1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:16,920 --> 00:00:20,240 D'après mes calculs, huit enfants sur 10 000 3 00:00:20,320 --> 00:00:22,720 ont assez d'anticorps pour produire un vaccin. 4 00:00:22,800 --> 00:00:25,320 On va dire qu'on doit évacuer les mineurs. 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,000 - Vas-y, toi. - Moi ? 6 00:00:27,080 --> 00:00:28,360 Excellente idée. 7 00:00:28,440 --> 00:00:31,920 Un père de famille qui s'adresse aux familles. Parfait. 8 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 Ne bouge pas ! 9 00:00:34,440 --> 00:00:35,960 Lâche ou je t'égorge ! 10 00:00:36,040 --> 00:00:39,160 Amène Manuela. Promets-moi que tu feras tout pour la sauver. 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,640 Lâche-moi ! Où est Manuela, maman ? 12 00:00:41,720 --> 00:00:43,680 Vous lui avez fait quoi ? 13 00:00:44,240 --> 00:00:46,360 - Sara. - Presque plus de fièvre ! 14 00:00:47,360 --> 00:00:49,120 Laisse ouvert pour Julia. 15 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 Alma, je tiens ton frère attaché. 16 00:00:51,720 --> 00:00:54,800 Je le tuerai de mes mains si tu ne rends pas Marta. 17 00:00:55,360 --> 00:00:56,480 Si tu le touches, 18 00:00:56,560 --> 00:00:58,880 tu ne reverras plus jamais Marta. 19 00:00:59,440 --> 00:01:02,880 Dans environ une heure, des membres des forces de l'ordre 20 00:01:02,960 --> 00:01:06,360 passeront chez vous pour récupérer vos enfants. Cachez-les. 21 00:01:06,440 --> 00:01:07,680 Ne les livrez pas. 22 00:01:07,760 --> 00:01:10,200 Ils ne veulent pas protéger vos enfants. 23 00:01:10,280 --> 00:01:13,800 Ils veulent s'en servir de cobayes pour se sauver eux-mêmes. 24 00:01:14,240 --> 00:01:15,080 Arrêtez-le. 25 00:01:15,160 --> 00:01:16,040 Arrêtez-le ! 26 00:01:19,400 --> 00:01:20,840 Police ! 27 00:01:22,480 --> 00:01:23,400 C'est terminé. 28 00:01:23,480 --> 00:01:24,400 Julia. 29 00:01:24,760 --> 00:01:27,080 Julia, tu es l'autre sœur, finalement. 30 00:01:27,160 --> 00:01:29,080 Va te faire foutre, Begoña. 31 00:01:32,520 --> 00:01:34,520 Pour la liberté ! 32 00:01:34,600 --> 00:01:36,160 Ils se rallient à toi. 33 00:01:38,000 --> 00:01:40,800 Pas d'excès de confiance. Le pire reste à venir. 34 00:01:41,680 --> 00:01:42,640 Marta ! 35 00:01:42,960 --> 00:01:45,200 Dis-moi ce que tu as dedans 36 00:01:45,280 --> 00:01:47,880 ou je te l'arrache moi-même. 37 00:01:52,720 --> 00:01:55,400 …que ce voyage nous réserve 38 00:01:55,760 --> 00:01:57,920 Deux bandes de notre sang… 39 00:01:58,000 --> 00:02:00,600 ALLOCUTION SPÉCIALE DU PRÉSIDENT DE LA NATION 40 00:02:01,400 --> 00:02:02,800 Citoyens de Nouvelle Espagne, 41 00:02:03,440 --> 00:02:07,280 Je suis ici pour vous dire que je comprends ce que vous ressentez. 42 00:02:08,240 --> 00:02:11,840 La nuit dernière figure déjà parmi les infamies de l'histoire. 43 00:02:12,400 --> 00:02:16,240 Néanmoins, la réaction de notre peuple a été exemplaire. 44 00:02:20,040 --> 00:02:21,680 Les citoyens de ce pays, 45 00:02:22,240 --> 00:02:24,000 responsables et raisonnables, 46 00:02:24,920 --> 00:02:26,240 sont restés calmes 47 00:02:27,840 --> 00:02:30,520 et la tranquillité absolue règne dans les rues. 48 00:02:40,240 --> 00:02:43,800 Je ne nierai cependant pas ma profonde affliction. 49 00:02:44,760 --> 00:02:45,840 Ce pays, 50 00:02:47,360 --> 00:02:48,440 son gouvernement, 51 00:02:49,160 --> 00:02:50,160 son président 52 00:02:51,040 --> 00:02:52,440 et tous ses habitants 53 00:02:53,200 --> 00:02:56,120 ont été lâchement trahis par une personne 54 00:02:56,200 --> 00:03:00,720 qui a utilisé sa position privilégiée pour servir d'obscurs intérêts 55 00:03:02,160 --> 00:03:04,640 et qui a multiplié tromperies et menaces 56 00:03:04,920 --> 00:03:06,880 pour berner la population. 57 00:03:12,120 --> 00:03:13,080 Ce criminel, 58 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 ce traître, 59 00:03:15,640 --> 00:03:17,320 est activement recherché 60 00:03:17,640 --> 00:03:19,680 et sera bientôt arrêté. 61 00:03:21,040 --> 00:03:25,400 Il en ira de même pour quiconque a aidé son odieux complot. 62 00:03:26,360 --> 00:03:28,840 Et notamment son principal complice, 63 00:03:29,800 --> 00:03:30,920 sa propre femme. 64 00:03:32,440 --> 00:03:35,560 Ces gens qui ont conspiré contre la sécurité nationale 65 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 seront punis à la hauteur de leurs terribles actes. 66 00:03:39,880 --> 00:03:43,440 Notre gouvernement est déterminé, plus que jamais, 67 00:03:44,480 --> 00:03:48,360 à maintenir la paix qui nous a coûté tant de temps et d'efforts. 68 00:03:49,560 --> 00:03:52,040 Par conséquent, je déclare l'état d'urgence 69 00:03:52,600 --> 00:03:55,480 qui sera maintenu aussi longtemps que nécessaire. 70 00:03:56,160 --> 00:03:57,000 Julia ? 71 00:03:58,360 --> 00:04:01,360 Que nos ennemis sachent que c'est terminé. 72 00:04:03,520 --> 00:04:05,280 - Álex ! - Julia ! 73 00:04:05,360 --> 00:04:06,480 Car nous avons 74 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 un gouvernement solide. 75 00:04:09,320 --> 00:04:13,640 Un gouvernement qui jouit du soutien des gens simples de Nouvelle Espagne. 76 00:04:20,080 --> 00:04:20,920 Cette union 77 00:04:21,680 --> 00:04:24,840 entre le gouvernement et le peuple est notre force. 78 00:04:24,920 --> 00:04:27,880 - Liberté… - Et elle nous rend invincibles. 79 00:04:27,960 --> 00:04:32,000 Liberté… 80 00:04:32,640 --> 00:04:34,800 Liberté ! 81 00:04:34,880 --> 00:04:37,760 LES DERNIERS JOURS DU PRÉSENT 82 00:04:49,640 --> 00:04:50,560 N'oubliez pas, 83 00:04:51,440 --> 00:04:53,040 l'avenir nous appartient. 