1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:17,160 --> 00:00:19,000
DETTA HAR HÄNT
3
00:00:19,080 --> 00:00:22,640
Iván, det här är väldigt farligt
för dig och för oss andra.
4
00:00:23,600 --> 00:00:26,720
Manuela?
5
00:00:27,320 --> 00:00:28,160
Alejo?
6
00:00:29,000 --> 00:00:32,160
-Mår min son bra?
-Nej, han har blivit smittad.
7
00:00:34,080 --> 00:00:38,920
Tvivlar du inte en sekund?
Är det omöjligt att en av dem är din son?
8
00:00:39,000 --> 00:00:41,360
Han säger att vissa letar efter barnen.
9
00:00:41,440 --> 00:00:43,760
-Ska jag fixa det?
-Kan du det?
10
00:00:44,720 --> 00:00:48,160
-Du blir snart bra.
-De tog inte med Manuela.
11
00:00:48,240 --> 00:00:49,960
Hon är gravid, señor.
12
00:00:53,000 --> 00:00:53,840
Var är hon?
13
00:00:54,480 --> 00:00:58,840
-Hon var döende, Luis.
-Ta hit henne död, då. Var fan är hon?
14
00:00:58,920 --> 00:01:01,360
Manuela är här. Åk och hämta henne.
15
00:01:06,760 --> 00:01:08,040
Vart ska vi?
16
00:01:11,480 --> 00:01:12,520
Nej!
17
00:01:13,120 --> 00:01:18,200
Han är en bra människa men han har aldrig
velat tro att Mateo lever.
18
00:01:18,280 --> 00:01:22,000
Han får inte dö. Gör vad som krävs, Alejo.
Vad som än krävs.
19
00:01:22,960 --> 00:01:24,400
Öppna lite, gumman.
20
00:01:27,880 --> 00:01:31,800
-Pulsen är svag. Vi borde sluta.
-Jag behöver en påse till.
21
00:01:31,880 --> 00:01:34,560
Vet ni inget om noravirus? - Iván!
22
00:01:34,640 --> 00:01:40,040
Det är ett virus som sprids
väldigt snabbt inne i kroppen.
23
00:01:40,120 --> 00:01:46,000
Smittan sprids genom kroppsvätskor.
Man måste undvika all fysisk kontakt.
24
00:02:23,520 --> 00:02:26,080
Kommendant. Är ni kvar?
25
00:02:27,800 --> 00:02:30,360
-Jag skulle precis gå.
-Är allt som det ska?
26
00:02:31,680 --> 00:02:33,280
Jag gillar inte lösa ändar.
27
00:02:34,360 --> 00:02:36,560
Allt är klart. Lastbilarna är på väg.
28
00:02:37,800 --> 00:02:40,080
-Den svarta flickan saknas.
-Ja.
29
00:02:41,720 --> 00:02:47,600
-Hon ska inte gå runt här halvdöd.
-Om hon lever, är det inte länge. Tro mig.
30
00:02:52,120 --> 00:02:56,080
-Förstör alla prover som finns kvar, okej?
-Ja.
31
00:03:12,560 --> 00:03:13,400
Fan!
32
00:03:18,160 --> 00:03:19,040
Rör dig inte.
33
00:03:20,720 --> 00:03:21,800
Vad gör du här?
34
00:03:22,400 --> 00:03:24,280
-Vad vill du?
-Lugn.
35
00:03:25,080 --> 00:03:29,200
Jag behöver bara hjälp.
Vi har en jättesjuk flicka här utanför.
36
00:03:30,080 --> 00:03:32,600
Den svarta flickan? Lever hon än?
37
00:03:33,320 --> 00:03:34,160
Omöjligt.
38
00:03:34,240 --> 00:03:39,800
-Om vi inte hjälper henne dör hon.
-Så klart. Hon är inte den enda som dör.
39
00:03:40,480 --> 00:03:43,080
Ta mig till henne. Ta mig till henne nu.
40
00:03:43,680 --> 00:03:46,520
-Ut. Kom inte närmare.
-Okej, okej.
41
00:03:53,480 --> 00:03:54,960
-Ut.
-Lugna dig.
42
00:04:01,960 --> 00:04:04,880
Släpp pistolen
annars skär jag halsen av dig.
43
00:04:06,120 --> 00:04:07,880
Jag har den. Så ja.
44
00:04:09,800 --> 00:04:10,680
Helvete.
45
00:04:13,560 --> 00:04:14,400
Vad gör vi?
46
00:04:15,040 --> 00:04:17,240
-Jag vet inte.
-Vad ska jag göra?
47
00:04:17,320 --> 00:04:19,800
Vad gör vi. Hon dör ju. Hon dör.
48
00:04:20,400 --> 00:04:21,240
Helvete.
49
00:04:23,160 --> 00:04:25,320
Okej. Hämta Manuela.
50
00:04:26,840 --> 00:04:29,040
-Är du säker?
-Ja, hämta Manuela nu.
51
00:04:30,520 --> 00:04:31,520
Lita på mig.
52
00:04:35,280 --> 00:04:36,720
Du och jag går in...
53
00:04:36,800 --> 00:04:37,840
TALET
54
00:04:37,920 --> 00:04:42,000
...och du ska göra vad du kan
för att bota henne. Då går vi.
55
00:04:50,880 --> 00:04:52,320
UTAN RÄDSLA
56
00:04:53,880 --> 00:04:57,560
BYGG FRAMTIDEN
57
00:04:59,960 --> 00:05:02,760
MINNS REGNET
58
00:05:03,920 --> 00:05:06,680
SKRATTA ÅT DEM
59
00:05:08,000 --> 00:05:11,040
MOT MUREN MINNET
60
00:05:11,600 --> 00:05:15,280
RÄTTIGHETER MÅSTE VINNAS
61
00:05:19,400 --> 00:05:20,240
Kom här.
62
00:05:21,280 --> 00:05:22,400
Rör på påkarna.
63
00:05:23,200 --> 00:05:24,360
Stäng dörren, Álex.
64
00:05:28,560 --> 00:05:33,360
Varsågod och tala, Begoña.
Var är mitt barnbarn?
65
00:05:33,440 --> 00:05:34,960
-Lugna dig.
-Var är hon?
66
00:05:35,040 --> 00:05:38,320
Lugna dig. De tog henne
för hennes eget bästa.
67
00:05:38,400 --> 00:05:40,240
Var är mitt barnbarn!?
68
00:05:40,320 --> 00:05:41,800
Det räcker Emilia.
69
00:05:41,880 --> 00:05:43,720
Okej, snälla Emilia.
70
00:05:43,800 --> 00:05:46,640
Var är hon?
Jag ska döda dig, din satkärring.
71
00:05:46,720 --> 00:05:47,720
Nu räcker det.
72
00:05:48,240 --> 00:05:52,240
Okej, gå härifrån.
Gå för helvete. Gå, sa jag.
73
00:05:52,720 --> 00:05:53,640
Kom igen.
74
00:06:04,080 --> 00:06:04,920
Emilia?
75
00:06:12,360 --> 00:06:13,200
Mår du bra?
76
00:06:15,280 --> 00:06:16,160
Nej.
