1 00:00:05,920 --> 00:00:08,880 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:16,960 --> 00:00:20,120 Potvrđen je slučaj noravirusa u Sektoru 1. 3 00:00:20,880 --> 00:00:24,160 Želite reći da su dva nosioca virusa u sektoru? 4 00:00:24,520 --> 00:00:25,360 Naći ćemo ih. 5 00:00:25,720 --> 00:00:27,080 Ovo je Mateo, moj sin. 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,400 Jako mu sliči. 7 00:00:28,480 --> 00:00:31,320 Nikad nismo vidjeli njegovo tijelo, Fernando! 8 00:00:31,400 --> 00:00:32,760 Kvragu! 9 00:00:32,840 --> 00:00:35,160 Pojavio se jedan dječak. Živ je. 10 00:00:35,240 --> 00:00:36,400 -Alma! -Natrag. 11 00:00:36,480 --> 00:00:39,840 Naš je vrtlar bio u busu jutros! Došli su po nas! 12 00:00:42,880 --> 00:00:45,520 Bila sam u autobusu, Iván. Traže mene. 13 00:00:47,160 --> 00:00:49,600 Sergijevi su roditelji mrtvi. 14 00:00:49,680 --> 00:00:51,040 Sigurno su ih ubili! 15 00:00:51,120 --> 00:00:53,200 Nisu imali ništa. Što bi im ukrali? 16 00:00:53,280 --> 00:00:56,720 Ova zemlja ima većih problema od obične krađe u Sektoru 2. 17 00:00:56,800 --> 00:00:59,280 Nisu me slušali i vjerovali su vam. 18 00:00:59,360 --> 00:01:02,280 Ono nisu zastave ove zemlje! 19 00:01:03,960 --> 00:01:06,160 -Trudna je, Iván. -I bolesna. 20 00:01:06,720 --> 00:01:07,960 Bila je u autobusu. 21 00:01:08,040 --> 00:01:12,640 Ta mi je tema važna jer u mojoj kući živi jedno od te djece. 22 00:01:12,720 --> 00:01:14,720 Na vašoj sam strani. 23 00:01:14,800 --> 00:01:17,480 Ne znam gdje bih počeo tražiti vašu djecu 24 00:01:17,560 --> 00:01:20,360 i učiniti što je pravedno, ali kunem se da hoću. 25 00:01:20,720 --> 00:01:21,720 Pomoći ćeš joj? 26 00:01:21,800 --> 00:01:24,000 Napravit ću najbolje za nju. I tebe. 27 00:01:25,400 --> 00:01:27,080 Nađite Manuelu smjesta! 28 00:01:27,160 --> 00:01:28,160 Sretno. 29 00:02:00,320 --> 00:02:01,400 Sjedni. 30 00:02:20,240 --> 00:02:21,240 Je li ti hladno? 31 00:02:21,720 --> 00:02:22,560 Malo. 32 00:02:23,480 --> 00:02:25,720 Legni u krevet. 33 00:02:42,080 --> 00:02:43,080 A ti? 34 00:02:44,080 --> 00:02:46,080 -Jesi li dobro? -Ja? 35 00:02:46,800 --> 00:02:47,880 Naravno. 36 00:02:48,720 --> 00:02:50,320 Ne brini se za mene. 37 00:02:52,240 --> 00:02:55,400 Iván, rekao sam ti da joj ne prilaziš bez zaštite. 38 00:02:55,480 --> 00:02:56,880 -Hajde, izađi. -Neću. 39 00:02:56,960 --> 00:02:58,080 Radije bih ostao. 40 00:02:58,160 --> 00:02:59,680 Čekaj vani, molim te. 41 00:02:59,760 --> 00:03:02,600 -Pripremit ćemo je, samo načas. -Hajde. 42 00:03:03,040 --> 00:03:04,120 Vrati se poslije. 43 00:03:04,600 --> 00:03:05,760 Naravno. 44 00:03:37,720 --> 00:03:39,080 Smiri se, bit će dobro. 45 00:03:44,400 --> 00:03:45,640 Ne javljaj se! 46 00:03:45,720 --> 00:03:47,480 Majka ti se brine. 47 00:03:48,320 --> 00:03:50,160 Već peti put zove. Pusti me. 48 00:03:50,240 --> 00:03:54,040 Ako se javiš, uzet ću Manuelu i više nas nikad nećeš vidjeti! 49 00:03:56,400 --> 00:03:58,160 U redu, ali smiri se. 50 00:03:59,760 --> 00:04:00,600 Što da radim? 51 00:04:01,080 --> 00:04:03,080 -Što si planirao? -Daj joj cjepivo. 52 00:04:03,160 --> 00:04:04,440 Nije stabilno. 53 00:04:04,520 --> 00:04:06,800 Nismo ga isprobali na zaraženima. 54 00:04:06,880 --> 00:04:10,040 Nisu prošla 24 sata. Daj joj ga. 55 00:04:14,640 --> 00:04:15,760 Dobro. 56 00:04:16,160 --> 00:04:19,400 Ali moraš je se kloniti. Jasno? 57 00:04:20,040 --> 00:04:23,400 Iván, ovo je vrlo opasno. Za tebe i sve nas. 58 00:04:24,800 --> 00:04:26,840 Obećaj da se nećeš približavati. 59 00:04:28,720 --> 00:04:29,960 Vidjet ćemo. 60 00:04:39,640 --> 00:04:40,640 Što je? 61 00:04:46,720 --> 00:04:48,280 BEZ STRAHA 62 00:04:49,880 --> 00:04:52,800 GRADI BUDUĆNOST 63 00:04:55,640 --> 00:04:58,400 SJETI SE KIŠE 64 00:05:00,080 --> 00:05:02,400 SMIJ IM SE 65 00:05:04,080 --> 00:05:06,800 SJEĆANJEM PROTIV ZIDA 66 00:05:07,560 --> 00:05:10,480 PRAVA SE ZASLUŽUJU 67 00:05:16,480 --> 00:05:19,880 Ne znam kamo su otišli. Znate da bih vam rekla. 68 00:05:19,960 --> 00:05:22,560 Daj mi adresu Manuelinih roditelja! 69 00:05:22,640 --> 00:05:26,920 -Manuelini su roditelji mrtvi. -Onda tetke! Nekog mora imati! 70 00:05:27,000 --> 00:05:29,240 Djevojka nema nikoga, gospođo. 71 00:05:30,080 --> 00:05:31,160 Dobar dan. 72 00:05:34,240 --> 00:05:35,360 Ostavi nas. 73 00:05:37,720 --> 00:05:38,880 Zašto si došao? 74 00:05:39,880 --> 00:05:41,920 -Da vidim kako si. -Kako bih bila? 75 00:05:42,000 --> 00:05:45,400 Nije vrijeme. Luis se ne javlja, mora da je blizu. 76 00:05:45,480 --> 00:05:46,720 Zašto si sama? 77 00:05:46,960 --> 00:05:48,160 Idi, molim te. 78 00:05:48,240 --> 00:05:49,480 Alma, pogledaj me. 79 00:05:49,560 --> 00:05:53,480 Imam kontrole na svim izlazima i pet jedinica koja češljaju ceste. 80 00:05:53,560 --> 00:05:55,400 -Naći ćemo ih. -Odlazi. 81 00:05:55,480 --> 00:05:58,720 Naći ćemo tvojeg sina. Obećavam ti. 82 00:06:05,080 --> 00:06:06,160 Javi se. 83 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 Javi se, hajde! 84 00:06:10,440 --> 00:06:12,400 Vidjela sam tvog muža. Gdje je? 85 00:06:13,560 --> 00:06:15,160 Da, morao je ići. 86 00:06:17,320 --> 00:06:19,800 Sjajno je što možemo računati na njega. 