84 00:04:59,080 --> 00:05:00,640 SANS PEUR 85 00:05:02,160 --> 00:05:05,880 CONSTRUIS L'AVENIR 86 00:05:08,280 --> 00:05:11,080 SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE 87 00:05:12,320 --> 00:05:15,000 MOQUE-TOI D'EUX 88 00:05:16,240 --> 00:05:19,840 CONTRE LE MUR, LA MÉMOIRE 89 00:05:19,920 --> 00:05:23,800 LES DROITS SE CONQUIÈRENT 90 00:05:28,480 --> 00:05:30,600 Ces hommes vont fouiller la maison, 91 00:05:30,680 --> 00:05:33,480 et vous resterez à notre entière disposition. 92 00:05:33,560 --> 00:05:36,840 Personne n'entre ou ne sort d'ici et vous n'allez seule nulle part. 93 00:05:36,920 --> 00:05:39,720 Dites donc, Commandant. Pas même aux toilettes ? 94 00:05:40,280 --> 00:05:43,720 Vous avez peur d'un suicide ? Vous n'aurez pas ce plaisir. 95 00:05:43,800 --> 00:05:46,080 Laissez-moi finir, s'il vous plaît. 96 00:05:46,920 --> 00:05:50,920 Une fois la fouille terminée, vous viendrez au Service de Sécurité. 97 00:05:51,520 --> 00:05:54,800 Commencez par le cabinet du ministre. Chaque recoin. 98 00:05:54,880 --> 00:05:57,200 Faites une copie de son disque dur. 99 00:05:57,280 --> 00:05:59,560 Et ne laissez rien passer, compris ? 100 00:06:01,480 --> 00:06:02,640 - Suis-moi. - Vous deux, 101 00:06:02,720 --> 00:06:05,200 montez vérifier qu'il n'y a personne. 102 00:06:05,280 --> 00:06:06,240 Vous, avec eux. 103 00:06:07,520 --> 00:06:08,360 Madame ? 104 00:06:16,600 --> 00:06:17,440 Suivez-moi. 105 00:06:25,440 --> 00:06:27,560 Le président est furieux contre toi. 106 00:06:28,160 --> 00:06:32,240 - Il te croit complice de ton mari. - Il m'a trahie aussi. Dis-lui ! 107 00:06:32,320 --> 00:06:33,440 Calme-toi. 108 00:06:34,200 --> 00:06:36,520 Je veux que tu comprennes ta situation. 109 00:06:37,920 --> 00:06:39,920 Je suis baisée. Je le sais bien. 110 00:06:40,760 --> 00:06:41,720 Alma. 111 00:06:42,360 --> 00:06:43,880 Tu dois être patiente. 112 00:06:43,960 --> 00:06:45,280 - Patiente ? - Oui. 113 00:06:45,360 --> 00:06:49,240 Le président m'a accusée de traîtrise devant tout le pays. 114 00:06:49,600 --> 00:06:51,480 Combien de temps avant qu'il m'exécute ? 115 00:06:51,560 --> 00:06:52,640 Ça n'arrivera pas. 116 00:06:53,760 --> 00:06:54,600 Aie confiance. 117 00:06:55,120 --> 00:06:56,720 - Je reviendrai. - Tu pars ? 118 00:06:56,800 --> 00:06:59,000 C'est la révolte à cause de ton mari. 119 00:06:59,200 --> 00:07:01,000 J'ai une rébellion à réprimer. 120 00:07:09,440 --> 00:07:10,640 Pour votre sécurité, 121 00:07:10,720 --> 00:07:13,280 il est interdit de circuler dans la rue 122 00:07:13,360 --> 00:07:15,600 à moins d'avoir un permis spécial. 123 00:07:22,760 --> 00:07:23,600 On y va. 124 00:07:29,040 --> 00:07:29,880 Bien. 125 00:07:42,920 --> 00:07:43,760 Ça va ? 126 00:07:44,600 --> 00:07:45,960 - Tu sais… - Manuela ! 127 00:07:51,280 --> 00:07:52,320 Iván. 128 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 Iván. 129 00:08:09,080 --> 00:08:10,000 Comment ça va ? 130 00:08:10,800 --> 00:08:12,240 - Ça va ? - Je vais bien. 131 00:08:12,920 --> 00:08:13,880 On va bien. 132 00:08:19,360 --> 00:08:22,480 Je suis désolé. J'aurais dû aller te chercher. 133 00:08:45,680 --> 00:08:46,640 C'est quoi ? 134 00:08:47,640 --> 00:08:48,720 Ça va aller. 135 00:08:51,760 --> 00:08:52,600 Non ! 136 00:08:53,080 --> 00:08:54,840 - Ne la touche pas ! - Non ! 137 00:08:54,920 --> 00:08:56,320 C'est une enfant ! 138 00:08:56,960 --> 00:08:59,440 - C'est une enfant ! - Arrête ou je te tue. 139 00:08:59,520 --> 00:09:00,720 - Pitié. - Arrête ! 140 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 Ça va être énorme, non ? 141 00:09:23,960 --> 00:09:25,880 J'ignore si ce sera suffisant. 142 00:09:26,120 --> 00:09:28,200 Tu as fait descendre les gens dans la rue. 143 00:09:29,040 --> 00:09:31,160 Personne ne peut arrêter ça, Luis. 144 00:09:42,520 --> 00:09:43,560 Quoi ? 145 00:09:44,880 --> 00:09:46,320 Tu comptes sortir ? 146 00:09:47,400 --> 00:09:49,240 Oui, j'ai un truc à faire. 147 00:09:49,320 --> 00:09:51,200 La police et l'armée te cherchent. 148 00:09:51,280 --> 00:09:52,240 Oui, je sais. 149 00:09:53,000 --> 00:09:54,600 Votre mère a été arrêtée. 150 00:09:55,800 --> 00:09:56,640 Papa, 151 00:09:57,520 --> 00:09:58,480 maman a choisi. 152 00:09:59,640 --> 00:10:00,560 Oui, je sais. 153 00:10:02,840 --> 00:10:05,960 J'ai passé ces 25 dernières années avec votre mère. 154 00:10:09,160 --> 00:10:13,360 Et c'est avec elle que nous est arrivée la plus belle chose : vous deux. 155 00:10:18,800 --> 00:10:20,360 Je ne peux pas la laisser. 156 00:10:23,000 --> 00:10:24,840 Fais ce que tu as à faire et reviens. 157 00:10:25,320 --> 00:10:26,920 - Fais attention. - T'inquiète pas. 158 00:10:27,000 --> 00:10:28,600 - Je viens avec toi. - Non. 159 00:10:29,280 --> 00:10:31,280 C'est plus sûr si j'y vais seul. 160 00:10:31,640 --> 00:10:34,000 - On a besoin de toi. - Je reviens. 161 00:10:44,920 --> 00:10:48,200 Un, deux, trois, quatre, 162 00:10:48,280 --> 00:10:52,080 cinq, six, sept, huit, neuf, dix. 163 00:10:57,640 --> 00:10:58,800 J'apporte de l'eau. 164 00:11:09,320 --> 00:11:10,280 Mateo. 165 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 Écoute bien. 166 00:11:13,400 --> 00:11:15,920 Je vais te donner un ordre, tu dois obéir. 167 00:11:16,480 --> 00:11:17,720 C'est très important. 168 00:11:22,280 --> 00:11:25,400 Je vais vous aider à partir, mais tenez encore un peu. 169 00:11:27,160 --> 00:11:28,000 Mateo. 170 00:11:28,720 --> 00:11:30,360 Tu es courageux, non ? 171 00:11:32,040 --> 00:11:34,560 Tu dois prendre bien soin de tes amis. 172 00:11:42,600 --> 00:11:44,200 Tu sais qui je suis, hein ? 