760 --> 00:36:30,240
Ça te dirait…
550
00:36:30,800 --> 00:36:34,320
qu'on se voie un jour et qu'on boive,
voir ce qui se passe ?
551
00:36:35,280 --> 00:36:36,960
Bon, mais dis-lui à elle.
552
00:36:40,400 --> 00:36:42,040
Daniela, c'est ton copain.
553
00:36:43,800 --> 00:36:44,640
Quoi ?
554
00:36:45,520 --> 00:36:46,920
Bordel de merde.
555
00:36:48,120 --> 00:36:49,480
Allô ? Álex ?
556
00:36:50,080 --> 00:36:51,000
Oui, c'est moi.
557
00:36:51,720 --> 00:36:53,400
Tu appelles pour mon frère ?
558
00:36:55,320 --> 00:36:56,160
Bien sûr.
559
00:37:05,600 --> 00:37:07,560
Marta, ma belle.
560
00:37:08,160 --> 00:37:09,480
Je sais que tu es là.
561
00:37:09,560 --> 00:37:11,440
Ouvre une seconde, ma puce.
562
00:37:16,120 --> 00:37:17,840
Ma grand-mère est au magasin.
563
00:37:18,320 --> 00:37:19,320
Je le sais.
564
00:37:19,800 --> 00:37:23,160
Mais je voulais te parler à toi,
pas à ta grand-mère.
565
00:37:24,040 --> 00:37:25,560
Tes parents m'ont dit
566
00:37:25,640 --> 00:37:29,160
de te dire de venir avec moi
à la maison où ils travaillent.
567
00:37:30,920 --> 00:37:35,040
Mon oncle Álex va arriver.
Si je dois y aller, il m'emmènera.
568
00:37:37,160 --> 00:37:39,280
Comme tu es têtue, ma petite.
569
00:37:40,000 --> 00:37:41,200
Bon, comme tu veux.
570
00:37:41,680 --> 00:37:45,360
Mais ouvre une seconde,
que je te donne le mot de tes parents.
571
00:38:09,600 --> 00:38:10,840
Non !
572
00:38:14,520 --> 00:38:15,560
Non, pitié !
573
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
Non, lâchez-moi !
574
00:38:17,480 --> 00:38:18,560
S'il vous plaît !
575
00:38:18,640 --> 00:38:20,800
Laissez-moi !
576
00:38:58,600 --> 00:38:59,800
Tout va bien.
577
00:39:09,960 --> 00:39:10,800
Rai ?
578
00:39:18,920 --> 00:39:19,760
Marta.
579
00:39:25,360 --> 00:39:26,960
Regarde tous ces camions.
580
00:39:40,240 --> 00:39:42,080
- Allez, vite !
- Allez !
581
00:39:42,160 --> 00:39:43,320
On va où ?
582
00:39:44,720 --> 00:39:46,400
Allez, on se dépêche !
583
00:39:48,760 --> 00:39:51,240
On va sortir dans le calme et en rang.
584
00:39:51,520 --> 00:39:53,880
- Vite !
- Que font les soldats ici ?
585
00:39:53,960 --> 00:39:54,920
On va où ?
586
00:39:55,240 --> 00:39:57,040
Peu importe. Allez, sortez.
587
00:39:57,160 --> 00:39:58,840
- J'ai peur.
- Allez, vite.
588
00:40:01,480 --> 00:40:02,880
Allez, vite !
589
00:40:08,840 --> 00:40:09,680
Allez !
590
00:40:09,840 --> 00:40:10,760
On se dépêche !
591
00:40:10,880 --> 00:40:11,720
Allez !
592
00:40:16,920 --> 00:40:18,800
Accroche-toi, mon chéri.
593
00:40:20,760 --> 00:40:22,600
Accroche-toi encore un peu.
594
00:40:23,760 --> 00:40:25,440
Allez, sois fort.
595
00:40:27,920 --> 00:40:29,280
Tu es jeune, mon chéri.
596
00:40:34,400 --> 00:40:35,280
Mon petit…
597
00:40:38,360 --> 00:40:42,600
Alma, il nous entend peut-être.
On doit rester forts pour lui.