87 00:06:20,080 --> 00:06:22,240 Moj je muž dobra osoba, 88 00:06:22,320 --> 00:06:26,080 ali nikad nije htio vjerovati da je Mateo živ, i još ne vjeruje. 89 00:06:27,240 --> 00:06:29,240 Možda s vremenom… 90 00:06:30,240 --> 00:06:33,000 Vremena je uvijek malo, Alicia. 91 00:06:35,280 --> 00:06:36,640 Žao mi je, Emilia. 92 00:06:40,240 --> 00:06:43,000 Zašto taj čovjek ne progleda? 93 00:06:43,480 --> 00:06:45,600 -Policajac je, zna… -Ne, Emilia. 94 00:06:45,680 --> 00:06:48,080 Upravo je zato toliko zbunjen. 95 00:06:49,080 --> 00:06:50,560 On je dio sustava. 96 00:06:51,960 --> 00:06:53,520 Znam jer sam i ja. 97 00:06:54,160 --> 00:06:55,960 I izgubljen sam u ovome. 98 00:06:57,080 --> 00:07:00,360 Ali siguran sam da on ima mnogo razloga za brigu. 99 00:07:01,160 --> 00:07:02,480 On je samo policajac. 100 00:07:03,320 --> 00:07:05,920 Zamisli što bi mu učinili da saznaju za ovo. 101 00:07:06,000 --> 00:07:06,960 Oprostite. 102 00:07:10,000 --> 00:07:12,640 Htio bih vam zahvaliti na svemu što radite 103 00:07:13,280 --> 00:07:15,000 da nađete našu djecu. 104 00:07:16,280 --> 00:07:17,360 Dopustite mi… 105 00:07:18,240 --> 00:07:20,880 Ovu sam pjesmu naučio ovdje, u Španjolskoj. 106 00:07:21,640 --> 00:07:25,440 Pjevao sam je svom djetetu uvečer, za sreću. 107 00:07:50,400 --> 00:07:53,040 Govori djetetu da brzo zaspe 108 00:07:53,400 --> 00:07:56,240 da ga ne odnese veliki pas. 109 00:07:58,600 --> 00:07:59,920 To je baskijski. 110 00:08:00,320 --> 00:08:02,080 Kako ga razumiješ? 111 00:08:02,760 --> 00:08:05,080 Pjevao mi ju je djed kad sam bila mala. 112 00:08:15,840 --> 00:08:16,920 Pomogao nam Bog. 113 00:08:25,920 --> 00:08:28,480 Gladna sam. Što ćemo večerati? 114 00:08:28,920 --> 00:08:30,800 Što kažeš na posebnu večeru? 115 00:08:31,880 --> 00:08:33,920 Tjestenina s umakom od rajčice? 116 00:08:34,000 --> 00:08:35,520 Opet? 117 00:08:36,480 --> 00:08:39,160 -Znaš li što bih ja večerala? -Što? 118 00:08:39,640 --> 00:08:42,160 -Salatu sa svježim rajčicama. -Ne. 119 00:08:42,240 --> 00:08:46,480 -Sa svježim bakalarom? -Tako fino! 120 00:08:46,560 --> 00:08:48,480 -A za desert? -Što? 121 00:08:48,560 --> 00:08:50,040 -Jagode. -Dosta. 122 00:08:50,120 --> 00:08:51,560 -I čokoladu! -Ne! 123 00:08:51,640 --> 00:08:53,560 -Koja se topi ustima. -Nemoj! 124 00:08:53,640 --> 00:08:56,360 -Šuti! -Žao mi je, nema rajčice. 125 00:08:56,440 --> 00:08:58,240 Nema pasirane rajčice. 126 00:08:59,200 --> 00:09:00,640 Ali znam čega ima. 127 00:09:01,640 --> 00:09:03,480 Da vidimo… 128 00:09:06,800 --> 00:09:08,160 Što je ovo? 129 00:09:10,440 --> 00:09:11,560 Imam bakalar. 130 00:09:14,320 --> 00:09:16,560 I svježu rajčicu i jagode. 131 00:09:16,640 --> 00:09:17,720 Opa! 132 00:09:18,440 --> 00:09:20,080 -Što kažeš? -Otkuda ti? 133 00:09:20,160 --> 00:09:21,600 Ovo… 134 00:09:23,400 --> 00:09:24,320 kupila sam. 135 00:09:24,400 --> 00:09:25,240 Jasno. 136 00:09:26,200 --> 00:09:28,520 Negdje gdje ima mnogo stvari, zar ne? 137 00:09:29,000 --> 00:09:30,120 Imaju viška. 138 00:09:30,200 --> 00:09:33,080 Kod Rose. Ima svega, po najboljoj cijeni. 139 00:09:33,160 --> 00:09:34,160 Upravo tako. 140 00:09:35,000 --> 00:09:37,520 A čokolada? 141 00:09:46,320 --> 00:09:47,600 S bademima. 142 00:09:49,160 --> 00:09:50,720 -Julia? -Što? Hoćeš? 143 00:09:50,800 --> 00:09:52,960 -Da. -Onda mi daj pusu. 144 00:09:55,320 --> 00:09:57,200 Evo, draga. Zaslužila si. 145 00:09:57,280 --> 00:09:58,160 Hvala. 146 00:09:58,240 --> 00:10:00,760 -Smijem otvoriti? -Ako meni daš malo. 147 00:10:08,440 --> 00:10:10,480 Zadrži cijelu tablu. 148 00:10:12,240 --> 00:10:13,240 Može? 149 00:10:20,880 --> 00:10:22,040 Koliko košta? 150 00:10:23,320 --> 00:10:27,200 Zbog svoje sigurnosti ne zadržavajte se na ulicama u grupama. 151 00:10:27,280 --> 00:10:30,960 Držite isprave pri ruci i pokažite ih kad policija to zatraži. 152 00:10:39,960 --> 00:10:43,400 Zbog vašeg zdravlja sljedeći je obvezni pregled u utorak 153 00:10:43,480 --> 00:10:45,320 od 8 do 18 sati. 154 00:11:03,360 --> 00:11:05,040 I ja bih vas zagrlio, ali… 155 00:11:06,200 --> 00:11:08,440 Samo da znate, grlim vas iznutra. 156 00:11:08,520 --> 00:11:10,760 Vi ste jebeno sjajan frajer. 157 00:11:10,840 --> 00:11:12,440 I vaša je kći jebe… 158 00:11:12,520 --> 00:11:13,680 Hoću reći, super. 159 00:11:14,280 --> 00:11:16,200 Ima sreće što ste joj otac. 160 00:11:16,640 --> 00:11:18,600 I vi imate sreće s takvom kćeri. 161 00:11:33,920 --> 00:11:35,440 Što ti je Álex rekao? 162 00:11:36,480 --> 00:11:38,440 Ono što se tebi ne usudi reći. 163 00:11:39,480 --> 00:11:41,000 Da je lud za tobom. 164 00:12:04,520 --> 00:12:06,280 Ne, daj prvo njoj, Alejo. 165 00:12:06,360 --> 00:12:08,960 -Oboje ćete dobiti. -Ne, prvo njoj! 166 00:12:09,040 --> 00:12:11,560 -Iván, smiri se. Nemoj tako. -Molim te! 167 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 Ako želiš da njoj damo prvoj, dobro. 168 00:12:26,920 --> 00:12:27,920 Boli li te? 169 00:12:28,000 --> 00:12:28,880 Ne. 170 00:12:29,640 --> 00:12:32,320 Evo ga. Ozdravit ćemo. 171 00:12:32,400 --> 00:12:33,280 Obećavam. 172 00:12:33,880 --> 00:12:36,120 Hvala. Dugujem ti. 173 00:12:52,920 --> 00:12:53,760 Manuela. 