1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,800 Un cas de noravirus a été confirmé dans le secteur 1. 3 00:00:20,880 --> 00:00:24,160 Donc il y a au moins deux infectés dans ce secteur ? 4 00:00:24,240 --> 00:00:25,360 On va les localiser. 5 00:00:25,440 --> 00:00:27,000 Voici Mateo, mon fils. 6 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 Il lui ressemble. 7 00:00:28,480 --> 00:00:31,320 On n'a jamais vu son corps, Fernando. Jamais. 8 00:00:31,400 --> 00:00:32,240 Putain ! 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,160 Un enfant a été retrouvé. Vivant. 10 00:00:35,240 --> 00:00:36,400 - Alma ! - Reculez ! 11 00:00:36,480 --> 00:00:39,840 Notre jardinier était dans le bus. Ils sont venus pour nous. 12 00:00:42,840 --> 00:00:45,520 J'étais dans le bus, Iván. Ils me cherchent. 13 00:00:47,160 --> 00:00:49,600 Les parents de Sergio sont morts. 14 00:00:49,680 --> 00:00:51,040 Ils les ont tués. 15 00:00:51,120 --> 00:00:53,200 Ils n'avaient rien. Rien à voler. 16 00:00:53,280 --> 00:00:56,720 Ce pays a de plus gros problèmes qu'un braquage dans le secteur 2. 17 00:00:56,800 --> 00:00:59,280 Ils ne m'ont pas écouté. Ils vous ont fait confiance. 18 00:00:59,360 --> 00:01:02,280 Et ces drapeaux ne sont pas ceux du pays. 19 00:01:03,480 --> 00:01:06,160 - Elle est enceinte, Iván. - Elle est malade. 20 00:01:06,800 --> 00:01:07,960 Elle était dans le bus. 21 00:01:08,040 --> 00:01:11,160 Et ce sujet me tient à cœur, car chez moi, 22 00:01:11,240 --> 00:01:12,640 on a un de ces enfants. 23 00:01:12,720 --> 00:01:14,720 Je promets de rester à vos côtés. 24 00:01:14,800 --> 00:01:17,480 J'ignore où chercher vos enfants, 25 00:01:18,040 --> 00:01:20,360 comment rendre justice, mais je promets de le faire. 26 00:01:20,760 --> 00:01:24,000 - Tu vas l'aider, hein ? - Je ferai au mieux pour elle et pour toi. 27 00:01:25,400 --> 00:01:27,080 Trouvez Manuela immédiatement ! 28 00:01:27,760 --> 00:01:28,720 Bonne chance. 29 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Assieds-toi. 30 00:02:20,360 --> 00:02:21,200 Tu as froid ? 31 00:02:21,800 --> 00:02:22,640 Un peu. 32 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 Viens, mets-toi au lit. 33 00:02:42,080 --> 00:02:42,920 Et toi ? 34 00:02:44,120 --> 00:02:45,120 Ça va ? 35 00:02:45,360 --> 00:02:46,200 Moi ? 36 00:02:47,000 --> 00:02:47,840 Bien sûr. 37 00:02:48,800 --> 00:02:50,400 Ne t'inquiète pas pour moi. 38 00:02:52,200 --> 00:02:55,560 Iván ! Je t'ai dit de ne pas t'approcher sans protection. 39 00:02:55,640 --> 00:02:57,960 - Allez, sors. - Non, je préfère rester. 40 00:02:58,160 --> 00:03:01,280 Attends dehors. On va juste la préparer un instant. 41 00:03:01,360 --> 00:03:02,200 Allez, vas-y. 42 00:03:03,160 --> 00:03:05,280 - Tu reviendras après. - Bien sûr. 43 00:03:37,760 --> 00:03:39,160 Du calme, tout va bien. 44 00:03:44,440 --> 00:03:45,440 Ne réponds pas ! 45 00:03:45,800 --> 00:03:47,720 C'est ta mère. Elle s'inquiète. 46 00:03:48,320 --> 00:03:50,320 Son cinquième appel. Laisse-moi répondre. 47 00:03:50,400 --> 00:03:53,960 Si tu réponds, je prends Manuela et tu ne nous reverras plus. 48 00:03:56,440 --> 00:03:57,280 D'accord. 49 00:03:57,680 --> 00:03:58,720 Mais calme-toi. 50 00:03:59,880 --> 00:04:01,880 Je dois faire quoi ? Quel est ton plan ? 51 00:04:01,960 --> 00:04:04,440 - Donne-lui le vaccin. - Il est instable. 52 00:04:04,520 --> 00:04:06,800 On ne l'a jamais testé sur un infecté. 53 00:04:06,880 --> 00:04:10,040 Son infection remonte à moins de 24 heures. Donne-lui. 54 00:04:14,360 --> 00:04:15,200 D'accord. 55 00:04:16,240 --> 00:04:18,040 Mais ne t'approche pas d'elle. 56 00:04:18,600 --> 00:04:19,440 Tu m'entends ? 57 00:04:20,040 --> 00:04:23,400 Iván, c'est très dangereux pour toi et pour nous tous. 58 00:04:24,960 --> 00:04:26,760 Promets de ne pas t'approcher. 59 00:04:28,720 --> 00:04:29,560 On verra. 60 00:04:30,520 --> 00:04:33,360 SEULS ENSEMBLE 61 00:04:39,600 --> 00:04:40,840 Qu'est-ce qu'il y a ? 62 00:04:46,760 --> 00:04:48,280 SANS PEUR 63 00:04:49,840 --> 00:04:53,520 CONSTRUIS L'AVENIR 64 00:04:55,920 --> 00:04:58,720 SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE 65 00:04:59,920 --> 00:05:02,640 MOQUE-TOI D'EUX 66 00:05:03,840 --> 00:05:07,000 CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE 67 00:05:07,560 --> 00:05:10,880 LES DROITS SE CONQUIÈRENT 68 00:05:16,480 --> 00:05:19,840 J'ignore où ils peuvent être. Vous savez que je le dirais. 69 00:05:19,960 --> 00:05:22,440 Trouve l'adresse des parents de Manuela ! 70 00:05:22,600 --> 00:05:24,120 Ses parents sont morts. 71 00:05:24,200 --> 00:05:26,920 Une grand-mère, une tante… Elle a bien quelqu'un, non ? 72 00:05:27,000 --> 00:05:29,080 Elle n'a personne, madame. 73 00:05:30,200 --> 00:05:31,040 Bonjour. 74 00:05:34,360 --> 00:05:35,360 Laisse-nous. 75 00:05:37,800 --> 00:05:38,840 Que fais-tu ici ? 76 00:05:39,920 --> 00:05:41,560 - Ça va ? - À ton avis. 77 00:05:42,000 --> 00:05:44,440 Ne te pointe pas comme ça. Luis ne répond pas. 78 00:05:44,520 --> 00:05:46,960 - Il peut être en route. - En route ? Tu es seule ? 79 00:05:47,040 --> 00:05:48,960 - Va-t'en. - Alma, regarde-moi. 80 00:05:49,640 --> 00:05:53,440 J'ai des contrôles à chaque sortie et cinq unités sur les routes. 81 00:05:53,520 --> 00:05:55,440 - On va le trouver. - Pars d'ici. 82 00:05:55,520 --> 00:05:57,280 On va retrouver ton fils. 83 00:05:57,960 --> 00:05:58,800 Promis. 84 00:06:05,200 --> 00:06:06,080 Réponds ! 85 00:06:07,120 --> 00:06:08,240 Allez, réponds ! 86 00:06:10,520 --> 00:06:12,960 J'ai vu ton mari, Alicia. Il est où ? 87 00:06:13,720 --> 00:06:14,960 Il a dû partir. 