598
00:40:43,960 --> 00:40:46,800
On va drainer son poumon.
Vous devriez sortir.
599
00:40:46,880 --> 00:40:48,720
- Non, je ne veux pas.
- Ça vaut mieux.
600
00:40:48,800 --> 00:40:51,040
Ce sera rapide. Laisse-les travailler.
601
00:40:51,120 --> 00:40:53,200
Allez, debout ! Viens.
602
00:40:54,000 --> 00:40:55,160
Allez.
603
00:41:10,800 --> 00:41:11,920
Je n'en peux plus.
604
00:41:15,920 --> 00:41:17,600
C'est notre fils, Luis.
605
00:41:19,920 --> 00:41:20,760
Notre premier.
606
00:41:24,520 --> 00:41:26,320
Je l'ai senti dans mon ventre.
607
00:41:29,080 --> 00:41:30,560
Je l'ai eu dans mes bras.
608
00:41:32,560 --> 00:41:33,760
Il était si petit…
609
00:41:35,640 --> 00:41:36,880
Tu te souviens ?
610
00:41:38,880 --> 00:41:40,040
Je l'ai vu grandir.
611
00:41:42,280 --> 00:41:44,120
C'est un bel homme, maintenant.
612
00:41:47,240 --> 00:41:48,480
Une partie de moi.
613
00:42:03,640 --> 00:42:07,400
Je n'ai jamais vu personne se regarder
avec tant d'amour que ce bébé et toi.
614
00:42:09,920 --> 00:42:12,480
C'est différent pour toi,
tu ne le comprends pas.
615
00:42:13,760 --> 00:42:14,600
Il est…
616
00:42:15,400 --> 00:42:16,480
sensible
617
00:42:17,440 --> 00:42:18,280
et libre.
618
00:42:21,880 --> 00:42:22,960
Il est bon, Luis.
619
00:42:24,560 --> 00:42:25,400
Il est bon.
620
00:42:29,040 --> 00:42:30,440
Bien meilleur que nous.
621
00:42:32,840 --> 00:42:33,800
Daniela aussi.
622
00:42:35,240 --> 00:42:37,480
Nos enfants sont fabuleux, je le sais.
623
00:42:42,800 --> 00:42:44,840
Ils reflètent notre amour.
624
00:42:45,720 --> 00:42:46,840
Même si maintenant,
625
00:42:48,640 --> 00:42:51,960
j'ai l'impression
que tu ne m'aimes plus comme avant.
626
00:43:04,840 --> 00:43:06,120
Il ne va pas mourir.
627
00:43:07,920 --> 00:43:09,040
Je ne veux pas.
628
00:43:28,600 --> 00:43:30,880
Le pouls chute. On devrait arrêter.
629
00:43:30,960 --> 00:43:32,120
Une poche de plus.
630
00:43:32,360 --> 00:43:33,680
Alejo, si on la perd…
631
00:43:33,880 --> 00:43:35,360
C'est elle ou mon neveu.
632
00:43:35,920 --> 00:43:36,760
Elle va tenir.
633
00:43:43,080 --> 00:43:44,240
Merci, princesse.
634
00:44:02,560 --> 00:44:05,880
- Tu es sûr du chemin ?
- Je ne sais pas. Le GPS déconne.
635
00:44:06,680 --> 00:44:07,720
Ça doit être ici.
636
00:44:12,320 --> 00:44:13,160
Regarde.
637
00:44:14,680 --> 00:44:16,280
- Allez !
- Ça doit être ça.
638
00:44:16,360 --> 00:44:17,200
Allez !
639
00:44:35,240 --> 00:44:36,600
C'est quoi, ce bordel ?
640
00:44:37,480 --> 00:44:39,880
Que font ces soldats dans un camping ?
641
00:45:10,240 --> 00:45:11,600
Je connais cet endroit.
642
00:45:11,800 --> 00:45:13,480
- Quoi ?
- Je l'ai déjà vu.
643
00:45:14,120 --> 00:45:15,600
Dans un des films d'Alma.
644
00:45:15,720 --> 00:45:17,680
Les enfants disparus sont là !
645
00:45:17,760 --> 00:45:18,600
Allez, vite.