173 00:11:45,720 --> 00:11:47,040 Tu sais qui je suis ? 174 00:11:49,760 --> 00:11:50,840 Fais-moi un câlin. 175 00:12:01,880 --> 00:12:03,000 Fais attention. 176 00:12:04,600 --> 00:12:05,440 Tape là. 177 00:12:06,960 --> 00:12:10,400 Allez, les enfants ! Il est temps de se lever, on va… 178 00:12:11,200 --> 00:12:13,040 Voilà les bidons d'eau. 179 00:12:22,760 --> 00:12:24,000 Il t'a dit quoi ? 180 00:12:26,400 --> 00:12:28,480 - Rien. - Il t'a dit quoi ? 181 00:12:30,600 --> 00:12:31,840 Rien. 182 00:12:40,880 --> 00:12:42,480 - Alejo. - Sœurette, ça va ? 183 00:12:43,520 --> 00:12:44,880 J'ai tout vu. Tu es où ? 184 00:12:44,960 --> 00:12:48,520 Chez moi. Je ne peux pas parler. C'est plein de flics. Tu es où ? Ça va ? 185 00:12:48,600 --> 00:12:50,840 Ça va, je suis au Service de Sécurité. 186 00:12:51,040 --> 00:12:54,280 - Les enfants sont arrivés. Commençons. - Peu importe. 187 00:12:54,400 --> 00:12:56,720 Les enfants, le vaccin, tout est foutu. 188 00:12:57,080 --> 00:13:00,400 Le président m'a accusée de traîtrise, tu comprends ? 189 00:13:00,760 --> 00:13:02,560 - Il ne me parle pas. - Écoute. 190 00:13:02,640 --> 00:13:04,320 - J'irai en prison. - Écoute. 191 00:13:04,720 --> 00:13:06,440 J'ai trouvé de quoi nous aider. 192 00:13:06,520 --> 00:13:07,520 D'où mon appel. 193 00:13:07,800 --> 00:13:10,040 - Quoi ? - On a la solution au virus. 194 00:13:11,040 --> 00:13:12,360 Marta et sa tante. 195 00:13:12,840 --> 00:13:14,000 Quelle tante ? 196 00:13:14,080 --> 00:13:15,800 Sa tante. Je t'expliquerai. 197 00:13:16,320 --> 00:13:19,720 L'important, c'est qu'ils ont une puce sous la peau. 198 00:13:19,800 --> 00:13:22,640 - Génie génétique. - Comment ça, une puce ? 199 00:13:22,880 --> 00:13:25,800 On dirait des répétitions palindromiques du virus. 200 00:13:25,880 --> 00:13:27,800 Ça sert de mécanisme de défense. 201 00:13:28,640 --> 00:13:29,800 D'où leur immunité. 202 00:13:31,760 --> 00:13:32,600 C'était ça. 203 00:13:33,640 --> 00:13:34,800 C'est merveilleux ! 204 00:13:35,800 --> 00:13:37,280 Alejo, amène-la-moi. 205 00:13:37,400 --> 00:13:39,480 - Amène-moi cette femme. - Oui. 206 00:13:39,560 --> 00:13:43,640 C'est mon seul espoir avec le président. C'est le destin, petit frère. 207 00:13:45,160 --> 00:13:47,000 - Madame ! - Je dois raccrocher. 208 00:13:47,160 --> 00:13:48,400 Amène-la vite. 209 00:13:49,000 --> 00:13:50,960 Alma ? 210 00:13:51,040 --> 00:13:53,280 - Madame. - J'arrive, lieutenant. 211 00:13:53,360 --> 00:13:56,240 - Sortez immédiatement. - Oui, bien sûr. 212 00:14:12,280 --> 00:14:13,520 Bonjour, excusez-moi. 213 00:14:13,920 --> 00:14:16,240 J'ai besoin d'informations sur Sara Pérez Noval. 214 00:14:16,320 --> 00:14:19,640 Faites la queue, mais on ne communique pas sur les détenus. 215 00:14:19,720 --> 00:14:22,120 C'est important. On vient de l'arrêter. 216 00:14:22,200 --> 00:14:24,920 On ne communique pas là-dessus. Faites la queue. 217 00:14:25,000 --> 00:14:28,240 - Faites une exception ! Regardez vos… - Police ? 218 00:14:29,560 --> 00:14:30,640 C'est bon. 219 00:14:32,120 --> 00:14:33,520 Suivant. 220 00:14:46,040 --> 00:14:47,440 Cours ! 221 00:14:48,800 --> 00:14:50,360 Elle ne doit pas s'échapper ! 222 00:14:55,920 --> 00:14:57,280 - Navarro. - Commandant. 223 00:14:58,320 --> 00:14:59,920 Mon bureau, dans deux minutes. 224 00:15:08,680 --> 00:15:11,320 Commandant, je peux vous parler un instant ? 225 00:15:11,520 --> 00:15:12,480 C'est important. 226 00:15:14,240 --> 00:15:15,560 Dites-moi, infirmière. 227 00:15:16,240 --> 00:15:18,240 Il s'agit d'un de vos hommes. 228 00:15:19,200 --> 00:15:20,520 Quelque chose cloche. 229 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 Quoi donc ? 230 00:15:22,640 --> 00:15:25,440 Je l'ai vu deux fois là où on garde les enfants, 231 00:15:25,600 --> 00:15:26,680 sans autorisation. 232 00:15:27,800 --> 00:15:29,800 Je crois qu'il a un lien personnel 233 00:15:30,480 --> 00:15:32,320 - avec l'un d'eux. - Suivez-moi. 234 00:16:00,920 --> 00:16:01,760 Personne ! 235 00:16:02,360 --> 00:16:03,200 Personne ! 236 00:16:06,200 --> 00:16:07,520 Personne en haut ! 237 00:16:44,080 --> 00:16:46,360 Tiens donc, regardez qui voilà. 238 00:16:47,680 --> 00:16:48,920 Allez, on y va. 239 00:16:49,000 --> 00:16:50,760 - Allez ! - Ne me touche pas ! 240 00:16:51,840 --> 00:16:53,000 Sale fils de pute ! 241 00:16:53,640 --> 00:16:54,920 Tu m'as dit quoi ? 242 00:16:57,040 --> 00:16:58,200 Tu m'as dit quoi ? 243 00:16:59,160 --> 00:17:00,400 Sale fils de pute. 244 00:17:09,280 --> 00:17:10,880 - Carlos ? - Mon amour. 245 00:17:16,080 --> 00:17:17,920 - Ça va ? - Je vais bien. 246 00:17:18,000 --> 00:17:18,960 - Sûre ? - Oui. 247 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 On y va. 248 00:18:00,520 --> 00:18:02,360 Je peux parler à ma servante ? 249 00:18:02,960 --> 00:18:03,880 Ça dépend. 250 00:18:04,440 --> 00:18:05,280 De quoi ? 251 00:18:05,840 --> 00:18:08,160 Elle doit se demander ce qu'on mange. 252 00:18:08,560 --> 00:18:10,480 Au fait, vous restez déjeuner ? 253 00:18:16,040 --> 00:18:17,000 S'il vous plaît. 254 00:18:19,200 --> 00:18:20,040 Laisse-les. 255 00:18:31,760 --> 00:18:32,600 Rosa. 256 00:18:36,640 --> 00:18:37,520 Quoi, Rosa ? 257 00:18:38,760 --> 00:18:39,680 Entrez, madame. 258 00:18:42,640 --> 00:18:43,480 Rosa. 259 00:18:44,440 --> 00:18:45,280 Alma. 260 00:18:54,720 --> 00:18:56,840 - Sale fils de pute ! - Calme-toi. 261 00:18:57,400 --> 00:18:58,480 Comment tu as pu ? 262 00:18:58,840 --> 00:19:01,880 - Tu m'as trahie. - Tu ne m'as pas laissé le choix. 263 00:19:01,960 --> 00:19:03,800 - Le président et toi… - Tu le savais ! 