88 00:06:17,440 --> 00:06:19,640 Il nous serait d'une grande aide. 89 00:06:20,200 --> 00:06:22,000 C'est quelqu'un de bien, mais… 90 00:06:22,520 --> 00:06:25,880 il n'a jamais cru que Mateo était en vie. Et toujours pas. 91 00:06:27,240 --> 00:06:29,240 Peut-être qu'avec un peu de temps… 92 00:06:30,320 --> 00:06:32,840 Le temps, on en manque toujours, Alicia. 93 00:06:35,280 --> 00:06:36,360 Navrée, Emilia. 94 00:06:40,480 --> 00:06:43,000 Comment cet homme peut-il être si aveugle ? 95 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 - C'est un flic. Il sait… - Non. 96 00:06:45,680 --> 00:06:48,040 C'est justement pour ça qu'il est perdu. 97 00:06:49,160 --> 00:06:50,520 Il est dans le système. 98 00:06:52,040 --> 00:06:53,520 Oui, je sais, moi aussi. 99 00:06:54,200 --> 00:06:55,760 Et je me sens perdu. 100 00:06:57,000 --> 00:07:00,680 Mais je te garantis qu'il a des raisons de s'en faire. 101 00:07:01,240 --> 00:07:02,440 C'est juste un flic. 102 00:07:03,320 --> 00:07:05,920 S'ils apprennent qu'il révèle ça, ils lui feront quoi ? 103 00:07:06,000 --> 00:07:06,840 Excusez-moi ? 104 00:07:10,080 --> 00:07:12,880 Je veux vous remercier pour ce que vous faites 105 00:07:13,360 --> 00:07:15,000 pour trouver nos enfants. 106 00:07:16,400 --> 00:07:17,360 Si vous permettez… 107 00:07:18,360 --> 00:07:21,200 C'est une chanson que j'ai apprise en Espagne. 108 00:07:21,760 --> 00:07:24,120 Je le chantais à mon bébé tous les soirs 109 00:07:24,240 --> 00:07:25,600 pour lui porter chance. 110 00:07:50,640 --> 00:07:52,840 Il dit à l'enfant de s'endormir vite, 111 00:07:53,400 --> 00:07:56,080 avant que le gros chien ne l'attrape. 112 00:07:58,680 --> 00:08:01,720 Mais il chante en basque… Comment tu comprends ? 113 00:08:02,800 --> 00:08:05,000 Ma grand-mère me la chantait, petite. 114 00:08:15,800 --> 00:08:16,920 Que Dieu nous aide. 115 00:08:25,920 --> 00:08:26,840 J'ai trop faim. 116 00:08:27,720 --> 00:08:28,640 On mange quoi ? 117 00:08:29,080 --> 00:08:30,920 Un dîner spécial, ça te dit ? 118 00:08:32,120 --> 00:08:33,920 Des pâtes à la sauce tomate ? 119 00:08:34,000 --> 00:08:35,520 Mince, encore ? 120 00:08:36,600 --> 00:08:38,200 Tu sais ce que j'aimerais ? 121 00:08:38,280 --> 00:08:39,160 Quoi ? 122 00:08:39,720 --> 00:08:41,160 Une salade de tomates fraîches. 123 00:08:41,240 --> 00:08:44,760 - Non… - Du cabillaud frais, délicieux ! 124 00:08:45,320 --> 00:08:46,480 Ça, oui ! 125 00:08:46,560 --> 00:08:48,480 - Et en dessert ? - Quoi ? 126 00:08:48,560 --> 00:08:50,000 - Des fraises. - Arrête ! 127 00:08:50,080 --> 00:08:51,160 - Du chocolat. - Non ! 128 00:08:51,240 --> 00:08:53,560 - Du bon qui fond dans la bouche. - Arrête ! 129 00:08:53,640 --> 00:08:56,360 - Tais-toi ! - Désolé. On n'a plus de sauce. 130 00:08:56,440 --> 00:08:58,240 Bon, plus de sauce tomate. 131 00:08:59,280 --> 00:09:00,640 Mais j'ai autre chose. 132 00:09:01,720 --> 00:09:02,840 Voyons voir… 133 00:09:06,840 --> 00:09:08,120 C'est quoi, ça ? 134 00:09:10,440 --> 00:09:11,560 Du cabillaud. 135 00:09:14,320 --> 00:09:16,520 Des tomates fraîches. Et des fraises. 136 00:09:16,600 --> 00:09:17,480 Ouah ! 137 00:09:18,440 --> 00:09:20,160 - Quoi ? - D'où tu sors ça ? 138 00:09:20,320 --> 00:09:21,720 Ça… 139 00:09:23,400 --> 00:09:24,320 je l'ai acheté. 140 00:09:24,400 --> 00:09:25,280 C'est ça. 141 00:09:25,720 --> 00:09:28,360 Dans cet endroit où il y a plein de choses. 142 00:09:29,000 --> 00:09:30,120 Trop de choses. 143 00:09:30,200 --> 00:09:33,080 Oui, le marché de Rosa. De tout, pour pas cher. 144 00:09:33,160 --> 00:09:34,080 Exactement. 145 00:09:35,040 --> 00:09:35,880 Et… 146 00:09:36,520 --> 00:09:37,360 le chocolat ? 147 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 Aux amandes. 148 00:09:49,280 --> 00:09:50,880 - Julia ! - Quoi ? Tu en veux ? 149 00:09:50,960 --> 00:09:53,000 - Oui. - Un bisou, alors. 150 00:09:55,480 --> 00:09:58,160 - Tiens, chérie. Tu l'as mérité. - D'accord. 151 00:09:58,240 --> 00:10:00,760 - Je peux l'ouvrir ? - Si tu m'en donnes un peu. 152 00:10:08,560 --> 00:10:10,440 Garde toute la tablette. 153 00:10:12,320 --> 00:10:13,160 Pas vrai ? 154 00:10:13,640 --> 00:10:16,280 Cinq fleurs pour le prix de quatre ! 155 00:10:17,000 --> 00:10:18,520 Cinq fleurs ! 156 00:10:21,000 --> 00:10:22,080 Ça vaut combien ? 157 00:10:23,440 --> 00:10:27,240 Pour votre sécurité, ne vous arrêtez pas dans la rue et ne vous réunissez pas. 158 00:10:27,320 --> 00:10:30,960 Gardez vos papiers visibles pour les forces de l'ordre. 159 00:10:39,960 --> 00:10:45,240 Pour votre santé, mardi prochain, révision médicale obligatoire de 8 à 18 h. 160 00:11:03,480 --> 00:11:05,320 Je vous ferais un câlin aussi, mais… 161 00:11:06,280 --> 00:11:08,560 Je vous fais un câlin mentalement. 162 00:11:08,680 --> 00:11:10,680 Vous avez l'air d'un mec très bon. 163 00:11:11,000 --> 00:11:13,720 Et votre fille aussi, trop bo… Enfin, géniale. 164 00:11:14,280 --> 00:11:18,160 Elle a de la chance de vous avoir, mais vous, de l'avoir aussi. 165 00:11:33,920 --> 00:11:35,040 Que disait Álex ? 166 00:11:36,560 --> 00:11:38,320 Ce qu'il n'ose pas te dire. 167 00:11:39,640 --> 00:11:40,960 Tu lui plais beaucoup. 168 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 - Non. Elle d'abord. - Vous l'aurez tous les deux. 169 00:12:07,240 --> 00:12:10,160 - Non, elle d'abord ! - Iván, du calme. 170 00:12:10,240 --> 00:12:11,840 - Ne sois pas comme ça. - Allez ! 171 00:12:13,040 --> 00:12:15,320 Bon, puisque tu insistes, d'accord. 172 00:12:27,000 --> 00:12:27,920 Tu as mal ? 173 00:12:28,480 --> 00:12:29,320 Non. 174 00:12:29,840 --> 00:12:30,720 Et voilà. 175 00:12:30,800 --> 00:12:33,280 On va se remettre, d'accord ? Promis. 176 00:12:34,000 --> 00:12:35,720 Merci. Je t'en dois une. 177 00:12:53,000 --> 00:12:53,840 Manuela. 178 00:12:54,880 --> 00:12:55,720 Manuela. 179 00:12:56,280 --> 00:12:57,320 Manuela ! 