77
00:06:20,680 --> 00:06:23,600
För er säkerhet. Stanna inomhus.
78
00:06:23,680 --> 00:06:28,800
Det är förbjudet att vistas på gatorna
utan speciellt tillstånd.
79
00:06:29,280 --> 00:06:31,080
Ja, det är bra. Tack.
80
00:06:39,680 --> 00:06:41,560
-Vad är det?
-Larmet vid muren.
81
00:06:41,640 --> 00:06:44,680
En grupp försökte bryta sig in.
- Hur mår Iván?
82
00:06:44,760 --> 00:06:45,680
Mycket bättre.
83
00:06:47,120 --> 00:06:48,760
Det är otroligt, Alma.
84
00:06:51,880 --> 00:06:57,000
Det är ministeriet som ringer. Antalet
smittade har mångdubblats på två dagar.
85
00:06:57,080 --> 00:06:59,920
-Ja?
-Señora, vad är det för sirener?
86
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
Lugn, Rosa. Några obehöriga
försökte komma in, men de stoppades.
87
00:07:04,080 --> 00:07:05,920
Är de sjuka?
88
00:07:06,000 --> 00:07:09,560
Folk säger att det är en epidemi.
Vad kommer att hända?
89
00:07:10,200 --> 00:07:14,320
Det är få fall i vår sektor.
Gå och laga frukost, det blir en lång dag.
90
00:07:14,400 --> 00:07:16,840
-Ja, señora, jag ringer Rai.
-Okej.
91
00:07:22,080 --> 00:07:27,400
Kom ihåg att sjukvårdspersonal i zonen
kan få sådana här masker gratis
92
00:07:27,480 --> 00:07:30,040
på sjukhus, vårdcentraler och apotek.
93
00:07:30,120 --> 00:07:33,960
De är lätta att använda.
Man sätter på dem så här.
94
00:07:35,720 --> 00:07:36,640
Handskar då?
95
00:07:36,720 --> 00:07:38,840
-Hälsovarningen...
-Vad säger de?
96
00:07:38,920 --> 00:07:41,520
De har hundratals fall i sektor 2.
97
00:07:41,600 --> 00:07:45,160
Sjukhusen är översvämmade.
Det är kaos, Luis.
98
00:07:45,240 --> 00:07:48,520
Vi måste säga åt dem
att bara säga sånt som är relevant.
99
00:07:48,600 --> 00:07:53,440
-De får inte sprida panik.
-Vi kan styra media men inte viruset.
100
00:07:53,520 --> 00:07:56,440
En extrem situation
kräver radikala åtgärder.
101
00:08:15,240 --> 00:08:16,960
Jag kan inte hjälpa henne.
102
00:08:17,840 --> 00:08:20,760
-Febern är lägre.
-Det är tabletterna.
103
00:08:20,840 --> 00:08:24,280
Det betyder ingenting.
Det är som plåster på en skottskada.
104
00:08:25,440 --> 00:08:28,200
-Var stark, Manuela.
-Kom.
105
00:08:31,200 --> 00:08:34,000
Jag vet inte om din fru
är modig eller korkad.
106
00:08:34,080 --> 00:08:37,000
Men är hon går så nära,
blir du snart änkeman.
107
00:08:37,080 --> 00:08:40,880
-Oroa dig du för ditt eget liv.
-Jag kan inte göra något.
108
00:08:41,440 --> 00:08:42,400
Inte?
109
00:08:42,480 --> 00:08:44,600
Har vi ingen nytta av dig, menar du?
110
00:08:44,720 --> 00:08:48,200
Är det vad du säger?
Vi har ingen nytta av dig.
111
00:08:48,280 --> 00:08:51,320
-Ska jag skjuta dig, då?
-Du har inte stake nog.
112
00:08:51,920 --> 00:08:54,160
-Har jag inte?
-Sluta nu, Hugo.
113
00:08:54,600 --> 00:08:56,080
-Det räcker.
-Döda mig då.
114
00:08:56,160 --> 00:08:58,920
Döda mig. Flicka dör
i vilket fall som helst.
115
00:08:59,000 --> 00:09:02,920
Jag har kämpat mot viruset i många år
och vi har ett enda hopp.
116
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
En flicka bland tusen som vi har testat.
117
00:09:06,800 --> 00:09:09,960
Är det det ni gör med barnen?
Din djävel.
118
00:09:10,040 --> 00:09:12,200
Du förstår inte, du är för trög.
119
00:09:12,280 --> 00:09:15,400
Du förstår inte uppoffringarna
vi måste göra i kampen.
120
00:09:16,000 --> 00:09:21,720
Din stackare. Du hade ett mirakel i
ditt hus, utan att veta det. Vilken ironi.
121
00:09:25,920 --> 00:09:28,440
Hugo, sluta nu. Sluta.
122
00:09:30,040 --> 00:09:31,520
Lugna dig, Hugo.
123
00:09:32,440 --> 00:09:35,960
Om det han säger är sant
kan jag också rädda Manuela.
124
00:09:43,560 --> 00:09:44,640
Ja, absolut.
125
00:09:45,840 --> 00:09:47,440
Ja, självklart vet jag det.
126
00:09:48,960 --> 00:09:49,800
Ja.
127
00:09:50,280 --> 00:09:52,800
Jag behöver all vårdpersonal som finns.
128
00:09:53,320 --> 00:09:54,160
Bra.
129
00:09:55,160 --> 00:09:57,680
Generaldirektören säger exakt samma sak.
130
00:09:57,760 --> 00:09:58,600
Ursäkta.
131
00:09:59,560 --> 00:10:02,720
Roberto, jag behöver
all tillgänglig vårdpersonal.
132
00:10:03,720 --> 00:10:07,320
Skicka ut ett meddelande
och ta de smittade till samma område.
133
00:10:08,160 --> 00:10:09,040
Sköter du det?
134
00:10:10,320 --> 00:10:12,640
-Ja, jag ringer honom direkt.
-Señor.
135
00:10:12,720 --> 00:10:16,360
-Rosa! Jag är upptagen.
-Det är presidenten som ringer.
136
00:10:19,440 --> 00:10:20,400
Ursäkta mig.
137
00:10:20,800 --> 00:10:23,160
Hallå? Ja.
138
00:10:23,240 --> 00:10:24,960
Hej, presidenten.
139
00:10:26,760 --> 00:10:28,360
Ja, jag är medveten om det.
140
00:10:29,720 --> 00:10:31,560
Ja, vi kommer dit direkt.
141
00:10:32,880 --> 00:10:37,440
-Presidenten vill träffa oss omedelbart.
-Vänta, Luis. Vi måste prata.
142
00:10:37,520 --> 00:10:40,240
-Kan vi ta det sen?
-Nu. Det är viktigt.
143
00:10:47,760 --> 00:10:50,280
Kommer du ihåg
volontärerna jag talade om?
144
00:10:50,920 --> 00:10:54,160
-Bloddonatorerna med hög antiviral nivå.
-Ja.
145
00:10:57,080 --> 00:10:58,400
De är inte vuxna.
146
00:11:01,960 --> 00:11:04,880
Antikropparna visar sig bara
i växande organismer
147
00:11:04,960 --> 00:11:07,280
som har överlevt en första exponering.
