1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:17,040 --> 00:00:22,640 Åtta av 10 000 barn verkar ha tillräckligt med antikroppar för att producera vaccin. 3 00:00:22,720 --> 00:00:25,320 Vi ska säga att vi måste evakuera barnen. 4 00:00:25,400 --> 00:00:27,000 -Gör det du. -Jag? 5 00:00:27,080 --> 00:00:28,360 Det är en bra idé. 6 00:00:28,440 --> 00:00:31,920 En familjefar som vänder sig till familjer. Det är perfekt. 7 00:00:33,440 --> 00:00:35,960 -Stanna. -Släpp pistolen annars skär jag. 8 00:00:36,040 --> 00:00:39,160 Hämta Manuela. - Lova att du försöker att bota henne. 9 00:00:39,240 --> 00:00:41,640 Släpp mig! Var är Manuela, mamma? 10 00:00:41,720 --> 00:00:43,000 Vad har du gjort? 11 00:00:44,240 --> 00:00:45,800 -Sara. -Febern är borta. 12 00:00:47,360 --> 00:00:49,480 Stäng inte, Julia kommer. 13 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 Alma, jag har din bror bunden. 14 00:00:51,720 --> 00:00:54,800 Jag dödar honom egenhändigt om jag inte får Marta. 15 00:00:54,880 --> 00:00:58,880 Om nåt händer min bror lovar jag att ni aldrig får se Marta igen. 16 00:00:58,960 --> 00:01:03,240 Om ungefär en timme kommer ordningsmakten att komma 17 00:01:03,320 --> 00:01:06,360 och börja leta efter era barn. Göm dem. 18 00:01:06,440 --> 00:01:10,200 Ge inte upp dem. De vill inte skydda era barn. 19 00:01:10,280 --> 00:01:13,800 De vill ha dem som försökskaniner för att rädda sig själva. 20 00:01:13,880 --> 00:01:15,080 Grip honom. 21 00:01:15,160 --> 00:01:16,040 Grip honom! 22 00:01:19,400 --> 00:01:20,840 Polisen! 23 00:01:22,480 --> 00:01:24,400 Det är över, Julia. 24 00:01:24,480 --> 00:01:28,520 -Julia, så du är den andra lilla systern. -Dra åt helvetet, Begoña. 25 00:01:32,520 --> 00:01:34,520 För friheten! 26 00:01:34,600 --> 00:01:36,160 Du vann över dem, pappa. 27 00:01:38,000 --> 00:01:40,720 Fira inte än. Det svåraste har inte kommit än. 28 00:01:41,680 --> 00:01:42,640 Marta! 29 00:01:42,960 --> 00:01:47,880 Berätta vad du har där, annars skär jag ut det med egna händer. 30 00:01:52,720 --> 00:01:55,680 ...om vi möter motgångar på vägen 31 00:01:55,760 --> 00:01:57,920 Ska två ränder av vårt blod... 32 00:01:58,000 --> 00:02:00,440 EXTRAINSATT MEDDELANDE FRÅN PRESIDENTEN 33 00:02:01,400 --> 00:02:02,800 Medborgare i Nya Spanien. 34 00:02:03,440 --> 00:02:07,280 Jag står framför er för att säga att jag vet exakt hur ni känner. 35 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 Natten till idag kommer att bli ökänd i historien. 36 00:02:12,400 --> 00:02:16,240 Detta till trots har vårt folk reagerat exemplariskt. 37 00:02:20,040 --> 00:02:24,000 Landets medborgare har varit lika ansvarsfulla som alltid. 38 00:02:24,920 --> 00:02:26,240 De höll sig lugna. 39 00:02:27,960 --> 00:02:30,920 På gatorna råder total frid. 40 00:02:40,240 --> 00:02:43,800 Men jag kan inte komma ifrån att jag är besvärad. 41 00:02:44,760 --> 00:02:45,840 Det här landet... 42 00:02:47,360 --> 00:02:48,520 ...dess regering... 43 00:02:49,160 --> 00:02:50,480 ...dess president... 44 00:02:51,040 --> 00:02:56,120 ...och alla dess invånare har blivit lömskt förrådda av en person 45 00:02:56,200 --> 00:03:00,720 som använde sin priviligierade position för att tjäna mörka intressen. 46 00:03:02,160 --> 00:03:04,840 Han har vävt ett nät av falskhet och hot 47 00:03:04,920 --> 00:03:06,920 för att vilseleda våra medborgare. 48 00:03:12,000 --> 00:03:13,120 Denne brottsling... 49 00:03:13,800 --> 00:03:14,880 Denne förrädare... 50 00:03:15,640 --> 00:03:17,560 Vi ska hitta och gripa honom 51 00:03:17,640 --> 00:03:19,680 och rättvisa ska skipas inom kort. 52 00:03:21,040 --> 00:03:25,800 Detsamma gäller alla som hjälper honom med denna avskyvärda komplott. 53 00:03:26,400 --> 00:03:30,920 Bland dem hans främsta medbrottsling, hans egen fru. 54 00:03:32,560 --> 00:03:35,560 Dessa personer som hotar nationens säkerhet 55 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 ska få straff som motsvarar det hemska de har gjort. 56 00:03:39,880 --> 00:03:43,920 Den här regeringen ska nu agera med mer beslutsamhet än någonsin 57 00:03:44,000 --> 00:03:48,360 för att upprätthålla den fred vi så länge har strävat efter att uppnå. 58 00:03:49,560 --> 00:03:52,520 Därmed utlyser jag ett undantagstillstånd 59 00:03:52,600 --> 00:03:55,320 som kommer att vara så länge det är nödvändigt. 60 00:03:56,160 --> 00:03:57,000 Julia! 61 00:03:58,360 --> 00:04:01,360 Fosterlandets fiender har inget mer att göra. 62 00:04:03,520 --> 00:04:05,280 -Álex! -Julia! 63 00:04:05,360 --> 00:04:06,480 För det här... 64 00:04:06,840 --> 00:04:08,560 ...är en stark regering. 65 00:04:09,440 --> 00:04:13,680 En regering som räknar med stöd från Nya Spaniens kloka män och kvinnor. 66 00:04:20,080 --> 00:04:24,840 Unionen mellan regeringen och folket är det som är vår styrka. 67 00:04:25,640 --> 00:04:27,880 Det gör oss oövervinneliga. 68 00:04:27,960 --> 00:04:29,440 Frihet. 69 00:04:29,520 --> 00:04:32,000 Frihet. 70 00:04:32,640 --> 00:04:34,800 Frihet. 