1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Podle našich výpočtů
3
00:00:19,080 --> 00:00:22,720
má osm z deseti tisíc dětí dost protilátek
na výrobu vakcíny.
4
00:00:22,800 --> 00:00:25,320
Řekneme, že musíme evakuovat mladistvé.
5
00:00:25,400 --> 00:00:26,720
- Oznam to ty.
- Já?
6
00:00:27,080 --> 00:00:28,360
Skvělý nápad.
7
00:00:28,440 --> 00:00:31,920
Otec rodiny, který oslovuje rodiny.
To je ideální.
8
00:00:33,520 --> 00:00:34,360
Ani hnout!
9
00:00:34,440 --> 00:00:35,960
Odhoď ji, nebo tě podříznu!
10
00:00:36,040 --> 00:00:39,160
Přiveď Manuelu.
Uděláš všechno, abys ji vyléčil.
11
00:00:39,240 --> 00:00:41,640
Pusť mě! Kde je Manuela, mami?
12
00:00:41,720 --> 00:00:43,000
Co jste jí udělali?
13
00:00:43,080 --> 00:00:44,160
SLV
14
00:00:44,240 --> 00:00:45,800
- Saro.
- Horečka klesla!
15
00:00:47,360 --> 00:00:48,560
Nech Julii otevřeno.
16
00:00:49,560 --> 00:00:51,640
Almo, mám tvého bratra svázaného.
17
00:00:51,720 --> 00:00:54,800
Zabiju ho vlastníma rukama,
když mi Martu nevrátíš.
18
00:00:55,200 --> 00:00:58,880
Jestli mu něco uděláte,
Martu už v životě neuvidíte.
19
00:00:59,240 --> 00:01:03,240
Zhruba za hodinu začnou policisté
chodit k vám domů
20
00:01:03,320 --> 00:01:06,360
a hledat vaše děti… Schovejte je.
21
00:01:06,440 --> 00:01:07,680
Nevzdávejte se.
22
00:01:07,760 --> 00:01:10,200
Nechtějí chránit vaše děti před virem.
23
00:01:10,280 --> 00:01:13,800
Chtějí je použít jako pokusné králíky,
aby se zachránili sami.
24
00:01:14,240 --> 00:01:15,080
Běžte po něm.
25
00:01:15,160 --> 00:01:16,040
Běžte po něm!
26
00:01:19,400 --> 00:01:20,840
Policie!
27
00:01:22,480 --> 00:01:23,400
Je konec,
28
00:01:23,480 --> 00:01:24,400
Julie.
29
00:01:24,800 --> 00:01:27,080
Julie, tak ty jsi ta druhá sestra.
30
00:01:27,160 --> 00:01:28,520
Jdi do prdele, Begoño.
31
00:01:33,000 --> 00:01:34,520
Za svobodu!
32
00:01:34,600 --> 00:01:36,160
Tys je přesvědčil, tati.
33
00:01:38,000 --> 00:01:40,720
Neříkej hop.
To nejtěžší teprve přijde.
34
00:01:41,680 --> 00:01:42,640
Marto!
35
00:01:42,960 --> 00:01:45,200
Buď mi řekneš, co tam uvnitř máš,
36
00:01:45,280 --> 00:01:47,880
nebo ti to vlastníma rukama vykuchám.
37
00:01:52,720 --> 00:01:55,400
A když cesta na nás nastražila pasti
38
00:01:55,760 --> 00:01:57,920
Stružky naší krve vydají se…
39
00:01:58,000 --> 00:02:00,440
ZVLÁŠTNÍ PROJEV PREZIDENTA NAŠEHO NÁRODA
40
00:02:01,360 --> 00:02:02,800
Občané Nového Španělska,
41
00:02:03,480 --> 00:02:07,320
chci vám říci,
že přesně vím, jak se cítíte.
42
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
Na včerejší noc budeme vzpomínat s hanbou.
43
00:02:12,400 --> 00:02:16,240
Nicméně reakce našeho lidu byla příkladná.
44
00:02:20,040 --> 00:02:21,680
Občané této země,
45
00:02:22,200 --> 00:02:24,000
jako vždy zodpovědní a čestní,
46
00:02:24,920 --> 00:02:26,240
zachovávají rozvahu
47
00:02:27,960 --> 00:02:30,520
a na ulicích panuje naprostý klid.
48
00:02:40,240 --> 00:02:43,800
Nepopírám ale, že jsem hluboce zarmoucen.
49
00:02:44,760 --> 00:02:45,840
Tato země,
50
00:02:47,360 --> 00:02:48,440
její vláda,
51
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
její prezident
52
00:02:51,040 --> 00:02:52,440
i všichni obyvatelé
53
00:02:53,200 --> 00:02:56,120
byli hanebně zrazeni člověkem,
54
00:02:56,200 --> 00:03:00,720
která využila svého výsadního postavení
pro své nekalé úmysly
55
00:03:02,160 --> 00:03:04,640
a zosnovala síť podvodů a hrozeb,
56
00:03:04,920 --> 00:03:06,880
aby oklamala veřejnost.
57
00:03:12,000 --> 00:03:12,960
Tento zločinec,
58
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
tento zrádce
59
00:03:15,640 --> 00:03:17,320
je hledán a stíhán
60
00:03:17,640 --> 00:03:20,240
a brzy padne do rukou spravedlnosti.
61
00:03:21,040 --> 00:03:25,800
To samé platí pro každého, kdo mu
s jeho zavrženíhodným komplotem pomáhal.
62
00:03:26,320 --> 00:03:28,920
Mimo jiné pro jeho hlavního komplice,
63
00:03:29,800 --> 00:03:30,920
jeho vlastní ženu.
64
00:03:32,560 --> 00:03:35,560
Tito lidé ohrozili naši národní bezpečnost
65
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
a budou za své strašné činy
po zásluze potrestáni.
66
00:03:39,880 --> 00:03:43,440
Tato vláda je odhodlána jednat
rozhodněji než kdy dříve,
67
00:03:44,400 --> 00:03:48,120
aby udržela mír,
který nás stál tolik času a tolik sil.
68
00:03:49,560 --> 00:03:51,960
Proto tímto vyhlašuji výjimečný stav,
69
00:03:52,600 --> 00:03:55,280
který bude platit tak dlouho,
jak bude třeba.
70
00:03:56,160 --> 00:03:57,000
Julie?
71
00:03:58,360 --> 00:04:01,360
Ať nepřátelé našeho národa vědí,
že nemají šanci.
72
00:04:03,520 --> 00:04:05,280
- Álexi!
- Julie!
73
00:04:05,360 --> 00:04:08,560
Protože naše vláda je silná
74
00:04:09,400 --> 00:04:13,600
a těší se podpoře
prostých mužů a žen Nového Španělska.
75
00:04:20,280 --> 00:04:24,840
V tomto spojenectví mezi vládou a lidmi
je naše síla,
76
00:04:24,920 --> 00:04:27,880
- Svoboda…
- která nás činí neporazitelnými.
77
00:04:27,960 --> 00:04:29,440
Svobodu.
78
00:04:29,520 --> 00:04:32,000
Svobodu!
79
00:04:34,400 --> 00:04:37,760
POSLEDNÍ DNY PŘÍTOMNOSTI
80
00:04:49,640 --> 00:04:50,560
Pamatujte:
81
00:04:51,440 --> 00:04:53,040
Budoucnost patří nám.