148
00:11:11,920 --> 00:11:14,560
Det är det jag har dolt för dig, Luis.
149
00:11:17,240 --> 00:11:18,080
De är barn.
150
00:11:21,880 --> 00:11:24,640
De vuxna har redan
ett färdigt immunsystem.
151
00:11:31,240 --> 00:11:35,480
Kommer Iváns blodtransfusioner
från ett av de här barnen?
152
00:11:37,520 --> 00:11:38,360
Ja.
153
00:11:42,080 --> 00:11:43,640
Hur får du tag i dem?
154
00:11:45,400 --> 00:11:49,720
De flesta...är övergivna barn utan familj.
155
00:11:51,320 --> 00:11:54,480
Utan hopp, utan föräldrar, utan någonting.
156
00:11:56,360 --> 00:11:59,080
Jag gav dem ett hem. Jag tog hand om dem.
157
00:11:59,720 --> 00:12:01,360
Jag gav dem allt.
158
00:12:02,280 --> 00:12:05,880
Jag behandlade dem som de änglar de är.
159
00:12:05,960 --> 00:12:07,800
Luis, de är mirakel.
160
00:12:08,920 --> 00:12:14,120
Jag kan aldrig i livet tacka...
för att de räddar livet på vår son.
161
00:12:16,880 --> 00:12:18,840
Är Sergio också ett av de barnen?
162
00:12:23,400 --> 00:12:25,480
Utan det här blodet...
163
00:12:27,600 --> 00:12:31,520
...hade vår son varit död idag.
Förstår du, Luis?
164
00:12:37,880 --> 00:12:39,800
Vet presidenten om det här?
165
00:12:44,000 --> 00:12:44,840
Ja.
166
00:12:54,320 --> 00:12:55,160
Skynda dig.
167
00:12:56,360 --> 00:12:57,600
Han väntar på oss.
168
00:13:09,000 --> 00:13:11,600
God morgon! Upp och hoppa, barnen.
169
00:13:12,160 --> 00:13:14,880
Kom igen! Upp och hoppa.
170
00:13:16,200 --> 00:13:17,440
Kom igen allihopa.
171
00:13:18,720 --> 00:13:23,360
Titta vem som är här!
Marta är tillbaka. Upp och hoppa.
172
00:13:23,440 --> 00:13:24,760
Dags att gå upp.
173
00:13:24,840 --> 00:13:27,120
Välkomna vår vän tillbaka. Så ja.
174
00:13:27,200 --> 00:13:29,400
-Bra.
-Vi är tillsammans igen.
175
00:13:32,600 --> 00:13:35,360
Jag har med filtar till barnen.
De fryser nog.
176
00:13:36,120 --> 00:13:37,680
Det är fuktigt här nere.
177
00:13:45,280 --> 00:13:49,160
-Ingen får komma in här. Jag delar ut dem.
-Är allt bra?
178
00:13:49,240 --> 00:13:50,560
Jättebra, tack.
179
00:13:51,920 --> 00:13:53,760
Vad är det ni gör här?
180
00:13:56,080 --> 00:13:59,360
Det angår inte er.
Gå annars kallar jag på kommendanten.
181
00:14:01,720 --> 00:14:04,840
-Hörde du?
-Klart och tydligt.
182
00:14:05,880 --> 00:14:07,800
Jag går. Jag ska inte störa.
183
00:14:18,480 --> 00:14:22,200
Du är en stark kvinna.
Varför har du inte blivit smittad?
184
00:14:22,280 --> 00:14:24,720
Håll käften och sätt igång. Nu!
185
00:14:46,240 --> 00:14:47,080
Alma.
186
00:14:47,800 --> 00:14:48,640
Luis.
187
00:14:49,320 --> 00:14:50,160
Hej.
188
00:14:52,560 --> 00:14:56,400
Vad skönt att höra om Iván.
Jag har tänkt på er mycket.
189
00:14:57,960 --> 00:15:00,160
-Tack, presidenten.
-Stig på.
190
00:15:01,080 --> 00:15:05,880
-Ni känner väl kommendant Jiménez?
-Ja, vi har träffats ofta på sistone.
191
00:15:06,680 --> 00:15:10,720
-Han brukar komma med dåliga nyheter.
-Varsågoda och sitt.
192
00:15:12,320 --> 00:15:13,160
Då så.
193
00:15:13,640 --> 00:15:18,920
Ni är här för att jag litar på er
och jag behöver er i denna kris.
194
00:15:19,880 --> 00:15:23,560
Situationen är väldigt allvarlig.
Men vi ska klara det.
195
00:15:24,200 --> 00:15:28,360
Tack för ert arbete och er kunskap.
Framför allt ditt, Alma.
196
00:15:28,960 --> 00:15:32,120
Det du har forskat på
kan bli vår räddning.
197
00:15:32,200 --> 00:15:35,240
-Tack, herr president.
-Ge mig siffrorna igen.
198
00:15:35,320 --> 00:15:39,080
Jag beräknar att det på 10 000 barn
finns åtta som är speciella
199
00:15:39,160 --> 00:15:42,440
och har tillräckligt med antikroppar
för ett vaccin.
200
00:15:42,920 --> 00:15:46,520
-Hur många kan varje barn rädda?
-500 som inte smittats.
201
00:15:46,600 --> 00:15:48,920
De redan smittade behöver mer blod.
202
00:15:49,000 --> 00:15:53,440
Luis, vi ska skicka ett meddelande.
Jag har redan skrivit under.
203
00:15:54,160 --> 00:15:59,520
Vi ska säga att vi ska evakuera barnen
från staden för att skydda dem.
204
00:15:59,600 --> 00:16:03,080
-Kommendanten sköter insamlingen.
-Ska bli, herr president.
205
00:16:03,760 --> 00:16:05,640
Vad händer med barnen?
206
00:16:06,200 --> 00:16:10,400
De tas väl om hand, precis som nu.
Vi ska bara testa dem.
207
00:16:10,480 --> 00:16:13,560
Kan vi garantera att de
som blir vaccin är säkra?
208
00:16:14,560 --> 00:16:16,040
Vi ska göra vårt bästa.
209
00:16:17,160 --> 00:16:20,920
Vi ska alltid vara tacksamma
mot dem och deras familjer.
210
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
Tacksamma? Det handlar om barn.
211
00:16:23,280 --> 00:16:26,880
Hundratals barn
som vi inte kan garantera överlever.
212
00:16:26,960 --> 00:16:30,880
Hittar vi inget vaccin dör de ju ändå.
Vi ger dem en chans.
213
00:16:30,960 --> 00:16:33,280
Vi ger oss alla en chans att överleva.
214
00:16:33,360 --> 00:16:37,160
Alla. Då ska vi alltså
också vaccinera folk i sektor 2?
215
00:16:37,240 --> 00:16:39,720
Regeringen kommer att göra
allt i sin makt.
216
00:16:40,880 --> 00:16:41,720
Som alltid.
217
00:16:44,920 --> 00:16:48,600
Luis. Jag vill ställa dig en fråga.
218
00:16:50,240 --> 00:16:54,160
Hur kände du när din son överlevde,
tack vare vaccinet?