71 00:04:34,880 --> 00:04:37,760 SLUTET PÅ NUET 72 00:04:49,640 --> 00:04:50,560 Kom ihåg... 73 00:04:51,440 --> 00:04:53,040 Framtiden tillhör oss. 74 00:04:59,080 --> 00:05:00,640 UTAN RÄDSLA 75 00:05:02,160 --> 00:05:05,880 BYGG FRAMTIDEN 76 00:05:08,280 --> 00:05:11,080 MINNS REGNET 77 00:05:12,320 --> 00:05:15,000 SKRATTA ÅT DEM 78 00:05:16,240 --> 00:05:19,840 MOT MUREN MINNET 79 00:05:19,920 --> 00:05:23,800 RÄTTIGHETER MÅSTE VINNAS 80 00:05:28,480 --> 00:05:33,480 Männen ska genomsöka huset och ni och tjänstefolket ska samarbeta. 81 00:05:33,560 --> 00:05:36,840 Ingen går in eller ut och ni går inte ensam någonstans. 82 00:05:36,920 --> 00:05:39,720 Vad säger ni, kommendant? Inte ens på toaletten? 83 00:05:40,280 --> 00:05:43,720 Är ni rädd att jag tar livet av mig? Det nöjet får ni inte. 84 00:05:43,800 --> 00:05:45,800 Låt mig prata till punkt. 85 00:05:46,920 --> 00:05:50,360 När vi är klara följer ni med till säkerhetsdepartementet. 86 00:05:51,600 --> 00:05:54,800 Börja på ministerns kontor. Leta i varje hörn. 87 00:05:54,880 --> 00:05:57,200 Kopiera hans dators hårddisk. 88 00:05:57,280 --> 00:05:59,560 Lämna inget outforskat. Uppfattat? 89 00:06:01,880 --> 00:06:05,200 Ni och ni följer med upp. Vi vet inte var det finns folk. 90 00:06:05,280 --> 00:06:08,360 -Ni följer med dem. -Señora? 91 00:06:16,600 --> 00:06:17,440 Följ mig. 92 00:06:25,440 --> 00:06:27,280 Presidenten är ursinnig på dig. 93 00:06:28,160 --> 00:06:32,240 -Han tror att du är inblandad. -Han bedrog ju mig också! 94 00:06:32,320 --> 00:06:33,440 Lugna dig. 95 00:06:34,320 --> 00:06:36,520 Jag vill att du förstår situationen. 96 00:06:37,920 --> 00:06:40,160 Jag är körd, det förstår jag väl. 97 00:06:40,760 --> 00:06:41,720 Alma. 98 00:06:42,360 --> 00:06:43,880 Du måste ha tålamod. 99 00:06:43,960 --> 00:06:45,280 -Tålamod? -Ja. 100 00:06:45,360 --> 00:06:49,680 Presidenten anklagade mig för förräderi inför hela landet. 101 00:06:49,760 --> 00:06:52,760 -Snart avrättas jag väl. -Det kommer inte att hända. 102 00:06:53,760 --> 00:06:56,720 -Lita på mig. Jag kommer tillbaka. -Ska du gå? 103 00:06:56,800 --> 00:07:01,000 Folket gör uppror på grund av din man. Jag har ett uppror att kväsa. 104 00:07:09,320 --> 00:07:10,480 För er säkerhet. 105 00:07:10,560 --> 00:07:15,600 Det är förbjudet att vistas på gatan utan särskilt tillstånd. 106 00:07:22,760 --> 00:07:23,600 Kom. 107 00:07:29,040 --> 00:07:29,880 Bra. 108 00:07:42,920 --> 00:07:43,760 Hur mår du? 109 00:07:44,600 --> 00:07:45,960 -Bra. -Manuela! 110 00:07:50,920 --> 00:07:51,760 Iván. 111 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 Iván. 112 00:08:09,120 --> 00:08:10,000 Hur mår du? 113 00:08:10,800 --> 00:08:12,280 -Hur mår du? -Jag mår bra. 114 00:08:12,920 --> 00:08:13,880 Vi mår bra. 115 00:08:19,360 --> 00:08:22,480 Förlåt. Förlåt mig. Jag borde ha hämtat dig. 116 00:08:45,680 --> 00:08:46,640 Vad händer? 117 00:08:47,640 --> 00:08:48,720 Det är ingen fara. 118 00:08:51,840 --> 00:08:53,000 Nej! 119 00:08:53,080 --> 00:08:54,840 Vad gör du? Rör henne inte. 120 00:08:54,920 --> 00:08:56,320 -Hon är ett barn. -Nej! 121 00:08:57,040 --> 00:09:00,040 -Hon är bara ett barn! -Tyst annars dödar jag dig. 122 00:09:00,120 --> 00:09:01,040 Nej! 123 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 Det här börjar bli stort. 124 00:09:23,960 --> 00:09:27,960 -Jag vet inte om det kommer att räcka. -Du fick ut folk på gatorna. 125 00:09:29,040 --> 00:09:31,600 Det går inte att stoppa nu, Luis. 126 00:09:42,520 --> 00:09:43,640 Vad är det här? 127 00:09:44,880 --> 00:09:49,240 -Du tänker väl inte gå? -Jo, jag har något jag måste göra. 128 00:09:49,320 --> 00:09:52,240 -Polisen och armén letar efter dig. -Ja, jag vet. 129 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Men er mamma är gripen. 130 00:09:55,800 --> 00:09:56,640 Pappa... 131 00:09:57,560 --> 00:09:58,880 Mamma har valt sida. 132 00:09:59,640 --> 00:10:00,560 Jag vet det. 133 00:10:02,840 --> 00:10:05,960 Jag har varit med er mamma i 25 år nu. 134 00:10:09,160 --> 00:10:13,040 Med henne fick jag det bästa som någonsin har hänt: er. 135 00:10:18,840 --> 00:10:20,680 Jag kan inte lämna henne ensam. 136 00:10:23,000 --> 00:10:24,400 Kom tillbaka fort. 137 00:10:25,320 --> 00:10:26,920 -Akta dig. -Oroa dig inte. 138 00:10:27,000 --> 00:10:28,600 -Jag följer med. -Nej. 139 00:10:29,280 --> 00:10:31,560 Det är säkrare att jag går ensam. 140 00:10:31,640 --> 00:10:33,440 -Vi behöver dig. -Jag kommer. 141 00:10:44,920 --> 00:10:48,200 Ett, två, tre, fyra, 142 00:10:48,280 --> 00:10:52,080 fem, sex, sju, åtta, nio, tio. 143 00:10:56,520 --> 00:10:57,560 VATTEN 144 00:10:57,640 --> 00:10:58,960 Jag har med vatten. 145 00:11:09,320 --> 00:11:10,280 Mateo. 146 00:11:11,840 --> 00:11:15,920 Lyssna noga nu. Jag kommer att ge dig en order som du måste följa. 147 00:11:16,440 --> 00:11:17,680 Det är jätteviktigt. 148 00:11:22,320 --> 00:11:25,400 Jag ska hjälpa er att rymma, men vi måste vänta lite. 149 00:11:27,160 --> 00:11:28,000 Mateo. 