174 00:12:54,840 --> 00:12:56,680 Manuela. 175 00:12:56,760 --> 00:12:57,720 Manuela! 176 00:12:58,720 --> 00:13:01,160 -Što joj je? Učini nešto! -Samo je umorna. 177 00:13:01,240 --> 00:13:02,200 Umorna? 178 00:13:02,640 --> 00:13:03,960 Što ste joj dali? 179 00:13:04,720 --> 00:13:06,120 Što ste joj dali? 180 00:13:25,640 --> 00:13:26,560 Daniela. 181 00:13:26,920 --> 00:13:27,760 Da? 182 00:13:31,120 --> 00:13:33,200 Sad ću razgovarati s tvojom majkom. 183 00:13:34,960 --> 00:13:37,080 I razgovor neće biti ugodan. 184 00:13:37,360 --> 00:13:38,960 Bez brige, tata. 185 00:13:39,640 --> 00:13:42,640 Moram s njom razjasniti slučaj te djece. 186 00:13:44,160 --> 00:13:45,040 CMI. 187 00:13:49,680 --> 00:13:51,000 Misliš da ti laže? 188 00:13:53,520 --> 00:13:54,400 Ne znam. 189 00:13:56,400 --> 00:13:57,360 Nadam se da ne. 190 00:13:57,800 --> 00:13:59,680 Sigurno ima objašnjenje. 191 00:14:00,080 --> 00:14:01,160 Sigurno. 192 00:14:04,520 --> 00:14:05,680 Još je voliš? 193 00:14:06,960 --> 00:14:09,200 -Volite se? -Naravno. 194 00:14:09,280 --> 00:14:11,280 Tvoja majka i ja vrlo smo bliski. 195 00:14:15,360 --> 00:14:16,800 Ali katkad su parovi… 196 00:14:20,120 --> 00:14:23,800 toliko dugo zajedno da se čini da su ista osoba. 197 00:14:27,520 --> 00:14:30,480 Ali kroz vrijeme donosili smo različite odluke 198 00:14:30,560 --> 00:14:32,760 koje su nas veoma udaljile. 199 00:14:37,240 --> 00:14:38,440 Čudno je… 200 00:14:40,480 --> 00:14:42,880 koliko ti dugo treba da to shvatiš. 201 00:14:48,040 --> 00:14:49,120 Ali na kraju… 202 00:14:52,200 --> 00:14:55,640 odjednom shvatiš da ti i tvoja partnerica govorite 203 00:14:55,720 --> 00:14:57,520 sasvim različitim jezicima. 204 00:15:17,440 --> 00:15:20,960 Napokon! Gdje si bila? Zvala sam te. Zašto se nisi javljala? 205 00:15:21,040 --> 00:15:22,720 -Gdje ti je otac? -U uredu. 206 00:15:22,800 --> 00:15:24,920 Kako? Je li vam se javio tvoj brat? 207 00:15:25,000 --> 00:15:26,480 Ne, zašto? 208 00:15:29,000 --> 00:15:31,520 Luis, zvala sam te tisuću puta! 209 00:15:31,600 --> 00:15:33,320 -Gdje si bio? -Prestani. 210 00:15:33,400 --> 00:15:35,280 Mogu li ja jedanput nešto reći? 211 00:15:42,520 --> 00:15:44,600 Sergijevi su roditelji ubijeni. 212 00:15:46,320 --> 00:15:48,960 On nije jedino ukradeno dijete. Ima ih mnogo. 213 00:15:49,400 --> 00:15:51,320 I roditelji ih traže. 214 00:15:51,400 --> 00:15:53,880 I mnoga su djeca bila u CMI-ju. 215 00:15:53,960 --> 00:15:55,200 Slušaj me. 216 00:15:55,600 --> 00:15:57,920 -Znaš li gdje ti je sin? -Zašto bih? 217 00:15:58,840 --> 00:16:01,440 Šaljem Sergija na pregled da saznam što je bilo. 218 00:16:01,520 --> 00:16:02,600 Radi što hoćeš! 219 00:16:03,080 --> 00:16:05,560 Ne znam o čemu govoriš ni što su ti rekli, 220 00:16:05,640 --> 00:16:09,040 ali dok si bio tko zna gdje i radio tko zna što, 221 00:16:09,120 --> 00:16:10,560 naš je sin nestao. 222 00:16:11,840 --> 00:16:12,720 Što… 223 00:16:14,240 --> 00:16:16,040 -Alejo. -Sestro. 224 00:16:16,440 --> 00:16:18,800 Zašto se nisi javio? Zvala sam sto puta. 225 00:16:18,880 --> 00:16:21,560 -Je li Iván s tobom? -Da, ovdje je. 226 00:16:24,000 --> 00:16:24,880 Dobro… 227 00:16:25,920 --> 00:16:27,320 Sad mi je lakše. 228 00:16:27,680 --> 00:16:29,760 Ako je s tobom, dobro je. 229 00:16:32,880 --> 00:16:35,360 Alejo, je li moj sin dobro? 230 00:16:37,920 --> 00:16:38,840 Ne, Alma. 231 00:16:40,040 --> 00:16:41,160 Zaražen je. 232 00:16:45,080 --> 00:16:46,920 -Što je bilo? -Zaražen je. 233 00:16:47,760 --> 00:16:48,600 Alejo! 234 00:16:48,920 --> 00:16:51,880 -Odmah stižemo. -Ne. 235 00:16:51,960 --> 00:16:54,040 Čekajte nas. Na putu smo. 236 00:17:00,000 --> 00:17:01,160 Bože moj… 237 00:17:02,560 --> 00:17:04,240 -Jadna Manuela. -Da. 238 00:17:06,000 --> 00:17:07,760 Nadam se da postoji lijek. 239 00:17:09,120 --> 00:17:10,040 I ja. 240 00:17:10,840 --> 00:17:11,680 I ja. 241 00:17:12,440 --> 00:17:13,760 Kamo su li otišli? 242 00:17:14,400 --> 00:17:17,000 Sumnjam da bi je on mogao daleko odvesti. 243 00:17:17,080 --> 00:17:19,400 -Iván je voli. -Stvarno? 244 00:17:19,480 --> 00:17:22,080 Da, nevjerojatno je, ali stvarno je voli. 245 00:17:22,480 --> 00:17:24,320 Zaista, znaš? 246 00:17:25,800 --> 00:17:26,640 Pa dobro. 247 00:17:27,240 --> 00:17:28,640 Ljubav je nevjerojatna. 248 00:17:33,360 --> 00:17:34,720 Kao i ovaj viski. 249 00:17:35,200 --> 00:17:36,560 Daj mi još. 250 00:17:42,760 --> 00:17:43,840 Nedostaje li ti? 251 00:17:45,120 --> 00:17:48,520 Ne moja sestra. Znam da ti ona nedostaje. 252 00:17:49,320 --> 00:17:51,480 Hoću reći, ljubav. 253 00:17:52,960 --> 00:17:55,720 Biti zaljubljen u nekoga. 254 00:17:56,200 --> 00:17:58,240 Pokrij se, smrznut ćeš se. 255 00:18:00,360 --> 00:18:02,280 Ne mijenjaj temu. 256 00:18:02,840 --> 00:18:03,800 Da čujem. 257 00:18:04,240 --> 00:18:07,000 Nedostaje li ti? Kako se osjećaš? 258 00:18:07,080 --> 00:18:08,840 Naravno da mi nedostaje. 259 00:18:10,280 --> 00:18:11,840 Uvijek mi nedostaje. 260 00:18:14,240 --> 00:18:15,440 A što točno? 261 00:18:18,680 --> 00:18:19,840 Tišina. 262 00:18:22,440 --> 00:18:24,080 Gade jedan. 