1 00:00:17,000 --> 00:00:21,360 Secondo i calcoli, su 10.000 bambini, otto hanno anticorpi sufficienti 2 00:00:21,440 --> 00:00:22,720 per un vaccino. 3 00:00:22,800 --> 00:00:25,320 Diremo che dobbiamo evacuare i giovani. 4 00:00:25,400 --> 00:00:26,760 - Fallo tu. - Io? 5 00:00:27,080 --> 00:00:28,360 È un'ottima idea. 6 00:00:28,440 --> 00:00:31,920 Un padre di famiglia che parla alle famiglie. È perfetto. 7 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 Non muoverti! 8 00:00:34,440 --> 00:00:36,800 - Buttala o ti taglio la gola! - Prendi Manuela. 9 00:00:37,360 --> 00:00:39,160 Giura che proverai a curarla. 10 00:00:39,240 --> 00:00:43,000 Lasciatemi! Dov'è Manuela, mamma? Che le avete fatto? 11 00:00:44,240 --> 00:00:45,800 - Sara. - La febbre scende! 12 00:00:47,360 --> 00:00:48,560 Lascia aperto per Julia. 13 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 Alma, ho tuo fratello. 14 00:00:51,720 --> 00:00:54,800 Lo ucciderò con le mie mani se non mi ridai Marta. 15 00:00:55,160 --> 00:00:56,480 Se gli fai qualcosa, 16 00:00:56,560 --> 00:00:58,520 non rivedrete mai più Marta. 17 00:00:59,280 --> 00:01:00,640 Tra circa un'ora, 18 00:01:00,720 --> 00:01:05,040 le forze di sicurezza verranno a cercare i vostri figli. 19 00:01:05,120 --> 00:01:06,360 Nascondeteli. 20 00:01:06,440 --> 00:01:07,680 Non consegnateglieli. 21 00:01:07,760 --> 00:01:10,200 Non vogliono proteggerli dal virus. 22 00:01:10,280 --> 00:01:13,800 Vogliono solo usarli come cavie per salvare loro stessi. 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,080 Prendetelo. 24 00:01:15,160 --> 00:01:16,040 Prendetelo! 25 00:01:19,400 --> 00:01:20,840 Polizia! 26 00:01:22,520 --> 00:01:23,400 È finita. 27 00:01:23,480 --> 00:01:24,400 Julia. 28 00:01:24,840 --> 00:01:27,080 Julia? Quindi, sei l'altra sorella. 29 00:01:27,160 --> 00:01:28,520 Vaffanculo, Begoña. 30 00:01:32,520 --> 00:01:34,520 Per la libertà! 31 00:01:34,600 --> 00:01:36,160 Li hai battuti, papà. 32 00:01:38,000 --> 00:01:40,680 Non cantiamo vittoria. Il peggio arriva ora. 33 00:01:41,680 --> 00:01:42,640 Marta! 34 00:01:42,960 --> 00:01:45,200 O mi dici cos'hai lì dentro 35 00:01:45,280 --> 00:01:47,920 o te lo strappo io a mani nude. 36 00:01:52,720 --> 00:01:55,360 ...nelle avversità che affronteremo 37 00:01:55,760 --> 00:01:58,400 Due strisce insanguinate Scorteranno il sole 38 00:01:58,480 --> 00:02:00,720 COMUNICATO STRAORDINARIO DEL PRESIDENTE 39 00:02:01,400 --> 00:02:02,800 Cittadini della Nuova Spagna, 40 00:02:03,480 --> 00:02:07,280 sono qui oggi per dirvi che so esattamente come vi sentite. 41 00:02:08,240 --> 00:02:11,520 Quella di ieri verrà ricordata come una sera infame. 42 00:02:12,400 --> 00:02:16,240 Tuttavia, la reazione del nostro popolo è stata esemplare. 43 00:02:20,120 --> 00:02:24,000 I cittadini di questo Paese, responsabili e onesti come sempre, 44 00:02:24,920 --> 00:02:26,240 sono rimasti calmi 45 00:02:27,960 --> 00:02:30,520 e per le strade regna la tranquillità. 46 00:02:40,560 --> 00:02:43,800 Non nego, tuttavia, di essere profondamente turbato. 47 00:02:44,760 --> 00:02:45,840 Questo paese, 48 00:02:47,360 --> 00:02:48,440 il suo governo, 49 00:02:49,160 --> 00:02:50,280 il suo Presidente 50 00:02:51,040 --> 00:02:52,440 e tutti i suoi abitanti 51 00:02:53,280 --> 00:02:56,120 sono stati vigliaccamente traditi da una persona 52 00:02:56,200 --> 00:03:00,720 che ha usato la sua posizione privilegiata per servire oscuri interessi 53 00:03:02,240 --> 00:03:06,800 e tessere una rete di bugie e minacce per ingannare la popolazione. 54 00:03:12,000 --> 00:03:13,160 Quel delinquente, 55 00:03:13,800 --> 00:03:14,960 quel traditore, 56 00:03:15,720 --> 00:03:19,680 è ora ricercato e presto sarà in mano alla giustizia. 57 00:03:21,120 --> 00:03:25,800 Stesso vale per chiunque l'abbia aiutato a realizzare il suo complotto. 58 00:03:26,320 --> 00:03:28,960 Tra questi, il suo complice principale, 59 00:03:29,800 --> 00:03:30,880 sua moglie. 60 00:03:32,560 --> 00:03:35,640 Queste persone, che hanno cospirato contro lo Stato, 61 00:03:35,720 --> 00:03:38,800 subiranno un castigo commisurato ai loro misfatti. 62 00:03:39,880 --> 00:03:43,480 Il governo si adopererà, con più determinazione che mai, 63 00:03:44,400 --> 00:03:48,040 per mantenere la pace per cui tanto ci siamo impegnati. 64 00:03:49,560 --> 00:03:52,040 Pertanto, dichiaro lo stato di emergenza, 65 00:03:52,600 --> 00:03:55,240 che resterà in vigore finché sarà necessario. 66 00:03:56,160 --> 00:03:57,000 Julia? 67 00:03:58,360 --> 00:04:01,360 I nemici della Patria sappiano che non vinceranno... 68 00:04:03,560 --> 00:04:05,320 - Álex! - Julia! 69 00:04:05,400 --> 00:04:08,560 ...perché il nostro è un governo solido, 70 00:04:09,400 --> 00:04:13,520 che gode dell'appoggio delle persone comuni della Nuova Spagna. 71 00:04:20,080 --> 00:04:20,920 Questa unione 72 00:04:21,720 --> 00:04:23,080 tra governo e popolo... 73 00:04:23,760 --> 00:04:24,840 è la nostra forza. 74 00:04:24,920 --> 00:04:27,880 - Libertà… - E ci rende invincibili. 75 00:04:27,960 --> 00:04:29,480 Libertà. 76 00:04:29,560 --> 00:04:34,800 - Libertà! - Libertà! 77 00:04:34,880 --> 00:04:37,760 "GLI ULTIMI GIORNI DEL PRESENTE" 78 00:04:49,640 --> 00:04:50,560 Ricordate: 79 00:04:51,440 --> 00:04:53,040 il futuro ci appartiene. 