264 00:19:03,880 --> 00:19:07,600 - C'était la seule solution. - Un génocide n'en est jamais une. 265 00:19:07,680 --> 00:19:08,560 Tu veux quoi ? 266 00:19:09,120 --> 00:19:10,360 Pourquoi tu es venu ? 267 00:19:10,560 --> 00:19:12,280 Tu vas me faire un discours ? 268 00:19:12,840 --> 00:19:15,080 Je suis venu t'emmener avec moi. 269 00:19:18,080 --> 00:19:18,920 Avec toi ? 270 00:19:20,960 --> 00:19:21,920 Avec un traître. 271 00:19:23,560 --> 00:19:25,000 Tu dois te rendre. 272 00:19:25,080 --> 00:19:26,480 Rends-moi mes enfants. 273 00:19:27,360 --> 00:19:30,680 - Tu veux qu'ils les fusillent ? - Je ne les mettrais jamais en danger. 274 00:19:30,840 --> 00:19:32,400 Tu as dit ça tant de fois. 275 00:19:34,440 --> 00:19:35,280 Dis-moi… 276 00:19:37,040 --> 00:19:38,040 Comment va Iván ? 277 00:19:39,600 --> 00:19:41,200 Il lui faut beaucoup d'eau. 278 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 Iván va bien. 279 00:19:44,880 --> 00:19:45,720 Daniela aussi. 280 00:19:48,280 --> 00:19:51,680 Je suis furieuse contre Daniela. Tu l'as manipulée, Luis. 281 00:19:56,160 --> 00:19:57,920 Ils s'inquiètent pour moi ? 282 00:19:58,680 --> 00:19:59,520 Bien sûr. 283 00:20:02,800 --> 00:20:03,640 Viens. 284 00:20:03,920 --> 00:20:05,960 Pour eux. Ils ont besoin de toi. 285 00:20:06,040 --> 00:20:09,000 Ils auront besoin de quelqu'un quand ils t'auront tué. 286 00:20:17,480 --> 00:20:18,320 Qui es-tu ? 287 00:20:20,920 --> 00:20:23,200 Je ne te reconnais pas. J'ignore qui tu es. 288 00:20:25,320 --> 00:20:26,560 Que t'est-il arrivé ? 289 00:20:28,200 --> 00:20:29,840 Que nous est-il arrivé ? 290 00:20:34,160 --> 00:20:36,320 J'ai osé regarder la réalité. 291 00:20:38,680 --> 00:20:40,280 Ce qu'on a fait, c'est mal. 292 00:20:41,000 --> 00:20:43,720 Ce qu'on a construit, ce gouvernement, ce régime, 293 00:20:43,800 --> 00:20:45,120 ça ne fonctionne pas. 294 00:20:46,200 --> 00:20:49,240 La majorité vit dans la pauvreté, sans droits. 295 00:20:49,320 --> 00:20:51,240 Accuse-toi de ce que tu veux. 296 00:20:53,560 --> 00:20:55,320 Je voulais sauver des vies. 297 00:20:55,400 --> 00:20:56,640 Et je vais y arriver. 298 00:20:58,120 --> 00:21:00,680 Il est trop tard, Luis. Va-t'en. 299 00:21:01,240 --> 00:21:02,160 Alma. 300 00:21:05,400 --> 00:21:07,080 Je ne partirai pas sans toi. 301 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Viens avec nous. 302 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Garde… 303 00:21:42,120 --> 00:21:43,080 Lieutenant ! 304 00:21:46,600 --> 00:21:47,440 Lieutenant ! 305 00:21:48,480 --> 00:21:49,320 Quoi ? 306 00:21:54,320 --> 00:21:55,600 Faisons ça bien. 307 00:21:57,320 --> 00:22:00,800 J'ai des documents que j'ai oublié de remettre. 308 00:22:05,480 --> 00:22:06,320 Je vous suis. 309 00:22:25,040 --> 00:22:26,680 Fouillez tout le bâtiment 310 00:22:26,760 --> 00:22:29,440 et trouvez-moi le rat qui a fait ça ! 311 00:22:29,520 --> 00:22:30,720 Oui, Commandant ! 312 00:22:32,760 --> 00:22:33,600 Allez ! 313 00:22:43,480 --> 00:22:44,320 Monsieur. 314 00:22:44,760 --> 00:22:45,600 Monsieur. 315 00:22:46,400 --> 00:22:47,240 Le petit ? 316 00:22:49,480 --> 00:22:50,600 Tonton, tu es là ! 317 00:22:51,000 --> 00:22:52,640 Parle moins fort. 318 00:22:53,480 --> 00:22:55,600 Bien sûr. Je suis venu te chercher. 319 00:22:55,680 --> 00:22:57,400 Tu croyais que je te laisserais ? 320 00:22:57,480 --> 00:22:59,160 Avant, oui, plus maintenant. 321 00:23:02,480 --> 00:23:03,320 On y va. 322 00:23:05,360 --> 00:23:06,320 Rosa. 323 00:23:07,160 --> 00:23:08,160 Viens avec nous. 324 00:23:09,640 --> 00:23:10,600 Merci, monsieur. 325 00:23:13,040 --> 00:23:14,480 Mais je ne partirai pas. 326 00:23:15,600 --> 00:23:17,040 Je ne peux pas la laisser. 327 00:23:23,520 --> 00:23:24,360 On y va. 328 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 Hugo ! 329 00:23:58,040 --> 00:23:59,240 - Ça va ? - Oui. 330 00:23:59,320 --> 00:24:01,160 - Ils t'ont fait quoi ? - Je vais bien. 331 00:24:01,480 --> 00:24:03,160 - Hugo, c'est Marta. - Quoi ? 332 00:24:03,480 --> 00:24:04,440 Ils l'ont ici. 333 00:24:04,880 --> 00:24:05,720 Où elle est ? 334 00:24:05,800 --> 00:24:06,720 T'inquiète pas. 335 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 On a de l'aide. 336 00:24:32,640 --> 00:24:33,840 Pas un geste ! 337 00:24:33,920 --> 00:24:35,880 Ne tirez pas. J'ai un enfant ! 338 00:24:35,960 --> 00:24:38,200 Monte ! Allez ! Vite ! 339 00:24:44,880 --> 00:24:46,880 On vous cherchait, M. le Ministre. 340 00:24:49,960 --> 00:24:51,520 Vous êtes en sécurité. 341 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 On y va. 342 00:24:59,960 --> 00:25:02,000 Je veux parler à la prisonnière. 343 00:25:09,160 --> 00:25:10,480 Tu étais où, Enrique ? 344 00:25:10,920 --> 00:25:13,040 - Tu as parlé au président ? - Alma, écoute. 345 00:25:13,120 --> 00:25:14,960 - Oui ? - Il est arrivé un truc. 346 00:25:15,040 --> 00:25:15,880 Quoi ? 347 00:25:16,480 --> 00:25:17,320 Ton frère. 348 00:25:17,840 --> 00:25:19,920 Je l'attends. Il s'est passé quoi ? 349 00:25:20,000 --> 00:25:21,120 Ils l'ont abattu. 350 00:25:22,560 --> 00:25:23,800 On n'a rien pu faire. 351 00:25:25,520 --> 00:25:26,360 Il est mort. 352 00:25:27,640 --> 00:25:28,640 - Désolé. - Non. 353 00:25:31,320 --> 00:25:32,160 C'est faux. 354 00:25:33,120 --> 00:25:34,360 - Impossible. - Si. 355 00:25:36,080 --> 00:25:37,080 Il est où ? 356 00:25:37,840 --> 00:25:39,080 Au Service de Sécurité. 357 00:25:40,280 --> 00:25:41,280 Il est avec qui ? 358 00:25:43,760 --> 00:25:44,600 Il est seul ? 359 00:25:45,840 --> 00:25:47,080 Tu l'as laissé seul ? 360 00:25:49,480 --> 00:25:50,400 Je suis désolé. 