82
00:04:59,080 --> 00:05:00,640
ŽÁDNÝ STRACH
83
00:05:02,160 --> 00:05:05,880
BUDUJ SVOJI BUDOUCNOST
84
00:05:08,280 --> 00:05:11,080
VZPOMEŇ SI NA DÉŠŤ
85
00:05:12,320 --> 00:05:15,000
VYSMĚJ SE JIM
86
00:05:16,240 --> 00:05:19,840
VZPOMÍNKAMI PROTI ZDI
87
00:05:19,920 --> 00:05:23,800
PRÁVA SE DOBÝVAJÍ
88
00:05:24,640 --> 00:05:28,160
BARIÉRA
89
00:05:28,480 --> 00:05:30,560
Tihle muži prohledají celý dům
90
00:05:30,640 --> 00:05:33,480
a vy a váš personál
jim budete plně k dispozici.
91
00:05:33,560 --> 00:05:36,840
Nikdo nesmí dovnitř ani ven
a vy nikam nesmíte sama…
92
00:05:36,920 --> 00:05:39,440
Nepovídejte, majore. Ani na záchod?
93
00:05:40,280 --> 00:05:43,720
Bojíte se, že spáchám sebevraždu?
Tu radost vám neudělám.
94
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
Nechte mě domluvit, prosím.
95
00:05:46,920 --> 00:05:50,360
Až budeme hotovi s prohlídkou,
půjdete s námi na Oddělení.
96
00:05:51,520 --> 00:05:54,800
Začněte pracovnou ministra.
Prohledejte každý kout.
97
00:05:54,880 --> 00:05:57,200
Pořiďte kopii jeho hard disku.
98
00:05:57,280 --> 00:05:59,560
Ať nám nic neunikne, jasné?
99
00:06:01,480 --> 00:06:02,320
Pojďte.
100
00:06:02,400 --> 00:06:05,080
Vy dva prohledáte první patro,
nikdo neunikne.
101
00:06:05,280 --> 00:06:06,240
Vy běžte s nimi.
102
00:06:07,520 --> 00:06:08,360
Madam?
103
00:06:16,600 --> 00:06:17,520
Pojďte za mnou.
104
00:06:25,440 --> 00:06:27,240
Prezident je na tebe naštvaný.
105
00:06:28,160 --> 00:06:32,240
- Myslí si, žes muži pomáhala.
- Mě taky zradil. Vysvětli mu to!
106
00:06:32,320 --> 00:06:33,160
Uklidni se.
107
00:06:34,240 --> 00:06:36,520
Jen ti chci vysvětlit tvoji situaci.
108
00:06:37,920 --> 00:06:39,920
Jsem v háji. To moc dobře chápu.
109
00:06:40,800 --> 00:06:41,720
Almo.
110
00:06:42,360 --> 00:06:43,880
Teď musíš být trpělivá.
111
00:06:43,960 --> 00:06:45,280
- Trpělivá?
- Ano.
112
00:06:45,360 --> 00:06:49,240
Prezident mě před celou zemí
označil za zrádce.
113
00:06:49,600 --> 00:06:51,480
Za jak dlouho mě asi popraví?
114
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
To se nestane.
115
00:06:53,760 --> 00:06:54,600
Věř mi.
116
00:06:55,160 --> 00:06:56,720
- Vrátím se.
- Jdeš pryč?
117
00:06:56,800 --> 00:06:59,080
Kvůli tvému muži se lidi vzbouřili.
118
00:06:59,160 --> 00:07:00,640
Musím potlačit vzpouru.
119
00:07:09,320 --> 00:07:13,280
V zájmu vašeho bezpečí
je zakázán volný pohyb v ulicích,
120
00:07:13,360 --> 00:07:15,600
pokud nemáte zvláštní povolení.
121
00:07:22,760 --> 00:07:23,600
Jdeme.
122
00:07:29,040 --> 00:07:29,880
Dobře.
123
00:07:42,920 --> 00:07:43,760
Jak ti je?
124
00:07:44,600 --> 00:07:45,960
- No…
- Manuelo!
125
00:07:50,920 --> 00:07:51,760
Iváne.
126
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Iváne.
127
00:08:09,120 --> 00:08:10,000
Jak ti je?
128
00:08:10,800 --> 00:08:12,160
- Jak ti je?
- Dobře.
129
00:08:12,920 --> 00:08:13,880
Jsme v pořádku.
130
00:08:19,360 --> 00:08:22,480
Moc mě to mrzí.
Měl jsem pro tebe jít.
131
00:08:45,680 --> 00:08:46,640
Co se děje?
132
00:08:47,640 --> 00:08:48,720
Klid.
133
00:08:51,840 --> 00:08:52,680
Ne!
134
00:08:53,080 --> 00:08:54,840
- Co to děláš? Nech ji!
- Ne!
135
00:08:54,920 --> 00:08:56,320
- Ne! Je to dítě!
- Ne!
136
00:08:57,040 --> 00:08:59,080
- Je malá!
- Mlč, nebo tě zabiju.
137
00:08:59,520 --> 00:09:00,760
- Prosím.
- Přestaňte!
138
00:09:19,560 --> 00:09:20,800
Tohle bude velké, co?
139
00:09:23,960 --> 00:09:25,880
Nevím, jestli to bude stačit.
140
00:09:26,120 --> 00:09:27,960
Dostal jsi lidi do ulic.
141
00:09:29,040 --> 00:09:31,160
Tohle už nikdo nezastaví.
142
00:09:42,520 --> 00:09:43,560
Co to?
143
00:09:44,880 --> 00:09:46,320
Ty někam jdeš?
144
00:09:47,400 --> 00:09:49,240
Ano, mám teď něco na práci.
145
00:09:49,320 --> 00:09:52,240
- Hledá tě policie i armáda, tati.
- Ano, já vím.
146
00:09:53,120 --> 00:09:54,600
Ale zatkli vaši matku.
147
00:09:55,800 --> 00:09:56,640
Tati,
148
00:09:57,520 --> 00:09:58,640
máma už si vybrala.
149
00:09:59,640 --> 00:10:00,560
Já vím.
150
00:10:02,840 --> 00:10:05,960
Strávil jsem s vaší matkou
posledních 25 let života.
151
00:10:09,160 --> 00:10:13,040
Dala mi v životě to nejlepší,
co nás potkalo: vás dva.
152
00:10:18,880 --> 00:10:20,320
Nemůžu ji v tom nechat.
153
00:10:23,000 --> 00:10:24,680
Udělej, co musíš, a vrať se.
154
00:10:25,320 --> 00:10:26,920
- Opatrně.
- Neboj se.
155
00:10:27,000 --> 00:10:28,600
- Půjdu s tebou.
- Ne.
156
00:10:29,280 --> 00:10:31,280
Jít sám bude lepší a bezpečnější.
157
00:10:31,640 --> 00:10:33,440
- Potřebujeme tě.
- Vrátím se.
158
00:10:44,920 --> 00:10:48,200
Raz, dva, tři, čtyři, pět,
159
00:10:48,280 --> 00:10:52,080
šest, sedm, osm, devět, deset.
160
00:10:57,720 --> 00:10:58,760
Nesu vám vodu.
161
00:11:09,320 --> 00:11:10,280
Mateo.
162
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
Dobře poslouchej.