80 00:04:59,080 --> 00:05:00,640 NIENTE PAURA 81 00:05:02,160 --> 00:05:05,880 COSTRUISCI IL FUTURO 82 00:05:08,280 --> 00:05:11,080 RICORDA LA PIOGGIA 83 00:05:12,320 --> 00:05:15,000 RIDI DI LORO 84 00:05:16,240 --> 00:05:19,840 CONTRO IL MURO, LA MEMORIA 85 00:05:19,920 --> 00:05:23,800 I DIRITTI VANNO CONQUISTATI 86 00:05:24,920 --> 00:05:28,040 LA BARRIERA 87 00:05:28,480 --> 00:05:30,680 Questi uomini perquisiranno la casa 88 00:05:30,760 --> 00:05:33,480 e lei e i domestici sarete a loro disposizione. 89 00:05:33,560 --> 00:05:35,240 Nessuno può entrare o uscire 90 00:05:35,320 --> 00:05:37,440 - e lei non può andare... - Indovino. 91 00:05:38,000 --> 00:05:39,600 Nemmeno in bagno? 92 00:05:40,280 --> 00:05:43,720 Ha paura che mi uccida? Non le darei questa soddisfazione. 93 00:05:43,800 --> 00:05:45,760 Mi lasci finire, per favore. 94 00:05:46,920 --> 00:05:50,360 Una volta finita la perquisizione, verrà con noi alla DGS. 95 00:05:51,600 --> 00:05:55,120 Iniziate con l'ufficio del Ministro. Setacciate ogni angolo. 96 00:05:55,200 --> 00:05:58,440 Fate una copia del disco rigido e non tralasciate nulla. 97 00:05:58,960 --> 00:05:59,800 Chiaro? 98 00:06:01,480 --> 00:06:03,600 - Con me. - Voi due, al primo piano 99 00:06:03,680 --> 00:06:06,240 e non tralasciate niente. Lei, con loro. 100 00:06:07,520 --> 00:06:08,360 Signora? 101 00:06:16,560 --> 00:06:17,400 Mi segua. 102 00:06:25,480 --> 00:06:27,360 Il Presidente è furioso con te. 103 00:06:28,160 --> 00:06:32,400 - Crede che sia sua complice. - Ha tradito anche me. Diglielo, Enrique! 104 00:06:32,480 --> 00:06:33,440 Calmati. 105 00:06:34,320 --> 00:06:36,520 Voglio che capisca la tua situazione. 106 00:06:37,920 --> 00:06:39,960 Sono fottuta, lo so benissimo. 107 00:06:40,800 --> 00:06:41,720 Alma. 108 00:06:42,400 --> 00:06:43,880 Devi avere pazienza. 109 00:06:43,960 --> 00:06:45,280 - Pazienza? - Sì. 110 00:06:45,360 --> 00:06:49,400 Il Presidente mi ha accusato di tradimento davanti a tutto il Paese. 111 00:06:49,760 --> 00:06:52,640 - Quanto ci metterà a uccidermi? - Non accadrà. 112 00:06:53,760 --> 00:06:54,600 Fidati di me. 113 00:06:55,200 --> 00:06:56,720 - Torno presto. - Vai via? 114 00:06:56,800 --> 00:07:00,640 Per colpa di tuo marito, ho una ribellione da soffocare. 115 00:07:09,280 --> 00:07:10,760 Per la vostra sicurezza, 116 00:07:10,840 --> 00:07:15,800 vi ricordiamo che è proibito circolare senza un permesso speciale. 117 00:07:22,760 --> 00:07:23,600 Andiamo. 118 00:07:29,040 --> 00:07:29,880 Bene. 119 00:07:42,920 --> 00:07:43,760 Come stai? 120 00:07:44,600 --> 00:07:46,080 - Beh… - Manuela! 121 00:07:50,920 --> 00:07:51,760 Iván. 122 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 Iván. 123 00:08:09,120 --> 00:08:10,000 Come stai? 124 00:08:10,840 --> 00:08:12,280 - Come stai? - Sto bene. 125 00:08:12,920 --> 00:08:13,960 Stiamo bene. 126 00:08:19,360 --> 00:08:22,480 Mi dispiace tanto. Sarei dovuto venire a prenderti. 127 00:08:45,720 --> 00:08:46,640 Che succede? 128 00:08:47,680 --> 00:08:48,720 Tranquilla. 129 00:08:51,840 --> 00:08:53,000 No! 130 00:08:53,080 --> 00:08:54,840 - No, non toccatela! - No! 131 00:08:54,920 --> 00:08:56,320 - È una bambina! - No! 132 00:08:57,040 --> 00:08:59,240 - È una bambina! - Ferma o ti ammazzo. 133 00:08:59,640 --> 00:09:00,760 - Ti prego! - No! 134 00:09:19,560 --> 00:09:21,000 È una cosa grossa, eh? 135 00:09:24,000 --> 00:09:25,760 Non so se basterà. 136 00:09:26,160 --> 00:09:28,080 Li hai fatti scendere in strada. 137 00:09:29,080 --> 00:09:31,280 Non si torna indietro, Luis. 138 00:09:42,520 --> 00:09:43,560 E questo? 139 00:09:44,880 --> 00:09:46,120 Non vorrete uscire... 140 00:09:47,400 --> 00:09:49,240 Sì, ho una cosa da fare. 141 00:09:49,320 --> 00:09:51,200 Polizia ed esercito ti cercano. 142 00:09:51,280 --> 00:09:52,280 Sì, lo so. 143 00:09:53,080 --> 00:09:54,720 Ma hanno arrestato vostra madre. 144 00:09:55,800 --> 00:09:56,640 Papà, 145 00:09:57,560 --> 00:09:58,520 mamma ha scelto. 146 00:09:59,640 --> 00:10:00,760 Questo lo so. 147 00:10:02,920 --> 00:10:06,080 Ho passato con lei gli ultimi 25 anni della mia vita. 148 00:10:09,160 --> 00:10:10,360 E abbiamo avuto... 149 00:10:11,160 --> 00:10:13,160 la cosa più bella: voi due. 150 00:10:18,880 --> 00:10:20,360 Non posso lasciarla sola. 151 00:10:23,040 --> 00:10:24,640 Fa' quel che devi e torna. 152 00:10:25,320 --> 00:10:27,040 - Attento. - Non preoccuparti. 153 00:10:27,120 --> 00:10:28,640 - Vengo con te. - No. 154 00:10:29,320 --> 00:10:31,520 No, è più sicuro se vado da solo. 155 00:10:31,600 --> 00:10:33,440 - Ci servi. - Tornerò presto. 156 00:10:44,920 --> 00:10:48,200 Uno, due, tre, quattro, 157 00:10:48,280 --> 00:10:52,080 cinque, sei, sette, otto, nove, dieci. 158 00:10:57,640 --> 00:10:59,000 Vi ho portato l'acqua. 159 00:11:09,320 --> 00:11:10,280 Mateo. 160 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 Ascoltami bene. 161 00:11:13,360 --> 00:11:15,920 Ti darò un ordine e dovrai eseguirlo. 162 00:11:16,400 --> 00:11:17,520 È molto importante. 163 00:11:22,320 --> 00:11:25,520 Vi aiuterò a uscire da qui, ma dovete resistere. 164 00:11:27,160 --> 00:11:28,000 Mateo. 165 00:11:28,800 --> 00:11:30,360 Sei coraggioso, vero? 166 00:11:32,080 --> 00:11:34,680 Devi occuparti dei tuoi amici. 