1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:17,040 --> 00:00:22,640
Åtta av 10 000 barn verkar ha tillräckligt
med antikroppar för att producera vaccin.
3
00:00:22,720 --> 00:00:25,320
Vi ska säga att vi måste
evakuera barnen.
4
00:00:25,400 --> 00:00:27,000
-Gör det du.
-Jag?
5
00:00:27,080 --> 00:00:28,360
Det är en bra idé.
6
00:00:28,440 --> 00:00:31,920
En familjefar som vänder sig
till familjer. Det är perfekt.
7
00:00:33,440 --> 00:00:35,960
-Stanna.
-Släpp pistolen annars skär jag.
8
00:00:36,040 --> 00:00:39,160
Hämta Manuela.
- Lova att du försöker att bota henne.
9
00:00:39,240 --> 00:00:41,640
Släpp mig! Var är Manuela, mamma?
10
00:00:41,720 --> 00:00:43,000
Vad har du gjort?
11
00:00:44,240 --> 00:00:45,800
-Sara.
-Febern är borta.
12
00:00:47,360 --> 00:00:49,480
Stäng inte, Julia kommer.
13
00:00:49,560 --> 00:00:51,640
Alma, jag har din bror bunden.
14
00:00:51,720 --> 00:00:54,800
Jag dödar honom egenhändigt
om jag inte får Marta.
15
00:00:54,880 --> 00:00:58,880
Om nåt händer min bror
lovar jag att ni aldrig får se Marta igen.
16
00:00:58,960 --> 00:01:03,240
Om ungefär en timme kommer
ordningsmakten att komma
17
00:01:03,320 --> 00:01:06,360
och börja leta efter era barn. Göm dem.
18
00:01:06,440 --> 00:01:10,200
Ge inte upp dem.
De vill inte skydda era barn.
19
00:01:10,280 --> 00:01:13,800
De vill ha dem som försökskaniner
för att rädda sig själva.
20
00:01:13,880 --> 00:01:15,080
Grip honom.
21
00:01:15,160 --> 00:01:16,040
Grip honom!
22
00:01:19,400 --> 00:01:20,840
Polisen!
23
00:01:22,480 --> 00:01:24,400
Det är över, Julia.
24
00:01:24,480 --> 00:01:28,520
-Julia, så du är den andra lilla systern.
-Dra åt helvetet, Begoña.
25
00:01:32,520 --> 00:01:34,520
För friheten!
26
00:01:34,600 --> 00:01:36,160
Du vann över dem, pappa.
27
00:01:38,000 --> 00:01:40,720
Fira inte än.
Det svåraste har inte kommit än.
28
00:01:41,680 --> 00:01:42,640
Marta!
29
00:01:42,960 --> 00:01:47,880
Berätta vad du har där,
annars skär jag ut det med egna händer.
30
00:01:52,720 --> 00:01:55,680
...om vi möter motgångar på vägen
31
00:01:55,760 --> 00:01:57,920
Ska två ränder av vårt blod...
32
00:01:58,000 --> 00:02:00,440
EXTRAINSATT MEDDELANDE
FRÅN PRESIDENTEN
33
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
Medborgare i Nya Spanien.
34
00:02:03,440 --> 00:02:07,280
Jag står framför er för att säga
att jag vet exakt hur ni känner.
35
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
Natten till idag
kommer att bli ökänd i historien.
36
00:02:12,400 --> 00:02:16,240
Detta till trots har vårt folk
reagerat exemplariskt.
37
00:02:20,040 --> 00:02:24,000
Landets medborgare
har varit lika ansvarsfulla som alltid.
38
00:02:24,920 --> 00:02:26,240
De höll sig lugna.
39
00:02:27,960 --> 00:02:30,920
På gatorna råder total frid.
40
00:02:40,240 --> 00:02:43,800
Men jag kan inte komma ifrån
att jag är besvärad.
41
00:02:44,760 --> 00:02:45,840
Det här landet...
42
00:02:47,360 --> 00:02:48,520
...dess regering...
43
00:02:49,160 --> 00:02:50,480
...dess president...
44
00:02:51,040 --> 00:02:56,120
...och alla dess invånare
har blivit lömskt förrådda av en person
45
00:02:56,200 --> 00:03:00,720
som använde sin priviligierade position
för att tjäna mörka intressen.
46
00:03:02,160 --> 00:03:04,840
Han har vävt ett nät
av falskhet och hot
47
00:03:04,920 --> 00:03:06,920
för att vilseleda våra medborgare.
48
00:03:12,000 --> 00:03:13,120
Denne brottsling...
49
00:03:13,800 --> 00:03:14,880
Denne förrädare...
50
00:03:15,640 --> 00:03:17,560
Vi ska hitta och gripa honom
51
00:03:17,640 --> 00:03:19,680
och rättvisa ska skipas inom kort.
52
00:03:21,040 --> 00:03:25,800
Detsamma gäller alla som hjälper honom
med denna avskyvärda komplott.
53
00:03:26,400 --> 00:03:30,920
Bland dem hans främsta medbrottsling,
hans egen fru.
54
00:03:32,560 --> 00:03:35,560
Dessa personer som hotar
nationens säkerhet
55
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
ska få straff
som motsvarar det hemska de har gjort.
56
00:03:39,880 --> 00:03:43,920
Den här regeringen ska nu agera
med mer beslutsamhet än någonsin
57
00:03:44,000 --> 00:03:48,360
för att upprätthålla den fred
vi så länge har strävat efter att uppnå.
58
00:03:49,560 --> 00:03:52,520
Därmed utlyser jag ett undantagstillstånd
59
00:03:52,600 --> 00:03:55,320
som kommer att vara
så länge det är nödvändigt.
60
00:03:56,160 --> 00:03:57,000
Julia!
61
00:03:58,360 --> 00:04:01,360
Fosterlandets fiender
har inget mer att göra.
62
00:04:03,520 --> 00:04:05,280
-Álex!
-Julia!
63
00:04:05,360 --> 00:04:06,480
För det här...
64
00:04:06,840 --> 00:04:08,560
...är en stark regering.
65
00:04:09,440 --> 00:04:13,680
En regering som räknar med stöd
från Nya Spaniens kloka män och kvinnor.
66
00:04:20,080 --> 00:04:24,840
Unionen mellan regeringen och folket
är det som är vår styrka.
67
00:04:25,640 --> 00:04:27,880
Det gör oss oövervinneliga.
68
00:04:27,960 --> 00:04:29,440
Frihet.
69
00:04:29,520 --> 00:04:32,000
Frihet.
70
00:04:32,640 --> 00:04:34,800
Frihet.
71
00:04:34,880 --> 00:04:37,760
SLUTET PÅ NUET
72
00:04:49,640 --> 00:04:50,560
Kom ihåg...
73
00:04:51,440 --> 00:04:53,040
Framtiden tillhör oss.