163
00:11:13,320 --> 00:11:15,920
Dám ti rozkaz, a ty ho poslechneš.
164
00:11:16,440 --> 00:11:17,440
Je to důležité.
165
00:11:22,320 --> 00:11:25,400
Pomůžu vám odsud,
ale musíte ještě chvíli vydržet.
166
00:11:27,160 --> 00:11:28,000
Mateo.
167
00:11:28,720 --> 00:11:30,360
Ty jsi statečný, viď?
168
00:11:32,040 --> 00:11:34,560
Dobře se o své kamarády starej.
169
00:11:42,680 --> 00:11:44,200
Ty víš, kdo jsem, viď?
170
00:11:45,720 --> 00:11:47,040
Víš, kdo jsem, že jo?
171
00:11:49,760 --> 00:11:50,720
Obejmeš mě?
172
00:12:01,760 --> 00:12:02,880
Buď opatrný, ano?
173
00:12:04,440 --> 00:12:05,280
Ťuk.
174
00:12:06,960 --> 00:12:10,400
No tak, děti! Je čas vstávat, protože…
175
00:12:11,200 --> 00:12:13,040
Kanystry s vodou… jsou tady.
176
00:12:22,760 --> 00:12:24,000
Co ti ten pán říkal?
177
00:12:26,400 --> 00:12:28,480
- Nic.
- Co ti říkal?
178
00:12:30,600 --> 00:12:31,840
Nic.
179
00:12:40,880 --> 00:12:42,440
- Alejo.
- Sestro, jak je?
180
00:12:43,720 --> 00:12:47,800
- Viděl jsem to. Kde tě drží?
- Doma, nemůžu mluvit. Je tu policie.
181
00:12:47,880 --> 00:12:50,520
- Jsi v pořádku?
- Ano, jsem na Oddělení.
182
00:12:51,120 --> 00:12:54,280
- Děti už jsou tu. Můžeme začít.
- Na tom nesejde.
183
00:12:54,560 --> 00:12:56,800
Děti, ta vakcína, všechno je v prdeli.
184
00:12:57,240 --> 00:13:00,400
Prezident mě obvinil ze zrady, chápeš?
185
00:13:00,800 --> 00:13:02,640
- Nechce se mnou mluvit.
- Hele.
186
00:13:02,720 --> 00:13:04,200
- Zavřou mě.
- Poslouchej.
187
00:13:04,720 --> 00:13:06,440
Mám něco, co nám může pomoct.
188
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
Proto ti volám.
189
00:13:07,800 --> 00:13:10,200
- Co?
- Myslím, že máme lék na ten virus.
190
00:13:11,040 --> 00:13:12,360
Marta a její teta.
191
00:13:12,840 --> 00:13:13,920
Jak… Jaká teta?
192
00:13:14,000 --> 00:13:15,800
Jo, teta. Pak ti to vysvětlím.
193
00:13:16,320 --> 00:13:19,720
Jde o to,
že mají pod kůží implantovaný čip.
194
00:13:19,800 --> 00:13:22,640
- Genetické inženýrství.
- Jaký čip?
195
00:13:23,000 --> 00:13:25,680
Určitě to budou
palindromické repetice viru.
196
00:13:25,760 --> 00:13:27,800
Fungují jako záchytný mechanismus.
197
00:13:28,640 --> 00:13:29,800
Proto jsou imunní.
198
00:13:31,760 --> 00:13:32,600
Tak o to šlo!
199
00:13:33,640 --> 00:13:34,720
To je zázrak!
200
00:13:35,800 --> 00:13:37,280
Alejo, přiveď mi ji.
201
00:13:37,400 --> 00:13:39,480
- Hned mi tu ženu přiveď.
- Ano.
202
00:13:39,560 --> 00:13:43,400
Je to moje jediná naděje u prezidenta.
Tohle je osud, bráško.
203
00:13:45,160 --> 00:13:46,960
- Madam.
- Musím zavěsit.
204
00:13:47,160 --> 00:13:48,400
Přiveď ji brzy.
205
00:13:49,000 --> 00:13:49,840
Almo?
206
00:13:51,040 --> 00:13:53,280
- Madam.
- Už jdu, poručíku.
207
00:13:53,360 --> 00:13:56,240
- Hned vyjděte ven.
- Ano, jistě.
208
00:14:12,280 --> 00:14:13,480
Dobrý den, promiňte.
209
00:14:13,760 --> 00:14:16,080
Potřebuju informace o Saře Pérez Noval.
210
00:14:16,160 --> 00:14:19,640
Zařaďte se, ale rovnou říkám,
že o zatčených neinformujeme.
211
00:14:19,720 --> 00:14:22,160
Prosím, je to důležité. Teď ji přivedli.
212
00:14:22,240 --> 00:14:24,920
Říkám vám, že informace nedáváme. Do řady.
213
00:14:25,000 --> 00:14:28,320
- Prosím, udělejte výjimku! Podívejte…
- Policie, prosím.
214
00:14:29,560 --> 00:14:30,640
Nic se neděje.
215
00:14:32,120 --> 00:14:33,520
Další.
216
00:14:46,040 --> 00:14:47,440
Utíkej!
217
00:14:48,800 --> 00:14:50,480
Ta holka! Nenechte ji utéct!
218
00:14:55,800 --> 00:14:57,040
- Navarro.
- Majore.
219
00:14:58,320 --> 00:15:00,000
Za 2 minuty v mé kanceláři.
220
00:15:08,680 --> 00:15:11,400
Majore, můžu s vámi na chvilku mluvit?
221
00:15:11,560 --> 00:15:12,480
Je to důležité.
222
00:15:14,240 --> 00:15:15,320
Povídejte, sestro.
223
00:15:16,240 --> 00:15:18,240
Jde o jednoho z vašich mužů, pane.
224
00:15:19,200 --> 00:15:20,520
Děje se něco divného.
225
00:15:20,600 --> 00:15:21,600
A co?
226
00:15:22,680 --> 00:15:25,080
Dvakrát jsem ho viděla u dětí.
227
00:15:25,600 --> 00:15:26,680
Bez povolení.
228
00:15:27,800 --> 00:15:29,920
Řekla bych, že má osobní vztah…
229
00:15:30,520 --> 00:15:32,320
- s jedním z nich…
- Pojďte.
230
00:16:00,920 --> 00:16:01,760
Čisté!
231
00:16:02,360 --> 00:16:03,200
Čisté!
232
00:16:06,200 --> 00:16:07,520
Patro čisté!
233
00:16:44,080 --> 00:16:46,360
No ne, kohopak to tu máme?
234
00:16:47,800 --> 00:16:48,920
Přestaň blbnout.
235
00:16:49,000 --> 00:16:50,600
- Jdeme!
- Nesahej na mě.
236
00:16:51,840 --> 00:16:53,000
Jsi sráč!
237
00:16:53,960 --> 00:16:54,920
Cos to řekla?
238
00:16:57,040 --> 00:16:58,280
Jak jsi mi to řekla?
239
00:16:59,040 --> 00:17:00,400
Že jsi sráč.
240
00:17:09,280 --> 00:17:10,880
- Carlosi?
- Lásko.
241
00:17:16,080 --> 00:17:17,920
- Jsi v pořádku?
- Ano.
242
00:17:18,000 --> 00:17:18,960
- Určitě?
- Ano.
243
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Jdeme pryč.
244
00:18:00,520 --> 00:18:02,360
Můžu mluvit se služebnou?