167 00:11:42,720 --> 00:11:44,200 Sai chi sono, vero? 168 00:11:45,760 --> 00:11:47,040 Lo sai, vero? 169 00:11:49,760 --> 00:11:50,800 Abbracciami. 170 00:12:01,760 --> 00:12:02,960 Stai attento, ok? 171 00:12:04,400 --> 00:12:05,240 Mettilo qui. 172 00:12:06,960 --> 00:12:07,960 Forza, bambini! 173 00:12:08,360 --> 00:12:10,440 È ora di alzarsi, che... 174 00:12:11,200 --> 00:12:13,080 Ecco le taniche d'acqua. 175 00:12:22,800 --> 00:12:23,920 Che ti ha detto? 176 00:12:26,440 --> 00:12:28,440 - Niente. - Cosa ti ha detto? 177 00:12:30,600 --> 00:12:31,840 Niente. 178 00:12:40,840 --> 00:12:42,560 - Alejo. - Sorella, come stai? 179 00:12:43,720 --> 00:12:44,880 Dove ti tengono? 180 00:12:44,960 --> 00:12:48,520 A casa. Non posso parlare. C'è polizia ovunque. Stai bene? 181 00:12:48,600 --> 00:12:50,520 Sì, sto bene, sono alla DGS. 182 00:12:51,120 --> 00:12:54,440 - I bambini sono qui. Possiamo iniziare. - Non importa. 183 00:12:54,520 --> 00:12:56,480 È andato tutto a puttane. 184 00:12:57,160 --> 00:13:00,440 Il Presidente mi ha accusato di tradimento. Capisci? 185 00:13:00,920 --> 00:13:02,760 - Non vuole parlarmi. - Ascolta. 186 00:13:02,840 --> 00:13:06,440 - Finirò in carcere. - Ascolta. Ho trovato una cosa. 187 00:13:06,520 --> 00:13:08,360 - Chiamavo per questo. - Cosa? 188 00:13:08,440 --> 00:13:12,480 Forse abbiamo la soluzione al virus. Marta e sua zia. 189 00:13:12,840 --> 00:13:15,800 - Cosa? Come "sua zia"? - Sì, poi ti dico. 190 00:13:16,360 --> 00:13:19,720 La cosa importante è che hanno un chip sottocutaneo. 191 00:13:19,800 --> 00:13:22,640 - È ingegneria genetica. - Un chip? 192 00:13:23,040 --> 00:13:27,800 Credo siano ripetizioni palindromiche del virus. Un meccanismo di difesa. 193 00:13:28,640 --> 00:13:29,800 Perciò sono immuni. 194 00:13:31,760 --> 00:13:32,640 Era questo? 195 00:13:33,640 --> 00:13:34,760 Che meraviglia! 196 00:13:35,800 --> 00:13:37,400 Alejo, portamela. 197 00:13:37,480 --> 00:13:39,560 - Portami quella donna. - Sì. 198 00:13:39,640 --> 00:13:43,480 È l'unica possibilità con il Presidente. È il destino, fratellino! 199 00:13:45,160 --> 00:13:47,120 - Signora! - Devo chiudere. 200 00:13:47,200 --> 00:13:48,400 Portala subito. 201 00:13:49,000 --> 00:13:49,840 Alma? 202 00:13:51,040 --> 00:13:53,360 - Signora. - Arrivo, tenente. 203 00:13:53,440 --> 00:13:56,280 - Deve uscire immediatamente. - Sì, certo. 204 00:14:12,280 --> 00:14:13,480 Salve, mi scusi. 205 00:14:13,920 --> 00:14:16,360 Cerco informazioni su Sara Pérez Noval. 206 00:14:16,440 --> 00:14:19,760 Si metta in fila, ma non diamo informazioni sui detenuti. 207 00:14:19,840 --> 00:14:22,160 È importante. L'hanno appena arrestata. 208 00:14:22,240 --> 00:14:25,040 Non diamo queste informazioni. Si metta in fila. 209 00:14:25,120 --> 00:14:28,360 - La prego, fate un'eccezione! - Polizia, per favore. 210 00:14:29,560 --> 00:14:30,640 Ok, va bene. 211 00:14:32,120 --> 00:14:33,640 Il prossimo. 212 00:14:46,040 --> 00:14:47,440 Corri! 213 00:14:48,320 --> 00:14:49,960 Non fatela scappare! 214 00:14:55,800 --> 00:14:57,240 - Navarro. - Comandante. 215 00:14:58,360 --> 00:14:59,640 Nel mio ufficio. 216 00:15:08,680 --> 00:15:11,560 Comandante, posso parlarle un istante? 217 00:15:11,640 --> 00:15:12,480 È importante. 218 00:15:14,240 --> 00:15:15,280 Dica, infermiera. 219 00:15:16,200 --> 00:15:18,480 Riguarda uno dei suoi uomini, signore. 220 00:15:19,200 --> 00:15:21,560 - Sta succedendo qualcosa. - Che cosa? 221 00:15:22,720 --> 00:15:25,080 L'ho visto dove teniamo i bambini. 222 00:15:25,560 --> 00:15:26,840 Senza autorizzazione. 223 00:15:27,840 --> 00:15:29,920 Penso abbia un legame personale… 224 00:15:30,520 --> 00:15:32,240 - con uno di loro. - Venga. 225 00:16:00,920 --> 00:16:01,760 Libero! 226 00:16:02,360 --> 00:16:03,200 Libero! 227 00:16:06,320 --> 00:16:07,520 Soppalco, libero! 228 00:16:44,080 --> 00:16:46,440 Ma guarda chi c'è qui. 229 00:16:47,760 --> 00:16:50,680 - Smettila di giocare e andiamo. - Non mi toccare! 230 00:16:51,840 --> 00:16:53,000 Figlio di puttana! 231 00:16:53,960 --> 00:16:54,920 Che hai detto? 232 00:16:57,040 --> 00:16:58,320 Come mi hai chiamato? 233 00:16:59,040 --> 00:17:00,400 Figlio di puttana. 234 00:17:09,280 --> 00:17:11,000 - Carlos? - Amore mio. 235 00:17:16,080 --> 00:17:17,800 - Stai bene? - Sto bene. 236 00:17:17,880 --> 00:17:18,920 - Sicura? - Sì. 237 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Andiamo. 238 00:18:00,600 --> 00:18:02,360 Posso? È la domestica. 239 00:18:02,960 --> 00:18:03,880 Dipende. 240 00:18:04,440 --> 00:18:05,280 Che deve fare? 241 00:18:05,640 --> 00:18:08,120 Penso voglia sapere cosa dobbiamo mangiare. 242 00:18:08,640 --> 00:18:10,520 Restate a pranzo, no? 243 00:18:16,120 --> 00:18:16,960 La prego. 244 00:18:19,200 --> 00:18:20,160 Lasciale fare. 245 00:18:31,760 --> 00:18:32,600 Rosa. 246 00:18:36,560 --> 00:18:37,480 Che succede? 247 00:18:38,760 --> 00:18:39,800 Prego, signora. 248 00:18:42,640 --> 00:18:43,480 Rosa. 249 00:18:44,440 --> 00:18:45,280 Alma. 250 00:18:54,800 --> 00:18:56,840 - Figlio di puttana! - Calmati. 251 00:18:57,400 --> 00:18:58,400 Come hai potuto? 252 00:18:58,880 --> 00:19:01,880 - Mi hai tradito! - Non mi hai lasciato scelta. 