1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,800
Επιβεβαιώθηκε
κρούσμα νοραϊού στον Τομέα 1.
3
00:00:20,880 --> 00:00:24,160
Λέτε ότι δύο φορείς του ιού είναι
στον τομέα μας;
4
00:00:24,240 --> 00:00:25,360
Θα τους βρούμε.
5
00:00:25,440 --> 00:00:27,000
Είναι ο Ματέο, ο γιος μου.
6
00:00:27,200 --> 00:00:28,320
Μοιάζει πολύ.
7
00:00:28,480 --> 00:00:31,320
Δεν είδαμε ποτέ τη σορό του, Φερνάντο.
8
00:00:31,400 --> 00:00:32,240
Γαμώτο!
9
00:00:33,360 --> 00:00:35,160
Εμφανίστηκε ένα από τα παιδιά. Ζει.
10
00:00:35,240 --> 00:00:36,400
-Άλμα!
-Κάντε πίσω!
11
00:00:36,480 --> 00:00:39,840
Ο κηπουρός μας ήταν στο λεωφορείο.
Θέλουν να μας πάρουν όλους.
12
00:00:42,840 --> 00:00:45,520
Ήμουν στο λεωφορείο, Ιβάν. Εμένα ψάχνουν.
13
00:00:47,160 --> 00:00:49,600
Οι γονείς του Σέρχιο βρέθηκαν νεκροί.
14
00:00:49,680 --> 00:00:51,040
Τους σκότωσαν. Σίγουρα.
15
00:00:51,120 --> 00:00:53,200
Δεν είχαν τίποτα. Τι να τους κλέψουν;
16
00:00:53,280 --> 00:00:56,720
Η χώρα έχει μεγαλύτερα προβλήματα
από μια ληστεία στον Τομέα 2.
17
00:00:56,800 --> 00:00:59,280
Δεν άκουσαν. Σας εμπιστεύτηκαν.
18
00:00:59,360 --> 00:01:02,280
Αυτές δεν είναι οι σημαίες της χώρας.
19
00:01:03,480 --> 00:01:05,840
-Είναι έγκυος, Ιβάν.
-Είναι άρρωστη.
20
00:01:06,800 --> 00:01:07,960
Ήταν στο λεωφορείο.
21
00:01:08,040 --> 00:01:11,160
Αυτό το θέμα με αγγίζει,
γιατί στο σπίτι μου
22
00:01:11,240 --> 00:01:12,640
υπάρχει ένα τέτοιο παιδί.
23
00:01:12,720 --> 00:01:14,720
Υπόσχομαι ότι θα είμαι δίπλα σας.
24
00:01:14,800 --> 00:01:17,480
Δεν ξέρω πού να ψάξω τα παιδιά σας,
25
00:01:17,880 --> 00:01:20,360
να αποδοθεί δικαιοσύνη.
Υπόσχομαι ότι θα το κάνω.
26
00:01:20,760 --> 00:01:24,000
-Θα τη βοηθήσεις;
-Θα κάνω το καλύτερο και για τους δυο σας.
27
00:01:25,400 --> 00:01:27,080
Βρείτε πού είναι η Μανουέλα αμέσως!
28
00:01:27,320 --> 00:01:28,160
Καλή τύχη.
29
00:02:00,360 --> 00:02:01,200
Κάθισε.
30
00:02:20,360 --> 00:02:21,200
Κρυώνεις;
31
00:02:21,800 --> 00:02:22,640
Λιγάκι.
32
00:02:23,600 --> 00:02:25,600
Έλα, ξάπλωσε στο κρεβάτι.
33
00:02:42,080 --> 00:02:42,920
Κι εσύ;
34
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
Είσαι καλά;
35
00:02:45,360 --> 00:02:46,200
Εγώ;
36
00:02:47,000 --> 00:02:47,840
Φυσικά.
37
00:02:48,800 --> 00:02:50,200
Μην ανησυχείς για μένα.
38
00:02:52,200 --> 00:02:55,560
Τι κάνεις, Ιβάν;
Σου είπα να μην την πλησιάζεις.
39
00:02:55,640 --> 00:02:57,840
-Βγες έξω.
-Όχι, θέλω να μείνω.
40
00:02:58,160 --> 00:03:01,280
Περίμενε έξω.
Θα την ετοιμάσουμε. Μόνο για ένα λεπτό.
41
00:03:01,440 --> 00:03:02,280
Πήγαινε.
42
00:03:03,000 --> 00:03:05,280
-Θα ξανάρθεις, εντάξει;
-Φυσικά.
43
00:03:37,760 --> 00:03:39,080
Ηρέμησε, όλα καλά.
44
00:03:44,440 --> 00:03:45,280
Μην απαντάς!
45
00:03:45,800 --> 00:03:47,720
Η μητέρα σου είναι. Ανησυχεί.
46
00:03:48,280 --> 00:03:50,360
Καλεί πέμπτη φορά. Άσε να απαντήσω.
47
00:03:50,440 --> 00:03:53,960
Αν απαντήσεις, θα πάρω τη Μανουέλα
και δεν θα μας ξαναδείτε.
48
00:03:56,440 --> 00:03:57,280
Εντάξει.
49
00:03:57,680 --> 00:03:58,720
Αλλά ηρέμησε.
50
00:03:59,800 --> 00:04:01,880
Τι θέλεις να κάνω; Τι σχέδιο έχεις;
51
00:04:01,960 --> 00:04:04,440
-Κάν' της το εμβόλιο.
-Δεν είναι σταθερό.
52
00:04:04,520 --> 00:04:06,800
Δεν έχει δοκιμαστεί σε μολυσμένους.
53
00:04:06,880 --> 00:04:10,040
Μολύνθηκε πριν από λίγες ώρες.
Κάν' της το.
54
00:04:14,360 --> 00:04:15,200
Εντάξει.
55
00:04:16,240 --> 00:04:17,720
Αλλά μείνε μακριά της.
56
00:04:18,600 --> 00:04:19,440
Με ακούς;
57
00:04:20,040 --> 00:04:23,400
Ιβάν, είναι πολύ επικίνδυνο
για σένα και για όλους μας.
58
00:04:24,920 --> 00:04:26,600
Υποσχέσου να μείνεις μακριά.
59
00:04:28,880 --> 00:04:29,720
Θα δούμε.
60
00:04:30,400 --> 00:04:33,240
ΜΟΝΟΙ ΜΑΖΙ
61
00:04:39,720 --> 00:04:40,560
Τι συμβαίνει;
62
00:04:46,760 --> 00:04:48,280
ΧΩΡΙΣ ΦΟΒΟ
63
00:04:49,840 --> 00:04:53,520
ΧΤΙΣΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΟΥ
64
00:04:55,920 --> 00:04:58,720
ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΗ ΒΡΟΧΗ
65
00:04:59,920 --> 00:05:02,640
ΓΕΛΑ ΜΑΖΙ ΤΟΥΣ
66
00:05:03,840 --> 00:05:07,000
ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ, Η ΜΝΗΜΗ
67
00:05:07,560 --> 00:05:10,880
ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΑΚΤΩΝΤΑΙ
68
00:05:16,480 --> 00:05:19,800
Δεν ξέρω πού πήγαν.
Ξέρετε ότι θα σας το έλεγα, κυρία.
69
00:05:19,880 --> 00:05:22,480
Πες μου τη διεύθυνση
των γονιών της Μανουέλα!
70
00:05:22,600 --> 00:05:24,120
Έχουν πεθάνει.
71
00:05:24,200 --> 00:05:26,920
Μια γιαγιά, μια θεία. Κάποιον θα έχει!
72
00:05:27,000 --> 00:05:29,080
Δεν έχει κανέναν, κυρία.
73
00:05:30,200 --> 00:05:31,040
Καλησπέρα.
74
00:05:34,360 --> 00:05:35,360
Άφησέ μας.
75
00:05:37,800 --> 00:05:38,640
Τι κάνεις εδώ;
76
00:05:39,920 --> 00:05:41,560
-Πώς είσαι;
-Μάντεψε!
77
00:05:41,920 --> 00:05:44,440
Μην εμφανίζεσαι έτσι.
Δεν βρίσκω τον Λουίς.
78
00:05:44,520 --> 00:05:46,960
-Ίσως έρχεται.
-"Έρχεται"; Είσαι μόνη;
79
00:05:47,040 --> 00:05:49,440
-Φύγε, σε παρακαλώ.
-Άλμα, κοίτα με.
80
00:05:49,520 --> 00:05:53,440
Έχω σημεία ελέγχου σε κάθε έξοδο.
Πέντε μονάδες χτενίζουν κάθε δρόμο.
81
00:05:53,520 --> 00:05:55,400
-Θα τον βρούμε.
-Θέλω να φύγεις.
82
00:05:55,480 --> 00:05:57,240
Θα βρούμε τον γιο σου.
83
00:05:57,960 --> 00:05:58,800
Το υπόσχομαι.
84
00:06:05,200 --> 00:06:06,080
Απάντησε!
85
00:06:07,120 --> 00:06:08,240
Απάντησε πια!
86
00:06:08,920 --> 00:06:09,760
ΑΛΜΑ
87
00:06:10,520 --> 00:06:13,280
Είδα ότι ήρθε ο σύζυγός σου, Αλίθια.
Πού είναι;
88
00:06:13,720 --> 00:06:14,960
Έπρεπε να φύγει.
89
00:06:17,440 --> 00:06:19,640
Θα μπορούσε να μας βοηθήσει πολύ.
