1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,800 En ny noravirussag blev bekræftet i Sektor 1. 3 00:00:20,880 --> 00:00:24,160 Vil det sige, der er mindst to smittede personer i vores sektor? 4 00:00:24,240 --> 00:00:25,360 Vi finder dem. 5 00:00:25,440 --> 00:00:27,000 Det er Mateo, min søn. 6 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 Det ligner ham. 7 00:00:28,480 --> 00:00:31,320 Vi så aldrig liget, Fernando. Vi så det ikke. 8 00:00:31,400 --> 00:00:32,720 Fuck! 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,160 De har fundet en dreng. Han er i live. 10 00:00:35,240 --> 00:00:36,400 -Alma! -Tilbage! 11 00:00:36,480 --> 00:00:39,840 Vores gartner var på bussen. De kommer efter os. 12 00:00:42,840 --> 00:00:45,520 Jeg var i bussen, Iván… De leder efter mig. 13 00:00:47,160 --> 00:00:49,600 Sergios forældre blev fundet døde. 14 00:00:49,680 --> 00:00:51,040 De blev dræbt. 15 00:00:51,120 --> 00:00:53,200 De havde intet. Intet at stjæle. 16 00:00:53,280 --> 00:00:56,720 Dette land har større problemer end et røveri i Sektor 2. 17 00:00:56,800 --> 00:00:59,280 De lyttede ikke. De stolede på jer. 18 00:00:59,360 --> 00:01:02,280 Det er ikke landets flag. 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,840 -Hun er gravid, Iván. -Hun er syg. 20 00:01:06,800 --> 00:01:07,960 Hun var i bussen. 21 00:01:08,040 --> 00:01:11,160 Dette emne ligger tæt på mit hjerte, for hjemme hos os 22 00:01:11,240 --> 00:01:12,640 har vi et af disse børn. 23 00:01:12,720 --> 00:01:14,720 Jeg sværger, jeg er på jeres side. 24 00:01:14,800 --> 00:01:17,480 Jeg ved ikke, hvor jeg skal lede efter jeres børn 25 00:01:17,560 --> 00:01:20,360 og søge retfærdighed, men jeg lover, jeg gør det. 26 00:01:20,440 --> 00:01:24,000 -Vil du hjælpe hende? -Jeg gør det bedste for hende og for dig. 27 00:01:25,400 --> 00:01:27,080 Find Manuela! 28 00:01:27,160 --> 00:01:28,160 Held og lykke. 29 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Sid ned. 30 00:02:20,360 --> 00:02:22,640 -Fryser du? -Lidt. 31 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 Kom, læg dig ned. 32 00:02:42,080 --> 00:02:42,920 Og dig? 33 00:02:44,120 --> 00:02:46,200 -Er du okay? -Mig? 34 00:02:47,000 --> 00:02:47,840 Selvfølgelig. 35 00:02:48,800 --> 00:02:50,200 Tænk ikke på mig. 36 00:02:52,200 --> 00:02:55,560 Hvad laver du? Du skal ikke nær hende uden beskyttelse. 37 00:02:55,640 --> 00:02:58,000 -Ud med dig. -Nej. Jeg vil hellere blive. 38 00:02:58,080 --> 00:03:01,440 Vent udenfor. Vi gør hende klar. Det tager kun et øjeblik. 39 00:03:01,520 --> 00:03:02,360 Gå bare. 40 00:03:02,960 --> 00:03:05,560 -Du kan komme tilbage om lidt. -Selvfølgelig. 41 00:03:37,760 --> 00:03:39,080 Slap af, det er okay. 42 00:03:44,440 --> 00:03:45,280 Tag den ikke! 43 00:03:45,640 --> 00:03:50,360 Det er din mor, Iván. Hun er bekymret. Det er hendes femte opkald. Lad mig svare. 44 00:03:50,440 --> 00:03:53,960 Hvis du svarer, henter jeg Manuela, og I ser os aldrig igen. 45 00:03:56,440 --> 00:03:58,720 Okay… Men fald ned. 46 00:03:59,680 --> 00:04:01,880 Hvad skal jeg gøre? Hvad er din plan? 47 00:04:01,960 --> 00:04:04,440 -Giv hende vaccinen. -Den er ikke stabil. 48 00:04:04,520 --> 00:04:06,800 Vi har ikke testet den på smittede. 49 00:04:06,880 --> 00:04:10,040 Hun blev smittet for mindre end 24 timer siden… Giv hende den. 50 00:04:14,360 --> 00:04:15,200 Okay. 51 00:04:16,240 --> 00:04:19,440 Men hold dig væk fra hende. Hører du? 52 00:04:20,040 --> 00:04:23,400 Iván, det er meget farligt for dig og os alle. 53 00:04:25,000 --> 00:04:26,600 Lov mig, du holder dig væk. 54 00:04:28,880 --> 00:04:29,720 Vi får se. 55 00:04:30,400 --> 00:04:33,240 ALENE SAMMEN 56 00:04:39,720 --> 00:04:40,720 Hvad er der galt? 57 00:04:46,760 --> 00:04:48,280 INGEN FRYGT 58 00:04:49,840 --> 00:04:53,520 VI BYGGER FREMTIDEN 59 00:04:55,920 --> 00:04:58,720 HUSK REGNEN 60 00:04:59,920 --> 00:05:02,640 GRIN AF DEM 61 00:05:03,840 --> 00:05:07,000 MOD MUREN MINDET 62 00:05:07,560 --> 00:05:10,880 RETTIGHEDER SKAL FORTJENES 63 00:05:16,480 --> 00:05:19,800 Jeg ved ikke, hvor de er. De ved, jeg ville sige det. 64 00:05:19,960 --> 00:05:22,440 Rosa, find Manuelas forældres adresse, nu! 65 00:05:22,600 --> 00:05:26,920 -Hendes forældre døde. -En bedstemor, tante, en eller anden! 66 00:05:27,000 --> 00:05:29,080 Hun har ingen. 67 00:05:30,200 --> 00:05:31,040 Goddag. 68 00:05:34,280 --> 00:05:35,360 Lad os være alene. 69 00:05:37,800 --> 00:05:38,880 Hvad laver du her? 70 00:05:39,840 --> 00:05:41,840 -Hvordan går det? -Prøv at gætte. 71 00:05:41,920 --> 00:05:44,760 Du kan ikke bare dukke op. Jeg kan ikke få fat på Luis. 72 00:05:44,840 --> 00:05:46,960 -Han kunne være på vej. -Er du alene? 73 00:05:47,040 --> 00:05:48,960 -Vær sød at gå. -Se på mig. 74 00:05:49,560 --> 00:05:53,440 Jeg har kontrolposter ved hver afkørsel og fem enheder, der finkæmmer gaderne. 75 00:05:53,520 --> 00:05:55,400 -Vi finder ham. -Du skal gå nu. 76 00:05:55,480 --> 00:05:58,800 Vi finder din søn. Det lover jeg. 77 00:06:05,200 --> 00:06:06,080 Svar! 78 00:06:07,120 --> 00:06:08,240 Svar mig så! 79 00:06:10,520 --> 00:06:13,080 Jeg så din mand komme, Alicia. Hvor er han? 80 00:06:13,720 --> 00:06:15,200 Han blev nødt til at gå. 81 00:06:17,440 --> 00:06:19,640 Han ville være en stor hjælp. 