1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,000 DETTA HAR HÄNT 3 00:00:19,080 --> 00:00:22,640 Iván, det här är väldigt farligt för dig och för oss andra. 4 00:00:23,600 --> 00:00:26,720 Manuela? 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,160 Alejo? 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,160 -Mår min son bra? -Nej, han har blivit smittad. 7 00:00:34,080 --> 00:00:38,920 Tvivlar du inte en sekund? Är det omöjligt att en av dem är din son? 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,360 Han säger att vissa letar efter barnen. 9 00:00:41,440 --> 00:00:43,760 -Ska jag fixa det? -Kan du det? 10 00:00:44,720 --> 00:00:48,160 -Du blir snart bra. -De tog inte med Manuela. 11 00:00:48,240 --> 00:00:49,960 Hon är gravid, señor. 12 00:00:53,000 --> 00:00:53,840 Var är hon? 13 00:00:54,480 --> 00:00:58,840 -Hon var döende, Luis. -Ta hit henne död, då. Var fan är hon? 14 00:00:58,920 --> 00:01:01,360 Manuela är här. Åk och hämta henne. 15 00:01:06,760 --> 00:01:08,040 Vart ska vi? 16 00:01:11,480 --> 00:01:12,520 Nej! 17 00:01:13,120 --> 00:01:18,200 Han är en bra människa men han har aldrig velat tro att Mateo lever. 18 00:01:18,280 --> 00:01:22,000 Han får inte dö. Gör vad som krävs, Alejo. Vad som än krävs. 19 00:01:22,960 --> 00:01:24,400 Öppna lite, gumman. 20 00:01:27,880 --> 00:01:31,800 -Pulsen är svag. Vi borde sluta. -Jag behöver en påse till. 21 00:01:31,880 --> 00:01:34,560 Vet ni inget om noravirus? - Iván! 22 00:01:34,640 --> 00:01:40,040 Det är ett virus som sprids väldigt snabbt inne i kroppen. 23 00:01:40,120 --> 00:01:46,000 Smittan sprids genom kroppsvätskor. Man måste undvika all fysisk kontakt. 24 00:02:23,520 --> 00:02:26,080 Kommendant. Är ni kvar? 25 00:02:27,800 --> 00:02:30,360 -Jag skulle precis gå. -Är allt som det ska? 26 00:02:31,680 --> 00:02:33,280 Jag gillar inte lösa ändar. 27 00:02:34,360 --> 00:02:36,560 Allt är klart. Lastbilarna är på väg. 28 00:02:37,800 --> 00:02:40,080 -Den svarta flickan saknas. -Ja. 29 00:02:41,720 --> 00:02:47,600 -Hon ska inte gå runt här halvdöd. -Om hon lever, är det inte länge. Tro mig. 30 00:02:52,120 --> 00:02:56,080 -Förstör alla prover som finns kvar, okej? -Ja. 31 00:03:12,560 --> 00:03:13,400 Fan! 32 00:03:18,160 --> 00:03:19,040 Rör dig inte. 33 00:03:20,720 --> 00:03:21,800 Vad gör du här? 34 00:03:22,400 --> 00:03:24,280 -Vad vill du? -Lugn. 35 00:03:25,080 --> 00:03:29,200 Jag behöver bara hjälp. Vi har en jättesjuk flicka här utanför. 36 00:03:30,080 --> 00:03:32,600 Den svarta flickan? Lever hon än? 37 00:03:33,320 --> 00:03:34,160 Omöjligt. 38 00:03:34,240 --> 00:03:39,800 -Om vi inte hjälper henne dör hon. -Så klart. Hon är inte den enda som dör. 39 00:03:40,480 --> 00:03:43,080 Ta mig till henne. Ta mig till henne nu. 40 00:03:43,680 --> 00:03:46,520 -Ut. Kom inte närmare. -Okej, okej. 41 00:03:53,480 --> 00:03:54,960 -Ut. -Lugna dig. 42 00:04:01,960 --> 00:04:04,880 Släpp pistolen annars skär jag halsen av dig. 43 00:04:06,120 --> 00:04:07,880 Jag har den. Så ja. 44 00:04:09,800 --> 00:04:10,680 Helvete. 45 00:04:13,560 --> 00:04:14,400 Vad gör vi? 46 00:04:15,040 --> 00:04:17,240 -Jag vet inte. -Vad ska jag göra? 47 00:04:17,320 --> 00:04:19,800 Vad gör vi. Hon dör ju. Hon dör. 48 00:04:20,400 --> 00:04:21,240 Helvete. 49 00:04:23,160 --> 00:04:25,320 Okej. Hämta Manuela. 50 00:04:26,840 --> 00:04:29,040 -Är du säker? -Ja, hämta Manuela nu. 51 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 Lita på mig. 52 00:04:35,280 --> 00:04:36,720 Du och jag går in... 53 00:04:36,800 --> 00:04:37,840 TALET 54 00:04:37,920 --> 00:04:42,000 ...och du ska göra vad du kan för att bota henne. Då går vi. 55 00:04:50,880 --> 00:04:52,320 UTAN RÄDSLA 56 00:04:53,880 --> 00:04:57,560 BYGG FRAMTIDEN 57 00:04:59,960 --> 00:05:02,760 MINNS REGNET 58 00:05:03,920 --> 00:05:06,680 SKRATTA ÅT DEM 59 00:05:08,000 --> 00:05:11,040 MOT MUREN MINNET 60 00:05:11,600 --> 00:05:15,280 RÄTTIGHETER MÅSTE VINNAS 61 00:05:19,400 --> 00:05:20,240 Kom här. 62 00:05:21,280 --> 00:05:22,400 Rör på påkarna. 63 00:05:23,200 --> 00:05:24,360 Stäng dörren, Álex. 64 00:05:28,560 --> 00:05:33,360 Varsågod och tala, Begoña. Var är mitt barnbarn? 65 00:05:33,440 --> 00:05:34,960 -Lugna dig. -Var är hon? 66 00:05:35,040 --> 00:05:38,320 Lugna dig. De tog henne för hennes eget bästa. 67 00:05:38,400 --> 00:05:40,240 Var är mitt barnbarn!? 68 00:05:40,320 --> 00:05:41,800 Det räcker Emilia. 69 00:05:41,880 --> 00:05:43,720 Okej, snälla Emilia. 70 00:05:43,800 --> 00:05:46,640 Var är hon? Jag ska döda dig, din satkärring. 71 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 Nu räcker det. 72 00:05:48,240 --> 00:05:52,240 Okej, gå härifrån. Gå för helvete. Gå, sa jag. 73 00:05:52,720 --> 00:05:53,640 Kom igen. 74 00:06:04,080 --> 00:06:04,920 Emilia? 75 00:06:12,360 --> 00:06:13,200 Mår du bra? 76 00:06:15,280 --> 00:06:16,160 Nej. 77 00:06:20,680 --> 00:06:23,600 För er säkerhet. Stanna inomhus. 78 00:06:23,680 --> 00:06:28,800 Det är förbjudet att vistas på gatorna utan speciellt tillstånd. 