90
00:06:20,200 --> 00:06:21,960
Είναι καλός άνθρωπος, αλλά…
91
00:06:22,520 --> 00:06:25,840
ποτέ δεν θέλησε να πιστέψει
ότι ο Ματέο είναι ζωντανός.
92
00:06:27,240 --> 00:06:29,240
Ίσως χρειάζεται λίγο χρόνο για…
93
00:06:30,320 --> 00:06:32,840
Ποτέ δεν υπάρχει πολύς χρόνος, Αλίθια.
94
00:06:35,280 --> 00:06:36,360
Λυπάμαι, Εμίλια.
95
00:06:40,480 --> 00:06:43,000
Πώς είναι τόσο τυφλός αυτός ο άντρας;
96
00:06:43,640 --> 00:06:45,600
-Είναι αστυνομικός. Ξέρει…
-Όχι.
97
00:06:45,680 --> 00:06:48,040
Ακριβώς γι' αυτό είναι τόσο μπερδεμένος.
98
00:06:49,160 --> 00:06:50,560
Ανήκει στο σύστημα.
99
00:06:52,040 --> 00:06:53,520
Ναι, ξέρω, κι εγώ είμαι.
100
00:06:54,200 --> 00:06:55,760
Και νιώθω πελαγωμένος.
101
00:06:57,000 --> 00:07:00,680
Είμαι σίγουρος
ότι έχει λόγο να ανησυχεί πολύ.
102
00:07:01,240 --> 00:07:02,600
Ένας αστυνομικός είναι.
103
00:07:03,320 --> 00:07:05,920
Αν μαθευτεί ότι ανακατεύεται,
τι θα του κάνουν;
104
00:07:06,000 --> 00:07:06,840
Με συγχωρείτε.
105
00:07:10,080 --> 00:07:12,560
Θέλω να σας ευχαριστήσω για ό,τι κάνετε
106
00:07:13,360 --> 00:07:15,120
για να βρεθούν τα παιδιά μας.
107
00:07:16,400 --> 00:07:17,360
Αν μου επιτρέπετε…
108
00:07:18,360 --> 00:07:21,080
Είναι ένα τραγούδι που έμαθα εδώ,
στην Ισπανία.
109
00:07:21,720 --> 00:07:24,000
Το τραγουδούσα στο μωρό μου τα βράδια
110
00:07:24,320 --> 00:07:25,200
για καλοτυχία.
111
00:07:50,640 --> 00:07:52,800
Λέει το παιδί να κοιμηθεί γρήγορα,
112
00:07:53,400 --> 00:07:56,080
προτού έρθει ο μεγάλος σκύλος
και το πάρει.
113
00:07:58,680 --> 00:08:01,720
Μα είναι στα βασικά. Πώς τα καταλαβαίνεις;
114
00:08:02,800 --> 00:08:04,920
Μου το τραγουδούσε η γιαγιά μου.
115
00:08:15,880 --> 00:08:16,920
Ο Θεός βοηθός.
116
00:08:25,920 --> 00:08:26,760
Πεινάω πολύ.
117
00:08:27,720 --> 00:08:28,640
Τι θα φάμε;
118
00:08:29,080 --> 00:08:31,000
Τι θα έλεγες για κάτι ξεχωριστό;
119
00:08:32,120 --> 00:08:33,920
Μακαρόνια με σάλτσα;
120
00:08:34,000 --> 00:08:35,520
Τι; Πάλι;
121
00:08:36,640 --> 00:08:38,200
Ξέρεις τι θα ήθελα να φάω;
122
00:08:38,280 --> 00:08:39,160
Τι;
123
00:08:39,680 --> 00:08:41,160
Σαλάτα με ντομάτες.
124
00:08:41,240 --> 00:08:44,760
-Όχι…
-Φρέσκο, νόστιμο μπακαλιάρο.
125
00:08:45,320 --> 00:08:46,480
Τι ωραίο!
126
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
-Και για επιδόρπιο;
-Τι;
127
00:08:48,880 --> 00:08:50,000
-Φράουλες.
-Σταμάτα!
128
00:08:50,080 --> 00:08:51,160
-Και σοκολάτα.
-Όχι!
129
00:08:51,240 --> 00:08:53,560
-Από αυτή που λιώνει στο στόμα.
-Πάψε!
130
00:08:53,640 --> 00:08:56,080
-Πάψε!
-Συγγνώμη, δεν έχουμε σάλτσα.
131
00:08:56,440 --> 00:08:58,240
Κρίμα, δεν έχουμε σάλτσα!
132
00:08:59,160 --> 00:09:00,640
Έχω, όμως, κάτι άλλο.
133
00:09:01,720 --> 00:09:02,840
Για να δούμε…
134
00:09:06,840 --> 00:09:08,120
Τι είναι αυτό;
135
00:09:10,440 --> 00:09:11,560
Έχω μπακαλιάρο.
136
00:09:14,320 --> 00:09:16,520
Και φρέσκες ντομάτες. Και φράουλες.
137
00:09:16,600 --> 00:09:17,480
Φοβερό!
138
00:09:18,440 --> 00:09:20,160
-Τι;
-Πού τα βρήκες;
139
00:09:20,320 --> 00:09:21,720
Αυτά…
140
00:09:23,480 --> 00:09:24,320
τα αγόρασα.
141
00:09:24,720 --> 00:09:25,560
Ναι.
142
00:09:25,720 --> 00:09:28,360
Κάπου που έχουν πολλά πράγματα, έτσι;
143
00:09:29,000 --> 00:09:30,120
Τους περισσεύουν.
144
00:09:30,200 --> 00:09:33,080
Στο μαγαζί της Ρόσα.
Τα πάντα στην καλύτερη τιμή.
145
00:09:33,160 --> 00:09:34,120
Ακριβώς.
146
00:09:35,000 --> 00:09:35,840
Και…
147
00:09:36,520 --> 00:09:37,360
σοκολάτα;
148
00:09:46,000 --> 00:09:47,040
Αμυγδάλου.
149
00:09:49,160 --> 00:09:50,880
-Χούλια!
-Τι; Τη θέλεις;
150
00:09:50,960 --> 00:09:53,000
-Ναι.
-Δώσε μου ένα φιλί.
151
00:09:55,480 --> 00:09:57,280
Είναι δική σου. Την κέρδισες.
152
00:09:57,360 --> 00:10:00,760
-Μπορώ να την ανοίξω;
-Ναι, αλλά δώσε μου ένα κομμάτι.
153
00:10:08,560 --> 00:10:10,440
Όλη δική σου, αγάπη μου.
154
00:10:12,360 --> 00:10:13,200
Σωστά;
155
00:10:13,640 --> 00:10:16,280
Πέντε λουλούδια στην τιμή των τεσσάρων!
156
00:10:17,000 --> 00:10:18,520
Πέντε λουλούδια!
157
00:10:21,000 --> 00:10:22,080
Πόσο κάνει;
158
00:10:23,440 --> 00:10:27,160
Για την ασφάλειά σας,
μη στέκεστε στον δρόμο.
159
00:10:27,320 --> 00:10:30,960
Επιδείξτε τα έγγραφά σας όταν σας ζητηθεί.
160
00:10:39,960 --> 00:10:41,040
Για την υγεία σας,
161
00:10:41,120 --> 00:10:45,240
θα γίνουν ιατρικοί έλεγχοι την Τρίτη,
από τις 8:00 π.μ. έως τις 6:00 μ.μ.
162
00:11:03,480 --> 00:11:05,400
Κι εγώ θα σας αγκάλιαζα, αλλά…
163
00:11:06,280 --> 00:11:08,560
Να ξέρετε ότι μέσα μου σας αγκαλιάζω.
164
00:11:08,680 --> 00:11:10,600
Μου φαίνεστε γαμάτος.
165
00:11:11,000 --> 00:11:13,720
Και η κόρη σας είναι γαμάτη,
και γαμώ τα άτομα.
166
00:11:14,280 --> 00:11:18,520
Είναι τυχερή που είστε πατέρας της.
Κι είστε τυχερός που είναι κόρη σας.
167
00:11:33,880 --> 00:11:35,080
Τι σου έλεγε ο Άλεξ;
168
00:11:36,560 --> 00:11:38,680
Αυτό που δεν τολμά να πει σ' εσένα.
169
00:11:39,640 --> 00:11:41,080
Ότι σε θέλει σαν τρελός.
170
00:12:04,440 --> 00:12:07,160
-Όχι. Σ' εκείνη πρώτα.
-Κι οι δυο θα το κάνετε.
171
00:12:07,240 --> 00:12:10,160
-Όχι. Πρώτα εκείνη.
-Τι έπαθες; Ηρέμησε.
172
00:12:10,240 --> 00:12:11,840
-Μην κάνεις έτσι.
-Σε παρακαλώ!
173
00:12:13,040 --> 00:12:15,320
Αν θέλεις να το κάνει πρώτη, εντάξει.
174
00:12:27,000 --> 00:12:27,920
Σε πονάει;
175
00:12:28,360 --> 00:12:29,200
Όχι.
176
00:12:29,840 --> 00:12:30,720
Αυτό ήταν.
177
00:12:30,800 --> 00:12:33,280
Θα γίνουμε καλά, εντάξει; Το υπόσχομαι.
178
00:12:34,000 --> 00:12:35,840
Ευχαριστώ. Σ' το χρωστάω.
179
00:12:53,000 --> 00:12:53,840
Μανουέλα.
180
00:12:54,880 --> 00:12:55,720
Μανουέλα.