82 00:06:20,200 --> 00:06:25,840 Min mand er et godt menneske, men… han nægter at tro, at Mateo er i live. 83 00:06:27,240 --> 00:06:29,160 Måske har han bare brug for tid. 84 00:06:30,320 --> 00:06:32,840 Sagen er, at der aldrig er tid nok, Alicia. 85 00:06:35,280 --> 00:06:36,520 Jeg beklager, Emilia. 86 00:06:40,480 --> 00:06:43,000 Hvordan kan den mand være så blind? 87 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 -Han er betjent. Han ved... -Nej. 88 00:06:45,680 --> 00:06:48,040 Det er præcis derfor, han er forvirret. 89 00:06:49,160 --> 00:06:50,400 Han er i systemet. 90 00:06:52,040 --> 00:06:53,520 Det er jeg også. 91 00:06:54,120 --> 00:06:56,240 Det får mig til at føle mig fortabt. 92 00:06:57,000 --> 00:07:00,680 Jeg er sikker på, han har grund til at være bekymret. 93 00:07:01,240 --> 00:07:02,640 Han er bare en betjent. 94 00:07:03,320 --> 00:07:05,920 Det går galt, hvis de finder ud af, han snuser rundt. 95 00:07:06,000 --> 00:07:06,840 Undskyld mig. 96 00:07:10,080 --> 00:07:12,560 Jeg vil takke jer for alt, I gør, 97 00:07:13,360 --> 00:07:15,000 for at finde vores børn. 98 00:07:16,400 --> 00:07:17,360 Tillad mig… 99 00:07:18,360 --> 00:07:20,800 Det er en sang, jeg lærte her i Spanien. 100 00:07:21,840 --> 00:07:25,320 Jeg sang den for min baby hver aften, for den bringer held. 101 00:07:50,640 --> 00:07:53,320 Den handler om, at børnene skal falde i søvn, 102 00:07:53,400 --> 00:07:56,080 før den store hund kommer og tager dem. 103 00:07:58,680 --> 00:08:01,720 Han synger på baskisk… Hvordan kan du forstå det? 104 00:08:02,760 --> 00:08:05,200 Min bedstemor sang den, da jeg var lille. 105 00:08:15,600 --> 00:08:16,920 Må Gud hjælpe os alle. 106 00:08:25,920 --> 00:08:26,960 Jeg er så sulten. 107 00:08:27,720 --> 00:08:30,920 -Hvad er der til middag? -Hvad med en speciel middag? 108 00:08:32,120 --> 00:08:33,920 Pasta med stegt tomat. 109 00:08:34,000 --> 00:08:35,520 Igen? 110 00:08:36,640 --> 00:08:38,200 Gæt, hvad jeg vil have. 111 00:08:38,280 --> 00:08:39,160 Hvad? 112 00:08:39,680 --> 00:08:41,160 Salat med friske tomater. 113 00:08:41,240 --> 00:08:44,760 -Nej… -Frisk torsk, lækkert. 114 00:08:44,840 --> 00:08:46,480 Det lyder fantastisk! 115 00:08:46,560 --> 00:08:48,480 -Og til dessert? -Hvad? 116 00:08:48,840 --> 00:08:49,960 -Jordbær. -Stop! 117 00:08:50,040 --> 00:08:51,160 -Og chokolade. -Nej! 118 00:08:51,240 --> 00:08:53,560 -Den slags, der smelter i munden. -Stop! 119 00:08:53,640 --> 00:08:56,360 -Hold mund! -Vi har ikke flere tomater. 120 00:08:56,440 --> 00:08:58,240 Åh, ingen stegt tomat! 121 00:08:59,160 --> 00:09:00,640 Men jeg har noget bedre. 122 00:09:01,720 --> 00:09:02,840 Lad os se… 123 00:09:06,840 --> 00:09:08,120 Hvad er det? 124 00:09:10,360 --> 00:09:11,560 Jeg har noget torsk. 125 00:09:14,320 --> 00:09:17,480 -Og friske tomater. Og jordbær. -Wow! 126 00:09:18,440 --> 00:09:20,280 -Hvad? -Hvor har du alt det fra? 127 00:09:20,360 --> 00:09:21,760 Det her… 128 00:09:23,480 --> 00:09:24,320 Jeg købte det. 129 00:09:24,720 --> 00:09:28,360 -Okay. -Et sted, hvor man kan finde mange ting. 130 00:09:29,000 --> 00:09:30,120 Der er masser der. 131 00:09:30,200 --> 00:09:33,080 Ja, Rosas marked. Alt er billigt. 132 00:09:33,160 --> 00:09:34,120 Præcis. 133 00:09:35,000 --> 00:09:35,840 Og… 134 00:09:36,520 --> 00:09:37,360 Chokolade? 135 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 Med mandler. 136 00:09:49,160 --> 00:09:50,880 -Julia! -Vil du have noget? 137 00:09:50,960 --> 00:09:53,000 -Ja. -Så giv mig et kys. 138 00:09:55,360 --> 00:09:57,280 Det er din. Du har fortjent det. 139 00:09:57,360 --> 00:10:00,760 -Må jeg åbne den? -Ja, men giv mig et stykke. 140 00:10:08,560 --> 00:10:10,480 Du kan beholde hele baren, skat. 141 00:10:12,360 --> 00:10:13,200 Ja? 142 00:10:13,640 --> 00:10:16,280 Fem blomster for prisen på én! 143 00:10:17,000 --> 00:10:18,520 Fem blomster! 144 00:10:21,000 --> 00:10:22,080 Hvad koster den? 145 00:10:23,120 --> 00:10:27,320 For jeres egen sikkerhed bør I ikke stoppe eller stå i grupper på gaden. 146 00:10:27,400 --> 00:10:30,960 Hav jeres dokumenter på jer, og vis dem til politiet. 147 00:10:39,960 --> 00:10:41,080 For jeres helbreds skyld 148 00:10:41,160 --> 00:10:45,480 vil sundhedsundersøgelser finde sted næste tirsdag mellem klokken 8 og 18. 149 00:11:03,480 --> 00:11:05,400 Jeg ville give Dem et kram, men… 150 00:11:06,280 --> 00:11:10,600 Jeg krammer Dem mentalt. De virker som en fucking flink fyr. 151 00:11:11,000 --> 00:11:13,720 Og Deres datter er også fucking... øh, sej. 152 00:11:14,200 --> 00:11:18,640 Hun er heldig, at De er hendes far. Og De er heldig, at hun er Deres datter. 153 00:11:33,880 --> 00:11:35,000 Hvad sagde Álex? 154 00:11:36,560 --> 00:11:38,560 Noget, han ikke tør fortælle dig. 155 00:11:39,640 --> 00:11:40,840 Han er vild med dig. 156 00:12:04,360 --> 00:12:07,160 -Nej. Giv det først til hende. -I får det begge. 157 00:12:07,240 --> 00:12:10,160 -Nej, hende først! -Hvad er der galt? Fald ned. 158 00:12:10,240 --> 00:12:12,360 -Du kan ikke være sådan her. -Kom nu! 159 00:12:13,040 --> 00:12:15,400 Skal vi give det til hende først? Okay. 160 00:12:27,000 --> 00:12:27,920 Gør det ondt? 161 00:12:28,360 --> 00:12:30,720 -Nej. -Sådan. 162 00:12:30,800 --> 00:12:33,280 Vi klarer den, okay? Det lover jeg. 163 00:12:33,920 --> 00:12:35,920 Tak. Jeg skylder dig en tjeneste. 164 00:12:53,000 --> 00:12:53,840 Manuela. 