253 00:19:01,960 --> 00:19:05,360 - Quello che volevate... - Lo sapevi! È l'unica soluzione. 254 00:19:05,440 --> 00:19:07,600 Un genocidio non lo è mai. 255 00:19:07,680 --> 00:19:08,520 Che vuoi? 256 00:19:09,160 --> 00:19:12,280 Perché sei qui? Vuoi fare un discorso anche a me? 257 00:19:12,800 --> 00:19:15,080 Sono venuto per portarti con me. 258 00:19:18,080 --> 00:19:18,920 Con te? 259 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 Un traditore. 260 00:19:23,560 --> 00:19:25,000 Dovresti costituirti, 261 00:19:25,080 --> 00:19:26,360 ridarmi i miei figli. 262 00:19:27,400 --> 00:19:30,120 - Vuoi che li fucilino? - Non li metterei mai in pericolo. 263 00:19:30,840 --> 00:19:32,320 L'hai detto tante volte. 264 00:19:34,480 --> 00:19:35,360 Dimmi, 265 00:19:37,080 --> 00:19:38,080 come sta Iván? 266 00:19:39,720 --> 00:19:41,200 Deve bere molta acqua. 267 00:19:42,600 --> 00:19:43,640 Iván sta bene. 268 00:19:45,080 --> 00:19:46,280 E anche Daniela. 269 00:19:48,360 --> 00:19:51,680 Sono furioso con Daniela. L'hai manipolata, Luis. 270 00:19:56,160 --> 00:19:57,600 Sono preoccupati per me? 271 00:19:58,680 --> 00:19:59,520 Certo. 272 00:20:02,600 --> 00:20:03,440 Vieni. 273 00:20:03,960 --> 00:20:05,960 Per loro. Hanno bisogno di te. 274 00:20:06,040 --> 00:20:09,080 Esatto. Qualcuno deve esserci quando ti uccideranno. 275 00:20:17,600 --> 00:20:18,440 Chi sei tu? 276 00:20:21,040 --> 00:20:22,800 Non ti riconosco, non lo so. 277 00:20:25,280 --> 00:20:26,360 Che ti è successo? 278 00:20:28,240 --> 00:20:29,960 Che ci è successo? 279 00:20:34,200 --> 00:20:36,320 Ho osato guardare la realtà. 280 00:20:38,720 --> 00:20:40,320 Abbiamo sbagliato, Alma. 281 00:20:41,000 --> 00:20:45,000 Tutto ciò che abbiamo costruito, il governo, il regime, non funziona. 282 00:20:46,200 --> 00:20:48,160 La gente vive in povertà, 283 00:20:48,240 --> 00:20:51,440 - senza diritti... - Sentiti in colpa per ciò che vuoi. 284 00:20:53,560 --> 00:20:54,960 Volevo salvare vite. 285 00:20:55,400 --> 00:20:56,520 E ci riuscirò. 286 00:20:57,640 --> 00:20:59,280 È tardi, Luis. 287 00:21:00,280 --> 00:21:02,200 - Vai. - Alma. 288 00:21:05,400 --> 00:21:07,000 Non me ne vado senza di te. 289 00:21:11,720 --> 00:21:12,920 Vieni con noi. 290 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Guardie… 291 00:21:42,120 --> 00:21:43,160 Tenente! 292 00:21:46,600 --> 00:21:47,440 Tenente! 293 00:21:48,520 --> 00:21:49,440 Che c'è? 294 00:21:54,360 --> 00:21:55,600 Facciamo per bene. 295 00:21:57,320 --> 00:22:00,560 Ci sono dei documenti che ho dimenticato di consegnare. 296 00:22:05,480 --> 00:22:06,360 Dopo di lei. 297 00:22:25,040 --> 00:22:29,440 Perquisite l'intero edificio e trovate il bastardo che ha fatto questo! 298 00:22:29,520 --> 00:22:30,640 Sì, Comandante! 299 00:22:32,760 --> 00:22:33,600 Andiamo! 300 00:22:43,480 --> 00:22:44,320 Signore. 301 00:22:44,760 --> 00:22:45,600 Signore. 302 00:22:46,400 --> 00:22:47,240 Il bambino? 303 00:22:49,160 --> 00:22:50,600 - Ehi. - Zio, sei qui! 304 00:22:51,080 --> 00:22:52,600 Abbassa la voce. 305 00:22:53,520 --> 00:22:55,600 Certo, sono venuto a prenderti. 306 00:22:55,680 --> 00:22:59,160 - Pensavi che ti avrei lasciato? - Sì, però adesso no. 307 00:23:02,800 --> 00:23:03,880 Dai, andiamo. 308 00:23:05,360 --> 00:23:08,160 Rosa, vieni con noi. 309 00:23:09,640 --> 00:23:10,640 Grazie, signore. 310 00:23:13,040 --> 00:23:14,200 Ma non me ne vado. 311 00:23:15,560 --> 00:23:17,040 Non posso lasciarla sola. 312 00:23:23,520 --> 00:23:24,360 Andiamo. 313 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 Hugo! 314 00:23:58,040 --> 00:23:59,240 - Come stai? - Bene. 315 00:23:59,320 --> 00:24:00,960 - Cosa ti hanno fatto? - Sto bene. 316 00:24:01,440 --> 00:24:02,800 - Hugo, è Marta. - Cosa? 317 00:24:03,560 --> 00:24:05,720 - La tengono qui. - Dov'è? 318 00:24:05,800 --> 00:24:06,720 Tranquillo. 319 00:24:07,600 --> 00:24:08,600 Abbiamo aiuto. 320 00:24:32,720 --> 00:24:33,840 Alt! Fermo! 321 00:24:33,920 --> 00:24:35,880 Non sparate, c'è mio figlio. 322 00:24:35,960 --> 00:24:38,200 Salite! Presto! 323 00:24:45,080 --> 00:24:46,880 La stavamo cercando, Ministro. 324 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 Con noi è al sicuro. 325 00:24:53,000 --> 00:24:53,960 Andiamo. 326 00:25:00,000 --> 00:25:01,440 Voglio parlarci da solo. 327 00:25:09,160 --> 00:25:10,360 Dove sei stato? 328 00:25:10,920 --> 00:25:13,040 - Hai parlato col Pres... - Ascolta. 329 00:25:13,120 --> 00:25:14,960 - Dimmi. - È successa una cosa. 330 00:25:15,040 --> 00:25:15,880 Cosa? 331 00:25:16,480 --> 00:25:17,320 Tuo fratello. 332 00:25:17,960 --> 00:25:21,120 - Lo sto aspettando. Dov'è? - Gli hanno sparato. 333 00:25:22,640 --> 00:25:23,720 A bruciapelo. 334 00:25:25,520 --> 00:25:26,360 È morto. 335 00:25:27,640 --> 00:25:28,760 - Mi spiace. - No. 336 00:25:31,360 --> 00:25:32,240 Non è vero. 337 00:25:33,120 --> 00:25:34,480 - Non può essere. - Sì. 338 00:25:36,160 --> 00:25:37,080 Dov'è? 339 00:25:37,920 --> 00:25:38,800 Alla DGS. 340 00:25:40,320 --> 00:25:41,360 Chi c'è con lui? 341 00:25:43,800 --> 00:25:44,680 È da solo? 342 00:25:45,840 --> 00:25:47,040 L'hanno lasciato solo? 343 00:25:49,520 --> 00:25:52,200 - Mi dispiace. - L'hanno lasciato solo... 344 00:25:55,880 --> 00:25:57,160 Il mio fratellino… 345 00:25:58,040 --> 00:25:59,320 è da solo... 346 00:26:07,560 --> 00:26:08,960 Devo rispondere. 