180 00:12:58,720 --> 00:13:01,200 - Elle a quoi ? Aide-la ! - Elle s'endort. 181 00:13:01,280 --> 00:13:02,200 Elle s'endort ? 182 00:13:02,760 --> 00:13:06,120 Vous lui avez donné quoi ? 183 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Daniela. 184 00:13:27,360 --> 00:13:28,320 Oui ? 185 00:13:31,200 --> 00:13:32,880 Je vais parler à ta mère. 186 00:13:35,080 --> 00:13:36,880 Ça ne va pas être agréable. 187 00:13:37,480 --> 00:13:38,920 Ne t'inquiète pas, papa. 188 00:13:40,120 --> 00:13:42,960 Je dois éclaircir l'histoire de ces enfants. 189 00:13:44,320 --> 00:13:45,360 Le CIM. 190 00:13:49,760 --> 00:13:51,200 Tu crois qu'elle te ment ? 191 00:13:53,560 --> 00:13:54,480 Je ne sais pas. 192 00:13:56,360 --> 00:13:57,360 J'espère que non. 193 00:13:57,920 --> 00:14:00,000 Il doit y avoir une explication. 194 00:14:00,560 --> 00:14:01,400 Sûrement. 195 00:14:04,800 --> 00:14:06,240 Tu l'aimes encore ? 196 00:14:06,960 --> 00:14:08,800 - Vous vous aimez ? - Bien sûr. 197 00:14:09,280 --> 00:14:11,200 Ta mère et moi sommes très unis. 198 00:14:15,480 --> 00:14:17,040 Mais parfois, les couples… 199 00:14:20,160 --> 00:14:23,760 Après autant de temps, on fait presque partie l'un de l'autre. 200 00:14:27,720 --> 00:14:30,600 Mais avec le temps, chacun a pris des décisions 201 00:14:30,680 --> 00:14:32,480 qui nous ont beaucoup séparés. 202 00:14:37,400 --> 00:14:38,320 C'est étrange… 203 00:14:40,560 --> 00:14:43,120 le temps qu'il faut pour s'en rendre compte. 204 00:14:48,080 --> 00:14:49,040 Mais finalement, 205 00:14:52,400 --> 00:14:53,840 tu réalises soudain 206 00:14:53,920 --> 00:14:57,320 que ton compagnon et toi parlez une langue différente. 207 00:15:17,360 --> 00:15:21,160 Enfin ! Tu étais où ? J'ai appelé. Pourquoi tu ne répondais pas ? 208 00:15:21,240 --> 00:15:22,920 - Et ton père ? - Dans son bureau. 209 00:15:23,000 --> 00:15:26,360 - Quoi ? Des nouvelles de ton frère ? - Non, pourquoi ? 210 00:15:29,080 --> 00:15:31,240 Luis, je t'ai appelé cent fois ! 211 00:15:31,760 --> 00:15:33,480 - Tu étais où ? - Une minute. 212 00:15:33,560 --> 00:15:35,480 Tu me laisses parler, pour une fois ? 213 00:15:42,520 --> 00:15:44,600 Les parents de Sergio ont été tués. 214 00:15:46,320 --> 00:15:49,000 Ce n'est pas le seul qui a été enlevé. Il y en a d'autres. 215 00:15:49,480 --> 00:15:51,320 Et leurs parents les cherchent. 216 00:15:51,400 --> 00:15:53,960 Bizarrement, la plupart sont allés au CIM. 217 00:15:54,040 --> 00:15:55,200 Tu peux m'écouter ? 218 00:15:55,760 --> 00:15:57,000 Tu sais où est ton fils ? 219 00:15:57,080 --> 00:15:57,920 Peu importe ! 220 00:15:58,760 --> 00:16:01,600 Je vais faire tester Sergio et tirer ça au clair. 221 00:16:01,680 --> 00:16:02,600 Comme tu veux ! 222 00:16:03,160 --> 00:16:05,560 J'ignore de quoi tu parles ou ce qu'on t'a raconté. 223 00:16:05,640 --> 00:16:09,040 Mais pendant que tu étais on ne sait où, à faire on ne sait quoi, 224 00:16:09,120 --> 00:16:10,560 notre fils a disparu. 225 00:16:11,920 --> 00:16:12,760 Comment ça… 226 00:16:14,440 --> 00:16:15,880 - Alejo ? - Sœurette. 227 00:16:16,560 --> 00:16:18,680 Enfin ! Je t'ai appelé cent fois ! 228 00:16:19,000 --> 00:16:20,160 Iván est avec toi ? 229 00:16:20,280 --> 00:16:21,600 Oui, il est avec moi. 230 00:16:24,040 --> 00:16:24,880 Ah, bon. 231 00:16:25,920 --> 00:16:27,200 Je me sens mieux. 232 00:16:27,680 --> 00:16:29,800 S'il est avec toi, tout va bien. 233 00:16:33,000 --> 00:16:33,840 Alejo… 234 00:16:34,520 --> 00:16:35,920 Mon fils va bien ? 235 00:16:38,040 --> 00:16:38,880 Non, Alma. 236 00:16:40,040 --> 00:16:41,680 Il a contracté le virus. 237 00:16:45,120 --> 00:16:46,960 - Quoi ? - Il est infecté. 238 00:16:47,920 --> 00:16:49,680 Alejo ! 239 00:16:50,120 --> 00:16:51,880 - On arrive. - Non. 240 00:16:51,960 --> 00:16:54,160 Attendez-nous. On est en chemin. 241 00:17:00,080 --> 00:17:01,000 Bon sang… 242 00:17:02,680 --> 00:17:04,120 - Pauvre Manuela. - Oui. 243 00:17:05,920 --> 00:17:07,840 Si seulement on avait un remède… 244 00:17:09,280 --> 00:17:10,120 Si seulement. 245 00:17:11,000 --> 00:17:11,840 Si seulement. 246 00:17:12,560 --> 00:17:13,680 Où ils sont allés ? 247 00:17:14,480 --> 00:17:17,080 Pas sûr qu'il ait pu l'emmener bien loin. 248 00:17:17,200 --> 00:17:19,000 - Iván l'aime, Hugo. - Ah oui ? 249 00:17:19,480 --> 00:17:22,400 Oui, c'est dur à croire, mais il l'aime beaucoup. 250 00:17:22,960 --> 00:17:24,240 Il l'aime vraiment. 251 00:17:25,880 --> 00:17:28,640 Dis donc, l'amour, c'est incroyable. 252 00:17:33,360 --> 00:17:34,600 Et ce whisky aussi. 253 00:17:35,400 --> 00:17:36,560 Donne-m'en un peu. 254 00:17:42,800 --> 00:17:43,760 Ça te manque ? 255 00:17:45,320 --> 00:17:46,600 Enfin, pas ma sœur, 256 00:17:47,360 --> 00:17:48,760 je sais que oui. 257 00:17:49,360 --> 00:17:50,200 Je veux dire… 258 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 l'amour. 259 00:17:53,120 --> 00:17:54,040 Le fait d'être… 260 00:17:54,840 --> 00:17:56,200 d'être amoureux. 261 00:17:56,280 --> 00:17:58,240 Couvre-toi, tu vas prendre froid. 262 00:17:58,320 --> 00:17:59,320 Dis ! 263 00:18:00,440 --> 00:18:02,240 Ne change pas de sujet. 264 00:18:02,960 --> 00:18:03,800 Allez. 265 00:18:04,360 --> 00:18:07,000 Ça te manque ? C'est quoi le problème ? 266 00:18:07,280 --> 00:18:08,840 Bien sûr que ça me manque. 267 00:18:10,360 --> 00:18:11,960 Ça me manque tout le temps. 268 00:18:14,360 --> 00:18:15,600 Quoi en particulier ? 269 00:18:18,840 --> 00:18:19,840 Le silence. 270 00:18:22,600 --> 00:18:24,040 Sale enfoiré ! 271 00:18:25,320 --> 00:18:26,600 Non, je ne sais pas… 272 00:18:27,680 --> 00:18:28,520 Être… 273 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 Être avec elle. 274 00:18:32,600 --> 00:18:34,120 Écouter sa respiration. 