150 00:11:28,720 --> 00:11:30,600 Visst är du modig, eller hur? 151 00:11:32,040 --> 00:11:34,680 Du måste ta hand om dina vänner. 152 00:11:42,680 --> 00:11:44,200 Du vet väl vem jag är? 153 00:11:45,720 --> 00:11:47,200 Visst vet du vem jag är? 154 00:11:49,760 --> 00:11:50,720 Får jag en kram? 155 00:12:01,400 --> 00:12:03,000 Var jätteförsiktiga, okej? 156 00:12:04,120 --> 00:12:05,240 Näven. 157 00:12:06,960 --> 00:12:10,400 Kom igen, barn. Upp och hoppa. Det är... 158 00:12:11,200 --> 00:12:13,040 Här är vattendunkarna. 159 00:12:22,760 --> 00:12:24,000 Vad sa farbrorn? 160 00:12:26,400 --> 00:12:28,480 -Inget. -Vad sa farbrorn till dig? 161 00:12:30,600 --> 00:12:31,840 Inget. 162 00:12:40,880 --> 00:12:42,720 -Alejo. -Syster, hur mår du? 163 00:12:43,680 --> 00:12:44,880 Jag såg. Var är du? 164 00:12:44,960 --> 00:12:48,560 Hemma, jag kan inte prata. Poliserna är överallt. Mår du bra? 165 00:12:48,640 --> 00:12:51,000 Ja, jag är på säkerhetsdepartementet. 166 00:12:51,120 --> 00:12:54,320 -Barnen är här. Vi kan börja. -Det kvittar. 167 00:12:54,400 --> 00:12:56,960 Ungarna, vaccinet... Strunt samma. 168 00:12:57,080 --> 00:13:00,760 Presidenten kallade mig för förrädare, förstår du? 169 00:13:00,840 --> 00:13:02,560 -Han pratar inte med mig. -Lyssna. 170 00:13:02,640 --> 00:13:04,720 -Jag hamnar i fängelse. -Lyssna. 171 00:13:04,800 --> 00:13:07,720 Jag har hittat något som kan hjälpa oss. 172 00:13:07,800 --> 00:13:10,280 -Vad? -Jag har ett botemedel mot viruset. 173 00:13:11,040 --> 00:13:14,000 -Marta och hennes moster. -Vilken moster? 174 00:13:14,080 --> 00:13:15,800 Mostern. Jag berättar sen. 175 00:13:16,320 --> 00:13:19,720 Det viktiga är att de har ett chip under huden. 176 00:13:19,800 --> 00:13:22,960 -Det är genteknik. -Vad då för chip? 177 00:13:23,040 --> 00:13:27,800 Det liknar palindroma upprepningar av viruset, som en försvarsmekanism. 178 00:13:28,640 --> 00:13:29,800 Så de är immuna. 179 00:13:31,760 --> 00:13:32,600 Det var det. 180 00:13:33,640 --> 00:13:34,720 Vilket mirakel. 181 00:13:35,800 --> 00:13:37,320 Alejo, ta henne till mig. 182 00:13:37,400 --> 00:13:39,480 -Ta hit kvinnan. -Ja. 183 00:13:39,560 --> 00:13:43,400 Hon är mitt enda hopp med presidenten. Det är ödet, lillebror. 184 00:13:45,160 --> 00:13:47,080 -Señora. -Jag måste lägga på. 185 00:13:47,160 --> 00:13:48,920 Kom med henne fort. 186 00:13:49,000 --> 00:13:50,960 Alma. Alma? 187 00:13:51,040 --> 00:13:53,280 -Señora? -Jag kommer. 188 00:13:53,360 --> 00:13:56,240 -Ni måste komma ut genast. -Självklart. 189 00:14:12,280 --> 00:14:16,240 Hej, ursäkta mig. Jag behöver information om Sara Pérez Noval. 190 00:14:16,320 --> 00:14:19,560 Ställ er i kö, men vi ger inte ut information om fångar. 191 00:14:19,640 --> 00:14:22,160 Det är viktigt. Hon greps precis. 192 00:14:22,240 --> 00:14:24,840 Vi ger inte ut information. Ställ er i kö... 193 00:14:24,920 --> 00:14:28,240 -Gör ett undantag, är ni snäll. -Polis, tack. 194 00:14:29,560 --> 00:14:30,640 Det är lugnt. 195 00:14:32,120 --> 00:14:33,520 Nästa. 196 00:14:46,040 --> 00:14:47,440 Spring, spring! 197 00:14:48,800 --> 00:14:50,480 Flickan! Låt henne inte fly! 198 00:14:55,440 --> 00:14:57,040 -Navarro. -Kommendant. 199 00:14:58,320 --> 00:15:00,000 Mitt kontor om två minuter. 200 00:15:08,680 --> 00:15:12,480 Kommendant, får jag tala med er ett ögonblick? Det är viktigt. 201 00:15:14,240 --> 00:15:15,200 Berätta, syster. 202 00:15:16,240 --> 00:15:18,240 Det gäller en av era män, señor. 203 00:15:19,200 --> 00:15:21,600 -Det är något skumt som pågår. -Vad? 204 00:15:22,680 --> 00:15:26,680 Jag har sett honom hos barnen två gånger utan behörighet. 205 00:15:27,800 --> 00:15:32,320 -Jag tror att det är något personligt. -Kan ni följa med mig? 206 00:16:00,920 --> 00:16:01,760 Säkrat! 207 00:16:02,360 --> 00:16:03,200 Säkrat! 208 00:16:06,200 --> 00:16:07,520 Loftet säkrat. 209 00:16:44,080 --> 00:16:46,360 Men se vem har vi här? 210 00:16:47,680 --> 00:16:50,600 -Sluta jävlas nu och kom. -Rör mig inte! 211 00:16:51,840 --> 00:16:53,000 Du är en jävel. 212 00:16:53,640 --> 00:16:54,920 Vad sa du? 213 00:16:57,040 --> 00:16:58,280 Vad sa du? 214 00:16:59,040 --> 00:17:00,400 Att du är en jävel. 215 00:17:09,280 --> 00:17:10,880 -Carlos? -Min älskade. 216 00:17:16,080 --> 00:17:19,440 -Mår du bra? Vad har de gjort? -Jag mår bra. 217 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Kom så går vi. 218 00:18:00,520 --> 00:18:05,280 -Får jag se till hembiträdet? -Det beror på. Varför? 219 00:18:05,360 --> 00:18:07,880 Jag tror att hon vill veta vad vi ska äta. 220 00:18:08,600 --> 00:18:10,880 Förresten, stannar ni till maten? 221 00:18:16,120 --> 00:18:16,960 Ursäkta. 222 00:18:19,200 --> 00:18:20,040 Låt dem gå. 223 00:18:31,760 --> 00:18:32,600 Rosa. 224 00:18:36,680 --> 00:18:37,680 Vad är det, Rosa? 225 00:18:38,760 --> 00:18:39,840 Gå in här, señora. 