219
00:16:58,000 --> 00:17:03,640
Vi kan inte göra ingenting, Luis.
Visst. Det kan hända att barn dör.
220
00:17:04,680 --> 00:17:08,600
Det kan också hända att vi inte
kan vaccinera hela befolkningen.
221
00:17:10,320 --> 00:17:14,480
Vi har att välja mellan
att ta en risk med de här barnen...
222
00:17:16,080 --> 00:17:18,160
...eller låta viruset utrota oss.
223
00:17:19,960 --> 00:17:22,000
Det är dags för oss att släppa...
224
00:17:24,040 --> 00:17:26,920
...overkliga ideal, och agera beslutsamt.
225
00:17:36,520 --> 00:17:37,360
Nåväl.
226
00:17:39,560 --> 00:17:41,640
Jag står vid din sida, presidenten.
227
00:17:43,000 --> 00:17:43,960
-Tack.
-Men...
228
00:17:44,520 --> 00:17:47,840
...jag vill läsa meddelandet
innan jag utfärdar det.
229
00:17:47,920 --> 00:17:51,360
-Ja, varsågod.
-Tack.
230
00:18:05,840 --> 00:18:06,680
Helvete.
231
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
Du är så blek.
232
00:18:12,720 --> 00:18:14,720
Hur många påsar blod behövs det?
233
00:18:22,200 --> 00:18:23,440
Du är iskall?
234
00:18:27,840 --> 00:18:29,040
Hon lever väl än?
235
00:18:30,440 --> 00:18:31,280
Ja.
236
00:18:33,440 --> 00:18:34,520
Då fortsätter vi.
237
00:18:35,320 --> 00:18:36,160
Vi fortsätter.
238
00:18:37,400 --> 00:18:39,600
-Hämta lite vatten, tack.
-Självklart.
239
00:18:44,360 --> 00:18:45,200
Försiktigt.
240
00:18:51,400 --> 00:18:53,560
-Bättre?
-Ja.
241
00:18:56,080 --> 00:18:58,440
Lova att du säger till om du mår dåligt.
242
00:18:59,280 --> 00:19:00,480
Lova mig, snälla.
243
00:19:02,040 --> 00:19:02,880
Oroa dig inte.
244
00:19:07,560 --> 00:19:09,280
Det här går inte.
245
00:19:10,280 --> 00:19:14,120
Presidenten, folk i det här landet
har svultit....
246
00:19:14,920 --> 00:19:19,440
...lidit i krig, överlevt stora kriser
och levt utan någon frihet.
247
00:19:19,520 --> 00:19:23,080
Men du kan inte be pappor och mammor
att ge upp sina barn.
248
00:19:23,160 --> 00:19:25,440
Det är vad polisen är till för.
249
00:19:26,360 --> 00:19:28,760
Ni kan lita på att vi kan samla in dem.
250
00:19:28,840 --> 00:19:31,320
-Det blir uppror.
-Då kväser vi det.
251
00:19:31,400 --> 00:19:33,480
Med blod, med oskyldiga offer?
252
00:19:33,960 --> 00:19:37,280
-Vill du ha det?
-Vill du ha ett uppror eller en pandemi?
253
00:19:37,360 --> 00:19:39,480
Jag vill samma sak som ni.
254
00:19:40,960 --> 00:19:44,760
Men jag är övertygad om
att vi kan göra det annorlunda.
255
00:19:44,840 --> 00:19:47,520
-Vad föreslår du?
-Vi måste övertyga folk.
256
00:19:47,600 --> 00:19:51,320
Vi måste hålla ett tal som förklarar
allvaret i situationen,
257
00:19:51,400 --> 00:19:57,200
men vi måste också försäkra dem
om att vi ska göra allt vi kan...
258
00:19:57,800 --> 00:20:00,000
...för att deras barn ska ha det bra.
259
00:20:02,800 --> 00:20:05,560
Jag instämmer.
Jag informerar media, señor.
260
00:20:05,640 --> 00:20:06,640
Nej, nej.
261
00:20:07,480 --> 00:20:10,080
-Det måste vara nån de litar på.
-Gör det du.
262
00:20:11,040 --> 00:20:13,680
-Jag?
-Ja, varför inte?
263
00:20:14,880 --> 00:20:18,400
Det är en bra idé. Folk litar på dig.
264
00:20:18,920 --> 00:20:24,240
Dessutom kan det hjälpa mot ryktena
att du har vänt dig mot mig.
265
00:20:24,640 --> 00:20:30,560
-Då känns det inte som ett officiellt tal.
-En familjefar som talar till familjerna.
266
00:20:31,400 --> 00:20:35,240
Ett tal från hjärtat...
baserat på vetenskap.
267
00:20:42,200 --> 00:20:44,840
Okej. Jag gör det.
268
00:20:46,600 --> 00:20:49,880
-Tack, Luis.
-Ge mig ett par timmar att förbereda det.
269
00:20:49,960 --> 00:20:51,080
Det låter utmärkt.
270
00:20:52,840 --> 00:20:55,040
Ni tre följer med mig. Håll ihop.
271
00:20:59,280 --> 00:21:01,320
Señorita? Vänta.
272
00:21:01,960 --> 00:21:05,080
Milda makter,
behövde du inte gå på toa? Gärna idag.
273
00:21:37,760 --> 00:21:41,560
Pedro, stanna med flickorna.
Vänta på dem när du är klar, okej?
274
00:21:42,120 --> 00:21:43,880
Få inte för dig att gå ensam.
275
00:21:52,160 --> 00:21:53,040
Killen?
276
00:21:54,160 --> 00:21:55,120
Killen!
277
00:21:59,840 --> 00:22:03,080
-Heter du Pedro?
-Jag får inte prata med nån.
278
00:22:03,160 --> 00:22:05,520
Vänta lite. Säg mig en sak bara.
279
00:22:06,640 --> 00:22:10,000
Minns du om dina föräldrar
kallade dig Mateo?
280
00:22:11,000 --> 00:22:12,480
Låter det bekant?
281
00:22:13,320 --> 00:22:14,360
Hurså?
282
00:22:15,200 --> 00:22:16,040
Jo...
283
00:22:17,680 --> 00:22:19,800
Jag tror att jag kan vara din pappa.
284
00:22:23,120 --> 00:22:24,080
Allvarligt?
285
00:22:24,160 --> 00:22:26,040
-Vad gör du?
-Inget.
286
00:22:26,120 --> 00:22:28,160
-Vem pratar du med?
-Ingen.
287
00:22:28,760 --> 00:22:30,560
Ljug inte för mig.
288
00:22:37,560 --> 00:22:38,520
Hur mår Iván?
289
00:22:39,280 --> 00:22:43,280
Han är med sin syster.
Han sa åt henne att inte komma nära.
290
00:22:43,360 --> 00:22:44,960
Iván smittar inte.
291
00:22:45,040 --> 00:22:47,960
Hur gick det hos presidenten?
Kan ni göra något?
292
00:22:48,040 --> 00:22:50,720
-Våga inte komma in här!
-Älskling.
293
00:22:50,800 --> 00:22:53,400
-Du kommer att ramla. Pappa!