361 00:25:51,000 --> 00:25:52,200 Tu l'as laissé seul… 362 00:25:55,840 --> 00:25:57,120 Petit frère… 363 00:25:58,040 --> 00:25:59,240 Tout seul… 364 00:26:07,480 --> 00:26:09,000 Je dois répondre. 365 00:26:10,800 --> 00:26:13,040 Alma, je dois répondre. 366 00:26:15,920 --> 00:26:16,760 Oui ? 367 00:26:17,160 --> 00:26:18,280 Commandant Jiménez… 368 00:26:19,000 --> 00:26:20,360 Vous savez qui c'est ? 369 00:26:20,440 --> 00:26:22,000 Bien sûr, M. le Président. 370 00:26:22,080 --> 00:26:25,040 - Laisse-moi lui parler ! - Vous m'entendez ? Où êtes-vous ? 371 00:26:26,040 --> 00:26:28,400 - Commandant. - Je suis chez le ministre. 372 00:26:28,480 --> 00:26:30,120 Venez immédiatement. 373 00:26:30,680 --> 00:26:32,960 - Bien. J'arrive. - Vous vous occuperez 374 00:26:33,520 --> 00:26:35,160 d'une affaire discrètement. 375 00:26:39,280 --> 00:26:41,000 D'où mon appel personnel. 376 00:26:41,080 --> 00:26:42,040 Vous comprenez ? 377 00:26:42,120 --> 00:26:44,040 Bien sûr, je serai discret. 378 00:26:44,120 --> 00:26:45,360 - J'arrive. - Bien. 379 00:26:47,320 --> 00:26:48,280 Je dois y aller. 380 00:26:48,720 --> 00:26:51,120 - Je reviendrai, promis. - Il toussait. 381 00:26:51,800 --> 00:26:53,560 Tu l'as entendu, non ? 382 00:26:54,200 --> 00:26:55,040 Oui. 383 00:26:55,120 --> 00:26:58,080 Regarde ses mains, son cou, tout ce que tu peux. 384 00:26:59,400 --> 00:27:00,240 D'accord ? 385 00:27:45,280 --> 00:27:46,240 C'est quoi, ça ? 386 00:27:46,440 --> 00:27:47,560 Ce sont mes hommes. 387 00:27:48,160 --> 00:27:50,840 - Vos hommes ? - Ils sont là pour vous servir. 388 00:27:51,960 --> 00:27:53,680 Ils ne leur pardonneront pas. 389 00:27:54,360 --> 00:27:58,680 Ces hommes ne veulent pas obéir à un régime qui enlève leurs enfants. 390 00:27:58,760 --> 00:28:00,680 J'en faisais partie, Navarro. 391 00:28:03,120 --> 00:28:04,040 Moi aussi. 392 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Mais vous nous avez dit la vérité. 393 00:28:09,120 --> 00:28:10,280 Et on vous croit. 394 00:28:15,400 --> 00:28:16,720 Merci, M. le Ministre. 395 00:28:34,120 --> 00:28:36,400 - On a trouvé les enfants, Luis. - Où ? 396 00:28:36,560 --> 00:28:38,880 Au Service de Sécurité. On y doit aller. 397 00:28:39,120 --> 00:28:40,320 - Là-bas ? - Oui. 398 00:28:41,360 --> 00:28:43,080 Enfin, après tant d'années, 399 00:28:44,160 --> 00:28:46,800 je vais revenir du bon côté. 400 00:28:47,640 --> 00:28:49,840 - On est avec toi, papa. - Allons-y. 401 00:28:52,240 --> 00:28:54,640 - Camarades, remplissez les camionnettes. - Fernando ! 402 00:28:54,720 --> 00:28:56,560 Ceux du fond, dans celle-là. 403 00:28:56,960 --> 00:28:58,200 Vous, avec moi. 404 00:28:58,280 --> 00:28:59,760 Les autres, par ici. 405 00:29:10,120 --> 00:29:11,200 Que fais-tu ici ? 406 00:29:11,560 --> 00:29:12,400 Je me suis perdue. 407 00:29:12,480 --> 00:29:14,480 Comment tu es sortie ? Gardes ! Attrapez-la. 408 00:29:14,560 --> 00:29:16,160 Ne bouge pas ! Silence ! 409 00:29:17,680 --> 00:29:18,920 Qu'est-ce qu'il y a ? 410 00:29:19,680 --> 00:29:20,720 Où est ma fille ? 411 00:29:21,640 --> 00:29:22,680 Où est ma fille ? 412 00:29:24,080 --> 00:29:25,160 Troisième porte. 413 00:29:28,400 --> 00:29:29,720 Reste là ! 414 00:29:36,160 --> 00:29:37,240 Gardes ! 415 00:29:37,440 --> 00:29:39,520 - La ferme ! - Gardes ! 416 00:29:40,120 --> 00:29:40,960 Tais-toi ! 417 00:29:41,040 --> 00:29:42,760 - Papa ! - Marta, chérie ! 418 00:29:44,280 --> 00:29:46,240 Ma chérie, ça va ? Tu vas bien ? 419 00:29:47,000 --> 00:29:49,560 - Ça va ? - Je savais que tu reviendrais. 420 00:29:50,360 --> 00:29:51,320 Hugo ! 421 00:29:51,400 --> 00:29:52,480 - Oui. - On y va ! 422 00:29:53,000 --> 00:29:55,480 Vous inquiétez pas. Mon père va vous aider. 423 00:30:20,120 --> 00:30:22,200 Commandant, entrez. Il vous attend. 424 00:30:38,360 --> 00:30:39,400 Monsieur. 425 00:30:40,240 --> 00:30:42,040 Je vais être direct. 426 00:30:42,760 --> 00:30:46,080 Je dois quitter le pays pour des raisons politiques. 427 00:30:47,280 --> 00:30:49,920 Tout ça doit s'arrêter avant mon retour. 428 00:30:50,480 --> 00:30:51,960 Allez ! 429 00:30:52,800 --> 00:30:55,560 Vous avez mon soutien pour toutes les mesures nécessaires 430 00:30:55,640 --> 00:30:57,120 pour préserver l'ordre public. 431 00:30:57,680 --> 00:30:59,680 Vous comprenez ? 432 00:31:00,160 --> 00:31:01,760 Toutes les mesures ? 433 00:31:02,320 --> 00:31:05,400 Exclusivement pour faire respecter la loi en vigueur. 434 00:31:05,800 --> 00:31:07,280 Mais oui, toutes. 435 00:31:07,800 --> 00:31:08,680 Compris. 436 00:31:09,800 --> 00:31:12,040 Exécuter quiconque tente de traverser, 437 00:31:12,640 --> 00:31:13,840 civil ou militaire. 438 00:31:15,080 --> 00:31:15,920 Oui, monsieur. 439 00:31:16,800 --> 00:31:17,640 Autre chose. 440 00:31:18,520 --> 00:31:21,080 C'est confidentiel, d'où notre tête-à-tête. 441 00:31:21,960 --> 00:31:24,000 Merci pour votre confiance. 442 00:31:25,320 --> 00:31:26,440 J'ai cru comprendre 443 00:31:27,160 --> 00:31:30,280 que vous gardez au Service de Sécurité des sujets expérimentaux 444 00:31:30,360 --> 00:31:32,040 qu'on a récemment déplacés. 445 00:31:32,440 --> 00:31:34,160 - Les enfants du CIM. - Oui. 446 00:31:34,480 --> 00:31:38,200 Leur existence est liée à l'origine de nos problèmes. 447 00:31:38,960 --> 00:31:40,760 Il semblerait que des citoyens 448 00:31:41,360 --> 00:31:45,320 se soient alarmés à l'idée que leurs enfants qu'ils croyaient morts, 449 00:31:45,880 --> 00:31:46,720 sont vivants. 450 00:31:47,480 --> 00:31:48,800 En effet, monsieur. 451 00:31:48,880 --> 00:31:51,360 Mais l'État et le président ne mentent pas. 452 00:31:51,880 --> 00:31:53,360 Donc c'est impossible. 