1 00:00:05,920 --> 00:00:08,840 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:16,960 --> 00:00:21,360 Prema našem izračunu osmero od 10 000 djece ima dovoljno antitijela 3 00:00:21,440 --> 00:00:22,720 da budu cjepiva. 4 00:00:22,800 --> 00:00:25,320 Reći ćemo da moramo evakuirati maloljetne. 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,000 -Ti im reci. -Ja? 6 00:00:27,080 --> 00:00:28,360 Dobra ideja. 7 00:00:28,440 --> 00:00:31,920 Otac obitelji govorit će obiteljima. Idealno. 8 00:00:33,320 --> 00:00:34,360 Ne miči se! 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,800 -Baci ga ili režem vrat! -Idi po Manuelu. 10 00:00:37,240 --> 00:00:39,160 Učinit ćeš sve da je izliječiš. 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,640 Pusti me! Gdje je Manuela, mama? 12 00:00:41,720 --> 00:00:43,000 Što ste joj učinili? 13 00:00:44,240 --> 00:00:45,800 -Sara. -Vrućica je prošla. 14 00:00:47,360 --> 00:00:48,560 Julia stiže. 15 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 Alma, imam tvojeg brata. 16 00:00:51,720 --> 00:00:54,800 Ubit ću ga vlastitim rukama ako mi ne vratiš Martu! 17 00:00:54,880 --> 00:00:56,480 Ako nešto napravite bratu, 18 00:00:56,560 --> 00:00:58,880 više nikad nećete vidjeti Martu. 19 00:00:58,960 --> 00:01:00,640 Za oko sat vremena 20 00:01:00,720 --> 00:01:06,360 policijske će snage od vas tražiti vašu djecu. Skrijte ih. 21 00:01:06,440 --> 00:01:07,680 Nemojte ih predati. 22 00:01:07,760 --> 00:01:10,200 Ne žele zaštititi vašu djecu, 23 00:01:10,280 --> 00:01:13,800 nego ih iskoristiti kao pokusne kuniće da se sami spase! 24 00:01:14,240 --> 00:01:16,040 Idite po njega. Smjesta! 25 00:01:19,400 --> 00:01:20,840 Policija! 26 00:01:22,400 --> 00:01:24,400 Gotovo je, Julia. 27 00:01:24,480 --> 00:01:27,080 Julia. Dakle, ti si druga sestrica. 28 00:01:27,160 --> 00:01:28,520 Idi kvragu, Begoña. 29 00:01:33,000 --> 00:01:34,520 Za slobodu! 30 00:01:34,600 --> 00:01:36,160 Pridobio si ih, tata. 31 00:01:36,240 --> 00:01:37,920 Sloboda! 32 00:01:38,000 --> 00:01:40,520 Još nije gotovo. Najgore tek dolazi. 33 00:01:41,680 --> 00:01:42,880 Marta! 34 00:01:42,960 --> 00:01:45,200 Ili ćeš mi reći što je unutra 35 00:01:45,280 --> 00:01:47,840 ili ću to sam iščupati. 36 00:01:57,520 --> 00:01:59,960 POSEBNA PORUKA PREDSJEDNIKA DRŽAVE 37 00:02:01,360 --> 00:02:02,800 Građani Nove Španjolske, 38 00:02:03,440 --> 00:02:07,440 stojim pred vama da vam kažem da dobro znam kako se osjećate. 39 00:02:08,240 --> 00:02:11,600 Jučerašnja sramota dugo će se pamtiti. 40 00:02:12,400 --> 00:02:16,240 No reakcija našeg naroda bila je uzorna. 41 00:02:20,120 --> 00:02:24,000 Građani ove zemlje, odgovorni i časni kao uvijek, 42 00:02:24,920 --> 00:02:26,240 bili su prisebni 43 00:02:27,880 --> 00:02:30,920 i ulice su sasvim mirne. 44 00:02:40,240 --> 00:02:43,800 No neću poricati svoju duboku tugu. 45 00:02:44,640 --> 00:02:45,840 Ovu zemlju, 46 00:02:47,240 --> 00:02:49,960 njezinu vladu i predsjednika, 47 00:02:50,960 --> 00:02:54,920 i sve njezine stanovnike okrutno je izdala 48 00:02:55,000 --> 00:02:58,120 osoba koja je iskoristila svoj povlašteni položaj 49 00:02:58,720 --> 00:03:00,720 da služi mračnim interesima 50 00:03:02,120 --> 00:03:04,720 i koja je isplela mrežu laži i prijetnji 51 00:03:04,800 --> 00:03:06,680 da pokuša prevariti narod. 52 00:03:11,960 --> 00:03:13,160 Tog zločinca, 53 00:03:13,800 --> 00:03:17,560 tog izdajnika tražimo 54 00:03:17,640 --> 00:03:19,680 i pravda će ga uskoro snaći. 55 00:03:20,960 --> 00:03:25,800 To vrijedi i za one koji su mu pomogli u njegovoj gnusnoj zavjeri. 56 00:03:25,880 --> 00:03:30,880 Među njima je njegova glavna suradnica, njegova supruga. 57 00:03:32,480 --> 00:03:35,440 Te osobe, koje su potkopavale državnu sigurnost, 58 00:03:35,520 --> 00:03:38,560 dobit će kaznu primjerenu njihovim groznim djelima. 59 00:03:39,760 --> 00:03:43,480 Ova će vlada djelovati odlučnije no ikada 60 00:03:44,360 --> 00:03:48,360 da održimo mir za koji smo se tako dugo i snažno borili. 61 00:03:49,560 --> 00:03:51,960 Zbog toga proglašavam izvanredno stanje 62 00:03:52,560 --> 00:03:55,320 koje će se održati koliko god bude potrebno. 63 00:03:56,000 --> 00:03:56,960 Julia! 64 00:03:58,360 --> 00:04:01,360 Neka neprijatelji domovine znaju da trate vrijeme… 65 00:04:03,480 --> 00:04:05,280 -Álex! -Julia! 66 00:04:05,360 --> 00:04:06,480 …jer naša je vlada 67 00:04:06,840 --> 00:04:08,560 čvrsta. 68 00:04:09,320 --> 00:04:13,720 Vlada koja računa s potporom jednostavnih ljudi Nove Španjolske. 69 00:04:20,200 --> 00:04:24,640 Ovaj sporazum između vlade i naroda naša je snaga. 70 00:04:25,520 --> 00:04:27,880 I zbog njega smo nepobjedivi. 71 00:04:27,960 --> 00:04:29,320 Sloboda. 72 00:04:29,400 --> 00:04:32,000 Sloboda… 73 00:04:32,520 --> 00:04:34,000 Sloboda! 74 00:04:34,080 --> 00:04:37,040 Sloboda! 