79 00:06:29,280 --> 00:06:31,080 Ja, det är bra. Tack. 80 00:06:39,680 --> 00:06:41,560 -Vad är det? -Larmet vid muren. 81 00:06:41,640 --> 00:06:44,680 En grupp försökte bryta sig in. - Hur mår Iván? 82 00:06:44,760 --> 00:06:45,680 Mycket bättre. 83 00:06:47,120 --> 00:06:48,760 Det är otroligt, Alma. 84 00:06:51,880 --> 00:06:57,000 Det är ministeriet som ringer. Antalet smittade har mångdubblats på två dagar. 85 00:06:57,080 --> 00:06:59,920 -Ja? -Señora, vad är det för sirener? 86 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 Lugn, Rosa. Några obehöriga försökte komma in, men de stoppades. 87 00:07:04,080 --> 00:07:05,920 Är de sjuka? 88 00:07:06,000 --> 00:07:09,560 Folk säger att det är en epidemi. Vad kommer att hända? 89 00:07:10,200 --> 00:07:14,320 Det är få fall i vår sektor. Gå och laga frukost, det blir en lång dag. 90 00:07:14,400 --> 00:07:16,840 -Ja, señora, jag ringer Rai. -Okej. 91 00:07:22,080 --> 00:07:27,400 Kom ihåg att sjukvårdspersonal i zonen kan få sådana här masker gratis 92 00:07:27,480 --> 00:07:30,040 på sjukhus, vårdcentraler och apotek. 93 00:07:30,120 --> 00:07:33,960 De är lätta att använda. Man sätter på dem så här. 94 00:07:35,720 --> 00:07:36,640 Handskar då? 95 00:07:36,720 --> 00:07:38,840 -Hälsovarningen... -Vad säger de? 96 00:07:38,920 --> 00:07:41,520 De har hundratals fall i sektor 2. 97 00:07:41,600 --> 00:07:45,160 Sjukhusen är översvämmade. Det är kaos, Luis. 98 00:07:45,240 --> 00:07:48,520 Vi måste säga åt dem att bara säga sånt som är relevant. 99 00:07:48,600 --> 00:07:53,440 -De får inte sprida panik. -Vi kan styra media men inte viruset. 100 00:07:53,520 --> 00:07:56,440 En extrem situation kräver radikala åtgärder. 101 00:08:15,240 --> 00:08:16,960 Jag kan inte hjälpa henne. 102 00:08:17,840 --> 00:08:20,760 -Febern är lägre. -Det är tabletterna. 103 00:08:20,840 --> 00:08:24,280 Det betyder ingenting. Det är som plåster på en skottskada. 104 00:08:25,440 --> 00:08:28,200 -Var stark, Manuela. -Kom. 105 00:08:31,200 --> 00:08:34,000 Jag vet inte om din fru är modig eller korkad. 106 00:08:34,080 --> 00:08:37,000 Men är hon går så nära, blir du snart änkeman. 107 00:08:37,080 --> 00:08:40,880 -Oroa dig du för ditt eget liv. -Jag kan inte göra något. 108 00:08:41,440 --> 00:08:42,400 Inte? 109 00:08:42,480 --> 00:08:44,600 Har vi ingen nytta av dig, menar du? 110 00:08:44,720 --> 00:08:48,200 Är det vad du säger? Vi har ingen nytta av dig. 111 00:08:48,280 --> 00:08:51,320 -Ska jag skjuta dig, då? -Du har inte stake nog. 112 00:08:51,920 --> 00:08:54,160 -Har jag inte? -Sluta nu, Hugo. 113 00:08:54,600 --> 00:08:56,080 -Det räcker. -Döda mig då. 114 00:08:56,160 --> 00:08:58,920 Döda mig. Flicka dör i vilket fall som helst. 115 00:08:59,000 --> 00:09:02,920 Jag har kämpat mot viruset i många år och vi har ett enda hopp. 116 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 En flicka bland tusen som vi har testat. 117 00:09:06,800 --> 00:09:09,960 Är det det ni gör med barnen? Din djävel. 118 00:09:10,040 --> 00:09:12,200 Du förstår inte, du är för trög. 119 00:09:12,280 --> 00:09:15,400 Du förstår inte uppoffringarna vi måste göra i kampen. 120 00:09:16,000 --> 00:09:21,720 Din stackare. Du hade ett mirakel i ditt hus, utan att veta det. Vilken ironi. 121 00:09:25,920 --> 00:09:28,440 Hugo, sluta nu. Sluta. 122 00:09:30,040 --> 00:09:31,520 Lugna dig, Hugo. 123 00:09:32,440 --> 00:09:35,960 Om det han säger är sant kan jag också rädda Manuela. 124 00:09:43,560 --> 00:09:44,640 Ja, absolut. 125 00:09:45,840 --> 00:09:47,440 Ja, självklart vet jag det. 126 00:09:48,960 --> 00:09:49,800 Ja. 127 00:09:50,280 --> 00:09:52,800 Jag behöver all vårdpersonal som finns. 128 00:09:53,320 --> 00:09:54,160 Bra. 129 00:09:55,160 --> 00:09:57,680 Generaldirektören säger exakt samma sak. 130 00:09:57,760 --> 00:09:58,600 Ursäkta. 131 00:09:59,560 --> 00:10:02,720 Roberto, jag behöver all tillgänglig vårdpersonal. 132 00:10:03,720 --> 00:10:07,320 Skicka ut ett meddelande och ta de smittade till samma område. 133 00:10:08,160 --> 00:10:09,040 Sköter du det? 134 00:10:10,320 --> 00:10:12,640 -Ja, jag ringer honom direkt. -Señor. 135 00:10:12,720 --> 00:10:16,360 -Rosa! Jag är upptagen. -Det är presidenten som ringer. 136 00:10:19,440 --> 00:10:20,400 Ursäkta mig. 137 00:10:20,800 --> 00:10:23,160 Hallå? Ja. 138 00:10:23,240 --> 00:10:24,960 Hej, presidenten. 139 00:10:26,760 --> 00:10:28,360 Ja, jag är medveten om det. 140 00:10:29,720 --> 00:10:31,560 Ja, vi kommer dit direkt. 141 00:10:32,880 --> 00:10:37,440 -Presidenten vill träffa oss omedelbart. -Vänta, Luis. Vi måste prata. 142 00:10:37,520 --> 00:10:40,240 -Kan vi ta det sen? -Nu. Det är viktigt. 143 00:10:47,760 --> 00:10:50,280 Kommer du ihåg volontärerna jag talade om? 144 00:10:50,920 --> 00:10:54,160 -Bloddonatorerna med hög antiviral nivå. -Ja. 145 00:10:57,080 --> 00:10:58,400 De är inte vuxna. 146 00:11:01,960 --> 00:11:04,880 Antikropparna visar sig bara i växande organismer 147 00:11:04,960 --> 00:11:07,280 som har överlevt en första exponering. 