74
00:04:59,080 --> 00:05:00,640
UTAN RÄDSLA
75
00:05:02,160 --> 00:05:05,880
BYGG FRAMTIDEN
76
00:05:08,280 --> 00:05:11,080
MINNS REGNET
77
00:05:12,320 --> 00:05:15,000
SKRATTA ÅT DEM
78
00:05:16,240 --> 00:05:19,840
MOT MUREN MINNET
79
00:05:19,920 --> 00:05:23,800
RÄTTIGHETER MÅSTE VINNAS
80
00:05:28,480 --> 00:05:33,480
Männen ska genomsöka huset
och ni och tjänstefolket ska samarbeta.
81
00:05:33,560 --> 00:05:36,840
Ingen går in eller ut
och ni går inte ensam någonstans.
82
00:05:36,920 --> 00:05:39,720
Vad säger ni, kommendant?
Inte ens på toaletten?
83
00:05:40,280 --> 00:05:43,720
Är ni rädd att jag tar livet av mig?
Det nöjet får ni inte.
84
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
Låt mig prata till punkt.
85
00:05:46,920 --> 00:05:50,360
När vi är klara
följer ni med till säkerhetsdepartementet.
86
00:05:51,600 --> 00:05:54,800
Börja på ministerns kontor.
Leta i varje hörn.
87
00:05:54,880 --> 00:05:57,200
Kopiera hans dators hårddisk.
88
00:05:57,280 --> 00:05:59,560
Lämna inget outforskat. Uppfattat?
89
00:06:01,880 --> 00:06:05,200
Ni och ni följer med upp.
Vi vet inte var det finns folk.
90
00:06:05,280 --> 00:06:08,360
-Ni följer med dem.
-Señora?
91
00:06:16,600 --> 00:06:17,440
Följ mig.
92
00:06:25,440 --> 00:06:27,280
Presidenten är ursinnig på dig.
93
00:06:28,160 --> 00:06:32,240
-Han tror att du är inblandad.
-Han bedrog ju mig också!
94
00:06:32,320 --> 00:06:33,440
Lugna dig.
95
00:06:34,320 --> 00:06:36,520
Jag vill att du förstår situationen.
96
00:06:37,920 --> 00:06:40,160
Jag är körd, det förstår jag väl.
97
00:06:40,760 --> 00:06:41,720
Alma.
98
00:06:42,360 --> 00:06:43,880
Du måste ha tålamod.
99
00:06:43,960 --> 00:06:45,280
-Tålamod?
-Ja.
100
00:06:45,360 --> 00:06:49,680
Presidenten anklagade mig
för förräderi inför hela landet.
101
00:06:49,760 --> 00:06:52,760
-Snart avrättas jag väl.
-Det kommer inte att hända.
102
00:06:53,760 --> 00:06:56,720
-Lita på mig. Jag kommer tillbaka.
-Ska du gå?
103
00:06:56,800 --> 00:07:01,000
Folket gör uppror på grund av din man.
Jag har ett uppror att kväsa.
104
00:07:09,320 --> 00:07:10,480
För er säkerhet.
105
00:07:10,560 --> 00:07:15,600
Det är förbjudet att vistas på gatan
utan särskilt tillstånd.
106
00:07:22,760 --> 00:07:23,600
Kom.
107
00:07:29,040 --> 00:07:29,880
Bra.
108
00:07:42,920 --> 00:07:43,760
Hur mår du?
109
00:07:44,600 --> 00:07:45,960
-Bra.
-Manuela!
110
00:07:50,920 --> 00:07:51,760
Iván.
111
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Iván.
112
00:08:09,120 --> 00:08:10,000
Hur mår du?
113
00:08:10,800 --> 00:08:12,280
-Hur mår du?
-Jag mår bra.
114
00:08:12,920 --> 00:08:13,880
Vi mår bra.
115
00:08:19,360 --> 00:08:22,480
Förlåt. Förlåt mig.
Jag borde ha hämtat dig.
116
00:08:45,680 --> 00:08:46,640
Vad händer?
117
00:08:47,640 --> 00:08:48,720
Det är ingen fara.
118
00:08:51,840 --> 00:08:53,000
Nej!
119
00:08:53,080 --> 00:08:54,840
Vad gör du? Rör henne inte.
120
00:08:54,920 --> 00:08:56,320
-Hon är ett barn.
-Nej!
121
00:08:57,040 --> 00:09:00,040
-Hon är bara ett barn!
-Tyst annars dödar jag dig.
122
00:09:00,120 --> 00:09:01,040
Nej!
123
00:09:19,560 --> 00:09:21,120
Det här börjar bli stort.
124
00:09:23,960 --> 00:09:27,960
-Jag vet inte om det kommer att räcka.
-Du fick ut folk på gatorna.
125
00:09:29,040 --> 00:09:31,600
Det går inte att stoppa nu, Luis.
126
00:09:42,520 --> 00:09:43,640
Vad är det här?
127
00:09:44,880 --> 00:09:49,240
-Du tänker väl inte gå?
-Jo, jag har något jag måste göra.
128
00:09:49,320 --> 00:09:52,240
-Polisen och armén letar efter dig.
-Ja, jag vet.
129
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Men er mamma är gripen.
130
00:09:55,800 --> 00:09:56,640
Pappa...
131
00:09:57,560 --> 00:09:58,880
Mamma har valt sida.
132
00:09:59,640 --> 00:10:00,560
Jag vet det.
133
00:10:02,840 --> 00:10:05,960
Jag har varit med er mamma i 25 år nu.
134
00:10:09,160 --> 00:10:13,040
Med henne fick jag det bästa
som någonsin har hänt: er.
135
00:10:18,840 --> 00:10:20,680
Jag kan inte lämna henne ensam.
136
00:10:23,000 --> 00:10:24,400
Kom tillbaka fort.
137
00:10:25,320 --> 00:10:26,920
-Akta dig.
-Oroa dig inte.
138
00:10:27,000 --> 00:10:28,600
-Jag följer med.
-Nej.
139
00:10:29,280 --> 00:10:31,560
Det är säkrare att jag går ensam.
140
00:10:31,640 --> 00:10:33,440
-Vi behöver dig.
-Jag kommer.
141
00:10:44,920 --> 00:10:48,200
Ett, två, tre, fyra,
142
00:10:48,280 --> 00:10:52,080
fem, sex, sju, åtta, nio, tio.
143
00:10:56,520 --> 00:10:57,560
VATTEN
144
00:10:57,640 --> 00:10:58,960
Jag har med vatten.
145
00:11:09,320 --> 00:11:10,280
Mateo.
146
00:11:11,840 --> 00:11:15,920
Lyssna noga nu. Jag kommer att
ge dig en order som du måste följa.
147
00:11:16,440 --> 00:11:17,680
Det är jätteviktigt.
148
00:11:22,320 --> 00:11:25,400
Jag ska hjälpa er att rymma,
men vi måste vänta lite.
149
00:11:27,160 --> 00:11:28,000
Mateo.
150
00:11:28,720 --> 00:11:30,600
Visst är du modig, eller hur?
151
00:11:32,040 --> 00:11:34,680
Du måste ta hand om dina vänner.
152
00:11:42,680 --> 00:11:44,200
Du vet väl vem jag är?
153
00:11:45,720 --> 00:11:47,200
Visst vet du vem jag är?