263 00:18:25,240 --> 00:18:28,440 Ne znam… Biti… 264 00:18:29,520 --> 00:18:30,760 Biti s njom. 265 00:18:32,440 --> 00:18:34,080 Slušati njezino disanje. 266 00:18:35,280 --> 00:18:37,240 -Poljupci? -Da. 267 00:18:38,720 --> 00:18:39,800 Zagrljaji? 268 00:18:40,400 --> 00:18:41,480 I seks. 269 00:18:42,520 --> 00:18:45,240 Jako mi nedostaje seks. 270 00:18:45,320 --> 00:18:48,040 -Seks je sjajan. -Da. 271 00:18:52,880 --> 00:18:54,960 Jednog ćeš se dana opet zaljubiti. 272 00:18:57,840 --> 00:18:59,080 Sestri ne bi smetalo. 273 00:19:00,400 --> 00:19:02,120 Htjela bi da budeš sretan. 274 00:19:04,560 --> 00:19:05,880 Ali znaš to, zar ne? 275 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 Da, znam. 276 00:19:09,960 --> 00:19:10,840 Dobro. 277 00:19:12,280 --> 00:19:13,600 Sjajan si tip. 278 00:19:15,240 --> 00:19:17,360 Tih, ali sjajan. 279 00:19:26,680 --> 00:19:27,600 Što? 280 00:19:32,320 --> 00:19:33,200 Ništa. 281 00:19:41,160 --> 00:19:42,880 Lijepo je ovdje, zar ne? 282 00:19:42,960 --> 00:19:43,800 Da. 283 00:19:47,120 --> 00:19:50,600 Mogla bih cijelu noć ovdje spavati. 284 00:20:05,520 --> 00:20:06,760 Zbog vaše sigurnosti 285 00:20:07,160 --> 00:20:08,880 završio je policijski sat.  286 00:20:08,960 --> 00:20:10,720 Možete se slobodno kretati. 287 00:20:10,800 --> 00:20:14,320 Uvijek nosite isprave sa sobom. 288 00:20:16,400 --> 00:20:17,240 Oprosti. 289 00:20:17,920 --> 00:20:19,520 -Što je bilo? -Ništa. 290 00:20:19,600 --> 00:20:21,880 Moram u vilu. Čekaju me. 291 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 -Ali strašno je rano. -Znam. 292 00:20:32,880 --> 00:20:34,280 Pogledaj se. 293 00:20:38,240 --> 00:20:39,680 Ništa mi nećeš reći? 294 00:20:40,520 --> 00:20:43,120 -O čemu? -O sinoć, jebote. 295 00:20:43,200 --> 00:20:47,760 -Vidio sam vas zajedno na krovu. -Ništa nije bilo. I ne gnjavi me. 296 00:20:51,040 --> 00:20:53,560 Baš si dosadan. Prije smo si sve govorili. 297 00:20:53,960 --> 00:20:55,640 Otkad smo došli ovamo… 298 00:20:59,000 --> 00:21:01,520 -Prekidam li? -Ne. 299 00:21:02,320 --> 00:21:03,840 -Idemo? -Hajdemo. 300 00:21:23,520 --> 00:21:24,800 Dobro jutro. 301 00:21:24,880 --> 00:21:26,440 -Napokon ste ovdje. -Da. 302 00:21:27,160 --> 00:21:28,560 Rosa, što se dogodilo? 303 00:21:29,000 --> 00:21:30,440 Što se moralo dogoditi. 304 00:21:31,040 --> 00:21:33,400 Pronašli su ih i oboje su zaraženi. 305 00:21:35,440 --> 00:21:39,320 Dovoze ih kući, ali loše zvuči. 306 00:21:39,760 --> 00:21:41,360 Taj je virus zeznut. 307 00:21:42,000 --> 00:21:45,120 Moja sestrična… Ma nema veze. 308 00:21:45,960 --> 00:21:48,560 Smirite se, Rosa. Bit će im najbolje doma. 309 00:21:48,640 --> 00:21:50,480 -Katastrofa. -Hajde. 310 00:21:50,560 --> 00:21:52,920 Dosta čavrljanja. Doći će svaki čas. 311 00:21:53,240 --> 00:21:56,280 Odnesite ove plahte u glavnu spavaću sobu. 312 00:21:56,360 --> 00:21:58,360 Ja ću napraviti mjesta za Manuelu. 313 00:21:58,600 --> 00:21:59,720 Naravno, Rosa. 314 00:22:00,000 --> 00:22:00,840 Jasno. 315 00:22:12,080 --> 00:22:15,080 -Što je? -Što sam učinila? 316 00:22:15,160 --> 00:22:16,720 -Što sam učinila? -Ništa. 317 00:22:16,800 --> 00:22:18,560 Pogledaj me. 318 00:22:21,720 --> 00:22:23,600 Samo si htjela pomoći. 319 00:22:24,480 --> 00:22:25,360 Da. 320 00:22:28,560 --> 00:22:30,240 Bar su zajedno, zar ne? 321 00:22:33,200 --> 00:22:34,080 Jasno. 322 00:22:37,360 --> 00:22:39,160 -Idemo. -Dobro. 323 00:22:41,960 --> 00:22:42,800 Idemo. 324 00:23:01,440 --> 00:23:02,440 Tu ste. 325 00:23:03,360 --> 00:23:05,200 Hvala što ste došli tako brzo. 326 00:23:05,280 --> 00:23:06,600 Sad smo čuli. 327 00:23:06,960 --> 00:23:09,520 -Žao nam je… -Što je to? 328 00:23:10,480 --> 00:23:14,360 -Došli smo promijeniti plahte. -Znate li što o noravirusu? 329 00:23:15,280 --> 00:23:17,880 Smrtonosan je i ne liječi se čistim plahtama. 330 00:23:18,360 --> 00:23:20,080 Sve što zaraženi dotakne, 331 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 plahte, ručnike, odjeću, poslije treba spaliti. 332 00:23:23,800 --> 00:23:25,000 Nisu liječnici. 333 00:23:25,080 --> 00:23:28,840 Onda im dobro objasni da znaju s čim se suočavamo. 334 00:23:33,560 --> 00:23:36,720 Možete shvatiti da smo malo nervozni. 335 00:23:37,680 --> 00:23:42,840 Ovaj virus, kad je u tijelu, vrlo brzo napada cijeli organizam. 336 00:23:43,400 --> 00:23:45,720 Prenosi se tjelesnim tekućinama: 337 00:23:45,800 --> 00:23:48,880 slinom, znojem, krvi, bljuvotinom… 338 00:23:49,720 --> 00:23:53,360 Zato je vrlo važno izbjegavati fizički kontakt. 339 00:23:53,440 --> 00:23:55,400 Dat ću vam rukavice i maske. 340 00:23:56,040 --> 00:23:59,400 Ali čak i uz to ne želim da ulazite u ovu sobu. 341 00:23:59,480 --> 00:24:00,880 -Jasno? -Da. 342 00:24:00,960 --> 00:24:01,800 Dobro. 343 00:24:02,400 --> 00:24:03,320 Sara. 344 00:24:05,560 --> 00:24:06,400 Da? 345 00:24:08,920 --> 00:24:11,800 Tvoj je otac bio veliki stručnjak za virus. 346 00:24:13,280 --> 00:24:14,160 Znam. 347 00:24:16,480 --> 00:24:17,920 Volio bih da je ovdje. 348 00:24:19,960 --> 00:24:20,840 I ja. 349 00:24:37,960 --> 00:24:40,440 Koji bog radite ovdje? Poludjeli ste? 350 00:24:40,520 --> 00:24:43,920 Otišli ste sa sastanka prije negoli smo mogli razgovarati. 