148 00:11:11,920 --> 00:11:14,560 Det är det jag har dolt för dig, Luis. 149 00:11:17,240 --> 00:11:18,080 De är barn. 150 00:11:21,880 --> 00:11:24,640 De vuxna har redan ett färdigt immunsystem. 151 00:11:31,240 --> 00:11:35,480 Kommer Iváns blodtransfusioner från ett av de här barnen? 152 00:11:37,520 --> 00:11:38,360 Ja. 153 00:11:42,080 --> 00:11:43,640 Hur får du tag i dem? 154 00:11:45,400 --> 00:11:49,720 De flesta...är övergivna barn utan familj. 155 00:11:51,320 --> 00:11:54,480 Utan hopp, utan föräldrar, utan någonting. 156 00:11:56,360 --> 00:11:59,080 Jag gav dem ett hem. Jag tog hand om dem. 157 00:11:59,720 --> 00:12:01,360 Jag gav dem allt. 158 00:12:02,280 --> 00:12:05,880 Jag behandlade dem som de änglar de är. 159 00:12:05,960 --> 00:12:07,800 Luis, de är mirakel. 160 00:12:08,920 --> 00:12:14,120 Jag kan aldrig i livet tacka... för att de räddar livet på vår son. 161 00:12:16,880 --> 00:12:18,840 Är Sergio också ett av de barnen? 162 00:12:23,400 --> 00:12:25,480 Utan det här blodet... 163 00:12:27,600 --> 00:12:31,520 ...hade vår son varit död idag. Förstår du, Luis? 164 00:12:37,880 --> 00:12:39,800 Vet presidenten om det här? 165 00:12:44,000 --> 00:12:44,840 Ja. 166 00:12:54,320 --> 00:12:55,160 Skynda dig. 167 00:12:56,360 --> 00:12:57,600 Han väntar på oss. 168 00:13:09,000 --> 00:13:11,600 God morgon! Upp och hoppa, barnen. 169 00:13:12,160 --> 00:13:14,880 Kom igen! Upp och hoppa. 170 00:13:16,200 --> 00:13:17,440 Kom igen allihopa. 171 00:13:18,720 --> 00:13:23,360 Titta vem som är här! Marta är tillbaka. Upp och hoppa. 172 00:13:23,440 --> 00:13:24,760 Dags att gå upp. 173 00:13:24,840 --> 00:13:27,120 Välkomna vår vän tillbaka. Så ja. 174 00:13:27,200 --> 00:13:29,400 -Bra. -Vi är tillsammans igen. 175 00:13:32,600 --> 00:13:35,360 Jag har med filtar till barnen. De fryser nog. 176 00:13:36,120 --> 00:13:37,680 Det är fuktigt här nere. 177 00:13:45,280 --> 00:13:49,160 -Ingen får komma in här. Jag delar ut dem. -Är allt bra? 178 00:13:49,240 --> 00:13:50,560 Jättebra, tack. 179 00:13:51,920 --> 00:13:53,760 Vad är det ni gör här? 180 00:13:56,080 --> 00:13:59,360 Det angår inte er. Gå annars kallar jag på kommendanten. 181 00:14:01,720 --> 00:14:04,840 -Hörde du? -Klart och tydligt. 182 00:14:05,880 --> 00:14:07,800 Jag går. Jag ska inte störa. 183 00:14:18,480 --> 00:14:22,200 Du är en stark kvinna. Varför har du inte blivit smittad? 184 00:14:22,280 --> 00:14:24,720 Håll käften och sätt igång. Nu! 185 00:14:46,240 --> 00:14:47,080 Alma. 186 00:14:47,800 --> 00:14:48,640 Luis. 187 00:14:49,320 --> 00:14:50,160 Hej. 188 00:14:52,560 --> 00:14:56,400 Vad skönt att höra om Iván. Jag har tänkt på er mycket. 189 00:14:57,960 --> 00:15:00,160 -Tack, presidenten. -Stig på. 190 00:15:01,080 --> 00:15:05,880 -Ni känner väl kommendant Jiménez? -Ja, vi har träffats ofta på sistone. 191 00:15:06,680 --> 00:15:10,720 -Han brukar komma med dåliga nyheter. -Varsågoda och sitt. 192 00:15:12,320 --> 00:15:13,160 Då så. 193 00:15:13,640 --> 00:15:18,920 Ni är här för att jag litar på er och jag behöver er i denna kris. 194 00:15:19,880 --> 00:15:23,560 Situationen är väldigt allvarlig. Men vi ska klara det. 195 00:15:24,200 --> 00:15:28,360 Tack för ert arbete och er kunskap. Framför allt ditt, Alma. 196 00:15:28,960 --> 00:15:32,120 Det du har forskat på kan bli vår räddning. 197 00:15:32,200 --> 00:15:35,240 -Tack, herr president. -Ge mig siffrorna igen. 198 00:15:35,320 --> 00:15:39,080 Jag beräknar att det på 10 000 barn finns åtta som är speciella 199 00:15:39,160 --> 00:15:42,440 och har tillräckligt med antikroppar för ett vaccin. 200 00:15:42,920 --> 00:15:46,520 -Hur många kan varje barn rädda? -500 som inte smittats. 201 00:15:46,600 --> 00:15:48,920 De redan smittade behöver mer blod. 202 00:15:49,000 --> 00:15:53,440 Luis, vi ska skicka ett meddelande. Jag har redan skrivit under. 203 00:15:54,160 --> 00:15:59,520 Vi ska säga att vi ska evakuera barnen från staden för att skydda dem. 204 00:15:59,600 --> 00:16:03,080 -Kommendanten sköter insamlingen. -Ska bli, herr president. 205 00:16:03,760 --> 00:16:05,640 Vad händer med barnen? 206 00:16:06,200 --> 00:16:10,400 De tas väl om hand, precis som nu. Vi ska bara testa dem. 207 00:16:10,480 --> 00:16:13,560 Kan vi garantera att de som blir vaccin är säkra? 208 00:16:14,560 --> 00:16:16,040 Vi ska göra vårt bästa. 209 00:16:17,160 --> 00:16:20,920 Vi ska alltid vara tacksamma mot dem och deras familjer. 210 00:16:21,000 --> 00:16:23,200 Tacksamma? Det handlar om barn. 211 00:16:23,280 --> 00:16:26,880 Hundratals barn som vi inte kan garantera överlever. 212 00:16:26,960 --> 00:16:30,880 Hittar vi inget vaccin dör de ju ändå. Vi ger dem en chans. 213 00:16:30,960 --> 00:16:33,280 Vi ger oss alla en chans att överleva. 214 00:16:33,360 --> 00:16:37,160 Alla. Då ska vi alltså också vaccinera folk i sektor 2? 215 00:16:37,240 --> 00:16:39,720 Regeringen kommer att göra allt i sin makt. 216 00:16:40,880 --> 00:16:41,720 Som alltid. 217 00:16:44,920 --> 00:16:48,600 Luis. Jag vill ställa dig en fråga. 