245
00:18:02,960 --> 00:18:03,880
To se uvidí.
246
00:18:04,440 --> 00:18:05,280
Proč?
247
00:18:05,680 --> 00:18:07,880
Jistě teď přemýšlí, co bude vařit.
248
00:18:08,600 --> 00:18:10,520
No vidíte, zůstanete na oběd?
249
00:18:16,120 --> 00:18:16,960
Prosím.
250
00:18:19,200 --> 00:18:20,040
Nech je.
251
00:18:31,760 --> 00:18:32,600
Roso.
252
00:18:36,560 --> 00:18:37,440
Co je, Roso?
253
00:18:38,760 --> 00:18:39,640
Běžte, paní.
254
00:18:42,640 --> 00:18:43,480
Roso.
255
00:18:44,440 --> 00:18:45,280
Almo.
256
00:18:54,720 --> 00:18:56,840
- Ty hajzle!
- Uklidni se.
257
00:18:57,400 --> 00:18:58,360
Jak jsi mohl?
258
00:18:58,840 --> 00:19:01,880
- Ty jsi mě zradil!
- Nedalas mi jinou možnost.
259
00:19:01,960 --> 00:19:03,800
- To, co jste…
- Tys to věděl!
260
00:19:03,880 --> 00:19:05,360
Bylo to jediné řešení.
261
00:19:05,440 --> 00:19:07,600
Genocida není nikdy řešení.
262
00:19:07,680 --> 00:19:08,560
Co chceš?
263
00:19:09,160 --> 00:19:10,040
Proč jsi tady?
264
00:19:10,520 --> 00:19:12,280
Budeš mi tu dávat kázání?
265
00:19:12,760 --> 00:19:15,080
Přišel jsem tě odvést, půjdeš se mnou.
266
00:19:18,080 --> 00:19:18,920
S tebou?
267
00:19:21,000 --> 00:19:21,920
Se zrádcem?
268
00:19:23,560 --> 00:19:25,000
Musíš se vydat.
269
00:19:25,080 --> 00:19:26,320
Chci zpátky své děti.
270
00:19:27,360 --> 00:19:30,120
- Je taky popraví?
- Nikdy bych je neohrozil.
271
00:19:30,840 --> 00:19:32,120
To jsi říkal mockrát.
272
00:19:34,480 --> 00:19:35,360
Řekni mi…
273
00:19:37,040 --> 00:19:38,000
Jak se má Iván?
274
00:19:39,720 --> 00:19:40,960
Musí pít hodně vody.
275
00:19:42,600 --> 00:19:43,520
Má se dobře.
276
00:19:45,080 --> 00:19:46,280
A Daniela taky.
277
00:19:48,280 --> 00:19:51,680
Daniela mě naštvala.
Tys ji zmanipuloval, Luisi.
278
00:19:56,160 --> 00:19:57,480
Bojí se o mě?
279
00:19:58,680 --> 00:19:59,520
Samozřejmě.
280
00:20:02,640 --> 00:20:03,480
Pojď.
281
00:20:03,920 --> 00:20:05,960
Pojď za nimi. Potřebujou tě.
282
00:20:06,040 --> 00:20:09,040
Právě proto tu někdo musí být,
až tebe zabijou.
283
00:20:17,600 --> 00:20:18,440
Co jsi zač?
284
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
Nepoznávám tě. Nevím, kdo jsi.
285
00:20:25,320 --> 00:20:26,280
Co se ti stalo?
286
00:20:28,200 --> 00:20:29,840
Co se stalo s námi?
287
00:20:34,160 --> 00:20:36,320
Odvážil jsem se podívat na realitu.
288
00:20:38,680 --> 00:20:40,440
Nejednali jsme správně, Almo.
289
00:20:41,000 --> 00:20:45,120
Všechno, co jsme vybudovali,
vláda, tenhle režim, nic z toho nefunguje.
290
00:20:46,200 --> 00:20:49,240
Většina lidí žije v chudobě a bezpráví.
291
00:20:49,320 --> 00:20:51,240
Obviňuj se, z čeho chceš.
292
00:20:53,520 --> 00:20:55,120
Já chci zachraňovat životy.
293
00:20:55,400 --> 00:20:56,480
A to taky dokážu.
294
00:20:58,120 --> 00:21:00,680
Je pozdě, Luisi… Běž.
295
00:21:01,120 --> 00:21:02,120
Almo.
296
00:21:05,400 --> 00:21:06,840
Bez tebe neodejdu.
297
00:21:11,720 --> 00:21:12,800
Pojď za námi.
298
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Stráže…
299
00:21:42,120 --> 00:21:43,080
Poručíku!
300
00:21:46,600 --> 00:21:47,440
Poručíku!
301
00:21:48,480 --> 00:21:49,320
Co se děje?
302
00:21:54,360 --> 00:21:55,840
Je třeba jednat správně.
303
00:21:57,320 --> 00:22:00,440
Zapomněla jsem vám dát
jednu složku z mé kanceláře.
304
00:22:05,480 --> 00:22:06,320
Jdeme tam.
305
00:22:25,040 --> 00:22:26,680
Pročesejte celou budovu
306
00:22:27,080 --> 00:22:29,360
a najděte tu krysu, co to udělala!
307
00:22:29,440 --> 00:22:30,720
Ano, pane majore!
308
00:22:32,760 --> 00:22:33,600
Dělejte!
309
00:22:43,480 --> 00:22:44,320
Pane.
310
00:22:44,760 --> 00:22:45,600
Pane.
311
00:22:46,400 --> 00:22:47,240
Co ten kluk?
312
00:22:49,120 --> 00:22:50,920
Strýčku, tys přijel!
313
00:22:51,000 --> 00:22:52,640
Potichu.
314
00:22:53,480 --> 00:22:55,600
Jasně. Přijel jsem pro tebe.
315
00:22:55,680 --> 00:22:57,400
Tos myslel, že tě tu nechám?
316
00:22:57,480 --> 00:22:59,080
Předtím jo, ale teď už ne.
317
00:23:02,480 --> 00:23:03,320
Tak jdeme.
318
00:23:04,920 --> 00:23:05,760
Roso.
319
00:23:07,120 --> 00:23:08,160
Pojďte s námi.
320
00:23:09,680 --> 00:23:10,520
Děkuji, pane.
321
00:23:13,040 --> 00:23:14,160
Ale já neodejdu.
322
00:23:15,680 --> 00:23:17,040
Nemůžu ji tu nechat.
323
00:23:23,520 --> 00:23:24,360
Jdeme.
324
00:23:53,800 --> 00:23:54,760
Hugo!
325
00:23:58,040 --> 00:23:59,240
- Jak ti je?
- Dobře.
326
00:23:59,320 --> 00:24:01,080
- Co ti udělali?
- Nic, klid.
327
00:24:01,560 --> 00:24:02,880
- Hugo, Marta.
- Co?
328
00:24:03,480 --> 00:24:04,440
Drží ji tady.
329
00:24:04,880 --> 00:24:05,720
Kde je?
330
00:24:05,800 --> 00:24:06,640
Neboj se.
331
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
Máme pomocníka.
332
00:24:32,640 --> 00:24:33,840
Stát! Ani hnout!
333
00:24:33,920 --> 00:24:35,880
Nestřílejte. Mám s sebou dítě.