646
00:45:19,600 --> 00:45:20,680
En rang, vite !
647
00:45:22,360 --> 00:45:23,280
On y va.
648
00:45:29,920 --> 00:45:30,880
Quoi ?
649
00:45:36,560 --> 00:45:38,480
INFIRMERIE
650
00:45:38,560 --> 00:45:41,000
Tous les enfants dans les camions.
651
00:45:41,080 --> 00:45:42,640
Qu'est-ce qui se passe ?
652
00:45:44,480 --> 00:45:46,040
Ce n'est pas ton problème.
653
00:45:46,760 --> 00:45:49,360
Arrête tes questions,
je n'y répondrai pas.
654
00:45:51,120 --> 00:45:54,280
Fouillez tout.
Qu'il ne reste personne. Compris ?
655
00:45:54,960 --> 00:45:55,880
Allez, Navarro.
656
00:45:58,120 --> 00:45:58,960
Oui, monsieur.
657
00:46:21,240 --> 00:46:22,320
S'il vous plaît !
658
00:46:22,400 --> 00:46:24,400
Écoute-moi. Il ne t'arrivera rien.
659
00:46:24,480 --> 00:46:26,520
- Rien.
- C'est celle qui a pris Marta.
660
00:46:26,600 --> 00:46:28,760
- Viens !
- Du calme, Hugo.
661
00:46:30,520 --> 00:46:33,240
- On doit les aider.
- On ne peut pas. Attends.
662
00:46:34,640 --> 00:46:36,960
On doit trouver Manuela, d'accord ?
663
00:46:37,840 --> 00:46:38,680
D'accord.
664
00:46:49,360 --> 00:46:50,360
Comment va Iván ?
665
00:46:50,800 --> 00:46:51,640
Mal.
666
00:47:02,240 --> 00:47:03,160
C'est du sérum,
667
00:47:03,720 --> 00:47:06,760
fait à partir d'un sang
à forte teneur en anticorps.
668
00:47:07,960 --> 00:47:12,520
Le plasma empêche les hémorragies internes
qui finissent par tuer les malades.
669
00:47:13,080 --> 00:47:15,920
- Comme pour Ebola.
- Oui, le même principe.
670
00:47:16,120 --> 00:47:17,640
Un traitement expérimental.
671
00:47:19,200 --> 00:47:20,880
D'où sortent les donneurs ?
672
00:47:23,120 --> 00:47:24,480
Ce sont des survivants.
673
00:47:25,640 --> 00:47:28,480
J'ai découvert
qu'ils pouvaient servir de vaccin.
674
00:47:28,560 --> 00:47:29,960
Tu te souviens, en Amérique,
675
00:47:30,240 --> 00:47:33,080
des enfants qui contenaient
le remède contre la variole ?
676
00:47:33,640 --> 00:47:35,720
Les enfants de l'expédition Balmis.
677
00:47:36,800 --> 00:47:39,800
Le monument était en face de chez moi,
étant petite,
678
00:47:40,760 --> 00:47:41,600
à Corrientes.
679
00:47:43,760 --> 00:47:47,240
Alors tout survivant
devient un donneur potentiel ?
680
00:47:47,720 --> 00:47:48,560
Non.
681
00:47:48,640 --> 00:47:51,520
Ils sont très peu nombreux.
En fait, on doit…
682
00:47:52,440 --> 00:47:55,040
les traiter pour manipuler
leur réponse immunitaire.
683
00:47:55,960 --> 00:47:56,800
Comment ?
684
00:47:57,520 --> 00:48:00,280
Injecter une dose du virus
pour augmenter leur résistance.
685
00:48:00,360 --> 00:48:01,640
C'est le seul moyen.
686
00:48:02,200 --> 00:48:04,000
Certains ne le supportent pas.
687
00:48:06,160 --> 00:48:09,480
Ceux qui le supportent
sont notre seule chance de survie.
688
00:49:00,280 --> 00:49:02,120
Un petit courageux, hein ?
689
00:49:03,720 --> 00:49:05,040
Je te cherchais.
690
00:49:07,080 --> 00:49:07,920
Non !