75 00:04:49,560 --> 00:04:50,920 I upamtite, 76 00:04:51,440 --> 00:04:53,400 budućnost pripada nama.  77 00:04:59,160 --> 00:05:00,560 BEZ STRAHA 78 00:05:02,160 --> 00:05:05,200 GRADI BUDUĆNOST 79 00:05:08,400 --> 00:05:11,080 SJETI SE KIŠE 80 00:05:12,120 --> 00:05:14,680 SMIJ IM SE 81 00:05:16,200 --> 00:05:19,040 SJEĆANJEM PROTIV ZIDA 82 00:05:19,920 --> 00:05:23,760 PRAVA SE ZASLUŽUJU 83 00:05:28,480 --> 00:05:33,480 Ovi će ljudi pretražiti cijelu kuću, a osoblje će im biti na raspolaganju. 84 00:05:33,560 --> 00:05:36,840 Nitko ne smije ući ni izaći, a vi ne idete nikamo sama. 85 00:05:36,920 --> 00:05:39,600 Ma nemojte. Ni na toalet? 86 00:05:40,120 --> 00:05:42,120 Čega se bojite? Da se ne ubijem? 87 00:05:42,400 --> 00:05:46,080 -Neću vam dati to zadovoljstvo. -Dopustite da dovršim. 88 00:05:46,920 --> 00:05:50,360 Kad završe pretragu, otpratit će vas u DGS. 89 00:05:51,520 --> 00:05:54,760 Počnite u ministrovu uredu. Pročešljajte svaki kutak. 90 00:05:54,880 --> 00:05:58,440 Kopirajte tvrdi disk računala i ništa ne propustite. 91 00:05:58,920 --> 00:05:59,880 Jasno? 92 00:06:01,480 --> 00:06:05,000 Vi i vi, idite na prvi kat i provjerite ima li ljudi. 93 00:06:05,160 --> 00:06:06,240 Idite s njima. 94 00:06:07,320 --> 00:06:08,360 Gospođo? 95 00:06:16,480 --> 00:06:17,320 Slijedite me! 96 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 Predsjednik je bijesan na tebe. 97 00:06:28,160 --> 00:06:32,280 -Misli da si muževa suradnica. -I mene je izdao. Objasni mu! 98 00:06:32,360 --> 00:06:33,440 Smiri se. 99 00:06:34,240 --> 00:06:36,520 Samo ti objašnjavam kako stoje stvari. 100 00:06:37,800 --> 00:06:40,160 Sjebana sam. Shvaćam to. 101 00:06:40,640 --> 00:06:41,720 Alma. 102 00:06:42,320 --> 00:06:43,880 Sad se moraš strpjeti. 103 00:06:43,960 --> 00:06:45,240 -Strpjeti? -Da. 104 00:06:45,320 --> 00:06:49,200 Predsjednik me optužio za izdaju pred cijelom zemljom! 105 00:06:49,640 --> 00:06:51,480 Uskoro će me smaknuti. 106 00:06:51,560 --> 00:06:52,880 To se neće dogoditi. 107 00:06:53,680 --> 00:06:54,600 Vjeruj mi. 108 00:06:55,080 --> 00:06:56,720 -Vratit ću se. -Ideš? 109 00:06:56,800 --> 00:06:58,920 Ljudi se bune zbog tvojeg muža. 110 00:06:59,120 --> 00:07:00,680 Moram ugušiti pobunu. 111 00:07:09,200 --> 00:07:13,240 Zbog vaše sigurnosti podsjećamo vas da je zabranjeno hodati ulicama 112 00:07:13,320 --> 00:07:15,720 bez posebne dozvole. 113 00:07:22,680 --> 00:07:23,520 Idemo. 114 00:07:27,400 --> 00:07:28,280 Hajde. 115 00:07:28,880 --> 00:07:29,840 Uđi. 116 00:07:42,920 --> 00:07:43,760 Kako si? 117 00:07:44,480 --> 00:07:46,440 -Pa bila sam… -Manuela! 118 00:07:50,920 --> 00:07:51,760 Iván… 119 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 Iván… 120 00:08:09,040 --> 00:08:10,000 Kako si? 121 00:08:10,440 --> 00:08:13,840 -Kako si? -Dobro sam. Mi smo dobro. 122 00:08:19,240 --> 00:08:22,480 Oprosti. Trebao sam otići po tebe. Oprosti mi. 123 00:08:45,560 --> 00:08:46,640 Što je to? 124 00:08:47,520 --> 00:08:48,720 Smiri se. 125 00:08:51,960 --> 00:08:54,160 Ne! 126 00:08:54,240 --> 00:08:55,680 Ne diraj je tako! 127 00:08:56,920 --> 00:08:58,040 Ona je djevojčica! 128 00:08:58,120 --> 00:09:00,040 -Mir ili si gotova! -Ne! 129 00:09:00,120 --> 00:09:01,040 Ne! 130 00:09:19,440 --> 00:09:21,040 Sprema se oluja. 131 00:09:23,960 --> 00:09:25,840 Ne znam hoće li biti dovoljna. 132 00:09:26,120 --> 00:09:28,120 Natjerao si ljude na ulice 133 00:09:28,960 --> 00:09:31,600 i to nitko neće zaustaviti, Luis. 134 00:09:42,480 --> 00:09:43,560 Što je ovo? 135 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 Ne misliš izaći? 136 00:09:47,320 --> 00:09:49,240 Da, moram nešto obaviti. 137 00:09:49,320 --> 00:09:51,200 Traže te policija i vojska. 138 00:09:51,280 --> 00:09:52,360 Znam. 139 00:09:53,000 --> 00:09:54,680 Vaša je majka uhićena. 140 00:09:55,640 --> 00:09:58,480 Tata, mama je odabrala stranu. 141 00:09:59,520 --> 00:10:00,680 Znam. 142 00:10:02,720 --> 00:10:06,240 Proveo sam 25 godina s vašom majkom. 143 00:10:09,000 --> 00:10:13,120 I s njom imao najbolje što nam se dogodilo, vas. 144 00:10:18,800 --> 00:10:20,440 Ne mogu je sad napustiti. 145 00:10:22,880 --> 00:10:24,720 Učini što moraš i vrati se. 146 00:10:25,280 --> 00:10:26,920 -Pazi se. -Bez brige. 147 00:10:27,000 --> 00:10:28,640 -Idem s tobom. -Ne. 148 00:10:29,240 --> 00:10:31,440 Sigurnije je da idem sam. 149 00:10:31,520 --> 00:10:33,440 -Trebamo te ovdje. -Vratit ću se. 150 00:10:45,000 --> 00:10:48,200 Jedan, dva, tri, četiri, 151 00:10:48,280 --> 00:10:52,080 pet, šest, sedam, osam, devet, deset. 152 00:10:57,560 --> 00:10:58,960 Donio sam vodu. 153 00:11:09,280 --> 00:11:10,280 Mateo. 154 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 Slušaj me. 155 00:11:13,240 --> 00:11:15,920 Dat ću ti naredbu i moraš je ispuniti. 156 00:11:16,400 --> 00:11:17,480 Vrlo je važno. 157 00:11:22,200 --> 00:11:25,640 Pomoći ću vam da izađete, ali morate još malo izdržati. 158 00:11:27,080 --> 00:11:30,440 Mateo, ti si hrabar, zar ne? 159 00:11:31,920 --> 00:11:34,640 Moraš dobro paziti na svoje prijatelje. 