1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,800
Es wurde eine Noravirus-Infektion
in Sektor 1 bestätigt.
3
00:00:20,880 --> 00:00:24,160
Heißt das,
mindestens zwei Infizierte sind im Sektor?
4
00:00:24,240 --> 00:00:25,360
Wir finden sie.
5
00:00:25,440 --> 00:00:27,000
Das ist Mateo, mein Sohn.
6
00:00:27,200 --> 00:00:28,320
Er sieht ihm ähnlich.
7
00:00:28,480 --> 00:00:31,320
Wir haben die Leiche nie gesehen,
Fernando. Nie.
8
00:00:31,400 --> 00:00:32,240
Verdammt!
9
00:00:33,360 --> 00:00:35,160
Ein Junge wurde gefunden. Er lebt.
10
00:00:35,240 --> 00:00:36,400
-Alma!
-Zurückbleiben.
11
00:00:36,480 --> 00:00:39,840
Unser Gärtner war im Bus.
Sie wollen uns abholen.
12
00:00:42,880 --> 00:00:45,520
Ich war im Bus, Iván… Sie suchen mich.
13
00:00:47,160 --> 00:00:49,600
Sergios Eltern wurden tot aufgefunden.
14
00:00:49,680 --> 00:00:51,040
Sie wurden ermordet.
15
00:00:51,120 --> 00:00:53,200
Sie hatten nichts.
Was sollten sie stehlen?
16
00:00:53,280 --> 00:00:56,720
Dieses Land hat größere Probleme
als ein Raubüberfall in Sektor 2.
17
00:00:56,800 --> 00:00:59,280
Sie hörten nicht auf mich
und vertrauten Ihnen.
18
00:00:59,360 --> 00:01:02,280
Und das da sind nicht
die Flaggen dieses Landes.
19
00:01:03,480 --> 00:01:05,920
-Sie ist schwanger, Iván.
-Und sie ist krank.
20
00:01:06,800 --> 00:01:07,960
Sie war im Bus.
21
00:01:08,040 --> 00:01:12,640
Das Thema liegt mir sehr am Herzen,
denn eines dieser Kinder wohnt bei mir.
22
00:01:12,720 --> 00:01:14,720
Ich verspreche, ich unterstütze euch.
23
00:01:14,800 --> 00:01:17,480
Ich weiß nicht, wo ich sie suchen soll,
24
00:01:17,560 --> 00:01:20,360
wie ich Gerechtigkeit schaffen kann,
aber ich werde es tun.
25
00:01:20,760 --> 00:01:24,000
-Du hilfst ihr, oder?
-Ich tue das Beste für sie und dich.
26
00:01:25,400 --> 00:01:27,080
Suchen Sie Manuela. Sofort!
27
00:01:27,160 --> 00:01:28,160
Viel Glück.
28
00:02:00,360 --> 00:02:01,200
Setz dich.
29
00:02:20,360 --> 00:02:21,200
Ist dir kalt?
30
00:02:21,800 --> 00:02:22,640
Ein bisschen.
31
00:02:23,600 --> 00:02:25,600
Komm, leg dich ins Bett.
32
00:02:42,080 --> 00:02:42,920
Und du?
33
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
Geht es dir gut?
34
00:02:45,360 --> 00:02:46,200
Ich?
35
00:02:47,000 --> 00:02:47,840
Natürlich.
36
00:02:48,800 --> 00:02:50,360
Mach dir keine Sorgen um mich.
37
00:02:52,200 --> 00:02:55,560
Was tust du, Iván? Du sollst dich ihr
ohne Schutz nicht nähern.
38
00:02:55,640 --> 00:02:57,840
-Los, geh.
-Nein, ich will bleiben.
39
00:02:58,160 --> 00:03:01,280
Bitte warte draußen. Wir bereiten sie vor,
es dauert nicht lange.
40
00:03:01,440 --> 00:03:02,280
Geh schon.
41
00:03:03,000 --> 00:03:05,280
-Du kommst später, okay?
-Klar.
42
00:03:37,760 --> 00:03:39,080
Alles ist okay.
43
00:03:44,440 --> 00:03:45,280
Geh nicht ran!
44
00:03:45,800 --> 00:03:50,360
Es ist deine Mutter. Sie ist besorgt.
Das ist ihr fünfter Versuch. Bitte.
45
00:03:50,440 --> 00:03:54,080
Wenn du antwortest, hole ich Manuela
und du siehst uns nie wieder.
46
00:03:56,440 --> 00:03:58,720
Okay, aber beruhige dich.
47
00:03:59,880 --> 00:04:01,880
Was soll ich tun? Was hast du vor?
48
00:04:01,960 --> 00:04:04,440
-Impfe sie.
-Die Impfung ist nicht stabil.
49
00:04:04,520 --> 00:04:06,800
Wir haben noch nie Infizierte geimpft.
50
00:04:06,880 --> 00:04:10,040
Sie hat sich vor weniger
als 24 Stunden angesteckt. Impfe sie.
51
00:04:14,360 --> 00:04:15,200
Okay.
52
00:04:16,240 --> 00:04:19,320
Aber du hältst dich von ihr fern.
Verstanden?
53
00:04:20,040 --> 00:04:23,400
Iván, es ist für dich und uns alle
sehr gefährlich.
54
00:04:25,000 --> 00:04:26,440
Versprich, dich fernzuhalten.
55
00:04:28,880 --> 00:04:29,720
Wir werden sehen.
56
00:04:30,400 --> 00:04:33,240
ZUSAMMEN ALLEIN
57
00:04:39,720 --> 00:04:40,560
Was ist?
58
00:04:46,760 --> 00:04:48,280
KEINE ANGST
59
00:04:49,840 --> 00:04:53,520
BAUE DIE ZUKUNFT AUF
60
00:04:55,920 --> 00:04:58,720
VERGISS DEN REGEN NICHT
61
00:04:59,920 --> 00:05:02,640
LACHE SIE AUS
62
00:05:03,840 --> 00:05:07,000
GEGEN DIE MAUER, ERINNERUNG
63
00:05:07,560 --> 00:05:10,880
RECHTE WERDEN EROBERT
64
00:05:16,480 --> 00:05:19,800
Ich weiß nicht, wo sie sein könnten,
sonst würde ich es Ihnen sagen.
65
00:05:19,960 --> 00:05:22,520
Rosa, such mir die Adresse
von Manuelas Eltern!
66
00:05:22,600 --> 00:05:24,120
Ihre Eltern sind tot.
67
00:05:24,200 --> 00:05:26,920
Eine Oma, eine Tante!
Sie muss jemanden haben, oder?
68
00:05:27,000 --> 00:05:29,080
Sie hat niemanden, Señora.
69
00:05:30,200 --> 00:05:31,040
Guten Tag.
70
00:05:34,360 --> 00:05:35,360
Lasst uns allein.
71
00:05:37,800 --> 00:05:38,640
Was willst du?
72
00:05:39,920 --> 00:05:41,560
-Wie geht's?
-Wie wohl?
73
00:05:41,960 --> 00:05:45,400
Du kannst nicht einfach so kommen.
Ich erreiche Luis nicht. Er kommt gleich.
74
00:05:45,480 --> 00:05:46,960
Was? Bist du allein?
75
00:05:47,040 --> 00:05:48,960
-Geh, bitte.
-Alma, sieh mich an.
76
00:05:49,680 --> 00:05:53,320
Jede Ausfahrt wird kontrolliert und
fünf Einheiten durchkämmen alle Straßen.
77
00:05:53,520 --> 00:05:55,400
-Wir finden ihn.
-Ich will, dass du gehst.
78
00:05:55,480 --> 00:05:57,240
Wir finden deinen Sohn.
79
00:05:57,960 --> 00:05:58,800
Versprochen.
80
00:06:05,200 --> 00:06:06,080
Antworte!
81
00:06:07,120 --> 00:06:08,240
Antworte, los!
82
00:06:10,520 --> 00:06:12,960
Ich sah deinen Mann, Alicia. Wo ist er?
83
00:06:13,720 --> 00:06:14,960
Er musste gehen.
84
00:06:17,440 --> 00:06:19,640
Er könnte eine große Hilfe sein.
85
00:06:20,200 --> 00:06:22,000
Er ist ein guter Mensch, aber…
86
00:06:22,520 --> 00:06:25,840
…er glaubte nie, dass Mateo noch lebt.