154
00:11:49,760 --> 00:11:50,720
Får jag en kram?
155
00:12:01,400 --> 00:12:03,000
Var jätteförsiktiga, okej?
156
00:12:04,120 --> 00:12:05,240
Näven.
157
00:12:06,960 --> 00:12:10,400
Kom igen, barn. Upp och hoppa. Det är...
158
00:12:11,200 --> 00:12:13,040
Här är vattendunkarna.
159
00:12:22,760 --> 00:12:24,000
Vad sa farbrorn?
160
00:12:26,400 --> 00:12:28,480
-Inget.
-Vad sa farbrorn till dig?
161
00:12:30,600 --> 00:12:31,840
Inget.
162
00:12:40,880 --> 00:12:42,720
-Alejo.
-Syster, hur mår du?
163
00:12:43,680 --> 00:12:44,880
Jag såg. Var är du?
164
00:12:44,960 --> 00:12:48,560
Hemma, jag kan inte prata.
Poliserna är överallt. Mår du bra?
165
00:12:48,640 --> 00:12:51,000
Ja, jag är på säkerhetsdepartementet.
166
00:12:51,120 --> 00:12:54,320
-Barnen är här. Vi kan börja.
-Det kvittar.
167
00:12:54,400 --> 00:12:56,960
Ungarna, vaccinet... Strunt samma.
168
00:12:57,080 --> 00:13:00,760
Presidenten kallade mig för förrädare,
förstår du?
169
00:13:00,840 --> 00:13:02,560
-Han pratar inte med mig.
-Lyssna.
170
00:13:02,640 --> 00:13:04,720
-Jag hamnar i fängelse.
-Lyssna.
171
00:13:04,800 --> 00:13:07,720
Jag har hittat något som kan hjälpa oss.
172
00:13:07,800 --> 00:13:10,280
-Vad?
-Jag har ett botemedel mot viruset.
173
00:13:11,040 --> 00:13:14,000
-Marta och hennes moster.
-Vilken moster?
174
00:13:14,080 --> 00:13:15,800
Mostern. Jag berättar sen.
175
00:13:16,320 --> 00:13:19,720
Det viktiga är att de har
ett chip under huden.
176
00:13:19,800 --> 00:13:22,960
-Det är genteknik.
-Vad då för chip?
177
00:13:23,040 --> 00:13:27,800
Det liknar palindroma upprepningar
av viruset, som en försvarsmekanism.
178
00:13:28,640 --> 00:13:29,800
Så de är immuna.
179
00:13:31,760 --> 00:13:32,600
Det var det.
180
00:13:33,640 --> 00:13:34,720
Vilket mirakel.
181
00:13:35,800 --> 00:13:37,320
Alejo, ta henne till mig.
182
00:13:37,400 --> 00:13:39,480
-Ta hit kvinnan.
-Ja.
183
00:13:39,560 --> 00:13:43,400
Hon är mitt enda hopp med presidenten.
Det är ödet, lillebror.
184
00:13:45,160 --> 00:13:47,080
-Señora.
-Jag måste lägga på.
185
00:13:47,160 --> 00:13:48,920
Kom med henne fort.
186
00:13:49,000 --> 00:13:50,960
Alma. Alma?
187
00:13:51,040 --> 00:13:53,280
-Señora?
-Jag kommer.
188
00:13:53,360 --> 00:13:56,240
-Ni måste komma ut genast.
-Självklart.
189
00:14:12,280 --> 00:14:16,240
Hej, ursäkta mig. Jag behöver
information om Sara Pérez Noval.
190
00:14:16,320 --> 00:14:19,560
Ställ er i kö, men vi ger inte ut
information om fångar.
191
00:14:19,640 --> 00:14:22,160
Det är viktigt. Hon greps precis.
192
00:14:22,240 --> 00:14:24,840
Vi ger inte ut information.
Ställ er i kö...
193
00:14:24,920 --> 00:14:28,240
-Gör ett undantag, är ni snäll.
-Polis, tack.
194
00:14:29,560 --> 00:14:30,640
Det är lugnt.
195
00:14:32,120 --> 00:14:33,520
Nästa.
196
00:14:46,040 --> 00:14:47,440
Spring, spring!
197
00:14:48,800 --> 00:14:50,480
Flickan! Låt henne inte fly!
198
00:14:55,440 --> 00:14:57,040
-Navarro.
-Kommendant.
199
00:14:58,320 --> 00:15:00,000
Mitt kontor om två minuter.
200
00:15:08,680 --> 00:15:12,480
Kommendant, får jag tala med er
ett ögonblick? Det är viktigt.
201
00:15:14,240 --> 00:15:15,200
Berätta, syster.
202
00:15:16,240 --> 00:15:18,240
Det gäller en av era män, señor.
203
00:15:19,200 --> 00:15:21,600
-Det är något skumt som pågår.
-Vad?
204
00:15:22,680 --> 00:15:26,680
Jag har sett honom hos barnen
två gånger utan behörighet.
205
00:15:27,800 --> 00:15:32,320
-Jag tror att det är något personligt.
-Kan ni följa med mig?
206
00:16:00,920 --> 00:16:01,760
Säkrat!
207
00:16:02,360 --> 00:16:03,200
Säkrat!
208
00:16:06,200 --> 00:16:07,520
Loftet säkrat.
209
00:16:44,080 --> 00:16:46,360
Men se vem har vi här?
210
00:16:47,680 --> 00:16:50,600
-Sluta jävlas nu och kom.
-Rör mig inte!
211
00:16:51,840 --> 00:16:53,000
Du är en jävel.
212
00:16:53,640 --> 00:16:54,920
Vad sa du?
213
00:16:57,040 --> 00:16:58,280
Vad sa du?
214
00:16:59,040 --> 00:17:00,400
Att du är en jävel.
215
00:17:09,280 --> 00:17:10,880
-Carlos?
-Min älskade.
216
00:17:16,080 --> 00:17:19,440
-Mår du bra? Vad har de gjort?
-Jag mår bra.
217
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Kom så går vi.
218
00:18:00,520 --> 00:18:05,280
-Får jag se till hembiträdet?
-Det beror på. Varför?
219
00:18:05,360 --> 00:18:07,880
Jag tror att hon vill veta vad vi ska äta.
220
00:18:08,600 --> 00:18:10,880
Förresten, stannar ni till maten?
221
00:18:16,120 --> 00:18:16,960
Ursäkta.
222
00:18:19,200 --> 00:18:20,040
Låt dem gå.
223
00:18:31,760 --> 00:18:32,600
Rosa.
224
00:18:36,680 --> 00:18:37,680
Vad är det, Rosa?
225
00:18:38,760 --> 00:18:39,840
Gå in här, señora.
226
00:18:42,640 --> 00:18:43,480
Rosa.
227
00:18:44,440 --> 00:18:45,280
Alma.
228
00:18:54,720 --> 00:18:56,320
-Din jävel!
-Lugna dig.
229
00:18:56,400 --> 00:18:58,360
Din jävel! Hur kunde du?
230
00:18:58,840 --> 00:19:01,880
-Hur kunde du förråda mig?