347 00:26:10,800 --> 00:26:13,280 Alma, devo rispondere. 348 00:26:15,920 --> 00:26:18,080 - Pronto? - Comandante Jiménez… 349 00:26:19,080 --> 00:26:22,040 - Sa chi parla? - Certo, sig. Presidente. 350 00:26:22,120 --> 00:26:23,720 - Fammici parlare! - Pronto? 351 00:26:24,120 --> 00:26:25,040 Dove si trova? 352 00:26:26,000 --> 00:26:28,400 - Comandante? - Sono a casa del Ministro. 353 00:26:28,840 --> 00:26:30,120 Devo parlarle subito. 354 00:26:30,560 --> 00:26:32,960 - Certo, arrivo. - Ho bisogno che si occupi... 355 00:26:33,400 --> 00:26:35,160 di questioni confidenziali. 356 00:26:39,280 --> 00:26:41,000 Per questo l'ho chiamata. 357 00:26:41,080 --> 00:26:44,120 - Mi capisce? - Certo, conti sulla mia discrezione. 358 00:26:44,200 --> 00:26:45,600 - Sto arrivando. - Bene. 359 00:26:47,360 --> 00:26:48,280 Devo andare. 360 00:26:48,840 --> 00:26:50,840 - Prometto che tornerò. - Tossiva. 361 00:26:51,880 --> 00:26:53,640 L'hai sentito tossire, vero? 362 00:26:54,240 --> 00:26:55,080 Sì. 363 00:26:55,160 --> 00:26:58,040 Guardagli le mani, il collo, qualsiasi cosa. 364 00:26:59,400 --> 00:27:00,240 Va bene? 365 00:27:45,280 --> 00:27:47,520 - Questo cos'è? - Sono i miei uomini. 366 00:27:48,240 --> 00:27:50,560 - I tuoi uomini? - Sono ai suoi ordini. 367 00:27:52,040 --> 00:27:53,680 Sarete dei traditori. 368 00:27:54,480 --> 00:27:58,680 Non vogliono più obbedire a un governo che vuole portargli via i figli. 369 00:27:58,760 --> 00:28:00,840 Ne facevo parte anch'io, Navarro. 370 00:28:03,120 --> 00:28:04,120 Anche io. 371 00:28:05,960 --> 00:28:07,440 Ma ci ha detto la verità. 372 00:28:09,200 --> 00:28:10,280 E le crediamo. 373 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Grazie, Ministro. 374 00:28:34,120 --> 00:28:36,560 - Abbiamo trovato i bambini. - Dove? 375 00:28:36,640 --> 00:28:38,680 Alla DGS. Andiamo a prenderli. 376 00:28:39,120 --> 00:28:40,320 - Alla DGS. - Sì. 377 00:28:41,480 --> 00:28:43,200 Finalmente, dopo tanti anni, 378 00:28:44,200 --> 00:28:46,920 sarò di nuovo dalla parte giusta. 379 00:28:47,760 --> 00:28:49,880 - Siamo con te, papà. - Andiamo. 380 00:28:52,400 --> 00:28:54,640 - Compagni, ai furgoni. - Fernando! 381 00:28:54,720 --> 00:28:56,560 Voi in fondo, su questa. 382 00:28:56,920 --> 00:28:58,200 - Con me. - Compagni… 383 00:28:58,600 --> 00:28:59,600 Il resto, di qua. 384 00:29:10,160 --> 00:29:11,080 Che ci fai qui? 385 00:29:11,640 --> 00:29:14,400 - Mi sono persa. - Come sei uscita? Guardie! 386 00:29:14,480 --> 00:29:16,160 Non ti muovere! Zitta! 387 00:29:17,720 --> 00:29:18,560 Che succede? 388 00:29:19,680 --> 00:29:20,720 Dov'è mia figlia? 389 00:29:21,680 --> 00:29:22,760 Dov'è mia figlia? 390 00:29:24,120 --> 00:29:25,240 La terza porta. 391 00:29:28,400 --> 00:29:29,800 Ferma e zitta! 392 00:29:36,160 --> 00:29:37,400 Guardie! 393 00:29:37,480 --> 00:29:39,560 - Zitta! - Guardie! 394 00:29:40,120 --> 00:29:40,960 Zitta! 395 00:29:41,040 --> 00:29:42,840 - Papà! - Marta, tesoro! 396 00:29:44,360 --> 00:29:46,360 Amore, come stai? Stai bene? 397 00:29:47,080 --> 00:29:49,600 - Stai bene? - Sapevo che saresti venuto. 398 00:29:50,680 --> 00:29:51,960 - Hugo! - Sì. 399 00:29:52,040 --> 00:29:53,960 - Andiamo! - Non preoccupatevi. 400 00:29:54,360 --> 00:29:55,600 Mio papà ci aiuterà. 401 00:30:20,120 --> 00:30:22,160 Comandante, entri. L'aspetta. 402 00:30:38,360 --> 00:30:39,200 Signore. 403 00:30:40,240 --> 00:30:41,840 Andrò dritto al punto. 404 00:30:42,800 --> 00:30:46,080 Devo lasciare il Paese per motivi politici. 405 00:30:47,320 --> 00:30:49,920 Dev'essere tutto risolto prima che torni. 406 00:30:50,560 --> 00:30:51,920 Andiamo! 407 00:30:52,800 --> 00:30:53,880 Ha il mio appoggio 408 00:30:53,960 --> 00:30:57,280 per attuare le misure necessarie per preservare l'ordine. 409 00:30:57,640 --> 00:30:58,480 Capisce? 410 00:31:00,160 --> 00:31:01,840 Qualsiasi misura, signore? 411 00:31:02,320 --> 00:31:05,320 Al solo scopo di mantenere la legalità vigente. 412 00:31:05,840 --> 00:31:07,280 Ma sì, qualsiasi. 413 00:31:07,800 --> 00:31:08,680 Ricevuto. 414 00:31:09,800 --> 00:31:12,160 Giustiziare chiunque cerchi di passare, 415 00:31:12,680 --> 00:31:13,800 civili o militari. 416 00:31:15,080 --> 00:31:15,920 Sì, signore. 417 00:31:16,800 --> 00:31:17,640 Un'altra cosa. 418 00:31:18,520 --> 00:31:21,080 È molto delicata, per questo siamo soli. 419 00:31:22,040 --> 00:31:24,000 Apprezzo la fiducia, signore. 420 00:31:25,320 --> 00:31:26,440 Mi hanno detto 421 00:31:27,160 --> 00:31:30,280 che alla DGS ci sono un gruppo di soggetti 422 00:31:30,360 --> 00:31:31,960 trasferiti lì di recente. 423 00:31:32,440 --> 00:31:34,480 - I bambini del CIM. - Sì, signore. 424 00:31:34,560 --> 00:31:38,200 La loro esistenza è legata all'origine dei nostri problemi. 425 00:31:39,000 --> 00:31:40,880 Pare che alcuni cittadini... 426 00:31:41,480 --> 00:31:45,080 si siano allarmati pensando che i figli che credevano morti... 427 00:31:45,880 --> 00:31:46,720 non lo siano. 428 00:31:47,480 --> 00:31:48,800 È così, Signore. 429 00:31:49,160 --> 00:31:53,160 Ma questo governo non mente. Quindi, è impossibile. 430 00:31:57,800 --> 00:31:58,760 Chiaro, signore. 