160 00:11:42,560 --> 00:11:44,200 Znaš tko sam, zar ne? 161 00:11:45,680 --> 00:11:47,240 Znaš tko sam? 162 00:11:49,600 --> 00:11:50,760 Zagrli me. 163 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 Dobro pazi. 164 00:12:04,120 --> 00:12:05,120 Daj šaku. 165 00:12:06,960 --> 00:12:07,960 Idemo, djeco! 166 00:12:08,040 --> 00:12:10,280 Ustanite jer… 167 00:12:11,120 --> 00:12:13,200 Zaboravili ste vodu. Ovdje je. 168 00:12:22,680 --> 00:12:23,880 Što je čovjek rekao? 169 00:12:26,320 --> 00:12:28,560 -Ništa. -Što je rekao? 170 00:12:30,440 --> 00:12:31,840 Ništa. 171 00:12:40,720 --> 00:12:42,560 -Alejo. -Sestro, kako si? 172 00:12:43,640 --> 00:12:44,880 Vidio sam. Gdje si? 173 00:12:44,960 --> 00:12:47,200 Kod kuće. Policija je posvuda. 174 00:12:47,280 --> 00:12:49,520 -Gdje si ti? Kako si? -Dobro sam. 175 00:12:49,600 --> 00:12:52,400 U DGS-u. Djeca su stigla. Možemo početi. 176 00:12:52,480 --> 00:12:54,360 Nije važno. 177 00:12:54,440 --> 00:12:56,640 Djeca, cjepivo, sve je otišlo kvragu. 178 00:12:57,080 --> 00:13:00,320 Predsjednik me optužio za izdaju. Shvaćaš? 179 00:13:00,760 --> 00:13:01,960 Ne želi razgovarati. 180 00:13:02,040 --> 00:13:03,520 -Slušaj. -Zatvorit će me. 181 00:13:03,600 --> 00:13:06,440 Slušaj. Našao sam nešto što nam može pomoći. 182 00:13:06,520 --> 00:13:07,640 Zato zovem. 183 00:13:07,720 --> 00:13:10,160 -Što? -Imamo lijek za virus. 184 00:13:10,920 --> 00:13:12,600 Marta i njezina teta. 185 00:13:12,680 --> 00:13:14,080 Kako teta? 186 00:13:14,160 --> 00:13:15,800 Da. Poslije ću objasniti. 187 00:13:16,280 --> 00:13:19,720 Sad je važno to što imaju čip ispod kože. 188 00:13:19,800 --> 00:13:21,320 Genetski inženjering. 189 00:13:21,400 --> 00:13:22,920 Kakav čip? 190 00:13:23,000 --> 00:13:25,560 Palindromsko ponavljanje virusa. 191 00:13:25,640 --> 00:13:27,800 Funkcionira kao mehanizam zaštite. 192 00:13:28,680 --> 00:13:29,800 Zato su imune. 193 00:13:31,520 --> 00:13:32,760 To je bilo to. 194 00:13:33,560 --> 00:13:34,840 Divno. 195 00:13:35,720 --> 00:13:39,360 -Alejo, dovedi mi tu ženu ovamo. -Dobro. 196 00:13:39,440 --> 00:13:43,560 Ona mi je jedina prilika s predsjednikom. Ovo je sudbina, brate! 197 00:13:45,000 --> 00:13:46,040 Gospođo! 198 00:13:46,120 --> 00:13:48,440 Moram poklopiti. Brzo je dovedi. 199 00:13:49,000 --> 00:13:50,960 Alma? 200 00:13:51,040 --> 00:13:53,280 -Gospođo! -Odmah izlazim, poručniče. 201 00:13:53,360 --> 00:13:54,840 Smjesta izađite. 202 00:13:54,920 --> 00:13:56,320 Naravno, odmah. 203 00:14:12,280 --> 00:14:16,240 Oprostite. Trebam informacije o Sari Pérez Noval. 204 00:14:16,320 --> 00:14:19,640 Stanite u red, ali ne dajemo informacije o zatvorenicima. 205 00:14:19,720 --> 00:14:22,040 Važno je. Upravo su je doveli. 206 00:14:22,120 --> 00:14:24,200 Kažem vam da ne dajemo te podatke. 207 00:14:24,280 --> 00:14:26,800 -Stanite u red. -Molim vas, pogledajte! 208 00:14:26,880 --> 00:14:28,320 Policija, ovamo. 209 00:14:29,560 --> 00:14:30,680 U redu. 210 00:14:32,840 --> 00:14:34,240 Sljedeći. 211 00:14:46,040 --> 00:14:47,440 Bježi! 212 00:14:48,320 --> 00:14:50,240 Djevojka! Ne dajte da pobjegne! 213 00:14:55,720 --> 00:14:57,160 -Navarro. -Bojniče. 214 00:14:58,240 --> 00:14:59,920 U moj ured za dvije minute. 215 00:15:08,480 --> 00:15:11,400 Bojniče, možemo li porazgovarati? 216 00:15:11,480 --> 00:15:12,480 Važno je. 217 00:15:14,160 --> 00:15:15,240 Recite. 218 00:15:16,960 --> 00:15:20,240 Riječ je o vašem čovjeku. Nešto se čudno događa. 219 00:15:20,600 --> 00:15:21,560 Što se događa? 220 00:15:22,680 --> 00:15:26,560 Vidjela sam ga već dva puta s djecom, bez dopuštenja. 221 00:15:27,800 --> 00:15:31,360 Rekla bih da ima osobnu vezu s jednim od njih. 222 00:15:31,440 --> 00:15:32,320 Dođite. 223 00:16:00,920 --> 00:16:01,760 Čisto! 224 00:16:02,280 --> 00:16:03,120 Čisto! 225 00:16:06,240 --> 00:16:07,240 Potkrovlje čisto! 226 00:16:43,960 --> 00:16:46,320 Vidi koga to imamo ovdje. 227 00:16:47,720 --> 00:16:49,800 Prestani se zajebavati. Idemo! 228 00:16:49,880 --> 00:16:50,840 Ne diraj me! 229 00:16:51,840 --> 00:16:53,080 Kujin sine! 230 00:16:53,640 --> 00:16:54,920 Kako si me nazvala? 231 00:16:57,040 --> 00:16:58,320 Kako si me nazvala? 232 00:16:59,000 --> 00:17:00,400 Kujin sine. 233 00:17:09,120 --> 00:17:09,960 Carlos? 234 00:17:10,200 --> 00:17:11,040 Ljubavi. 235 00:17:16,080 --> 00:17:17,640 Jesi li dobro? 236 00:17:17,720 --> 00:17:18,920 -Jesam. -Sigurno? 237 00:17:19,520 --> 00:17:20,360 Idemo. 238 00:17:20,520 --> 00:17:21,440 Idemo. 239 00:18:00,560 --> 00:18:03,720 -Smijem li primiti služavku? -Ovisi. 240 00:18:04,360 --> 00:18:05,280 Zašto? 241 00:18:05,640 --> 00:18:08,080 Pretpostavljam da će pitati za jelovnik. 242 00:18:08,440 --> 00:18:10,600 Usput, ostajete li na ručku? 243 00:18:15,920 --> 00:18:16,760 Molim vas. 244 00:18:19,200 --> 00:18:20,040 Pusti ih. 245 00:18:31,640 --> 00:18:32,520 Rosa. 246 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 Što je, Rosa? 247 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 Uđite, gospođo. 248 00:18:42,600 --> 00:18:43,560 Rosa! 249 00:18:44,240 --> 00:18:45,120 Alma. 250 00:18:54,720 --> 00:18:55,640 Gade! 251 00:18:55,720 --> 00:18:56,840 -Smiri se. -Gade! 252 00:18:57,240 --> 00:18:58,360 Kako si mogao? 