351 00:24:44,240 --> 00:24:47,680 Rekao sam vam sve i niste me jebeno slušali! 352 00:24:47,760 --> 00:24:49,480 Samo tražim tu djecu. 353 00:24:49,560 --> 00:24:52,400 Vi mi jedini možete pomoći da ih nađem. 354 00:24:53,280 --> 00:24:55,520 -Shvaćate? -Nemate što naći. 355 00:24:56,840 --> 00:24:58,760 Vidio sam sina mrtvog u bolnici. 356 00:24:59,360 --> 00:25:01,440 Dugo mi je trebalo da to prihvatim. 357 00:25:01,520 --> 00:25:03,640 Jeste li čuli moju unuku jučer? 358 00:25:04,080 --> 00:25:05,960 Niste nimalo posumnjali? 359 00:25:06,040 --> 00:25:08,920 Niste pomislili da je govorila o vašem djetetu? 360 00:25:14,760 --> 00:25:19,200 Slušajte, onim roditeljima možete mazati oči, ali meni nećete. 361 00:25:20,200 --> 00:25:22,520 Znam prepoznati varalicu. 362 00:25:24,600 --> 00:25:26,960 Zaista ćete tvrditi da ovo nije vaš sin? 363 00:25:32,560 --> 00:25:35,080 Da se niste ovamo vraćali. Odlazite! 364 00:25:51,640 --> 00:25:53,240 -Halo? -Alma. 365 00:25:53,320 --> 00:25:55,120 Ima li vijesti? 366 00:25:55,520 --> 00:25:56,600 Ne, Enrique. 367 00:25:57,520 --> 00:25:59,080 Oprosti, nisam ti javila. 368 00:25:59,400 --> 00:26:02,440 Moj se sin pojavio u bratovom kampu. 369 00:26:02,520 --> 00:26:05,520 Vraćaju se kući. Nadam se da nije prekasno. 370 00:26:05,600 --> 00:26:06,560 Zaboga. 371 00:26:07,680 --> 00:26:08,960 Nadajmo se da nije. 372 00:26:09,800 --> 00:26:10,960 Kako si ti? 373 00:26:11,040 --> 00:26:13,800 A što misliš? Shrvana sam. 374 00:26:14,600 --> 00:26:17,240 Najbolja sam virologinja u zemlji. 375 00:26:17,680 --> 00:26:20,160 A moj je sin virus dobio od sluškinje. 376 00:26:21,000 --> 00:26:24,200 -A moj muž… -Čekaj, što s tvojim mužem? 377 00:26:24,280 --> 00:26:25,800 Jutros me optuživao 378 00:26:25,880 --> 00:26:27,640 jer neki roditelji traže djecu. 379 00:26:27,720 --> 00:26:29,920 -Što? -Pitao me znam li gdje su. 380 00:26:30,000 --> 00:26:32,280 -Gluposti! Ne znam otkud mu to. -Alma. 381 00:26:34,320 --> 00:26:35,440 Da to sredim? 382 00:26:36,480 --> 00:26:37,320 Možeš li? 383 00:26:38,320 --> 00:26:40,080 Mogu što god trebaš. Znaš to. 384 00:26:42,560 --> 00:26:43,400 Enrique… 385 00:26:44,680 --> 00:26:48,680 mislim da ti nikad nisam zahvalila kako zaslužuješ. 386 00:26:51,680 --> 00:26:52,520 Enrique? 387 00:26:54,520 --> 00:26:55,360 Jesi li tu? 388 00:26:56,040 --> 00:26:58,000 Ne moraš mi zahvaljivati. 389 00:26:58,680 --> 00:27:01,440 Moram ići. Moram nešto riješiti. 390 00:27:15,880 --> 00:27:18,480 -Bojniče. -Što je ona žena radila ovdje? 391 00:27:18,560 --> 00:27:20,040 -Koja žena? -Nisam glup. 392 00:27:20,120 --> 00:27:21,920 Što je ona žena radila ovdje? 393 00:27:22,480 --> 00:27:24,040 Luda je, gospodine. 394 00:27:24,240 --> 00:27:26,320 -Govori gluposti. -Kakve? 395 00:27:26,560 --> 00:27:29,160 Nešto o djeci koja su davno umrla. 396 00:27:29,400 --> 00:27:31,360 Rekao sam joj da više ne gnjavi. 397 00:27:32,120 --> 00:27:36,280 Ministrova je prijateljica, pa sam je pustio. 398 00:27:36,360 --> 00:27:40,680 Želim 20 najučinkovitijih i najvjernijih ljudi u zgradi, smjesta. 399 00:27:40,760 --> 00:27:41,600 Jasno? 400 00:27:42,000 --> 00:27:43,200 Jasno, bojniče. 401 00:28:07,800 --> 00:28:08,640 Kako je? 402 00:28:08,720 --> 00:28:10,480 Uspavali smo ga. Bok, Luis. 403 00:28:10,880 --> 00:28:13,680 -Hvala što si ga doveo. -Ima vrućicu. 404 00:28:14,160 --> 00:28:15,480 Tablete ne djeluju. 405 00:28:15,560 --> 00:28:17,240 Vodite ga u sobu. Sprema je. 406 00:28:19,760 --> 00:28:21,480 Bit ćeš dobro. Čuješ li? 407 00:28:22,960 --> 00:28:23,840 Ljubavi? 408 00:28:24,520 --> 00:28:26,760 -Nisu doveli Manuelu. -Izliječit će te. 409 00:28:26,920 --> 00:28:28,360 -Alma. -Čuješ li? 410 00:28:28,440 --> 00:28:29,800 Idemo ga pripremiti. 411 00:28:46,880 --> 00:28:48,520 Ne, ne približavaj se. 412 00:28:48,880 --> 00:28:51,480 Bolesna sam. Mogu te zaraziti. 413 00:28:52,400 --> 00:28:54,440 Mi se ne možemo razboljeti. 414 00:28:55,640 --> 00:28:57,040 Mi liječimo. 415 00:28:59,960 --> 00:29:01,040 Kako se zoveš? 416 00:29:01,560 --> 00:29:02,400 Pedro. 417 00:29:03,440 --> 00:29:04,760 Bok, Pedro. 418 00:29:06,000 --> 00:29:08,160 -Moram ići. Doviđenja. -Čekaj. 419 00:29:30,240 --> 00:29:31,440 Ljubavi moja. 420 00:29:33,760 --> 00:29:34,840 Dragi. 421 00:29:52,080 --> 00:29:53,520 Što misliš? Ima li nade? 422 00:29:53,600 --> 00:29:56,200 Ne znam. Izgubili smo dragocjeno vrijeme. 423 00:29:57,120 --> 00:29:58,880 Virus je u njegovoj krvi 424 00:29:58,960 --> 00:30:00,240 i putuje tijelom. 425 00:30:00,320 --> 00:30:03,320 Ali imaš cjepivo, zar ne? Prototip? 426 00:30:03,760 --> 00:30:06,440 Ne smijete ulaziti! Imamo protokol. 427 00:30:06,520 --> 00:30:08,200 -Hoće li biti dobro? -Hoće. 428 00:30:08,280 --> 00:30:10,880 Mama radi sve da ga spasi. Izađite. 429 00:30:10,960 --> 00:30:11,800 Sergio. 430 00:30:12,400 --> 00:30:13,960 Sergio, idemo. 431 00:30:14,840 --> 00:30:17,240 -Idemo. -Hoće li Iván umrijeti? 432 00:30:17,480 --> 00:30:18,680 Naravno da ne. 433 00:30:18,760 --> 00:30:19,800 Samo je bolestan. 434 00:30:20,760 --> 00:30:22,960 Ali spava, pa ni ne zna. 435 00:30:23,680 --> 00:30:25,280 Ne želim da mu nešto bude. 436 00:30:25,600 --> 00:30:29,040 Volim Ivána, iako me ne primjećuje. 