181
00:12:56,280 --> 00:12:57,320
Μανουέλα!
182
00:12:58,720 --> 00:13:01,240
-Τι έγινε; Κάνε κάτι!
-Αποκοιμήθηκε.
183
00:13:01,320 --> 00:13:02,200
Αποκοιμήθηκε;
184
00:13:02,640 --> 00:13:03,760
Τι της κάνατε;
185
00:13:04,720 --> 00:13:06,120
Τι μας κάνατε;
186
00:13:25,640 --> 00:13:26,480
Ντανιέλα.
187
00:13:26,920 --> 00:13:27,760
Πες μου.
188
00:13:31,200 --> 00:13:32,880
Θα μιλήσω στη μητέρα σου.
189
00:13:35,080 --> 00:13:37,000
Δεν θα είναι ευχάριστη συζήτηση.
190
00:13:37,480 --> 00:13:38,880
Μην ανησυχείς, μπαμπά.
191
00:13:39,640 --> 00:13:42,960
Πρέπει να ξεκαθαρίσω κάποια πράγματα
για τα παιδιά.
192
00:13:44,320 --> 00:13:45,160
Το ΚΙΕ.
193
00:13:49,760 --> 00:13:51,200
Σου λέει ψέματα;
194
00:13:53,600 --> 00:13:54,440
Δεν ξέρω.
195
00:13:56,440 --> 00:13:57,360
Ελπίζω πως όχι.
196
00:13:57,800 --> 00:13:59,480
Σίγουρα θα υπάρχει εξήγηση.
197
00:14:00,440 --> 00:14:01,280
Σίγουρα.
198
00:14:04,640 --> 00:14:05,680
Την αγαπάς ακόμη;
199
00:14:06,840 --> 00:14:08,040
Αγαπιέστε;
200
00:14:08,120 --> 00:14:08,960
Φυσικά.
201
00:14:09,280 --> 00:14:10,960
Είμαστε πολύ δεμένοι.
202
00:14:15,480 --> 00:14:16,960
Καμιά φορά τα ζευγάρια…
203
00:14:20,160 --> 00:14:23,640
Είμαστε πολλά χρόνια μαζί.
Ο ένας είναι κομμάτι του άλλου.
204
00:14:27,720 --> 00:14:30,600
Αλλά με τον καιρό
πήρε καθένας τις αποφάσεις του.
205
00:14:30,680 --> 00:14:32,480
Αποφάσεις που μας απομάκρυναν.
206
00:14:37,400 --> 00:14:38,400
Είναι περίεργο…
207
00:14:40,560 --> 00:14:42,880
πόσο αργείς να το καταλάβεις.
208
00:14:48,080 --> 00:14:49,080
Αλλά στο τέλος…
209
00:14:52,400 --> 00:14:53,840
ξαφνικά ανακαλύπτεις
210
00:14:53,920 --> 00:14:57,320
ότι μιλάτε άλλη γλώσσα.
211
00:15:17,440 --> 00:15:20,840
Επιτέλους! Πού ήσουν;
Σε καλούσα. Γιατί δεν απάντησες;
212
00:15:21,160 --> 00:15:22,920
-Ο πατέρας σου;
-Στο γραφείο.
213
00:15:23,000 --> 00:15:26,360
-Τι; Έμαθες κάτι για τον αδερφό σου;
-Όχι, γιατί;
214
00:15:29,080 --> 00:15:31,240
Λουίς, σου τηλεφώνησα χίλιες φορές!
215
00:15:31,760 --> 00:15:33,480
-Πού ήσουν;
-Σταμάτα.
216
00:15:33,560 --> 00:15:35,240
Να μιλήσω εγώ μια φορά;
217
00:15:42,520 --> 00:15:44,600
Οι γονείς του Σέρχιο δολοφονήθηκαν.
218
00:15:46,320 --> 00:15:48,960
Δεν είναι το μόνο παιδί που πήραν.
Υπάρχουν πολλά.
219
00:15:49,520 --> 00:15:51,320
Τα ψάχνουν οι γονείς τους.
220
00:15:51,400 --> 00:15:53,960
Πολλά από αυτά ήταν στο ΚΙΕ.
221
00:15:54,040 --> 00:15:55,200
Θα με ακούσεις;
222
00:15:55,600 --> 00:15:57,920
-Πού είναι ο γιος σου;
-Τι σημασία έχει;
223
00:15:58,800 --> 00:16:01,520
Θα ζητήσω να εξετάσουν τον Σέρχιο.
Θα το πάω μέχρι τέλους.
224
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Κάνε ό,τι θες!
225
00:16:03,000 --> 00:16:05,560
Δεν ξέρω τι μου λες
και τι παραμύθια σου είπαν.
226
00:16:05,640 --> 00:16:09,040
Όσο ήσουν, δεν ξέρω πού
και ούτε και ξέρω τι έκανες,
227
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
ο γιος μας εξαφανίστηκε.
228
00:16:11,920 --> 00:16:12,760
Τι…
229
00:16:14,440 --> 00:16:15,880
-Αλέχο.
-Αδερφή μου.
230
00:16:16,560 --> 00:16:18,680
Γιατί δεν απάντησες; Σε καλούσα.
231
00:16:19,000 --> 00:16:20,160
Ο Ιβάν είναι εκεί;
232
00:16:20,280 --> 00:16:21,600
Ναι, μαζί μου είναι.
233
00:16:24,040 --> 00:16:24,880
Ωραία.
234
00:16:25,920 --> 00:16:27,200
Τώρα νιώθω καλύτερα.
235
00:16:27,680 --> 00:16:29,800
Αν είναι μαζί σου, είναι καλά.
236
00:16:33,000 --> 00:16:33,840
Αλέχο,
237
00:16:34,520 --> 00:16:35,360
είναι καλά;
238
00:16:38,040 --> 00:16:38,880
Όχι, Άλμα.
239
00:16:40,040 --> 00:16:41,680
Έχει μολυνθεί από τον ιό.
240
00:16:45,120 --> 00:16:46,960
-Τι έγινε;
-Μολύνθηκε.
241
00:16:47,920 --> 00:16:49,680
Αλέχο!
242
00:16:50,120 --> 00:16:51,880
-Ερχόμαστε αμέσως.
-Όχι.
243
00:16:51,960 --> 00:16:54,160
Περιμένετε εκεί. Ερχόμαστε.
244
00:17:00,080 --> 00:17:01,000
Θεέ μου…
245
00:17:02,680 --> 00:17:04,200
-Η καημένη Μανουέλα.
-Ναι.
246
00:17:05,920 --> 00:17:07,680
Μακάρι να υπήρχε θεραπεία.
247
00:17:09,280 --> 00:17:10,120
Μακάρι.
248
00:17:11,000 --> 00:17:11,840
Μακάρι.
249
00:17:12,560 --> 00:17:13,680
Πού να πήγαν;
250
00:17:14,440 --> 00:17:17,080
Ο μικρός
δεν μπορεί να την πάει πολύ μακριά.
251
00:17:17,240 --> 00:17:18,960
-Ο Ιβάν την αγαπά.
-Αλήθεια;
252
00:17:19,480 --> 00:17:22,400
Ναι, μοιάζει απίστευτο,
αλλά την αγαπάει πολύ.
253
00:17:22,800 --> 00:17:24,240
Την αγαπάει πραγματικά.
254
00:17:25,880 --> 00:17:28,640
Λοιπόν, η αγάπη είναι απίστευτη.
255
00:17:33,360 --> 00:17:34,720
Όπως κι αυτό το ουίσκι.
256
00:17:35,400 --> 00:17:36,600
Δώσ' μου μια γουλιά.
257
00:17:42,800 --> 00:17:43,760
Σου λείπει;
258
00:17:45,320 --> 00:17:46,600
Όχι η αδερφή μου.
259
00:17:47,360 --> 00:17:48,840
Αυτή ξέρω ότι σου λείπει.
260
00:17:49,360 --> 00:17:50,200
Εννοώ…
261
00:17:50,640 --> 00:17:51,480
η αγάπη.
262
00:17:53,120 --> 00:17:53,960
Να είσαι…
263
00:17:54,840 --> 00:17:56,200
Να είσαι ερωτευμένος.
264
00:17:56,360 --> 00:17:58,240
Σκεπάσου. Θα κρυώσεις.
265
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
Άκου!
266
00:18:00,440 --> 00:18:02,240
Μην αλλάζεις θέμα, εντάξει;
267
00:18:02,960 --> 00:18:03,800
Έλα.
268
00:18:04,360 --> 00:18:07,000
Αν σου λείπει και πώς το βλέπεις.
269
00:18:07,280 --> 00:18:08,840
Φυσικά και μου λείπει.
270
00:18:10,360 --> 00:18:11,680
Μου λείπει συνεχώς.
271
00:18:14,400 --> 00:18:15,240
Τι σου λείπει;
272
00:18:18,840 --> 00:18:19,840
Η σιωπή.
273
00:18:22,600 --> 00:18:24,040
Τι βλάκας!
274
00:18:25,320 --> 00:18:26,760
Όχι, δεν ξέρω, δηλαδή…
275
00:18:27,680 --> 00:18:28,520
Να είμαι…
276
00:18:29,640 --> 00:18:30,720
Να είμαι μαζί της.
277
00:18:32,600 --> 00:18:34,120
Να ακούω την ανάσα της.
278
00:18:35,440 --> 00:18:36,960
-Να φιλιέστε;
-Ναι.