334
00:24:35,960 --> 00:24:38,200
Dovnitř! No tak! Rychle!
335
00:24:44,960 --> 00:24:46,880
Hledali jsme vás, ministře.
336
00:24:49,960 --> 00:24:51,600
Nebojte se. Jste v bezpečí.
337
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Jedeme.
338
00:24:59,960 --> 00:25:01,440
Chci mluvit se zadrženou.
339
00:25:09,160 --> 00:25:10,400
Kde jsi byl, Enrique?
340
00:25:10,720 --> 00:25:13,040
- Mluvil jsi s prezidentem?
- Almo, víš…
341
00:25:13,120 --> 00:25:14,640
- Ano?
- Něco se stalo.
342
00:25:15,040 --> 00:25:15,880
Co?
343
00:25:16,480 --> 00:25:17,400
S tvým bratrem.
344
00:25:17,840 --> 00:25:19,920
Měl teď přijet. Co je? Kde je?
345
00:25:20,000 --> 00:25:20,920
Zastřelili ho.
346
00:25:22,600 --> 00:25:23,960
Nemohli jsme nic dělat.
347
00:25:25,520 --> 00:25:26,360
Je mrtvý.
348
00:25:27,640 --> 00:25:28,880
- Je mi to líto.
- Ne.
349
00:25:31,320 --> 00:25:32,240
To není pravda.
350
00:25:33,120 --> 00:25:34,440
- To není možné.
- Je.
351
00:25:36,080 --> 00:25:37,080
Kde je?
352
00:25:37,920 --> 00:25:38,760
Na Oddělení.
353
00:25:40,280 --> 00:25:41,240
S kým tam je?
354
00:25:43,760 --> 00:25:44,600
Je sám?
355
00:25:45,840 --> 00:25:46,920
Tys ho tam nechal?
356
00:25:49,480 --> 00:25:50,320
Je mi to líto.
357
00:25:51,000 --> 00:25:52,200
Tys ho tam nechal?
358
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
Můj malý bratříček…
359
00:25:58,040 --> 00:25:59,320
Nechali tě samotného…
360
00:26:07,480 --> 00:26:09,000
Musím to zvednout.
361
00:26:10,800 --> 00:26:13,120
Almo, musím to vzít.
362
00:26:15,920 --> 00:26:16,760
Ano?
363
00:26:17,160 --> 00:26:18,120
Majore Jiménezi…
364
00:26:19,080 --> 00:26:20,280
Víte, kdo volá?
365
00:26:20,480 --> 00:26:21,960
Jistě, pane prezidente.
366
00:26:22,080 --> 00:26:24,800
- To je on? Dej mi ho!
- Slyšíte mě? Kde jste?
367
00:26:26,000 --> 00:26:26,840
Majore.
368
00:26:26,960 --> 00:26:28,400
Jsem v domě ministra.
369
00:26:28,800 --> 00:26:30,120
Musím vás hned vidět.
370
00:26:30,560 --> 00:26:31,720
Jistě, už tam jedu.
371
00:26:31,800 --> 00:26:35,040
Potřebuju, abyste něco diskrétně zařídil.
372
00:26:39,280 --> 00:26:40,760
Proto vám volám osobně.
373
00:26:41,080 --> 00:26:42,000
Chápete?
374
00:26:42,080 --> 00:26:44,000
Jistě že chápu. Budu diskrétní.
375
00:26:44,080 --> 00:26:45,320
- Už jedu.
- Dobře.
376
00:26:47,320 --> 00:26:48,240
Musím jít.
377
00:26:48,720 --> 00:26:50,840
- Vrátím se pro tebe.
- On kašlal.
378
00:26:51,800 --> 00:26:53,560
Slyšel jsi to, ne?
379
00:26:54,200 --> 00:26:55,040
Ano.
380
00:26:55,120 --> 00:26:58,080
Zkontroluj mu ruce a krk,
jakoukoli část těla.
381
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Ano?
382
00:27:45,280 --> 00:27:46,120
Co to má být?
383
00:27:46,440 --> 00:27:47,560
To jsou moji muži.
384
00:27:48,160 --> 00:27:50,600
- Vaši muži?
- Přišli plnit vaše rozkazy.
385
00:27:51,960 --> 00:27:53,680
Tuhle zradu vám neodpustí.
386
00:27:54,360 --> 00:27:58,680
Pane, tihle muži nechtějí sloužit režimu,
který jim chce vzít jejich děti.
387
00:27:58,760 --> 00:28:01,000
Já byl součástí toho režimu, Navarro.
388
00:28:03,120 --> 00:28:04,040
Já taky.
389
00:28:05,960 --> 00:28:07,440
Ale vy jste řekl pravdu.
390
00:28:09,120 --> 00:28:10,080
A my vám věříme.
391
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Díky, ministře.
392
00:28:34,120 --> 00:28:36,240
- Našli jsme ty děti, Luisi.
- Kde?
393
00:28:36,560 --> 00:28:38,960
Na Bezpečnostním oddělení.
Musíme pro mě.
394
00:28:39,120 --> 00:28:40,320
- Na Oddělení?
- Ano.
395
00:28:41,360 --> 00:28:43,080
Konečně budu po tolika letech
396
00:28:44,160 --> 00:28:46,800
zase na správném místě.
397
00:28:47,640 --> 00:28:49,840
- Jsme s tebou, tati.
- Jdeme.
398
00:28:52,160 --> 00:28:54,640
- Přátelé, nastupte do dodávek.
- Fernando!
399
00:28:54,720 --> 00:28:56,560
Vy vzadu jděte do tamté.
400
00:28:56,720 --> 00:28:58,200
- A vy se mnou.
- Přátelé…
401
00:28:58,600 --> 00:28:59,440
A ostatní sem.
402
00:29:10,200 --> 00:29:11,040
Co tu děláš?
403
00:29:11,560 --> 00:29:14,400
- Já zabloudila.
- Co děláš venku? Stráže! Na ni.
404
00:29:14,480 --> 00:29:16,080
Stůj! Drž hubu!
405
00:29:17,760 --> 00:29:18,600
Co se děje?
406
00:29:19,680 --> 00:29:20,800
Kde je moje dcera?
407
00:29:21,640 --> 00:29:22,760
Kde je moje dcera?
408
00:29:24,080 --> 00:29:25,160
Třetí dveře.
409
00:29:28,400 --> 00:29:29,800
Ani se nehni!
410
00:29:36,160 --> 00:29:37,240
Stráže!
411
00:29:37,440 --> 00:29:39,520
- Ticho!
- Stráže!
412
00:29:40,120 --> 00:29:40,960
Buď zticha!
413
00:29:41,040 --> 00:29:42,840
- Tati!
- Marto, zlato!
414
00:29:44,280 --> 00:29:46,360
Zlato, jak ti je? Jsi v pořádku?
415
00:29:47,000 --> 00:29:49,560
- Jsi v pořádku?
- Já věděla, že přijdeš…
416
00:29:50,360 --> 00:29:51,320
Hugo!
417
00:29:51,400 --> 00:29:52,480
- Ano.
- Jdeme!
418
00:29:53,000 --> 00:29:55,480
Nebojte se. Táta vám pomůže.
419
00:30:20,120 --> 00:30:22,080
Pojďte dál, majore. Už vás čeká.
420
00:30:38,360 --> 00:30:39,200
Pane.
421
00:30:40,240 --> 00:30:41,920
Půjdu rovnou k věci, majore.