275 00:18:35,440 --> 00:18:36,960 - Les bisous ? - Oui. 276 00:18:38,880 --> 00:18:39,720 Les câlins ? 277 00:18:40,640 --> 00:18:41,480 Et le sexe. 278 00:18:42,680 --> 00:18:45,240 Le sexe me manque vraiment. 279 00:18:45,560 --> 00:18:48,000 - Le sexe, c'est génial, c'est sûr. - Oui. 280 00:18:52,960 --> 00:18:54,800 Tu retomberas amoureux un jour. 281 00:18:57,840 --> 00:18:59,640 Ça ne dérangerait pas ma sœur. 282 00:19:00,480 --> 00:19:02,040 Elle voudrait ton bonheur. 283 00:19:04,640 --> 00:19:05,760 Tu le sais, non ? 284 00:19:07,640 --> 00:19:08,600 Oui, je le sais. 285 00:19:10,080 --> 00:19:10,920 Bien. 286 00:19:12,400 --> 00:19:13,600 Tu es un type super. 287 00:19:15,400 --> 00:19:17,400 Peu loquace, mais super. 288 00:19:26,760 --> 00:19:27,600 Quoi ? 289 00:19:32,360 --> 00:19:33,200 Rien. 290 00:19:41,280 --> 00:19:42,880 On est bien ici, non ? 291 00:19:43,160 --> 00:19:44,000 Oui. 292 00:19:47,360 --> 00:19:50,840 Je pourrais dormir ici toute la nuit tellement on est bien. 293 00:20:05,720 --> 00:20:06,760 Pour votre sécurité, 294 00:20:07,320 --> 00:20:10,560 le couvre-feu est terminé. Vous êtes libres de circuler. 295 00:20:10,640 --> 00:20:14,080 Rappelez-vous de toujours avoir vos papiers sur vous. 296 00:20:16,400 --> 00:20:17,240 Pardon. 297 00:20:17,840 --> 00:20:19,520 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien. 298 00:20:19,600 --> 00:20:21,880 Je vais au manoir. Ils m'attendent. 299 00:20:22,920 --> 00:20:24,920 - Mais il est super tôt. - Je sais. 300 00:20:32,960 --> 00:20:34,280 Quelle tête tu as. 301 00:20:38,320 --> 00:20:39,520 Tu ne me dis rien ? 302 00:20:40,600 --> 00:20:41,480 Sur quoi ? 303 00:20:41,960 --> 00:20:44,800 Sur hier soir. Je vous ai vus monter sur le toit. 304 00:20:45,280 --> 00:20:47,800 Il ne s'est rien passé. Ne m'emmerde pas. 305 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 Quelle amabilité. 306 00:20:52,200 --> 00:20:53,880 On se disait tout, avant. 307 00:20:54,440 --> 00:20:55,960 Mais depuis qu'on est là… 308 00:20:59,000 --> 00:21:00,120 Je vous dérange ? 309 00:21:00,280 --> 00:21:01,640 Non, pas du tout. 310 00:21:02,320 --> 00:21:03,680 - On y va ? - Allez. 311 00:21:23,680 --> 00:21:24,520 Bonjour. 312 00:21:25,080 --> 00:21:26,560 - Vous voilà enfin. - Oui. 313 00:21:27,200 --> 00:21:28,440 Qu'est-il arrivé ? 314 00:21:29,120 --> 00:21:30,440 Ce qui devait arriver. 315 00:21:31,080 --> 00:21:33,640 Ils les ont trouvés, les deux sont infectés. 316 00:21:35,600 --> 00:21:37,080 Ils arrivent, mais… 317 00:21:38,160 --> 00:21:39,280 c'est mal parti. 318 00:21:39,960 --> 00:21:41,400 Ce virus ne déconne pas. 319 00:21:42,080 --> 00:21:43,280 Une de mes cousines… 320 00:21:44,280 --> 00:21:45,120 Peu importe. 321 00:21:46,000 --> 00:21:48,760 Ça ira, Rosa. Ils seront mieux ici qu'ailleurs. 322 00:21:48,840 --> 00:21:50,480 - Quel désastre ! - Allez. 323 00:21:50,560 --> 00:21:52,960 Assez bavardé. Ils vont arriver. 324 00:21:53,360 --> 00:21:55,880 Apportez ces draps à la chambre principale. 325 00:21:56,480 --> 00:21:59,600 - Je vais faire de la place pour Manuela. - Oui, Rosa. 326 00:22:00,120 --> 00:22:00,960 Compris. 327 00:22:12,520 --> 00:22:13,360 Quoi ? 328 00:22:13,840 --> 00:22:15,080 - Quoi ? - Qu'ai-je fait ? 329 00:22:15,160 --> 00:22:16,600 - Qu'ai-je fait ? - Rien. 330 00:22:16,880 --> 00:22:18,440 Rien. Regarde-moi. 331 00:22:21,680 --> 00:22:23,400 Tu voulais aider, c'est tout. 332 00:22:24,600 --> 00:22:25,440 Oui. 333 00:22:28,720 --> 00:22:30,440 Au moins, ils sont ensemble. 334 00:22:33,400 --> 00:22:34,240 Oui. 335 00:22:37,440 --> 00:22:38,720 - On y va. - D'accord. 336 00:22:42,080 --> 00:22:42,920 Allez. 337 00:23:01,520 --> 00:23:02,360 Vous voilà. 338 00:23:03,440 --> 00:23:05,040 Merci d'être venus si vite. 339 00:23:05,360 --> 00:23:06,800 On vient de l'apprendre. 340 00:23:07,080 --> 00:23:09,560 - On est vraiment navrés. - C'est quoi ? 341 00:23:10,440 --> 00:23:12,040 On vient changer les draps. 342 00:23:12,480 --> 00:23:14,360 Vous connaissez le noravirus ? 343 00:23:15,280 --> 00:23:17,880 Un virus mortel que des draps propres ne guérissent pas. 344 00:23:18,400 --> 00:23:20,080 Tout ce qu'un malade touche, 345 00:23:20,440 --> 00:23:22,000 draps, serviettes, habits, 346 00:23:22,560 --> 00:23:23,720 doit être brûlé. 347 00:23:23,800 --> 00:23:25,120 Ils ne sont pas médecins. 348 00:23:25,200 --> 00:23:29,040 Alors explique-leur bien, qu'ils sachent à quoi on est confrontés. 349 00:23:33,560 --> 00:23:36,680 Vous comprendrez qu'on est un peu nerveux. 350 00:23:37,720 --> 00:23:40,120 C'est un virus qui une fois contracté, 351 00:23:40,200 --> 00:23:42,880 attaque rapidement l'organisme entier. 352 00:23:43,400 --> 00:23:45,920 La contagion se fait par les fluides : 353 00:23:46,000 --> 00:23:48,760 la salive, la sueur, le sang, le vomi… 354 00:23:49,840 --> 00:23:53,360 Alors il est important d'éviter tout contact physique. 355 00:23:53,440 --> 00:23:55,560 Vous aurez des gants et des masques. 356 00:23:56,040 --> 00:23:59,400 Mais n'entrez dans cette pièce sous aucun prétexte. 357 00:23:59,480 --> 00:24:00,800 - C'est clair ? - Oui. 358 00:24:00,880 --> 00:24:01,720 Bien. 359 00:24:02,520 --> 00:24:03,360 Sara. 360 00:24:05,720 --> 00:24:06,560 Oui ? 361 00:24:08,880 --> 00:24:11,240 Ton père était un expert sur ce virus. 362 00:24:13,320 --> 00:24:14,160 Je sais. 363 00:24:16,560 --> 00:24:17,920 Si seulement il était là. 364 00:24:20,080 --> 00:24:20,920 Si seulement. 365 00:24:38,040 --> 00:24:40,480 Vous faites quoi ici ? Vous êtes dingue ? 366 00:24:40,560 --> 00:24:43,760 Je vous ai vu hier mais vous êtes parti avant qu'on puisse parler. 367 00:24:44,240 --> 00:24:47,840 Je vous ai dit ce que j'avais à dire, vous n'avez rien écouté. 368 00:24:47,920 --> 00:24:49,440 Je cherche ces enfants. 