226 00:18:42,640 --> 00:18:43,480 Rosa. 227 00:18:44,440 --> 00:18:45,280 Alma. 228 00:18:54,720 --> 00:18:56,320 -Din jävel! -Lugna dig. 229 00:18:56,400 --> 00:18:58,360 Din jävel! Hur kunde du? 230 00:18:58,840 --> 00:19:01,880 -Hur kunde du förråda mig? -Jag hade inget val. 231 00:19:01,960 --> 00:19:05,360 -Ni ville ju... -Jag vet! Det var den enda lösningen. 232 00:19:05,440 --> 00:19:07,600 Folkmord kan inte vara en lösning. 233 00:19:07,680 --> 00:19:12,280 Vad vill du? Varför är du här? Ska du hålla tal för mig också? 234 00:19:12,880 --> 00:19:15,080 Jag kom för att ta med dig härifrån. 235 00:19:18,080 --> 00:19:18,920 Med dig? 236 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 Din förrädare. 237 00:19:23,560 --> 00:19:26,480 Du måste ange dig själv. Ge tillbaka mina barn. 238 00:19:27,360 --> 00:19:30,120 -Ska de också avrättas? -De är inte i fara. 239 00:19:30,880 --> 00:19:32,400 Det säger du ofta. 240 00:19:34,480 --> 00:19:35,680 Säg mig... 241 00:19:37,080 --> 00:19:38,040 Hur mår Iván? 242 00:19:39,720 --> 00:19:41,200 Han måste dricka mycket. 243 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 Iván mår bra. 244 00:19:45,080 --> 00:19:46,320 Daniela också. 245 00:19:48,280 --> 00:19:51,680 Jag är så arg på Daniela. Du manipulerade henne, Luis. 246 00:19:56,160 --> 00:19:59,520 -Är de oroliga för mig? -Det är klart att de är. 247 00:20:02,320 --> 00:20:03,240 Kom. 248 00:20:03,920 --> 00:20:05,960 Kom för dem. De behöver dig. 249 00:20:06,040 --> 00:20:09,400 Precis därför. Någon måste vara kvar när de dödar dig. 250 00:20:17,600 --> 00:20:18,720 Vem är du? 251 00:20:21,040 --> 00:20:23,200 Jag känner inte igen dig. Vem är du? 252 00:20:25,320 --> 00:20:26,400 Vad hände med dig? 253 00:20:28,200 --> 00:20:29,840 Vad hände med oss? 254 00:20:34,120 --> 00:20:36,320 Jag vågade till slut se verkligheten. 255 00:20:38,680 --> 00:20:40,280 Det vi gjorde var inte bra. 256 00:20:41,000 --> 00:20:43,720 Det vi byggde, regeringen, regimen... 257 00:20:43,800 --> 00:20:45,120 Inget av det fungerar. 258 00:20:46,200 --> 00:20:49,280 De flesta lever i fattigdom utan rättigheter. 259 00:20:49,360 --> 00:20:51,400 Ta på dig skulden för vad du vill. 260 00:20:53,560 --> 00:20:56,480 Jag försöker rädda liv. Jag ska lyckas med det. 261 00:20:58,120 --> 00:21:02,120 -Det är sent, Luis. Gå nu. -Alma. 262 00:21:05,400 --> 00:21:06,960 Jag går inte utan dig. 263 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Kom med oss. 264 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Vakter. 265 00:21:42,120 --> 00:21:43,080 Löjtnant! 266 00:21:46,600 --> 00:21:47,440 Löjtnant! 267 00:21:48,480 --> 00:21:49,320 Vad står på? 268 00:21:54,400 --> 00:21:55,600 Vi måste göra rätt. 269 00:21:57,320 --> 00:22:00,560 Det är några dokument på mitt kontor jag glömde visa. 270 00:22:05,480 --> 00:22:06,320 Då går vi dit. 271 00:22:25,040 --> 00:22:26,680 Sök igenom hela byggnaden. 272 00:22:26,760 --> 00:22:30,800 -Ni måste hitta råttan som gjorde det här! -Ska bli, herr kommendant. 273 00:22:32,760 --> 00:22:33,600 Kom. 274 00:22:43,480 --> 00:22:44,320 Señor. 275 00:22:44,760 --> 00:22:45,600 Señor. 276 00:22:46,400 --> 00:22:47,240 Var är pojken? 277 00:22:49,160 --> 00:22:52,640 -Farbror, du är här! -Sänk rösten. 278 00:22:53,480 --> 00:22:57,400 Det är klart att jag är här. Trodde du att jag skulle lämna dig? 279 00:22:57,480 --> 00:22:59,320 Ja, först, men inte nu längre. 280 00:23:02,480 --> 00:23:03,320 Kom så går vi. 281 00:23:05,320 --> 00:23:08,160 Rosa. Följ med oss. 282 00:23:09,680 --> 00:23:10,520 Tack, señor. 283 00:23:13,040 --> 00:23:17,040 Men jag kan inte åka. Jag kan inte lämna henne ensam. 284 00:23:23,520 --> 00:23:24,360 Kom. 285 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 Hugo! 286 00:23:58,040 --> 00:23:59,240 -Hur mår du? -Bra. 287 00:23:59,320 --> 00:24:01,400 -Vad gjorde de? -Jag mår bra. 288 00:24:01,480 --> 00:24:02,800 -Det är Marta. -Vad? 289 00:24:03,480 --> 00:24:05,720 -De har henne här. -Var är hon? 290 00:24:05,800 --> 00:24:06,640 Lugn. 291 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 Vi har hjälp. 292 00:24:32,640 --> 00:24:33,840 Halt! Stilla! 293 00:24:33,920 --> 00:24:38,240 -Skjut inte. Jag har ett barn här. -Hoppa in. Fort! 294 00:24:45,200 --> 00:24:46,880 Vi har letat efter er. 295 00:24:49,960 --> 00:24:51,240 Du är trygg hos oss. 296 00:24:52,960 --> 00:24:54,000 Kör. 297 00:24:59,960 --> 00:25:01,440 Vi ska tala i enrum. 298 00:25:09,160 --> 00:25:10,800 Var har du varit, Enrique? 299 00:25:10,920 --> 00:25:14,960 -Har du talat med presidenten? -Hör här. Det har hänt en sak. 300 00:25:15,040 --> 00:25:17,320 -Vad? -Det gäller din bror. 301 00:25:17,920 --> 00:25:21,120 -Jag väntar på honom. Var är han? -De sköt honom. 302 00:25:22,640 --> 00:25:24,240 Vi kunde inte rädda honom. 303 00:25:25,520 --> 00:25:26,360 Han är död. 304 00:25:27,640 --> 00:25:28,800 -Jag beklagar. -Nej. 305 00:25:31,400 --> 00:25:34,360 -Det är inte sant. Det får inte vara sant. -Jo. 306 00:25:36,080 --> 00:25:39,080 -Var är han? -På säkerhetsdepartementet. 307 00:25:40,280 --> 00:25:41,240 Vem är han med? 308 00:25:43,760 --> 00:25:44,600 Är han ensam? 