218 00:16:50,240 --> 00:16:54,160 Hur kände du när din son överlevde, tack vare vaccinet? 219 00:16:58,000 --> 00:17:03,640 Vi kan inte göra ingenting, Luis. Visst. Det kan hända att barn dör. 220 00:17:04,680 --> 00:17:08,600 Det kan också hända att vi inte kan vaccinera hela befolkningen. 221 00:17:10,320 --> 00:17:14,480 Vi har att välja mellan att ta en risk med de här barnen... 222 00:17:16,080 --> 00:17:18,160 ...eller låta viruset utrota oss. 223 00:17:19,960 --> 00:17:22,000 Det är dags för oss att släppa... 224 00:17:24,040 --> 00:17:26,920 ...overkliga ideal, och agera beslutsamt. 225 00:17:36,520 --> 00:17:37,360 Nåväl. 226 00:17:39,560 --> 00:17:41,640 Jag står vid din sida, presidenten. 227 00:17:43,000 --> 00:17:43,960 -Tack. -Men... 228 00:17:44,520 --> 00:17:47,840 ...jag vill läsa meddelandet innan jag utfärdar det. 229 00:17:47,920 --> 00:17:51,360 -Ja, varsågod. -Tack. 230 00:18:05,840 --> 00:18:06,680 Helvete. 231 00:18:09,560 --> 00:18:10,560 Du är så blek. 232 00:18:12,720 --> 00:18:14,720 Hur många påsar blod behövs det? 233 00:18:22,200 --> 00:18:23,440 Du är iskall? 234 00:18:27,840 --> 00:18:29,040 Hon lever väl än? 235 00:18:30,440 --> 00:18:31,280 Ja. 236 00:18:33,440 --> 00:18:34,520 Då fortsätter vi. 237 00:18:35,320 --> 00:18:36,160 Vi fortsätter. 238 00:18:37,400 --> 00:18:39,600 -Hämta lite vatten, tack. -Självklart. 239 00:18:44,360 --> 00:18:45,200 Försiktigt. 240 00:18:51,400 --> 00:18:53,560 -Bättre? -Ja. 241 00:18:56,080 --> 00:18:58,440 Lova att du säger till om du mår dåligt. 242 00:18:59,280 --> 00:19:00,480 Lova mig, snälla. 243 00:19:02,040 --> 00:19:02,880 Oroa dig inte. 244 00:19:07,560 --> 00:19:09,280 Det här går inte. 245 00:19:10,280 --> 00:19:14,120 Presidenten, folk i det här landet har svultit.... 246 00:19:14,920 --> 00:19:19,440 ...lidit i krig, överlevt stora kriser och levt utan någon frihet. 247 00:19:19,520 --> 00:19:23,080 Men du kan inte be pappor och mammor att ge upp sina barn. 248 00:19:23,160 --> 00:19:25,440 Det är vad polisen är till för. 249 00:19:26,360 --> 00:19:28,760 Ni kan lita på att vi kan samla in dem. 250 00:19:28,840 --> 00:19:31,320 -Det blir uppror. -Då kväser vi det. 251 00:19:31,400 --> 00:19:33,480 Med blod, med oskyldiga offer? 252 00:19:33,960 --> 00:19:37,280 -Vill du ha det? -Vill du ha ett uppror eller en pandemi? 253 00:19:37,360 --> 00:19:39,480 Jag vill samma sak som ni. 254 00:19:40,960 --> 00:19:44,760 Men jag är övertygad om att vi kan göra det annorlunda. 255 00:19:44,840 --> 00:19:47,520 -Vad föreslår du? -Vi måste övertyga folk. 256 00:19:47,600 --> 00:19:51,320 Vi måste hålla ett tal som förklarar allvaret i situationen, 257 00:19:51,400 --> 00:19:57,200 men vi måste också försäkra dem om att vi ska göra allt vi kan... 258 00:19:57,800 --> 00:20:00,000 ...för att deras barn ska ha det bra. 259 00:20:02,800 --> 00:20:05,560 Jag instämmer. Jag informerar media, señor. 260 00:20:05,640 --> 00:20:06,640 Nej, nej. 261 00:20:07,480 --> 00:20:10,080 -Det måste vara nån de litar på. -Gör det du. 262 00:20:11,040 --> 00:20:13,680 -Jag? -Ja, varför inte? 263 00:20:14,880 --> 00:20:18,400 Det är en bra idé. Folk litar på dig. 264 00:20:18,920 --> 00:20:24,240 Dessutom kan det hjälpa mot ryktena att du har vänt dig mot mig. 265 00:20:24,640 --> 00:20:30,560 -Då känns det inte som ett officiellt tal. -En familjefar som talar till familjerna. 266 00:20:31,400 --> 00:20:35,240 Ett tal från hjärtat... baserat på vetenskap. 267 00:20:42,200 --> 00:20:44,840 Okej. Jag gör det. 268 00:20:46,600 --> 00:20:49,880 -Tack, Luis. -Ge mig ett par timmar att förbereda det. 269 00:20:49,960 --> 00:20:51,080 Det låter utmärkt. 270 00:20:52,840 --> 00:20:55,040 Ni tre följer med mig. Håll ihop. 271 00:20:59,280 --> 00:21:01,320 Señorita? Vänta. 272 00:21:01,960 --> 00:21:05,080 Milda makter, behövde du inte gå på toa? Gärna idag. 273 00:21:37,760 --> 00:21:41,560 Pedro, stanna med flickorna. Vänta på dem när du är klar, okej? 274 00:21:42,120 --> 00:21:43,880 Få inte för dig att gå ensam. 275 00:21:52,160 --> 00:21:53,040 Killen? 276 00:21:54,160 --> 00:21:55,120 Killen! 277 00:21:59,840 --> 00:22:03,080 -Heter du Pedro? -Jag får inte prata med nån. 278 00:22:03,160 --> 00:22:05,520 Vänta lite. Säg mig en sak bara. 279 00:22:06,640 --> 00:22:10,000 Minns du om dina föräldrar kallade dig Mateo? 280 00:22:11,000 --> 00:22:12,480 Låter det bekant? 281 00:22:13,320 --> 00:22:14,360 Hurså? 282 00:22:15,200 --> 00:22:16,040 Jo... 283 00:22:17,680 --> 00:22:19,800 Jag tror att jag kan vara din pappa. 284 00:22:23,120 --> 00:22:24,080 Allvarligt? 285 00:22:24,160 --> 00:22:26,040 -Vad gör du? -Inget. 286 00:22:26,120 --> 00:22:28,160 -Vem pratar du med? -Ingen. 287 00:22:28,760 --> 00:22:30,560 Ljug inte för mig. 288 00:22:37,560 --> 00:22:38,520 Hur mår Iván? 289 00:22:39,280 --> 00:22:43,280 Han är med sin syster. Han sa åt henne att inte komma nära. 290 00:22:43,360 --> 00:22:44,960 Iván smittar inte. 291 00:22:45,040 --> 00:22:47,960 Hur gick det hos presidenten? Kan ni göra något? 292 00:22:48,040 --> 00:22:50,720 -Våga inte komma in här! -Älskling. 