-Jag hade inget val.
231
00:19:01,960 --> 00:19:05,360
-Ni ville ju...
-Jag vet! Det var den enda lösningen.
232
00:19:05,440 --> 00:19:07,600
Folkmord kan inte vara en lösning.
233
00:19:07,680 --> 00:19:12,280
Vad vill du? Varför är du här?
Ska du hålla tal för mig också?
234
00:19:12,880 --> 00:19:15,080
Jag kom för att ta med dig härifrån.
235
00:19:18,080 --> 00:19:18,920
Med dig?
236
00:19:21,000 --> 00:19:21,920
Din förrädare.
237
00:19:23,560 --> 00:19:26,480
Du måste ange dig själv.
Ge tillbaka mina barn.
238
00:19:27,360 --> 00:19:30,120
-Ska de också avrättas?
-De är inte i fara.
239
00:19:30,880 --> 00:19:32,400
Det säger du ofta.
240
00:19:34,480 --> 00:19:35,680
Säg mig...
241
00:19:37,080 --> 00:19:38,040
Hur mår Iván?
242
00:19:39,720 --> 00:19:41,200
Han måste dricka mycket.
243
00:19:42,600 --> 00:19:43,520
Iván mår bra.
244
00:19:45,080 --> 00:19:46,320
Daniela också.
245
00:19:48,280 --> 00:19:51,680
Jag är så arg på Daniela.
Du manipulerade henne, Luis.
246
00:19:56,160 --> 00:19:59,520
-Är de oroliga för mig?
-Det är klart att de är.
247
00:20:02,320 --> 00:20:03,240
Kom.
248
00:20:03,920 --> 00:20:05,960
Kom för dem. De behöver dig.
249
00:20:06,040 --> 00:20:09,400
Precis därför.
Någon måste vara kvar när de dödar dig.
250
00:20:17,600 --> 00:20:18,720
Vem är du?
251
00:20:21,040 --> 00:20:23,200
Jag känner inte igen dig. Vem är du?
252
00:20:25,320 --> 00:20:26,400
Vad hände med dig?
253
00:20:28,200 --> 00:20:29,840
Vad hände med oss?
254
00:20:34,120 --> 00:20:36,320
Jag vågade till slut se verkligheten.
255
00:20:38,680 --> 00:20:40,280
Det vi gjorde var inte bra.
256
00:20:41,000 --> 00:20:43,720
Det vi byggde, regeringen, regimen...
257
00:20:43,800 --> 00:20:45,120
Inget av det fungerar.
258
00:20:46,200 --> 00:20:49,280
De flesta lever
i fattigdom utan rättigheter.
259
00:20:49,360 --> 00:20:51,400
Ta på dig skulden för vad du vill.
260
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
Jag försöker rädda liv.
Jag ska lyckas med det.
261
00:20:58,120 --> 00:21:02,120
-Det är sent, Luis. Gå nu.
-Alma.
262
00:21:05,400 --> 00:21:06,960
Jag går inte utan dig.
263
00:21:11,720 --> 00:21:12,800
Kom med oss.
264
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Vakter.
265
00:21:42,120 --> 00:21:43,080
Löjtnant!
266
00:21:46,600 --> 00:21:47,440
Löjtnant!
267
00:21:48,480 --> 00:21:49,320
Vad står på?
268
00:21:54,400 --> 00:21:55,600
Vi måste göra rätt.
269
00:21:57,320 --> 00:22:00,560
Det är några dokument på mitt kontor
jag glömde visa.
270
00:22:05,480 --> 00:22:06,320
Då går vi dit.
271
00:22:25,040 --> 00:22:26,680
Sök igenom hela byggnaden.
272
00:22:26,760 --> 00:22:30,800
-Ni måste hitta råttan som gjorde det här!
-Ska bli, herr kommendant.
273
00:22:32,760 --> 00:22:33,600
Kom.
274
00:22:43,480 --> 00:22:44,320
Señor.
275
00:22:44,760 --> 00:22:45,600
Señor.
276
00:22:46,400 --> 00:22:47,240
Var är pojken?
277
00:22:49,160 --> 00:22:52,640
-Farbror, du är här!
-Sänk rösten.
278
00:22:53,480 --> 00:22:57,400
Det är klart att jag är här.
Trodde du att jag skulle lämna dig?
279
00:22:57,480 --> 00:22:59,320
Ja, först, men inte nu längre.
280
00:23:02,480 --> 00:23:03,320
Kom så går vi.
281
00:23:05,320 --> 00:23:08,160
Rosa. Följ med oss.
282
00:23:09,680 --> 00:23:10,520
Tack, señor.
283
00:23:13,040 --> 00:23:17,040
Men jag kan inte åka.
Jag kan inte lämna henne ensam.
284
00:23:23,520 --> 00:23:24,360
Kom.
285
00:23:53,800 --> 00:23:54,760
Hugo!
286
00:23:58,040 --> 00:23:59,240
-Hur mår du?
-Bra.
287
00:23:59,320 --> 00:24:01,400
-Vad gjorde de?
-Jag mår bra.
288
00:24:01,480 --> 00:24:02,800
-Det är Marta.
-Vad?
289
00:24:03,480 --> 00:24:05,720
-De har henne här.
-Var är hon?
290
00:24:05,800 --> 00:24:06,640
Lugn.
291
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
Vi har hjälp.
292
00:24:32,640 --> 00:24:33,840
Halt! Stilla!
293
00:24:33,920 --> 00:24:38,240
-Skjut inte. Jag har ett barn här.
-Hoppa in. Fort!
294
00:24:45,200 --> 00:24:46,880
Vi har letat efter er.
295
00:24:49,960 --> 00:24:51,240
Du är trygg hos oss.
296
00:24:52,960 --> 00:24:54,000
Kör.
297
00:24:59,960 --> 00:25:01,440
Vi ska tala i enrum.
298
00:25:09,160 --> 00:25:10,800
Var har du varit, Enrique?
299
00:25:10,920 --> 00:25:14,960
-Har du talat med presidenten?
-Hör här. Det har hänt en sak.
300
00:25:15,040 --> 00:25:17,320
-Vad?
-Det gäller din bror.
301
00:25:17,920 --> 00:25:21,120
-Jag väntar på honom. Var är han?
-De sköt honom.
302
00:25:22,640 --> 00:25:24,240
Vi kunde inte rädda honom.
303
00:25:25,520 --> 00:25:26,360
Han är död.
304
00:25:27,640 --> 00:25:28,800
-Jag beklagar.
-Nej.
305
00:25:31,400 --> 00:25:34,360
-Det är inte sant. Det får inte vara sant.
-Jo.
306
00:25:36,080 --> 00:25:39,080
-Var är han?
-På säkerhetsdepartementet.
307
00:25:40,280 --> 00:25:41,240
Vem är han med?
308
00:25:43,760 --> 00:25:44,600
Är han ensam?
309
00:25:45,840 --> 00:25:47,200
Lämnade ni honom ensam?
310
00:25:49,480 --> 00:25:51,720
-Jag beklagar.