309 00:25:45,840 --> 00:25:47,200 Lämnade ni honom ensam? 310 00:25:49,480 --> 00:25:51,720 -Jag beklagar. -Ni lämnade honom ensam. 311 00:25:55,840 --> 00:25:57,120 Min lillebror... 312 00:25:58,040 --> 00:25:59,400 De lämnade dig ensam. 313 00:26:07,480 --> 00:26:09,000 Jag måste svara. 314 00:26:10,800 --> 00:26:12,720 Alma, jag måste svara. 315 00:26:15,920 --> 00:26:18,120 -Ja? -Kommendant Jiménez? 316 00:26:19,080 --> 00:26:21,960 -Hör ni vem det är? -Självklart, presidenten. 317 00:26:22,080 --> 00:26:24,880 -Är det han? Får jag prata? -Var befinner ni er? 318 00:26:26,080 --> 00:26:28,400 -Kommendant? -Jag är i ministerns hus. 319 00:26:28,480 --> 00:26:31,720 -Jag vill träffa er genast. -Självklart, jag kommer. 320 00:26:31,800 --> 00:26:35,040 Ni måste hjälpa mig med vissa konfidentiella ärenden. 321 00:26:39,280 --> 00:26:41,000 Därför ringer jag er själv. 322 00:26:41,080 --> 00:26:44,000 -Förstår ni? -Ja, ni kan räkna med diskretion. 323 00:26:44,080 --> 00:26:45,440 -Jag kommer. -Bra. 324 00:26:47,320 --> 00:26:51,120 -Jag måste gå. Jag kommer tillbaka. -Han hostade. 325 00:26:51,800 --> 00:26:55,040 -Du hörde väl att han hostade? -Ja. 326 00:26:55,120 --> 00:26:58,200 Se på hans händer och hans hud, överallt på kroppen. 327 00:26:59,400 --> 00:27:00,240 Okej? 328 00:27:45,280 --> 00:27:48,080 -Vad är det här? -Det är mina män, señor. 329 00:27:48,160 --> 00:27:50,840 -Era män? -De kommer att följa ert befäl. 330 00:27:51,960 --> 00:27:53,680 De förlåter aldrig det här. 331 00:27:54,360 --> 00:27:58,680 Señor, dessa män vill inte lyda en regering som tar deras barn. 332 00:27:58,760 --> 00:28:00,800 Jag har själv tillhört regeringen. 333 00:28:03,120 --> 00:28:04,040 Jag också. 334 00:28:06,000 --> 00:28:07,440 Men ni sa oss sanningen. 335 00:28:09,120 --> 00:28:10,280 Och vi tror på den. 336 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Tack, ministern. 337 00:28:34,120 --> 00:28:36,480 -Vi har hittat barnen. -Var? 338 00:28:36,560 --> 00:28:39,040 På säkerhetsdepartementet. Vi måste dit. 339 00:28:39,120 --> 00:28:40,320 -Departementet? -Ja. 340 00:28:41,360 --> 00:28:43,200 Äntligen, efter så många år... 341 00:28:44,160 --> 00:28:46,800 ...står jag på rätt sida igen. 342 00:28:47,640 --> 00:28:49,840 -Vi är med dig, pappa. -Kom. 343 00:28:52,240 --> 00:28:54,640 Kamrater, sätt er i bilen. 344 00:28:54,720 --> 00:28:58,200 Ni som står där bak, gå dit. Följ mig, kamrater. 345 00:28:58,280 --> 00:28:59,760 Resten går häråt. 346 00:29:10,120 --> 00:29:12,400 -Vad gör du här? -Jag är vilse. 347 00:29:12,480 --> 00:29:16,080 -Hur kom du ut? Vakter, grip henne! -Stanna där. Håll tyst. 348 00:29:17,760 --> 00:29:18,600 Vad är det? 349 00:29:19,680 --> 00:29:20,760 Var är min dotter? 350 00:29:21,640 --> 00:29:22,800 Var är min dotter? 351 00:29:24,080 --> 00:29:25,160 Tredje dörren. 352 00:29:28,400 --> 00:29:29,680 Rör dig inte. 353 00:29:36,160 --> 00:29:37,360 Vakter! 354 00:29:37,440 --> 00:29:39,520 -Håll käften! -Vakter! 355 00:29:40,120 --> 00:29:40,960 Håll tyst! 356 00:29:41,040 --> 00:29:42,760 -Pappa! -Marta, älskling! 357 00:29:44,280 --> 00:29:46,240 Min älskling, mår du bra? 358 00:29:47,000 --> 00:29:49,680 -Mår du bra? -Jag visste att du skulle komma. 359 00:29:50,360 --> 00:29:51,320 Hugo! 360 00:29:51,400 --> 00:29:52,920 -Ja. -Kom! 361 00:29:53,000 --> 00:29:55,640 Oroa er inte. Min pappa ska hjälpa er. 362 00:30:20,120 --> 00:30:22,080 Kommendant, stig på. Han väntar. 363 00:30:38,360 --> 00:30:39,400 Señor. 364 00:30:40,240 --> 00:30:42,160 Kommendant, jag går rakt på sak. 365 00:30:42,760 --> 00:30:46,080 Jag måste lämna landet av politiska skäl. 366 00:30:47,280 --> 00:30:49,920 Det här måste upphöra innan jag är tillbaka. 367 00:30:50,440 --> 00:30:51,920 Kom igen. 368 00:30:52,800 --> 00:30:57,600 Ni har mitt stöd att vidta de åtgärder som krävs för att bevara ordningen. 369 00:30:57,680 --> 00:30:58,720 Uppfattat? 370 00:31:00,160 --> 00:31:05,280 -Alla åtgärder, señor? -Endast i avsikt att hålla lagen i kraft. 371 00:31:05,800 --> 00:31:08,680 -Men ja, alla åtgärder. -Uppfattat, señor. 372 00:31:09,800 --> 00:31:13,840 Avrätta alla som försöker komma igenom, civila och militärer. 373 00:31:15,080 --> 00:31:15,920 Ja, señor. 374 00:31:16,800 --> 00:31:17,640 En sak till. 375 00:31:18,520 --> 00:31:21,080 Det är konfidentiellt, därför är vi ensamma. 376 00:31:21,960 --> 00:31:24,000 Jag uppskattar er tillit, señor. 377 00:31:25,320 --> 00:31:30,280 Jag har hört att en grupp med försökskaniner finns på ditt departement. 378 00:31:30,360 --> 00:31:33,320 Barnen som nyligen flyttades från CIM. 379 00:31:33,400 --> 00:31:34,400 Ja, señor. 380 00:31:34,480 --> 00:31:38,200 Deras existens är direkt relaterad till roten för våra problem. 381 00:31:38,960 --> 00:31:43,080 Det finns visst medborgare som blev oroliga eftersom de trodde 382 00:31:43,160 --> 00:31:46,720 att deras barn som de trodde var döda... inte var det. 383 00:31:47,480 --> 00:31:50,800 -Korrekt, señor. -Men staten och presidenten ljuger inte. 384 00:31:51,880 --> 00:31:53,360 Så det är omöjligt. 