293 00:22:50,800 --> 00:22:53,400 -Du kommer att ramla. Pappa! -Vad händer? 294 00:22:55,400 --> 00:22:58,400 Jag måste till henne. Vi måste hjälpa henne. 295 00:22:58,480 --> 00:23:00,760 -Iván. -Nej, Iván! Gå inte upp. 296 00:23:00,840 --> 00:23:03,360 Du är för svag. Lugnande medicin, nu! 297 00:23:03,440 --> 00:23:06,240 Var är Manuela, mamma? Vad har du gjort? 298 00:23:06,320 --> 00:23:09,240 -Iván, Hugo och Sara hämtar henne. -Nej. 299 00:23:09,320 --> 00:23:12,800 -Vi måste hjälpa henne. -Vi kunde inte göra nåt. 300 00:23:14,840 --> 00:23:15,840 Hur vet du det? 301 00:23:18,520 --> 00:23:22,360 Din morbror sa det. Du själv var ett mirakel. 302 00:23:22,440 --> 00:23:25,600 -Hon var gravid. -Du gör din bror upprörd. 303 00:23:25,680 --> 00:23:27,760 -Snälla... -Har du inget hjärta? 304 00:23:28,800 --> 00:23:30,560 Manuela... 305 00:23:30,640 --> 00:23:33,760 Lugna dig. Vet du att du har dödat ditt barnbarn? 306 00:23:33,840 --> 00:23:37,760 Hon var med honom, varför tog de inte med henne? 307 00:23:37,840 --> 00:23:39,360 -Du är ett monster. -Tig! 308 00:23:39,440 --> 00:23:41,960 Pappa, gör nåt. Varför gör du inget? 309 00:23:42,800 --> 00:23:44,120 Jag avskyr dig. 310 00:23:44,200 --> 00:23:46,080 -Du klarar dig. -Jag avskyr dig. 311 00:23:46,800 --> 00:23:48,960 Du kommer att bli bra. 312 00:23:52,280 --> 00:23:54,880 -Hur kan du tillåta det? -Till mitt kontor. 313 00:23:54,960 --> 00:23:56,240 Hon är en mördare. 314 00:23:56,840 --> 00:24:01,720 -Jag förstår inte hur du kan tillåta det. -Sätt dig, håll tyst och lyssna på mig. 315 00:24:10,080 --> 00:24:13,920 -Somna inte. Hallå? -Jag mår inte bra. 316 00:24:15,360 --> 00:24:17,560 Vi måste sluta. Koppla ur henne. 317 00:24:18,840 --> 00:24:19,800 Koppla ur henne. 318 00:24:21,360 --> 00:24:23,080 Det är ingen fara. Se på mig. 319 00:24:23,160 --> 00:24:26,120 -Jag mår bra. -Det gör du inte. 320 00:24:26,200 --> 00:24:28,720 -Ge henne något. -Ja, hon behöver glukos. 321 00:24:28,800 --> 00:24:32,360 -Jag mår bra. -Ge mig tabletterna där. 322 00:24:33,280 --> 00:24:35,800 -Se på mig. Ser du mig? -Jag mår bra. 323 00:24:35,880 --> 00:24:38,080 Du har lågt blodsocker bara. 324 00:24:38,160 --> 00:24:41,280 -Titta på mig. -Här har vi dem. 325 00:24:41,680 --> 00:24:44,680 -Här är de. Det är ingen fara. -Bra. 326 00:24:50,040 --> 00:24:52,920 Jag kan inte tro det. - Manuela. 327 00:24:54,560 --> 00:24:56,480 -Det är inte möjligt. -Manuela. 328 00:24:56,920 --> 00:24:58,000 Manuela. 329 00:24:58,920 --> 00:24:59,760 Sara. 330 00:25:00,720 --> 00:25:04,360 Febern är nästan borta. Jag kan inte tro det. Hur visste du? 331 00:25:04,840 --> 00:25:06,280 Vännen. 332 00:25:06,360 --> 00:25:07,400 Vännen. 333 00:25:12,880 --> 00:25:14,160 Det är min syster. 334 00:25:15,000 --> 00:25:19,240 -Därför ska du inte svara. -Om jag inte svarar blir hon misstänksam. 335 00:25:21,960 --> 00:25:22,800 Kom igen. 336 00:25:23,400 --> 00:25:25,480 Okej, sätt på högtalaren. Kom. 337 00:25:28,240 --> 00:25:30,000 -Alma. -Äntligen. 338 00:25:30,080 --> 00:25:33,480 -Varför svarade du inte? -Jag hade inte mobilen. 339 00:25:33,560 --> 00:25:34,400 Hur mår Iván? 340 00:25:34,880 --> 00:25:36,400 Flickans blod fungerade. 341 00:25:36,480 --> 00:25:39,400 Hennes föräldrar åkte dit. Har du sett dem? 342 00:25:40,280 --> 00:25:41,280 Vad? 343 00:25:41,360 --> 00:25:44,280 Hör här. Den där tjänsteflickan. Är hon död? 344 00:25:44,360 --> 00:25:45,320 Iván. 345 00:25:45,400 --> 00:25:46,760 Alejo? 346 00:25:48,280 --> 00:25:51,160 -Vad har du gjort med min dotter? -Gud! 347 00:25:51,240 --> 00:25:54,120 Var är min dotter? Jag dödar dig din jävel. 348 00:25:54,200 --> 00:25:55,840 -Hugo! -Jag dödar dig! 349 00:25:55,920 --> 00:25:59,200 Hugo. Vi behöver honom för att hitta Marta. 350 00:26:00,480 --> 00:26:01,520 Snälla, sluta. 351 00:26:01,600 --> 00:26:02,680 Sluta. 352 00:26:16,880 --> 00:26:19,840 För er hälsa. Hälsovarning nivå ett. 353 00:26:19,920 --> 00:26:24,720 Hälsovarning nivå ett. Bär mask på allmänna platser. 354 00:26:24,800 --> 00:26:28,240 Gå till en auktoriserat vårdcentral vid febersymptom. 355 00:26:28,320 --> 00:26:33,200 Följ alltid instruktioner från sjukvårdspersonal och polis. 356 00:26:33,320 --> 00:26:35,080 Hälsovarning nivå ett. 357 00:26:35,160 --> 00:26:37,160 Hälsovarning nivå ett. 358 00:26:39,440 --> 00:26:41,040 Klockan. Ring på klockan. 359 00:26:46,560 --> 00:26:50,960 -Fråga inte. Stäng inte, Julia kommer. -Var kommer pistolen ifrån? 360 00:26:51,040 --> 00:26:52,720 -Hugo! -Álex, hjälp Julia. 361 00:26:52,800 --> 00:26:54,240 Hjälp oss är ni snälla. 362 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 Ta henne till sovrummet. 363 00:26:57,000 --> 00:26:58,280 Hon är svag. 364 00:26:58,360 --> 00:27:00,400 -Försiktigt, Álex. -Försiktigt. 365 00:27:02,280 --> 00:27:05,480 -Hur mår du, flicka? -Bra, jag berättar sen. 366 00:27:05,560 --> 00:27:07,320 -Du är blek. -Oroa dig inte. 367 00:27:23,520 --> 00:27:26,240 -Vem är det? -Den jäveln tog min dotter. 368 00:27:27,040 --> 00:27:30,320 -Han tog henne. Det är Almas bror. -De använde henne. 