165 00:12:54,880 --> 00:12:55,720 Manuela. 166 00:12:56,280 --> 00:12:57,320 Manuela! 167 00:12:58,720 --> 00:13:01,240 -Hvad sker der? Gør noget! -Hun sover. 168 00:13:01,320 --> 00:13:02,200 Sover hun? 169 00:13:02,640 --> 00:13:03,760 Hvad gav I hende? 170 00:13:04,720 --> 00:13:06,120 Hvad gav I hende? 171 00:13:25,640 --> 00:13:27,760 -Daniela. -Ja? 172 00:13:31,200 --> 00:13:32,880 Jeg taler med din mor. 173 00:13:35,080 --> 00:13:38,760 -Det bliver ikke en god snak. -Bare rolig, far. 174 00:13:39,640 --> 00:13:42,960 Jeg må få styr på det med de børn. 175 00:13:44,320 --> 00:13:45,160 CIM. 176 00:13:49,760 --> 00:13:51,200 Tror du, hun lyver? 177 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 Det ved jeg ikke. 178 00:13:56,240 --> 00:13:57,360 Det håber jeg ikke. 179 00:13:57,800 --> 00:13:59,480 Der må være en forklaring. 180 00:14:00,360 --> 00:14:01,320 Det må der være. 181 00:14:04,600 --> 00:14:05,680 Elsker du hende stadig? 182 00:14:06,600 --> 00:14:09,200 -Elsker I hinanden? -Selvfølgelig gør vi det. 183 00:14:09,280 --> 00:14:11,080 Din mor og jeg er meget tætte. 184 00:14:15,480 --> 00:14:16,760 Nogle gange har par… 185 00:14:20,160 --> 00:14:23,640 Vi har været sammen længe. Vi er en del af hinanden. 186 00:14:27,720 --> 00:14:32,480 Men som tiden går, tager vi beslutninger, der skiller os fra hinanden. 187 00:14:37,400 --> 00:14:38,400 Det er underligt… 188 00:14:40,560 --> 00:14:42,880 ...hvor længe det tager at indse det. 189 00:14:48,080 --> 00:14:48,920 Men så… 190 00:14:52,400 --> 00:14:53,840 ...indser man pludselig, 191 00:14:53,920 --> 00:14:57,320 at du og din partner taler forskellige sprog. 192 00:15:17,440 --> 00:15:21,040 Endelig! Hvor var du? Jeg har ringet. Hvorfor tog du den ikke? 193 00:15:21,120 --> 00:15:22,920 -Hvor er din far? -På kontoret. 194 00:15:23,000 --> 00:15:26,360 -Hvad? Har du hørt fra din bror? -Nej, hvorfor? 195 00:15:29,080 --> 00:15:31,240 Luis, jeg har ringet 1.000 gange! 196 00:15:31,760 --> 00:15:35,480 -Hvor var du? -Stop. Lad mig tale for en gangs skyld. 197 00:15:42,520 --> 00:15:44,600 Sergios forældre blev dræbt. 198 00:15:46,280 --> 00:15:49,360 Han er ikke det eneste barn, der blev taget. Der er flere. 199 00:15:49,440 --> 00:15:51,320 Deres forældre leder efter dem. 200 00:15:51,400 --> 00:15:54,000 Tilfældigvis har de fleste børn været på CIM. 201 00:15:54,080 --> 00:15:55,200 Hør på mig. 202 00:15:55,280 --> 00:15:57,920 -Ved du, hvor din søn er? -Jeg er ligeglad. 203 00:15:58,760 --> 00:16:01,520 Jeg får Sergio testet og kommer til bunds i det her. 204 00:16:01,600 --> 00:16:02,600 Gør, hvad du vil! 205 00:16:03,040 --> 00:16:05,560 Jeg ved ikke, hvad du taler om, 206 00:16:05,640 --> 00:16:09,040 men mens du var ude og føjte omkring, 207 00:16:09,120 --> 00:16:10,560 forsvandt vores søn. 208 00:16:11,920 --> 00:16:12,760 Hvad... 209 00:16:14,440 --> 00:16:15,880 -Alejo. -Søster. 210 00:16:16,560 --> 00:16:20,160 Hvorfor tog du den ikke? Jeg har ringet. Er Iván hos dig? 211 00:16:20,240 --> 00:16:21,600 Ja, han er her hos mig. 212 00:16:24,040 --> 00:16:24,880 Godt… 213 00:16:25,920 --> 00:16:27,200 Nu har jeg det bedre. 214 00:16:27,680 --> 00:16:30,080 Hvis han er sammen med dig, er han okay. 215 00:16:33,000 --> 00:16:33,840 Alejo… 216 00:16:34,400 --> 00:16:35,360 Er min søn okay? 217 00:16:38,040 --> 00:16:38,880 Nej, Alma. 218 00:16:40,040 --> 00:16:41,680 Han blev smittet med virussen. 219 00:16:45,120 --> 00:16:46,960 -Hvad sker der? -Han er smittet. 220 00:16:47,920 --> 00:16:51,880 -Alejo! Vi kommer straks. -Nej. 221 00:16:51,960 --> 00:16:54,160 Vent der. Vi er på vej. 222 00:17:00,080 --> 00:17:01,000 For helvede… 223 00:17:02,680 --> 00:17:04,120 -Stakkels Manuela. -Ja. 224 00:17:05,920 --> 00:17:07,840 Jeg ville ønske, der var en kur. 225 00:17:09,280 --> 00:17:11,840 Det gør jeg også. 226 00:17:12,560 --> 00:17:13,680 Hvor tog de hen? 227 00:17:14,440 --> 00:17:17,040 Han har vel ikke taget hende langt væk. 228 00:17:17,120 --> 00:17:19,200 -Iván elsker hende, Hugo. -Virkelig? 229 00:17:19,480 --> 00:17:22,400 Ja, det er svært at tro, men han elsker hende. 230 00:17:22,800 --> 00:17:24,240 Det gør han virkelig. 231 00:17:25,880 --> 00:17:28,640 Kærlighed er utrolig. 232 00:17:33,360 --> 00:17:36,560 -Det er denne whisky også. -Giv mig noget. 233 00:17:42,800 --> 00:17:43,760 Savner du det? 234 00:17:45,320 --> 00:17:48,880 Ikke min søster. Jeg ved, du savner hende. 235 00:17:49,360 --> 00:17:51,480 Jeg mener... kærlighed. 236 00:17:53,120 --> 00:17:53,960 At være… 237 00:17:54,720 --> 00:17:58,240 -At være forelsket i nogen. -Tag tæppe på. Du fryser. 238 00:17:58,320 --> 00:17:59,320 Hey! 239 00:18:00,440 --> 00:18:02,240 Skift ikke emne, okay? 240 00:18:02,960 --> 00:18:03,800 Kom nu. 241 00:18:04,360 --> 00:18:07,000 Savner du det? Det er der intet galt med. 242 00:18:07,080 --> 00:18:09,560 Selvfølgelig savner jeg at være forelsket. 243 00:18:10,360 --> 00:18:11,960 Jeg savner det hele tiden. 244 00:18:14,400 --> 00:18:15,240 Sikke noget. 245 00:18:18,840 --> 00:18:19,840 Stilhed. 246 00:18:22,600 --> 00:18:24,040 Du er sådan en idiot! 247 00:18:25,320 --> 00:18:26,600 Nej, jeg mener… 248 00:18:27,680 --> 00:18:28,520 At være… 249 00:18:29,520 --> 00:18:31,000 At være sammen med hende. 250 00:18:32,480 --> 00:18:34,480 At lytte til hendes vejrtrækning. 