Er tut es bis heute nicht.
87
00:06:27,240 --> 00:06:29,080
Vielleicht mit etwas Zeit…
88
00:06:30,320 --> 00:06:32,840
Die Zeit wird leider knapper, Alicia.
89
00:06:35,280 --> 00:06:36,400
Es tut mir so leid.
90
00:06:40,480 --> 00:06:43,000
Wie kann dieser Mann so blind sein?
91
00:06:43,640 --> 00:06:45,600
-Er ist Polizist. Er weiß…
-Nein, Emilia.
92
00:06:45,680 --> 00:06:47,920
Genau deshalb ist er so verwirrt.
93
00:06:49,160 --> 00:06:50,520
Er ist Teil des Systems.
94
00:06:52,040 --> 00:06:53,520
Ich weiß, ich auch.
95
00:06:54,200 --> 00:06:55,800
Ich bin auch sehr verwirrt.
96
00:06:57,000 --> 00:07:00,680
Sei dir sicher,
er hat mehr als genug Grund zur Sorge.
97
00:07:01,160 --> 00:07:02,600
Er ist nur ein Polizist.
98
00:07:03,320 --> 00:07:05,920
Wenn sie was mitkriegen,
rate, was sie ihm antun.
99
00:07:06,000 --> 00:07:06,920
Entschuldigung.
100
00:07:10,080 --> 00:07:12,800
Ich möchte mich bedanken für alles,
das Sie tun,
101
00:07:13,360 --> 00:07:15,000
um unsere Kinder zu finden.
102
00:07:16,400 --> 00:07:17,360
Wenn Sie erlauben…
103
00:07:18,360 --> 00:07:20,960
Dieses Lied habe ich
hier in Spanien gelernt.
104
00:07:21,760 --> 00:07:25,440
Ich sang es meinem Kind
jeden Abend als Glücksbringer vor.
105
00:07:50,640 --> 00:07:53,120
Es geht um ein Kind, das einschlafen soll,
106
00:07:53,400 --> 00:07:56,080
bevor der große Hund kommt
und es wegbringt.
107
00:07:58,680 --> 00:08:01,720
Er singt auf Baskisch.
Warum verstehst du es?
108
00:08:02,800 --> 00:08:05,120
Meine Oma sang es mir vor,
als ich klein war.
109
00:08:15,840 --> 00:08:16,920
Möge Gott mit uns sein.
110
00:08:25,920 --> 00:08:28,640
Ich bin so hungrig. Was gibt's zum Essen?
111
00:08:29,080 --> 00:08:31,040
Wie wäre es mit etwas Besonderem?
112
00:08:32,120 --> 00:08:33,920
Nudeln mit Tomatensauce.
113
00:08:34,000 --> 00:08:35,520
Nein, nicht schon wieder.
114
00:08:36,640 --> 00:08:38,200
Weißt du, was ich gerne hätte?
115
00:08:38,280 --> 00:08:39,160
Was?
116
00:08:39,680 --> 00:08:41,160
Einen frischen Tomatensalat.
117
00:08:41,240 --> 00:08:44,760
-Nein.
-Und dazu ofenfrischen Kabeljau.
118
00:08:45,320 --> 00:08:46,480
Das klingt toll!
119
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
-Und zum Nachtisch?
-Was?
120
00:08:48,880 --> 00:08:49,960
-Erdbeeren.
-Stopp!
121
00:08:50,040 --> 00:08:51,080
-Und Schokolade.
-Nein!
122
00:08:51,160 --> 00:08:53,560
-Die, die auf der Zunge zergeht.
-Stopp!
123
00:08:53,640 --> 00:08:56,080
-Hör auf!
-Tut mir leid, wir haben keine Sauce.
124
00:08:56,440 --> 00:08:58,240
Oh, nein, keine Tomatensauce mehr.
125
00:08:59,280 --> 00:09:00,640
Aber ich habe was.
126
00:09:01,720 --> 00:09:02,840
Mal sehen…
127
00:09:03,200 --> 00:09:04,040
Hoppla.
128
00:09:06,840 --> 00:09:08,080
Was ist das denn?
129
00:09:10,360 --> 00:09:11,560
Das ist ja Kabeljau.
130
00:09:14,320 --> 00:09:16,520
Und frische Tomaten. Und Erdbeeren.
131
00:09:16,600 --> 00:09:17,480
Wow!
132
00:09:18,440 --> 00:09:20,160
-Was?
-Wo hast du das her?
133
00:09:20,320 --> 00:09:21,720
Das…
134
00:09:23,480 --> 00:09:24,320
…habe ich gekauft.
135
00:09:24,720 --> 00:09:25,560
Ja.
136
00:09:25,720 --> 00:09:28,440
An einem Ort,
an dem es viele Dinge gibt, oder?
137
00:09:29,000 --> 00:09:30,120
Es war übrig.
138
00:09:30,200 --> 00:09:33,080
Ja, Rosas Markt.
Da gibt es alles zum besten Preis.
139
00:09:33,160 --> 00:09:34,120
Genau.
140
00:09:35,000 --> 00:09:35,840
Und…
141
00:09:36,480 --> 00:09:37,440
…die Schokolade?
142
00:09:46,000 --> 00:09:47,040
Mit Mandeln.
143
00:09:49,160 --> 00:09:50,880
-Julia!
-Was? Willst du?
144
00:09:50,960 --> 00:09:53,000
-Ja.
-Gib mir einen Kuss.
145
00:09:55,480 --> 00:09:57,280
Sie gehört dir. Du hast es verdient.
146
00:09:57,360 --> 00:10:00,760
-Darf ich es öffnen?
-Klar, aber gib mir ein Stück.
147
00:10:08,560 --> 00:10:10,440
Du kannst die ganze Tafel essen.
148
00:10:12,360 --> 00:10:13,200
Ja, nicht?
149
00:10:13,640 --> 00:10:16,280
Fünf Blumen zum Preis von vier!
150
00:10:17,000 --> 00:10:18,520
Fünf Blumen!
151
00:10:21,000 --> 00:10:22,080
Was kostet das?
152
00:10:23,440 --> 00:10:27,160
Zu Ihrer eigenen Sicherheit bleiben Sie
nicht stehen und bilden Sie keine Gruppen.
153
00:10:27,320 --> 00:10:30,960
Tragen Sie Ihre Dokumente mit sich
und zeigen Sie sie der Polizei.
154
00:10:39,960 --> 00:10:45,240
Obligatorische Untersuchungen finden
nächsten Dienstag von 8 bis 18 Uhr statt.
155
00:11:03,480 --> 00:11:05,160
Ich würde Sie auch umarmen, aber…
156
00:11:06,280 --> 00:11:08,200
Na ja, ich umarme Sie innerlich.
157
00:11:08,560 --> 00:11:10,600
Sie sind ein echt toller Typ.
158
00:11:11,000 --> 00:11:13,720
Und ihre Tochter ist auch verdammt toll.
159
00:11:14,280 --> 00:11:18,360
Sie hat Glück, dass Sie ihr Vater sind
und Sie, dass sie Ihre Tochter ist.
160
00:11:33,880 --> 00:11:35,080
Was hat Álex gesagt?
161
00:11:36,560 --> 00:11:38,520
Was er sich nicht traut, dir zu sagen.
162
00:11:39,560 --> 00:11:41,040
Er ist verrückt nach dir.
163
00:12:04,480 --> 00:12:07,240
-Nein. Gib sie ihr zuerst.
-Wir geben sie euch beiden.
164
00:12:07,320 --> 00:12:10,640
-Nein, gib sie ihr zuerst!
-Was ist los, Iván? Beruhige dich.
165
00:12:10,720 --> 00:12:11,840
Bitte.
166
00:12:13,040 --> 00:12:15,320
Okay, wir geben sie ihr zuerst.
167
00:12:27,000 --> 00:12:27,920
Tut es weh?
168
00:12:28,360 --> 00:12:29,200
Nein.
169
00:12:29,840 --> 00:12:30,720
Na also.
170
00:12:30,800 --> 00:12:33,280
Wir werden wieder gesund. Versprochen.
171
00:12:34,000 --> 00:12:35,840
Danke. Ich schulde dir was.
172
00:12:53,000 --> 00:12:55,720
Manuela.