369 00:27:30,800 --> 00:27:33,360 De använder barns blod för att bota viruset. 370 00:27:33,440 --> 00:27:36,720 Vad har du gjort, din jävel? Jag dödar dig. 371 00:27:36,800 --> 00:27:40,240 -Vi måste prata med Luis. -Tänk om han är med dem? 372 00:27:40,640 --> 00:27:42,400 Då har vi den här herren. 373 00:27:42,480 --> 00:27:46,360 Kom, jag följer med. Du stannar och ser till den där skiten. 374 00:27:46,480 --> 00:27:50,320 Jag stannar hos Manuela. Hon är svag och kan behöva mig. 375 00:27:50,400 --> 00:27:51,520 Det går bra. 376 00:27:52,080 --> 00:27:53,480 -Lycka till. -Ja. 377 00:27:53,560 --> 00:27:56,320 -Hugo, nu går vi. -Álex, kom lite. 378 00:27:57,240 --> 00:28:00,440 Bind färdigt honom och släpp honom inte med blicken. 379 00:28:00,520 --> 00:28:03,320 -Hugo. Hämta Marta. -Ja. 380 00:28:04,280 --> 00:28:05,800 Ta hand om mamma, snälla. 381 00:28:05,880 --> 00:28:07,080 -Hugo! -Okej? 382 00:28:07,160 --> 00:28:09,560 Självklart. - Jag kommer. 383 00:28:18,800 --> 00:28:20,320 Señor, släpp in mig! 384 00:28:20,840 --> 00:28:23,400 Señor. Var är min dotter? 385 00:28:23,480 --> 00:28:24,760 Vad har ni gjort? 386 00:28:24,840 --> 00:28:27,520 -Rosa! -Jag kunde inte stoppa dem. 387 00:28:28,480 --> 00:28:30,600 -Vad gör ni här? -Vad tror du, Luis? 388 00:28:30,680 --> 00:28:32,680 Hur vågar ni komma till mitt hus? 389 00:28:32,760 --> 00:28:37,520 -Jag behöver prata med din man. -Han har inte tid. Han skriver ett tal. 390 00:28:37,600 --> 00:28:39,800 Din man är skyldig mig en förklaring. 391 00:28:39,880 --> 00:28:42,280 -Försvinn från mitt hus. -Nu räcker det. 392 00:28:42,840 --> 00:28:47,360 Jag har en timme på mig till talet. Du får fem minuter. Följ med mig. 393 00:29:09,960 --> 00:29:11,480 Säg inte ett jävla ord. 394 00:29:25,320 --> 00:29:27,680 Dörren är låst. Jag hämtar nycklarna. 395 00:29:31,200 --> 00:29:32,040 Vänta. 396 00:29:38,520 --> 00:29:41,520 -Vad gör du här? -Du måste följa med mig. 397 00:29:41,600 --> 00:29:43,600 -Jag kan inte nu. -Det är viktigt. 398 00:29:44,680 --> 00:29:45,520 Snälla. 399 00:29:51,400 --> 00:29:54,880 -De har tagit mitt barnbarn igen. -Marta mår utmärkt. 400 00:29:56,600 --> 00:29:59,040 Hon är med barnen som skapar antikroppar. 401 00:29:59,120 --> 00:30:01,840 Hon är värdefull, och vi tar väl hand om henne. 402 00:30:01,920 --> 00:30:03,640 Visste du detta? 403 00:30:05,120 --> 00:30:05,960 Jag... 404 00:30:07,040 --> 00:30:11,600 Det enda jag vet är att viruset har en snabbare framfart än vi trodde. 405 00:30:12,480 --> 00:30:17,960 -Min fru är den enda som kan stoppa det. -Vad gör ni med barnen? 406 00:30:19,160 --> 00:30:24,400 -Det är invecklat, ni skulle inte förstå. -Invecklat? Du menar farligt? 407 00:30:26,240 --> 00:30:30,920 -Ge tillbaka mitt barnbarn, Luis. -Jag kan inte. Inte direkt. 408 00:30:31,000 --> 00:30:34,080 -Jag ber bara att ni har lite tålamod. -Tålamod? 409 00:30:34,160 --> 00:30:37,800 Ska jag ha tålamod, när mitt barnbarns liv står på spel? 410 00:30:37,880 --> 00:30:40,880 Hon är i fara. Hör du ens vad du säger? 411 00:30:40,960 --> 00:30:44,320 Du är en skitstövel. - Alma, jag har din bror. 412 00:30:44,400 --> 00:30:47,480 Jag dödar honom med egna händer om vi inte får Marta. 413 00:30:47,560 --> 00:30:52,480 Om ni skadar min bror kan ni vara säkra på att ni aldrig ser Marta igen. Uppfattat? 414 00:30:53,240 --> 00:30:54,400 Grip honom, Rai. 415 00:30:55,560 --> 00:30:57,000 Jag litade på er, señor. 416 00:31:04,160 --> 00:31:05,240 Emilia. 417 00:31:08,160 --> 00:31:09,520 Vänta ett par dagar. 418 00:31:11,840 --> 00:31:13,360 Vi behöver vaccinet. 419 00:31:14,080 --> 00:31:17,440 Jag är glad att min man inte kan se vad du har blivit. 420 00:31:18,720 --> 00:31:20,480 Du är en dålig människa. 421 00:31:21,200 --> 00:31:23,200 En illojal och usel man. 422 00:31:33,640 --> 00:31:34,480 Sara! 423 00:31:36,680 --> 00:31:38,040 Snälla, Sara! 424 00:31:38,120 --> 00:31:40,520 -Kan du vara tyst? -Lossa mig, snälla. 425 00:31:40,600 --> 00:31:43,560 -Var inte dum. -Mina händer har domnat. Snälla. 426 00:31:46,520 --> 00:31:48,440 Försöker du med nåt skjuter jag. 427 00:31:49,040 --> 00:31:50,280 -Hör du det? -Ja. 428 00:32:04,600 --> 00:32:08,040 Säg mig en sak. Hur visste du att ditt blod skulle fungera? 429 00:32:08,960 --> 00:32:10,280 Polisen! 430 00:32:10,360 --> 00:32:12,280 Polisen! Tänk inte ens tanken. 431 00:32:13,560 --> 00:32:15,280 -Du skulle bara våga! -Okej. 432 00:32:21,720 --> 00:32:23,840 Det är över, Julia. 433 00:32:30,360 --> 00:32:31,200 Grip henne. 434 00:32:31,760 --> 00:32:33,040 Okej. 435 00:32:43,000 --> 00:32:47,000 -Julia, så du är den andra lilla systern., -Dra åt helvete, Begoña. 436 00:33:09,640 --> 00:33:12,120 Berätta för min gudson att jag skonade dig. 437 00:33:16,640 --> 00:33:17,480 Bra. 438 00:33:18,520 --> 00:33:20,680 Tack för att ni ringde, kommendant. 439 00:33:22,480 --> 00:33:26,960 Det är jättebra, älskling. Ändra inte mer. Det kommer att gå fint som alltid. 