453 00:31:57,800 --> 00:31:58,880 Compris, monsieur. 454 00:31:59,840 --> 00:32:01,680 Oui. Nettoyer la zone. 455 00:32:02,040 --> 00:32:03,160 Aucun survivant. 456 00:32:03,640 --> 00:32:05,600 À vos ordres. Terminé. 457 00:32:05,680 --> 00:32:07,360 Allez ! 458 00:32:08,240 --> 00:32:09,160 Cet ordre, 459 00:32:10,040 --> 00:32:12,040 l'élimination des sujets du CIM… 460 00:32:12,440 --> 00:32:14,120 Faites-le signer à Alma. 461 00:32:14,680 --> 00:32:16,200 C'est sa responsabilité. 462 00:32:20,600 --> 00:32:24,120 En parlant d'elle, la directrice insiste pour vous voir. 463 00:32:24,680 --> 00:32:25,560 C'est non. 464 00:32:26,880 --> 00:32:27,840 Commandant, 465 00:32:28,400 --> 00:32:29,800 c'est justement… 466 00:32:30,640 --> 00:32:32,120 ce que je voulais vous dire. 467 00:32:34,240 --> 00:32:36,440 Occupez-vous d'elle une fois signé. 468 00:32:45,640 --> 00:32:46,600 Excusez-moi ? 469 00:32:47,200 --> 00:32:48,040 Oui ? 470 00:32:48,200 --> 00:32:49,240 Votre bras gauche ? 471 00:32:50,080 --> 00:32:50,920 Là. 472 00:33:17,000 --> 00:33:18,920 Unité Alpha dans le secteur 264. 473 00:33:19,000 --> 00:33:21,920 Je répète, unité Alpha dans le secteur 264. 474 00:33:40,560 --> 00:33:41,880 Allez, en avant ! 475 00:33:42,440 --> 00:33:43,480 Vite, vite ! 476 00:33:45,920 --> 00:33:47,040 Pas de bruit. 477 00:33:48,280 --> 00:33:49,120 Presque fini. 478 00:33:55,480 --> 00:33:58,440 Cible repérée dans le secteur 118. Je répète… 479 00:33:58,520 --> 00:33:59,800 Allez, on les a tous. 480 00:34:00,360 --> 00:34:01,480 - On y va. - Merde ! 481 00:34:06,720 --> 00:34:08,840 ERREUR SYSTÈME 482 00:34:08,920 --> 00:34:12,120 Il y aura un jour où nous tous 483 00:34:12,200 --> 00:34:15,480 En levant les yeux 484 00:34:15,560 --> 00:34:17,760 Verrons une terre… 485 00:34:17,840 --> 00:34:20,840 C'est quoi, ce bordel ? Vas-y ! Éteins ça ! 486 00:34:20,920 --> 00:34:22,760 Tue celui qui a mis ça. 487 00:34:22,840 --> 00:34:24,200 Liberté ! 488 00:34:24,280 --> 00:34:27,480 Mon frère, voici ma main 489 00:34:27,560 --> 00:34:30,760 Mon front sera à toi 490 00:34:31,000 --> 00:34:34,440 Et ton geste familier 491 00:34:34,520 --> 00:34:38,480 Tombera sans lever 492 00:34:39,040 --> 00:34:40,400 D'ouragans… 493 00:34:41,160 --> 00:34:42,920 Liberté ! 494 00:34:43,000 --> 00:34:44,960 Liberté ! 495 00:34:45,040 --> 00:34:47,640 Liberté ! 496 00:34:53,080 --> 00:34:54,920 Liberté ! 497 00:35:02,040 --> 00:35:05,960 Je vous préviens ! N'approchez pas ! On a l'ordre d'ouvrir le feu ! 498 00:35:06,280 --> 00:35:07,240 Camarades… 499 00:35:08,160 --> 00:35:09,640 Camarades, ne tirez pas. 500 00:35:09,760 --> 00:35:11,920 Vous ne pouvez pas. On est désarmés. 501 00:35:20,160 --> 00:35:21,000 Allez ! 502 00:35:21,640 --> 00:35:22,480 Allez. 503 00:35:27,280 --> 00:35:28,120 Marta. 504 00:35:28,480 --> 00:35:29,560 Marta, viens. 505 00:35:30,280 --> 00:35:31,120 On y va. 506 00:35:44,400 --> 00:35:47,840 On est dans la chambre. Aucune trace des enfants. Terminé. 507 00:35:47,920 --> 00:35:50,920 On n'est pas là en tant que policiers ou militaires. 508 00:35:51,520 --> 00:35:53,960 Mais en tant que citoyens, comme vous. 509 00:36:00,560 --> 00:36:02,360 Lieutenant, vous savez qui je suis ? 510 00:36:02,640 --> 00:36:03,480 Oui, monsieur. 511 00:36:03,920 --> 00:36:05,520 Un traître, monsieur. 512 00:36:09,840 --> 00:36:11,720 Je ne vous parlerai pas en politicien. 513 00:36:12,520 --> 00:36:15,360 Mais en être humain et en père. 514 00:36:16,880 --> 00:36:19,400 Vous avez à peu près l'âge de mes enfants. 515 00:36:20,800 --> 00:36:23,320 N'assumez pas cette responsabilité, lieutenant. 516 00:36:25,200 --> 00:36:28,280 Ne donnez pas l'ordre de tirer sur des gens désarmés. 517 00:36:30,280 --> 00:36:32,800 Pourquoi vos supérieurs sont ailleurs ? 518 00:36:35,680 --> 00:36:36,680 Tous ces gens 519 00:36:37,840 --> 00:36:39,560 ne veulent que leurs enfants, 520 00:36:41,040 --> 00:36:44,080 embrasser les vivants et pleurer les morts. 521 00:36:45,040 --> 00:36:47,280 J'ai fait partie de ce régime et je sais 522 00:36:48,080 --> 00:36:51,480 que quand la porte s'ouvrira, ce qui arrivera tôt ou tard, 523 00:36:52,480 --> 00:36:54,320 on verra de nombreux cadavres. 524 00:36:54,880 --> 00:36:56,440 Voici mon mari, Ramón. 525 00:36:58,320 --> 00:37:00,960 Voici ma fille, Ana. Regardez-la. 526 00:37:01,960 --> 00:37:03,040 C'est notre fils. 527 00:37:03,680 --> 00:37:05,480 - Mateo. - Lucas, mon fils. 528 00:37:05,560 --> 00:37:07,040 - Alba ! - Mon fils, Fernando. 529 00:37:07,120 --> 00:37:08,640 - Pedro ! - Ma fille, Adela ! 530 00:37:14,080 --> 00:37:15,240 Mon fils, Mario ! 531 00:37:15,320 --> 00:37:17,360 Ils ont mené une guerre clandestine. 532 00:37:18,480 --> 00:37:21,160 Une seconde guerre civile entre Espagnols. 533 00:37:23,600 --> 00:37:26,960 Ce régime a survécu en faisant assassiner 534 00:37:27,400 --> 00:37:30,200 ceux qui demandaient le retour de la démocratie. 535 00:37:31,840 --> 00:37:33,400 Vous-même avez sûrement, 536 00:37:34,000 --> 00:37:36,800 comme vos hommes, perdu des membres de votre famille. 537 00:37:36,880 --> 00:37:39,160 Vous voulez sûrement les récupérer. 538 00:37:40,440 --> 00:37:44,000 - Pour les enterrer dignement. - Un pas de plus et on tire. 539 00:37:45,400 --> 00:37:46,560 Ne tirez pas. 540 00:37:48,200 --> 00:37:49,800 J'obéis juste aux ordres. 541 00:37:50,640 --> 00:37:52,240 Dernier avertissement ! 542 00:37:52,320 --> 00:37:54,680 Vous avez cinq secondes pour vous disperser 543 00:37:54,760 --> 00:37:55,960 ou on ouvre le feu ! 544 00:37:56,720 --> 00:37:59,080 - À mon commandement ! - Ne tirez pas ! 