279
00:18:38,880 --> 00:18:39,840
Να αγκαλιάζεστε;
280
00:18:40,640 --> 00:18:41,480
Και το σεξ.
281
00:18:42,680 --> 00:18:45,240
Μου λείπει πολύ το σεξ.
282
00:18:45,560 --> 00:18:47,840
-Το σεξ είναι γαμάτο.
-Είναι.
283
00:18:52,960 --> 00:18:54,680
Μια μέρα θα ερωτευτείς ξανά.
284
00:18:57,960 --> 00:18:59,080
Δεν θα την πείραζε.
285
00:19:00,480 --> 00:19:02,160
Ήθελε να είσαι ευτυχισμένος.
286
00:19:04,640 --> 00:19:05,760
Το ξέρεις, έτσι;
287
00:19:07,640 --> 00:19:08,600
Ναι, το ξέρω.
288
00:19:10,080 --> 00:19:10,920
Ωραία.
289
00:19:12,360 --> 00:19:13,800
Είσαι υπέροχος άνθρωπος.
290
00:19:15,400 --> 00:19:17,400
Σιωπηλός, αλλά υπέροχος.
291
00:19:26,760 --> 00:19:27,600
Τι;
292
00:19:32,440 --> 00:19:33,280
Τίποτα.
293
00:19:41,280 --> 00:19:42,880
Τι όμορφα που είναι εδώ!
294
00:19:43,160 --> 00:19:44,000
Ναι.
295
00:19:47,360 --> 00:19:50,640
Μπορώ να κοιμηθώ εδώ όλη νύχτα.
Τόσο ωραία είναι εδώ.
296
00:20:05,720 --> 00:20:06,760
Για την ασφάλειά σας,
297
00:20:07,200 --> 00:20:10,520
η απαγόρευση κυκλοφορίας λήγει,
κυκλοφορήστε ελεύθερα.
298
00:20:10,600 --> 00:20:14,080
Να έχετε πάντα μαζί σας την ταυτότητά σας.
299
00:20:16,400 --> 00:20:17,240
Συγγνώμη.
300
00:20:17,840 --> 00:20:19,200
-Τι έγινε;
-Τίποτα.
301
00:20:19,600 --> 00:20:21,880
Πρέπει να πάω στην έπαυλη. Περιμένουν.
302
00:20:22,920 --> 00:20:24,920
-Μα είναι πολύ νωρίς.
-Το ξέρω.
303
00:20:32,880 --> 00:20:33,720
Δες φάτσα!
304
00:20:38,320 --> 00:20:39,680
Δεν θα μου πεις τίποτα;
305
00:20:40,520 --> 00:20:41,480
Για ποιο πράγμα;
306
00:20:42,000 --> 00:20:44,800
Για χτες.
Σας είδα να ανεβαίνετε στην ταράτσα.
307
00:20:45,280 --> 00:20:47,800
Χτες δεν έγινε τίποτα. Μη με πρήζεις.
308
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
Είσαι ξενέρωτος.
309
00:20:52,200 --> 00:20:53,880
Παλιά τα λέγαμε όλα.
310
00:20:53,960 --> 00:20:55,560
Από τότε που ήρθαμε εδώ…
311
00:20:59,000 --> 00:21:00,120
Διακόπτω;
312
00:21:00,280 --> 00:21:01,640
Όχι, καθόλου.
313
00:21:02,320 --> 00:21:03,680
-Πάμε;
-Πάμε.
314
00:21:23,680 --> 00:21:24,520
Καλημέρα.
315
00:21:25,080 --> 00:21:26,440
-Ήρθατε επιτέλους.
-Ναι.
316
00:21:27,200 --> 00:21:28,240
Ρόσα, τι έγινε;
317
00:21:29,040 --> 00:21:30,520
Αυτό που έπρεπε να γίνει.
318
00:21:31,080 --> 00:21:33,440
Τους βρήκαν. Έχουν μολυνθεί και οι δύο.
319
00:21:35,520 --> 00:21:37,240
Τους φέρνουν στο σπίτι, μα…
320
00:21:38,120 --> 00:21:39,720
τα πράγματα δεν είναι καλά.
321
00:21:39,960 --> 00:21:41,160
Ο ιός είναι άτιμος.
322
00:21:42,120 --> 00:21:43,240
Μια ξαδέρφη μου…
323
00:21:44,280 --> 00:21:45,120
Δεν έχει σημασία.
324
00:21:46,000 --> 00:21:48,760
Ηρέμησε, Ρόσα.
Καλύτερα να είναι στο σπίτι.
325
00:21:48,840 --> 00:21:50,480
-Καταστροφή!
-Έλα.
326
00:21:50,560 --> 00:21:53,120
Φτάνει η κουβεντούλα.
Έρχονται όπου να 'ναι.
327
00:21:53,280 --> 00:21:56,000
Πηγαίνετε τα σεντόνια στο υπνοδωμάτιο
κι εγώ…
328
00:21:56,480 --> 00:21:59,440
-θα κάνω χώρο για τη Μανουέλα.
-Φυσικά, Ρόσα.
329
00:22:00,120 --> 00:22:00,960
Φυσικά.
330
00:22:12,520 --> 00:22:13,360
Τι έπαθες;
331
00:22:13,840 --> 00:22:15,080
-Τι;
-Τι έκανα;
332
00:22:15,160 --> 00:22:16,400
-Τι έκανα;
-Τίποτα.
333
00:22:16,880 --> 00:22:18,440
Τίποτα. Κοίταξέ με.
334
00:22:21,680 --> 00:22:23,360
Ήθελες μόνο να βοηθήσεις.
335
00:22:24,600 --> 00:22:25,440
Ναι.
336
00:22:28,720 --> 00:22:30,520
Τουλάχιστον είναι μαζί, σωστά;
337
00:22:33,400 --> 00:22:34,240
Φυσικά.
338
00:22:37,440 --> 00:22:38,720
-Πάμε.
-Ναι.
339
00:22:42,080 --> 00:22:42,920
Πάμε.
340
00:23:01,520 --> 00:23:02,360
Ήρθατε.
341
00:23:03,440 --> 00:23:05,200
Ευχαριστώ που ήρθατε γρήγορα.
342
00:23:05,360 --> 00:23:06,360
Μόλις το μάθαμε.
343
00:23:07,080 --> 00:23:09,560
-Λυπόμαστε πολύ.
-Τι είναι αυτό;
344
00:23:10,480 --> 00:23:12,040
Θα αλλάξουμε σεντόνια.
345
00:23:12,480 --> 00:23:14,360
Ξέρετε τίποτα για τον νοραϊό;
346
00:23:15,240 --> 00:23:17,880
Είναι θανατηφόρος.
Δεν γιατρεύεται με σεντόνια.
347
00:23:18,400 --> 00:23:20,080
Ό,τι αγγίζει ο ασθενής,
348
00:23:20,480 --> 00:23:22,000
σεντόνια, πετσέτες, ρούχα,
349
00:23:22,440 --> 00:23:23,680
πρέπει να καούν.
350
00:23:23,800 --> 00:23:25,120
Δεν είναι γιατροί.
351
00:23:25,200 --> 00:23:29,000
Εξήγησέ τους την κατάσταση,
για να ξέρουν τι αντιμετωπίζουμε.
352
00:23:33,560 --> 00:23:36,680
Καταλαβαίνετε ότι είμαστε λίγο νευρικοί.
353
00:23:37,720 --> 00:23:39,320
Πρόκειται για έναν ιό
354
00:23:39,400 --> 00:23:42,880
που μόλις μπει στον οργανισμό
τού επιτίθεται πολύ γρήγορα.
355
00:23:43,400 --> 00:23:45,920
Μεταδίδεται μέσω σωματικών υγρών.
356
00:23:46,000 --> 00:23:48,760
Με το σάλιο, τον ιδρώτα,
το αίμα, τον εμετό…
357
00:23:49,840 --> 00:23:53,360
Είναι σημαντικό να αποφεύγεται
κάθε σωματική επαφή.
358
00:23:53,440 --> 00:23:55,400
Θα σας δώσουν γάντια και μάσκες.
359
00:23:56,000 --> 00:23:59,400
Ακόμη κι έτσι, μην μπείτε
στο δωμάτιο για κανέναν λόγο.
360
00:23:59,480 --> 00:24:00,800
-Καταλάβατε;
-Μάλιστα.
361
00:24:00,880 --> 00:24:01,720
Ωραία.
362
00:24:02,520 --> 00:24:03,360
Σάρα.
363
00:24:05,720 --> 00:24:06,560
Ναι.
364
00:24:08,880 --> 00:24:11,240
Ο πατέρας σου ήταν ειδικός στον ιό.
365
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Το ξέρω.
366
00:24:16,520 --> 00:24:17,640
Μακάρι να ήταν εδώ.
367
00:24:20,080 --> 00:24:20,920
Μακάρι.
368
00:24:38,080 --> 00:24:40,480
Τι σκατά κάνετε εδώ; Τρελαθήκατε;
369
00:24:40,560 --> 00:24:43,520
Χτες σας είδα στη συνάντηση,
αλλά δεν μιλήσαμε.
370
00:24:44,240 --> 00:24:47,720
Σας είπα ό,τι είχα να πω
και με γράψατε κανονικά.
371
00:24:47,920 --> 00:24:49,440
Απλώς ψάχνω τα παιδιά.
372
00:24:49,520 --> 00:24:52,400
Είστε ο μόνος γονιός
που μπορεί να βοηθήσει.