251 00:18:35,440 --> 00:18:36,960 -At kysse? -Ja. 252 00:18:38,880 --> 00:18:39,720 At kramme? 253 00:18:40,640 --> 00:18:41,480 Og have sex. 254 00:18:42,680 --> 00:18:45,240 Jeg savner virkelig at have sex. 255 00:18:45,320 --> 00:18:48,000 -Sex er fantastisk, det er sandt. -Det er det. 256 00:18:52,960 --> 00:18:54,880 Du bliver forelsket igen en dag. 257 00:18:57,760 --> 00:18:59,080 Min søster vil være ligeglad. 258 00:19:00,480 --> 00:19:02,200 Hun vil have, du er lykkelig. 259 00:19:04,640 --> 00:19:05,960 Det ved du godt, ikke? 260 00:19:07,640 --> 00:19:08,600 Ja, det gør jeg. 261 00:19:10,080 --> 00:19:10,920 Godt. 262 00:19:12,400 --> 00:19:13,520 Du er en god fyr. 263 00:19:15,400 --> 00:19:17,480 Du taler ikke meget, men du er god. 264 00:19:26,760 --> 00:19:27,600 Hvad? 265 00:19:32,440 --> 00:19:33,280 Ikke noget. 266 00:19:41,280 --> 00:19:44,000 -Det er rart herude, ikke? -Jo. 267 00:19:47,360 --> 00:19:50,640 Jeg kunne sove her hele natten. Så rart er det herude. 268 00:20:05,320 --> 00:20:06,760 For jeres egen sikkerhed 269 00:20:07,200 --> 00:20:10,520 slutter udgangsforbuddet nu. I kan gå frit rundt. 270 00:20:10,600 --> 00:20:14,080 Husk altid at have jeres ID på jer. 271 00:20:16,400 --> 00:20:17,240 Undskyld. 272 00:20:17,840 --> 00:20:19,320 -Hvad er der? -Ikke noget. 273 00:20:19,600 --> 00:20:21,880 Jeg skal hen til huset. De venter. 274 00:20:22,920 --> 00:20:25,080 -Men det er så tidligt. -Det ved jeg. 275 00:20:32,760 --> 00:20:33,720 Se dig lige. 276 00:20:38,080 --> 00:20:39,920 Vil du ikke fortælle mig noget? 277 00:20:40,600 --> 00:20:41,480 Om hvad? 278 00:20:42,000 --> 00:20:44,800 Om i aftes. Jeg så jer to gå op på taget. 279 00:20:45,280 --> 00:20:47,800 Der skete ikke noget. Hold nu op. 280 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 Du er så kedelig. 281 00:20:52,200 --> 00:20:53,880 Vi plejede at tale om alt. 282 00:20:54,240 --> 00:20:55,560 Men siden vi kom her… 283 00:20:59,200 --> 00:21:01,640 -Afbryder jeg? -Nej, slet ikke. 284 00:21:02,320 --> 00:21:03,680 -Skal vi? -Kom så. 285 00:21:23,680 --> 00:21:24,520 Godmorgen. 286 00:21:25,080 --> 00:21:26,440 -Endelig er I her. -Ja. 287 00:21:27,200 --> 00:21:30,440 -Rosa, hvad er der sket? -Det, der måtte ske. 288 00:21:31,080 --> 00:21:33,440 De blev fundet, og begge er smittet. 289 00:21:35,600 --> 00:21:37,080 De kommer hjem, men… 290 00:21:38,160 --> 00:21:41,160 Det lyder ikke godt. Den virus er en kælling. 291 00:21:42,120 --> 00:21:43,000 Min kusine… 292 00:21:44,280 --> 00:21:45,120 Nå, men... 293 00:21:46,000 --> 00:21:48,600 Rolig. Det er bedst for dem at være hjemme. 294 00:21:48,680 --> 00:21:50,480 -Det er en katastrofe! -Kom nu. 295 00:21:50,560 --> 00:21:52,960 Ikke mere snak. De er her snart. 296 00:21:53,360 --> 00:21:55,880 Tag disse lagner til soveværelset. 297 00:21:56,480 --> 00:21:59,440 -Jeg laver plads til Manuela. -Ja, Rosa. 298 00:22:00,120 --> 00:22:00,960 Okay. 299 00:22:12,520 --> 00:22:13,440 Hvad er der? 300 00:22:13,520 --> 00:22:15,080 -Hvad? -Hvad har jeg gjort? 301 00:22:15,160 --> 00:22:18,440 -Hvad har jeg gjort? -Intet. Se på mig. 302 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 Du ville bare hjælpe. 303 00:22:24,600 --> 00:22:25,440 Ja. 304 00:22:28,720 --> 00:22:30,440 I det mindste er de sammen. 305 00:22:33,400 --> 00:22:34,240 Ja. 306 00:22:37,440 --> 00:22:38,720 -Kom så. -Okay. 307 00:22:42,080 --> 00:22:42,920 Kom så. 308 00:23:01,520 --> 00:23:02,360 Der var I. 309 00:23:03,440 --> 00:23:06,440 -Tak, fordi I kom så hurtigt. -Vi har lige hørt det. 310 00:23:07,080 --> 00:23:09,560 -Vi beklager meget. -Hvad er det? 311 00:23:10,480 --> 00:23:12,040 Vi må skifte lagner. 312 00:23:12,480 --> 00:23:14,360 Ved I noget om noravirussen? 313 00:23:15,280 --> 00:23:17,880 Den er dødelig. Rene lagner er ikke kuren. 314 00:23:18,400 --> 00:23:22,000 Alt, hvad en smittet person rører, sengetøj, håndklæder, tøj… 315 00:23:22,440 --> 00:23:23,680 ...skal brændes. 316 00:23:23,800 --> 00:23:25,160 Alma, de er ikke læger. 317 00:23:25,240 --> 00:23:29,000 Så forklar dem situationen, så de ved, hvad vi er oppe imod. 318 00:23:33,560 --> 00:23:36,680 I må forstå, vi er lidt nervøse. 319 00:23:37,720 --> 00:23:42,880 Det er den slags virus, der kan sprede sig hurtigt i systemet. 320 00:23:43,400 --> 00:23:48,760 Smitten sker via kropsvæsker: Spyt, sved, blod, opkast... 321 00:23:49,840 --> 00:23:53,360 Derfor er det vigtigt at undgå fysisk kontakt. 322 00:23:53,440 --> 00:23:55,400 I får handsker og masker. 323 00:23:56,040 --> 00:23:59,400 Men I skal alligevel ikke komme ind i dette rum. 324 00:23:59,480 --> 00:24:00,800 -Er det forstået? -Ja. 325 00:24:00,880 --> 00:24:01,720 Godt. 326 00:24:02,520 --> 00:24:03,360 Sara. 327 00:24:05,720 --> 00:24:06,560 Ja? 328 00:24:08,880 --> 00:24:11,240 Din far var ekspert i virussen. 329 00:24:13,320 --> 00:24:14,160 Det ved jeg. 330 00:24:16,480 --> 00:24:17,920 Jeg ville ønske, han var her. 331 00:24:20,080 --> 00:24:21,080 Det gør jeg også. 332 00:24:38,040 --> 00:24:40,480 Hvad fanden laver du her? Er du sindssyg? 333 00:24:40,560 --> 00:24:44,000 Jeg så dig til mødet, men du gik, før vi kunne tale sammen. 334 00:24:44,240 --> 00:24:47,720 Jeg sagde alt, jeg havde at sige, og du lyttede ikke! 335 00:24:47,800 --> 00:24:49,520 Jeg leder bare efter børnene. 