-Vad händer?
294
00:22:55,400 --> 00:22:58,400
Jag måste till henne.
Vi måste hjälpa henne.
295
00:22:58,480 --> 00:23:00,760
-Iván.
-Nej, Iván! Gå inte upp.
296
00:23:00,840 --> 00:23:03,360
Du är för svag. Lugnande medicin, nu!
297
00:23:03,440 --> 00:23:06,240
Var är Manuela, mamma?
Vad har du gjort?
298
00:23:06,320 --> 00:23:09,240
-Iván, Hugo och Sara hämtar henne.
-Nej.
299
00:23:09,320 --> 00:23:12,800
-Vi måste hjälpa henne.
-Vi kunde inte göra nåt.
300
00:23:14,840 --> 00:23:15,840
Hur vet du det?
301
00:23:18,520 --> 00:23:22,360
Din morbror sa det.
Du själv var ett mirakel.
302
00:23:22,440 --> 00:23:25,600
-Hon var gravid.
-Du gör din bror upprörd.
303
00:23:25,680 --> 00:23:27,760
-Snälla...
-Har du inget hjärta?
304
00:23:28,800 --> 00:23:30,560
Manuela...
305
00:23:30,640 --> 00:23:33,760
Lugna dig. Vet du
att du har dödat ditt barnbarn?
306
00:23:33,840 --> 00:23:37,760
Hon var med honom,
varför tog de inte med henne?
307
00:23:37,840 --> 00:23:39,360
-Du är ett monster.
-Tig!
308
00:23:39,440 --> 00:23:41,960
Pappa, gör nåt. Varför gör du inget?
309
00:23:42,800 --> 00:23:44,120
Jag avskyr dig.
310
00:23:44,200 --> 00:23:46,080
-Du klarar dig.
-Jag avskyr dig.
311
00:23:46,800 --> 00:23:48,960
Du kommer att bli bra.
312
00:23:52,280 --> 00:23:54,880
-Hur kan du tillåta det?
-Till mitt kontor.
313
00:23:54,960 --> 00:23:56,240
Hon är en mördare.
314
00:23:56,840 --> 00:24:01,720
-Jag förstår inte hur du kan tillåta det.
-Sätt dig, håll tyst och lyssna på mig.
315
00:24:10,080 --> 00:24:13,920
-Somna inte. Hallå?
-Jag mår inte bra.
316
00:24:15,360 --> 00:24:17,560
Vi måste sluta. Koppla ur henne.
317
00:24:18,840 --> 00:24:19,800
Koppla ur henne.
318
00:24:21,360 --> 00:24:23,080
Det är ingen fara. Se på mig.
319
00:24:23,160 --> 00:24:26,120
-Jag mår bra.
-Det gör du inte.
320
00:24:26,200 --> 00:24:28,720
-Ge henne något.
-Ja, hon behöver glukos.
321
00:24:28,800 --> 00:24:32,360
-Jag mår bra.
-Ge mig tabletterna där.
322
00:24:33,280 --> 00:24:35,800
-Se på mig. Ser du mig?
-Jag mår bra.
323
00:24:35,880 --> 00:24:38,080
Du har lågt blodsocker bara.
324
00:24:38,160 --> 00:24:41,280
-Titta på mig.
-Här har vi dem.
325
00:24:41,680 --> 00:24:44,680
-Här är de. Det är ingen fara.
-Bra.
326
00:24:50,040 --> 00:24:52,920
Jag kan inte tro det. - Manuela.
327
00:24:54,560 --> 00:24:56,480
-Det är inte möjligt.
-Manuela.
328
00:24:56,920 --> 00:24:58,000
Manuela.
329
00:24:58,920 --> 00:24:59,760
Sara.
330
00:25:00,720 --> 00:25:04,360
Febern är nästan borta.
Jag kan inte tro det. Hur visste du?
331
00:25:04,840 --> 00:25:06,280
Vännen.
332
00:25:06,360 --> 00:25:07,400
Vännen.
333
00:25:12,880 --> 00:25:14,160
Det är min syster.
334
00:25:15,000 --> 00:25:19,240
-Därför ska du inte svara.
-Om jag inte svarar blir hon misstänksam.
335
00:25:21,960 --> 00:25:22,800
Kom igen.
336
00:25:23,400 --> 00:25:25,480
Okej, sätt på högtalaren. Kom.
337
00:25:28,240 --> 00:25:30,000
-Alma.
-Äntligen.
338
00:25:30,080 --> 00:25:33,480
-Varför svarade du inte?
-Jag hade inte mobilen.
339
00:25:33,560 --> 00:25:34,400
Hur mår Iván?
340
00:25:34,880 --> 00:25:36,400
Flickans blod fungerade.
341
00:25:36,480 --> 00:25:39,400
Hennes föräldrar åkte dit.
Har du sett dem?
342
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
Vad?
343
00:25:41,360 --> 00:25:44,280
Hör här. Den där tjänsteflickan.
Är hon död?
344
00:25:44,360 --> 00:25:45,320
Iván.
345
00:25:45,400 --> 00:25:46,760
Alejo?
346
00:25:48,280 --> 00:25:51,160
-Vad har du gjort med min dotter?
-Gud!
347
00:25:51,240 --> 00:25:54,120
Var är min dotter?
Jag dödar dig din jävel.
348
00:25:54,200 --> 00:25:55,840
-Hugo!
-Jag dödar dig!
349
00:25:55,920 --> 00:25:59,200
Hugo. Vi behöver honom
för att hitta Marta.
350
00:26:00,480 --> 00:26:01,520
Snälla, sluta.
351
00:26:01,600 --> 00:26:02,680
Sluta.
352
00:26:16,880 --> 00:26:19,840
För er hälsa. Hälsovarning nivå ett.
353
00:26:19,920 --> 00:26:24,720
Hälsovarning nivå ett.
Bär mask på allmänna platser.
354
00:26:24,800 --> 00:26:28,240
Gå till en auktoriserat vårdcentral
vid febersymptom.
355
00:26:28,320 --> 00:26:33,200
Följ alltid instruktioner
från sjukvårdspersonal och polis.
356
00:26:33,320 --> 00:26:35,080
Hälsovarning nivå ett.
357
00:26:35,160 --> 00:26:37,160
Hälsovarning nivå ett.
358
00:26:39,440 --> 00:26:41,040
Klockan. Ring på klockan.
359
00:26:46,560 --> 00:26:50,960
-Fråga inte. Stäng inte, Julia kommer.
-Var kommer pistolen ifrån?
360
00:26:51,040 --> 00:26:52,720
-Hugo!
-Álex, hjälp Julia.
361
00:26:52,800 --> 00:26:54,240
Hjälp oss är ni snälla.
362
00:26:54,640 --> 00:26:56,240
Ta henne till sovrummet.
363
00:26:57,000 --> 00:26:58,280
Hon är svag.
364
00:26:58,360 --> 00:27:00,400
-Försiktigt, Álex.
-Försiktigt.
365
00:27:02,280 --> 00:27:05,480
-Hur mår du, flicka?
-Bra, jag berättar sen.
366
00:27:05,560 --> 00:27:07,320
-Du är blek.
-Oroa dig inte.