437 00:30:29,960 --> 00:30:31,880 Ja se jednako osjećam. Dođi. 438 00:30:43,760 --> 00:30:46,760 Kad završite s ručnicima, rastavite Manuelin krevet. 439 00:30:49,000 --> 00:30:49,960 Što? 440 00:30:51,600 --> 00:30:55,240 Trebali bismo malo pričekati. Možda je dovedu. 441 00:30:55,840 --> 00:30:58,320 Neće je dovesti, Sara. Zar ne shvaćaš? 442 00:30:59,880 --> 00:31:01,080 Ali kako mogu… 443 00:31:02,520 --> 00:31:04,880 Moramo joj nekako pomoći, zar ne? 444 00:31:04,960 --> 00:31:05,800 Domerol. 445 00:31:06,520 --> 00:31:08,440 Da, Domerol, 100 miligrama. 446 00:31:08,520 --> 00:31:11,320 Da, tako je. Što još? 447 00:31:11,960 --> 00:31:13,880 Paracetamol, da. 448 00:31:13,960 --> 00:31:14,800 U kapsulama? 449 00:31:15,440 --> 00:31:16,520 Odlično. 450 00:31:16,600 --> 00:31:17,440 Hvala. 451 00:31:17,520 --> 00:31:19,480 Rosa, gdje su ručnici? 452 00:31:19,560 --> 00:31:21,440 -Skoro su spremni. -Požuri se. 453 00:31:21,520 --> 00:31:24,080 -Oprostite… -Rai, je li fina kava? 454 00:31:27,280 --> 00:31:31,640 Idi reci bolničarima da maknu kola. Neću da susjedi vide. 455 00:31:31,720 --> 00:31:33,840 -Oprostite, gospodine. -Ne, čekaj. 456 00:31:35,480 --> 00:31:38,040 Bolje da ih parkiraju iza kuće. 457 00:31:38,360 --> 00:31:40,200 -Gospodine… -Što hoćeš? 458 00:31:42,440 --> 00:31:43,920 Znate li što o Manueli? 459 00:31:45,600 --> 00:31:48,440 -Otkuda da znam? -Otišla je s vašim sinom. 460 00:31:50,240 --> 00:31:51,320 Otišli su zajedno. 461 00:31:53,440 --> 00:31:54,320 Molim? 462 00:31:55,920 --> 00:31:57,600 Djevojka je trudna. 463 00:31:59,360 --> 00:32:00,200 Trudna? 464 00:32:01,440 --> 00:32:02,280 Da. 465 00:32:05,480 --> 00:32:08,440 Pa ne znam. Nitko mi ništa nije rekao. 466 00:32:09,000 --> 00:32:11,960 Mislili smo da će ih zajedno dovesti, ali nisu. 467 00:32:13,200 --> 00:32:16,280 Bojimo se da sama umire. 468 00:32:19,320 --> 00:32:21,800 Rosa, ručnici. Brzo. 469 00:32:22,000 --> 00:32:22,960 Da, gospodine. 470 00:32:28,800 --> 00:32:30,080 Umire mi, Alejo. 471 00:32:30,720 --> 00:32:31,640 Umire. 472 00:32:31,960 --> 00:32:34,600 Dao sam mu transfuziju, ali nije reagirao. 473 00:32:34,840 --> 00:32:36,400 To je najagresivniji soj. 474 00:32:37,120 --> 00:32:38,360 Ne smije umrijeti! 475 00:32:39,280 --> 00:32:41,560 Ako moj sin umre, ubit ću se! 476 00:32:42,760 --> 00:32:45,560 Imamo krv o kojoj sam ti govorio, ali ne znam. 477 00:32:48,520 --> 00:32:49,840 Napravi sve to možeš. 478 00:32:50,560 --> 00:32:51,440 Što god bilo. 479 00:32:54,840 --> 00:32:55,760 U redu. 480 00:33:02,400 --> 00:33:03,600 -Alejo. -Što? 481 00:33:03,680 --> 00:33:04,720 Gdje je djevojka? 482 00:33:05,480 --> 00:33:07,920 -Koja? -Koja je bila s mojim sinom. 483 00:33:08,800 --> 00:33:11,920 -Ne znam o čemu govoriš. -Nije dobar dan da mi lažeš. 484 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Gdje je djevojka? 485 00:33:14,440 --> 00:33:16,800 Bila je na samrti. Dugo je bila zaražena. 486 00:33:16,880 --> 00:33:19,200 Onda mrtva. Gdje je, jebemu? 487 00:33:24,800 --> 00:33:27,640 Sara, Hugo, dođite. 488 00:33:30,520 --> 00:33:33,000 Manuela je ovdje. Idite po nju. Uzmi kombi. 489 00:33:33,160 --> 00:33:34,920 Brzo. Možda vam se posreći. 490 00:33:35,000 --> 00:33:36,080 -Hvala vam. -Idite. 491 00:33:37,200 --> 00:33:38,080 Požurite se. 492 00:33:59,200 --> 00:34:00,480 Moram ići. 493 00:34:02,000 --> 00:34:03,880 Vode… 494 00:34:07,960 --> 00:34:09,120 Žao mi je. Zbogom! 495 00:34:22,120 --> 00:34:24,000 Gubimo dane, kvragu. 496 00:34:25,760 --> 00:34:27,480 Znam, ali moramo čekati. 497 00:34:28,160 --> 00:34:30,200 A to se vas ne tiče. 498 00:34:30,680 --> 00:34:32,600 -Štoviše… -Što? 499 00:34:32,840 --> 00:34:33,680 Ništa. 500 00:34:34,760 --> 00:34:35,840 Što je bilo? 501 00:34:36,720 --> 00:34:38,200 Trebali biste otići. 502 00:34:39,320 --> 00:34:42,200 Reći ću kćeri i Hugu da svi morate u Asturiju. 503 00:34:42,840 --> 00:34:46,840 Kad otkriju da tražimo tu djecu, svašta se može dogoditi. 504 00:34:46,920 --> 00:34:51,360 Slušaj, Emilia. Ako misliš da će te moj brat ostaviti, ne znaš ga. 505 00:34:51,760 --> 00:34:52,600 A ni mene. 506 00:34:52,680 --> 00:34:54,320 Ako ćemo ići, ići ćemo svi. 507 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Ako sam ikad bila sigurna da ne želim otići, to je sad. 508 00:34:59,600 --> 00:35:02,000 Predugo već odvraćam pogled. 509 00:35:03,640 --> 00:35:04,520 Točno tako. 510 00:35:06,760 --> 00:35:09,800 Idi k Marti. Ne volim je dugo ostavljati samu. 511 00:35:10,040 --> 00:35:11,280 Dao sam joj zadaću. 512 00:35:11,360 --> 00:35:14,200 Smislio sam dijeljenje koji će je dugo zaokupiti. 513 00:35:14,880 --> 00:35:17,360 Marta već par godina zna dijeliti. 514 00:35:37,440 --> 00:35:38,360 Želiš još vode? 515 00:35:38,440 --> 00:35:42,720 Dobro, ali ne zaboravi baciti bocu u kontejner za staklo. 516 00:35:43,320 --> 00:35:46,600 Ujko Luis mi je rekao da je reciklaža vrlo važna. 517 00:36:01,520 --> 00:36:03,160 Daniela, nemoj ništa reći. 518 00:36:03,680 --> 00:36:08,240 Ako me prekineš, ne znam hoću li imati hrabrosti reći što želim. 519 00:36:11,440 --> 00:36:12,600 Jako mi se sviđaš. 