253 00:18:58,760 --> 00:19:00,560 Kako si me mogao tako izdati? 254 00:19:00,640 --> 00:19:03,800 -Što ste ti i predsjednik htjeli… -Znao si! 255 00:19:03,880 --> 00:19:07,600 -Bilo je to jedino rješenje. -Genocid nikad nije rješenje. 256 00:19:07,680 --> 00:19:09,920 Što hoćeš? Zašto si došao? 257 00:19:10,640 --> 00:19:12,280 I meni ćeš održati govor? 258 00:19:12,720 --> 00:19:15,080 Došao sam te povesti sa sobom. 259 00:19:17,920 --> 00:19:18,800 S tobom? 260 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 Izdajicom. 261 00:19:23,480 --> 00:19:26,200 Ti se moraš predati. Vrati mi moju djecu. 262 00:19:27,320 --> 00:19:30,760 -Želiš da i njih smaknu? -Nikad ih ne bih ugrozio. 263 00:19:30,840 --> 00:19:32,320 Toliko si to puta rekao. 264 00:19:34,360 --> 00:19:35,360 Reci mi… 265 00:19:36,880 --> 00:19:38,000 Kako je Iván? 266 00:19:39,640 --> 00:19:41,200 Treba piti puno vode. 267 00:19:42,480 --> 00:19:45,720 Iván je dobro. Kao i Daniela. 268 00:19:48,200 --> 00:19:51,120 Jako sam ljuta na Danielu. Izmanipulirao si je. 269 00:19:56,160 --> 00:19:57,440 Brinu li se za mene? 270 00:19:58,640 --> 00:19:59,520 Naravno. 271 00:20:02,640 --> 00:20:04,720 Dođi zbog njih. 272 00:20:04,800 --> 00:20:05,960 Trebaju te. 273 00:20:06,040 --> 00:20:09,120 Trebam ostati zbog njih, da ih čuvam kad tebe ubiju. 274 00:20:17,560 --> 00:20:18,720 Tko si ti? 275 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 Ne prepoznajem te. Ne znam tko si. 276 00:20:25,160 --> 00:20:26,360 Što ti se dogodilo? 277 00:20:28,080 --> 00:20:29,760 Što se nama dogodilo? 278 00:20:34,080 --> 00:20:36,320 Usudio sam se vidjeti stvarnost. 279 00:20:38,600 --> 00:20:40,560 Nije u redu ono što smo učinili. 280 00:20:41,000 --> 00:20:43,600 Ovo što smo izgradili, ova vlada, ovaj režim, 281 00:20:43,680 --> 00:20:45,160 ništa ne funkcionira. 282 00:20:46,200 --> 00:20:48,680 Većina živi u siromaštvu, bez prava. 283 00:20:49,120 --> 00:20:51,680 Nabijaj si krivicu za što god hoćeš. 284 00:20:53,400 --> 00:20:55,320 Ja sam pokušala spasiti živote. 285 00:20:55,400 --> 00:20:56,680 I spasit ću ih. 286 00:20:58,120 --> 00:20:59,360 Kasno je, Luis. 287 00:20:59,960 --> 00:21:02,160 -Idi. -Alma… 288 00:21:05,360 --> 00:21:06,840 Ne idem bez tebe. 289 00:21:11,600 --> 00:21:12,840 Dođi s nama. 290 00:21:37,480 --> 00:21:38,520 Čuvari… 291 00:21:42,120 --> 00:21:43,040 Poručniče! 292 00:21:46,600 --> 00:21:47,560 Poručniče! 293 00:21:48,440 --> 00:21:49,360 Što je? 294 00:21:54,280 --> 00:21:55,800 Napravimo ovo kako valja. 295 00:21:57,240 --> 00:22:00,560 U mojem su uredu dokumenti koje sam vam zaboravila dati. 296 00:22:05,400 --> 00:22:06,360 Idemo onamo. 297 00:22:25,040 --> 00:22:26,680 Pročešljajte zgradu 298 00:22:26,760 --> 00:22:29,400 i nađite štakora koji je ovo napravio! 299 00:22:29,480 --> 00:22:30,640 Da, bojniče! 300 00:22:32,680 --> 00:22:33,600 Idemo! 301 00:22:43,480 --> 00:22:44,360 Gospodine. 302 00:22:44,760 --> 00:22:45,600 Gospodine. 303 00:22:46,400 --> 00:22:47,240 A dječak? 304 00:22:48,960 --> 00:22:50,360 -Hej. -Tetku, ovdje si! 305 00:22:51,000 --> 00:22:52,680 Tiho! 306 00:22:53,320 --> 00:22:54,680 Naravno da sam ovdje. 307 00:22:54,760 --> 00:22:57,280 Zar si mislio da ću te ostaviti? 308 00:22:57,360 --> 00:22:59,240 Ispočetka da, ali sada više ne. 309 00:23:02,480 --> 00:23:03,320 Idemo. 310 00:23:05,280 --> 00:23:06,320 Rosa. 311 00:23:07,000 --> 00:23:08,160 Dođite s nama. 312 00:23:09,560 --> 00:23:10,560 Hvala, gospodine. 313 00:23:12,880 --> 00:23:14,160 Ali neću ići. 314 00:23:15,560 --> 00:23:17,040 Ne mogu je ostaviti samu. 315 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 Hugo! 316 00:23:54,840 --> 00:23:55,720 Hej. 317 00:23:57,720 --> 00:23:59,280 -Kako si? -Dobro. 318 00:23:59,360 --> 00:24:01,040 -Jesu ti naudili? -Nisu. 319 00:24:01,400 --> 00:24:03,000 -Ali Marta… -Što? 320 00:24:03,360 --> 00:24:05,720 -Drže je ondje. -Gdje? 321 00:24:05,800 --> 00:24:06,680 Ne brini se. 322 00:24:07,480 --> 00:24:08,600 Imamo pomoć. 323 00:24:32,600 --> 00:24:33,840 Stoj! Ne miči se! 324 00:24:33,920 --> 00:24:35,880 Ne pucajte! Dijete je sa mnom! 325 00:24:35,960 --> 00:24:37,640 Ulazi! Brzo! 326 00:24:45,040 --> 00:24:46,880 Tražili smo vas, ministre. 327 00:24:49,960 --> 00:24:51,520 Bez brige, tu ste sigurni. 328 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Idemo. 329 00:24:59,880 --> 00:25:01,440 Ostavite me nasamo s njom. 330 00:25:09,160 --> 00:25:10,440 Gdje si bio, Enrique? 331 00:25:10,760 --> 00:25:13,040 -Što kaže predsjednik? -Slušaj. 332 00:25:13,120 --> 00:25:14,960 -Da? -Nešto se dogodilo. 333 00:25:15,040 --> 00:25:15,920 Što? 334 00:25:16,440 --> 00:25:17,320 Tvoj brat. 335 00:25:17,840 --> 00:25:19,800 Čekam ga. Gdje je? 336 00:25:19,960 --> 00:25:21,120 Ustrijelili su ga. 337 00:25:22,560 --> 00:25:23,880 Nismo ništa mogli. 338 00:25:25,440 --> 00:25:26,320 Mrtav je. 339 00:25:27,520 --> 00:25:28,760 -Žao mi je. -Ne. 340 00:25:31,320 --> 00:25:32,240 Nije istina. 