545 00:37:59,640 --> 00:38:00,600 Cinq. 546 00:38:02,880 --> 00:38:03,720 quatre, 547 00:38:05,840 --> 00:38:06,800 trois, 548 00:38:07,720 --> 00:38:08,680 deux… 549 00:38:09,640 --> 00:38:10,480 Bonjour ! 550 00:38:15,760 --> 00:38:17,240 Ce sont mes parents. 551 00:38:19,520 --> 00:38:22,240 Ana, viens ici, chérie. S'il te plaît. 552 00:38:22,320 --> 00:38:23,160 Regarde ! 553 00:38:24,400 --> 00:38:26,600 - Ne passez pas la barrière ! - Papa ! 554 00:38:26,680 --> 00:38:27,520 Papa ! 555 00:38:28,720 --> 00:38:30,920 - Allez ! - Soldats, reprenez vos armes ! 556 00:38:31,000 --> 00:38:33,320 - Maintenez la position ! - Marta ! 557 00:38:33,400 --> 00:38:34,680 - Marta ! - Ne passez pas ! 558 00:38:37,960 --> 00:38:38,800 Mamie ! 559 00:38:39,280 --> 00:38:40,560 Reprenez vos armes ! 560 00:38:40,640 --> 00:38:42,600 - Marta ! - Ne reculez pas ! 561 00:38:43,920 --> 00:38:46,080 - Julia ! - Préparez-vous à tirer ! 562 00:38:46,760 --> 00:38:47,600 Soldats ! 563 00:38:48,480 --> 00:38:49,360 Obéissez ! 564 00:38:50,280 --> 00:38:51,240 Soldats ! 565 00:38:51,920 --> 00:38:53,320 À mon commandement ! 566 00:38:57,920 --> 00:38:59,160 - Monsieur ! - Luis ! 567 00:38:59,240 --> 00:39:00,120 Non ! 568 00:39:16,160 --> 00:39:17,240 - Non ! - Papa ! 569 00:39:17,800 --> 00:39:18,960 - Alicia. - Alicia ! 570 00:39:19,560 --> 00:39:21,120 - Fernando chéri. - Alicia. 571 00:39:21,640 --> 00:39:22,480 Mon chéri. 572 00:39:22,680 --> 00:39:23,520 Alicia. 573 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Pardonne-moi. 574 00:39:29,240 --> 00:39:30,840 - Mon chéri… - Pardonne-moi. 575 00:39:31,560 --> 00:39:32,920 Je t'aime, mon chéri. 576 00:39:35,640 --> 00:39:36,480 Je t'aime. 577 00:39:39,960 --> 00:39:40,800 Mon amour. 578 00:39:42,880 --> 00:39:43,720 Mon amour. 579 00:39:45,200 --> 00:39:46,200 Fernando… 580 00:39:47,160 --> 00:39:49,000 Fernando chéri. 581 00:39:49,120 --> 00:39:50,040 Fernando. 582 00:39:53,560 --> 00:39:55,680 - Où est Marta ? - Lâche-moi ! 583 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 Marta ! 584 00:39:57,600 --> 00:39:59,120 Non, arrête ! 585 00:40:00,440 --> 00:40:02,640 - Marta ! Ils emmènent Marta ! - Non ! 586 00:40:02,720 --> 00:40:04,720 - On y va ! - Allez, Hugo ! 587 00:40:06,520 --> 00:40:07,360 Allez ! 588 00:40:07,440 --> 00:40:09,880 Que ça n'ait pas été en vain ! Allez ! 589 00:40:10,440 --> 00:40:12,440 Liberté ! 590 00:40:16,840 --> 00:40:18,840 Liberté ! 591 00:40:39,120 --> 00:40:40,320 Les voilà, monsieur. 592 00:40:40,880 --> 00:40:41,720 Enfin. 593 00:40:42,880 --> 00:40:43,880 Comment ça va ? 594 00:40:52,120 --> 00:40:52,960 C'est vrai 595 00:40:53,480 --> 00:40:54,840 que tu peux me guérir ? 596 00:40:54,960 --> 00:40:55,800 Absolument. 597 00:40:56,360 --> 00:40:58,520 J'ai guéri mon fils qui allait plus mal. 598 00:41:01,200 --> 00:41:02,160 C'est elle ? 599 00:41:10,440 --> 00:41:11,800 Ravi de te rencontrer. 600 00:41:15,080 --> 00:41:16,320 L'hélicoptère est là ? 601 00:41:17,400 --> 00:41:18,240 Non, monsieur. 602 00:41:18,480 --> 00:41:20,280 Un problème à l'héliport. 603 00:41:26,880 --> 00:41:29,000 Liberté ! 604 00:41:31,720 --> 00:41:33,560 Liberté ! 605 00:41:41,600 --> 00:41:44,280 Liberté ! 606 00:41:44,360 --> 00:41:46,480 Un, deux, trois ! 607 00:41:48,320 --> 00:41:50,120 Un, deux, trois ! 608 00:41:51,600 --> 00:41:53,280 Je me fiche de la météo. 609 00:41:53,360 --> 00:41:56,440 Que l'hélicoptère arrive dans les cinq minutes. Vu ? 610 00:41:58,600 --> 00:41:59,760 - Monsieur ? - Oui. 611 00:42:00,000 --> 00:42:02,440 Commencez à sortir. L'hélicoptère arrive. 612 00:42:02,520 --> 00:42:03,600 Merci, Commandant. 613 00:42:08,760 --> 00:42:10,640 - Tu pars avec eux. - Non. 614 00:42:10,720 --> 00:42:12,760 Sois gentille. Ça va aller. 615 00:42:13,280 --> 00:42:14,120 Menteuse ! 616 00:42:14,800 --> 00:42:15,760 Je ne veux pas ! 617 00:42:17,240 --> 00:42:18,920 Tu te rappelles ce qu'on a dit ? 618 00:42:19,400 --> 00:42:22,040 Sois sage ou tu ne reverras plus tes parents. 619 00:42:26,520 --> 00:42:28,640 Un, deux, trois ! 620 00:42:32,080 --> 00:42:33,440 Ne tirez pas ! 621 00:42:34,640 --> 00:42:36,640 - Liberté ! - Avancez ! 622 00:42:36,720 --> 00:42:38,360 Liberté ! 623 00:42:39,680 --> 00:42:41,000 Vous devez partir. 624 00:42:41,920 --> 00:42:42,760 Et toi ? 625 00:42:43,880 --> 00:42:44,760 Je reste ici, 626 00:42:45,640 --> 00:42:47,040 je vais vous couvrir. 627 00:42:47,120 --> 00:42:47,960 Allez. 628 00:42:48,960 --> 00:42:50,640 Liberté ! 629 00:42:53,880 --> 00:42:55,440 Monsieur, on doit partir. 630 00:42:56,240 --> 00:42:57,400 Alma. 631 00:42:58,040 --> 00:42:59,600 Liberté ! 632 00:43:00,040 --> 00:43:00,880 Alma ! 633 00:43:04,200 --> 00:43:05,040 Allez. 634 00:43:13,000 --> 00:43:14,040 On y va. 635 00:43:18,000 --> 00:43:19,960 Liberté ! 636 00:43:20,440 --> 00:43:22,440 Liberté ! 637 00:43:32,360 --> 00:43:34,280 Liberté ! 638 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 Personne. 639 00:44:01,280 --> 00:44:02,120 Allez. 640 00:44:04,440 --> 00:44:06,320 Liberté ! 641 00:44:08,880 --> 00:44:11,440 Partez devant. On vous couvre. 642 00:44:13,160 --> 00:44:15,640 Pas un pas de plus ou on tire ! Arrêtez ! 643 00:44:16,200 --> 00:44:17,040 Arrêtez ! 644 00:44:19,360 --> 00:44:20,200 Reculez ! 645 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 Vous allez bien ? 646 00:44:24,600 --> 00:44:25,440 Oui. 647 00:44:25,760 --> 00:44:26,600 Restez ici. 648 00:44:27,720 --> 00:44:29,000 Rends-moi ma fille. 649 00:44:35,360 --> 00:44:36,920 Ce n'est qu'une enfant. 