385 00:31:57,840 --> 00:31:58,840 Uppfattat, señor. 386 00:31:59,840 --> 00:32:00,720 Ja, señor. 387 00:32:00,800 --> 00:32:05,600 -Rensa området. Inga överlevande. -Uppfattat, señor. Klart slut. 388 00:32:05,680 --> 00:32:07,360 Kom igen! 389 00:32:08,240 --> 00:32:14,120 Ordern om utrensningen av CIM-subjekten vill jag att Alma skriver under. 390 00:32:14,200 --> 00:32:16,000 Det är ändå hennes ansvar. 391 00:32:20,600 --> 00:32:24,120 Eftersom ni nämner henne, señor. Hon vill gärna träffa er. 392 00:32:24,920 --> 00:32:29,760 Det är otänkbart. Kommendant, detta var också något... 393 00:32:30,680 --> 00:32:31,920 ...jag ville tala om. 394 00:32:34,280 --> 00:32:36,440 Fixa henne när hon har skrivit på. 395 00:32:45,640 --> 00:32:48,120 -Ursäkta, señor. -Ja? 396 00:32:48,200 --> 00:32:49,240 Er vänsterarm... 397 00:32:50,080 --> 00:32:50,920 Där. 398 00:33:17,080 --> 00:33:21,920 Alfaenheten genomsöker sektor 264. Jag upprepar: genomsöker sektor 264. 399 00:33:40,560 --> 00:33:43,440 Kom! Ut med er, fort. 400 00:33:45,920 --> 00:33:47,040 Inte ett ljud. Gå. 401 00:33:48,280 --> 00:33:49,120 Nästan klart. 402 00:33:55,520 --> 00:33:58,440 Målet upptäckt i sektor 118. Jag upprepar... 403 00:33:58,520 --> 00:33:59,800 Det var alla. 404 00:34:00,360 --> 00:34:01,360 -Vi går. -Helvete. 405 00:34:06,720 --> 00:34:08,840 SYSTEMFEL 406 00:34:08,920 --> 00:34:12,120 Det kommer en dag då vi alla 407 00:34:12,200 --> 00:34:17,760 höjer blicken och ser ett land.... 408 00:34:17,840 --> 00:34:20,840 Vad i helvete är det här? Stäng av det! 409 00:34:20,920 --> 00:34:22,760 Skjut den som satte på det. 410 00:34:24,280 --> 00:34:27,480 Broder ta min hand nu 411 00:34:27,560 --> 00:34:30,920 Ditt ansikte är mitt 412 00:34:31,000 --> 00:34:34,440 Och din gest sen för alltid 413 00:34:34,520 --> 00:34:37,920 Ska falla utan att lyfta... 414 00:34:38,000 --> 00:34:38,960 Frihet! 415 00:34:39,040 --> 00:34:40,400 Orkaner... 416 00:34:41,160 --> 00:34:42,920 Frihet! 417 00:34:43,000 --> 00:34:44,960 Frihet! 418 00:34:45,040 --> 00:34:47,640 Frihet! 419 00:34:53,080 --> 00:34:54,920 Frihet! 420 00:34:56,480 --> 00:34:58,280 SYSTEMFEL 421 00:35:02,040 --> 00:35:05,600 Jag varnar er. Kom inte närmare. Vi har order att öppna eld. 422 00:35:06,280 --> 00:35:07,240 Kamrater. 423 00:35:08,160 --> 00:35:09,840 Kamrater, skjut inte. 424 00:35:09,920 --> 00:35:12,120 Ni kan inte skjuta. Vi är obeväpnade. 425 00:35:20,160 --> 00:35:21,000 Kom. 426 00:35:21,640 --> 00:35:22,480 Kom, barn. 427 00:35:27,280 --> 00:35:29,560 Kom, Marta, älskling. 428 00:35:30,280 --> 00:35:31,120 Kom nu. 429 00:35:44,400 --> 00:35:47,840 Vi är i sovsalen. Inte ett spår av barnen. Kom. 430 00:35:47,920 --> 00:35:53,400 Vi kommer inte som poliser och militärer. Vi är medborgare som ni. 431 00:36:00,560 --> 00:36:03,840 -Löjtnant, vet du vem jag är? -Ja, señor. 432 00:36:03,920 --> 00:36:05,920 Ni är en förrädare, señor. 433 00:36:09,920 --> 00:36:15,360 Jag talar inte som politiker utan som människa och far. 434 00:36:16,880 --> 00:36:19,400 Ni är ungefär lika gammal som mina barn. 435 00:36:20,800 --> 00:36:23,240 Ta inte på er det här ansvaret, löjtnant. 436 00:36:25,240 --> 00:36:28,320 Ge inte order om att skjuta mot obeväpnade människor. 437 00:36:30,320 --> 00:36:32,240 Var tror du dina överordnade är? 438 00:36:35,800 --> 00:36:39,560 Det enda dessa människor vill är att få tillbaka sina barn. 439 00:36:41,040 --> 00:36:44,480 Krama om dem som lever och gråta över dem som inte gör det. 440 00:36:44,560 --> 00:36:47,440 Jag har tillhört den här regimen och jag vet... 441 00:36:48,080 --> 00:36:51,240 ...att när grindarna öppnas, nu eller senare.... 442 00:36:52,480 --> 00:36:54,440 ...kommer många lik att dyka upp. 443 00:36:54,880 --> 00:36:56,600 Det här är min man Ramón. 444 00:36:58,400 --> 00:37:00,960 Det här är min dotter Ana. Se på henne. 445 00:37:01,960 --> 00:37:05,480 -Det här är vår son Mateo. -Lucas, min son. 446 00:37:05,560 --> 00:37:07,560 -Min Alba. -Min son Fernando. 447 00:37:07,640 --> 00:37:09,880 -Min dotter Adela. -Min dotter Claudia. 448 00:37:14,400 --> 00:37:17,360 -Min son Mario! -Landet har fört ett osynligt krig. 449 00:37:18,480 --> 00:37:20,600 Ett andra spanskt inbördeskrig. 450 00:37:23,600 --> 00:37:27,360 Regimen har överlevt genom att utplåna och mörda 451 00:37:27,440 --> 00:37:29,880 dem som vill ha demokratin tillbaka. 452 00:37:31,840 --> 00:37:36,840 Löjtnant, ni och era män har antagligen förlorat någon i era familjer. 453 00:37:36,920 --> 00:37:39,160 Ni vill säkert se dem igen. 454 00:37:40,440 --> 00:37:44,040 -Ge dem värdiga begravningar. -Ett steg till så skjuter vi. 455 00:37:45,400 --> 00:37:46,560 Skjut inte. 456 00:37:48,200 --> 00:37:49,840 Jag följer bara order. 457 00:37:50,640 --> 00:37:52,240 Det här är sista varningen! 