369 00:24:49,520 --> 00:24:52,760 Vous êtes le seul parent qui peut m'aider à les trouver. 370 00:24:53,280 --> 00:24:55,680 - Vous voyez ? - Il n'y a rien à trouver. 371 00:24:56,840 --> 00:24:59,000 J'ai vu mon fils mort à l'hôpital. 372 00:24:59,560 --> 00:25:01,440 Ça a été long à l'accepter. 373 00:25:01,520 --> 00:25:04,000 Vous n'avez pas entendu ma petite-fille ? 374 00:25:04,120 --> 00:25:05,960 Vous n'avez pas de doute ? 375 00:25:06,040 --> 00:25:08,920 L'un d'eux ne pourrait pas être votre fils ? 376 00:25:14,880 --> 00:25:15,720 Écoutez, 377 00:25:16,040 --> 00:25:19,760 vous pouvez tromper ces parents avec vos discours, mais pas moi. 378 00:25:20,240 --> 00:25:22,560 Je sais reconnaître une menteuse. 379 00:25:24,680 --> 00:25:27,160 Vous dites que ce n'est pas votre fils ? 380 00:25:32,600 --> 00:25:35,160 Je ne veux plus vous voir ici. Barrez-vous ! 381 00:25:51,840 --> 00:25:53,240 - Allô ? - Alma. 382 00:25:53,320 --> 00:25:55,040 Des nouvelles ? 383 00:25:55,520 --> 00:25:56,480 Non, Enrique. 384 00:25:57,600 --> 00:26:00,160 Désolée de ne pas t'avoir prévenu. Mon fils… 385 00:26:00,840 --> 00:26:02,440 Il est allé au camp de mon frère. 386 00:26:02,520 --> 00:26:05,640 Ils rentrent à la maison. J'espère qu'il n'est pas trop tard. 387 00:26:05,720 --> 00:26:06,560 Mon Dieu ! 388 00:26:07,720 --> 00:26:08,560 Espérons. 389 00:26:09,960 --> 00:26:12,000 - Toi, ça va ? - À ton avis ? 390 00:26:12,480 --> 00:26:13,720 Je suis dévastée. 391 00:26:14,800 --> 00:26:17,120 Je suis la meilleure virologue du pays. 392 00:26:17,760 --> 00:26:20,200 Et mon fils l'a attrapé d'une domestique. 393 00:26:21,200 --> 00:26:24,200 - En plus, mon mari… - Attends, quoi, ton mari ? 394 00:26:24,280 --> 00:26:27,640 Il m'a accusée ce matin, des parents cherchent leurs enfants. 395 00:26:27,720 --> 00:26:29,920 - Quoi ? - Il m'a demandé où ils sont. 396 00:26:30,000 --> 00:26:32,320 - N'importe quoi ! D'où il sort ça ? - Alma. 397 00:26:34,240 --> 00:26:35,440 Je m'en occupe ? 398 00:26:36,480 --> 00:26:37,320 Tu peux ? 399 00:26:38,240 --> 00:26:40,160 Tout ce que tu veux. Tu le sais. 400 00:26:42,560 --> 00:26:43,400 Enrique, 401 00:26:44,680 --> 00:26:45,520 je crois que… 402 00:26:46,760 --> 00:26:48,720 je ne t'ai jamais assez remercié. 403 00:26:51,680 --> 00:26:52,520 Enrique ? 404 00:26:54,600 --> 00:26:57,880 - Enrique, tu es là ? - Pas besoin de me remercier. 405 00:26:58,720 --> 00:27:01,440 Je dois y aller. J'ai quelque chose à régler. 406 00:27:08,600 --> 00:27:10,520 LES CONNAISSEZ-VOUS ? 407 00:27:15,920 --> 00:27:16,760 Commandant. 408 00:27:16,960 --> 00:27:18,480 Que faisait cette femme ici ? 409 00:27:18,560 --> 00:27:20,280 - Quelle femme ? - Arrête. 410 00:27:20,360 --> 00:27:21,880 Que faisait-elle ici ? 411 00:27:22,600 --> 00:27:25,400 Cette femme est folle. Elle dit des bêtises. 412 00:27:25,480 --> 00:27:26,480 Quelles bêtises ? 413 00:27:26,600 --> 00:27:29,320 Une histoire d'enfants morts il y a longtemps. 414 00:27:29,400 --> 00:27:31,720 Je lui ai dit de ne plus nous déranger. 415 00:27:32,080 --> 00:27:34,400 Je ne l'ai pas arrêtée, c'est l'amie du ministre. 416 00:27:34,520 --> 00:27:36,400 J'ai préféré la laisser partir. 417 00:27:36,520 --> 00:27:40,880 Je veux les 20 hommes les plus loyaux et efficaces du bâtiment. Maintenant. 418 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 Compris ? 419 00:27:42,160 --> 00:27:43,000 Oui, monsieur. 420 00:27:50,600 --> 00:27:51,800 SERVICE DE SÉCURITÉ 421 00:28:08,040 --> 00:28:09,560 - Comment il va ? - Il dort. 422 00:28:09,640 --> 00:28:10,480 Bonjour, Luis. 423 00:28:10,960 --> 00:28:13,680 - Merci de l'avoir amené. - Sa fièvre a grimpé. 424 00:28:14,240 --> 00:28:15,480 Malgré les médicaments. 425 00:28:15,560 --> 00:28:17,240 Emmenez-le dans la chambre. 426 00:28:19,880 --> 00:28:21,480 Ça va aller, tu m'entends ? 427 00:28:22,960 --> 00:28:23,840 Tu m'entends ? 428 00:28:24,600 --> 00:28:26,920 - Manuela n'est pas là. - Ça va aller. 429 00:28:27,000 --> 00:28:28,400 - Alma. - Tu m'entends ? 430 00:28:28,480 --> 00:28:29,560 On va le préparer. 431 00:28:46,880 --> 00:28:48,280 Non, ne t'approche pas. 432 00:28:48,920 --> 00:28:49,840 Je suis malade. 433 00:28:50,360 --> 00:28:51,480 Je peux t'infecter. 434 00:28:52,440 --> 00:28:54,280 On ne peut pas tomber malades. 435 00:28:55,800 --> 00:28:56,920 On guérit les gens. 436 00:28:59,960 --> 00:29:01,040 Quel est ton nom ? 437 00:29:01,560 --> 00:29:02,400 Pedro. 438 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Salut, Pedro. 439 00:29:06,080 --> 00:29:08,160 - Je dois y aller. Au revoir. - Attends ! 440 00:29:30,240 --> 00:29:31,080 Mon chéri. 441 00:29:31,560 --> 00:29:32,400 Mon chéri. 442 00:29:34,040 --> 00:29:34,880 Mon chéri. 443 00:29:52,200 --> 00:29:54,840 - Comment il va ? On peut faire quoi ? - Je ne sais pas. 444 00:29:55,000 --> 00:29:56,680 On a perdu un temps crucial. 445 00:29:57,200 --> 00:30:00,280 Le virus est dans son sang, il voyage dans son corps. 446 00:30:00,360 --> 00:30:01,840 Tu avais un vaccin, non ? 447 00:30:02,480 --> 00:30:03,320 Un prototype. 448 00:30:03,800 --> 00:30:06,600 Non, n'entrez pas. C'est le protocole. 449 00:30:06,680 --> 00:30:09,520 - Ça va aller ? - Oui, ta mère fait son possible. 450 00:30:09,600 --> 00:30:11,040 Allez, dehors ! 451 00:30:11,120 --> 00:30:13,960 Sergio, on y va. 452 00:30:15,040 --> 00:30:17,520 - Allez. - Iván est malade ? Il va mourir ? 453 00:30:17,600 --> 00:30:18,600 Bien sûr que non. 454 00:30:18,880 --> 00:30:19,760 Il est malade. 455 00:30:20,880 --> 00:30:22,880 Mais il dort, il ne souffre pas. 456 00:30:23,720 --> 00:30:27,080 Je ne veux pas qu'il lui arrive un truc. J'aime bien Iván, 457 00:30:27,320 --> 00:30:29,480 même s'il ne fait pas attention à moi. 458 00:30:30,120 --> 00:30:31,880 Pareil pour moi. Viens là. 459 00:30:43,760 --> 00:30:46,720 Après les serviettes, démontez le lit de Manuela. 