173
00:12:56,280 --> 00:12:57,480
Manuela!
174
00:12:58,720 --> 00:13:01,240
-Was ist los? Tu was!
-Sie ist nur müde.
175
00:13:01,320 --> 00:13:02,200
Müde?
176
00:13:02,640 --> 00:13:06,120
Was habt ihr ihr gegeben?
Was habt ihr uns gegeben?
177
00:13:25,640 --> 00:13:26,480
Daniela.
178
00:13:26,920 --> 00:13:27,760
Ja?
179
00:13:31,200 --> 00:13:32,880
Ich rede mit deiner Mutter.
180
00:13:35,080 --> 00:13:36,880
Es wird kein nettes Gespräch.
181
00:13:37,480 --> 00:13:38,760
Keine Sorge, Papa.
182
00:13:39,640 --> 00:13:42,960
Ich muss die Sache
mit den Kindern mit ihr klären.
183
00:13:44,320 --> 00:13:45,160
Das CIM.
184
00:13:49,760 --> 00:13:51,200
Denkst du, sie belügt dich?
185
00:13:53,600 --> 00:13:54,440
Ich weiß nicht.
186
00:13:56,520 --> 00:13:57,360
Ich hoffe nicht.
187
00:13:57,800 --> 00:13:59,600
Es gibt sicher eine Erklärung.
188
00:14:00,440 --> 00:14:01,280
Sicher.
189
00:14:04,640 --> 00:14:05,680
Liebst du sie noch?
190
00:14:06,920 --> 00:14:08,000
Liebt ihr euch?
191
00:14:08,080 --> 00:14:08,960
Natürlich.
192
00:14:09,280 --> 00:14:10,960
Wir stehen uns sehr nahe.
193
00:14:15,480 --> 00:14:16,680
Manchmal sind Paare…
194
00:14:20,160 --> 00:14:23,640
Wir sind ewig zusammen. Es ist,
als wären wir ein Teil von einander.
195
00:14:27,720 --> 00:14:30,600
Aber mit der Zeit
trafen wir Entscheidungen,
196
00:14:30,680 --> 00:14:32,480
die uns auseinanderbrachten.
197
00:14:37,400 --> 00:14:38,320
Es ist seltsam…
198
00:14:40,560 --> 00:14:42,880
…wie lange man braucht, es zu bemerken.
199
00:14:48,080 --> 00:14:48,920
Aber dann…
200
00:14:52,400 --> 00:14:53,840
…merkt man plötzlich,
201
00:14:53,920 --> 00:14:57,320
dass du und dein Partner
eine andere Sprache sprechen.
202
00:15:17,440 --> 00:15:21,120
Endlich! Wo warst du?
Warum bist du nicht ans Telefon gegangen?
203
00:15:21,200 --> 00:15:22,920
-Wo ist dein Vater?
-Im Büro.
204
00:15:23,000 --> 00:15:26,360
-Was? Hast du mit deinem Bruder geredet?
-Nein, warum?
205
00:15:29,080 --> 00:15:31,520
Luis, ich habe dich tausendmal angerufen!
206
00:15:31,760 --> 00:15:33,480
-Wo warst du?
-Hör auf.
207
00:15:33,560 --> 00:15:35,240
Darf ich mal was sagen.
208
00:15:42,560 --> 00:15:44,600
Sergios Eltern wurden ermordet.
209
00:15:46,400 --> 00:15:48,680
Es wurden noch mehr Kinder entführt.
210
00:15:49,520 --> 00:15:51,320
Ihre Eltern suchen sie.
211
00:15:51,400 --> 00:15:53,960
Zufällig waren viele von ihnen im CIM.
212
00:15:54,040 --> 00:15:55,200
Hörst du mir zu?
213
00:15:55,600 --> 00:15:57,920
-Weißt du, wo dein Sohn ist?
-Warum ist das wichtig?
214
00:15:58,880 --> 00:16:01,520
Ich lasse Sergio testen.
Ich gehe der Sache auf den Grund.
215
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Tu, was du willst.
216
00:16:02,960 --> 00:16:05,560
Ich weiß nicht, wovon du redest,
oder was sie erzählten.
217
00:16:05,640 --> 00:16:09,040
Aber während du wer-weiß-wo warst,
wer-weiß-was gemacht hast,
218
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
ist unser Sohn verschwunden.
219
00:16:11,920 --> 00:16:12,760
-Was…?
-Alejo.
220
00:16:14,440 --> 00:16:15,880
-Alejo.
-Schwester.
221
00:16:16,560 --> 00:16:20,200
Warum gingst du nicht dran?
Ich rief tausendmal an. Ist Iván bei dir?
222
00:16:20,280 --> 00:16:21,600
Ja, er ist bei mir.
223
00:16:24,040 --> 00:16:24,880
Oh, gut…
224
00:16:25,920 --> 00:16:27,200
Da bin ich beruhigt.
225
00:16:27,680 --> 00:16:29,880
Wenn er bei dir ist, geht es ihm gut.
226
00:16:33,000 --> 00:16:33,840
Alejo…
227
00:16:34,520 --> 00:16:35,360
Geht es ihm gut?
228
00:16:38,040 --> 00:16:38,880
Nein, Alma.
229
00:16:40,040 --> 00:16:41,680
Er ist mit dem Virus infiziert.
230
00:16:45,120 --> 00:16:46,960
-Was ist?
-Er ist infiziert.
231
00:16:47,920 --> 00:16:49,680
Alejo!
232
00:16:50,120 --> 00:16:51,880
-Wir kommen sofort.
-Nein.
233
00:16:51,960 --> 00:16:54,320
Nein, wartet dort. Wir sind auf dem Weg.
234
00:17:00,080 --> 00:17:01,000
Oh Gott…
235
00:17:02,720 --> 00:17:04,320
-Arme Manuela.
-Ja.
236
00:17:05,920 --> 00:17:08,000
Ich wünschte, es gäbe ein Heilmittel.
237
00:17:09,280 --> 00:17:11,680
Ich auch.
238
00:17:12,520 --> 00:17:13,760
Wo sind sie wohl hin?
239
00:17:14,360 --> 00:17:17,160
Ich glaube nicht,
dass er es weit geschafft hat.
240
00:17:17,240 --> 00:17:18,920
-Iván liebt sie, Hugo.
-Ach ja?
241
00:17:19,000 --> 00:17:22,400
Ja, es ist unglaublich,
aber er liebt sie sehr.
242
00:17:22,800 --> 00:17:24,240
Er liebt sie wirklich.
243
00:17:25,880 --> 00:17:28,640
So was. Die Liebe ist unglaublich.
244
00:17:33,360 --> 00:17:34,600
Dieser Whiskey auch.
245
00:17:35,400 --> 00:17:36,560
Gib her.
246
00:17:42,800 --> 00:17:43,760
Vermisst du es?
247
00:17:45,320 --> 00:17:48,760
Ich meine, nicht meine Schwester,
das weiß ich schon.
248
00:17:49,360 --> 00:17:50,200
Ich meine…
249
00:17:50,640 --> 00:17:51,480
…die Liebe.
250
00:17:53,120 --> 00:17:53,960
Ich meine…
251
00:17:54,840 --> 00:17:56,200
…verliebt zu sein.
252
00:17:56,320 --> 00:17:58,240
Deck dich zu. Du erfrierst noch.
253
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
Hey!
254
00:18:00,440 --> 00:18:02,240
Wechsele nicht das Thema.
255
00:18:02,960 --> 00:18:03,800
Komm schon.
256
00:18:04,360 --> 00:18:07,000
Vermisst du es? Wie fühlst du darüber?
257
00:18:07,280 --> 00:18:08,840
Natürlich vermisse ich es.
258
00:18:10,360 --> 00:18:11,680
Die ganze Zeit.
259
00:18:14,400 --> 00:18:15,360
Was vermisst du?
260
00:18:18,840 --> 00:18:19,840
Die Ruhe.
261
00:18:22,600 --> 00:18:24,040
Du bist so ein Idiot!
262
00:18:25,320 --> 00:18:26,600
Nein, ich meine…
263
00:18:27,680 --> 00:18:28,520
Mit…
264
00:18:29,640 --> 00:18:30,760
…ihr zusammen zu sein.
265
00:18:32,600 --> 00:18:34,120
Ihren Atem zu hören.