422
00:30:42,760 --> 00:30:46,080
Musím z politických důvodů odjet ze země.
423
00:30:47,280 --> 00:30:49,920
Než se vrátím, tohle všechno musí skončit.
424
00:30:50,440 --> 00:30:51,920
Jdeme!
425
00:30:52,800 --> 00:30:57,160
Plně vás podporuji v přijímání opatření
nutných k ochraně zákona a pořádku.
426
00:30:57,680 --> 00:30:58,600
Rozumíte?
427
00:31:00,160 --> 00:31:01,880
Všech opatření, pane?
428
00:31:02,320 --> 00:31:05,400
Výlučně za účelem
zachování stávající legislativy.
429
00:31:05,800 --> 00:31:07,280
Ale ano, všech.
430
00:31:07,800 --> 00:31:08,680
Rozumím, pane.
431
00:31:09,800 --> 00:31:12,120
Popravit všechny, kdo se pokusí přejít,
432
00:31:12,640 --> 00:31:13,840
civilisty i vojáky.
433
00:31:15,080 --> 00:31:15,920
Ano, pane.
434
00:31:16,800 --> 00:31:17,640
Ještě něco.
435
00:31:18,520 --> 00:31:21,080
Je to velmi citlivé téma, proto jsme sami.
436
00:31:22,000 --> 00:31:23,760
Vážím si vaší důvěry, pane.
437
00:31:25,320 --> 00:31:26,320
Bylo mi řečeno,
438
00:31:27,160 --> 00:31:30,280
že držíte na Oddělení
skupinu pokusných jedinců,
439
00:31:30,360 --> 00:31:32,040
které nedávno přesunuli.
440
00:31:32,440 --> 00:31:33,320
Ty děti z SLV.
441
00:31:33,400 --> 00:31:34,240
Ano, pane.
442
00:31:34,400 --> 00:31:38,200
Jejich existence přímo souvisí
s původem našich problémů, majore.
443
00:31:38,960 --> 00:31:40,760
Někteří občané se prý…
444
00:31:41,440 --> 00:31:45,240
upínají k myšlence, že jejich děti,
které považovali za mrtvé,
445
00:31:45,880 --> 00:31:46,720
nejsou mrtvé.
446
00:31:47,480 --> 00:31:48,800
Je to tak, pane.
447
00:31:48,880 --> 00:31:50,800
Ale vláda a prezident nelžou.
448
00:31:51,880 --> 00:31:53,240
Takže to není možné.
449
00:31:57,840 --> 00:31:58,680
Chápu, pane.
450
00:31:59,760 --> 00:32:01,680
Ano, pane. Vyklidit oblast.
451
00:32:02,040 --> 00:32:03,160
Nikdo nepřežije.
452
00:32:03,640 --> 00:32:05,600
Rozkaz, pane. Přepínám a končím.
453
00:32:05,680 --> 00:32:07,360
Jdeme!
454
00:32:08,240 --> 00:32:09,160
Tenhle rozkaz,
455
00:32:10,040 --> 00:32:11,960
zcela odstranit jedince z SLV…
456
00:32:12,440 --> 00:32:14,120
Dejte ho podepsat Almě.
457
00:32:14,200 --> 00:32:16,000
Zodpovídá za ně přece ona.
458
00:32:20,600 --> 00:32:24,120
Když o ní mluvíme,
ředitelka trvá na tom, že vás musí vidět.
459
00:32:24,720 --> 00:32:25,560
Vyloučeno.
460
00:32:26,880 --> 00:32:27,840
Majore,
461
00:32:27,920 --> 00:32:29,760
to jsem vám chtěl…
462
00:32:30,720 --> 00:32:31,760
vlastně říct.
463
00:32:34,280 --> 00:32:36,440
Až to podepíše, postarejte se o ni.
464
00:32:45,640 --> 00:32:46,760
Promiňte, pane.
465
00:32:47,200 --> 00:32:48,040
Ano?
466
00:32:48,200 --> 00:32:49,240
Vaše levá ruka…
467
00:32:50,080 --> 00:32:50,920
Tam.
468
00:33:17,080 --> 00:33:21,920
Jednotka Alfa prohledá sektor 264,
opakuji: Alfa do sektoru 264.
469
00:33:40,560 --> 00:33:41,880
Pojďte, jdeme!
470
00:33:42,320 --> 00:33:43,480
Ven, rychle!
471
00:33:45,920 --> 00:33:47,040
A žádný rámus.
472
00:33:48,280 --> 00:33:49,120
Už to bude.
473
00:33:55,360 --> 00:33:58,440
Zaměřen cíl v sektoru 118. Opakuji…
474
00:33:58,520 --> 00:33:59,800
Už jsou všichni.
475
00:34:00,360 --> 00:34:01,320
- Jdeme.
- Kruci!
476
00:34:06,720 --> 00:34:08,840
CHYBA SYSTÉMU
477
00:34:08,920 --> 00:34:12,120
Přijde den, kdy všichni
478
00:34:12,200 --> 00:34:15,480
Zdvihnem pohled k nebi
479
00:34:15,560 --> 00:34:17,760
Uvidíme zemi…
480
00:34:17,840 --> 00:34:20,840
Co to má znamenat? Běž to vypnout!
481
00:34:20,920 --> 00:34:22,760
Zastřel toho, co to pustil!
482
00:34:22,840 --> 00:34:24,200
Svobodu!
483
00:34:24,280 --> 00:34:27,480
Bratře, chyť mě za ruku
484
00:34:27,560 --> 00:34:30,920
Tvá bude má tvář
485
00:34:31,000 --> 00:34:34,440
Tvé tak známé gesto
486
00:34:34,520 --> 00:34:38,480
Poklesne a již se nezvedne
487
00:34:39,040 --> 00:34:40,400
Hurikán…
488
00:34:41,160 --> 00:34:42,920
Svobodu!
489
00:34:53,080 --> 00:34:54,920
Svobodu!
490
00:35:02,040 --> 00:35:05,600
Varuji vás! Nepřibližujte se!
Máme rozkaz zahájit palbu!
491
00:35:06,280 --> 00:35:07,240
Kolegové.
492
00:35:08,160 --> 00:35:09,640
Kolegové, nestřílejte.
493
00:35:09,760 --> 00:35:11,920
Nemůžete střílet. Nejsme ozbrojení.
494
00:35:20,160 --> 00:35:21,000
Běžte!
495
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
Běžte, děti.
496
00:35:27,280 --> 00:35:28,120
Marto.
497
00:35:28,480 --> 00:35:29,560
Marto, broučku.
498
00:35:30,280 --> 00:35:31,120
Pojď.
499
00:35:44,400 --> 00:35:47,440
Jsme v ložnici.
Po dětech ani stopy. Přepínám.
500
00:35:47,920 --> 00:35:50,520
Nepřišli jsme jako policisté
ani jako vojáci,
501
00:35:51,520 --> 00:35:53,400
ale jsme občané stejně jako vy.
502
00:36:00,680 --> 00:36:03,480
- Poručíku, víte, kdo jsem?
- Ano, pane.
503
00:36:03,920 --> 00:36:05,640
Jste zrádce… pane.
504
00:36:09,920 --> 00:36:11,600
Teď nemluvím jako politik.
505
00:36:12,520 --> 00:36:15,360
Ale jako člověk a taky otec.