-Ni lämnade honom ensam.
311
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
Min lillebror...
312
00:25:58,040 --> 00:25:59,400
De lämnade dig ensam.
313
00:26:07,480 --> 00:26:09,000
Jag måste svara.
314
00:26:10,800 --> 00:26:12,720
Alma, jag måste svara.
315
00:26:15,920 --> 00:26:18,120
-Ja?
-Kommendant Jiménez?
316
00:26:19,080 --> 00:26:21,960
-Hör ni vem det är?
-Självklart, presidenten.
317
00:26:22,080 --> 00:26:24,880
-Är det han? Får jag prata?
-Var befinner ni er?
318
00:26:26,080 --> 00:26:28,400
-Kommendant?
-Jag är i ministerns hus.
319
00:26:28,480 --> 00:26:31,720
-Jag vill träffa er genast.
-Självklart, jag kommer.
320
00:26:31,800 --> 00:26:35,040
Ni måste hjälpa mig
med vissa konfidentiella ärenden.
321
00:26:39,280 --> 00:26:41,000
Därför ringer jag er själv.
322
00:26:41,080 --> 00:26:44,000
-Förstår ni?
-Ja, ni kan räkna med diskretion.
323
00:26:44,080 --> 00:26:45,440
-Jag kommer.
-Bra.
324
00:26:47,320 --> 00:26:51,120
-Jag måste gå. Jag kommer tillbaka.
-Han hostade.
325
00:26:51,800 --> 00:26:55,040
-Du hörde väl att han hostade?
-Ja.
326
00:26:55,120 --> 00:26:58,200
Se på hans händer och hans hud,
överallt på kroppen.
327
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Okej?
328
00:27:45,280 --> 00:27:48,080
-Vad är det här?
-Det är mina män, señor.
329
00:27:48,160 --> 00:27:50,840
-Era män?
-De kommer att följa ert befäl.
330
00:27:51,960 --> 00:27:53,680
De förlåter aldrig det här.
331
00:27:54,360 --> 00:27:58,680
Señor, dessa män vill inte
lyda en regering som tar deras barn.
332
00:27:58,760 --> 00:28:00,800
Jag har själv tillhört regeringen.
333
00:28:03,120 --> 00:28:04,040
Jag också.
334
00:28:06,000 --> 00:28:07,440
Men ni sa oss sanningen.
335
00:28:09,120 --> 00:28:10,280
Och vi tror på den.
336
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Tack, ministern.
337
00:28:34,120 --> 00:28:36,480
-Vi har hittat barnen.
-Var?
338
00:28:36,560 --> 00:28:39,040
På säkerhetsdepartementet. Vi måste dit.
339
00:28:39,120 --> 00:28:40,320
-Departementet?
-Ja.
340
00:28:41,360 --> 00:28:43,200
Äntligen, efter så många år...
341
00:28:44,160 --> 00:28:46,800
...står jag på rätt sida igen.
342
00:28:47,640 --> 00:28:49,840
-Vi är med dig, pappa.
-Kom.
343
00:28:52,240 --> 00:28:54,640
Kamrater, sätt er i bilen.
344
00:28:54,720 --> 00:28:58,200
Ni som står där bak, gå dit.
Följ mig, kamrater.
345
00:28:58,280 --> 00:28:59,760
Resten går häråt.
346
00:29:10,120 --> 00:29:12,400
-Vad gör du här?
-Jag är vilse.
347
00:29:12,480 --> 00:29:16,080
-Hur kom du ut? Vakter, grip henne!
-Stanna där. Håll tyst.
348
00:29:17,760 --> 00:29:18,600
Vad är det?
349
00:29:19,680 --> 00:29:20,760
Var är min dotter?
350
00:29:21,640 --> 00:29:22,800
Var är min dotter?
351
00:29:24,080 --> 00:29:25,160
Tredje dörren.
352
00:29:28,400 --> 00:29:29,680
Rör dig inte.
353
00:29:36,160 --> 00:29:37,360
Vakter!
354
00:29:37,440 --> 00:29:39,520
-Håll käften!
-Vakter!
355
00:29:40,120 --> 00:29:40,960
Håll tyst!
356
00:29:41,040 --> 00:29:42,760
-Pappa!
-Marta, älskling!
357
00:29:44,280 --> 00:29:46,240
Min älskling, mår du bra?
358
00:29:47,000 --> 00:29:49,680
-Mår du bra?
-Jag visste att du skulle komma.
359
00:29:50,360 --> 00:29:51,320
Hugo!
360
00:29:51,400 --> 00:29:52,920
-Ja.
-Kom!
361
00:29:53,000 --> 00:29:55,640
Oroa er inte. Min pappa ska hjälpa er.
362
00:30:20,120 --> 00:30:22,080
Kommendant, stig på. Han väntar.
363
00:30:38,360 --> 00:30:39,400
Señor.
364
00:30:40,240 --> 00:30:42,160
Kommendant, jag går rakt på sak.
365
00:30:42,760 --> 00:30:46,080
Jag måste lämna landet av politiska skäl.
366
00:30:47,280 --> 00:30:49,920
Det här måste upphöra
innan jag är tillbaka.
367
00:30:50,440 --> 00:30:51,920
Kom igen.
368
00:30:52,800 --> 00:30:57,600
Ni har mitt stöd att vidta de åtgärder
som krävs för att bevara ordningen.
369
00:30:57,680 --> 00:30:58,720
Uppfattat?
370
00:31:00,160 --> 00:31:05,280
-Alla åtgärder, señor?
-Endast i avsikt att hålla lagen i kraft.
371
00:31:05,800 --> 00:31:08,680
-Men ja, alla åtgärder.
-Uppfattat, señor.
372
00:31:09,800 --> 00:31:13,840
Avrätta alla som försöker komma igenom,
civila och militärer.
373
00:31:15,080 --> 00:31:15,920
Ja, señor.
374
00:31:16,800 --> 00:31:17,640
En sak till.
375
00:31:18,520 --> 00:31:21,080
Det är konfidentiellt,
därför är vi ensamma.
376
00:31:21,960 --> 00:31:24,000
Jag uppskattar er tillit, señor.
377
00:31:25,320 --> 00:31:30,280
Jag har hört att en grupp med
försökskaniner finns på ditt departement.
378
00:31:30,360 --> 00:31:33,320
Barnen som nyligen flyttades från CIM.
379
00:31:33,400 --> 00:31:34,400
Ja, señor.
380
00:31:34,480 --> 00:31:38,200
Deras existens är direkt relaterad
till roten för våra problem.
381
00:31:38,960 --> 00:31:43,080
Det finns visst medborgare
som blev oroliga eftersom de trodde
382
00:31:43,160 --> 00:31:46,720
att deras barn som de trodde var döda...
inte var det.
383
00:31:47,480 --> 00:31:50,800
-Korrekt, señor.
-Men staten och presidenten ljuger inte.
384
00:31:51,880 --> 00:31:53,360
Så det är omöjligt.
385
00:31:57,840 --> 00:31:58,840
Uppfattat, señor.
386
00:31:59,840 --> 00:32:00,720
Ja, señor.