440 00:33:28,280 --> 00:33:29,880 Folk tycker om dig, Luis. 441 00:33:31,520 --> 00:33:32,640 Och jag älskar dig. 442 00:33:37,680 --> 00:33:38,760 Då så. 443 00:33:38,840 --> 00:33:41,600 Hur många gånger? Tusen? Femtonhundra? 444 00:33:41,680 --> 00:33:44,600 Du kan fortfarande inte knyta en slips. 445 00:33:45,160 --> 00:33:46,000 Daniela. 446 00:33:47,760 --> 00:33:49,040 Ska du inte se talet? 447 00:33:52,680 --> 00:33:55,520 -Ska vi inte bli sams? -Jag ska prata med henne. 448 00:33:58,600 --> 00:33:59,760 Daniela. 449 00:33:59,840 --> 00:34:00,840 Vännen. 450 00:34:01,640 --> 00:34:05,920 Det är en stor stund för din far, för mig, för vårt land. 451 00:34:07,560 --> 00:34:09,320 Det vore fint om du var med. 452 00:34:11,040 --> 00:34:11,880 Luis. 453 00:34:13,640 --> 00:34:15,400 Framtiden tillhör oss. 454 00:34:15,480 --> 00:34:18,160 -Herr ministern. -Är det dags? 455 00:34:25,840 --> 00:34:27,400 Fem, fyra... 456 00:34:31,720 --> 00:34:37,440 Idag talar jag till er som hälsominister men även som familjefar. 457 00:34:38,640 --> 00:34:43,200 Ni vet lika väl som jag att vårt land står inför en enorm krissituation. 458 00:34:43,800 --> 00:34:50,360 Trots alla våra tidigare ansträngningar för att utrota det livshotande viruset... 459 00:34:51,520 --> 00:34:55,960 ...har epidemin nu blivit än mer rasande och omöjlig att stoppa. 460 00:34:56,840 --> 00:35:02,120 Regeringen, och framför allt min fru, Alma López-Durán, 461 00:35:02,200 --> 00:35:08,680 har kommit väldigt nära en lösning: Ett vaccin som kan stoppa blödningarna. 462 00:35:09,640 --> 00:35:10,760 Din jävel. 463 00:35:10,840 --> 00:35:12,320 Men innan vi lyckas, 464 00:35:12,400 --> 00:35:17,080 och med tanke på den höga smittrisken bland riskgrupperna 465 00:35:17,160 --> 00:35:21,600 vill regeringen skicka alla barn under 15 år... 466 00:35:22,760 --> 00:35:24,040 ...till läger. 467 00:35:25,640 --> 00:35:30,280 Där är de friska och trygga på avstånd från de största smittokällorna. 468 00:35:31,720 --> 00:35:37,080 Jag är mycket medveten om vad den här regeringen ber er om. 469 00:35:37,800 --> 00:35:42,640 Jag vet också, precis som ni att familjen är det viktigaste av allt. 470 00:35:44,200 --> 00:35:47,160 Personen vi har valt att dela våra liv med. 471 00:35:48,280 --> 00:35:51,320 Barnen som vi har satt till världen tillsammans. 472 00:35:51,400 --> 00:35:52,480 Därför... 473 00:35:53,600 --> 00:35:57,000 ...finns det inget värre än att skiljas från dem. 474 00:35:57,640 --> 00:35:59,120 Men ibland... 475 00:36:00,760 --> 00:36:04,200 ...har vi inget annat val än att acceptera stundens allvar. 476 00:36:06,400 --> 00:36:08,040 Vi tar ett steg framåt... 477 00:36:10,040 --> 00:36:13,520 ...och tänker på deras bästa, och på deras framtid. 478 00:36:15,000 --> 00:36:20,760 Därför är det så viktigt att ni lyssnar noga på det jag nu har att säga. 479 00:36:43,960 --> 00:36:47,640 Om ungefär en timme kommer ordningsmakten 480 00:36:47,720 --> 00:36:51,080 att börja gå igenom era hem och leta efter era barn. 481 00:36:54,560 --> 00:36:55,840 Göm dem. 482 00:36:56,920 --> 00:36:58,280 Lämna inte bort dem. 483 00:37:03,480 --> 00:37:08,160 De säger att det är för er skull, för att skydda dem. Det är inte sant. 484 00:37:10,240 --> 00:37:14,920 De vill dölja en lösning som inte kan kallas annat än ett folkmord. 485 00:37:15,600 --> 00:37:21,480 De vill inte skydda era barn från viruset. De vill ha dem till att skydda sig själva. 486 00:37:22,160 --> 00:37:23,280 Grip honom. 487 00:37:24,120 --> 00:37:25,080 Grip honom! 488 00:37:25,720 --> 00:37:27,640 Mödrar och fäder i detta land... 489 00:37:29,720 --> 00:37:32,000 Låt dem inte ta era barn. 490 00:37:35,320 --> 00:37:37,440 Det var hundra år sedan landet miste 491 00:37:37,520 --> 00:37:40,040 sina demokratiska värderingar. 492 00:37:41,320 --> 00:37:45,200 Under denna mörka tid i vår historia beordrade en annan regering 493 00:37:45,280 --> 00:37:46,880 avrättningen av en man... 494 00:37:47,960 --> 00:37:52,600 ...vars ord ekar än idag och är sannare än någonsin. 495 00:37:54,560 --> 00:37:56,280 Öppna dörren, Luis! 496 00:37:57,720 --> 00:37:59,880 Federico García Lorca skrev en gång: 497 00:38:00,880 --> 00:38:04,400 "Det finns saker inlåsta mellan väggar..." 498 00:38:05,200 --> 00:38:10,720 "...som skulle fylla hela världen om de gick ut på gatan och skrek." 499 00:38:13,880 --> 00:38:14,720 Nåväl. 500 00:38:15,800 --> 00:38:18,640 Det är dags för er att gå ut på gatan och skrika. 501 00:38:19,960 --> 00:38:21,440 Öppna dörren, Luis! 502 00:38:25,040 --> 00:38:27,640 Jag står på er och era barns sida. 503 00:38:28,600 --> 00:38:31,000 Framtiden tillhör er. 504 00:38:36,520 --> 00:38:38,280 För ett anständigt land... 505 00:38:39,360 --> 00:38:41,040 ...och för friheten. 506 00:38:41,120 --> 00:38:42,560 För friheten! 507 00:38:42,640 --> 00:38:44,480 -För friheten! -För friheten! 508 00:38:44,560 --> 00:38:46,680 För friheten! 509 00:38:53,120 --> 00:38:54,680 Öppna dörren, Luis! 510 00:38:55,520 --> 00:38:57,600 Öppna dörren, din jävel! 511 00:38:59,120 --> 00:39:00,680 Öppna dörren! 512 00:39:00,760 --> 00:39:04,200 Öppna, Luis! Vad har du gjort? 