506
00:36:16,880 --> 00:36:19,400
Vy jste zhruba ve věku mých dětí.
507
00:36:20,800 --> 00:36:23,040
Neberte si tohle na svědomí, poručíku.
508
00:36:25,240 --> 00:36:28,200
Nedávejte rozkaz střílet
na neozbrojené lidi.
509
00:36:30,400 --> 00:36:32,240
Proč tu nejsou vaši nadřízení?
510
00:36:35,600 --> 00:36:36,680
Všichni tito lidé…
511
00:36:37,840 --> 00:36:39,560
chtějí jen vrátit své děti.
512
00:36:41,040 --> 00:36:44,160
Obejmout ty, které přežily,
a oplakat ty, které ne.
513
00:36:44,560 --> 00:36:47,000
Já jsem byl součástí tohoto režimu a vím…
514
00:36:48,080 --> 00:36:51,120
že až se, dřív nebo později,
tyhle brány otevřou,
515
00:36:52,480 --> 00:36:54,120
najde se mnoho mrtvol.
516
00:36:54,880 --> 00:36:56,440
Tohle je můj manžel Ramón.
517
00:36:58,320 --> 00:37:00,960
To je má dcera Ana. Podívejte se na ni.
518
00:37:02,040 --> 00:37:03,040
Tohle je náš syn.
519
00:37:03,680 --> 00:37:05,480
- Mateo.
- Lucas, můj syn.
520
00:37:05,560 --> 00:37:07,040
- Má Alba!
- Můj Fernando.
521
00:37:07,120 --> 00:37:08,640
- Pedro!
- Má dcera Adela!
522
00:37:14,400 --> 00:37:15,240
Můj syn Mario!
523
00:37:15,320 --> 00:37:17,360
V této zemi vypukla skrytá válka.
524
00:37:18,480 --> 00:37:20,600
Druhá občanská válka mezi Španěly.
525
00:37:23,600 --> 00:37:26,160
Tento režim přežil tím, že nechával zmizet
526
00:37:26,240 --> 00:37:29,880
a vraždil ty,
kteří požadovali navrácení demokracie.
527
00:37:31,840 --> 00:37:36,600
Poručíku, vy a mnozí z vašich mužů
jste nejspíš také přišli o příbuzné.
528
00:37:36,880 --> 00:37:39,160
Jsem si jistý, že je chcete zpátky.
529
00:37:40,440 --> 00:37:43,440
- Řádně je pohřbít…
- Ještě krok, a začneme střílet!
530
00:37:45,720 --> 00:37:46,560
Nestřílejte!
531
00:37:48,200 --> 00:37:49,800
Jen plním rozkazy.
532
00:37:50,640 --> 00:37:52,240
Tohle je poslední varování!
533
00:37:52,320 --> 00:37:55,760
Máte pět vteřin na rozchod,
nebo začneme střílet!
534
00:37:56,720 --> 00:37:58,720
- Na můj povel!
- Ne, nestřílejte!
535
00:37:59,160 --> 00:38:00,040
Pět…
536
00:38:02,880 --> 00:38:03,720
čtyři…
537
00:38:05,840 --> 00:38:06,800
tři…
538
00:38:07,720 --> 00:38:08,560
dva…
539
00:38:09,560 --> 00:38:10,400
Ahoj!
540
00:38:15,760 --> 00:38:17,240
To jsou moji rodiče.
541
00:38:19,520 --> 00:38:22,240
Anito, pojď sem, miláčku. Prosím.
542
00:38:22,320 --> 00:38:23,160
Koukejte!
543
00:38:24,440 --> 00:38:26,280
- Přes bariéru nesmíte!
- Tati!
544
00:38:26,680 --> 00:38:27,520
Tati!
545
00:38:28,680 --> 00:38:30,920
- Pojďte!
- Vojáci, připravit zbraně!
546
00:38:31,000 --> 00:38:32,960
- Držte pozice!
- Marto!
547
00:38:33,400 --> 00:38:35,240
- Marto!
- Nesmíte přes zeď!
548
00:38:37,960 --> 00:38:38,800
Babi!
549
00:38:39,280 --> 00:38:40,560
Dejte zpátky zbraně!
550
00:38:40,640 --> 00:38:42,600
- Marto!
- Neustupujte!
551
00:38:43,800 --> 00:38:46,080
- Julie!
- Připravit k palbě, vojáci!
552
00:38:46,760 --> 00:38:47,600
Vojáci!
553
00:38:48,000 --> 00:38:49,440
Poslouchejte mé rozkazy!
554
00:38:50,280 --> 00:38:51,240
Vojáci!
555
00:38:51,920 --> 00:38:52,760
Na můj povel!
556
00:38:57,920 --> 00:38:59,160
- Pane!
- Luisi!
557
00:38:59,240 --> 00:39:00,080
Ne!
558
00:39:10,440 --> 00:39:11,280
Hugo.
559
00:39:16,160 --> 00:39:17,240
- Ne!
- Tati!
560
00:39:17,800 --> 00:39:18,960
- Alicio.
- Alicio.
561
00:39:19,600 --> 00:39:20,680
Fernando, lásko.
562
00:39:21,640 --> 00:39:22,480
Lásko.
563
00:39:22,680 --> 00:39:23,520
Alicio.
564
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Odpusť mi to.
565
00:39:29,080 --> 00:39:30,440
- Lásko…
- Odpusť.
566
00:39:31,560 --> 00:39:32,920
Miluju tě, lásko.
567
00:39:35,640 --> 00:39:36,480
Miluju tě.
568
00:39:39,960 --> 00:39:40,800
Lásko.
569
00:39:42,880 --> 00:39:43,720
Lásko.
570
00:39:45,200 --> 00:39:46,200
Fernando…
571
00:39:47,160 --> 00:39:49,000
Fernando, lásko.
572
00:39:49,240 --> 00:39:50,160
Fernando.
573
00:39:53,560 --> 00:39:55,680
- Kde je Marta?
- Pusťte mě!
574
00:39:55,760 --> 00:39:56,760
Marto!
575
00:39:57,600 --> 00:39:59,120
Přestaň!
576
00:40:00,400 --> 00:40:02,640
- Marto! Odvážejí Martu.
- Ne!
577
00:40:02,720 --> 00:40:04,720
- Běž pro ni!
- Pojď, Hugo! Jdeme!
578
00:40:06,040 --> 00:40:06,960
Běžte!
579
00:40:07,440 --> 00:40:09,880
No tak! Ať nezemře zbytečně. Běžte!
580
00:40:10,440 --> 00:40:12,440
Svobodu!
581
00:40:16,800 --> 00:40:18,800
Svobodu!
582
00:40:39,200 --> 00:40:40,320
Už jsou tu, pane.
583
00:40:40,880 --> 00:40:41,720
Konečně.
584
00:40:42,880 --> 00:40:43,880
Jak vám je, pane?
585
00:40:52,120 --> 00:40:52,960
Je pravda,
586
00:40:53,520 --> 00:40:54,840
že mě můžeš vyléčit?
587
00:40:54,960 --> 00:40:55,800
Rozhodně.
588
00:40:56,240 --> 00:40:58,600
Vyléčila jsem syna,
a ten na tom byl hůř.
589
00:41:01,200 --> 00:41:02,160
To je ona?
590
00:41:10,440 --> 00:41:11,800
Moc rád tě poznávám.