387
00:32:00,800 --> 00:32:05,600
-Rensa området. Inga överlevande.
-Uppfattat, señor. Klart slut.
388
00:32:05,680 --> 00:32:07,360
Kom igen!
389
00:32:08,240 --> 00:32:14,120
Ordern om utrensningen av CIM-subjekten
vill jag att Alma skriver under.
390
00:32:14,200 --> 00:32:16,000
Det är ändå hennes ansvar.
391
00:32:20,600 --> 00:32:24,120
Eftersom ni nämner henne, señor.
Hon vill gärna träffa er.
392
00:32:24,920 --> 00:32:29,760
Det är otänkbart.
Kommendant, detta var också något...
393
00:32:30,680 --> 00:32:31,920
...jag ville tala om.
394
00:32:34,280 --> 00:32:36,440
Fixa henne när hon har skrivit på.
395
00:32:45,640 --> 00:32:48,120
-Ursäkta, señor.
-Ja?
396
00:32:48,200 --> 00:32:49,240
Er vänsterarm...
397
00:32:50,080 --> 00:32:50,920
Där.
398
00:33:17,080 --> 00:33:21,920
Alfaenheten genomsöker sektor 264.
Jag upprepar: genomsöker sektor 264.
399
00:33:40,560 --> 00:33:43,440
Kom! Ut med er, fort.
400
00:33:45,920 --> 00:33:47,040
Inte ett ljud. Gå.
401
00:33:48,280 --> 00:33:49,120
Nästan klart.
402
00:33:55,520 --> 00:33:58,440
Målet upptäckt i sektor 118.
Jag upprepar...
403
00:33:58,520 --> 00:33:59,800
Det var alla.
404
00:34:00,360 --> 00:34:01,360
-Vi går.
-Helvete.
405
00:34:06,720 --> 00:34:08,840
SYSTEMFEL
406
00:34:08,920 --> 00:34:12,120
Det kommer en dag då vi alla
407
00:34:12,200 --> 00:34:17,760
höjer blicken och ser ett land....
408
00:34:17,840 --> 00:34:20,840
Vad i helvete är det här? Stäng av det!
409
00:34:20,920 --> 00:34:22,760
Skjut den som satte på det.
410
00:34:24,280 --> 00:34:27,480
Broder ta min hand nu
411
00:34:27,560 --> 00:34:30,920
Ditt ansikte är mitt
412
00:34:31,000 --> 00:34:34,440
Och din gest sen för alltid
413
00:34:34,520 --> 00:34:37,920
Ska falla utan att lyfta...
414
00:34:38,000 --> 00:34:38,960
Frihet!
415
00:34:39,040 --> 00:34:40,400
Orkaner...
416
00:34:41,160 --> 00:34:42,920
Frihet!
417
00:34:43,000 --> 00:34:44,960
Frihet!
418
00:34:45,040 --> 00:34:47,640
Frihet!
419
00:34:53,080 --> 00:34:54,920
Frihet!
420
00:34:56,480 --> 00:34:58,280
SYSTEMFEL
421
00:35:02,040 --> 00:35:05,600
Jag varnar er. Kom inte närmare.
Vi har order att öppna eld.
422
00:35:06,280 --> 00:35:07,240
Kamrater.
423
00:35:08,160 --> 00:35:09,840
Kamrater, skjut inte.
424
00:35:09,920 --> 00:35:12,120
Ni kan inte skjuta. Vi är obeväpnade.
425
00:35:20,160 --> 00:35:21,000
Kom.
426
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
Kom, barn.
427
00:35:27,280 --> 00:35:29,560
Kom, Marta, älskling.
428
00:35:30,280 --> 00:35:31,120
Kom nu.
429
00:35:44,400 --> 00:35:47,840
Vi är i sovsalen.
Inte ett spår av barnen. Kom.
430
00:35:47,920 --> 00:35:53,400
Vi kommer inte som poliser och militärer.
Vi är medborgare som ni.
431
00:36:00,560 --> 00:36:03,840
-Löjtnant, vet du vem jag är?
-Ja, señor.
432
00:36:03,920 --> 00:36:05,920
Ni är en förrädare, señor.
433
00:36:09,920 --> 00:36:15,360
Jag talar inte som politiker
utan som människa och far.
434
00:36:16,880 --> 00:36:19,400
Ni är ungefär lika gammal som mina barn.
435
00:36:20,800 --> 00:36:23,240
Ta inte på er det här ansvaret, löjtnant.
436
00:36:25,240 --> 00:36:28,320
Ge inte order om att skjuta
mot obeväpnade människor.
437
00:36:30,320 --> 00:36:32,240
Var tror du dina överordnade är?
438
00:36:35,800 --> 00:36:39,560
Det enda dessa människor vill
är att få tillbaka sina barn.
439
00:36:41,040 --> 00:36:44,480
Krama om dem som lever
och gråta över dem som inte gör det.
440
00:36:44,560 --> 00:36:47,440
Jag har tillhört den här regimen
och jag vet...
441
00:36:48,080 --> 00:36:51,240
...att när grindarna öppnas,
nu eller senare....
442
00:36:52,480 --> 00:36:54,440
...kommer många lik att dyka upp.
443
00:36:54,880 --> 00:36:56,600
Det här är min man Ramón.
444
00:36:58,400 --> 00:37:00,960
Det här är min dotter Ana. Se på henne.
445
00:37:01,960 --> 00:37:05,480
-Det här är vår son Mateo.
-Lucas, min son.
446
00:37:05,560 --> 00:37:07,560
-Min Alba.
-Min son Fernando.
447
00:37:07,640 --> 00:37:09,880
-Min dotter Adela.
-Min dotter Claudia.
448
00:37:14,400 --> 00:37:17,360
-Min son Mario!
-Landet har fört ett osynligt krig.
449
00:37:18,480 --> 00:37:20,600
Ett andra spanskt inbördeskrig.
450
00:37:23,600 --> 00:37:27,360
Regimen har överlevt
genom att utplåna och mörda
451
00:37:27,440 --> 00:37:29,880
dem som vill ha demokratin tillbaka.
452
00:37:31,840 --> 00:37:36,840
Löjtnant, ni och era män har antagligen
förlorat någon i era familjer.
453
00:37:36,920 --> 00:37:39,160
Ni vill säkert se dem igen.
454
00:37:40,440 --> 00:37:44,040
-Ge dem värdiga begravningar.
-Ett steg till så skjuter vi.
455
00:37:45,400 --> 00:37:46,560
Skjut inte.
456
00:37:48,200 --> 00:37:49,840
Jag följer bara order.
457
00:37:50,640 --> 00:37:52,240
Det här är sista varningen!
458
00:37:52,320 --> 00:37:56,000
Ni har fem sekunder på er att skingra er,
annars öppnar vi eld.
459
00:37:56,680 --> 00:37:59,080
-På mitt befäl.
-Nej, skjut inte!
460
00:37:59,160 --> 00:38:00,240
Fem...
461
00:38:02,880 --> 00:38:03,720
...fyra...
462
00:38:05,840 --> 00:38:06,800
...tre...