373
00:24:53,280 --> 00:24:55,960
-Καταλαβαίνετε;
-Δεν υπάρχει τίποτα να βρείτε.
374
00:24:56,840 --> 00:24:58,640
Είδα τον γιο μου νεκρό.
375
00:24:59,400 --> 00:25:03,760
-Ξέρετε πόσο μου πήρε να το αποδεχτώ;
-Ακούσατε τι είπε η εγγονή μου;
376
00:25:04,120 --> 00:25:05,960
Δεν αμφιβάλατε στιγμή;
377
00:25:06,040 --> 00:25:08,920
Δεν σκεφτήκατε
ότι κάποιο παιδί είναι ο γιος σας;
378
00:25:14,880 --> 00:25:15,720
Ακούστε,
379
00:25:16,040 --> 00:25:19,200
ίσως ξεγελάτε τους άλλους, αλλά όχι εμένα.
380
00:25:20,240 --> 00:25:22,560
Ξεχωρίζω εύκολα τους απατεώνες.
381
00:25:24,680 --> 00:25:26,960
Αυτός δεν είναι ο γιος σας;
382
00:25:32,600 --> 00:25:35,000
Μη σας ξαναδώ εδώ. Φύγετε!
383
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
ΕΝΡΙΚΕ
384
00:25:51,840 --> 00:25:53,240
-Ναι;
-Άλμα.
385
00:25:53,320 --> 00:25:55,040
Έχεις κάποιο νέο;
386
00:25:55,520 --> 00:25:56,480
Όχι, Ενρίκε.
387
00:25:57,520 --> 00:26:00,040
Συγγνώμη που δεν σου το είπα.
Ο γιος μου…
388
00:26:00,840 --> 00:26:02,440
ήταν στον αδερφό μου.
389
00:26:02,520 --> 00:26:03,880
Έρχεται εδώ.
390
00:26:03,960 --> 00:26:05,440
Ελπίζω να μην είναι αργά.
391
00:26:05,720 --> 00:26:06,560
Θεέ μου!
392
00:26:07,680 --> 00:26:08,680
Ας το ελπίσουμε.
393
00:26:09,960 --> 00:26:12,000
-Πώς είσαι;
-Πώς λες να είμαι;
394
00:26:12,480 --> 00:26:13,720
Είμαι συντετριμμένη.
395
00:26:14,800 --> 00:26:17,040
Είμαι η καλύτερη ιολόγος της χώρας.
396
00:26:17,760 --> 00:26:20,000
Ο γιος μου κόλλησε από μια υπηρέτρια.
397
00:26:21,080 --> 00:26:24,280
-Ο άντρας μου…
-Περίμενε. Τι τρέχει με τον άντρα σου;
398
00:26:24,360 --> 00:26:27,640
Με κατηγορούσε
ότι γονείς ψάχνουν τα παιδιά τους.
399
00:26:27,720 --> 00:26:29,920
-Τι;
-Ρωτούσε τι ξέρω για τα παιδιά.
400
00:26:30,000 --> 00:26:32,360
-Εξωφρενικό! Πώς τα σκέφτηκε αυτά;
-Άλμα.
401
00:26:34,240 --> 00:26:35,440
Να αναλάβω εγώ;
402
00:26:36,480 --> 00:26:37,320
Μπορείς;
403
00:26:38,320 --> 00:26:40,040
Μπορώ ό,τι θέλεις. Το ξέρεις.
404
00:26:42,560 --> 00:26:43,400
Ενρίκε,
405
00:26:44,680 --> 00:26:45,520
νομίζω ότι…
406
00:26:46,760 --> 00:26:48,640
ποτέ δεν σε ευχαρίστησα αρκετά.
407
00:26:51,680 --> 00:26:52,520
Ενρίκε;
408
00:26:54,600 --> 00:26:57,880
-Ενρίκε, είσαι εκεί;
-Δεν χρειάζεται να με ευχαριστείς.
409
00:26:58,720 --> 00:27:01,440
Πρέπει να κλείσω.
Πρέπει να τακτοποιήσω κάτι.
410
00:27:08,600 --> 00:27:10,520
ΤΟΥΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙΣ;
411
00:27:15,800 --> 00:27:16,760
Κύριε διοικητή.
412
00:27:16,960 --> 00:27:18,480
Τι ήθελε αυτή, Ναβάρο;
413
00:27:18,560 --> 00:27:20,280
-Ποια;
-Δεν είμαι χαζός.
414
00:27:20,360 --> 00:27:21,880
Τι ήθελε αυτή εδώ;
415
00:27:22,600 --> 00:27:25,400
Είναι τρελή, κύριε. Λέει μόνο ανοησίες.
416
00:27:25,480 --> 00:27:28,000
-Τι ανοησίες;
-Για κάτι παιδιά
417
00:27:28,080 --> 00:27:31,760
που πέθαναν πριν από χρόνια.
Της είπα να μη μας ενοχλήσει ξανά.
418
00:27:32,080 --> 00:27:36,400
Δεν τη συνέλαβα. Είναι φίλη του υπουργού.
Θεώρησα καλύτερο να την αφήσω.
419
00:27:36,560 --> 00:27:40,400
Θέλω τους 20 πιο αποτελεσματικούς
και πιστούς άντρες. Τώρα.
420
00:27:40,920 --> 00:27:41,760
Κατανοητό;
421
00:27:42,160 --> 00:27:43,000
Μάλιστα.
422
00:27:50,600 --> 00:27:53,120
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΡΑΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
423
00:28:08,040 --> 00:28:09,560
-Πώς είναι;
-Ναρκωμένος.
424
00:28:09,640 --> 00:28:10,480
Γεια, Λουίς.
425
00:28:10,880 --> 00:28:13,680
-Ευχαριστώ που τον φέρατε.
-Ο πυρετός ανεβαίνει.
426
00:28:14,160 --> 00:28:15,480
Τα αντιπυρετικά δεν πιάνουν.
427
00:28:15,560 --> 00:28:17,240
Να πάει στο δωμάτιο.
428
00:28:19,880 --> 00:28:21,480
Θα γίνεις καλά, με ακούς;
429
00:28:22,960 --> 00:28:23,840
Με ακούς;
430
00:28:24,560 --> 00:28:26,920
-Δεν έφεραν τη Μανουέλα.
-Θα γίνεις καλά.
431
00:28:27,000 --> 00:28:28,400
-Άλμα.
-Με ακούς;
432
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
Θα τον ετοιμάσω.
433
00:28:46,880 --> 00:28:48,280
Όχι, μην πλησιάζεις.
434
00:28:48,920 --> 00:28:49,760
Είμαι άρρωστη.
435
00:28:50,480 --> 00:28:51,480
Ίσως σε μολύνω.
436
00:28:52,440 --> 00:28:54,400
Εμείς δεν αρρωσταίνουμε.
437
00:28:55,800 --> 00:28:56,880
Εμείς θεραπεύουμε.
438
00:28:59,960 --> 00:29:01,040
Πώς σε λένε;
439
00:29:01,560 --> 00:29:02,400
Πέδρο.
440
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
Γεια σου, Πέδρο.
441
00:29:06,080 --> 00:29:08,160
-Πρέπει να φύγω. Γεια.
-Περίμενε!
442
00:29:30,240 --> 00:29:31,080
Αγάπη μου.
443
00:29:31,560 --> 00:29:32,400
Καλέ μου.
444
00:29:34,040 --> 00:29:34,880
Αγάπη μου.
445
00:29:52,200 --> 00:29:54,760
-Πώς είναι; Τι επιλογές έχουμε;
-Δεν ξέρω.
446
00:29:55,040 --> 00:29:56,320
Χάσαμε κρίσιμο χρόνο.
447
00:29:57,200 --> 00:30:00,280
Ο ιός είναι στο αίμα του,
ταξιδεύει στο σώμα του.
448
00:30:00,360 --> 00:30:01,680
Δεν έχεις ένα εμβόλιο;
449
00:30:02,480 --> 00:30:03,320
Ένα πρωτότυπο;
450
00:30:03,800 --> 00:30:06,600
Όχι, δεν μπορείτε να μπείτε.
Υπάρχει πρωτόκολλο.
451
00:30:06,680 --> 00:30:09,520
-Θα γίνει καλά;
-Ναι, η μαμά κάνει ό,τι μπορεί.
452
00:30:09,600 --> 00:30:11,040
Φύγετε τώρα.
453
00:30:11,120 --> 00:30:13,960
Σέρχιο, πάμε.
454
00:30:15,040 --> 00:30:17,160
-Έλα.
-Ο Ιβάν αρρώστησε; Θα πεθάνει;
455
00:30:17,600 --> 00:30:18,520
Φυσικά και όχι.
456
00:30:18,880 --> 00:30:19,840
Είναι άρρωστος.
457
00:30:20,880 --> 00:30:22,880
Αλλά κοιμάται, δεν καταλαβαίνει.
458
00:30:23,720 --> 00:30:26,920
Δεν θέλω να πάθει κάτι. Τον συμπαθώ πολύ,
459
00:30:27,320 --> 00:30:29,480
παρότι δεν μου δίνει πολλή σημασία.
460
00:30:30,120 --> 00:30:31,880
Κι εγώ έτσι νιώθω. Έλα εδώ.
461
00:30:43,760 --> 00:30:46,720
Μόλις τελειώσετε,
ξεστήστε το κρεβάτι της Μανουέλα.