431 00:31:59,760 --> 00:32:01,720 Sì, signore. Liberare la zona. 432 00:32:02,080 --> 00:32:03,240 Senza superstiti. 433 00:32:03,720 --> 00:32:05,600 Agli ordini. Passo e chiudo. 434 00:32:05,680 --> 00:32:07,360 Andiamo! 435 00:32:08,240 --> 00:32:09,200 Questo ordine, 436 00:32:10,000 --> 00:32:11,840 rimuovere i soggetti del CIM… 437 00:32:12,440 --> 00:32:14,120 fallo firmare ad Alma. 438 00:32:14,520 --> 00:32:16,240 Sono una sua responsabilità. 439 00:32:20,600 --> 00:32:24,120 A questo proposito, la Direttrice insiste per vederla. 440 00:32:24,720 --> 00:32:25,560 Non esiste. 441 00:32:26,880 --> 00:32:27,840 Comandante, 442 00:32:28,160 --> 00:32:29,800 è proprio questo... 443 00:32:30,680 --> 00:32:31,840 che volevo dirle. 444 00:32:34,240 --> 00:32:36,440 Si occupi di lei, una volta firmato. 445 00:32:45,640 --> 00:32:46,720 Scusi, signore. 446 00:32:47,200 --> 00:32:49,240 - Sì? - Il suo braccio sinistro. 447 00:32:50,080 --> 00:32:50,920 Lì. 448 00:33:17,080 --> 00:33:19,480 Unità Alfa, controllo Settore 264. 449 00:33:19,560 --> 00:33:22,040 Ripeto. Unità Alpha, controllo Settore 264. 450 00:33:40,600 --> 00:33:41,880 Forza, andiamo! 451 00:33:42,360 --> 00:33:43,440 Fuori, presto! 452 00:33:45,920 --> 00:33:47,080 Non fate rumore. 453 00:33:48,240 --> 00:33:49,200 Quasi fatto. 454 00:33:55,360 --> 00:33:58,440 Obiettivo localizzato nel Settore 118. Ripeto... 455 00:33:58,800 --> 00:33:59,920 Ok, ci sono tutti. 456 00:34:00,240 --> 00:34:01,320 - Andiamo. - Merda. 457 00:34:06,720 --> 00:34:08,840 ERRORE DI SISTEMA 458 00:34:08,920 --> 00:34:12,120 Arriverà un giorno in cui tutti 459 00:34:12,200 --> 00:34:15,480 Alzeremo lo sguardo 460 00:34:15,560 --> 00:34:17,920 E vedremo una terra... 461 00:34:18,000 --> 00:34:20,880 Che cazzo è? Vai, spegnilo! 462 00:34:20,960 --> 00:34:22,560 E spara a chi l'ha messa. 463 00:34:22,640 --> 00:34:24,280 Libertà! 464 00:34:24,360 --> 00:34:27,560 Fratello, ecco la mia mano 465 00:34:27,640 --> 00:34:30,920 La mia fronte sarà la tua 466 00:34:31,000 --> 00:34:34,440 E il tuo gesto di sempre 467 00:34:34,520 --> 00:34:38,320 Cadrà senza sollevare 468 00:34:39,040 --> 00:34:40,560 Uragani… 469 00:34:41,160 --> 00:34:42,920 Libertà! 470 00:34:43,000 --> 00:34:44,960 Libertà! 471 00:34:45,040 --> 00:34:49,040 Libertà! 472 00:35:02,000 --> 00:35:05,680 Vi avverto, non avanzate. Abbiamo l'ordine di aprire il fuoco. 473 00:35:06,280 --> 00:35:07,240 Compagni... 474 00:35:08,080 --> 00:35:11,960 Compagni, non sparate. Non potete sparare, siamo disarmati. 475 00:35:20,160 --> 00:35:21,000 Forza! 476 00:35:21,640 --> 00:35:22,480 Dai, bambini. 477 00:35:27,280 --> 00:35:28,160 Marta. 478 00:35:28,440 --> 00:35:29,760 Marta, tesoro, vieni. 479 00:35:30,280 --> 00:35:31,120 Andiamo. 480 00:35:44,400 --> 00:35:47,480 Siamo in camera. Nessuna traccia dei bambini.Passo. 481 00:35:48,240 --> 00:35:50,720 Non siamo qui come agenti o come militari. 482 00:35:51,520 --> 00:35:53,960 Siamo qui come cittadini, come voi. 483 00:36:00,640 --> 00:36:01,880 Tenente, sa chi sono? 484 00:36:02,640 --> 00:36:03,480 Sì, signore. 485 00:36:03,920 --> 00:36:05,600 Lei è un traditore, signore. 486 00:36:09,920 --> 00:36:11,520 Non vi parlo da politico, 487 00:36:12,520 --> 00:36:13,840 ma come essere umano 488 00:36:14,360 --> 00:36:15,360 e come padre. 489 00:36:16,960 --> 00:36:19,400 Lei avrà l'età dei miei figli. 490 00:36:20,840 --> 00:36:23,080 Non si assuma questa responsabilità. 491 00:36:25,240 --> 00:36:28,320 Non dia l'ordine di sparare contro persone disarmate. 492 00:36:30,360 --> 00:36:32,240 Perché i suoi superiori non sono qui? 493 00:36:35,760 --> 00:36:36,680 Queste persone 494 00:36:37,960 --> 00:36:39,560 vogliono solo i loro figli, 495 00:36:41,040 --> 00:36:44,200 abbracciare quelli vivi, piangere per chi non c'è più. 496 00:36:44,840 --> 00:36:47,120 Ero parte di questo regime e so... 497 00:36:48,040 --> 00:36:51,360 che quando si aprirà quella porta, e prima o poi accadrà, 498 00:36:52,520 --> 00:36:54,240 compariranno molti cadaveri. 499 00:36:54,960 --> 00:36:56,640 Questo è mio marito, Ramón. 500 00:36:58,360 --> 00:37:00,160 Questa è mia figlia, Ana. 501 00:37:00,560 --> 00:37:03,040 - Guardatela. - Questo è nostro figlio. 502 00:37:03,680 --> 00:37:05,480 - Mateo. - Lucas, mio figlio. 503 00:37:05,560 --> 00:37:07,040 - Alba! - Il mio Fernando. 504 00:37:07,120 --> 00:37:08,640 - Pedro! - La mia Adela! 505 00:37:14,360 --> 00:37:17,360 - Mio figlio, Mario! - C'è stata una guerra segreta. 506 00:37:18,560 --> 00:37:20,600 Una seconda Guerra Civile tra spagnoli. 507 00:37:23,600 --> 00:37:26,920 Il regime si è sostenuto facendo sparire, assassinando... 508 00:37:27,560 --> 00:37:29,920 chi chiedeva il ritorno alla democrazia. 509 00:37:32,040 --> 00:37:36,600 Probabilmente, lei e i suoi uomini avrete perso dei familiari. 510 00:37:36,880 --> 00:37:39,160 Sono sicuro che vorreste riaverli 511 00:37:40,440 --> 00:37:43,440 - per seppellirli degnamente... - Fermo o sparo! 512 00:37:45,720 --> 00:37:46,560 Non sparate. 513 00:37:48,240 --> 00:37:49,800 Eseguo solo gli ordini. 514 00:37:50,640 --> 00:37:52,240 È l'ultimo avvertimento! 515 00:37:52,320 --> 00:37:55,800 Avete cinque secondi per disperdervi o apriremo il fuoco! 516 00:37:56,720 --> 00:37:58,720 - Al mio ordine! - No, non sparate! 