367
00:27:23,520 --> 00:27:26,240
-Vem är det?
-Den jäveln tog min dotter.
368
00:27:27,040 --> 00:27:30,320
-Han tog henne. Det är Almas bror.
-De använde henne.
369
00:27:30,800 --> 00:27:33,360
De använder barns blod
för att bota viruset.
370
00:27:33,440 --> 00:27:36,720
Vad har du gjort, din jävel?
Jag dödar dig.
371
00:27:36,800 --> 00:27:40,240
-Vi måste prata med Luis.
-Tänk om han är med dem?
372
00:27:40,640 --> 00:27:42,400
Då har vi den här herren.
373
00:27:42,480 --> 00:27:46,360
Kom, jag följer med.
Du stannar och ser till den där skiten.
374
00:27:46,480 --> 00:27:50,320
Jag stannar hos Manuela.
Hon är svag och kan behöva mig.
375
00:27:50,400 --> 00:27:51,520
Det går bra.
376
00:27:52,080 --> 00:27:53,480
-Lycka till.
-Ja.
377
00:27:53,560 --> 00:27:56,320
-Hugo, nu går vi.
-Álex, kom lite.
378
00:27:57,240 --> 00:28:00,440
Bind färdigt honom
och släpp honom inte med blicken.
379
00:28:00,520 --> 00:28:03,320
-Hugo. Hämta Marta.
-Ja.
380
00:28:04,280 --> 00:28:05,800
Ta hand om mamma, snälla.
381
00:28:05,880 --> 00:28:07,080
-Hugo!
-Okej?
382
00:28:07,160 --> 00:28:09,560
Självklart. - Jag kommer.
383
00:28:18,800 --> 00:28:20,320
Señor, släpp in mig!
384
00:28:20,840 --> 00:28:23,400
Señor. Var är min dotter?
385
00:28:23,480 --> 00:28:24,760
Vad har ni gjort?
386
00:28:24,840 --> 00:28:27,520
-Rosa!
-Jag kunde inte stoppa dem.
387
00:28:28,480 --> 00:28:30,600
-Vad gör ni här?
-Vad tror du, Luis?
388
00:28:30,680 --> 00:28:32,680
Hur vågar ni komma till mitt hus?
389
00:28:32,760 --> 00:28:37,520
-Jag behöver prata med din man.
-Han har inte tid. Han skriver ett tal.
390
00:28:37,600 --> 00:28:39,800
Din man är skyldig mig en förklaring.
391
00:28:39,880 --> 00:28:42,280
-Försvinn från mitt hus.
-Nu räcker det.
392
00:28:42,840 --> 00:28:47,360
Jag har en timme på mig till talet.
Du får fem minuter. Följ med mig.
393
00:29:09,960 --> 00:29:11,480
Säg inte ett jävla ord.
394
00:29:25,320 --> 00:29:27,680
Dörren är låst. Jag hämtar nycklarna.
395
00:29:31,200 --> 00:29:32,040
Vänta.
396
00:29:38,520 --> 00:29:41,520
-Vad gör du här?
-Du måste följa med mig.
397
00:29:41,600 --> 00:29:43,600
-Jag kan inte nu.
-Det är viktigt.
398
00:29:44,680 --> 00:29:45,520
Snälla.
399
00:29:51,400 --> 00:29:54,880
-De har tagit mitt barnbarn igen.
-Marta mår utmärkt.
400
00:29:56,600 --> 00:29:59,040
Hon är med barnen
som skapar antikroppar.
401
00:29:59,120 --> 00:30:01,840
Hon är värdefull,
och vi tar väl hand om henne.
402
00:30:01,920 --> 00:30:03,640
Visste du detta?
403
00:30:05,120 --> 00:30:05,960
Jag...
404
00:30:07,040 --> 00:30:11,600
Det enda jag vet är att viruset
har en snabbare framfart än vi trodde.
405
00:30:12,480 --> 00:30:17,960
-Min fru är den enda som kan stoppa det.
-Vad gör ni med barnen?
406
00:30:19,160 --> 00:30:24,400
-Det är invecklat, ni skulle inte förstå.
-Invecklat? Du menar farligt?
407
00:30:26,240 --> 00:30:30,920
-Ge tillbaka mitt barnbarn, Luis.
-Jag kan inte. Inte direkt.
408
00:30:31,000 --> 00:30:34,080
-Jag ber bara att ni har lite tålamod.
-Tålamod?
409
00:30:34,160 --> 00:30:37,800
Ska jag ha tålamod,
när mitt barnbarns liv står på spel?
410
00:30:37,880 --> 00:30:40,880
Hon är i fara. Hör du ens vad du säger?
411
00:30:40,960 --> 00:30:44,320
Du är en skitstövel.
- Alma, jag har din bror.
412
00:30:44,400 --> 00:30:47,480
Jag dödar honom med egna händer
om vi inte får Marta.
413
00:30:47,560 --> 00:30:52,480
Om ni skadar min bror kan ni vara säkra på
att ni aldrig ser Marta igen. Uppfattat?
414
00:30:53,240 --> 00:30:54,400
Grip honom, Rai.
415
00:30:55,560 --> 00:30:57,000
Jag litade på er, señor.
416
00:31:04,160 --> 00:31:05,240
Emilia.
417
00:31:08,160 --> 00:31:09,520
Vänta ett par dagar.
418
00:31:11,840 --> 00:31:13,360
Vi behöver vaccinet.
419
00:31:14,080 --> 00:31:17,440
Jag är glad att min man inte
kan se vad du har blivit.
420
00:31:18,720 --> 00:31:20,480
Du är en dålig människa.
421
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
En illojal och usel man.
422
00:31:33,640 --> 00:31:34,480
Sara!
423
00:31:36,680 --> 00:31:38,040
Snälla, Sara!
424
00:31:38,120 --> 00:31:40,520
-Kan du vara tyst?
-Lossa mig, snälla.
425
00:31:40,600 --> 00:31:43,560
-Var inte dum.
-Mina händer har domnat. Snälla.
426
00:31:46,520 --> 00:31:48,440
Försöker du med nåt skjuter jag.
427
00:31:49,040 --> 00:31:50,280
-Hör du det?
-Ja.
428
00:32:04,600 --> 00:32:08,040
Säg mig en sak. Hur visste du
att ditt blod skulle fungera?
429
00:32:08,960 --> 00:32:10,280
Polisen!
430
00:32:10,360 --> 00:32:12,280
Polisen! Tänk inte ens tanken.
431
00:32:13,560 --> 00:32:15,280
-Du skulle bara våga!
-Okej.
432
00:32:21,720 --> 00:32:23,840
Det är över, Julia.
433
00:32:30,360 --> 00:32:31,200
Grip henne.
434
00:32:31,760 --> 00:32:33,040
Okej.
435
00:32:43,000 --> 00:32:47,000
-Julia, så du är den andra lilla systern.,
-Dra åt helvete, Begoña.
436
00:33:09,640 --> 00:33:12,120
Berätta för min gudson
att jag skonade dig.
437
00:33:16,640 --> 00:33:17,480
Bra.
438
00:33:18,520 --> 00:33:20,680
Tack för att ni ringde, kommendant.