336 00:24:49,600 --> 00:24:53,040 Du er den eneste forælder, der kan hjælpe med at finde dem. 337 00:24:53,280 --> 00:24:55,880 -Forstår du det ikke? -Der er ingen at finde. 338 00:24:56,840 --> 00:24:58,840 Jeg så min søn død på hospitalet. 339 00:24:59,080 --> 00:25:01,400 Ved du, hvor lang tid det tog at forstå? 340 00:25:01,480 --> 00:25:03,720 Hørte du ikke mit barnebarn i går? 341 00:25:04,120 --> 00:25:05,960 Fik det dig ikke til at tænke? 342 00:25:06,040 --> 00:25:08,920 Troede du ikke, at en af dem kunne være din søn? 343 00:25:14,880 --> 00:25:19,200 Måske kan du narre de forældre med al din snak, men ikke mig. 344 00:25:20,240 --> 00:25:22,560 Jeg kender en svindler, når jeg ser en. 345 00:25:24,680 --> 00:25:27,200 Kan du virkelig sige, det ikke er din søn? 346 00:25:32,600 --> 00:25:35,000 Jeg vil ikke se dig her igen. Skrid! 347 00:25:51,840 --> 00:25:53,240 -Hallo? -Alma. 348 00:25:53,320 --> 00:25:55,040 Har du noget nyt? 349 00:25:55,520 --> 00:25:56,480 Nej, Enrique. 350 00:25:57,600 --> 00:26:00,200 Undskyld, jeg ikke fortalte dig det. Min søn… 351 00:26:00,840 --> 00:26:02,440 Han tog til min brors lejr. 352 00:26:02,520 --> 00:26:05,480 De kommer hjem nu. Jeg håber ikke, det er for sent. 353 00:26:05,720 --> 00:26:06,560 Du godeste! 354 00:26:07,720 --> 00:26:08,960 Lad os ikke håbe det. 355 00:26:09,960 --> 00:26:13,720 -Hvordan har du det? -Hvad tror du? Jeg er knust. 356 00:26:14,800 --> 00:26:17,040 Jeg er landets bedste virolog. 357 00:26:17,640 --> 00:26:20,440 Og så bliver min søn smittet af en tjenestepige. 358 00:26:21,200 --> 00:26:24,200 -Og min mand... -Hvad er der med din mand? 359 00:26:24,280 --> 00:26:27,640 Han bebrejdede mig i morges og sagde, forældrene leder efter deres børn. 360 00:26:27,720 --> 00:26:29,920 -Hvad? -Han spurgte, om jeg ved, hvor børnene er. 361 00:26:30,000 --> 00:26:32,360 -Skandaløst! Hvor har han det fra? -Alma. 362 00:26:33,960 --> 00:26:35,440 Skal jeg tage mig af det? 363 00:26:36,480 --> 00:26:37,320 Kan du? 364 00:26:38,320 --> 00:26:40,040 Hvad som helst. Det ved du. 365 00:26:42,560 --> 00:26:43,400 Enrique, 366 00:26:44,680 --> 00:26:45,520 jeg tror… 367 00:26:46,760 --> 00:26:48,520 Jeg har aldrig takket dig. 368 00:26:51,680 --> 00:26:52,520 Enrique? 369 00:26:54,600 --> 00:26:57,880 -Er du der? -Du behøver ikke takke mig. 370 00:26:58,720 --> 00:27:01,440 Jeg må løbe. Jeg skal ordne noget. 371 00:27:08,600 --> 00:27:10,520 HAR DU SET DEM? 372 00:27:15,920 --> 00:27:18,480 -Major. -Hvad laver den kvinde her? 373 00:27:18,560 --> 00:27:20,280 -Hvilken kvinde? -Jeg er ikke dum. 374 00:27:20,360 --> 00:27:21,960 Hvad laver den kvinde her? 375 00:27:22,600 --> 00:27:25,400 Hun er skør! Hun vrøvlede bare. 376 00:27:25,480 --> 00:27:28,960 -Hvad for noget vrøvl? -Noget om døde børn. 377 00:27:29,360 --> 00:27:31,840 Jeg sagde, hun ikke skulle genere os igen. 378 00:27:32,000 --> 00:27:34,440 Jeg anholdt hende ikke, for hun er ministerens ven. 379 00:27:34,520 --> 00:27:36,400 Jeg lod hende gå. 380 00:27:36,560 --> 00:27:40,760 Jeg skal bruge de 20 bedste mænd i denne bygning. Jeg skal bruge dem nu. 381 00:27:40,920 --> 00:27:43,000 -Forstået? -Forstået. 382 00:27:50,600 --> 00:27:51,840 SIKKERHEDSMINISTERIET 383 00:28:07,880 --> 00:28:10,480 -Hvordan har han det? -Han er bedøvet. Hej, Luis. 384 00:28:10,840 --> 00:28:13,680 -Tak, fordi du kom med ham. -Hans feber stiger. 385 00:28:14,160 --> 00:28:15,480 Medicinen virker ikke. 386 00:28:15,560 --> 00:28:17,240 Tag ham ind i soveværelset. 387 00:28:19,880 --> 00:28:21,480 Du får det bedre, hører du? 388 00:28:22,880 --> 00:28:23,840 Kan du høre mig? 389 00:28:24,400 --> 00:28:26,960 -De kom ikke med Manuela. -Du får det bedre. 390 00:28:27,040 --> 00:28:28,400 -Alma. -Kan du høre mig? 391 00:28:28,480 --> 00:28:29,480 Jeg gør ham klar. 392 00:28:46,880 --> 00:28:48,280 Nej, kom ikke tæt på. 393 00:28:48,920 --> 00:28:51,480 Jeg er syg. Jeg kunne smitte dig. 394 00:28:52,440 --> 00:28:54,400 Vi bliver ikke syge. 395 00:28:55,800 --> 00:28:56,880 Vi helbreder folk. 396 00:28:59,960 --> 00:29:01,040 Hvad hedder du? 397 00:29:01,560 --> 00:29:02,400 Pedro. 398 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Hej, Pedro. 399 00:29:06,080 --> 00:29:08,160 -Jeg må gå. Farvel. -Vent! 400 00:29:30,240 --> 00:29:32,400 Min elskede. Skat. 401 00:29:34,040 --> 00:29:34,880 Min elskede. 402 00:29:52,120 --> 00:29:56,440 -Hvordan har han det? Hvad kan vi gøre? -Det ved jeg ikke. Vi mistede tid. 403 00:29:57,200 --> 00:30:00,280 Virussen er i hans blod og går gennem hans krop. 404 00:30:00,360 --> 00:30:01,880 Havde du ikke en vaccine? 405 00:30:02,480 --> 00:30:03,320 En prototype? 406 00:30:03,800 --> 00:30:06,600 Nej, I må ikke være her. Vi følger protokollen. 407 00:30:06,680 --> 00:30:09,520 -Klarer han den? -Ja, mor gør alt, hvad hun kan. 408 00:30:09,600 --> 00:30:13,960 -Gå nu. Af sted! -Sergio… Kom. 409 00:30:15,040 --> 00:30:17,160 -Kom nu. -Er Iván syg? Dør han? 410 00:30:17,600 --> 00:30:19,760 Selvfølgelig ikke. Han er bare syg. 411 00:30:20,880 --> 00:30:23,000 Men han sover, så han ved det ikke. 412 00:30:23,640 --> 00:30:27,240 Jeg vil ikke have, der sker ham noget. Jeg kan godt lide Iván, 413 00:30:27,320 --> 00:30:29,480 selvom han ikke leger med mig. 414 00:30:30,120 --> 00:30:32,240 Jeg har det på samme måde. Kom her. 415 00:30:43,760 --> 00:30:46,720 Gør håndklæderne færdige, og tag Manuelas seng ned. 416 00:30:49,080 --> 00:30:49,920 Hvad? 417 00:30:51,720 --> 00:30:53,400 Vi burde vente lidt længere. 