266
00:18:35,440 --> 00:18:36,960
-Sich zu küssen?
-Ja.
267
00:18:38,880 --> 00:18:39,840
Sich zu umarmen?
268
00:18:40,640 --> 00:18:41,480
Und Sex.
269
00:18:42,680 --> 00:18:45,240
Ich vermisse Sex sehr.
270
00:18:45,560 --> 00:18:47,840
-Sex ist toll, das stimmt.
-Ja.
271
00:18:52,960 --> 00:18:54,800
Du wirst dich wieder verlieben.
272
00:18:57,880 --> 00:18:59,080
Sie hätte es gewollt.
273
00:19:00,480 --> 00:19:02,000
Dass du glücklich bist.
274
00:19:04,640 --> 00:19:05,760
Das weißt du, oder?
275
00:19:07,640 --> 00:19:08,600
Ja, ich weiß.
276
00:19:10,080 --> 00:19:10,920
Gut.
277
00:19:12,360 --> 00:19:13,720
Du bist ein toller Typ.
278
00:19:15,400 --> 00:19:17,400
Leise, aber toll.
279
00:19:26,760 --> 00:19:27,600
Was?
280
00:19:32,440 --> 00:19:33,280
Nichts.
281
00:19:41,280 --> 00:19:42,880
Es ist so schön hier, oder?
282
00:19:43,160 --> 00:19:44,000
Ja.
283
00:19:47,320 --> 00:19:50,680
Ich könnte die ganze Nacht hier schlafen,
so schön ist es.
284
00:20:05,720 --> 00:20:08,800
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
endet die Ausgangssperre.
285
00:20:08,880 --> 00:20:10,600
Sie können sich frei bewegen.
286
00:20:10,680 --> 00:20:13,920
Denken Sie daran,
Ihren Ausweis immer dabei zu haben.
287
00:20:16,400 --> 00:20:17,240
Tut mir leid.
288
00:20:17,840 --> 00:20:19,200
-Was ist los?
-Nichts.
289
00:20:19,600 --> 00:20:21,880
Ich muss zur Villa. Sie erwarten mich.
290
00:20:22,920 --> 00:20:24,920
-Aber es ist so früh.
-Ich weiß.
291
00:20:32,880 --> 00:20:33,720
Sieh dich an.
292
00:20:38,320 --> 00:20:39,680
Hast du nichts zu erzählen?
293
00:20:40,600 --> 00:20:41,480
Worüber?
294
00:20:42,000 --> 00:20:44,800
Über gestern natürlich!
Ich sah euch aufs Dach gehen.
295
00:20:45,320 --> 00:20:47,760
Gestern ist nichts passiert. Nerve nicht.
296
00:20:51,120 --> 00:20:53,880
Gott, bist du langweilig.
Wir erzählten uns alles.
297
00:20:54,280 --> 00:20:55,720
Aber seit wir hier sind…
298
00:20:59,000 --> 00:21:00,120
Störe ich?
299
00:21:00,280 --> 00:21:01,640
Nein, überhaupt nicht.
300
00:21:02,320 --> 00:21:03,640
-Wollen wir?
-Ja.
301
00:21:23,680 --> 00:21:24,520
Guten Morgen.
302
00:21:25,080 --> 00:21:26,560
-Endlich seid ihr da.
-Ja.
303
00:21:27,200 --> 00:21:28,240
Was ist passiert?
304
00:21:29,160 --> 00:21:30,440
Was passieren musste.
305
00:21:31,080 --> 00:21:33,680
Sie wurden gefunden
und beide sind infiziert.
306
00:21:35,600 --> 00:21:37,080
Sie bringen sie her, aber…
307
00:21:38,160 --> 00:21:41,120
…es sieht schlecht aus.
Das Virus ist furchtbar.
308
00:21:42,120 --> 00:21:43,000
Mein Cousine…
309
00:21:44,280 --> 00:21:45,120
Egal.
310
00:21:46,000 --> 00:21:48,760
Ganz ruhig.
Hier sind sie am besten aufgehoben.
311
00:21:48,840 --> 00:21:50,480
-Wie schrecklich.
-Los.
312
00:21:50,560 --> 00:21:52,960
Genug geplaudert. Sie kommen gleich.
313
00:21:53,360 --> 00:21:55,880
Bringt die Laken ins Schlafzimmer.
314
00:21:56,480 --> 00:21:59,480
-Ich mache hier Platz für Manuela.
-Natürlich, Rosa.
315
00:22:00,120 --> 00:22:00,960
Natürlich.
316
00:22:12,520 --> 00:22:13,360
Was ist los?
317
00:22:13,840 --> 00:22:15,640
-Was?
-Was habe ich getan?
318
00:22:15,720 --> 00:22:18,440
Nichts. Sieh mich an.
319
00:22:21,680 --> 00:22:23,360
Du wolltest nur helfen.
320
00:22:24,600 --> 00:22:25,440
Ja.
321
00:22:28,720 --> 00:22:30,440
Wenigstens sind sie zusammen, oder?
322
00:22:33,400 --> 00:22:34,240
Ja.
323
00:22:37,440 --> 00:22:38,720
-Gehen wir.
-Ja.
324
00:22:42,080 --> 00:22:42,920
Gehen wir.
325
00:23:01,520 --> 00:23:02,360
Hier seid ihr.
326
00:23:03,440 --> 00:23:06,520
-Danke fürs Kommen.
-Wir haben es gerade mitbekommen.
327
00:23:07,080 --> 00:23:09,520
-Es tut uns sehr leid…
-Was ist das?
328
00:23:10,480 --> 00:23:12,040
Die neue Bettwäsche.
329
00:23:12,520 --> 00:23:14,360
Wissen Sie was über Noraviren?
330
00:23:15,280 --> 00:23:17,880
Es ist ein tödliches Virus.
Saubere Laken heilen es nicht.
331
00:23:18,400 --> 00:23:22,000
Alles, was eine infizierte Person berührt,
Laken, Handtücher, Kleidung…
332
00:23:22,440 --> 00:23:23,720
…muss verbrannt werden.
333
00:23:23,800 --> 00:23:25,120
Sie sind keine Ärzte.
334
00:23:25,200 --> 00:23:29,000
Dann erkläre es ihnen,
damit sie wissen, was wir vor uns haben.
335
00:23:33,560 --> 00:23:36,680
Ihr versteht sicher,
dass wir etwas nervös sind.
336
00:23:37,720 --> 00:23:39,360
Es ist ein Virus, das sich,
337
00:23:39,440 --> 00:23:42,720
sobald es im System ist,
sehr schnell verbreitet.
338
00:23:43,400 --> 00:23:45,920
Die Körperflüssigkeiten sind ansteckend.
339
00:23:46,000 --> 00:23:48,760
Speichel, Schweiß, Blut, Erbrochenes…
340
00:23:49,840 --> 00:23:53,360
Deshalb muss
jeglicher Körperkontakt vermieden werden.
341
00:23:53,440 --> 00:23:55,440
Ihr bekommt Handschuhe und Masken.
342
00:23:56,040 --> 00:23:59,520
Trotzdem sollt ihr den Raum
unter keinen Umständen betreten.
343
00:23:59,600 --> 00:24:00,800
-Ist das klar?
-Ja.
344
00:24:00,880 --> 00:24:01,720
Gut.
345
00:24:02,520 --> 00:24:03,360
Sara.
346
00:24:05,720 --> 00:24:06,560
Ja?
347
00:24:08,880 --> 00:24:11,240
Dein Vater war Experte für dieses Virus.
348
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Ich weiß.
349
00:24:16,560 --> 00:24:17,920
Ich wünschte, er wäre hier.
350
00:24:20,080 --> 00:24:20,920
Ich auch.
351
00:24:38,080 --> 00:24:40,480
Was suchen Sie hier? Sind Sie verrückt?
352
00:24:40,560 --> 00:24:43,720
Ich sah Sie beim Treffen, aber Sie gingen,
bevor wir reden konnten.
353
00:24:44,240 --> 00:24:47,840
Ich habe Ihnen schon alles gesagt,
und Sie haben es ignoriert.
354
00:24:47,920 --> 00:24:49,440
Ich suche nur die Kinder.
355
00:24:49,520 --> 00:24:52,640
Sie sind der Einzige,
der mir helfen kann, sie zu finden.
356
00:24:53,280 --> 00:24:55,720
-Verstehen Sie?