460 00:30:49,080 --> 00:30:49,920 Quoi ? 461 00:30:51,720 --> 00:30:53,320 On devrait attendre un peu. 462 00:30:54,360 --> 00:30:55,600 Ils peuvent l'amener. 463 00:30:55,960 --> 00:30:57,120 Non, Sara. 464 00:30:57,360 --> 00:30:58,600 Tu ne comprends pas ? 465 00:30:59,920 --> 00:31:01,160 Comment ils peuvent… 466 00:31:02,680 --> 00:31:04,880 Alors on doit l'aider, non ? 467 00:31:04,960 --> 00:31:05,800 Du Domerol. 468 00:31:06,600 --> 00:31:08,240 Oui, 100 mg de Domerol. 469 00:31:08,920 --> 00:31:11,320 D'accord. Oui, 12 mg. Quoi d'autre ? 470 00:31:12,320 --> 00:31:14,680 Du paracétamol ? Oui. En pilules ? 471 00:31:15,520 --> 00:31:17,480 Oui, parfait. Merci. 472 00:31:17,640 --> 00:31:19,480 Rosa, les serviettes ? 473 00:31:19,560 --> 00:31:21,440 - Oui, presque. - Dépêche-toi. 474 00:31:21,520 --> 00:31:24,080 - Excusez-moi. - Il est bon, ton café, Rai ? 475 00:31:27,360 --> 00:31:31,720 Dis au chauffeur de déplacer l'ambulance. Que les voisins ne la voient pas. 476 00:31:31,920 --> 00:31:33,920 - Excusez-moi. - Non, attends ! 477 00:31:35,560 --> 00:31:38,120 Mieux vaut qu'il la gare derrière la maison. 478 00:31:38,400 --> 00:31:40,040 - Monsieur… - Quoi ? 479 00:31:42,560 --> 00:31:43,680 Et Manuela ? 480 00:31:45,960 --> 00:31:48,760 - J'en sais rien. - Elle était avec votre fils. 481 00:31:50,240 --> 00:31:51,240 Ils étaient ensemble. 482 00:31:53,640 --> 00:31:54,480 Quoi ? 483 00:31:55,880 --> 00:31:57,600 Elle est enceinte, monsieur. 484 00:31:59,440 --> 00:32:00,280 Enceinte ? 485 00:32:01,600 --> 00:32:02,440 Oui. 486 00:32:05,680 --> 00:32:08,360 Je ne sais pas. On ne m'a rien dit. 487 00:32:09,000 --> 00:32:12,080 On pensait qu'ils arriveraient ensemble, mais non. 488 00:32:13,280 --> 00:32:14,960 On craint qu'elle soit seule 489 00:32:15,600 --> 00:32:16,440 et mourante. 490 00:32:19,520 --> 00:32:21,040 Rosa, les serviettes. 491 00:32:21,120 --> 00:32:22,760 - Allez. - Oui, monsieur. 492 00:32:28,880 --> 00:32:30,440 Il est en train de mourir. 493 00:32:30,800 --> 00:32:31,640 Il va mourir. 494 00:32:31,960 --> 00:32:34,800 Il a reçu une transfusion, mais il ne répond pas. 495 00:32:35,000 --> 00:32:36,760 C'est la souche la plus agressive. 496 00:32:37,160 --> 00:32:38,520 Il ne peut pas mourir ! 497 00:32:39,280 --> 00:32:41,840 Si mon fils meurt, je me tue ! C'est clair ? 498 00:32:42,880 --> 00:32:45,880 On a le sang dont j'ai parlé, mais je ne sais pas. 499 00:32:48,600 --> 00:32:50,000 Fais ce qu'il faut. 500 00:32:50,640 --> 00:32:51,640 Quoi que ce soit. 501 00:32:55,000 --> 00:32:55,840 D'accord. 502 00:33:02,480 --> 00:33:03,320 Alejo. 503 00:33:03,400 --> 00:33:04,720 - Quoi ? - Et la fille ? 504 00:33:05,560 --> 00:33:08,480 - Quelle fille ? - Elle était avec mon fils. Où elle est ? 505 00:33:08,800 --> 00:33:10,920 - J'ignore de qui… - Ce n'est pas le moment 506 00:33:11,000 --> 00:33:13,560 de me prendre pour un idiot. Où elle est ? 507 00:33:14,520 --> 00:33:16,760 Elle était mourante, infectée depuis des jours. 508 00:33:16,840 --> 00:33:19,280 Je la récupère morte, alors. Où elle est ? 509 00:33:25,000 --> 00:33:26,840 Sara, Hugo. Venez. 510 00:33:27,200 --> 00:33:28,040 Allez. 511 00:33:30,360 --> 00:33:33,040 Manuela est là. Allez la chercher avec le van. 512 00:33:33,120 --> 00:33:35,480 - Vite, tant qu'elle a une chance. - Merci. 513 00:33:35,560 --> 00:33:36,400 Allez. 514 00:33:37,320 --> 00:33:38,160 Allez. 515 00:33:41,520 --> 00:33:42,360 Allez, Luis ! 516 00:33:45,840 --> 00:33:46,800 Allez ! Vite ! 517 00:33:59,360 --> 00:34:00,400 Je dois y aller. 518 00:34:02,080 --> 00:34:03,720 De l'eau… 519 00:34:08,040 --> 00:34:09,120 Désolé. Au revoir. 520 00:34:22,120 --> 00:34:24,280 Chaque jour qui passe est gâché. 521 00:34:25,760 --> 00:34:27,480 Oui, mais on doit attendre. 522 00:34:28,240 --> 00:34:30,200 En plus, ça ne vous regarde pas. 523 00:34:30,880 --> 00:34:32,400 - En fait… - En fait quoi ? 524 00:34:32,840 --> 00:34:33,680 Rien. 525 00:34:34,880 --> 00:34:35,840 Quoi, Emilia ? 526 00:34:36,800 --> 00:34:38,200 Vous devriez partir. 527 00:34:39,240 --> 00:34:42,760 Je parlerai à ma fille et Hugo. Repartez dans les Asturies. 528 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 Quand ils sauront qu'on cherche les enfants, 529 00:34:45,280 --> 00:34:46,840 tout peut arriver. 530 00:34:46,920 --> 00:34:51,040 Emilia… Si tu crois que mon frère partira sans toi, tu le connais mal. 531 00:34:51,960 --> 00:34:54,440 Et moi aussi. Si on part, on part tous. 532 00:34:55,200 --> 00:34:58,240 Je n'ai jamais été aussi sûre de vouloir rester. 533 00:34:59,640 --> 00:35:02,000 Je ferme les yeux depuis trop longtemps. 534 00:35:03,680 --> 00:35:04,520 Voilà. 535 00:35:06,800 --> 00:35:10,040 Si tu allais voir Marta ? Je n'aime pas la savoir seule. 536 00:35:10,120 --> 00:35:12,560 Elle a des devoirs. Des divisions. 537 00:35:12,640 --> 00:35:14,320 Ça lui prendra un moment. 538 00:35:14,920 --> 00:35:17,560 Marta sait diviser depuis au moins deux ans. 539 00:35:37,440 --> 00:35:39,000 - Tu veux de l'eau ? - Oui. 540 00:35:39,480 --> 00:35:42,720 N'oublie pas de recycler la bouteille en verre. 541 00:35:43,440 --> 00:35:46,680 Tonton Luis m'a dit que le recyclage est très important. 542 00:36:01,720 --> 00:36:03,160 Daniela, ne dis rien. 543 00:36:03,920 --> 00:36:08,080 Si tu m'interromps, je n'aurai pas le courage de le dire. 544 00:36:11,560 --> 00:36:12,800 Tu me plais beaucoup. 545 00:36:13,880 --> 00:36:15,960 Plus que ça. Je suis amoureux. 546 00:36:17,120 --> 00:36:19,320 Ça fait démodé, mais c'est vrai. 547 00:36:21,360 --> 00:36:23,840 Je ne te demande pas de m'aimer. Vraiment. 