463
00:38:07,720 --> 00:38:08,600
...två...
464
00:38:09,520 --> 00:38:10,360
Hej.
465
00:38:15,760 --> 00:38:17,240
Där är mina föräldrar.
466
00:38:19,520 --> 00:38:23,160
-Ana, lilla, kom fort.
-Titta!
467
00:38:24,440 --> 00:38:26,600
-Ni får inte passera muren!
-Pappa!
468
00:38:26,680 --> 00:38:27,520
Pappa!
469
00:38:28,800 --> 00:38:30,920
Soldater, ta upp era vapen.
470
00:38:31,000 --> 00:38:33,320
-Håll era positioner.
-Marta!
471
00:38:33,400 --> 00:38:34,680
Ni får inte passera!
472
00:38:37,960 --> 00:38:38,800
Mormor!
473
00:38:39,280 --> 00:38:40,560
Plocka upp era vapen!
474
00:38:40,640 --> 00:38:42,600
-Marta!
-Backa inte!
475
00:38:43,960 --> 00:38:46,680
-Julia!
-Redo att öppna eld, soldater!
476
00:38:46,760 --> 00:38:49,360
Soldater, följ mina order!
477
00:38:50,400 --> 00:38:52,760
Soldater, på mitt befäl.
478
00:38:57,920 --> 00:38:59,160
-Señor!
-Luis!
479
00:38:59,240 --> 00:39:00,160
Nej!
480
00:39:16,160 --> 00:39:18,960
-Pappa.
-Alicia.
481
00:39:19,600 --> 00:39:21,400
Fernando, min älskade.
482
00:39:22,680 --> 00:39:23,840
Alicia.
483
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Förlåt mig.
484
00:39:28,760 --> 00:39:30,440
-Min älskade...
-Förlåt mig.
485
00:39:31,560 --> 00:39:32,920
Jag älskar dig så.
486
00:39:35,640 --> 00:39:36,640
Jag älskar dig.
487
00:39:39,960 --> 00:39:40,800
Min älskade.
488
00:39:42,880 --> 00:39:43,720
Min älskade.
489
00:39:45,200 --> 00:39:46,200
Fernando...
490
00:39:47,160 --> 00:39:49,160
Fernando, min älskade.
491
00:39:49,240 --> 00:39:50,440
Fernando...
492
00:39:53,560 --> 00:39:55,680
-Var är Marta?
-Släpp mig!
493
00:39:55,760 --> 00:39:56,760
Marta!
494
00:39:57,600 --> 00:39:59,120
Sluta!
495
00:40:00,480 --> 00:40:02,640
-Marta! - De tar Marta.
-Nej!
496
00:40:02,720 --> 00:40:04,720
-Efter henne.
-Kom, Hugo!
497
00:40:06,040 --> 00:40:07,360
Kom!
498
00:40:07,440 --> 00:40:09,880
Låt det inte ha varit förgäves. Kom!
499
00:40:10,440 --> 00:40:12,440
Frihet!
500
00:40:16,800 --> 00:40:18,800
Frihet!
501
00:40:39,200 --> 00:40:41,720
-De är redan här, señor.
-Äntligen.
502
00:40:42,880 --> 00:40:43,880
Hur mår ni, señor?
503
00:40:52,120 --> 00:40:55,800
-Är...det sant att du kan bota mig?
-Absolut.
504
00:40:55,880 --> 00:40:58,920
Jag botade min son
som var mer illa däran än er.
505
00:41:01,200 --> 00:41:02,160
Är det hon?
506
00:41:10,440 --> 00:41:11,880
Trevligt att träffa dig.
507
00:41:15,200 --> 00:41:18,400
-Är helikoptern här?
-Nej, señor.
508
00:41:18,480 --> 00:41:20,280
Det var problem på startbasen.
509
00:41:26,880 --> 00:41:29,000
Frihet!
510
00:41:31,720 --> 00:41:33,560
Frihet!
511
00:41:41,600 --> 00:41:44,280
Frihet!
512
00:41:44,360 --> 00:41:46,480
Ett, två, tre!
513
00:41:48,240 --> 00:41:50,120
Ett, två, tre!
514
00:41:51,600 --> 00:41:56,440
Jag struntar i om det åskar eller snöar.
Vi måste ha helikoptern om fem minuter.
515
00:41:58,600 --> 00:42:02,440
Señor. Gör er redo att åka.
Helikoptern är på väg.
516
00:42:02,520 --> 00:42:03,520
Tack, kommendant.
517
00:42:08,760 --> 00:42:10,640
-Du följer med dem.
-Nej.
518
00:42:10,720 --> 00:42:14,120
-Var duktig nu. Det går bra, vännen.
-Lögnerska.
519
00:42:14,800 --> 00:42:15,640
Jag vill inte!
520
00:42:17,240 --> 00:42:18,840
Minns du vad vi pratade om?
521
00:42:19,400 --> 00:42:22,480
Uppför du dig inte
ser du aldrig dina föräldrar igen.
522
00:42:26,520 --> 00:42:28,640
Ett, två, tre!
523
00:42:32,080 --> 00:42:33,440
Skjut inte!
524
00:42:34,640 --> 00:42:36,640
-Frihet!
-Framåt!
525
00:42:36,720 --> 00:42:38,360
Frihet!
526
00:42:39,680 --> 00:42:41,000
Du måste åka. Snälla.
527
00:42:41,920 --> 00:42:44,800
-Du då?
-Jag stannar här.
528
00:42:45,760 --> 00:42:47,960
Jag täcker er avresa. Gå nu.
529
00:42:48,960 --> 00:42:51,040
Frihet!
530
00:42:53,880 --> 00:42:56,840
-Señor, vi måste gå.
-Alma.
531
00:42:58,040 --> 00:42:59,600
Frihet!
532
00:43:00,040 --> 00:43:00,880
Alma!
533
00:43:04,200 --> 00:43:05,040
Då går vi.
534
00:43:13,080 --> 00:43:14,040
Kom.
535
00:43:18,000 --> 00:43:20,360
Frihet!
536
00:43:20,440 --> 00:43:22,600
Frihet!
537
00:43:32,360 --> 00:43:34,280
Frihet!
538
00:43:59,720 --> 00:44:00,560
Säkrat.
539
00:44:01,280 --> 00:44:02,120
Kom.
540
00:44:04,440 --> 00:44:06,320
Frihet!
541
00:44:08,880 --> 00:44:11,440
Gå före ni, president. Vi täcker er.
542
00:44:13,160 --> 00:44:15,600
Kom inte närmare. Skingra er. Stilla!
543
00:44:16,200 --> 00:44:17,040
Stilla!
544
00:44:19,360 --> 00:44:20,200
Backa!
545
00:44:23,000 --> 00:44:26,600
-Hur mår ni, señor?
-Bra. Stanna här.
546
00:44:27,760 --> 00:44:29,000
Ge mig min dotter.
547
00:44:35,360 --> 00:44:38,360
-Hon är bara ett barn.
-Det här kommer inte att gå.
548
00:44:38,440 --> 00:44:43,240
Om ni inte drar er tillbaka genast
måste jag öppna eld.