418 00:30:54,240 --> 00:30:55,800 Måske kommer de med hende. 419 00:30:55,880 --> 00:30:58,360 Det gør de ikke, Sara. Forstår du det ikke? 420 00:30:59,920 --> 00:31:01,000 Hvordan kan de… 421 00:31:02,680 --> 00:31:05,800 -Vi må hjælpe hende, ikke? -Demerol. 422 00:31:06,600 --> 00:31:11,320 Ja, Demerol, 100 milligram. Hvad ellers? 423 00:31:12,320 --> 00:31:14,680 Acetaminophen? 424 00:31:15,520 --> 00:31:19,480 Ja, perfekt. Tak. Rosa, håndklæderne? 425 00:31:19,560 --> 00:31:21,440 -De er næsten klar. -Skynd dig. 426 00:31:21,520 --> 00:31:23,840 -Undskyld mig. -Nyder du din kaffe, Rai? 427 00:31:27,360 --> 00:31:31,680 Bed chaufføren om at flytte ambulancen. Naboerne skal ikke se den. 428 00:31:31,920 --> 00:31:33,920 -Undskyld mig. -Nej, vent! 429 00:31:35,560 --> 00:31:37,920 Han må hellere parkere den bagved. 430 00:31:38,400 --> 00:31:40,040 -Jeg... -Hvad vil du? 431 00:31:42,520 --> 00:31:43,960 Hvordan har Manuela det? 432 00:31:45,720 --> 00:31:49,320 -Hvor skulle jeg vide det fra? -Hun tog af sted med jeres søn. 433 00:31:50,240 --> 00:31:51,640 De tog af sted sammen. 434 00:31:53,640 --> 00:31:54,480 Hvad? 435 00:31:55,880 --> 00:31:57,600 Hun er gravid. 436 00:31:59,440 --> 00:32:00,280 Gravid? 437 00:32:01,600 --> 00:32:02,440 Ja. 438 00:32:05,680 --> 00:32:08,360 Det... har ingen fortalt mig. 439 00:32:09,000 --> 00:32:12,080 Vi troede, de ville komme sammen, men hun kom ikke. 440 00:32:13,320 --> 00:32:16,440 Vi er bange for, hun er alene... og døende. 441 00:32:19,520 --> 00:32:22,760 -Rosa, håndklæderne. Kom med dem. -Ja. 442 00:32:28,920 --> 00:32:31,640 Han er ved at dø, Alejo. 443 00:32:31,960 --> 00:32:34,920 Han fik en transfusion i ambulancen, men den virkede ikke. 444 00:32:35,000 --> 00:32:38,200 -Det er den mest aggressive stamme. -Han må ikke dø! 445 00:32:39,200 --> 00:32:42,200 Hvis min søn dør, slår jeg mig selv ihjel! Hører du? 446 00:32:42,880 --> 00:32:45,920 Vi har det blod, jeg nævnte, men… Jeg ved det ikke. 447 00:32:48,600 --> 00:32:51,600 Gør det, der skal til, Alejo. Hvad end der skal til. 448 00:32:55,000 --> 00:32:55,840 Okay. 449 00:33:02,480 --> 00:33:03,320 Alejo. 450 00:33:03,480 --> 00:33:04,720 -Hvad? -Hvor er pigen? 451 00:33:05,400 --> 00:33:07,920 -Hvilken pige? -Hun var sammen med min søn. Hvor er hun? 452 00:33:08,800 --> 00:33:13,000 -Jeg ved ikke, hvem... -Du skal ikke lyve. Hvor er hun? 453 00:33:14,520 --> 00:33:19,080 -Hun var døende. Hun var allerede smittet. -Vis mig hende. Hvor fanden er hun? 454 00:33:25,000 --> 00:33:28,040 Sara, Hugo. Kom her. Kom nu. 455 00:33:30,360 --> 00:33:32,920 Manuela er her. Hent hende. Tag bilen. 456 00:33:33,080 --> 00:33:35,480 -Skynd jer, og måske er vi heldige. -Tak. 457 00:33:35,560 --> 00:33:36,400 Af sted. 458 00:33:37,320 --> 00:33:38,160 Af sted. 459 00:33:41,520 --> 00:33:42,360 Kom så, Luis! 460 00:33:45,800 --> 00:33:46,880 Kom så! Skynd jer! 461 00:33:59,360 --> 00:34:00,400 Jeg må løbe. 462 00:34:02,080 --> 00:34:03,720 Vand… 463 00:34:08,040 --> 00:34:09,080 Undskyld. Farvel. 464 00:34:22,120 --> 00:34:24,280 Hver dag, der går, er en spildt dag. 465 00:34:25,760 --> 00:34:27,480 Ja, men vi må vente. 466 00:34:28,240 --> 00:34:30,200 Desuden er det ikke din sag. 467 00:34:30,880 --> 00:34:32,400 -Faktisk… -"Faktisk" hvad? 468 00:34:32,840 --> 00:34:33,680 Glem det. 469 00:34:34,880 --> 00:34:35,840 Hvad er der? 470 00:34:36,800 --> 00:34:38,200 I burde tage af sted. 471 00:34:39,080 --> 00:34:42,760 Jeg taler med min datter og Hugo. I fire bør tage til Asturias. 472 00:34:42,840 --> 00:34:46,840 Når de finder ud af, vi leder efter børnene, kan alt ske. 473 00:34:46,920 --> 00:34:51,160 Emilia… Hvis du tror, min bror vil rejse uden dig, så kender du ham ikke. 474 00:34:51,800 --> 00:34:54,920 Og du kender ikke mig. Hvis vi rejser, rejser vi alle. 475 00:34:55,120 --> 00:34:58,440 Jeg har aldrig været mere sikker på, jeg ville blive her. 476 00:34:59,520 --> 00:35:02,000 Jeg har kigget den anden vej alt for længe. 477 00:35:03,680 --> 00:35:04,520 Præcis. 478 00:35:06,800 --> 00:35:10,040 Tag Marta med. Jeg kan ikke lide, hun er alene. 479 00:35:10,120 --> 00:35:12,560 Jeg gav hende lektier. Hun laver division. 480 00:35:12,640 --> 00:35:14,160 Det ville tage lidt tid. 481 00:35:14,920 --> 00:35:17,680 Marta har kunnet dividere i et par år. 482 00:35:37,440 --> 00:35:39,120 -Vil du have mere vand? -Ja. 483 00:35:39,480 --> 00:35:42,720 Husk at sætte glasflasken til genbrug. 484 00:35:43,520 --> 00:35:46,680 Onkel Luis siger, at genbrug er meget vigtigt. 485 00:36:01,720 --> 00:36:02,920 Daniela, hør her. 486 00:36:03,920 --> 00:36:08,160 Hvis du afbryder mig, har jeg ikke modet til at sige, hvad jeg vil sige. 487 00:36:11,480 --> 00:36:12,720 Jeg er vild med dig. 488 00:36:13,840 --> 00:36:16,040 Mere end det. Jeg er forelsket i dig. 489 00:36:17,120 --> 00:36:19,600 Måske er det gammeldags, men det er sandt. 490 00:36:21,400 --> 00:36:23,520 Jeg beder dig ikke om at elske mig. 491 00:36:24,200 --> 00:36:27,680 Men jeg er ikke skør, og jeg ved, du også kan lide mig lidt. 492 00:36:28,760 --> 00:36:30,240 Vi kan... 493 00:36:30,600 --> 00:36:34,400 ...drikke os fulde en dag og se, hvad der sker? 494 00:36:35,080 --> 00:36:37,200 Okay, men du må sige det til hende. 