458 00:37:52,320 --> 00:37:56,000 Ni har fem sekunder på er att skingra er, annars öppnar vi eld. 459 00:37:56,680 --> 00:37:59,080 -På mitt befäl. -Nej, skjut inte! 460 00:37:59,160 --> 00:38:00,240 Fem... 461 00:38:02,880 --> 00:38:03,720 ...fyra... 462 00:38:05,840 --> 00:38:06,800 ...tre... 463 00:38:07,720 --> 00:38:08,600 ...två... 464 00:38:09,520 --> 00:38:10,360 Hej. 465 00:38:15,760 --> 00:38:17,240 Där är mina föräldrar. 466 00:38:19,520 --> 00:38:23,160 -Ana, lilla, kom fort. -Titta! 467 00:38:24,440 --> 00:38:26,600 -Ni får inte passera muren! -Pappa! 468 00:38:26,680 --> 00:38:27,520 Pappa! 469 00:38:28,800 --> 00:38:30,920 Soldater, ta upp era vapen. 470 00:38:31,000 --> 00:38:33,320 -Håll era positioner. -Marta! 471 00:38:33,400 --> 00:38:34,680 Ni får inte passera! 472 00:38:37,960 --> 00:38:38,800 Mormor! 473 00:38:39,280 --> 00:38:40,560 Plocka upp era vapen! 474 00:38:40,640 --> 00:38:42,600 -Marta! -Backa inte! 475 00:38:43,960 --> 00:38:46,680 -Julia! -Redo att öppna eld, soldater! 476 00:38:46,760 --> 00:38:49,360 Soldater, följ mina order! 477 00:38:50,400 --> 00:38:52,760 Soldater, på mitt befäl. 478 00:38:57,920 --> 00:38:59,160 -Señor! -Luis! 479 00:38:59,240 --> 00:39:00,160 Nej! 480 00:39:16,160 --> 00:39:18,960 -Pappa. -Alicia. 481 00:39:19,600 --> 00:39:21,400 Fernando, min älskade. 482 00:39:22,680 --> 00:39:23,840 Alicia. 483 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Förlåt mig. 484 00:39:28,760 --> 00:39:30,440 -Min älskade... -Förlåt mig. 485 00:39:31,560 --> 00:39:32,920 Jag älskar dig så. 486 00:39:35,640 --> 00:39:36,640 Jag älskar dig. 487 00:39:39,960 --> 00:39:40,800 Min älskade. 488 00:39:42,880 --> 00:39:43,720 Min älskade. 489 00:39:45,200 --> 00:39:46,200 Fernando... 490 00:39:47,160 --> 00:39:49,160 Fernando, min älskade. 491 00:39:49,240 --> 00:39:50,440 Fernando... 492 00:39:53,560 --> 00:39:55,680 -Var är Marta? -Släpp mig! 493 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 Marta! 494 00:39:57,600 --> 00:39:59,120 Sluta! 495 00:40:00,480 --> 00:40:02,640 -Marta! - De tar Marta. -Nej! 496 00:40:02,720 --> 00:40:04,720 -Efter henne. -Kom, Hugo! 497 00:40:06,040 --> 00:40:07,360 Kom! 498 00:40:07,440 --> 00:40:09,880 Låt det inte ha varit förgäves. Kom! 499 00:40:10,440 --> 00:40:12,440 Frihet! 500 00:40:16,800 --> 00:40:18,800 Frihet! 501 00:40:39,200 --> 00:40:41,720 -De är redan här, señor. -Äntligen. 502 00:40:42,880 --> 00:40:43,880 Hur mår ni, señor? 503 00:40:52,120 --> 00:40:55,800 -Är...det sant att du kan bota mig? -Absolut. 504 00:40:55,880 --> 00:40:58,920 Jag botade min son som var mer illa däran än er. 505 00:41:01,200 --> 00:41:02,160 Är det hon? 506 00:41:10,440 --> 00:41:11,880 Trevligt att träffa dig. 507 00:41:15,200 --> 00:41:18,400 -Är helikoptern här? -Nej, señor. 508 00:41:18,480 --> 00:41:20,280 Det var problem på startbasen. 509 00:41:26,880 --> 00:41:29,000 Frihet! 510 00:41:31,720 --> 00:41:33,560 Frihet! 511 00:41:41,600 --> 00:41:44,280 Frihet! 512 00:41:44,360 --> 00:41:46,480 Ett, två, tre! 513 00:41:48,240 --> 00:41:50,120 Ett, två, tre! 514 00:41:51,600 --> 00:41:56,440 Jag struntar i om det åskar eller snöar. Vi måste ha helikoptern om fem minuter. 515 00:41:58,600 --> 00:42:02,440 Señor. Gör er redo att åka. Helikoptern är på väg. 516 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 Tack, kommendant. 517 00:42:08,760 --> 00:42:10,640 -Du följer med dem. -Nej. 518 00:42:10,720 --> 00:42:14,120 -Var duktig nu. Det går bra, vännen. -Lögnerska. 519 00:42:14,800 --> 00:42:15,640 Jag vill inte! 520 00:42:17,240 --> 00:42:18,840 Minns du vad vi pratade om? 521 00:42:19,400 --> 00:42:22,480 Uppför du dig inte ser du aldrig dina föräldrar igen. 522 00:42:26,520 --> 00:42:28,640 Ett, två, tre! 523 00:42:32,080 --> 00:42:33,440 Skjut inte! 524 00:42:34,640 --> 00:42:36,640 -Frihet! -Framåt! 525 00:42:36,720 --> 00:42:38,360 Frihet! 526 00:42:39,680 --> 00:42:41,000 Du måste åka. Snälla. 527 00:42:41,920 --> 00:42:44,800 -Du då? -Jag stannar här. 528 00:42:45,760 --> 00:42:47,960 Jag täcker er avresa. Gå nu. 529 00:42:48,960 --> 00:42:51,040 Frihet! 530 00:42:53,880 --> 00:42:56,840 -Señor, vi måste gå. -Alma. 531 00:42:58,040 --> 00:42:59,600 Frihet! 532 00:43:00,040 --> 00:43:00,880 Alma! 533 00:43:04,200 --> 00:43:05,040 Då går vi. 534 00:43:13,080 --> 00:43:14,040 Kom. 535 00:43:18,000 --> 00:43:20,360 Frihet! 536 00:43:20,440 --> 00:43:22,600 Frihet! 537 00:43:32,360 --> 00:43:34,280 Frihet! 538 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 Säkrat. 539 00:44:01,280 --> 00:44:02,120 Kom. 540 00:44:04,440 --> 00:44:06,320 Frihet! 541 00:44:08,880 --> 00:44:11,440 Gå före ni, president. Vi täcker er. 542 00:44:13,160 --> 00:44:15,600 Kom inte närmare. Skingra er. Stilla! 543 00:44:16,200 --> 00:44:17,040 Stilla! 544 00:44:19,360 --> 00:44:20,200 Backa! 545 00:44:23,000 --> 00:44:26,600 -Hur mår ni, señor? -Bra. Stanna här. 546 00:44:27,760 --> 00:44:29,000 Ge mig min dotter. 547 00:44:35,360 --> 00:44:38,360 -Hon är bara ett barn. -Det här kommer inte att gå. 548 00:44:38,440 --> 00:44:43,240 Om ni inte drar er tillbaka genast måste jag öppna eld. 549 00:45:01,120 --> 00:45:02,320 Ni har tio sekunder. 