-Sie sind nicht zu finden.
357
00:24:56,840 --> 00:24:59,000
Ich sah meinen Sohn tot im Krankenhaus.
358
00:24:59,080 --> 00:25:01,440
Wissen Sie,
wie lange ich das verdauen musste?
359
00:25:01,520 --> 00:25:03,760
Aber Sie hörten gestern meine Enkelin.
360
00:25:04,120 --> 00:25:05,960
Zögerten Sie überhaupt nicht?
361
00:25:06,040 --> 00:25:08,920
Dachten Sie nicht,
Ihr Sohn könnte einer von ihnen sein?
362
00:25:14,840 --> 00:25:19,200
Vielleicht können Sie die anderen
mit dem Gerede täuschen, aber mich nicht.
363
00:25:20,240 --> 00:25:22,720
Ich erkenne Betrüger auf den ersten Blick.
364
00:25:24,680 --> 00:25:26,960
Ist das wirklich nicht Ihr Sohn?
365
00:25:32,600 --> 00:25:35,240
Ich will Sie hier nie wiedersehen.
Verschwinden Sie!
366
00:25:51,840 --> 00:25:53,240
-Hallo?
-Alma.
367
00:25:53,320 --> 00:25:55,040
Gibt es Neuigkeiten?
368
00:25:55,520 --> 00:25:56,480
Nein, Enrique.
369
00:25:57,600 --> 00:26:00,080
Ich hätte Bescheid sagen sollen.
Mein Sohn…
370
00:26:00,920 --> 00:26:02,440
Er war bei meinem Bruder.
371
00:26:02,520 --> 00:26:03,880
Sie kommen nach Hause.
372
00:26:03,960 --> 00:26:06,560
-Ich hoffe, es ist nicht zu spät.
-Mein Gott!
373
00:26:07,760 --> 00:26:08,960
Hoffentlich nicht.
374
00:26:09,960 --> 00:26:12,000
-Wie geht es dir?
-Wie wohl?
375
00:26:12,480 --> 00:26:14,040
Ich bin am Boden zerstört.
376
00:26:14,800 --> 00:26:17,120
Ich bin die beste Virologin des Landes.
377
00:26:17,760 --> 00:26:20,120
Und mein Sohn steckte sich
bei einer Hausgehilfin an.
378
00:26:21,200 --> 00:26:24,200
-Und mein Mann…
-Warte, was ist mit deinem Mann?
379
00:26:24,280 --> 00:26:27,640
Er beschuldigte mich heute Morgen.
Einige Eltern suchen ihre Kinder.
380
00:26:27,720 --> 00:26:29,920
-Was?
-Er fragte, ob ich weiß, wo sie sind.
381
00:26:30,000 --> 00:26:32,280
-Unerhört! Wie kommt er darauf?
-Alma.
382
00:26:34,320 --> 00:26:35,440
Soll ich es regeln?
383
00:26:36,480 --> 00:26:37,320
Könntest du?
384
00:26:38,320 --> 00:26:40,200
Alles, was du brauchst. Das weißt du.
385
00:26:42,560 --> 00:26:43,400
Enrique,
386
00:26:44,680 --> 00:26:45,520
ich glaube,
387
00:26:46,760 --> 00:26:48,600
ich habe dir nie genug gedankt.
388
00:26:51,680 --> 00:26:52,520
Enrique?
389
00:26:54,600 --> 00:26:57,880
-Enrique, bist du da?
-Du musst mir nicht danken.
390
00:26:58,720 --> 00:27:01,440
Ich muss los. Ich muss etwas erledigen.
391
00:27:08,600 --> 00:27:10,520
KENNST DU SIE?
392
00:27:15,920 --> 00:27:16,760
Comandante.
393
00:27:16,960 --> 00:27:18,480
Was wollte die Frau hier?
394
00:27:18,560 --> 00:27:20,280
-Welche Frau?
-Ich bin nicht dumm.
395
00:27:20,360 --> 00:27:21,880
Was wollte die Frau hier?
396
00:27:22,600 --> 00:27:25,400
Sie spinnt. Sie redet nur Unsinn.
397
00:27:25,480 --> 00:27:28,000
-Was für Unsinn?
-Irgendwas mit Kindern,
398
00:27:28,080 --> 00:27:31,400
die lange tot sind.
Ich sagte ihr, sie soll verschwinden.
399
00:27:32,080 --> 00:27:36,480
Ich ließ sie gehen, da sie eine Freundin
des Ministers ist. Es schien vernünftiger.
400
00:27:36,560 --> 00:27:40,560
Ich will die 20 besten und treusten Männer
in diesem Gebäude. Sofort.
401
00:27:40,920 --> 00:27:41,760
Verstanden?
402
00:27:42,160 --> 00:27:43,240
Verstanden, Señor.
403
00:27:50,600 --> 00:27:51,840
SICHERHEITSABTEILUNG
404
00:28:08,040 --> 00:28:09,560
-Wie geht es ihm?
-Er ist sediert.
405
00:28:09,640 --> 00:28:10,480
Hallo, Luis.
406
00:28:10,960 --> 00:28:13,680
-Danke fürs Herbringen.
-Sein Fieber steigt.
407
00:28:14,160 --> 00:28:17,240
-Fiebersenker funktionieren nicht.
-Bring ihn ins Schlafzimmer.
408
00:28:19,880 --> 00:28:21,600
Du wirst wieder gesund, hörst du?
409
00:28:22,960 --> 00:28:23,840
Hörst du mich?
410
00:28:24,600 --> 00:28:26,920
-Manuela ist nicht da.
-Du wirst gesund.
411
00:28:27,000 --> 00:28:28,400
-Alma.
-Hörst du mich?
412
00:28:28,480 --> 00:28:29,720
Ich mache ihn fertig.
413
00:28:46,880 --> 00:28:48,280
Nein, komm nicht näher.
414
00:28:48,920 --> 00:28:51,480
Ich bin krank. Ich könnte dich anstecken.
415
00:28:52,440 --> 00:28:54,400
Wir werden nicht krank.
416
00:28:55,800 --> 00:28:57,000
Wir heilen Menschen.
417
00:28:59,960 --> 00:29:01,040
Wie heißt du?
418
00:29:01,560 --> 00:29:02,400
Pedro.
419
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
Hallo, Pedro.
420
00:29:06,080 --> 00:29:08,160
-Ich muss gehen. Tschüss.
-Warte!
421
00:29:30,240 --> 00:29:31,080
Mein Liebster.
422
00:29:31,560 --> 00:29:32,400
Schatz.
423
00:29:34,040 --> 00:29:34,880
Mein Liebster.
424
00:29:52,200 --> 00:29:54,680
-Wie geht es ihm? Was können wir tun?
-Ich weiß nicht.
425
00:29:55,000 --> 00:29:56,520
Wir haben wichtige Zeit verloren.
426
00:29:57,200 --> 00:30:00,280
Das Virus ist im Blut und
wandert durch seinen Körper.
427
00:30:00,360 --> 00:30:03,320
Aber du hast einen Impfstoff, oder?
Ein Prototyp.
428
00:30:03,800 --> 00:30:06,600
Nein, ihr könnt nicht rein.
Wir müssen das Protokoll befolgen.
429
00:30:06,680 --> 00:30:09,520
-Wird er wieder gesund?
-Ja, Mama tut alles, was sie kann.
430
00:30:09,600 --> 00:30:11,040
Los, raus hier. Los!
431
00:30:11,120 --> 00:30:13,960
Sergio, komm.
432
00:30:15,040 --> 00:30:17,360
-Komm.
-Ist Iván krank? Wird er sterben?
433
00:30:17,600 --> 00:30:18,560
Natürlich nicht.
434
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
Er ist nur krank.
435
00:30:20,880 --> 00:30:23,080
Aber er schläft, er bekommt es nicht mit.
436
00:30:23,720 --> 00:30:26,960
Ich will nicht, dass ihm was passiert.
Ich mag ihn sehr,
437
00:30:27,360 --> 00:30:29,320
auch wenn er mich nicht beachtet.
438
00:30:30,120 --> 00:30:31,920
Mir geht es genauso. Komm her.
439
00:30:43,760 --> 00:30:46,760
Wenn ihr mit den Handtüchern fertig seid,
baut Manuelas Bett ab.