462
00:30:49,080 --> 00:30:49,920
Τι;
463
00:30:51,720 --> 00:30:53,240
Να περιμένουμε λίγο.
464
00:30:54,360 --> 00:30:55,560
Ίσως τη φέρουν.
465
00:30:55,960 --> 00:30:57,320
Δεν θα τη φέρουν, Σάρα.
466
00:30:57,400 --> 00:30:58,480
Δεν καταλαβαίνεις;
467
00:30:59,920 --> 00:31:01,160
Μα πώς μπορούν να…
468
00:31:02,680 --> 00:31:04,880
Πρέπει να τη βοηθήσουμε. Εσύ τι λες;
469
00:31:04,960 --> 00:31:05,800
Ντομερόλ.
470
00:31:06,600 --> 00:31:08,240
Ναι, Ντομερόλ των 100.
471
00:31:08,920 --> 00:31:11,320
Ναι, Ντομερόλ των 100. Τι άλλο;
472
00:31:12,320 --> 00:31:14,680
Κωδεΐνη; Ναι. Σε κάψουλες;
473
00:31:15,520 --> 00:31:17,480
Ωραία, τέλεια. Ευχαριστώ.
474
00:31:17,640 --> 00:31:19,480
Ρόσα, οι πετσέτες;
475
00:31:19,560 --> 00:31:21,440
-Ναι. Σχεδόν έτοιμες.
-Γρήγορα.
476
00:31:21,520 --> 00:31:23,680
-Συγγνώμη.
-Ράι, καλός ο καφές;
477
00:31:27,360 --> 00:31:31,680
Πες στον οδηγό να πάρει το ασθενοφόρο.
Δεν θέλω να το δουν οι γείτονες.
478
00:31:31,920 --> 00:31:34,240
-Με συγχωρείτε, κύριε.
-Όχι, περίμενε!
479
00:31:35,560 --> 00:31:37,920
Ας το παρκάρει πίσω από το σπίτι.
480
00:31:38,400 --> 00:31:40,040
-Κύριες…
-Τι θέλεις;
481
00:31:42,480 --> 00:31:44,040
Τι ξέρετε για τη Μανουέλα;
482
00:31:45,960 --> 00:31:48,440
-Τι να ξέρω!
-Έφυγε με τον γιο σας.
483
00:31:50,240 --> 00:31:51,200
Έφυγαν μαζί.
484
00:31:53,640 --> 00:31:54,480
Τι;
485
00:31:55,880 --> 00:31:57,600
Η μικρή είναι έγκυος, κύριε.
486
00:31:59,440 --> 00:32:00,280
Έγκυος;
487
00:32:01,600 --> 00:32:02,440
Ναι.
488
00:32:05,680 --> 00:32:08,360
Δεν… Κανείς δεν μου είπε τίποτα.
489
00:32:09,000 --> 00:32:12,080
Νομίζαμε ότι θα τους φέρουν μαζί,
αλλά δεν συνέβη.
490
00:32:13,320 --> 00:32:14,800
Φοβόμαστε ότι είναι μόνη
491
00:32:15,600 --> 00:32:16,440
και πεθαίνει.
492
00:32:19,520 --> 00:32:21,040
Ρόσα, τις πετσέτες.
493
00:32:21,120 --> 00:32:22,760
-Φέρ' τες.
-Μάλιστα.
494
00:32:28,920 --> 00:32:30,280
Θα μου πεθάνει, Αλέχο.
495
00:32:30,800 --> 00:32:31,640
Πεθαίνει.
496
00:32:31,960 --> 00:32:34,760
Έκαναν μετάγγιση στο ασθενοφόρο,
μα δεν αντιδρά.
497
00:32:34,920 --> 00:32:36,760
Είναι επιθετικό στέλεχος, Άλμα.
498
00:32:37,160 --> 00:32:38,520
Δεν μπορεί να πεθάνει!
499
00:32:39,280 --> 00:32:42,040
Αν πεθάνει ο γιος μου, θα αυτοκτονήσω!
Ακούς;
500
00:32:42,880 --> 00:32:44,600
Έχουμε το αίμα που έλεγα, αλλά…
501
00:32:45,080 --> 00:32:45,920
δεν ξέρω.
502
00:32:48,600 --> 00:32:50,000
Κάνε τα πάντα, Αλέχο.
503
00:32:50,680 --> 00:32:51,600
Τα πάντα.
504
00:32:55,000 --> 00:32:55,840
Εντάξει.
505
00:33:02,480 --> 00:33:03,320
Αλέχο.
506
00:33:03,480 --> 00:33:04,720
-Τι;
-Το κορίτσι;
507
00:33:05,560 --> 00:33:07,920
-Ποιο;
-Ήταν με τον γιο μου. Πού είναι;
508
00:33:08,800 --> 00:33:10,920
-Δεν ξέρω ποια…
-Δεν είναι ώρα
509
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
να με περνάς για βλάκα. Πού είναι;
510
00:33:14,520 --> 00:33:16,760
Πέθαινε. Ήταν μέρες μολυσμένη.
511
00:33:16,840 --> 00:33:19,080
Φέρ' τη νεκρή. Πού στον διάολο είναι;
512
00:33:25,000 --> 00:33:26,840
Σάρα, Ούγκο, ελάτε εδώ.
513
00:33:27,200 --> 00:33:28,040
Ελάτε.
514
00:33:30,360 --> 00:33:32,920
Η Μανουέλα είναι εδώ. Πάρτε το βαν.
515
00:33:33,080 --> 00:33:35,480
-Γρήγορα, ίσως είμαστε τυχεροί.
-Ευχαριστούμε.
516
00:33:35,560 --> 00:33:36,400
Ελάτε.
517
00:33:37,320 --> 00:33:38,160
Γρήγορα.
518
00:33:41,520 --> 00:33:42,360
Έλα, Λουίς!
519
00:33:45,840 --> 00:33:46,800
Πάμε! Γρήγορα!
520
00:33:59,360 --> 00:34:00,400
Πρέπει να φύγω.
521
00:34:02,080 --> 00:34:03,720
Νερό…
522
00:34:08,040 --> 00:34:09,080
Συγγνώμη. Γεια.
523
00:34:22,120 --> 00:34:24,280
Κάθε μέρα που περνά είναι χαμένη.
524
00:34:25,760 --> 00:34:27,480
Ξέρω. Πρέπει να περιμένουμε.
525
00:34:28,240 --> 00:34:30,200
Εξάλλου, δεν σας αφορά.
526
00:34:30,880 --> 00:34:32,400
-Βασικά…
-Βασικά, τι;
527
00:34:32,840 --> 00:34:33,680
Τίποτα.
528
00:34:34,880 --> 00:34:35,840
Τι συμβαίνει;
529
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
Πρέπει να φύγετε, Άλεξ.
530
00:34:39,240 --> 00:34:42,520
Θα μιλήσω στην κόρη μου και στον Ούγκο.
Να πάτε στην Αστούριας.
531
00:34:42,840 --> 00:34:46,840
Όταν μάθουν ότι ψάχνουμε τα παιδιά,
μπορεί να συμβεί οτιδήποτε.
532
00:34:46,920 --> 00:34:51,120
Εμίλια, αν νομίζεις ότι θα σε αφήσει
ο αδερφός μου, δεν τον ξέρεις καλά.
533
00:34:51,960 --> 00:34:54,440
Ούτε εμένα. Αν φύγουμε, θα φύγουμε όλοι.
534
00:34:55,200 --> 00:34:58,240
Ποτέ δεν ήμουν πιο σίγουρη
ότι δεν θέλω να φύγω.
535
00:34:59,640 --> 00:35:02,000
Κοιτούσα πολύ καιρό αλλού.
536
00:35:03,680 --> 00:35:04,520
Έτσι.
537
00:35:06,800 --> 00:35:10,040
Γιατί δεν πας με τη Μάρτα;
Δεν θέλω να μένει μόνη.
538
00:35:10,120 --> 00:35:12,560
Της έβαλα ασκήσεις. Κάνει διαιρέσεις.
539
00:35:12,640 --> 00:35:14,400
Είπε ότι θα της πάρουν ώρα.
540
00:35:14,920 --> 00:35:17,680
Η Μάρτα ξέρει διαίρεση εδώ και δυο χρόνια.
541
00:35:37,440 --> 00:35:39,000
-Θέλεις κι άλλο νερό;
-Ναι.
542
00:35:39,480 --> 00:35:42,720
Μην ξεχάσεις να πετάξεις
το μπουκάλι στην ανακύκλωση.
543
00:35:43,400 --> 00:35:46,880
Ο θείος Λουίς είπε
ότι η ανακύκλωση είναι πολύ σημαντική.
544
00:36:01,680 --> 00:36:03,160
Ντανιέλα, μη μιλήσεις.
545
00:36:03,920 --> 00:36:08,080
Αν με διακόψεις,
δεν θα έχω τα κότσια να πω αυτό που θέλω.
546
00:36:11,560 --> 00:36:12,640
Μ' αρέσεις πολύ.
547
00:36:13,840 --> 00:36:15,960
Πιο πολύ από πολύ. Σε έχω ερωτευτεί.
548
00:36:17,120 --> 00:36:19,560
Ακούγεται παλιομοδίτικο, αλλά έτσι είναι.
549
00:36:21,400 --> 00:36:23,520
Δεν σου ζητάω να με θέλεις. Αλήθεια.
550
00:36:24,200 --> 00:36:27,480
Αλλά δεν είμαι τρελός
και ξέρω ότι κι εγώ σ' αρέσω.