341 00:25:33,040 --> 00:25:34,400 Ne može biti. 342 00:25:35,920 --> 00:25:36,880 Gdje je? 343 00:25:37,880 --> 00:25:39,080 U DGS-u. 344 00:25:39,640 --> 00:25:41,280 Tko je s njim? 345 00:25:43,720 --> 00:25:44,640 Je li sam? 346 00:25:45,640 --> 00:25:46,840 Ostavio si ga samog? 347 00:25:49,280 --> 00:25:50,160 Žao mi je. 348 00:25:50,800 --> 00:25:51,840 Ostavio si ga. 349 00:25:55,520 --> 00:25:57,200 Moj mali brat… 350 00:25:58,080 --> 00:25:59,240 Sam je… 351 00:26:07,360 --> 00:26:08,960 Moram se javiti. 352 00:26:10,600 --> 00:26:13,000 Alma, moram se javiti. 353 00:26:15,800 --> 00:26:16,680 Da? 354 00:26:17,000 --> 00:26:20,200 Bojniče Jiménez, znate li tko govori? 355 00:26:20,280 --> 00:26:22,080 Naravno, predsjedniče. 356 00:26:22,160 --> 00:26:23,720 Je li on? Daj mi ga! 357 00:26:24,120 --> 00:26:25,040 Gdje ste? 358 00:26:25,880 --> 00:26:26,840 Bojniče. 359 00:26:26,920 --> 00:26:28,400 U ministrovoj sam kući. 360 00:26:28,760 --> 00:26:30,120 Hitno vas trebam. 361 00:26:30,520 --> 00:26:31,600 Naravno. Stižem. 362 00:26:31,680 --> 00:26:32,960 Želim da se pobrinete 363 00:26:33,040 --> 00:26:35,080 za neke stvari u tajnosti. 364 00:26:39,240 --> 00:26:41,000 Zato osobno zovem. 365 00:26:41,080 --> 00:26:41,960 Shvaćate li? 366 00:26:42,040 --> 00:26:44,000 Naravno, bit ću diskretan. 367 00:26:44,080 --> 00:26:45,520 -Stižem. -Dobro. 368 00:26:47,280 --> 00:26:49,920 Moram ići, ali vratit ću se po tebe. 369 00:26:50,000 --> 00:26:50,960 Kašljao je. 370 00:26:51,720 --> 00:26:53,640 Čuo si da kašlje, zar ne? 371 00:26:54,200 --> 00:26:55,040 Da. 372 00:26:55,160 --> 00:26:58,560 Pogledaj mu ruke i vrat, bilo koji dio tijela. 373 00:26:59,280 --> 00:27:00,160 Dobro? 374 00:27:45,200 --> 00:27:47,600 -Što je sve ovo? -Moji ljudi, gospodine. 375 00:27:48,000 --> 00:27:50,520 -Vaši ljudi? -Žele vama služiti. 376 00:27:51,920 --> 00:27:53,680 Proglasit će vas izdajnicima. 377 00:27:54,440 --> 00:27:58,680 Neće više slušati vladu koja im želi oteti djecu. 378 00:27:58,760 --> 00:28:01,000 Ja sam bio član te vlade, Navarro. 379 00:28:03,040 --> 00:28:04,200 I ja. 380 00:28:05,840 --> 00:28:07,440 Ali vi ste rekli istinu. 381 00:28:09,000 --> 00:28:10,280 I vjerujemo vam. 382 00:28:15,320 --> 00:28:16,440 Hvala, ministre. 383 00:28:34,120 --> 00:28:36,440 -Našli smo djecu. -Gdje? 384 00:28:36,520 --> 00:28:38,480 U DGS-u su. Moramo po njih. 385 00:28:39,040 --> 00:28:40,320 -U DGS-u? -Da. 386 00:28:41,360 --> 00:28:46,760 Nakon mnogo godina opet ću biti na pravoj strani. 387 00:28:47,560 --> 00:28:49,600 -S tobom smo, tata. -Idemo. 388 00:28:52,160 --> 00:28:54,640 Prijatelji, napunimo kombije. 389 00:28:54,720 --> 00:28:56,760 Vi straga u onaj. 390 00:28:56,840 --> 00:28:58,200 Vi sa mnom. 391 00:28:58,600 --> 00:28:59,600 Ostatak ovamo. 392 00:29:10,040 --> 00:29:11,040 Što radiš ovdje? 393 00:29:11,440 --> 00:29:14,360 -Izgubila sam se. -Kako si izašla? Čuvaru, po nju. 394 00:29:14,440 --> 00:29:15,960 Stoj! Tiho! 395 00:29:17,600 --> 00:29:18,440 Što je? 396 00:29:19,680 --> 00:29:20,920 Gdje je moja kći? 397 00:29:21,560 --> 00:29:22,760 Gdje mi je kći? 398 00:29:24,040 --> 00:29:25,160 Treća vrata. 399 00:29:28,360 --> 00:29:30,120 Budi tiho! 400 00:29:36,080 --> 00:29:37,880 -Čuvari! -Šuti! 401 00:29:37,960 --> 00:29:39,400 Čuvari! 402 00:29:40,080 --> 00:29:40,960 Tiho budi! 403 00:29:41,040 --> 00:29:42,680 -Tata! -Marta, dušo! 404 00:29:44,320 --> 00:29:46,440 Dušo, kako si? Dobro? 405 00:29:46,920 --> 00:29:47,920 Jesi li dobro? 406 00:29:48,000 --> 00:29:49,640 Znala sam da ćeš doći. 407 00:29:50,360 --> 00:29:51,320 Hugo! 408 00:29:51,400 --> 00:29:52,720 -Da? -Idemo! 409 00:29:52,800 --> 00:29:55,440 Bez brige, pomoći će vam moj tata. 410 00:30:20,080 --> 00:30:22,000 Bojniče, uđite. Čeka vas. 411 00:30:38,280 --> 00:30:39,120 Gospodine. 412 00:30:40,160 --> 00:30:42,000 Bojniče, prijeći ću na stvar. 413 00:30:42,720 --> 00:30:46,080 Moram otići iz zemlje zbog političkih razloga. 414 00:30:47,200 --> 00:30:49,920 Ovo mora završiti prije negoli se vratim. 415 00:30:50,400 --> 00:30:52,120 Idemo! 416 00:30:52,800 --> 00:30:55,000 Učinite sve što je potrebno 417 00:30:55,080 --> 00:30:57,440 da očuvate red i mir. 418 00:30:57,520 --> 00:30:58,480 Razumijete li? 419 00:31:00,160 --> 00:31:01,960 Što god je potrebno? 420 00:31:02,320 --> 00:31:05,240 Isključivo u svrhu održavanja zakona. 421 00:31:05,680 --> 00:31:07,280 No da, sve što je potrebno. 422 00:31:07,840 --> 00:31:08,680 Jasno. 423 00:31:09,800 --> 00:31:12,120 Smaknut ćemo svakog tko pokuša prijeći, 424 00:31:12,520 --> 00:31:13,720 civila ili vojnika. 425 00:31:15,080 --> 00:31:15,920 Na zapovijed. 426 00:31:16,680 --> 00:31:17,600 Još nešto. 427 00:31:18,440 --> 00:31:21,080 Tema je osjetljiva, pa sam vas trebao nasamo. 428 00:31:21,880 --> 00:31:23,680 Hvala na povjerenju. 429 00:31:25,320 --> 00:31:28,560 Čujem da u DGS-u držite 430 00:31:28,640 --> 00:31:32,200 grupu eksperimentalnih subjekata koji su nedavno premješteni. 