440
00:30:49,080 --> 00:30:49,920
Was?
441
00:30:51,680 --> 00:30:53,480
Wir sollten noch etwas warten.
442
00:30:54,360 --> 00:30:58,480
-Vielleicht bringen sie sie.
-Das werden sie nicht. Siehst du es nicht?
443
00:30:59,920 --> 00:31:01,000
Aber wie können sie…
444
00:31:02,680 --> 00:31:04,880
Wir müssen ihr irgendwie helfen, oder?
445
00:31:04,960 --> 00:31:05,800
Demerol.
446
00:31:06,600 --> 00:31:08,240
Ja, Demerol 100 mg.
447
00:31:08,920 --> 00:31:11,320
Gut, Demerol 100 mg. Was noch?
448
00:31:12,320 --> 00:31:14,680
Paracetamol-Kapseln?
449
00:31:15,520 --> 00:31:17,480
Ja, perfekt. Danke.
450
00:31:17,640 --> 00:31:19,480
Rosa, die Handtücher?
451
00:31:19,560 --> 00:31:21,440
-Sie sind fast fertig.
-Beeilung.
452
00:31:21,520 --> 00:31:23,680
-Verzeihung.
-Schmeckt der Kaffee?
453
00:31:27,360 --> 00:31:31,680
Lass den Krankenwagen wegfahren.
Die Nachbarn sollen ihn nicht sehen.
454
00:31:31,920 --> 00:31:33,920
-Verzeihung, Señor.
-Nein, warte!
455
00:31:35,560 --> 00:31:37,920
Er soll hinter dem Haus parken.
456
00:31:38,400 --> 00:31:40,040
-Señor, ich…
-Was willst du?
457
00:31:42,560 --> 00:31:43,760
Wie geht es Manuela?
458
00:31:45,960 --> 00:31:48,600
-Woher soll ich das wissen?
-Sie ging mit Ihrem Sohn.
459
00:31:50,240 --> 00:31:51,440
Sie gingen zusammen.
460
00:31:53,640 --> 00:31:54,480
Was?
461
00:31:55,920 --> 00:31:57,600
Sie ist schwanger.
462
00:31:59,440 --> 00:32:00,280
Schwanger?
463
00:32:01,600 --> 00:32:02,440
Ja.
464
00:32:05,680 --> 00:32:08,360
Nein… Niemand hat mir etwas gesagt.
465
00:32:09,000 --> 00:32:12,080
Wir dachten, sie brächten beide her,
aber so war es nicht.
466
00:32:13,320 --> 00:32:16,440
Wir haben Angst,
dass sie allein ist und stirbt.
467
00:32:19,520 --> 00:32:21,040
Rosa, die Handtücher.
468
00:32:21,120 --> 00:32:22,760
-Schnell.
-Jawohl.
469
00:32:28,920 --> 00:32:30,160
Er stirbt, Alejo.
470
00:32:30,800 --> 00:32:31,640
Er stirbt.
471
00:32:31,960 --> 00:32:34,640
Er reagiert nicht auf die Transfusion,
die wir ihm gaben.
472
00:32:35,000 --> 00:32:36,760
Es ist der aggressivste Stamm, Alma.
473
00:32:37,160 --> 00:32:38,480
Er darf nicht sterben.
474
00:32:39,280 --> 00:32:41,840
Wenn er stirbt, bringe ich mich um!
Verstehst du?
475
00:32:42,880 --> 00:32:45,920
Da ist das Blut, das ich erwähnte, aber…
Ich weiß nicht.
476
00:32:48,600 --> 00:32:50,080
Tu, was nötig ist, Alejo.
477
00:32:50,680 --> 00:32:51,520
Egal was.
478
00:32:55,000 --> 00:32:55,840
Okay.
479
00:33:02,480 --> 00:33:03,320
Alejo.
480
00:33:03,480 --> 00:33:04,720
-Was?
-Wo ist das Mädchen?
481
00:33:05,560 --> 00:33:07,920
-Welches Mädchen?
-Sie war bei ihm. Wo ist sie?
482
00:33:08,800 --> 00:33:13,000
-Ich weiß nicht, wovon du redest.
-Halte mich nicht zum Narren. Wo ist sie?
483
00:33:14,520 --> 00:33:16,760
Sie lag im Sterben.
Sie infizierte sich vor Tagen.
484
00:33:16,840 --> 00:33:19,280
Dann eben ihre Leiche.
Wo zum Teufel ist sie?
485
00:33:25,000 --> 00:33:26,840
Sara, Hugo. Kommt her.
486
00:33:27,200 --> 00:33:28,040
Schnell.
487
00:33:30,360 --> 00:33:32,920
Manuela ist hier. Holt sie. Nehmt den Van.
488
00:33:33,080 --> 00:33:35,480
-Beeilt euch. Vielleicht haben wir Glück.
-Danke.
489
00:33:35,560 --> 00:33:36,400
Los.
490
00:33:37,320 --> 00:33:38,160
Gehen wir.
491
00:33:41,520 --> 00:33:42,360
Los, Luis!
492
00:33:45,840 --> 00:33:46,800
Los! Beeilung!
493
00:33:59,360 --> 00:34:00,400
Ich muss gehen.
494
00:34:02,080 --> 00:34:03,720
Wasser…
495
00:34:08,040 --> 00:34:09,320
Es tut mir leid. Tschüss.
496
00:34:22,120 --> 00:34:24,280
Jeder Tag, der vergeht,
ist ein verlorener Tag.
497
00:34:25,760 --> 00:34:27,480
Ich weiß, aber wir müssen warten.
498
00:34:28,240 --> 00:34:30,200
Und es betrifft euch nicht.
499
00:34:30,880 --> 00:34:32,400
-Und eigentlich…
-Was?
500
00:34:32,840 --> 00:34:33,680
Nichts.
501
00:34:34,880 --> 00:34:35,840
Was ist, Emilia?
502
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
Ihr solltet gehen, Álex.
503
00:34:39,240 --> 00:34:42,520
Ich rede mit meiner Tochter und Hugo.
Ihr vier müsst nach Asturien.
504
00:34:42,840 --> 00:34:45,360
Wenn sie erfahren,
dass wir die Kinder suchen,
505
00:34:45,440 --> 00:34:46,840
kann alles passieren.
506
00:34:46,920 --> 00:34:50,920
Emilia… Wenn du denkst,
Hugo geht ohne dich, kennst du ihn nicht.
507
00:34:51,960 --> 00:34:54,440
Und mich auch nicht.
Wenn, dann gehen wir alle.
508
00:34:55,200 --> 00:34:58,240
Ich war mir nie so sicher,
hierbleiben zu wollen.
509
00:34:59,640 --> 00:35:02,000
Ich habe schon zu lange weggeschaut.
510
00:35:03,680 --> 00:35:04,520
Da hast du es.
511
00:35:06,800 --> 00:35:10,040
Geh doch zu Marta.
Sie sollte nicht so lange allein sein.
512
00:35:10,120 --> 00:35:12,560
Ich gab ihr Hausaufgaben. Sie dividiert.
513
00:35:12,640 --> 00:35:14,240
Sie sagte, es würde dauern.
514
00:35:14,920 --> 00:35:17,280
Marta kann seit Jahren dividieren.
515
00:35:37,440 --> 00:35:39,040
-Willst du noch Wasser?
-Ja.
516
00:35:39,480 --> 00:35:42,720
Vergiss nicht,
die Glasflasche zu recyceln.
517
00:35:43,520 --> 00:35:46,680
Onkel Luis sagte mir,
dass Recycling sehr wichtig ist.
518
00:36:01,720 --> 00:36:02,920
Daniela, sag nichts.
519
00:36:03,920 --> 00:36:08,080
Sonst habe ich nicht den Mut,
zu sagen, was ich sagen will.
520
00:36:11,520 --> 00:36:12,600
Ich mag dich sehr.
521
00:36:13,880 --> 00:36:15,960
Na ja, mehr als das.
Ich bin in dich verliebt.
522
00:36:17,120 --> 00:36:19,320
Ich weiß, es klingt kitschig,
aber es ist wahr.
523
00:36:21,400 --> 00:36:23,640
Ich bitte dich nicht, mich zu lieben.
Wirklich.
524
00:36:24,200 --> 00:36:27,480
Aber ich spinne nicht,
und ich weiß, du magst mich auch.