517 00:37:59,400 --> 00:38:00,240 Cinque, 518 00:38:02,880 --> 00:38:03,720 quattro, 519 00:38:05,840 --> 00:38:06,800 tre, 520 00:38:08,000 --> 00:38:08,840 due… 521 00:38:09,560 --> 00:38:10,440 Ciao! 522 00:38:15,720 --> 00:38:17,240 Sono i miei genitori. 523 00:38:19,560 --> 00:38:20,920 Anita, vieni, tesoro. 524 00:38:21,000 --> 00:38:23,160 - Ti prego. - Guarda! 525 00:38:24,480 --> 00:38:26,160 - Non attraversate! - Papà! 526 00:38:26,680 --> 00:38:27,520 Papà! 527 00:38:28,640 --> 00:38:30,680 - Forza! - Soldati, alle armi! 528 00:38:30,760 --> 00:38:32,880 - Mantenete la posizione! - Marta! 529 00:38:33,400 --> 00:38:35,240 - Marta! - Non potete passare! 530 00:38:38,040 --> 00:38:40,560 - Nonna! - Raccogliete le armi! 531 00:38:40,640 --> 00:38:42,640 - Marta! - Non retrocedete! 532 00:38:43,800 --> 00:38:46,240 - Julia! - Preparatevi ad aprire il fuoco! 533 00:38:46,760 --> 00:38:47,600 Soldati! 534 00:38:48,480 --> 00:38:49,360 Obbedite! 535 00:38:50,280 --> 00:38:51,240 Soldati! 536 00:38:51,920 --> 00:38:52,760 Al mio ordine! 537 00:38:57,920 --> 00:38:59,160 - Signore! - Luis! 538 00:38:59,240 --> 00:39:00,120 No! 539 00:39:16,160 --> 00:39:17,240 - No! - Papà! 540 00:39:17,800 --> 00:39:19,040 - Alicia. - Alicia! 541 00:39:19,560 --> 00:39:20,880 Fernando, amore. 542 00:39:21,640 --> 00:39:23,480 - Amore mio. - Alicia. 543 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Perdonami. 544 00:39:29,080 --> 00:39:30,600 - Amore… - Perdonami. 545 00:39:31,640 --> 00:39:32,920 Ti amo, vita mia. 546 00:39:35,680 --> 00:39:36,520 Ti amo. 547 00:39:39,960 --> 00:39:40,800 Amore. 548 00:39:42,880 --> 00:39:43,720 Amore mio. 549 00:39:45,200 --> 00:39:46,200 Fernando… 550 00:39:47,440 --> 00:39:49,160 Fermando, amore mio. 551 00:39:49,240 --> 00:39:50,160 Fernando! 552 00:39:53,880 --> 00:39:55,680 - Dov'è Marta? - Lasciami! 553 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 Marta! 554 00:39:57,600 --> 00:39:59,160 Fermo! 555 00:40:00,400 --> 00:40:02,640 - Marta! Hanno preso Marta! - No! 556 00:40:02,720 --> 00:40:04,720 - Prendetela! - Hugo, andiamo! 557 00:40:06,280 --> 00:40:07,120 Forza! 558 00:40:07,440 --> 00:40:09,800 Forza! Che non sia stato invano! 559 00:40:10,440 --> 00:40:12,440 Libertà! 560 00:40:16,800 --> 00:40:18,800 Libertà! 561 00:40:39,200 --> 00:40:40,320 Eccole, signore. 562 00:40:40,920 --> 00:40:41,760 Finalmente. 563 00:40:42,880 --> 00:40:43,880 Come va, signore? 564 00:40:52,120 --> 00:40:52,960 È... 565 00:40:53,480 --> 00:40:55,800 - vero che può curarmi? - Assolutamente. 566 00:40:56,240 --> 00:40:58,560 Mio figlio stava molto peggio. 567 00:41:01,240 --> 00:41:02,160 È lei? 568 00:41:10,440 --> 00:41:11,960 Piacere di conoscerti. 569 00:41:15,160 --> 00:41:16,320 È qui l'elicottero? 570 00:41:17,400 --> 00:41:20,320 No, c'è stato un problema con l'eliporto. 571 00:41:26,880 --> 00:41:29,000 Libertà! 572 00:41:31,720 --> 00:41:33,560 Libertà! 573 00:41:41,600 --> 00:41:44,280 Libertà! 574 00:41:44,360 --> 00:41:46,480 Uno, due, tre! 575 00:41:48,240 --> 00:41:50,160 Uno, due, tre! 576 00:41:51,600 --> 00:41:53,520 Non m'importa se tuona o nevica, 577 00:41:53,600 --> 00:41:56,240 voglio l'elicottero in meno di cinque minuti. 578 00:41:58,600 --> 00:42:00,040 - Signore. - Sì. 579 00:42:00,120 --> 00:42:02,440 Si prepari, l'elicottero sta arrivando. 580 00:42:02,520 --> 00:42:03,400 Grazie. 581 00:42:08,880 --> 00:42:10,640 - Tu vai con loro? - No! 582 00:42:11,000 --> 00:42:12,760 Sii buona, andrà tutto bene. 583 00:42:13,280 --> 00:42:14,120 È una bugia! 584 00:42:14,760 --> 00:42:15,760 Non voglio! 585 00:42:17,240 --> 00:42:18,720 Abbiamo parlato, ricordi? 586 00:42:19,400 --> 00:42:22,200 Comportarti bene o non rivedrai i tuoi genitori. 587 00:42:26,520 --> 00:42:28,720 Uno, due, tre! 588 00:42:32,080 --> 00:42:33,440 - Non sparate! - Non sparate! 589 00:42:34,640 --> 00:42:36,640 - Libertà! - Avanzare! 590 00:42:36,720 --> 00:42:38,360 Libertà! 591 00:42:39,680 --> 00:42:41,080 Devi andare. ti prego. 592 00:42:41,920 --> 00:42:42,800 E tu? 593 00:42:43,920 --> 00:42:44,840 Resterò qui 594 00:42:45,760 --> 00:42:47,040 in copertura. 595 00:42:47,120 --> 00:42:48,040 Andate. 596 00:42:48,120 --> 00:42:51,040 Libertà! 597 00:42:53,880 --> 00:42:55,520 Signore, dobbiamo andare. 598 00:42:56,000 --> 00:42:56,840 Alma. 599 00:42:57,280 --> 00:42:59,960 Libertà! 600 00:43:00,040 --> 00:43:00,880 Alma! 601 00:43:04,200 --> 00:43:05,040 Ok. 602 00:43:13,000 --> 00:43:13,840 Andiamo. 603 00:43:18,000 --> 00:43:20,360 Libertà! 604 00:43:20,440 --> 00:43:22,600 Libertà! 605 00:43:32,360 --> 00:43:34,400 Libertà! 606 00:43:59,720 --> 00:44:00,600 Libero. 607 00:44:01,280 --> 00:44:02,120 Andiamo. 608 00:44:04,440 --> 00:44:06,400 Libertà! 609 00:44:08,880 --> 00:44:11,440 Vada pure, Presidente. La copriamo noi. 610 00:44:13,200 --> 00:44:15,640 Fermi o spariamo! Fermatevi! 611 00:44:16,200 --> 00:44:17,040 Fermi! 612 00:44:19,360 --> 00:44:20,200 Indietro! 613 00:44:22,960 --> 00:44:24,040 Come sta, signore? 614 00:44:24,600 --> 00:44:25,440 Bene. 615 00:44:25,760 --> 00:44:26,600 Restate qui. 616 00:44:27,760 --> 00:44:29,080 Ridatemi mia figlia. 617 00:44:35,360 --> 00:44:36,360 È una bambina. 618 00:44:36,880 --> 00:44:38,080 Non succederà. 