551
00:36:28,760 --> 00:36:30,240
Τι θα έλεγες να…
552
00:36:30,320 --> 00:36:34,360
βρεθούμε μια μέρα,
να μεθύσουμε κι ό,τι γίνει;
553
00:36:35,120 --> 00:36:36,960
Εντάξει, να τα πεις στην ίδια.
554
00:36:40,400 --> 00:36:42,040
Ντανιέλα, το αγόρι σου.
555
00:36:43,800 --> 00:36:44,640
Τι;
556
00:36:45,520 --> 00:36:46,920
Γαμώτο μου.
557
00:36:48,120 --> 00:36:49,480
Ναι, Άλεξ;
558
00:36:50,080 --> 00:36:51,040
Ναι, εγώ είμαι.
559
00:36:51,760 --> 00:36:53,240
Για τον αδερφό μου πήρες;
560
00:36:55,320 --> 00:36:56,160
Φυσικά.
561
00:37:05,600 --> 00:37:07,560
Μάρτα, ομορφούλα.
562
00:37:08,160 --> 00:37:09,480
Ξέρω ότι είσαι εκεί.
563
00:37:09,560 --> 00:37:11,440
Άνοιξέ μου, καλή μου.
564
00:37:16,120 --> 00:37:17,840
Η γιαγιά είναι στο μαγαζί.
565
00:37:18,320 --> 00:37:19,480
Το ξέρω.
566
00:37:19,800 --> 00:37:23,160
Θέλω να μιλήσω με εσένα,
όχι με τη γιαγιά σου.
567
00:37:24,040 --> 00:37:25,560
Μου είπαν οι γονείς σου
568
00:37:25,640 --> 00:37:29,160
να σε πάω στο σπίτι που δουλεύουν.
569
00:37:30,920 --> 00:37:35,040
Ο θείος Άλεξ έρχεται σε λίγο.
Θα με πάει εκείνος.
570
00:37:37,160 --> 00:37:39,280
Είσαι πεισματάρα, μικρή μου.
571
00:37:40,000 --> 00:37:41,360
Καλά, όπως θέλεις.
572
00:37:41,680 --> 00:37:45,520
Άνοιξε να σου δώσω το σημείωμα
που άφησαν οι γονείς σου. Εντάξει;
573
00:38:09,600 --> 00:38:10,840
Όχι!
574
00:38:14,520 --> 00:38:15,560
Όχι, σε παρακαλώ!
575
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
Όχι, άσε με!
576
00:38:17,480 --> 00:38:18,560
Σε παρακαλώ!
577
00:38:18,640 --> 00:38:20,800
Σε παρακαλώ, άσε με!
578
00:38:58,600 --> 00:38:59,800
Ηρέμησε.
579
00:39:08,960 --> 00:39:11,960
ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΜΑΣ ΑΝΗΚΕΙ
580
00:39:19,000 --> 00:39:19,840
Μάρτα.
581
00:39:25,360 --> 00:39:26,960
Κοίτα πόσα φορτηγά!
582
00:39:40,240 --> 00:39:42,080
-Πάμε, γρήγορα!
-Πάμε!
583
00:39:42,160 --> 00:39:43,320
Πού πάμε;
584
00:39:44,720 --> 00:39:46,400
Όλοι μέσα, γρήγορα!
585
00:39:48,760 --> 00:39:51,240
Κάντε μια γραμμή και βγείτε έξω ήσυχα.
586
00:39:51,520 --> 00:39:53,880
-Έλα, γρήγορα!
-Γιατί ήρθαν στρατιώτες;
587
00:39:53,960 --> 00:39:54,920
Πού πάμε;
588
00:39:55,240 --> 00:39:57,040
Δεν έχει σημασία. Βγείτε έξω.
589
00:39:57,160 --> 00:39:58,840
-Φοβάμαι.
-Προχώρα.
590
00:40:01,480 --> 00:40:02,880
Πάμε, γρήγορα!
591
00:40:08,640 --> 00:40:09,480
Πάμε!
592
00:40:09,840 --> 00:40:10,680
Κουνηθείτε!
593
00:40:10,880 --> 00:40:11,720
Πάμε!
594
00:40:16,920 --> 00:40:18,800
Κρατήσου, αγάπη μου.
595
00:40:20,760 --> 00:40:22,600
Κρατήσου λίγο ακόμη, εντάξει;
596
00:40:23,760 --> 00:40:25,440
Είσαι δυνατός, έλα.
597
00:40:27,920 --> 00:40:29,280
Είσαι νέος, αγάπη μου.
598
00:40:34,400 --> 00:40:35,280
Το μωρό μου…
599
00:40:38,360 --> 00:40:42,600
Άλμα, ίσως μας ακούει.
Πρέπει να είμαστε δυνατοί.
600
00:40:43,880 --> 00:40:46,800
Θα του τρυπήσουμε τον πνεύμονα.
Καλύτερα να φύγετε.
601
00:40:46,880 --> 00:40:48,720
-Δεν θέλω.
-Καλύτερα να φύγετε.
602
00:40:48,800 --> 00:40:51,040
Ένα λεπτό. Να κάνουν τη δουλειά τους.
603
00:40:51,120 --> 00:40:53,200
Έλα, σήκω. Πάμε.
604
00:40:54,000 --> 00:40:55,160
Πάμε.
605
00:41:10,800 --> 00:41:11,720
Δεν αντέχω.
606
00:41:15,920 --> 00:41:17,600
Είναι ο γιος μας, Λουίς.
607
00:41:19,920 --> 00:41:20,760
Ο πρωτότοκος.
608
00:41:24,520 --> 00:41:26,280
Τον ένιωθα στην κοιλιά μου.
609
00:41:29,080 --> 00:41:30,680
Τον κράτησα στα χέρια μου.
610
00:41:32,560 --> 00:41:33,760
Ήταν τόσο μικρός…
611
00:41:35,480 --> 00:41:36,320
Θυμάσαι;
612
00:41:38,880 --> 00:41:40,200
Τον είδα να μεγαλώνει.
613
00:41:42,400 --> 00:41:44,120
Έγινε όμορφος άντρας.
614
00:41:47,240 --> 00:41:48,480
Είναι κομμάτι μου.
615
00:42:03,640 --> 00:42:07,160
Δεν έχω ξαναδεί τόσο γλυκό βλέμμα
όσο το δικό σου με το μωρό.
616
00:42:09,920 --> 00:42:11,920
Δεν τον αγαπάς τόσο.
Δεν τον καταλαβαίνεις.
617
00:42:13,760 --> 00:42:14,600
Είναι
618
00:42:15,400 --> 00:42:16,480
ευαίσθητος
619
00:42:17,440 --> 00:42:18,280
και ελεύθερος.
620
00:42:21,880 --> 00:42:22,960
Είναι καλός.
621
00:42:24,560 --> 00:42:25,400
Είναι καλός.
622
00:42:29,040 --> 00:42:30,440
Πολύ καλύτερος από μας.
623
00:42:32,840 --> 00:42:33,800
Κι η Ντανιέλα.
624
00:42:35,280 --> 00:42:37,600
Τα παιδιά μας είναι υπέροχα. Το ξέρω.
625
00:42:42,800 --> 00:42:44,840
Αντικατοπτρίζουν την αγάπη που είχαμε.
626
00:42:45,720 --> 00:42:46,680
Παρότι πια…
627
00:42:48,640 --> 00:42:51,960
νιώθω ότι δεν με αγαπάς όπως παλιά.
628
00:43:04,680 --> 00:43:05,560
Δεν θα πεθάνει.
629
00:43:07,920 --> 00:43:08,760
Δεν το θέλω.
630
00:43:28,600 --> 00:43:30,880
Οι σφυγμοί της πέφτουν. Να σταματήσουμε.
631
00:43:30,960 --> 00:43:33,680
-Θέλω μία σακούλα ακόμα.
-Αλέχο, αν τη χάσουμε…
632
00:43:33,880 --> 00:43:35,360
Ή εκείνη ή ο ανιψιός μου.
633
00:43:35,840 --> 00:43:36,960
Η μικρή θα αντέξει.
634
00:43:42,960 --> 00:43:44,240
Ευχαριστώ, πριγκίπισσα.
635
00:44:02,400 --> 00:44:03,720
Σίγουρα είναι από δω;
636
00:44:03,800 --> 00:44:05,800
Δεν ξέρω. Το GPS τρελάθηκε.
637
00:44:06,680 --> 00:44:07,920
Εδώ πρέπει να είναι.
638
00:44:12,320 --> 00:44:13,160
Κοίτα.
639
00:44:14,720 --> 00:44:16,080
-Προχώρα!
-Αυτό είναι.
640
00:44:16,280 --> 00:44:17,120
Προχώρα!
641
00:44:35,280 --> 00:44:36,600
Τι σκατά είναι αυτό;
642
00:44:37,480 --> 00:44:39,760
Τι κάνει ο στρατός σε κατασκήνωση;
643
00:45:10,240 --> 00:45:11,600
Το ξέρω αυτό το μέρος.
644
00:45:11,800 --> 00:45:13,480
-Τι;
-Το έχω ξαναδεί, Ούγκο.
645
00:45:14,120 --> 00:45:15,480
Σε μια ταινία της Άλμα.
646
00:45:15,720 --> 00:45:17,680
Τα χαμένα παιδιά είναι εδώ!
647
00:45:17,760 --> 00:45:18,600
Έλα, γρήγορα.
648
00:45:19,600 --> 00:45:20,840
Στη γραμμή, γρήγορα!