431 00:31:32,280 --> 00:31:33,320 Djecu iz CMI-ja. 432 00:31:33,400 --> 00:31:34,240 Da. 433 00:31:34,320 --> 00:31:38,200 Njihovo je postojanje direktno vezano s korijenom našim problema. 434 00:31:38,800 --> 00:31:42,160 Čini se da su se neki građani uznemirili 435 00:31:42,240 --> 00:31:46,720 jer su pomislili da njihova mrtva djeca nisu zaista umrla. 436 00:31:47,320 --> 00:31:50,800 -Tako je, gospodine. -Ali vlada i predsjednik ne lažu. 437 00:31:51,880 --> 00:31:53,240 To je, dakle, nemoguće. 438 00:31:57,680 --> 00:31:58,800 Shvaćam, gospodine. 439 00:31:59,720 --> 00:32:00,600 Primljeno. 440 00:32:00,800 --> 00:32:03,400 Očistite zonu. Bez preživjelih. 441 00:32:03,480 --> 00:32:05,600 Na zapovijed. Prekidam. 442 00:32:05,680 --> 00:32:07,320 Idemo! 443 00:32:08,240 --> 00:32:11,640 Ova naredba, čišćenje svih subjekata CMI-ja… 444 00:32:12,320 --> 00:32:14,120 Neka je Alma potpiše. 445 00:32:14,200 --> 00:32:16,160 Ipak su njezina odgovornost. 446 00:32:20,600 --> 00:32:24,120 Kad smo kod toga, direktorica inzistira na razgovoru s vama. 447 00:32:24,680 --> 00:32:25,560 Nemoguće. 448 00:32:26,880 --> 00:32:27,840 Bojniče, 449 00:32:27,920 --> 00:32:31,640 upravo sam vam to htio reći. 450 00:32:34,160 --> 00:32:36,440 Pobrinite se za nju kad potpiše. 451 00:32:45,520 --> 00:32:46,680 Oprostite. 452 00:32:46,920 --> 00:32:47,760 Da? 453 00:32:48,160 --> 00:32:49,240 Vaša lijeva ruka? 454 00:32:49,880 --> 00:32:50,720 Ondje. 455 00:33:16,800 --> 00:33:18,920 Jedinica Alfa provjerava sektor 264. 456 00:33:19,000 --> 00:33:21,920 Ponavljam, provjeravamo sektor 264. 457 00:33:40,600 --> 00:33:41,880 Idemo, hajde! 458 00:33:42,280 --> 00:33:43,880 Van, brzo! 459 00:33:45,920 --> 00:33:47,160 Tiho, idemo. 460 00:33:55,360 --> 00:33:57,480 Meta pronađena u sektoru 118. 461 00:33:57,600 --> 00:33:58,440 Ponavljam… 462 00:33:58,520 --> 00:33:59,640 To su svi. 463 00:34:00,160 --> 00:34:01,320 -Idemo. -Sranje. 464 00:34:08,920 --> 00:34:12,080 Jednog ćemo dana svi 465 00:34:12,160 --> 00:34:15,360 Podići pogled 466 00:34:15,480 --> 00:34:17,800 I vidjeti jednu zemlju 467 00:34:17,880 --> 00:34:18,840 Koji je to bog? 468 00:34:18,960 --> 00:34:22,560 Hajde, isključi! Ustrijeli onoga tko je to pustio! 469 00:34:23,440 --> 00:34:25,320 Sloboda! 470 00:34:25,400 --> 00:34:27,400 Brate, primi mi ruku 471 00:34:27,480 --> 00:34:30,800 Moje će lice biti tvoje 472 00:34:30,880 --> 00:34:33,720 A tvoja poznata gesta 473 00:34:33,800 --> 00:34:38,560 past će ne dižući se 474 00:34:41,160 --> 00:34:44,960 Sloboda! 475 00:34:45,360 --> 00:34:47,560 Sloboda! 476 00:34:47,640 --> 00:34:49,040 Sloboda! 477 00:35:01,880 --> 00:35:04,200 Upozoravam vas, ne prilazite! 478 00:35:04,280 --> 00:35:05,840 Naređeno nam je da pucamo! 479 00:35:06,080 --> 00:35:09,080 Kolege časnici, ne pucajte. 480 00:35:09,760 --> 00:35:11,960 Ne možete pucati. Nismo naoružani. 481 00:35:21,640 --> 00:35:22,480 Idemo, djeco. 482 00:35:27,280 --> 00:35:28,120 Marta. 483 00:35:30,160 --> 00:35:31,000 Idemo. 484 00:35:44,280 --> 00:35:45,320 U prostoriji smo. 485 00:35:45,400 --> 00:35:47,840 Djeci nema traga. Gotovo. 486 00:35:47,920 --> 00:35:50,680 Nismo došli kao policija ni kao vojska. 487 00:35:51,400 --> 00:35:53,400 Ovdje smo kao građani, kao vi. 488 00:36:00,520 --> 00:36:03,680 -Poručniče, znate li tko sam? -Da, gospodine. 489 00:36:03,840 --> 00:36:05,920 Vi ste izdajnik, gospodine. 490 00:36:09,840 --> 00:36:13,680 Ne želim vam govoriti kao političar, nego kao ljudsko biće. 491 00:36:14,280 --> 00:36:15,360 I kao otac. 492 00:36:16,800 --> 00:36:19,400 Vi ste dobi moje djece. 493 00:36:20,640 --> 00:36:23,120 Ne preuzimajte ovu odgovornost, poručniče. 494 00:36:25,240 --> 00:36:28,280 Ne pucajte na nenaoružane ljude. 495 00:36:30,240 --> 00:36:32,240 Zašto vaši nadređeni nisu ovdje? 496 00:36:35,640 --> 00:36:36,680 Svi ovi ljudi 497 00:36:37,880 --> 00:36:39,560 samo žele svoju djecu. 498 00:36:41,040 --> 00:36:44,480 Žele zagrliti preživjele i plakati za onima kojih nema. 499 00:36:44,560 --> 00:36:47,120 Bio sam član ovog režima i znam 500 00:36:48,040 --> 00:36:51,320 da će se iza ovih vrata, kad se otvore, a otvorit će se, 501 00:36:52,360 --> 00:36:54,200 pojaviti mnoga tijela. 502 00:36:54,760 --> 00:36:56,720 Ovo je moj muž Ramón. 503 00:36:58,200 --> 00:37:00,960 Ovo je moja kći Ana. Pogledajte je. 504 00:37:02,000 --> 00:37:03,080 Ovo je naš sin. 505 00:37:03,480 --> 00:37:04,320 Mateo. 506 00:37:04,400 --> 00:37:05,840 -Moj Lucas. -Moja Alba! 507 00:37:05,920 --> 00:37:08,640 -Ovo je moj sin Fernando. -Moja kći Adela! 508 00:37:14,080 --> 00:37:15,160 Moj sin Mario! 509 00:37:15,320 --> 00:37:17,360 Započeli su podzemni rat. 510 00:37:18,480 --> 00:37:20,600 Drugi građanski rat Španjolaca. 511 00:37:23,480 --> 00:37:26,800 Ovaj se režim održavao otmicama i ubojstvima 512 00:37:27,440 --> 00:37:29,920 onih koji su htjeli povratak demokracije. 513 00:37:31,760 --> 00:37:36,720 Poručniče, vjerojatno ste i vi i mnogi vaši ljudi izgubili rodbinu. 514 00:37:36,800 --> 00:37:39,160 Siguran sam da ih želite vratiti. 