619 00:44:38,720 --> 00:44:40,440 Se non vi ritirate subito, 620 00:44:40,960 --> 00:44:43,240 non avrò altra scelta che sparare. 621 00:45:01,120 --> 00:45:02,320 Vi do dieci secondi. 622 00:45:13,720 --> 00:45:14,560 Andiamo! 623 00:45:16,560 --> 00:45:17,400 No! 624 00:45:18,040 --> 00:45:20,440 - Marta! Signore! - Ferma! 625 00:45:33,160 --> 00:45:34,600 Vieni o ti ammazzo! 626 00:45:44,800 --> 00:45:46,280 Il Presidente è morto. 627 00:45:48,640 --> 00:45:50,160 Il Presidente è morto. 628 00:45:52,320 --> 00:45:53,680 Hanno ucciso il Presidente! 629 00:45:59,360 --> 00:46:00,240 Marta! 630 00:46:00,560 --> 00:46:01,400 Nonna! 631 00:46:40,400 --> 00:46:43,920 SEI MESI DOPO 632 00:46:52,960 --> 00:46:54,160 Hai visto, Ramón? 633 00:46:55,040 --> 00:46:57,600 Quanta gente viene a portarti fiori. 634 00:46:58,120 --> 00:47:00,680 Certo, quando appassiscono, 635 00:47:00,760 --> 00:47:02,520 devo venire a pulire, 636 00:47:03,240 --> 00:47:04,320 ma non mi lamento. 637 00:47:04,960 --> 00:47:09,440 Sono così felice di avere un posto in cui venire a parlare con te, amore mio. 638 00:47:11,000 --> 00:47:13,640 Ci è sempre piaciuto dirci tutto. 639 00:47:13,720 --> 00:47:15,840 RAMÓN PÉREZ SAN CRISTOBAL SCIENZIATO 640 00:47:15,920 --> 00:47:18,280 Ricordi quando le bambine erano piccole? 641 00:47:18,720 --> 00:47:21,440 Parlavamo quasi solo di loro. 642 00:47:22,360 --> 00:47:24,640 Quando diventi genitore, è così. 643 00:47:25,440 --> 00:47:28,320 E tu eri pazzi delle tue figlie. 644 00:47:29,240 --> 00:47:30,240 Dicevi... 645 00:47:30,320 --> 00:47:31,160 È caduto! 646 00:47:31,240 --> 00:47:34,520 attraverso i loro occhi, potevi rivivere la tua vita, 647 00:47:35,400 --> 00:47:36,600 la tua infanzia. 648 00:47:37,760 --> 00:47:39,360 Non vuole. 649 00:47:40,600 --> 00:47:42,920 Ti sarebbe piaciuto essere nonno. 650 00:47:45,760 --> 00:47:47,200 Álex, Daniela! 651 00:47:47,600 --> 00:47:49,920 Ehi, ecco il più bello di Madrid! 652 00:47:50,000 --> 00:47:54,360 Perché, Ramón, anche se ti ricordo sempre bello e giovane, 653 00:47:55,560 --> 00:47:57,000 ora abbiamo una nipote. 654 00:47:58,800 --> 00:47:59,640 Marta. 655 00:48:00,720 --> 00:48:01,720 È stupenda. 656 00:48:02,960 --> 00:48:06,120 È lei che ti lascia quei disegni così belli, 657 00:48:06,600 --> 00:48:11,200 in cui sei sempre forte, alto e sorridente. 658 00:48:12,320 --> 00:48:16,720 È colpa di tua figlia Julia, che le parla di te come fossi un eroe. 659 00:48:17,440 --> 00:48:19,920 Per me lo sei ancora, amore. 660 00:48:23,520 --> 00:48:25,320 Ma la colpa è sua. 661 00:48:25,400 --> 00:48:29,160 Che posso dirti? È sempre stata la luce dei tuoi occhi. 662 00:48:30,160 --> 00:48:34,120 Con quella sua forza e quel senso di libertà e di giustizia... 663 00:48:34,680 --> 00:48:35,960 è più forte di lei. 664 00:48:37,760 --> 00:48:40,040 Vuole viaggiare per il mondo e lo farà. 665 00:48:40,760 --> 00:48:41,680 E tornerà. 666 00:48:43,000 --> 00:48:45,520 Non solo per me e per te, ma... 667 00:48:46,760 --> 00:48:48,840 perché c'è una persona in famiglia, 668 00:48:49,520 --> 00:48:51,160 Hugo, il marito di Sara. 669 00:48:54,840 --> 00:48:55,960 Il padre di Marta. 670 00:48:58,560 --> 00:48:59,800 Quell'uomo è... 671 00:49:01,040 --> 00:49:02,480 una persona stupenda. 672 00:49:03,120 --> 00:49:05,280 Mi ricorda tanto te, lo sai? 673 00:49:06,440 --> 00:49:09,200 E credo che, tra lui e Julia... 674 00:49:10,880 --> 00:49:11,960 possano darci... 675 00:49:12,800 --> 00:49:13,920 tanta gioia. 676 00:49:14,880 --> 00:49:17,160 Anche se penso che non lo sappiano. 677 00:49:19,000 --> 00:49:20,200 Julia non lo sa. 678 00:49:22,960 --> 00:49:25,000 Stiamo vaccinando la gente. 679 00:49:25,440 --> 00:49:28,920 Grazie alla tua scoperta, stiamo salvando milioni di vite. 680 00:49:29,400 --> 00:49:31,600 Si è incaricato di tutto Luis, 681 00:49:32,560 --> 00:49:33,520 il nostro amico. 682 00:49:34,400 --> 00:49:38,560 Ha spostato montagne, in questi mesi, perché io ti trovassi. 683 00:49:39,400 --> 00:49:40,880 Ora si dedica a questo. 684 00:49:41,600 --> 00:49:44,160 Aiuta le persone a trovare i loro cari 685 00:49:45,400 --> 00:49:49,120 e il Paese a recuperare una memoria che volevano cancellare. 686 00:49:51,960 --> 00:49:54,240 E ci saranno le elezioni, ovvio. 687 00:49:54,320 --> 00:49:55,640 Ci saranno le elezioni 688 00:49:57,880 --> 00:50:00,680 e non so se ne usciremo ancora più poveri 689 00:50:01,360 --> 00:50:05,600 o se il pianeta riuscirà a sopportare quanto lo maltrattiamo, 690 00:50:06,480 --> 00:50:08,600 malgrado le sue bellezze... 691 00:50:08,680 --> 00:50:10,760 SCOPRITORE DEL VACCINO CONTRO IL NORAVIRUS 692 00:50:10,840 --> 00:50:11,920 Comunque... 693 00:50:13,000 --> 00:50:15,080 L'importante è che saremo liberi. 694 00:50:49,360 --> 00:50:50,200 Signora. 695 00:50:51,920 --> 00:50:53,000 È tutto pronto. 696 00:51:14,240 --> 00:51:15,400 Sta bene, signora? 697 00:51:28,880 --> 00:51:30,720 Presidente! 698 00:51:31,680 --> 00:51:33,760 Presidente! 699 00:52:09,840 --> 00:52:11,920 IL GOVERNO TI PROTEGGE 700 00:52:14,320 --> 00:52:15,800 IL FUTURO CI APPARTIENE 701 00:52:37,400 --> 00:52:39,000 Uno, due, tre! 702 00:52:57,960 --> 00:52:59,640 No, mia figlia! 703 00:52:59,720 --> 00:53:01,920 Sottotitoli: Laura Liucci