495 00:36:40,400 --> 00:36:42,080 Daniela, det er din kæreste. 496 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 Hvad? 497 00:36:45,520 --> 00:36:46,920 For helvede. 498 00:36:48,120 --> 00:36:51,000 -Hallo? Álex? -Ja, det er mig. 499 00:36:51,760 --> 00:36:53,200 Ringede du om min bror? 500 00:36:55,320 --> 00:36:56,160 Ja. 501 00:37:05,600 --> 00:37:07,560 Marta, skat. 502 00:37:08,160 --> 00:37:09,480 Jeg ved, du er der. 503 00:37:09,560 --> 00:37:11,440 Åbn et øjeblik, søde. 504 00:37:16,120 --> 00:37:19,480 -Bedstemor er i butikken, Begoña. -Det ved jeg. 505 00:37:19,800 --> 00:37:23,160 Jeg ville tale med dig, ikke din bedstemor. 506 00:37:23,920 --> 00:37:25,560 Dine forældre bad mig sige, 507 00:37:25,640 --> 00:37:29,160 du skal komme med mig til huset, hvor de arbejder. 508 00:37:30,920 --> 00:37:35,040 Min onkel, Álex, kommer om lidt… Han kan tage mig med. 509 00:37:37,160 --> 00:37:39,280 Du er så stædig. 510 00:37:40,000 --> 00:37:41,360 Okay, så. 511 00:37:41,680 --> 00:37:45,520 Åbn et øjeblik, så du kan se beskeden fra dine forældre. 512 00:38:09,600 --> 00:38:10,840 Nej! 513 00:38:14,520 --> 00:38:15,560 Nej! 514 00:38:15,640 --> 00:38:17,400 Nej, slip mig! 515 00:38:17,480 --> 00:38:20,800 Stop! Lad mig være! 516 00:38:58,600 --> 00:38:59,800 Slap af. 517 00:39:08,960 --> 00:39:11,960 FREMTIDEN ER VORES 518 00:39:19,000 --> 00:39:19,840 Marta. 519 00:39:25,360 --> 00:39:26,960 Se alle lastbilerne. 520 00:39:40,240 --> 00:39:42,080 -Kom, fart på! -Kom så! 521 00:39:42,160 --> 00:39:43,320 Hvor skal vi hen? 522 00:39:44,720 --> 00:39:46,400 Alle ind, hurtigt! 523 00:39:48,760 --> 00:39:51,240 Stil jer i kø på en ordenlig måde. 524 00:39:51,520 --> 00:39:53,880 -Hurtigt! -Hvad laver soldaterne her? 525 00:39:53,960 --> 00:39:57,080 -Hvor skal vi hen? -Det er lige meget. Kom, lad os gå. 526 00:39:57,160 --> 00:39:58,840 -Jeg er bange. -Af sted. 527 00:40:01,480 --> 00:40:02,880 Kom, fart på! 528 00:40:08,640 --> 00:40:09,480 Kom så! 529 00:40:09,840 --> 00:40:10,680 Af sted! 530 00:40:10,880 --> 00:40:11,720 Kom nu! 531 00:40:16,920 --> 00:40:18,800 Hold ud, min elskede. 532 00:40:20,760 --> 00:40:22,600 Hold ud lidt endnu, okay? 533 00:40:23,760 --> 00:40:25,440 Kom nu, vær stærk. 534 00:40:27,920 --> 00:40:29,480 Du er så ung, min elskede. 535 00:40:34,400 --> 00:40:35,280 Min dreng… 536 00:40:38,360 --> 00:40:42,600 Alma, måske kan han høre dig. Vi må være stærke for ham. 537 00:40:43,960 --> 00:40:46,800 Vi skal dræne hans lunge. Det er bedst, I går ud. 538 00:40:46,880 --> 00:40:48,720 -Det vil jeg ikke. -I må ud. 539 00:40:48,800 --> 00:40:51,040 Lad dem gøre deres arbejde. Kom så. 540 00:40:51,120 --> 00:40:53,200 Kom så. Kom. 541 00:40:54,000 --> 00:40:55,160 Kom så. 542 00:41:10,800 --> 00:41:11,880 Jeg kan ikke mere. 543 00:41:15,920 --> 00:41:17,600 Han er vores søn, Luis. 544 00:41:19,920 --> 00:41:21,000 Vores førstefødte. 545 00:41:24,520 --> 00:41:26,280 Jeg havde ham i min mave. 546 00:41:29,080 --> 00:41:30,680 Jeg holdt ham i mine arme. 547 00:41:32,560 --> 00:41:33,760 Han var så lille… 548 00:41:35,320 --> 00:41:36,320 Kan du huske det? 549 00:41:38,880 --> 00:41:39,880 Jeg så ham vokse. 550 00:41:42,400 --> 00:41:44,120 Han er en flot mand nu. 551 00:41:47,240 --> 00:41:48,480 Han er en del af mig. 552 00:42:03,640 --> 00:42:07,280 Jeg havde aldrig set nogen kigge på hinanden mere kærligt end dig og den baby. 553 00:42:09,880 --> 00:42:11,920 Du elsker og forstår ham ikke, som jeg gør. 554 00:42:13,760 --> 00:42:14,600 Han er… 555 00:42:15,400 --> 00:42:16,480 ...følsom 556 00:42:17,440 --> 00:42:18,280 og fri. 557 00:42:21,880 --> 00:42:22,960 Han er god, Luis. 558 00:42:24,560 --> 00:42:25,400 Han er god. 559 00:42:28,880 --> 00:42:30,440 Han er meget bedre end os. 560 00:42:32,840 --> 00:42:34,040 Det er Daniela også. 561 00:42:35,280 --> 00:42:37,640 Vores børn er vidunderlige. Det ved jeg. 562 00:42:42,800 --> 00:42:44,840 De afspejler, hvor meget vi elskede hinanden. 563 00:42:45,720 --> 00:42:46,680 Men nu... 564 00:42:48,640 --> 00:42:51,960 ...føler jeg, du ikke elsker mig som før. 565 00:43:04,720 --> 00:43:05,560 Han dør ikke. 566 00:43:07,720 --> 00:43:09,040 Det vil jeg ikke have. 567 00:43:28,480 --> 00:43:32,200 -Hendes puls falder. Vi må stoppe. -Jeg skal bruge en pose mere. 568 00:43:32,280 --> 00:43:35,640 -Hvis vi mister hende… -Det er hendes liv eller min nevøs. 569 00:43:35,920 --> 00:43:37,000 Hun kan klare det. 570 00:43:42,760 --> 00:43:43,680 Tak, prinsesse. 571 00:44:02,400 --> 00:44:05,800 -Er det er denne vej? -Det ved jeg ikke. GPS'en er skør. 572 00:44:06,680 --> 00:44:07,720 Det må være her. 573 00:44:12,320 --> 00:44:13,160 Se. 574 00:44:14,600 --> 00:44:16,200 -Kør! -Jeg tror, det er her. 575 00:44:16,280 --> 00:44:17,120 Kør! 576 00:44:35,280 --> 00:44:36,600 Hvad fanden er det? 577 00:44:37,480 --> 00:44:39,760 Hvad laver alle soldaterne på en lejr? 578 00:45:10,240 --> 00:45:11,600 Jeg kender dette sted. 579 00:45:11,800 --> 00:45:15,480 -Hvad? -Jeg har set det før i en af Almas film. 580 00:45:15,720 --> 00:45:18,840 -De forsvundne børn er her. Jeg så det! -Kom, hurtigt. 581 00:45:19,600 --> 00:45:20,960 Stil jer i kø, hurtigt! 