520 00:36:13,880 --> 00:36:15,960 Više nego jako. Zaljubio sam se. 521 00:36:17,040 --> 00:36:19,360 Možda je staromodno, ali istina je. 522 00:36:21,320 --> 00:36:23,560 Ne tražim da me voliš, zaista. 523 00:36:24,080 --> 00:36:26,920 Ali nisam lud i znam da se i ja tebi malo sviđam. 524 00:36:28,640 --> 00:36:30,240 Što kažeš na to… 525 00:36:30,320 --> 00:36:34,720 da se jedan dan nađemo, napijemo i vidimo što će biti? 526 00:36:34,800 --> 00:36:37,040 Dobro, ali to njoj reci. 527 00:36:40,400 --> 00:36:42,040 Danela, tvoj dečko. 528 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 Što? 529 00:36:45,440 --> 00:36:46,720 Jebemu sve. 530 00:36:48,000 --> 00:36:49,360 Halo? Álex? 531 00:36:49,920 --> 00:36:51,080 Da, ja sam. 532 00:36:51,600 --> 00:36:53,200 Zoveš zbog mojeg brata? 533 00:36:55,280 --> 00:36:56,160 Jasno. 534 00:37:05,560 --> 00:37:09,160 Marta, ljepotice. Znam da si ovdje. 535 00:37:09,560 --> 00:37:11,440 Otvori mi načas, draga. 536 00:37:16,040 --> 00:37:18,160 Moja je baka u trgovini, Begoña. 537 00:37:18,240 --> 00:37:19,720 Znam. 538 00:37:19,800 --> 00:37:23,160 Ali želim razgovarati s tobom, a ne s bakom. 539 00:37:24,000 --> 00:37:25,560 Tvoji roditelji kažu 540 00:37:25,640 --> 00:37:29,160 da dođeš sa mnom. Odvest ću te u kuću gdje rade. 541 00:37:30,440 --> 00:37:35,040 Moj stric Álex uskoro dolazi. Može me on odvesti. 542 00:37:35,480 --> 00:37:39,280 Jao, kako si ti pametna. 543 00:37:39,960 --> 00:37:41,600 Kako ti hoćeš. 544 00:37:41,680 --> 00:37:42,920 Ali otvori načas 545 00:37:43,000 --> 00:37:45,440 da ti dam tatinu poruku. 546 00:38:09,520 --> 00:38:10,840 Ne! 547 00:38:13,960 --> 00:38:15,560 Ne! 548 00:38:15,640 --> 00:38:17,400 Ne, pustite me! 549 00:38:17,480 --> 00:38:18,440 Molim vas! 550 00:38:18,520 --> 00:38:20,920 Molim vas, pustite me! 551 00:38:58,560 --> 00:38:59,920 Mir. 552 00:39:12,040 --> 00:39:13,040 Hej! 553 00:39:13,120 --> 00:39:14,600 Hej! 554 00:39:18,920 --> 00:39:19,840 Marta. 555 00:39:25,320 --> 00:39:26,960 Vidi koliko kamiona. 556 00:39:40,360 --> 00:39:42,200 Idemo, brzo. 557 00:39:44,680 --> 00:39:46,360 Idemo, požurite se. 558 00:39:48,680 --> 00:39:51,000 Izaći ćemo svi u vrsti. 559 00:39:52,200 --> 00:39:54,760 Zašto su došli vojnici? Kamo idemo? 560 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Nije važno. Hajde, izađi. 561 00:39:57,080 --> 00:39:58,840 -Strašni su. -Hajde. 562 00:40:01,480 --> 00:40:02,840 Idemo, brzo! 563 00:40:16,840 --> 00:40:18,040 Izdrži, dragi. 564 00:40:20,600 --> 00:40:22,600 Još samo malo, dobro? 565 00:40:23,760 --> 00:40:25,520 Snažan si. Hajde. 566 00:40:27,840 --> 00:40:29,080 Mlad si, ljubavi. 567 00:40:34,280 --> 00:40:35,240 Mali moj. 568 00:40:38,240 --> 00:40:42,600 Nemoj, Alma. Možda nas može čuti. Budimo jaki. 569 00:40:43,920 --> 00:40:45,480 Moramo drenirati pluća. 570 00:40:45,560 --> 00:40:47,320 -Izađite načas. -Ne. 571 00:40:47,400 --> 00:40:49,480 -Samo nakratko. -Ne želim! 572 00:40:49,560 --> 00:40:51,040 Pusti ih da rade. 573 00:40:51,120 --> 00:40:53,160 Hajde, ustani. Idemo. 574 00:40:53,960 --> 00:40:55,280 Idemo. 575 00:41:10,640 --> 00:41:11,960 Ne mogu više. 576 00:41:15,720 --> 00:41:17,640 On je naše dijete, Luis. 577 00:41:19,880 --> 00:41:20,920 Prvo. 578 00:41:24,440 --> 00:41:26,320 Osjećala sam ga u trbuhu. 579 00:41:29,000 --> 00:41:30,360 Držala u naručju. 580 00:41:32,440 --> 00:41:33,960 Bio je tako malen… 581 00:41:35,440 --> 00:41:36,320 Sjećaš li se? 582 00:41:38,760 --> 00:41:40,200 Vidjela sam kako raste. 583 00:41:42,200 --> 00:41:44,120 Sad je lijep muškarac. 584 00:41:47,240 --> 00:41:48,480 On je dio mene. 585 00:42:03,640 --> 00:42:07,400 Nikad nisam vidio da se netko voli više od tebe i te bebe. 586 00:42:09,920 --> 00:42:12,480 Ne voliš ga kao ja jer ga ne shvaćaš. 587 00:42:13,720 --> 00:42:16,480 On je osjećajan… 588 00:42:17,280 --> 00:42:18,440 i slobodan. 589 00:42:21,840 --> 00:42:22,960 Dobar je, Luis. 590 00:42:24,560 --> 00:42:25,440 Dobar je. 591 00:42:29,000 --> 00:42:30,440 Mnogo bolji od nas. 592 00:42:32,760 --> 00:42:33,840 Kao i Daniela. 593 00:42:35,200 --> 00:42:37,880 Naša su djeca fantastična. 594 00:42:42,880 --> 00:42:44,840 Oni su odraz dubine naše ljubavi, 595 00:42:45,640 --> 00:42:46,800 iako je više nema. 596 00:42:48,520 --> 00:42:51,640 Osjećam da me ne voliš kao prije. 597 00:43:04,800 --> 00:43:06,120 Neće umrijeti. 598 00:43:07,880 --> 00:43:09,040 Ne želim. 599 00:43:28,640 --> 00:43:30,840 Puls joj pada. Trebamo prestati. 600 00:43:30,920 --> 00:43:33,720 -Još jednu vrećica. -Alejo, ako je izgubimo… 601 00:43:33,800 --> 00:43:36,880 Njezin život ili život mog nećaka. Izdržat će. 602 00:43:42,960 --> 00:43:44,240 Hvala, princezo. 603 00:44:02,480 --> 00:44:05,680 -Sigurno je ovdje? -Ne znam, GPS je poludio. 604 00:44:06,600 --> 00:44:07,640 Mora biti ovdje. 605 00:44:12,200 --> 00:44:13,040 Pogledaj. 606 00:44:14,520 --> 00:44:17,040 -Vozi. -Mislim da smo stigli. 607 00:44:35,280 --> 00:44:36,600 Koji je ovo vrag? 608 00:44:37,480 --> 00:44:39,520 Što vojnici rade u kampu? 609 00:45:10,120 --> 00:45:11,480 Znam ovo mjesto. 610 00:45:11,800 --> 00:45:13,320 -Što? -Vidjela sam ga. 611 00:45:14,040 --> 00:45:17,160 U Alminom filmu. Nestala su djeca ovdje. 