548 00:36:24,200 --> 00:36:27,480 Mais je ne suis pas fou, je sais que je te plais un peu. 549 00:36:28,760 --> 00:36:30,240 Ça te dirait… 550 00:36:30,800 --> 00:36:34,320 qu'on se voie un jour et qu'on boive, voir ce qui se passe ? 551 00:36:35,280 --> 00:36:36,960 Bon, mais dis-lui à elle. 552 00:36:40,400 --> 00:36:42,040 Daniela, c'est ton copain. 553 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 Quoi ? 554 00:36:45,520 --> 00:36:46,920 Bordel de merde. 555 00:36:48,120 --> 00:36:49,480 Allô ? Álex ? 556 00:36:50,080 --> 00:36:51,000 Oui, c'est moi. 557 00:36:51,720 --> 00:36:53,400 Tu appelles pour mon frère ? 558 00:36:55,320 --> 00:36:56,160 Bien sûr. 559 00:37:05,600 --> 00:37:07,560 Marta, ma belle. 560 00:37:08,160 --> 00:37:09,480 Je sais que tu es là. 561 00:37:09,560 --> 00:37:11,440 Ouvre une seconde, ma puce. 562 00:37:16,120 --> 00:37:17,840 Ma grand-mère est au magasin. 563 00:37:18,320 --> 00:37:19,320 Je le sais. 564 00:37:19,800 --> 00:37:23,160 Mais je voulais te parler à toi, pas à ta grand-mère. 565 00:37:24,040 --> 00:37:25,560 Tes parents m'ont dit 566 00:37:25,640 --> 00:37:29,160 de te dire de venir avec moi à la maison où ils travaillent. 567 00:37:30,920 --> 00:37:35,040 Mon oncle Álex va arriver. Si je dois y aller, il m'emmènera. 568 00:37:37,160 --> 00:37:39,280 Comme tu es têtue, ma petite. 569 00:37:40,000 --> 00:37:41,200 Bon, comme tu veux. 570 00:37:41,680 --> 00:37:45,360 Mais ouvre une seconde, que je te donne le mot de tes parents. 571 00:38:09,600 --> 00:38:10,840 Non ! 572 00:38:14,520 --> 00:38:15,560 Non, pitié ! 573 00:38:15,640 --> 00:38:17,400 Non, lâchez-moi ! 574 00:38:17,480 --> 00:38:18,560 S'il vous plaît ! 575 00:38:18,640 --> 00:38:20,800 Laissez-moi ! 576 00:38:58,600 --> 00:38:59,800 Tout va bien. 577 00:39:09,960 --> 00:39:10,800 Rai ? 578 00:39:18,920 --> 00:39:19,760 Marta. 579 00:39:25,360 --> 00:39:26,960 Regarde tous ces camions. 580 00:39:40,240 --> 00:39:42,080 - Allez, vite ! - Allez ! 581 00:39:42,160 --> 00:39:43,320 On va où ? 582 00:39:44,720 --> 00:39:46,400 Allez, on se dépêche ! 583 00:39:48,760 --> 00:39:51,240 On va sortir dans le calme et en rang. 584 00:39:51,520 --> 00:39:53,880 - Vite ! - Que font les soldats ici ? 585 00:39:53,960 --> 00:39:54,920 On va où ? 586 00:39:55,240 --> 00:39:57,040 Peu importe. Allez, sortez. 587 00:39:57,160 --> 00:39:58,840 - J'ai peur. - Allez, vite. 588 00:40:01,480 --> 00:40:02,880 Allez, vite ! 589 00:40:08,840 --> 00:40:09,680 Allez ! 590 00:40:09,840 --> 00:40:10,760 On se dépêche ! 591 00:40:10,880 --> 00:40:11,720 Allez ! 592 00:40:16,920 --> 00:40:18,800 Accroche-toi, mon chéri. 593 00:40:20,760 --> 00:40:22,600 Accroche-toi encore un peu. 594 00:40:23,760 --> 00:40:25,440 Allez, sois fort. 595 00:40:27,920 --> 00:40:29,280 Tu es jeune, mon chéri. 596 00:40:34,400 --> 00:40:35,280 Mon petit… 597 00:40:38,360 --> 00:40:42,600 Alma, il nous entend peut-être. On doit rester forts pour lui. 598 00:40:43,960 --> 00:40:46,800 On va drainer son poumon. Vous devriez sortir. 599 00:40:46,880 --> 00:40:48,720 - Non, je ne veux pas. - Ça vaut mieux. 600 00:40:48,800 --> 00:40:51,040 Ce sera rapide. Laisse-les travailler. 601 00:40:51,120 --> 00:40:53,200 Allez, debout ! Viens. 602 00:40:54,000 --> 00:40:55,160 Allez. 603 00:41:10,800 --> 00:41:11,920 Je n'en peux plus. 604 00:41:15,920 --> 00:41:17,600 C'est notre fils, Luis. 605 00:41:19,920 --> 00:41:20,760 Notre premier. 606 00:41:24,520 --> 00:41:26,320 Je l'ai senti dans mon ventre. 607 00:41:29,080 --> 00:41:30,560 Je l'ai eu dans mes bras. 608 00:41:32,560 --> 00:41:33,760 Il était si petit… 609 00:41:35,640 --> 00:41:36,880 Tu te souviens ? 610 00:41:38,880 --> 00:41:40,040 Je l'ai vu grandir. 611 00:41:42,280 --> 00:41:44,120 C'est un bel homme, maintenant. 612 00:41:47,240 --> 00:41:48,480 Une partie de moi. 613 00:42:03,640 --> 00:42:07,400 Je n'ai jamais vu personne se regarder avec tant d'amour que ce bébé et toi. 614 00:42:09,920 --> 00:42:12,480 C'est différent pour toi, tu ne le comprends pas. 615 00:42:13,760 --> 00:42:14,600 Il est… 616 00:42:15,400 --> 00:42:16,480 sensible 617 00:42:17,440 --> 00:42:18,280 et libre. 618 00:42:21,880 --> 00:42:22,960 Il est bon, Luis. 619 00:42:24,560 --> 00:42:25,400 Il est bon. 620 00:42:29,040 --> 00:42:30,440 Bien meilleur que nous. 621 00:42:32,840 --> 00:42:33,800 Daniela aussi. 622 00:42:35,240 --> 00:42:37,480 Nos enfants sont fabuleux, je le sais. 623 00:42:42,800 --> 00:42:44,840 Ils reflètent notre amour. 624 00:42:45,720 --> 00:42:46,840 Même si maintenant, 625 00:42:48,640 --> 00:42:51,960 j'ai l'impression que tu ne m'aimes plus comme avant. 626 00:43:04,840 --> 00:43:06,120 Il ne va pas mourir. 627 00:43:07,920 --> 00:43:09,040 Je ne veux pas. 628 00:43:28,600 --> 00:43:30,880 Le pouls chute. On devrait arrêter. 629 00:43:30,960 --> 00:43:32,120 Une poche de plus. 630 00:43:32,360 --> 00:43:33,680 Alejo, si on la perd… 631 00:43:33,880 --> 00:43:35,360 C'est elle ou mon neveu. 632 00:43:35,920 --> 00:43:36,760 Elle va tenir. 633 00:43:43,080 --> 00:43:44,240 Merci, princesse. 634 00:44:02,560 --> 00:44:05,880 - Tu es sûr du chemin ? - Je ne sais pas. Le GPS déconne. 635 00:44:06,680 --> 00:44:07,720 Ça doit être ici. 636 00:44:12,320 --> 00:44:13,160 Regarde. 637 00:44:14,680 --> 00:44:16,280 - Allez ! - Ça doit être ça. 638 00:44:16,360 --> 00:44:17,200 Allez ! 639 00:44:35,240 --> 00:44:36,600 C'est quoi, ce bordel ? 640 00:44:37,480 --> 00:44:39,880 Que font ces soldats dans un camping ? 641 00:45:10,240 --> 00:45:11,600 Je connais cet endroit. 642 00:45:11,800 --> 00:45:13,480 - Quoi ? - Je l'ai déjà vu. 643 00:45:14,120 --> 00:45:15,600 Dans un des films d'Alma. 644 00:45:15,720 --> 00:45:17,680 Les enfants disparus sont là ! 