525
00:36:28,760 --> 00:36:30,240
Wie wäre es…
526
00:36:30,320 --> 00:36:34,360
…wenn wir uns mal treffen, betrinken…
und sehen, was passiert?
527
00:36:35,080 --> 00:36:36,960
Das solltest du ihr sagen.
528
00:36:40,400 --> 00:36:42,200
Daniela, dein Freund ist dran.
529
00:36:43,800 --> 00:36:44,640
Was?
530
00:36:45,520 --> 00:36:46,920
Verdammt noch mal.
531
00:36:48,120 --> 00:36:49,480
Hallo? Álex?
532
00:36:50,080 --> 00:36:50,920
Ja, ich bin's.
533
00:36:51,760 --> 00:36:53,240
Rufst du wegen meinem Bruder an?
534
00:36:55,320 --> 00:36:56,160
Klar.
535
00:37:05,600 --> 00:37:07,560
Marta, Schatz.
536
00:37:08,160 --> 00:37:09,480
Ich weiß, dass du da bist.
537
00:37:09,560 --> 00:37:11,440
Mach kurz auf, Süße.
538
00:37:16,120 --> 00:37:17,840
Oma ist im Laden, Begoña.
539
00:37:18,320 --> 00:37:19,480
Das weiß ich.
540
00:37:19,800 --> 00:37:23,160
Ich wollte mit dir reden, Schatz,
nicht mit deiner Oma.
541
00:37:24,040 --> 00:37:25,560
Deine Eltern sagten,
542
00:37:25,640 --> 00:37:29,160
ich soll dich zu ihnen zur Arbeit bringen.
543
00:37:30,920 --> 00:37:35,040
Mein Onkel Álex kommt jeden Moment,
er kann mich hinbringen.
544
00:37:37,160 --> 00:37:39,280
Du bist so stur.
545
00:37:40,000 --> 00:37:41,360
Nun, wie du willst.
546
00:37:41,680 --> 00:37:45,760
Aber mach kurz auf, und ich gebe dir
die Nachricht von deinen Eltern.
547
00:38:09,600 --> 00:38:10,840
Nein!
548
00:38:14,520 --> 00:38:15,560
Nein, bitte!
549
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
Nein, lass mich los!
550
00:38:17,480 --> 00:38:18,560
Bitte!
551
00:38:18,640 --> 00:38:20,800
Bitte, lass mich los!
552
00:38:58,600 --> 00:38:59,800
Ganz ruhig.
553
00:39:08,960 --> 00:39:11,960
DIE ZUKUNFT GEHÖRT UNS
554
00:39:19,000 --> 00:39:19,840
Marta.
555
00:39:25,360 --> 00:39:26,960
Schau mal, ganz viele Lkws.
556
00:39:40,240 --> 00:39:42,120
-Los, schnell!
-Los, schnell!
557
00:39:42,200 --> 00:39:43,320
Wohin gehen wir?
558
00:39:44,720 --> 00:39:46,400
Alle raus, schnell!
559
00:39:48,760 --> 00:39:51,240
Bildet eine Schlange,
und geht geordnet raus.
560
00:39:51,520 --> 00:39:53,880
-Los, schnell!
-Warum sind Soldaten hier?
561
00:39:53,960 --> 00:39:54,920
Wohin gehen wir?
562
00:39:55,240 --> 00:39:57,040
Das ist egal. Los, geht raus.
563
00:39:57,160 --> 00:39:58,840
-Ich habe Angst.
-Geh schon.
564
00:40:01,480 --> 00:40:02,880
Los, schnell!
565
00:40:08,680 --> 00:40:09,520
Los!
566
00:40:09,840 --> 00:40:10,680
Bewegung!
567
00:40:10,880 --> 00:40:11,720
Los!
568
00:40:16,920 --> 00:40:18,880
Halte durch, Schatz, halte durch.
569
00:40:20,760 --> 00:40:22,600
Nur noch ein bisschen, okay?
570
00:40:23,760 --> 00:40:25,600
Du bist stark, du schaffst das.
571
00:40:27,920 --> 00:40:29,280
Du bist jung, Schatz.
572
00:40:34,400 --> 00:40:35,280
Mein Junge…
573
00:40:38,360 --> 00:40:42,600
Alma, er kann dich vielleicht hören.
Wir müssen stark für ihn bleiben.
574
00:40:43,960 --> 00:40:46,800
Wir müssen seine Lunge entleeren.
Warten Sie lieber draußen.
575
00:40:46,880 --> 00:40:48,720
-Nein, ich will nicht.
-Es wäre besser.
576
00:40:48,800 --> 00:40:53,200
Es geht schnell. Lass sie arbeiten.
Komm, steh auf. Komm.
577
00:40:54,000 --> 00:40:55,160
Gehen wir.
578
00:41:10,720 --> 00:41:12,040
Ich ertrage das nicht.
579
00:41:15,920 --> 00:41:17,600
Er ist unser Sohn, Luis.
580
00:41:19,920 --> 00:41:20,760
Der erste.
581
00:41:24,520 --> 00:41:26,360
Ich spürte ihn in meinem Bauch.
582
00:41:29,080 --> 00:41:30,600
Ich hielt ihn in meinen Armen.
583
00:41:32,560 --> 00:41:33,760
Er war so klein…
584
00:41:35,480 --> 00:41:36,320
Erinnerst du dich?
585
00:41:38,880 --> 00:41:40,040
Ich sah ihn aufwachsen.
586
00:41:42,320 --> 00:41:44,120
Jetzt ist er erwachsen und wunderschön.
587
00:41:47,240 --> 00:41:48,480
Er ist ein Teil von mir.
588
00:42:03,640 --> 00:42:07,120
Ich sah nie so viel Liebe,
wie zwischen dir und diesem Baby.
589
00:42:10,000 --> 00:42:14,600
Du liebst ihn nicht so wie ich,
weil du ihn nicht verstehst. Er ist…
590
00:42:15,400 --> 00:42:16,480
…sensibel
591
00:42:17,440 --> 00:42:18,280
und frei.
592
00:42:21,880 --> 00:42:22,960
Er ist gut, Luis.
593
00:42:24,560 --> 00:42:25,400
Er ist gut.
594
00:42:29,040 --> 00:42:30,440
Er ist viel besser als wir.
595
00:42:32,840 --> 00:42:33,800
Und Daniela auch.
596
00:42:35,280 --> 00:42:37,440
Unsere Kinder sind toll. Ich weiß.
597
00:42:42,800 --> 00:42:44,840
Sie zeigen, wie sehr wir uns liebten.
598
00:42:45,720 --> 00:42:46,680
Aber jetzt…
599
00:42:48,640 --> 00:42:51,960
…habe ich das Gefühl,
du liebst mich nicht mehr wie früher.
600
00:43:04,680 --> 00:43:05,560
Er stirbt nicht.
601
00:43:07,920 --> 00:43:09,040
Das lasse ich nicht zu.
602
00:43:28,600 --> 00:43:30,880
Ihr Puls sinkt. Wir sollten aufhören.
603
00:43:30,960 --> 00:43:33,840
-Noch einen Beutel.
-Alejo, wenn sie stirbt…
604
00:43:33,920 --> 00:43:36,920
Es ist ihr Leben oder das meines Neffen.
Sie hält das aus.
605
00:43:42,760 --> 00:43:43,680
Danke, Prinzessin.
606
00:44:02,400 --> 00:44:03,720
Ist es sicher hier?
607
00:44:03,800 --> 00:44:05,800
Ich weiß nicht. Das Navi spinnt.
608
00:44:06,680 --> 00:44:07,760
Es muss hier sein.
609
00:44:12,320 --> 00:44:13,160
Schau.
610
00:44:14,720 --> 00:44:16,200
-Los!
-Ich glaube, es ist hier.
611
00:44:16,280 --> 00:44:17,120
Los!
612
00:44:35,280 --> 00:44:36,600
Was zum Teufel ist das?
613
00:44:37,480 --> 00:44:39,760
Warum sind so viele Soldaten
auf einem Zeltplatz?
614
00:45:10,320 --> 00:45:11,560
Ich kenne diesen Ort.
615
00:45:11,800 --> 00:45:13,480
-Was?
-Ich habe ihn gesehen.