550 00:45:13,720 --> 00:45:14,560 Kom! 551 00:45:16,560 --> 00:45:17,400 Nej! 552 00:45:18,040 --> 00:45:20,760 -Marta! - Señor? -Stanna! 553 00:45:33,160 --> 00:45:35,000 Kom, annars dödar jag dig. 554 00:45:44,760 --> 00:45:46,280 Presidenten är död! 555 00:45:48,640 --> 00:45:50,480 Presidenten är död! 556 00:45:52,360 --> 00:45:54,280 De har dödat presidenten. 557 00:45:59,360 --> 00:46:01,400 -Marta! -Mormor! 558 00:46:40,360 --> 00:46:43,920 SEX MÅNADER SENARE 559 00:46:52,920 --> 00:46:54,040 Har du sett, Ramón? 560 00:46:55,040 --> 00:46:58,000 Så många människor som kommer med blommor till dig. 561 00:46:58,080 --> 00:47:02,640 Visst, när blommorna vissnar måste jag städa upp alltihop... 562 00:47:03,240 --> 00:47:04,840 ...men det gör inget. 563 00:47:04,920 --> 00:47:09,800 Jag är så lycklig att äntligen ha en plats där jag kan prata med dig, älskling. 564 00:47:11,000 --> 00:47:13,680 Vi har ju alltid berättat allt för varandra. 565 00:47:13,760 --> 00:47:15,840 UPPTÄCKARE AV VACCINET MOT NORAVIRUS 566 00:47:15,920 --> 00:47:18,200 Minns du när flickorna var små? 567 00:47:18,680 --> 00:47:24,640 De var alltid vårt favoritsamtalsämne. Förstagångsföräldrar är ju sådana. 568 00:47:25,360 --> 00:47:28,120 Du var helt galen i dina flickor. 569 00:47:29,240 --> 00:47:34,760 Du sa...att du genom deras blick skulle kunna leva om ditt eget liv. 570 00:47:35,400 --> 00:47:36,560 Din barndom. 571 00:47:37,720 --> 00:47:39,320 Han vill inte. 572 00:47:40,560 --> 00:47:43,080 Du skulle ha njutit så av att bli morfar. 573 00:47:45,760 --> 00:47:49,840 -Álex och Daniela! -Det är den stiligaste pojken i Madrid! 574 00:47:49,960 --> 00:47:54,280 Ramón, även om jag minns dig som ung och snygg för alltid... 575 00:47:55,560 --> 00:47:56,920 Nu har vi ett barnbarn. 576 00:47:58,800 --> 00:47:59,640 Marta. 577 00:48:00,720 --> 00:48:01,680 Hon är så fin. 578 00:48:02,960 --> 00:48:06,480 Det är hon som alltid lämnar så fina teckningar till dig. 579 00:48:06,560 --> 00:48:11,120 Där är du alltid lång, stark och leende. 580 00:48:12,320 --> 00:48:16,680 Det är din dotter Julias fel. Hon talar alltid om dig som en hjälte. 581 00:48:17,440 --> 00:48:20,400 För mig var du en hjälte, och de är du fortfarande. 582 00:48:23,480 --> 00:48:25,320 Men det är hennes fel. 583 00:48:25,400 --> 00:48:29,120 Vad kan jag säga? Din Julia var alltid din ögonsten. 584 00:48:30,120 --> 00:48:34,120 Vilken kraft hon har, och vilken känsla för frihet och rättvisa. 585 00:48:34,680 --> 00:48:36,240 Den är starkare än henne. 586 00:48:37,720 --> 00:48:41,760 Nu vill hon upptäcka världen. Hon kommer tillbaka. 587 00:48:42,960 --> 00:48:45,760 Hon kommer inte bara tillbaka för mig och dig... 588 00:48:46,720 --> 00:48:51,040 Det finns en person i vår familj... Hugo, han var Saras man. 589 00:48:54,800 --> 00:48:56,040 Martas pappa. 590 00:48:58,560 --> 00:48:59,800 Den mannen är... 591 00:49:01,080 --> 00:49:02,520 ...en jäkla bra grabb. 592 00:49:03,120 --> 00:49:05,240 Han påminner mycket om dig. 593 00:49:06,400 --> 00:49:09,080 Jag tror att han och Julia... 594 00:49:10,880 --> 00:49:12,000 ...kan ge oss... 595 00:49:12,800 --> 00:49:14,000 ...mycket lycka. 596 00:49:14,880 --> 00:49:17,040 De kanske inte vet det själva än. 597 00:49:18,920 --> 00:49:20,120 Julia vet det inte. 598 00:49:23,040 --> 00:49:25,320 Nu vaccinerar vi hela befolkningen. 599 00:49:25,400 --> 00:49:29,240 Tack vare din upptäckt kan vi rädda miljoner liv. 600 00:49:29,320 --> 00:49:31,640 Den som tar hand om det hela är Luis. 601 00:49:32,560 --> 00:49:33,480 Vår vän. 602 00:49:34,320 --> 00:49:38,680 Han har flyttat himmel och jord de här månaderna för att hitta dig åt mig. 603 00:49:39,440 --> 00:49:44,160 Han hänger sig åt detta nu. Han hjälper folk att hitta de sina. 604 00:49:45,360 --> 00:49:49,000 Han hjälper landet att återfå minnet de ville ta ifrån oss. 605 00:49:51,960 --> 00:49:53,960 Och vi ska så klart ha val nu. 606 00:49:54,360 --> 00:49:55,480 Det blir val... 607 00:49:57,880 --> 00:50:00,760 ...och jag vet inte om vi kan bli ännu fattigare. 608 00:50:01,360 --> 00:50:05,920 Jag vet inte om planeten klarar mer misshandel från oss. 609 00:50:06,520 --> 00:50:08,200 Hur underbar den än är. 610 00:50:08,280 --> 00:50:10,720 MÖRDAD FÖR ATT HAN FÖRSVARADE ÅSIKTSFRIHETEN 611 00:50:10,800 --> 00:50:11,920 Hur som helst... 612 00:50:12,960 --> 00:50:15,200 Det viktigaste är ändå att vi är fria. 613 00:50:49,360 --> 00:50:50,200 Señora. 614 00:50:51,880 --> 00:50:52,960 Allt är klart. 615 00:51:14,200 --> 00:51:15,440 Går det bra, señora? 616 00:51:28,320 --> 00:51:30,760 Presidenten! 617 00:51:31,680 --> 00:51:33,600 Presidenten! 618 00:52:09,840 --> 00:52:11,920 VI SKYDDAR DIG 619 00:52:14,320 --> 00:52:15,800 FRAMTIDEN TILLHÖR OSS 620 00:52:37,400 --> 00:52:39,000 Ett, två, tre! 621 00:52:57,960 --> 00:52:59,640 Nej! Min dotter! 622 00:52:59,720 --> 00:53:02,560 Undertexter: Sara Palmer