515 00:37:40,280 --> 00:37:43,440 -Dati im pošteni ukop… -Još jedan korak i pucamo! 516 00:37:45,680 --> 00:37:46,560 Ne pucajte. 517 00:37:48,240 --> 00:37:49,240 Slijedim naredbe. 518 00:37:50,640 --> 00:37:52,240 Zadnje upozorenje! 519 00:37:52,320 --> 00:37:55,800 Imate pet sekundi da se raspršite ili pucamo! 520 00:37:56,680 --> 00:37:57,880 Na moj znak! 521 00:37:57,960 --> 00:37:59,080 Ne pucajte! 522 00:37:59,160 --> 00:38:00,120 Pet… 523 00:38:02,880 --> 00:38:03,720 četiri… 524 00:38:05,800 --> 00:38:06,800 tri… 525 00:38:07,720 --> 00:38:08,640 dva… 526 00:38:09,520 --> 00:38:10,440 Dobar dan! 527 00:38:15,680 --> 00:38:17,240 Ono su moji roditelji. 528 00:38:19,640 --> 00:38:20,800 Anita, dušo, dođi. 529 00:38:22,320 --> 00:38:23,160 Pogledajte! 530 00:38:24,400 --> 00:38:26,280 -Ne možete prijeći! -Tata! 531 00:38:26,560 --> 00:38:27,480 Tata! 532 00:38:28,600 --> 00:38:32,160 -Idemo! -Vojnici, uzmite puške! Na položaj! 533 00:38:32,240 --> 00:38:33,320 Marta! 534 00:38:33,840 --> 00:38:35,240 Ne možete prijeći! 535 00:38:37,920 --> 00:38:38,840 Bako! 536 00:38:39,280 --> 00:38:40,560 Uzmite oružje! 537 00:38:40,640 --> 00:38:42,520 -Marta! -Ne povlačite se! 538 00:38:43,840 --> 00:38:45,920 -Julia! -Pripremite se pucati! 539 00:38:46,720 --> 00:38:49,320 Vojnici, slijedite naredbe! 540 00:38:50,200 --> 00:38:51,240 Vojnici! 541 00:38:51,880 --> 00:38:52,760 Na zapovijed! 542 00:38:57,920 --> 00:38:59,160 -Gospodine! -Luis! 543 00:38:59,240 --> 00:39:00,560 Ne! 544 00:39:17,760 --> 00:39:19,080 -Alicia! -Alicia! 545 00:39:19,560 --> 00:39:20,760 Fernando, ljubavi. 546 00:39:21,400 --> 00:39:22,240 Ljubavi. 547 00:39:22,600 --> 00:39:23,600 Alicia. 548 00:39:27,560 --> 00:39:28,680 Oprosti mi. 549 00:39:29,000 --> 00:39:30,600 -Ljubavi… -Oprosti mi. 550 00:39:31,480 --> 00:39:32,840 Volim te, dragi. 551 00:39:35,520 --> 00:39:36,520 Volim te. 552 00:39:39,920 --> 00:39:40,760 Ljubavi. 553 00:39:42,880 --> 00:39:43,720 Ljubavi. 554 00:39:45,160 --> 00:39:46,280 Fernando… 555 00:39:47,480 --> 00:39:50,440 Fernando, dragi! 556 00:39:53,560 --> 00:39:55,600 -Gdje je Marta? -Pusti me! 557 00:39:55,680 --> 00:39:56,760 Marta? 558 00:39:57,400 --> 00:39:59,080 Stani! 559 00:40:00,400 --> 00:40:02,000 Marta! Odvode Martu! 560 00:40:02,080 --> 00:40:03,840 -Hugo! -Idi po nju! 561 00:40:03,920 --> 00:40:04,800 Idemo! 562 00:40:06,040 --> 00:40:06,960 Idemo! 563 00:40:07,480 --> 00:40:10,120 Idite, da ne bude uzalud! Idemo! 564 00:40:16,800 --> 00:40:19,400 Sloboda! 565 00:40:39,040 --> 00:40:41,600 -Stigli su. -Napokon. 566 00:40:42,880 --> 00:40:43,880 Kako ste? 567 00:40:52,040 --> 00:40:55,800 -Zaista me možeš izliječiti? -Apsolutno. 568 00:40:56,200 --> 00:40:58,920 Izliječila sam sina, a bio je u gorem stanju. 569 00:41:01,080 --> 00:41:01,960 To je ona? 570 00:41:10,440 --> 00:41:12,080 Veoma mi je drago. 571 00:41:15,040 --> 00:41:16,320 Helikopter je stigao? 572 00:41:17,360 --> 00:41:20,280 Ne, gospodine. Imali su problema u bazi. 573 00:41:31,720 --> 00:41:34,320 Sloboda! 574 00:41:34,400 --> 00:41:36,800 Sloboda! 575 00:41:36,880 --> 00:41:39,200 Sloboda! 576 00:41:39,520 --> 00:41:41,520 Sloboda! 577 00:41:44,360 --> 00:41:46,480 Jedan, dva, tri! 578 00:41:47,840 --> 00:41:49,960 Jedan, dva, tri! 579 00:41:51,600 --> 00:41:53,320 Briga me grmi li ili sniježi. 580 00:41:53,400 --> 00:41:56,400 Želim da helikopter bude ovdje za pet minuta. Jasno? 581 00:41:58,600 --> 00:41:59,880 -Predsjedniče? -Da? 582 00:41:59,960 --> 00:42:03,440 -Bolje da krenete. Helikopter stiže. -Hvala, bojniče. 583 00:42:08,760 --> 00:42:10,640 -Ti ideš s njima. -Ne. 584 00:42:10,720 --> 00:42:12,760 Budi dobra. Ništa ti neće biti. 585 00:42:13,200 --> 00:42:14,120 Laž! 586 00:42:14,680 --> 00:42:15,760 Ne želim ići! 587 00:42:17,240 --> 00:42:18,960 Sjećaš se da smo razgovarale? 588 00:42:19,280 --> 00:42:22,000 Budi dobra. Inače nećeš vidjeti roditelje. 589 00:42:26,520 --> 00:42:28,720 Jedan, dva, tri! 590 00:42:32,080 --> 00:42:33,440 -Ne pucajte! -Nemojte! 591 00:42:33,520 --> 00:42:35,280 Sloboda! 592 00:42:35,360 --> 00:42:36,640 Naprijed! 593 00:42:36,720 --> 00:42:38,360 Sloboda! 594 00:42:39,680 --> 00:42:41,160 Morate krenuti. 595 00:42:41,920 --> 00:42:42,760 A ti? 596 00:42:43,760 --> 00:42:47,040 Ostat ću ovdje i pokrivati vas. 597 00:42:47,120 --> 00:42:48,040 Idite. 598 00:42:48,120 --> 00:42:51,040 Sloboda! 599 00:42:53,760 --> 00:42:55,560 Gospodine, moramo ići. 600 00:42:55,960 --> 00:42:56,840 Alma. 601 00:42:59,960 --> 00:43:00,840 Alma! 602 00:43:04,080 --> 00:43:05,040 Hajde. 603 00:43:13,000 --> 00:43:13,840 Idemo. 604 00:43:18,000 --> 00:43:20,360 Sloboda! 605 00:43:20,440 --> 00:43:22,600 Sloboda! 606 00:43:26,760 --> 00:43:29,360 Sloboda! 607 00:43:32,360 --> 00:43:36,120 Sloboda! 608 00:43:36,200 --> 00:43:38,720 Sloboda! 609 00:43:59,640 --> 00:44:00,560 Čisto. 610 00:44:01,240 --> 00:44:02,120 Idemo. 611 00:44:05,400 --> 00:44:08,520 Sloboda! 612 00:44:08,920 --> 00:44:10,280 Idite, predsjedniče. 