439
00:33:22,480 --> 00:33:26,960
Det är jättebra, älskling. Ändra inte mer.
Det kommer att gå fint som alltid.
440
00:33:28,280 --> 00:33:29,880
Folk tycker om dig, Luis.
441
00:33:31,520 --> 00:33:32,640
Och jag älskar dig.
442
00:33:37,680 --> 00:33:38,760
Då så.
443
00:33:38,840 --> 00:33:41,600
Hur många gånger?
Tusen? Femtonhundra?
444
00:33:41,680 --> 00:33:44,600
Du kan fortfarande inte knyta en slips.
445
00:33:45,160 --> 00:33:46,000
Daniela.
446
00:33:47,760 --> 00:33:49,040
Ska du inte se talet?
447
00:33:52,680 --> 00:33:55,520
-Ska vi inte bli sams?
-Jag ska prata med henne.
448
00:33:58,600 --> 00:33:59,760
Daniela.
449
00:33:59,840 --> 00:34:00,840
Vännen.
450
00:34:01,640 --> 00:34:05,920
Det är en stor stund för din far,
för mig, för vårt land.
451
00:34:07,560 --> 00:34:09,320
Det vore fint om du var med.
452
00:34:11,040 --> 00:34:11,880
Luis.
453
00:34:13,640 --> 00:34:15,400
Framtiden tillhör oss.
454
00:34:15,480 --> 00:34:18,160
-Herr ministern.
-Är det dags?
455
00:34:25,840 --> 00:34:27,400
Fem, fyra...
456
00:34:31,720 --> 00:34:37,440
Idag talar jag till er som hälsominister
men även som familjefar.
457
00:34:38,640 --> 00:34:43,200
Ni vet lika väl som jag att vårt land
står inför en enorm krissituation.
458
00:34:43,800 --> 00:34:50,360
Trots alla våra tidigare ansträngningar
för att utrota det livshotande viruset...
459
00:34:51,520 --> 00:34:55,960
...har epidemin nu blivit än mer rasande
och omöjlig att stoppa.
460
00:34:56,840 --> 00:35:02,120
Regeringen, och framför allt
min fru, Alma López-Durán,
461
00:35:02,200 --> 00:35:08,680
har kommit väldigt nära en lösning:
Ett vaccin som kan stoppa blödningarna.
462
00:35:09,640 --> 00:35:10,760
Din jävel.
463
00:35:10,840 --> 00:35:12,320
Men innan vi lyckas,
464
00:35:12,400 --> 00:35:17,080
och med tanke på den höga smittrisken
bland riskgrupperna
465
00:35:17,160 --> 00:35:21,600
vill regeringen
skicka alla barn under 15 år...
466
00:35:22,760 --> 00:35:24,040
...till läger.
467
00:35:25,640 --> 00:35:30,280
Där är de friska och trygga
på avstånd från de största smittokällorna.
468
00:35:31,720 --> 00:35:37,080
Jag är mycket medveten
om vad den här regeringen ber er om.
469
00:35:37,800 --> 00:35:42,640
Jag vet också, precis som ni
att familjen är det viktigaste av allt.
470
00:35:44,200 --> 00:35:47,160
Personen vi har valt
att dela våra liv med.
471
00:35:48,280 --> 00:35:51,320
Barnen som vi
har satt till världen tillsammans.
472
00:35:51,400 --> 00:35:52,480
Därför...
473
00:35:53,600 --> 00:35:57,000
...finns det inget värre
än att skiljas från dem.
474
00:35:57,640 --> 00:35:59,120
Men ibland...
475
00:36:00,760 --> 00:36:04,200
...har vi inget annat val
än att acceptera stundens allvar.
476
00:36:06,400 --> 00:36:08,040
Vi tar ett steg framåt...
477
00:36:10,040 --> 00:36:13,520
...och tänker på deras bästa,
och på deras framtid.
478
00:36:15,000 --> 00:36:20,760
Därför är det så viktigt att ni lyssnar
noga på det jag nu har att säga.
479
00:36:43,960 --> 00:36:47,640
Om ungefär en timme kommer ordningsmakten
480
00:36:47,720 --> 00:36:51,080
att börja gå igenom era hem
och leta efter era barn.
481
00:36:54,560 --> 00:36:55,840
Göm dem.
482
00:36:56,920 --> 00:36:58,280
Lämna inte bort dem.
483
00:37:03,480 --> 00:37:08,160
De säger att det är för er skull,
för att skydda dem. Det är inte sant.
484
00:37:10,240 --> 00:37:14,920
De vill dölja en lösning
som inte kan kallas annat än ett folkmord.
485
00:37:15,600 --> 00:37:21,480
De vill inte skydda era barn från viruset.
De vill ha dem till att skydda sig själva.
486
00:37:22,160 --> 00:37:23,280
Grip honom.
487
00:37:24,120 --> 00:37:25,080
Grip honom!
488
00:37:25,720 --> 00:37:27,640
Mödrar och fäder i detta land...
489
00:37:29,720 --> 00:37:32,000
Låt dem inte ta era barn.
490
00:37:35,320 --> 00:37:37,440
Det var hundra år sedan landet miste
491
00:37:37,520 --> 00:37:40,040
sina demokratiska värderingar.
492
00:37:41,320 --> 00:37:45,200
Under denna mörka tid i vår historia
beordrade en annan regering
493
00:37:45,280 --> 00:37:46,880
avrättningen av en man...
494
00:37:47,960 --> 00:37:52,600
...vars ord ekar än idag
och är sannare än någonsin.
495
00:37:54,560 --> 00:37:56,280
Öppna dörren, Luis!
496
00:37:57,720 --> 00:37:59,880
Federico García Lorca skrev en gång:
497
00:38:00,880 --> 00:38:04,400
"Det finns saker
inlåsta mellan väggar..."
498
00:38:05,200 --> 00:38:10,720
"...som skulle fylla hela världen
om de gick ut på gatan och skrek."
499
00:38:13,880 --> 00:38:14,720
Nåväl.
500
00:38:15,800 --> 00:38:18,640
Det är dags för er
att gå ut på gatan och skrika.
501
00:38:19,960 --> 00:38:21,440
Öppna dörren, Luis!
502
00:38:25,040 --> 00:38:27,640
Jag står på er och era barns sida.
503
00:38:28,600 --> 00:38:31,000
Framtiden tillhör er.
504
00:38:36,520 --> 00:38:38,280
För ett anständigt land...
505
00:38:39,360 --> 00:38:41,040
...och för friheten.
506
00:38:41,120 --> 00:38:42,560
För friheten!
507
00:38:42,640 --> 00:38:44,480
-För friheten!
-För friheten!
508
00:38:44,560 --> 00:38:46,680
För friheten!
509
00:38:53,120 --> 00:38:54,680
Öppna dörren, Luis!
510
00:38:55,520 --> 00:38:57,600
Öppna dörren, din jävel!
511
00:38:59,120 --> 00:39:00,680
Öppna dörren!
512
00:39:00,760 --> 00:39:04,200
Öppna, Luis! Vad har du gjort?
513
00:39:11,640 --> 00:39:14,000
-Du var fantastisk, pappa!
-Är allt bra?