691
00:49:08,600 --> 00:49:09,440
Lâche-moi !
692
00:49:13,760 --> 00:49:15,320
- Lâche-moi !
- Calme-toi.
693
00:49:15,720 --> 00:49:16,560
Calme-toi.
694
00:49:19,040 --> 00:49:20,080
Lâche-moi !
695
00:49:39,920 --> 00:49:42,080
- Il en restait un.
- Lâche-moi.
696
00:50:37,160 --> 00:50:39,600
- Je t'ai dit de ne pas entrer.
- Laisse-moi passer.
697
00:50:39,680 --> 00:50:42,040
Tu pourras dire au revoir, mais attends.
698
00:50:42,120 --> 00:50:44,200
- Je dois le voir !
- Attends.
699
00:50:46,040 --> 00:50:46,880
Iván !
700
00:50:47,360 --> 00:50:48,600
Mon chéri !
701
00:50:48,680 --> 00:50:50,200
Je suis là, mon chéri.
702
00:50:52,560 --> 00:50:53,520
Je suis là.
703
00:50:54,120 --> 00:50:55,400
- Mon chéri.
- Maman.
704
00:50:56,040 --> 00:50:57,240
Je suis là.
705
00:50:59,880 --> 00:51:00,720
Il répond.
706
00:51:33,840 --> 00:51:35,240
Elle a le virus !
707
00:51:35,320 --> 00:51:37,280
- Un autre !
- Personne ne bouge !
708
00:51:37,600 --> 00:51:39,600
On va tous mourir !
709
00:51:41,400 --> 00:51:43,360
- Elle a le virus !
- Reculez !
710
00:51:50,360 --> 00:51:51,960
- Reculez !
- Un autre !
711
00:51:53,040 --> 00:51:54,560
- Il a le virus !
- Vite !
712
00:51:54,640 --> 00:51:55,960
Vite !
713
00:52:00,840 --> 00:52:01,760
Éloignez-vous !
714
00:52:03,280 --> 00:52:04,160
Mon Dieu !
715
00:52:10,480 --> 00:52:13,320
Pour votre santé,
alerte sanitaire de niveau 1.
716
00:52:13,960 --> 00:52:15,840
Alerte sanitaire de niveau 1.
717
00:52:15,960 --> 00:52:17,920
Madame, c'est quoi, ces sirènes ?
718
00:52:18,000 --> 00:52:21,760
Des centaines de cas dans le secteur 2.
C'est une situation extrême.
719
00:52:21,840 --> 00:52:23,080
Il faut être radical.
720
00:52:23,640 --> 00:52:24,840
Ça va, Commandant ?
721
00:52:24,920 --> 00:52:27,680
Il manque la noire.
Elle se balade à moitié morte.
722
00:52:27,760 --> 00:52:30,640
Si c'est vrai,
je peux aussi sauver Manuela.
723
00:52:30,720 --> 00:52:32,800
- Iván.
- Où est Manuela, maman ?
724
00:52:32,880 --> 00:52:34,040
Merci, M. le Président.
725
00:52:34,120 --> 00:52:36,680
Le gouvernement
veut envoyer tous les enfants
726
00:52:36,760 --> 00:52:39,440
de moins de 15 ans dans des camps
727
00:52:39,520 --> 00:52:41,560
où ils seront en sécurité,
728
00:52:41,640 --> 00:52:44,200
loin des foyers principaux d'infection.
729
00:52:45,160 --> 00:52:48,080
Regardez qui est là.
Marta est revenue avec nous.
730
00:52:48,720 --> 00:52:51,120
Où est ma petite-fille, salope !
731
00:52:52,320 --> 00:52:53,160
Ne bouge pas !
732
00:52:58,160 --> 00:52:59,520
Ils font quoi ici ?
733
00:53:00,280 --> 00:53:02,760
Pas vos affaires.
Partez ou j'appelle le commandant.
734
00:53:03,320 --> 00:53:05,080
Dis-moi ce que tu as dedans
735
00:53:05,160 --> 00:53:07,880
ou je te l'arrache moi-même.
736
00:53:08,880 --> 00:53:10,360
Ouvre la porte, Luis !