616
00:45:14,120 --> 00:45:17,680
In einem von Almas Filmen. Die vermissten
Kinder sind hier. Ich sah es.
617
00:45:17,760 --> 00:45:18,600
Los, schnell.
618
00:45:19,600 --> 00:45:20,680
Eine Schlange, schnell.
619
00:45:22,360 --> 00:45:23,280
Gehen wir.
620
00:45:29,480 --> 00:45:30,320
Was ist?
621
00:45:36,560 --> 00:45:38,480
KRANKENSTATION
622
00:45:38,560 --> 00:45:41,000
Bring alle Kinder in die Lkws.
623
00:45:41,080 --> 00:45:42,640
Señor, was ist los?
624
00:45:44,480 --> 00:45:45,920
Was kümmert es dich?
625
00:45:46,760 --> 00:45:49,360
Du stellst keine Fragen
und ich gebe keine Antworten.
626
00:45:50,640 --> 00:45:54,280
Alles muss durchsucht werden.
Niemand bleibt hier. Verstanden?
627
00:45:54,960 --> 00:45:55,840
Los, Navarro.
628
00:45:58,120 --> 00:45:58,960
Jawohl.
629
00:46:21,240 --> 00:46:22,920
-Bitte!
-Hör mir zu.
630
00:46:23,000 --> 00:46:24,400
Euch passiert nichts.
631
00:46:24,480 --> 00:46:26,520
-Nichts, okay?
-Sie nahm Marta mit.
632
00:46:26,600 --> 00:46:28,760
-Komm!
-Ganz ruhig, Hugo.
633
00:46:30,520 --> 00:46:33,120
-Wir müssen ihnen helfen.
-Wir sind allein. Warte!
634
00:46:34,640 --> 00:46:36,960
Zuerst müssen wir Manuela finden, okay?
635
00:46:37,840 --> 00:46:38,680
Okay.
636
00:46:49,360 --> 00:46:50,200
Wie geht es Iván?
637
00:46:50,800 --> 00:46:51,640
Schlecht.
638
00:47:02,240 --> 00:47:03,080
Ein Serum
639
00:47:03,720 --> 00:47:06,840
von einer Person,
deren Blut viele Antikörper enthält.
640
00:47:07,960 --> 00:47:12,320
Das Plasma verhindert innere Blutungen,
die die Kranken töten.
641
00:47:13,080 --> 00:47:15,920
-So gingen wir gegen Ebola vor.
-Ja, das gleiche Prinzip.
642
00:47:16,120 --> 00:47:17,640
Eine experimentelle Behandlung.
643
00:47:19,200 --> 00:47:20,640
Wer sind die Spender?
644
00:47:23,160 --> 00:47:24,080
Überlebende.
645
00:47:25,680 --> 00:47:28,360
Ich entdeckte,
dass manche einen Impfstoff produzieren.
646
00:47:28,480 --> 00:47:29,840
Wie damals in Amerika.
647
00:47:30,240 --> 00:47:33,080
Die Kinder trugen
ein Mittel gegen Pocken im Körper.
648
00:47:33,640 --> 00:47:35,600
Die Kinder der Balmis-Expedition.
649
00:47:36,840 --> 00:47:41,520
Das Denkmal stand direkt vor dem Haus
in Corrientes, in dem ich aufwuchs.
650
00:47:43,760 --> 00:47:47,240
Dann ist jeder Überlebende
ein potenzieller Spender?
651
00:47:47,720 --> 00:47:48,560
Nein.
652
00:47:48,640 --> 00:47:51,520
Nur wenige, besondere Menschen.
Und man muss…
653
00:47:52,440 --> 00:47:54,760
…sie behandeln,
um die Immunantwort zu manipulieren.
654
00:47:55,960 --> 00:47:56,800
Wie?
655
00:47:57,520 --> 00:48:00,280
Mit einer Dosis des Virus,
um ihre Resistenz zu erhöhen.
656
00:48:00,360 --> 00:48:01,320
Anders geht es nicht.
657
00:48:02,160 --> 00:48:03,760
Manche halten es nicht aus.
658
00:48:06,200 --> 00:48:09,480
Aber der Rest ist
unsere einzige Überlebenschance.
659
00:49:00,280 --> 00:49:02,120
Du bist mutig, oder?
660
00:49:03,720 --> 00:49:05,040
Ich habe dich gesucht.
661
00:49:07,080 --> 00:49:07,920
Nein!
662
00:49:08,720 --> 00:49:09,600
Lass mich los!
663
00:49:13,760 --> 00:49:16,560
-Lass mich los!
-Halte still!
664
00:49:19,040 --> 00:49:20,080
Lass mich los!
665
00:49:39,920 --> 00:49:42,080
-Einer fehlte.
-Lass mich los.
666
00:50:37,160 --> 00:50:39,600
-Daniela, ich sagte Nein.
-Lass mich rein, Papa.
667
00:50:39,680 --> 00:50:42,960
-Du kannst dich verabschieden, aber warte.
-Ich muss ihn sehen!
668
00:50:43,040 --> 00:50:44,200
Warte noch kurz.
669
00:50:46,000 --> 00:50:46,840
Iván.
670
00:50:47,360 --> 00:50:48,600
Mein Schatz!
671
00:50:48,680 --> 00:50:53,520
Ich bin hier, Schatz.
672
00:50:54,120 --> 00:50:55,400
-Schatz.
-Mama.
673
00:50:56,040 --> 00:50:57,240
Ich bin hier, Schatz.
674
00:50:59,880 --> 00:51:00,720
Er reagiert!
675
00:51:33,840 --> 00:51:35,240
Sie hat das Virus.
676
00:51:35,320 --> 00:51:37,080
-Noch einer!
-Keine Bewegung!
677
00:51:37,600 --> 00:51:39,600
Wir werden alle sterben!
678
00:51:41,400 --> 00:51:43,360
-Sie hat das Virus.
-Weg da!
679
00:51:50,360 --> 00:51:51,960
-Zurückbleiben!
-Noch einer!
680
00:51:53,040 --> 00:51:55,960
-Er hat das Virus!
-Schnell!
681
00:52:00,840 --> 00:52:01,760
Gehen Sie!
682
00:52:03,280 --> 00:52:04,160
Oh, mein Gott!
683
00:52:10,480 --> 00:52:15,760
Ihrer Gesundheit willen ist
die Infektionsalarmstufe 1 in Kraft.
684
00:52:15,960 --> 00:52:17,920
Señora, was sind das für Sirenen?
685
00:52:18,000 --> 00:52:20,040
Es gibt hunderte Fälle in Sektor 2.
686
00:52:20,120 --> 00:52:23,080
Die Situation ist extrem.
Radikale Maßnahmen sind nötig.
687
00:52:23,520 --> 00:52:24,840
Alles okay, Comandante?
688
00:52:24,920 --> 00:52:27,680
Die Schwarze fehlt. Ich will nicht,
dass sie halb tot rumläuft.
689
00:52:27,760 --> 00:52:30,640
Wenn das stimmt,
kann ich auch Manuela retten.
690
00:52:30,720 --> 00:52:32,800
-Iván.
-Wo ist Manuela, Mama?
691
00:52:32,880 --> 00:52:34,040
Danke, Herr Präsident.
692
00:52:34,120 --> 00:52:36,680
Diese Regierung will alle Kinder
693
00:52:36,760 --> 00:52:39,440
unter 15 Jahren in Lager schicken,
694
00:52:39,520 --> 00:52:41,560
wo sie gesund und sicher sind,
695
00:52:41,640 --> 00:52:44,120
weit weg von den Hauptinfektionsherden.
696
00:52:45,160 --> 00:52:48,080
Schaut, wer hier ist.
Marta ist wieder bei uns.
697
00:52:48,720 --> 00:52:50,960
Wo ist meine Enkelin, du Miststück?
698
00:52:52,320 --> 00:52:53,160
Keine Bewegung!
699
00:52:58,160 --> 00:52:59,520
Was machen sie hier?
700
00:53:00,280 --> 00:53:02,760
Geht Sie nichts an.
Raus oder ich rufe den Comandante.
701
00:53:02,840 --> 00:53:05,080
Entweder sagst du mir,
was du da drin hast,
702
00:53:05,160 --> 00:53:07,880
oder ich schneide es eigenhändig heraus.
703
00:53:08,880 --> 00:53:10,360
Mach die Tür auf, Luis!