514
00:39:14,080 --> 00:39:15,320
-Ja, skynda dig.
-Åk.
515
00:39:16,280 --> 00:39:17,160
Señor.
516
00:39:17,240 --> 00:39:19,240
-Öppna!
-Kör!
517
00:39:19,320 --> 00:39:21,360
-Señor!
-Kör!
518
00:39:21,440 --> 00:39:23,600
Señor!
519
00:39:23,680 --> 00:39:24,640
-Kör.
-Fort!
520
00:39:25,560 --> 00:39:27,440
-Kör!
-Öppna!
521
00:39:29,280 --> 00:39:30,120
Öppna!
522
00:39:30,200 --> 00:39:32,280
AMBULANS
523
00:39:48,560 --> 00:39:49,480
VI SKA BLOMSTRA
524
00:39:51,000 --> 00:39:53,120
FRAMTIDEN ÄR...
525
00:40:01,400 --> 00:40:04,920
För er hälsa. Kom ihåg hälsovarningen.
526
00:40:05,000 --> 00:40:10,920
Respektera restriktionerna och rapportera
om ni känner till något virusutbrott.
527
00:40:11,000 --> 00:40:13,400
-Jag har en sjuk från sektor 1.
-Öppna.
528
00:40:15,160 --> 00:40:18,680
-Han är smittsam, det vore inte så bra.
-Öppna nu!
529
00:40:19,840 --> 00:40:20,680
Okej.
530
00:41:00,240 --> 00:41:02,480
-Vad fan pågår här?
-Kommendant.
531
00:41:02,560 --> 00:41:05,280
Jag har en fånge till
säkerhetsdepartementet.
532
00:41:05,360 --> 00:41:06,640
Ska bli. Förlåt mig.
533
00:41:08,520 --> 00:41:09,520
Kör vidare.
534
00:41:53,680 --> 00:41:54,720
Kom igen!
535
00:41:57,080 --> 00:41:58,400
Kom igen!
536
00:42:00,560 --> 00:42:01,640
Det var nära ögat.
537
00:42:18,400 --> 00:42:20,280
För friheten!
538
00:42:20,360 --> 00:42:22,320
För friheten!
539
00:42:22,400 --> 00:42:24,320
För friheten!
540
00:42:25,480 --> 00:42:26,560
Titta.
541
00:42:30,880 --> 00:42:32,360
För friheten!
542
00:42:33,200 --> 00:42:34,720
För friheten!
543
00:42:45,320 --> 00:42:46,880
För friheten!
544
00:42:48,320 --> 00:42:49,760
För friheten!
545
00:42:53,400 --> 00:42:54,920
Du vann över dem, pappa!
546
00:42:56,680 --> 00:42:59,520
Vi har inget att fira än.
Det svåraste kommer nu.
547
00:43:00,480 --> 00:43:02,000
För friheten!
548
00:43:08,200 --> 00:43:10,560
För friheten!
549
00:43:27,840 --> 00:43:31,800
-Varför fick du inget?
-Marta, ät nu. Kom och ät.
550
00:43:35,760 --> 00:43:36,800
Har du tänkt om?
551
00:43:40,840 --> 00:43:43,640
Om du inte berättar
vad mannen i badrummet sa
552
00:43:43,720 --> 00:43:46,520
får du inget att äta. Förstår du det?
553
00:43:51,520 --> 00:43:53,960
Marta, följ med mig. Kom här.
554
00:44:01,960 --> 00:44:03,360
Var har ni Marta?
555
00:44:05,360 --> 00:44:06,200
Var är hon?
556
00:44:07,120 --> 00:44:08,200
Vilket blod.
557
00:44:08,920 --> 00:44:12,280
Det är otroligt. Ditt immunförsvar
är bättre än flickans.
558
00:44:16,160 --> 00:44:17,240
Det är helt unikt.
559
00:44:20,240 --> 00:44:22,920
Vissa säger att det är genetiskt,
men vet du?
560
00:44:23,560 --> 00:44:25,800
Enrique berättade din lilla hemlighet.
561
00:44:32,600 --> 00:44:37,760
Han sa: "Om hon inte är mamman,
vardan detta biologiska mirakel?"
562
00:44:40,160 --> 00:44:43,280
Jag tror inte på mirakel.
Jag tror på vetenskap.
563
00:44:44,680 --> 00:44:46,800
Det är det du har i nacken.
564
00:44:48,680 --> 00:44:50,200
Det är ett födelsemärke.
565
00:44:52,720 --> 00:44:54,080
Vilket sammanträffande.
566
00:44:55,400 --> 00:44:59,960
Din systerdotter har ett exakt likadant
på exakt samma plats.
567
00:45:03,080 --> 00:45:04,760
Jag vet inte vad du menar.
568
00:45:08,600 --> 00:45:09,440
Titta här.
569
00:45:12,920 --> 00:45:15,040
Berätta vad du har där...
570
00:45:17,120 --> 00:45:19,720
...eller så skär jag ut det själv.
571
00:45:24,040 --> 00:45:25,320
Varsågod.
572
00:45:28,880 --> 00:45:30,600
Jag älskar er mest i världen.
573
00:45:30,680 --> 00:45:34,040
-Vi älskar dig mer!
-Vi älskar dig mer, pappa!
574
00:45:36,040 --> 00:45:37,720
Ni ska få en sak till.
575
00:45:42,040 --> 00:45:42,920
Håll händerna.
576
00:45:58,480 --> 00:46:00,280
Vet du vem min far var?
577
00:46:03,200 --> 00:46:04,400
Marta!
578
00:46:04,480 --> 00:46:07,160
-Moster!
-Älskling. Mår du bra, älskling?
579
00:46:07,760 --> 00:46:09,120
Mår du bra, hjärtat?
580
00:46:20,520 --> 00:46:26,000
Vi ska hitta och fånga förrädaren.
Han är snart i rättvisans händer.
581
00:46:26,080 --> 00:46:31,080
Det gäller även alla som hjälper honom
med denna vedervärdiga komplott.
582
00:46:31,160 --> 00:46:34,640
Presidenten anklagade mig för förräderi
inför hela landet.
583
00:46:34,720 --> 00:46:36,440
Snart avrättar han väl mig.
584
00:46:38,160 --> 00:46:41,320
Jag har hittat lösningen mot viruset.
585
00:46:42,520 --> 00:46:47,120
Jag stöder alla nödvändiga åtgärder
för att bevara ordningen.
586
00:46:47,200 --> 00:46:49,520
-Alla åtgärder?
-Alla.
587
00:46:50,440 --> 00:46:53,840
Ni har fem sekunder på er att skingra er.
Sen skjuter vi.
588
00:46:53,920 --> 00:46:55,040
På mitt befäl!
589
00:47:00,960 --> 00:47:03,000
Vårt lands medborgare
590
00:47:03,080 --> 00:47:06,320
har varit lika hedervärda som alltid
och bevarat lugnet.
591
00:47:06,960 --> 00:47:09,680
På gatorna råder nu absolut frid.
592
00:47:19,480 --> 00:47:21,240
Trevligt att träffas.
593
00:47:21,320 --> 00:47:23,760
Undertexter: Sara Palmer