649
00:45:22,360 --> 00:45:23,280
Πάμε.
650
00:45:29,480 --> 00:45:30,320
Τι έγινε;
651
00:45:36,560 --> 00:45:38,480
ΓΡΑΦΕΙΟ ΝΟΣΗΛΕΥΤΩΝ
652
00:45:38,560 --> 00:45:41,000
Θέλω όλα τα παιδιά στα φορτηγά.
653
00:45:41,080 --> 00:45:42,640
Κύριε, τι συμβαίνει;
654
00:45:44,480 --> 00:45:45,920
Εσένα τι σε νοιάζει;
655
00:45:46,760 --> 00:45:49,360
Δεν είσαι εδώ για να ρωτάς,
ούτε εγώ για να απαντάω.
656
00:45:50,640 --> 00:45:54,280
Να ψάξετε παντού.
Να μη μείνει κανείς. Εντάξει;
657
00:45:54,960 --> 00:45:55,840
Έλα, Ναβάρο.
658
00:45:58,120 --> 00:45:58,960
Μάλιστα.
659
00:46:21,240 --> 00:46:22,920
-Σε παρακαλώ!
-Άκουσέ με.
660
00:46:23,000 --> 00:46:24,400
Δεν θα πάθεις τίποτα.
661
00:46:24,480 --> 00:46:26,520
-Εντάξει;
-Αυτή πήρε τη Μάρτα.
662
00:46:26,600 --> 00:46:28,760
-Έλα!
-Ηρέμησε, Ούγκο.
663
00:46:30,520 --> 00:46:33,360
-Να τα βοηθήσουμε.
-Δεν μπορούμε μόνοι. Περίμενε!
664
00:46:34,640 --> 00:46:36,960
Πρέπει να βρούμε τη Μανουέλα, εντάξει;
665
00:46:37,840 --> 00:46:38,680
Εντάξει.
666
00:46:49,240 --> 00:46:50,240
Πώς είναι ο Ιβάν;
667
00:46:50,800 --> 00:46:51,640
Άσχημα.
668
00:47:02,240 --> 00:47:03,080
Είναι ορός
669
00:47:03,720 --> 00:47:06,800
από το αίμα ατόμου
με υψηλό αντιιικό φορτίο.
670
00:47:07,960 --> 00:47:12,320
Το πλάσμα εμποδίζει
την εσωτερική αιμορραγία που τον σκοτώνει.
671
00:47:13,080 --> 00:47:17,640
-Σαν τη θεραπεία για τον Έμπολα.
-Ίδια λογική. Είναι πειραματική θεραπεία.
672
00:47:19,200 --> 00:47:20,880
Πού βρίσκεις τους δωρητές;
673
00:47:23,160 --> 00:47:24,160
Είναι επιζώντες.
674
00:47:25,680 --> 00:47:28,360
Το αίμα κάποιων μπορεί να γίνει εμβόλιο.
675
00:47:28,480 --> 00:47:29,840
Θυμάσαι στην Αμερική;
676
00:47:30,240 --> 00:47:33,080
Παιδιά μετέφεραν
τη θεραπεία για την ευλογιά.
677
00:47:33,600 --> 00:47:35,680
Τα παιδιά της αποστολής Μπάλμις.
678
00:47:36,800 --> 00:47:39,760
Υπήρχε μνημείο
απέναντι από το σπίτι όπου μεγάλωσα,
679
00:47:40,760 --> 00:47:41,680
στην Κοριέντες.
680
00:47:43,760 --> 00:47:47,240
Δηλαδή, κάθε επιζών είναι πιθανός δωρητής;
681
00:47:47,720 --> 00:47:48,560
Όχι.
682
00:47:48,640 --> 00:47:51,640
Μόνο λίγοι, πολύ ξεχωριστοί.
Βασικά, πρέπει πρώτα…
683
00:47:52,440 --> 00:47:54,760
να πειράξουμε την ανοσοαπόκρισή τους.
684
00:47:55,960 --> 00:47:56,800
Πώς;
685
00:47:57,440 --> 00:48:00,280
Με δόσεις του ιού
που βελτιώνουν την αντοχή τους.
686
00:48:00,360 --> 00:48:01,640
Είναι ο μόνος τρόπος.
687
00:48:02,160 --> 00:48:03,680
Κάποιοι δεν αντέχουν.
688
00:48:06,200 --> 00:48:09,480
Όσοι αντέχουν είναι
η μόνη μας ελπίδα να επιβιώσουμε.
689
00:49:00,280 --> 00:49:02,120
Είσαι από τους γενναίους, έτσι;
690
00:49:03,720 --> 00:49:05,040
Σε έψαχνα.
691
00:49:07,080 --> 00:49:07,920
Όχι!
692
00:49:08,720 --> 00:49:09,600
Άσε με!
693
00:49:13,760 --> 00:49:15,120
-Άσε με!
-Κάτσε φρόνιμα.
694
00:49:15,720 --> 00:49:16,560
Φρόνιμα.
695
00:49:19,040 --> 00:49:20,080
Άφησέ με!
696
00:49:39,920 --> 00:49:42,080
-Μας έλειπε ένα.
-Άσε με.
697
00:50:37,160 --> 00:50:39,600
-Μην έρχεσαι εδώ.
-Άσε με να περάσω.
698
00:50:39,680 --> 00:50:41,560
Θα μπορέσεις να τον χαιρετίσεις.
699
00:50:41,640 --> 00:50:42,960
-Περίμενε.
-Να τον δω!
700
00:50:43,040 --> 00:50:44,200
Περίμενε λίγο.
701
00:50:46,000 --> 00:50:46,840
Ιβάν!
702
00:50:47,360 --> 00:50:48,600
Αγάπη μου!
703
00:50:48,680 --> 00:50:50,200
Εδώ είμαι, αγάπη μου.
704
00:50:52,560 --> 00:50:53,520
Εδώ είμαι.
705
00:50:54,120 --> 00:50:55,400
-Αγάπη μου.
-Μαμά.
706
00:50:56,040 --> 00:50:57,280
Εδώ είμαι, αγάπη μου.
707
00:50:59,880 --> 00:51:00,720
Αντέδρασε!
708
00:51:33,840 --> 00:51:35,240
Έχει τον ιό!
709
00:51:35,320 --> 00:51:37,200
-Κι άλλος!
-Μην κουνηθεί κανείς!
710
00:51:37,600 --> 00:51:39,600
Θα πεθάνουμε όλοι!
711
00:51:41,400 --> 00:51:43,360
-Έχει τον ιό!
-Κάντε πίσω!
712
00:51:50,400 --> 00:51:51,960
-Κάντε πίσω!
-Κι άλλος!
713
00:51:53,040 --> 00:51:54,560
-Έχει τον ιό!
-Γρήγορα!
714
00:51:54,640 --> 00:51:55,960
Γρήγορα!
715
00:52:00,840 --> 00:52:01,760
Φύγετε!
716
00:52:03,280 --> 00:52:04,160
Θεέ μου!
717
00:52:10,480 --> 00:52:13,480
Για την υγεία σας,
ιατρικός συναγερμός Επιπέδου 1.
718
00:52:13,960 --> 00:52:15,840
Ιατρικός συναγερμός Επιπέδου 1.
719
00:52:15,960 --> 00:52:17,920
Τι είναι αυτές οι σειρήνες;
720
00:52:18,000 --> 00:52:21,760
Υπάρχουν εκατοντάδες κρούσματα
στον Τομέα 2. Η κατάσταση είναι ακραία.
721
00:52:21,840 --> 00:52:23,080
Απαιτούνται δραστικά μέτρα.
722
00:52:23,520 --> 00:52:24,840
Όλα καλά, κύριες διοικητή;
723
00:52:24,920 --> 00:52:27,680
Χάσαμε τη μαύρη.
Δεν θέλω να τριγυρνά μισοπεθαμένη.
724
00:52:27,760 --> 00:52:30,640
Αν λέει αλήθεια,
μπορώ να σώσω τη Μανουέλα.
725
00:52:30,720 --> 00:52:32,800
-Ιβάν.
-Πού είναι η Μανουέλα;
726
00:52:32,880 --> 00:52:34,040
Ευχαριστώ, κε πρόεδρε.
727
00:52:34,120 --> 00:52:39,440
Η κυβέρνηση θέλει να στείλει
τα παιδιά έως 15 ετών σε κατασκηνώσεις
728
00:52:39,520 --> 00:52:41,560
όπου θα είναι υγιή και ασφαλή,
729
00:52:41,640 --> 00:52:44,200
μακριά από τις κύριες εστίες μόλυνσης.
730
00:52:45,160 --> 00:52:48,080
Δείτε ποιος ήρθε!
Η Μάρτα είναι πάλι μαζί μας.
731
00:52:48,720 --> 00:52:51,120
Πού είναι η εγγονή μου, σκρόφα;
732
00:52:52,320 --> 00:52:53,160
Ακίνητος!
733
00:52:58,160 --> 00:52:59,520
Τι κάνετε εδώ;
734
00:53:00,280 --> 00:53:02,760
Δεν σας αφορά.
Φύγετε ή θα φωνάξω τον διοικητή.
735
00:53:02,840 --> 00:53:05,080
Πες μου τι είναι εκεί μέσα…
736
00:53:05,160 --> 00:53:07,880
ή θα σου το ξεριζώσω εγώ.
737
00:53:08,880 --> 00:53:10,360
Άνοιξε, Λουίς!