645 00:45:17,760 --> 00:45:18,600 Allez, vite. 646 00:45:19,600 --> 00:45:20,680 En rang, vite ! 647 00:45:22,360 --> 00:45:23,280 On y va. 648 00:45:29,920 --> 00:45:30,880 Quoi ? 649 00:45:36,560 --> 00:45:38,480 INFIRMERIE 650 00:45:38,560 --> 00:45:41,000 Tous les enfants dans les camions. 651 00:45:41,080 --> 00:45:42,640 Qu'est-ce qui se passe ? 652 00:45:44,480 --> 00:45:46,040 Ce n'est pas ton problème. 653 00:45:46,760 --> 00:45:49,360 Arrête tes questions, je n'y répondrai pas. 654 00:45:51,120 --> 00:45:54,280 Fouillez tout. Qu'il ne reste personne. Compris ? 655 00:45:54,960 --> 00:45:55,880 Allez, Navarro. 656 00:45:58,120 --> 00:45:58,960 Oui, monsieur. 657 00:46:21,240 --> 00:46:22,320 S'il vous plaît ! 658 00:46:22,400 --> 00:46:24,400 Écoute-moi. Il ne t'arrivera rien. 659 00:46:24,480 --> 00:46:26,520 - Rien. - C'est celle qui a pris Marta. 660 00:46:26,600 --> 00:46:28,760 - Viens ! - Du calme, Hugo. 661 00:46:30,520 --> 00:46:33,240 - On doit les aider. - On ne peut pas. Attends. 662 00:46:34,640 --> 00:46:36,960 On doit trouver Manuela, d'accord ? 663 00:46:37,840 --> 00:46:38,680 D'accord. 664 00:46:49,360 --> 00:46:50,360 Comment va Iván ? 665 00:46:50,800 --> 00:46:51,640 Mal. 666 00:47:02,240 --> 00:47:03,160 C'est du sérum, 667 00:47:03,720 --> 00:47:06,760 fait à partir d'un sang à forte teneur en anticorps. 668 00:47:07,960 --> 00:47:12,520 Le plasma empêche les hémorragies internes qui finissent par tuer les malades. 669 00:47:13,080 --> 00:47:15,920 - Comme pour Ebola. - Oui, le même principe. 670 00:47:16,120 --> 00:47:17,640 Un traitement expérimental. 671 00:47:19,200 --> 00:47:20,880 D'où sortent les donneurs ? 672 00:47:23,120 --> 00:47:24,480 Ce sont des survivants. 673 00:47:25,640 --> 00:47:28,480 J'ai découvert qu'ils pouvaient servir de vaccin. 674 00:47:28,560 --> 00:47:29,960 Tu te souviens, en Amérique, 675 00:47:30,240 --> 00:47:33,080 des enfants qui contenaient le remède contre la variole ? 676 00:47:33,640 --> 00:47:35,720 Les enfants de l'expédition Balmis. 677 00:47:36,800 --> 00:47:39,800 Le monument était en face de chez moi, étant petite, 678 00:47:40,760 --> 00:47:41,600 à Corrientes. 679 00:47:43,760 --> 00:47:47,240 Alors tout survivant devient un donneur potentiel ? 680 00:47:47,720 --> 00:47:48,560 Non. 681 00:47:48,640 --> 00:47:51,520 Ils sont très peu nombreux. En fait, on doit… 682 00:47:52,440 --> 00:47:55,040 les traiter pour manipuler leur réponse immunitaire. 683 00:47:55,960 --> 00:47:56,800 Comment ? 684 00:47:57,520 --> 00:48:00,280 Injecter une dose du virus pour augmenter leur résistance. 685 00:48:00,360 --> 00:48:01,640 C'est le seul moyen. 686 00:48:02,200 --> 00:48:04,000 Certains ne le supportent pas. 687 00:48:06,160 --> 00:48:09,480 Ceux qui le supportent sont notre seule chance de survie. 688 00:49:00,280 --> 00:49:02,120 Un petit courageux, hein ? 689 00:49:03,720 --> 00:49:05,040 Je te cherchais. 690 00:49:07,080 --> 00:49:07,920 Non ! 691 00:49:08,600 --> 00:49:09,440 Lâche-moi ! 692 00:49:13,760 --> 00:49:15,320 - Lâche-moi ! - Calme-toi. 693 00:49:15,720 --> 00:49:16,560 Calme-toi. 694 00:49:19,040 --> 00:49:20,080 Lâche-moi ! 695 00:49:39,920 --> 00:49:42,080 - Il en restait un. - Lâche-moi. 696 00:50:37,160 --> 00:50:39,600 - Je t'ai dit de ne pas entrer. - Laisse-moi passer. 697 00:50:39,680 --> 00:50:42,040 Tu pourras dire au revoir, mais attends. 698 00:50:42,120 --> 00:50:44,200 - Je dois le voir ! - Attends. 699 00:50:46,040 --> 00:50:46,880 Iván ! 700 00:50:47,360 --> 00:50:48,600 Mon chéri ! 701 00:50:48,680 --> 00:50:50,200 Je suis là, mon chéri. 702 00:50:52,560 --> 00:50:53,520 Je suis là. 703 00:50:54,120 --> 00:50:55,400 - Mon chéri. - Maman. 704 00:50:56,040 --> 00:50:57,240 Je suis là. 705 00:50:59,880 --> 00:51:00,720 Il répond. 706 00:51:33,840 --> 00:51:35,240 Elle a le virus ! 707 00:51:35,320 --> 00:51:37,280 - Un autre ! - Personne ne bouge ! 708 00:51:37,600 --> 00:51:39,600 On va tous mourir ! 709 00:51:41,400 --> 00:51:43,360 - Elle a le virus ! - Reculez ! 710 00:51:50,360 --> 00:51:51,960 - Reculez ! - Un autre ! 711 00:51:53,040 --> 00:51:54,560 - Il a le virus ! - Vite ! 712 00:51:54,640 --> 00:51:55,960 Vite ! 713 00:52:00,840 --> 00:52:01,760 Éloignez-vous ! 714 00:52:03,280 --> 00:52:04,160 Mon Dieu ! 715 00:52:10,480 --> 00:52:13,320 Pour votre santé, alerte sanitaire de niveau 1. 716 00:52:13,960 --> 00:52:15,840 Alerte sanitaire de niveau 1. 717 00:52:15,960 --> 00:52:17,920 Madame, c'est quoi, ces sirènes ? 718 00:52:18,000 --> 00:52:21,760 Des centaines de cas dans le secteur 2. C'est une situation extrême. 719 00:52:21,840 --> 00:52:23,080 Il faut être radical. 720 00:52:23,640 --> 00:52:24,840 Ça va, Commandant ? 721 00:52:24,920 --> 00:52:27,680 Il manque la noire. Elle se balade à moitié morte. 722 00:52:27,760 --> 00:52:30,640 Si c'est vrai, je peux aussi sauver Manuela. 723 00:52:30,720 --> 00:52:32,800 - Iván. - Où est Manuela, maman ? 724 00:52:32,880 --> 00:52:34,040 Merci, M. le Président. 725 00:52:34,120 --> 00:52:36,680 Le gouvernement veut envoyer tous les enfants 726 00:52:36,760 --> 00:52:39,440 de moins de 15 ans dans des camps 727 00:52:39,520 --> 00:52:41,560 où ils seront en sécurité, 728 00:52:41,640 --> 00:52:44,200 loin des foyers principaux d'infection. 729 00:52:45,160 --> 00:52:48,080 Regardez qui est là. Marta est revenue avec nous. 730 00:52:48,720 --> 00:52:51,120 Où est ma petite-fille, salope ! 731 00:52:52,320 --> 00:52:53,160 Ne bouge pas ! 732 00:52:58,160 --> 00:52:59,520 Ils font quoi ici ? 733 00:53:00,280 --> 00:53:02,760 Pas vos affaires. Partez ou j'appelle le commandant. 734 00:53:03,320 --> 00:53:05,080 Dis-moi ce que tu as dedans 735 00:53:05,160 --> 00:53:07,880 ou je te l'arrache moi-même. 736 00:53:08,880 --> 00:53:10,360 Ouvre la porte, Luis !