513 00:39:11,640 --> 00:39:14,000 -Du var fantastisk, pappa! -Är allt bra? 514 00:39:14,080 --> 00:39:15,320 -Ja, skynda dig. -Åk. 515 00:39:16,280 --> 00:39:17,160 Señor. 516 00:39:17,240 --> 00:39:19,240 -Öppna! -Kör! 517 00:39:19,320 --> 00:39:21,360 -Señor! -Kör! 518 00:39:21,440 --> 00:39:23,600 Señor! 519 00:39:23,680 --> 00:39:24,640 -Kör. -Fort! 520 00:39:25,560 --> 00:39:27,440 -Kör! -Öppna! 521 00:39:29,280 --> 00:39:30,120 Öppna! 522 00:39:30,200 --> 00:39:32,280 AMBULANS 523 00:39:48,560 --> 00:39:49,480 VI SKA BLOMSTRA 524 00:39:51,000 --> 00:39:53,120 FRAMTIDEN ÄR... 525 00:40:01,400 --> 00:40:04,920 För er hälsa. Kom ihåg hälsovarningen. 526 00:40:05,000 --> 00:40:10,920 Respektera restriktionerna och rapportera om ni känner till något virusutbrott. 527 00:40:11,000 --> 00:40:13,400 -Jag har en sjuk från sektor 1. -Öppna. 528 00:40:15,160 --> 00:40:18,680 -Han är smittsam, det vore inte så bra. -Öppna nu! 529 00:40:19,840 --> 00:40:20,680 Okej. 530 00:41:00,240 --> 00:41:02,480 -Vad fan pågår här? -Kommendant. 531 00:41:02,560 --> 00:41:05,280 Jag har en fånge till säkerhetsdepartementet. 532 00:41:05,360 --> 00:41:06,640 Ska bli. Förlåt mig. 533 00:41:08,520 --> 00:41:09,520 Kör vidare. 534 00:41:53,680 --> 00:41:54,720 Kom igen! 535 00:41:57,080 --> 00:41:58,400 Kom igen! 536 00:42:00,560 --> 00:42:01,640 Det var nära ögat. 537 00:42:18,400 --> 00:42:20,280 För friheten! 538 00:42:20,360 --> 00:42:22,320 För friheten! 539 00:42:22,400 --> 00:42:24,320 För friheten! 540 00:42:25,480 --> 00:42:26,560 Titta. 541 00:42:30,880 --> 00:42:32,360 För friheten! 542 00:42:33,200 --> 00:42:34,720 För friheten! 543 00:42:45,320 --> 00:42:46,880 För friheten! 544 00:42:48,320 --> 00:42:49,760 För friheten! 545 00:42:53,400 --> 00:42:54,920 Du vann över dem, pappa! 546 00:42:56,680 --> 00:42:59,520 Vi har inget att fira än. Det svåraste kommer nu. 547 00:43:00,480 --> 00:43:02,000 För friheten! 548 00:43:08,200 --> 00:43:10,560 För friheten! 549 00:43:27,840 --> 00:43:31,800 -Varför fick du inget? -Marta, ät nu. Kom och ät. 550 00:43:35,760 --> 00:43:36,800 Har du tänkt om? 551 00:43:40,840 --> 00:43:43,640 Om du inte berättar vad mannen i badrummet sa 552 00:43:43,720 --> 00:43:46,520 får du inget att äta. Förstår du det? 553 00:43:51,520 --> 00:43:53,960 Marta, följ med mig. Kom här. 554 00:44:01,960 --> 00:44:03,360 Var har ni Marta? 555 00:44:05,360 --> 00:44:06,200 Var är hon? 556 00:44:07,120 --> 00:44:08,200 Vilket blod. 557 00:44:08,920 --> 00:44:12,280 Det är otroligt. Ditt immunförsvar är bättre än flickans. 558 00:44:16,160 --> 00:44:17,240 Det är helt unikt. 559 00:44:20,240 --> 00:44:22,920 Vissa säger att det är genetiskt, men vet du? 560 00:44:23,560 --> 00:44:25,800 Enrique berättade din lilla hemlighet. 561 00:44:32,600 --> 00:44:37,760 Han sa: "Om hon inte är mamman, vardan detta biologiska mirakel?" 562 00:44:40,160 --> 00:44:43,280 Jag tror inte på mirakel. Jag tror på vetenskap. 563 00:44:44,680 --> 00:44:46,800 Det är det du har i nacken. 564 00:44:48,680 --> 00:44:50,200 Det är ett födelsemärke. 565 00:44:52,720 --> 00:44:54,080 Vilket sammanträffande. 566 00:44:55,400 --> 00:44:59,960 Din systerdotter har ett exakt likadant på exakt samma plats. 567 00:45:03,080 --> 00:45:04,760 Jag vet inte vad du menar. 568 00:45:08,600 --> 00:45:09,440 Titta här. 569 00:45:12,920 --> 00:45:15,040 Berätta vad du har där... 570 00:45:17,120 --> 00:45:19,720 ...eller så skär jag ut det själv. 571 00:45:24,040 --> 00:45:25,320 Varsågod. 572 00:45:28,880 --> 00:45:30,600 Jag älskar er mest i världen. 573 00:45:30,680 --> 00:45:34,040 -Vi älskar dig mer! -Vi älskar dig mer, pappa! 574 00:45:36,040 --> 00:45:37,720 Ni ska få en sak till. 575 00:45:42,040 --> 00:45:42,920 Håll händerna. 576 00:45:58,480 --> 00:46:00,280 Vet du vem min far var? 577 00:46:03,200 --> 00:46:04,400 Marta! 578 00:46:04,480 --> 00:46:07,160 -Moster! -Älskling. Mår du bra, älskling? 579 00:46:07,760 --> 00:46:09,120 Mår du bra, hjärtat? 580 00:46:20,520 --> 00:46:26,000 Vi ska hitta och fånga förrädaren. Han är snart i rättvisans händer. 581 00:46:26,080 --> 00:46:31,080 Det gäller även alla som hjälper honom med denna vedervärdiga komplott. 582 00:46:31,160 --> 00:46:34,640 Presidenten anklagade mig för förräderi inför hela landet. 583 00:46:34,720 --> 00:46:36,440 Snart avrättar han väl mig. 584 00:46:38,160 --> 00:46:41,320 Jag har hittat lösningen mot viruset. 585 00:46:42,520 --> 00:46:47,120 Jag stöder alla nödvändiga åtgärder för att bevara ordningen. 586 00:46:47,200 --> 00:46:49,520 -Alla åtgärder? -Alla. 587 00:46:50,440 --> 00:46:53,840 Ni har fem sekunder på er att skingra er. Sen skjuter vi. 588 00:46:53,920 --> 00:46:55,040 På mitt befäl! 589 00:47:00,960 --> 00:47:03,000 Vårt lands medborgare 590 00:47:03,080 --> 00:47:06,320 har varit lika hedervärda som alltid och bevarat lugnet. 591 00:47:06,960 --> 00:47:09,680 På gatorna råder nu absolut frid. 592 00:47:19,480 --> 00:47:21,240 Trevligt att träffas. 593 00:47:21,320 --> 00:47:23,760 Undertexter: Sara Palmer