549
00:45:01,120 --> 00:45:02,320
Ni har tio sekunder.
550
00:45:13,720 --> 00:45:14,560
Kom!
551
00:45:16,560 --> 00:45:17,400
Nej!
552
00:45:18,040 --> 00:45:20,760
-Marta! - Señor?
-Stanna!
553
00:45:33,160 --> 00:45:35,000
Kom, annars dödar jag dig.
554
00:45:44,760 --> 00:45:46,280
Presidenten är död!
555
00:45:48,640 --> 00:45:50,480
Presidenten är död!
556
00:45:52,360 --> 00:45:54,280
De har dödat presidenten.
557
00:45:59,360 --> 00:46:01,400
-Marta!
-Mormor!
558
00:46:40,360 --> 00:46:43,920
SEX MÅNADER SENARE
559
00:46:52,920 --> 00:46:54,040
Har du sett, Ramón?
560
00:46:55,040 --> 00:46:58,000
Så många människor
som kommer med blommor till dig.
561
00:46:58,080 --> 00:47:02,640
Visst, när blommorna vissnar
måste jag städa upp alltihop...
562
00:47:03,240 --> 00:47:04,840
...men det gör inget.
563
00:47:04,920 --> 00:47:09,800
Jag är så lycklig att äntligen ha en plats
där jag kan prata med dig, älskling.
564
00:47:11,000 --> 00:47:13,680
Vi har ju alltid
berättat allt för varandra.
565
00:47:13,760 --> 00:47:15,840
UPPTÄCKARE AV VACCINET MOT NORAVIRUS
566
00:47:15,920 --> 00:47:18,200
Minns du när flickorna var små?
567
00:47:18,680 --> 00:47:24,640
De var alltid vårt favoritsamtalsämne.
Förstagångsföräldrar är ju sådana.
568
00:47:25,360 --> 00:47:28,120
Du var helt galen i dina flickor.
569
00:47:29,240 --> 00:47:34,760
Du sa...att du genom deras blick
skulle kunna leva om ditt eget liv.
570
00:47:35,400 --> 00:47:36,560
Din barndom.
571
00:47:37,720 --> 00:47:39,320
Han vill inte.
572
00:47:40,560 --> 00:47:43,080
Du skulle ha njutit så av att bli morfar.
573
00:47:45,760 --> 00:47:49,840
-Álex och Daniela!
-Det är den stiligaste pojken i Madrid!
574
00:47:49,960 --> 00:47:54,280
Ramón, även om jag minns dig
som ung och snygg för alltid...
575
00:47:55,560 --> 00:47:56,920
Nu har vi ett barnbarn.
576
00:47:58,800 --> 00:47:59,640
Marta.
577
00:48:00,720 --> 00:48:01,680
Hon är så fin.
578
00:48:02,960 --> 00:48:06,480
Det är hon som alltid lämnar
så fina teckningar till dig.
579
00:48:06,560 --> 00:48:11,120
Där är du alltid lång, stark och leende.
580
00:48:12,320 --> 00:48:16,680
Det är din dotter Julias fel.
Hon talar alltid om dig som en hjälte.
581
00:48:17,440 --> 00:48:20,400
För mig var du en hjälte,
och de är du fortfarande.
582
00:48:23,480 --> 00:48:25,320
Men det är hennes fel.
583
00:48:25,400 --> 00:48:29,120
Vad kan jag säga?
Din Julia var alltid din ögonsten.
584
00:48:30,120 --> 00:48:34,120
Vilken kraft hon har,
och vilken känsla för frihet och rättvisa.
585
00:48:34,680 --> 00:48:36,240
Den är starkare än henne.
586
00:48:37,720 --> 00:48:41,760
Nu vill hon upptäcka världen.
Hon kommer tillbaka.
587
00:48:42,960 --> 00:48:45,760
Hon kommer inte bara tillbaka
för mig och dig...
588
00:48:46,720 --> 00:48:51,040
Det finns en person i vår familj...
Hugo, han var Saras man.
589
00:48:54,800 --> 00:48:56,040
Martas pappa.
590
00:48:58,560 --> 00:48:59,800
Den mannen är...
591
00:49:01,080 --> 00:49:02,520
...en jäkla bra grabb.
592
00:49:03,120 --> 00:49:05,240
Han påminner mycket om dig.
593
00:49:06,400 --> 00:49:09,080
Jag tror att han och Julia...
594
00:49:10,880 --> 00:49:12,000
...kan ge oss...
595
00:49:12,800 --> 00:49:14,000
...mycket lycka.
596
00:49:14,880 --> 00:49:17,040
De kanske inte vet det själva än.
597
00:49:18,920 --> 00:49:20,120
Julia vet det inte.
598
00:49:23,040 --> 00:49:25,320
Nu vaccinerar vi hela befolkningen.
599
00:49:25,400 --> 00:49:29,240
Tack vare din upptäckt
kan vi rädda miljoner liv.
600
00:49:29,320 --> 00:49:31,640
Den som tar hand om det hela är Luis.
601
00:49:32,560 --> 00:49:33,480
Vår vän.
602
00:49:34,320 --> 00:49:38,680
Han har flyttat himmel och jord
de här månaderna för att hitta dig åt mig.
603
00:49:39,440 --> 00:49:44,160
Han hänger sig åt detta nu.
Han hjälper folk att hitta de sina.
604
00:49:45,360 --> 00:49:49,000
Han hjälper landet att återfå
minnet de ville ta ifrån oss.
605
00:49:51,960 --> 00:49:53,960
Och vi ska så klart ha val nu.
606
00:49:54,360 --> 00:49:55,480
Det blir val...
607
00:49:57,880 --> 00:50:00,760
...och jag vet inte
om vi kan bli ännu fattigare.
608
00:50:01,360 --> 00:50:05,920
Jag vet inte om planeten klarar
mer misshandel från oss.
609
00:50:06,520 --> 00:50:08,200
Hur underbar den än är.
610
00:50:08,280 --> 00:50:10,720
MÖRDAD FÖR ATT HAN
FÖRSVARADE ÅSIKTSFRIHETEN
611
00:50:10,800 --> 00:50:11,920
Hur som helst...
612
00:50:12,960 --> 00:50:15,200
Det viktigaste är ändå att vi är fria.
613
00:50:49,360 --> 00:50:50,200
Señora.
614
00:50:51,880 --> 00:50:52,960
Allt är klart.
615
00:51:14,200 --> 00:51:15,440
Går det bra, señora?
616
00:51:28,320 --> 00:51:30,760
Presidenten!
617
00:51:31,680 --> 00:51:33,600
Presidenten!
618
00:52:09,840 --> 00:52:11,920
VI SKYDDAR DIG
619
00:52:14,320 --> 00:52:15,800
FRAMTIDEN TILLHÖR OSS
620
00:52:37,400 --> 00:52:39,000
Ett, två, tre!
621
00:52:57,960 --> 00:52:59,640
Nej! Min dotter!
622
00:52:59,720 --> 00:53:02,560
Undertexter: Sara Palmer