613 00:44:10,360 --> 00:44:11,440 Pokrivat ćemo vas. 614 00:44:13,000 --> 00:44:14,720 Ne idite dalje ili pucamo! 615 00:44:15,040 --> 00:44:15,920 Stojte! 616 00:44:16,160 --> 00:44:17,000 Stojte! 617 00:44:22,920 --> 00:44:23,920 Kako ste? 618 00:44:24,440 --> 00:44:26,600 Dobro. Ostanite ovdje. 619 00:44:27,600 --> 00:44:28,920 Vratite mi kćer! 620 00:44:35,360 --> 00:44:36,360 Samo je dijete. 621 00:44:36,760 --> 00:44:38,040 To se neće dogoditi. 622 00:44:38,440 --> 00:44:40,400 Ako se odmah ne povučete, 623 00:44:40,960 --> 00:44:43,240 morat ću otvoriti paljbu. 624 00:45:01,120 --> 00:45:02,320 Imate deset sekundi. 625 00:45:13,720 --> 00:45:14,680 Idemo! 626 00:45:16,560 --> 00:45:17,520 Neću! 627 00:45:17,760 --> 00:45:18,760 Marta! 628 00:45:18,840 --> 00:45:20,320 -Predsjedniče! -Stoj! 629 00:45:33,160 --> 00:45:35,000 Ako ne dođeš, ubit ću te! 630 00:45:44,520 --> 00:45:46,280 Predsjednik je mrtav! 631 00:45:48,600 --> 00:45:50,480 Predsjednik je mrtav! 632 00:45:52,280 --> 00:45:53,680 Ubili su predsjednika! 633 00:45:59,280 --> 00:46:00,240 Marta! 634 00:46:00,560 --> 00:46:01,400 Bako! 635 00:46:40,640 --> 00:46:43,560 ŠEST MJESECI POSLIJE 636 00:46:52,840 --> 00:46:54,200 Vidiš, Ramón? 637 00:46:54,840 --> 00:46:57,720 Koliko ti je samo ljudi donijelo cvijeće. 638 00:46:57,960 --> 00:47:02,720 A kad uvenu, treba sve to počistiti. 639 00:47:03,040 --> 00:47:04,200 Ali ne žalim se. 640 00:47:04,960 --> 00:47:09,800 Tako sam sretna što napokon imam mjesto gdje mogu doći razgovarati s tobom, dragi. 641 00:47:10,840 --> 00:47:13,760 Uvijek smo si sve govorili… 642 00:47:13,840 --> 00:47:15,800 OTKRIO CJEPIVO PROTIV NORAVIRUSA 643 00:47:15,920 --> 00:47:18,280 Sjećaš li se kad su cure bile male? 644 00:47:18,640 --> 00:47:21,440 Bile su naša omiljena tema razgovora. 645 00:47:22,200 --> 00:47:24,760 Takvi su novopečeni roditelji. 646 00:47:25,280 --> 00:47:28,360 A ti si bio lud za kćerima. 647 00:47:29,120 --> 00:47:34,400 Govorio si da u njihovom pogledu opet proživljavaš vlastiti život 648 00:47:35,320 --> 00:47:36,600 i djetinjstvo. 649 00:47:37,680 --> 00:47:39,480 Neće! 650 00:47:40,440 --> 00:47:42,880 Koliko bi sad uživao kao djed. 651 00:47:45,600 --> 00:47:47,200 Álex, Daniela! 652 00:47:47,520 --> 00:47:49,600 Vidi, najzgodniji dečko u Madridu! 653 00:47:49,680 --> 00:47:54,400 Jer, iako te pamtim kao zgodnog i mladog, 654 00:47:55,440 --> 00:47:56,760 već imamo unuku. 655 00:47:58,680 --> 00:48:01,760 Martu. Prekrasna je. 656 00:48:02,800 --> 00:48:06,000 Ona ti ostavlja one smiješne crteže 657 00:48:06,440 --> 00:48:11,320 u kojima si jak i visok i imaš najveći osmijeh. 658 00:48:12,160 --> 00:48:16,680 Za to je kriva tvoja Julia, koja uvijek o tebi govori kao o junaku. 659 00:48:17,320 --> 00:48:20,480 Za mene si i dalje junak, ljubavi. 660 00:48:23,320 --> 00:48:25,280 Ali ona je kriva. 661 00:48:25,360 --> 00:48:27,880 Što da ti kažem? Julia ti je bila najdraža. 662 00:48:28,280 --> 00:48:34,080 Tvoja Julia, tako snažna i tako pravedna i slobodoumna… 663 00:48:34,600 --> 00:48:36,160 Ne može si pomoći. 664 00:48:37,600 --> 00:48:39,760 Sad želi putovati svijetom. I hoće. 665 00:48:40,680 --> 00:48:41,640 I vratit će se. 666 00:48:42,800 --> 00:48:45,400 Vratit će se, ne samo zbog tebe i mene, nego… 667 00:48:46,600 --> 00:48:51,160 Zbog druge osobe u obitelji, Sarinog muža. 668 00:48:54,840 --> 00:48:55,960 Martinog oca. 669 00:48:58,360 --> 00:49:02,880 On je baš pravi čovjek. 670 00:49:02,960 --> 00:49:05,320 Veoma me podsjeća na tebe. 671 00:49:06,280 --> 00:49:09,080 I mislim da nam on i Julia 672 00:49:10,800 --> 00:49:14,160 mogu donijeti mnogo veselja. 673 00:49:14,680 --> 00:49:16,880 Iako ni sami to vjerojatno ne znaju. 674 00:49:18,840 --> 00:49:20,360 Julia ne zna. 675 00:49:22,920 --> 00:49:25,040 Cijepimo narod. 676 00:49:25,320 --> 00:49:29,160 Zahvaljujući tvojem otkriću spašavamo milijune života. 677 00:49:29,240 --> 00:49:33,520 To je preuzeo Luis, naš prijatelj. 678 00:49:34,280 --> 00:49:38,720 Ovih posljednjih mjeseci dao je sve od sebe da te nađem. 679 00:49:39,320 --> 00:49:41,040 Sad se tomu posvetio. 680 00:49:41,440 --> 00:49:44,400 Pomaže ljudima da nađu svoje 681 00:49:45,320 --> 00:49:49,360 i da ovoj zemlji vrati sjećanje koje su nam htjeli izbrisati. 682 00:49:51,800 --> 00:49:53,960 A bit će i izbora, naravno. 683 00:49:54,200 --> 00:49:55,800 Bit će izbora. 684 00:49:57,720 --> 00:50:00,880 Ne znam hoćemo li završiti još siromašniji 685 00:50:01,160 --> 00:50:05,560 ni hoće li ovaj planet izdržati naše maltretiranje, 686 00:50:06,360 --> 00:50:08,560 iako je prekrasan i božanstven… 687 00:50:08,640 --> 00:50:10,440 UMRO ŠTITEĆI SLOBODU MIŠLJENJA 688 00:50:10,520 --> 00:50:11,360 No dobro… 689 00:50:12,800 --> 00:50:15,080 Najvažnije je da smo slobodni. 690 00:50:49,240 --> 00:50:50,200 Gospođo. 691 00:50:51,800 --> 00:50:53,080 Sve je spremno. 692 00:51:14,120 --> 00:51:15,680 Je li sve u redu, gospođo? 693 00:52:37,400 --> 00:52:39,000 Jedan, dva, tri! 694 00:52:57,960 --> 00:52:59,640 Ne, moja kći!