612 00:45:17,240 --> 00:45:18,480 -Vidjela sam! -Brzo! 613 00:45:19,080 --> 00:45:20,760 U jedan red, brzo. 614 00:45:22,120 --> 00:45:23,320 Idemo. 615 00:45:29,480 --> 00:45:30,320 Što je? 616 00:45:38,560 --> 00:45:40,920 Smjestite svu djecu u kamione. 617 00:45:41,000 --> 00:45:42,800 Bojniče, što se događa? 618 00:45:44,480 --> 00:45:45,920 Što te briga? 619 00:45:46,880 --> 00:45:49,160 Nisi ovdje da postavljaš pitanja. 620 00:45:50,920 --> 00:45:53,960 Sve dobro pretražite. Ne želim da itko ostane. 621 00:45:54,880 --> 00:45:56,000 Hajde, Navarro. 622 00:46:21,240 --> 00:46:22,080 Molim vas! 623 00:46:22,160 --> 00:46:24,400 Slušaj, ništa ti neće biti. 624 00:46:24,480 --> 00:46:26,520 Ta je žena odvela Martu. 625 00:46:26,600 --> 00:46:28,800 Smiri se, Hugo. 626 00:46:30,520 --> 00:46:32,880 -Moramo odvesti tu djecu. -Ne možemo! 627 00:46:34,600 --> 00:46:37,000 Sad moramo naći Manuelu. Dobro? 628 00:46:37,800 --> 00:46:38,680 Dobro. 629 00:46:49,200 --> 00:46:50,200 Kako je Iván? 630 00:46:50,680 --> 00:46:51,640 Loše. 631 00:47:02,120 --> 00:47:03,040 To je serum 632 00:47:03,720 --> 00:47:07,160 od krvi osobe s viskom antivirusnom aktivnosti. 633 00:47:07,840 --> 00:47:10,440 Plazma sprečava unutarnje krvarenje, 634 00:47:10,520 --> 00:47:12,480 ono što na kraju ubija zaražene. 635 00:47:13,080 --> 00:47:14,480 Isto kao i kod ebole. 636 00:47:14,560 --> 00:47:17,640 Da, princip je isti, no liječenje je eksperimentalno. 637 00:47:19,200 --> 00:47:20,640 Otkuda su darivatelji? 638 00:47:23,120 --> 00:47:24,120 Preživjeli. 639 00:47:25,560 --> 00:47:28,240 Otkrila sam da neki ljudi mogu biti cjepivo. 640 00:47:28,320 --> 00:47:30,160 Sjećaš li se djece iz Amerike 641 00:47:30,240 --> 00:47:33,080 koja su u tijelu imala lijek protiv boginja? 642 00:47:33,680 --> 00:47:35,520 Djeca iz ekspedicije Balmis. 643 00:47:36,680 --> 00:47:41,600 Spomenik njima nalazio se ispred kuće u kojoj sam odrasla u Corrientesu. 644 00:47:43,760 --> 00:47:47,080 Dakle, svi preživjeli mogu biti darivatelji? 645 00:47:47,720 --> 00:47:48,560 Ne. 646 00:47:48,640 --> 00:47:50,640 Samo rijetki, posebni ljudi. 647 00:47:50,720 --> 00:47:54,680 Prvo trebamo lijekovima manipulirati njihovu imunološku reakciju. 648 00:47:55,840 --> 00:47:56,680 Kako? 649 00:47:57,320 --> 00:47:59,880 Injekcijama virusa jačamo njihov imunitet. 650 00:47:59,960 --> 00:48:01,320 Nema druge. 651 00:48:02,080 --> 00:48:03,680 Neki to ne podnesu. 652 00:48:06,200 --> 00:48:09,480 Ali oni koji mogu naša su jedina nada da preživimo. 653 00:49:00,200 --> 00:49:02,120 Ti si jedan od hrabrih? 654 00:49:03,760 --> 00:49:05,040 Tebe sam tražio. 655 00:49:07,000 --> 00:49:07,880 Ne! 656 00:49:08,800 --> 00:49:09,840 Pusti me! 657 00:49:13,560 --> 00:49:15,080 -Pusti me! -Ne miči se. 658 00:49:15,680 --> 00:49:16,760 Mir. 659 00:49:19,160 --> 00:49:20,040 Pusti me! 660 00:49:39,920 --> 00:49:41,160 Jedan je nedostajao. 661 00:50:37,200 --> 00:50:40,080 -Rekao sam ti da ne ulaziš. -Pusti me, tata. 662 00:50:40,160 --> 00:50:42,040 Oprostit ćeš se već. Strpi se. 663 00:50:42,120 --> 00:50:44,200 -Moram ga vidjeti! -Pričekaj. 664 00:50:45,920 --> 00:50:46,840 Iván! 665 00:50:46,920 --> 00:50:47,840 Dragi! 666 00:50:48,200 --> 00:50:50,200 Dragi, ovdje sam. 667 00:50:52,040 --> 00:50:53,560 Ovdje sam, dragi. 668 00:50:54,120 --> 00:50:55,400 -Mili moj. -Mama. 669 00:50:55,880 --> 00:50:57,240 Ovdje sam, dragi. 670 00:50:59,840 --> 00:51:00,720 Reagira! 671 00:51:34,240 --> 00:51:35,240 Ima virus! 672 00:51:35,320 --> 00:51:36,840 -Još jedan! -Ne mičite se! 673 00:51:41,400 --> 00:51:43,400 -Ima virus! -Mičite se! 674 00:51:45,400 --> 00:51:46,560 Odmaknite se! 675 00:51:46,640 --> 00:51:47,760 Maknite se odavde! 676 00:51:50,600 --> 00:51:52,560 Još jedan! 677 00:51:53,120 --> 00:51:55,760 -Ima virus! -Brzo! 678 00:52:03,160 --> 00:52:04,160 Bože moj. 679 00:52:10,360 --> 00:52:15,720 Zbog vašeg zdravlja na snazi je zdravstvena uzbuna. 680 00:52:15,800 --> 00:52:17,920 Gospođo, što su te sirene? 681 00:52:18,000 --> 00:52:20,040 Stotine slučajeva u Sektoru 2. 682 00:52:20,120 --> 00:52:23,080 Situacija je ekstremna i zahtijeva radikalne mjere. 683 00:52:23,160 --> 00:52:25,880 -Sve u redu, bojniče? -Crne cure nema. 684 00:52:25,960 --> 00:52:27,680 Polumrtva luta okolo. 685 00:52:27,760 --> 00:52:30,400 Ako je to istina, i ja mogu spasiti Manuelu. 686 00:52:30,720 --> 00:52:32,800 -Iván. -Gdje je Manuela, mama? 687 00:52:32,880 --> 00:52:34,040 Hvala, predsjedniče. 688 00:52:34,120 --> 00:52:38,080 Vlada želi poslati djecu mlađu od 15 godina 689 00:52:38,160 --> 00:52:41,560 u kampove gdje će biti na sigurnom, 690 00:52:41,640 --> 00:52:44,320 daleko od glavnih žarišta zaraze. 691 00:52:45,160 --> 00:52:47,760 Pogledajte tko je tu! Marta je opet s nama! 692 00:52:48,720 --> 00:52:50,400 Gdje mi je unuka, kujo? 693 00:52:52,320 --> 00:52:53,160 Ne miči se. 694 00:52:58,160 --> 00:52:59,520 Što radite ovdje? 695 00:53:00,360 --> 00:53:02,760 Ne tiče vas se. Idite ili zovem bojnika. 696 00:53:02,840 --> 00:53:07,560 Reci mi što nosiš unutra ili ću to osobno iščupati. 697 00:53:08,800 --> 00:53:10,360 Otvori vrata, Luis!