650 00:44:37,000 --> 00:44:38,360 Ça n'arrivera pas. 651 00:44:38,920 --> 00:44:40,480 Si vous ne partez pas, 652 00:44:40,960 --> 00:44:43,240 je n'aurai d'autre choix que de tirer. 653 00:45:01,120 --> 00:45:02,880 Vous avez dix secondes. 654 00:45:13,720 --> 00:45:14,560 Allez ! 655 00:45:16,560 --> 00:45:17,400 Non ! 656 00:45:18,040 --> 00:45:19,240 Marta ! Monsieur ! 657 00:45:19,720 --> 00:45:20,760 Reste là ! 658 00:45:33,160 --> 00:45:34,600 Viens ou je te tue ! 659 00:45:44,760 --> 00:45:46,280 Le président est mort ! 660 00:45:48,640 --> 00:45:50,080 Le président est mort ! 661 00:45:52,360 --> 00:45:54,240 Ils ont tué le président ! 662 00:45:59,360 --> 00:46:00,200 Marta ! 663 00:46:00,560 --> 00:46:01,400 Mamie ! 664 00:46:40,360 --> 00:46:43,920 SIX MOIS PLUS TARD 665 00:46:52,920 --> 00:46:54,000 Tu as vu, Ramón ? 666 00:46:55,040 --> 00:46:57,640 Tous ces gens venus te déposer des fleurs. 667 00:46:58,080 --> 00:47:00,360 Évidemment, quand elles faneront, 668 00:47:00,680 --> 00:47:04,120 il faudra tout nettoyer, mais je ne me plains pas. 669 00:47:04,960 --> 00:47:09,320 Je suis heureuse d'avoir enfin un endroit où venir te parler, mon amour. 670 00:47:11,000 --> 00:47:13,680 Nous qui adorions tout nous raconter. 671 00:47:13,760 --> 00:47:15,800 DÉCOUVREUR DU VACCIN CONTRE LE NORAVIRUS 672 00:47:15,920 --> 00:47:18,440 Tu te rappelles quand les filles étaient petites ? 673 00:47:18,680 --> 00:47:21,640 Elles étaient notre sujet de conversation préféré. 674 00:47:22,280 --> 00:47:24,640 Les nouveaux parents sont comme ça. 675 00:47:25,360 --> 00:47:28,120 Tu étais complètement dingue de tes filles. 676 00:47:29,240 --> 00:47:30,240 Tu disais… 677 00:47:30,320 --> 00:47:31,160 Elle est tombée ! 678 00:47:31,240 --> 00:47:34,720 qu'à travers leur regard, tu pouvais revivre ta propre vie 679 00:47:35,400 --> 00:47:36,560 et ton enfance. 680 00:47:37,720 --> 00:47:39,320 Il n'en veut pas. 681 00:47:40,560 --> 00:47:42,880 Tu adorerais être grand-père. 682 00:47:45,760 --> 00:47:47,200 Álex, Daniela ! 683 00:47:47,560 --> 00:47:49,840 Tiens, le plus beau garçon de Madrid ! 684 00:47:49,960 --> 00:47:54,280 Ramón, même si je me souviens de toi aussi jeune et beau que jamais, 685 00:47:55,560 --> 00:47:56,920 on a une petite-fille. 686 00:47:58,800 --> 00:47:59,640 Marta. 687 00:48:00,720 --> 00:48:01,920 Elle est magnifique. 688 00:48:02,960 --> 00:48:06,080 C'est elle qui te laisse ces dessins aussi drôles 689 00:48:06,560 --> 00:48:11,120 sur lesquels tu es toujours grand et fort, avec le plus grand sourire. 690 00:48:12,320 --> 00:48:14,320 C'est la faute de ta fille Julia. 691 00:48:14,400 --> 00:48:16,760 Elle lui parle de toi comme du meilleur. 692 00:48:17,440 --> 00:48:20,320 Pour moi, tu es le meilleur. Encore aujourd'hui. 693 00:48:23,400 --> 00:48:25,320 Mais c'est de sa faute. 694 00:48:25,400 --> 00:48:29,080 Que puis-je dire ? C'était la prunelle de tes yeux. Ta Julia. 695 00:48:30,120 --> 00:48:34,120 Avec sa force, son sens de la liberté et de la justice… 696 00:48:34,680 --> 00:48:36,120 C'est plus fort qu'elle. 697 00:48:37,720 --> 00:48:40,040 Elle veut visiter le monde et elle le fera. 698 00:48:40,760 --> 00:48:41,840 Et elle reviendra. 699 00:48:42,960 --> 00:48:45,520 Pas seulement pour toi et moi, mais… 700 00:48:46,720 --> 00:48:48,840 Il y a une personne dans la famille… 701 00:48:49,440 --> 00:48:51,040 Hugo, le mari de Sara. 702 00:48:54,800 --> 00:48:55,880 Le père de Marta. 703 00:48:58,560 --> 00:48:59,800 Cet homme… 704 00:49:01,080 --> 00:49:02,440 est un grand monsieur. 705 00:49:03,120 --> 00:49:05,240 Il me fait beaucoup penser à toi. 706 00:49:06,400 --> 00:49:09,080 Et je crois qu'entre Julia et lui, 707 00:49:10,840 --> 00:49:12,320 ils peuvent nous apporter 708 00:49:12,800 --> 00:49:14,000 beaucoup de joie. 709 00:49:14,880 --> 00:49:17,040 Mais ils ne le savent pas encore. 710 00:49:18,920 --> 00:49:20,280 En tout cas, pas Julia. 711 00:49:22,920 --> 00:49:24,960 On vaccine la population. 712 00:49:25,400 --> 00:49:28,880 Grâce à ta découverte, on sauve des millions de vies. 713 00:49:29,320 --> 00:49:31,640 Celui qui s'en est chargé, c'est Luis, 714 00:49:32,560 --> 00:49:33,480 notre ami. 715 00:49:34,320 --> 00:49:36,920 Il a remué ciel et terre pendant des mois 716 00:49:37,120 --> 00:49:38,480 pour que je te trouve. 717 00:49:39,440 --> 00:49:40,800 Il se dédie à ça. 718 00:49:41,480 --> 00:49:44,160 Aider les gens à récupérer les leurs 719 00:49:45,360 --> 00:49:49,280 et aider ce pays à récupérer la mémoire qu'on a voulu nous effacer. 720 00:49:51,960 --> 00:49:54,160 Et il y aura des élections, bien sûr. 721 00:49:54,360 --> 00:49:55,800 Il y aura des élections. 722 00:49:57,880 --> 00:50:00,880 Je ne sais pas si on en sortira encore plus pauvres 723 00:50:01,360 --> 00:50:03,560 ni si cette planète pourra supporter 724 00:50:04,120 --> 00:50:05,920 notre mauvais traitement, 725 00:50:06,480 --> 00:50:08,200 malgré sa beauté divine… 726 00:50:08,280 --> 00:50:10,760 TUÉ POUR AVOIR DÉFENDU LA LIBERTÉ DE PENSÉE 727 00:50:10,840 --> 00:50:11,920 Mais bon. 728 00:50:12,960 --> 00:50:15,160 L'essentiel, c'est qu'on soit libres. 729 00:50:49,360 --> 00:50:50,200 Madame. 730 00:50:51,880 --> 00:50:52,960 Tout est prêt. 731 00:51:14,200 --> 00:51:15,520 Tout va bien, madame ? 732 00:51:28,320 --> 00:51:30,760 Présidente ! 733 00:51:31,680 --> 00:51:33,600 Présidente ! 734 00:52:09,840 --> 00:52:11,920 LE GOUVERNEMENT VOUS PROTÈGE 735 00:52:14,320 --> 00:52:15,800 LE FUTUR NOUS APPARTIENT 736 00:52:37,400 --> 00:52:39,000 Un, deux, trois ! 737 00:52:57,960 --> 00:52:59,640 Non ! Ma fille ! 738 00:52:59,720 --> 00:53:01,720 Sous-titres : Kevin Delepierre