582 00:45:22,360 --> 00:45:23,280 Kom så. 583 00:45:29,480 --> 00:45:30,320 Hvad er det? 584 00:45:36,560 --> 00:45:38,480 SYGEPLEJERKONTOR 585 00:45:38,560 --> 00:45:42,640 -Jeg vil have alle børnene i lastbilerne. -Hvad foregår der? 586 00:45:44,480 --> 00:45:45,920 Hvad rager det dig? 587 00:45:46,680 --> 00:45:49,920 Du er her ikke for at stille spørgsmål, og jeg er her ikke for at svare. 588 00:45:50,600 --> 00:45:54,280 Det skal grundigt gennemsøges. Efterlad ingen. Forstået? 589 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 Kom så, Navarro. 590 00:45:58,120 --> 00:45:58,960 Javel. 591 00:46:21,240 --> 00:46:24,400 -Stop! -Hør på mig. Der vil ikke ske dig noget. 592 00:46:24,480 --> 00:46:26,520 -Intet, okay? -Det var hende, der tog Marta. 593 00:46:26,600 --> 00:46:28,760 -Kom! -Rolig, Hugo. 594 00:46:30,520 --> 00:46:33,160 -Vi må hjælpe dem. -Vi kan ikke selv. Vent! 595 00:46:34,640 --> 00:46:36,960 Vi må finde Manuela, okay? 596 00:46:37,840 --> 00:46:38,680 Okay. 597 00:46:49,360 --> 00:46:51,640 -Hvordan har Iván det? -Dårligt. 598 00:47:02,200 --> 00:47:03,280 Det er en vaccine, 599 00:47:03,720 --> 00:47:06,960 lavet af blod fra en person med høj antiviral aktivitet. 600 00:47:07,960 --> 00:47:12,320 Plasmaen forhindrer indre blødninger, hvilket er det, der slår syge ihjel. 601 00:47:13,080 --> 00:47:15,920 -Samme behandling for ebola. -Ja, samme princip. 602 00:47:16,000 --> 00:47:17,640 Det er en eksperimentel behandling. 603 00:47:19,200 --> 00:47:20,880 Hvor finder du donorerne? 604 00:47:23,160 --> 00:47:24,320 De er overlevende. 605 00:47:25,680 --> 00:47:28,360 Nogle folks blod kan fungere som en vaccine. 606 00:47:28,480 --> 00:47:29,840 Kan du huske i Amerika, 607 00:47:30,120 --> 00:47:33,080 hvordan børn havde kuren mod skoldkopper i kroppen? 608 00:47:33,600 --> 00:47:35,680 Børnene fra Balmis-ekspeditionen. 609 00:47:36,800 --> 00:47:39,760 Der var et monument ved huset, hvor jeg voksede op, 610 00:47:40,760 --> 00:47:41,600 i Corrientes. 611 00:47:43,760 --> 00:47:48,360 -Så alle overlevende en potentiel donor? -Nej. 612 00:47:48,640 --> 00:47:51,640 Kun få, specielle mennesker. Faktisk skal vi først… 613 00:47:52,320 --> 00:47:55,440 ...behandle dem for at manipulere deres immunreaktion. 614 00:47:55,960 --> 00:47:56,800 Hvordan? 615 00:47:57,360 --> 00:48:00,280 Vi giver dem en dosis virus for at øge deres resistens. 616 00:48:00,360 --> 00:48:01,640 Det er den eneste måde. 617 00:48:02,160 --> 00:48:03,680 Nogle kan ikke klare det. 618 00:48:06,200 --> 00:48:09,480 Dem, der kan, er vores eneste chance for at overleve. 619 00:49:00,280 --> 00:49:02,120 Du er godt nok modig. 620 00:49:03,720 --> 00:49:05,080 Jeg har ledt efter dig. 621 00:49:07,080 --> 00:49:07,920 Nej! 622 00:49:08,720 --> 00:49:09,600 Slip mig! 623 00:49:13,760 --> 00:49:16,560 -Slip mig! -Stop med at kæmpe imod. Stop. 624 00:49:19,040 --> 00:49:20,080 Slip mig! 625 00:49:39,920 --> 00:49:42,080 -Vi mangler en. -Lad mig gå. 626 00:50:37,160 --> 00:50:39,880 -Jeg sagde, du ikke skulle komme. -Lad mig nu. 627 00:50:40,160 --> 00:50:42,960 -Jeg lover, du kan sige farvel, men vent. -Jeg må se ham! 628 00:50:43,040 --> 00:50:44,200 Vent lidt længere. 629 00:50:46,000 --> 00:50:46,840 Iván! 630 00:50:47,360 --> 00:50:48,600 Min elskede! 631 00:50:48,680 --> 00:50:50,200 Jeg er her, min skat. 632 00:50:52,560 --> 00:50:53,800 Jeg er her, min skat. 633 00:50:54,120 --> 00:50:55,400 -Min skat. -Mor. 634 00:50:56,040 --> 00:50:57,360 Jeg er her, min skat. 635 00:50:59,880 --> 00:51:00,720 Han er vågen! 636 00:51:33,840 --> 00:51:35,240 Hun har virussen! 637 00:51:35,320 --> 00:51:37,080 -En til! -Ingen rører sig! 638 00:51:37,600 --> 00:51:39,600 Vi dør alle sammen! 639 00:51:41,400 --> 00:51:43,360 -Hun har virussen! -Tilbage! 640 00:51:50,360 --> 00:51:51,960 -Træd tilbage! -En til! 641 00:51:52,960 --> 00:51:54,560 -Han har virussen. -Hurtigt! 642 00:51:54,640 --> 00:51:55,960 Hurtigt! 643 00:52:00,840 --> 00:52:01,760 Væk! 644 00:52:03,280 --> 00:52:04,160 Du godeste! 645 00:52:10,280 --> 00:52:13,880 For jeres helbreds skyld er sundhedsprotokol niveau 1 i kraft. 646 00:52:13,960 --> 00:52:17,920 -Sundhedsprotokol niveau 1 er i kraft. -Hvad er de sirener? 647 00:52:18,000 --> 00:52:21,760 Der er hundredvis af tilfælde i Sektor 2. Situationen er ekstrem. 648 00:52:21,840 --> 00:52:23,080 Tiltag er påkrævet. 649 00:52:23,520 --> 00:52:24,840 Er alt i orden, major? 650 00:52:24,920 --> 00:52:27,680 Den sorte pige er væk. Hun går halvdød rundt. 651 00:52:27,760 --> 00:52:30,640 Hvis det er sandt, kan jeg også redde Manuela. 652 00:52:30,720 --> 00:52:32,800 -Iván. -Hvor er Manuela, mor? 653 00:52:32,880 --> 00:52:34,040 Tak, hr. præsident. 654 00:52:34,120 --> 00:52:36,680 Regeringen vil sende børn 655 00:52:36,760 --> 00:52:39,440 på 15 år og yngre til lejre, 656 00:52:39,520 --> 00:52:41,560 hvor de vil være raske og sikre, 657 00:52:41,640 --> 00:52:44,200 væk fra de største smittekilder. 658 00:52:45,160 --> 00:52:48,080 Se, hvem der er her. Marta er hos os igen. 659 00:52:48,720 --> 00:52:51,120 Hvor er mit barnebarn, kælling? 660 00:52:52,320 --> 00:52:53,160 Rør dig ikke! 661 00:52:58,160 --> 00:52:59,520 Hvad laver I her? 662 00:53:00,240 --> 00:53:02,760 Det rager ikke dig. Skrid, eller jeg ringer til majoren. 663 00:53:03,080 --> 00:53:05,080 Fortæl mig, hvad der er derinde, 664 00:53:05,160 --> 00:53:07,880 ellers flår jeg det selv ud. 665 00:53:08,880 --> 00:53:10,360 Åbn døren, Luis!