591
00:41:15,080 --> 00:41:16,320
Už přiletěl vrtulník?
592
00:41:17,440 --> 00:41:18,280
Ne, pane.
593
00:41:18,480 --> 00:41:20,280
Měl problémy s helipadem.
594
00:41:26,880 --> 00:41:29,000
Svobodu!
595
00:41:31,720 --> 00:41:33,560
Svobodu!
596
00:41:44,360 --> 00:41:46,480
Raz, dva, tři!
597
00:41:48,240 --> 00:41:50,120
Raz, dva, tři!
598
00:41:51,600 --> 00:41:53,400
I kdyby lítaly hromy a blesky.
599
00:41:53,480 --> 00:41:56,040
Ať je tu vrtulník do pěti minut. Jasné?
600
00:41:58,600 --> 00:41:59,760
- Pane.
- Ano?
601
00:42:00,000 --> 00:42:02,440
Už byste měl jít. Vrtulník už letí.
602
00:42:02,520 --> 00:42:03,520
Děkuji, majore.
603
00:42:08,760 --> 00:42:10,640
- Ty půjdeš s nimi.
- Ne.
604
00:42:11,040 --> 00:42:12,760
Buď hodná, nic se ti nestane.
605
00:42:13,280 --> 00:42:14,120
To je lež!
606
00:42:14,760 --> 00:42:15,720
Já nikam nechci!
607
00:42:17,240 --> 00:42:18,600
Víš, co jsem ti říkala?
608
00:42:19,400 --> 00:42:22,360
Budeš hodná, nebo už neuvidíš rodiče.
609
00:42:26,520 --> 00:42:28,640
Raz, dva, tři!
610
00:42:32,080 --> 00:42:33,440
Nestřílejte!
611
00:42:34,640 --> 00:42:36,640
- Svobodu!
- Jdeme!
612
00:42:39,680 --> 00:42:41,000
Musíte jít, prosím.
613
00:42:41,920 --> 00:42:42,760
A co ty?
614
00:42:43,880 --> 00:42:44,760
Zůstanu tady,
615
00:42:45,800 --> 00:42:47,040
budu vás krýt.
616
00:42:47,120 --> 00:42:47,960
Běžte.
617
00:42:53,880 --> 00:42:55,560
Pane, musíme jít.
618
00:42:56,000 --> 00:42:56,840
Almo.
619
00:43:00,040 --> 00:43:00,880
Almo!
620
00:43:04,200 --> 00:43:05,040
Dobře.
621
00:43:13,000 --> 00:43:13,840
Jdeme.
622
00:43:18,000 --> 00:43:19,960
Svobodu!
623
00:43:59,720 --> 00:44:00,560
Čistý vzduch.
624
00:44:01,280 --> 00:44:02,120
Jdeme.
625
00:44:08,880 --> 00:44:11,600
Běžte napřed, pane prezidente.
Budeme vás krýt.
626
00:44:13,160 --> 00:44:15,680
Ani krok, nebo budeme střílet! Ani hnout!
627
00:44:16,200 --> 00:44:17,040
Stůjte!
628
00:44:19,360 --> 00:44:20,200
Zpátky!
629
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
Jak vám je, pane?
630
00:44:24,600 --> 00:44:25,440
Dobře.
631
00:44:25,760 --> 00:44:26,600
Zůstaňte tady.
632
00:44:27,720 --> 00:44:29,000
Vrať mi mou dceru.
633
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
Je to ještě dítě.
634
00:44:36,880 --> 00:44:38,120
To se nestane.
635
00:44:38,760 --> 00:44:40,360
Jestli okamžitě neodejdete,
636
00:44:40,960 --> 00:44:43,240
budu nucen zahájit palbu.
637
00:45:01,120 --> 00:45:02,320
Máte deset vteřin.
638
00:45:13,720 --> 00:45:14,560
Jdeme!
639
00:45:16,560 --> 00:45:17,400
Ne!
640
00:45:18,040 --> 00:45:19,240
Marto! Pane!
641
00:45:19,720 --> 00:45:20,760
Stůj!
642
00:45:33,160 --> 00:45:34,640
Pojď, nebo tě zabiju!
643
00:45:44,760 --> 00:45:46,280
Prezident je mrtvý!
644
00:45:48,640 --> 00:45:50,240
Prezident je mrtvý!
645
00:45:52,360 --> 00:45:53,680
Zabili prezidenta!
646
00:45:59,360 --> 00:46:00,200
Marto!
647
00:46:00,560 --> 00:46:01,400
Babi!
648
00:46:40,360 --> 00:46:43,920
O ŠEST MĚSÍCŮ POZDĚJI
649
00:46:52,920 --> 00:46:54,000
Viděls to, Ramóne?
650
00:46:55,040 --> 00:46:57,640
Tolik lidí ti přišlo dát květiny.
651
00:46:58,080 --> 00:47:00,360
No jistě, a když zvadnou,
652
00:47:00,680 --> 00:47:04,120
uklízet je musím já. Ale já si nestěžuju.
653
00:47:04,960 --> 00:47:09,320
Jsem tak ráda, že mám konečně místo,
kde si s tebou můžu povídat, lásko.
654
00:47:11,000 --> 00:47:13,680
Vždycky jsme si přece všechno říkali.
655
00:47:13,760 --> 00:47:15,800
RAMÓN PÉREZ SAN CRISTOBAL
VĚDEC
656
00:47:15,920 --> 00:47:18,040
Pamatuješ, když byly holky malé?
657
00:47:18,680 --> 00:47:21,400
O nich jsme mluvili asi nejraději.
658
00:47:22,280 --> 00:47:24,640
Novopečení rodiče už jsou takoví.
659
00:47:25,360 --> 00:47:28,240
A tys byl do svých dcer blázen!
660
00:47:29,240 --> 00:47:30,240
Říkával jsi, že…
661
00:47:30,320 --> 00:47:31,160
Spadlo nám to!
662
00:47:31,240 --> 00:47:34,520
… jejich očima můžeš
znovu prožít vlastní život
663
00:47:35,400 --> 00:47:36,560
a své dětství.
664
00:47:37,040 --> 00:47:39,320
- Ale no tak.
- Nechce ho…
665
00:47:40,560 --> 00:47:42,880
Jako dědeček bys byl nadšený.
666
00:47:45,760 --> 00:47:47,200
Álexi, Danielo!
667
00:47:47,560 --> 00:47:49,880
No ne, ten nejhezčí kluk v Madridu!
668
00:47:49,960 --> 00:47:54,280
I když já si tě budu vždycky pamatovat
tak mladého a krásného, Ramóne.
669
00:47:55,560 --> 00:47:56,920
Už máme vnučku.
670
00:47:58,800 --> 00:47:59,640
Martu.
671
00:48:00,720 --> 00:48:01,680
Je nádherná.
672
00:48:02,960 --> 00:48:06,200
To ona ti kreslí ty srandovní obrázky,
673
00:48:06,560 --> 00:48:11,120
na kterých jsi vždycky vysokánský,
silný a s tím největším úsměvem.
674
00:48:12,320 --> 00:48:14,320
Za to může tvoje dcera Julia.
675
00:48:14,400 --> 00:48:16,680
Říká jí, že jsi byl ze všech nejlepší.
676
00:48:17,440 --> 00:48:20,320
Pro mě jsi pořád ze všech nejlepší, lásko.
677
00:48:23,480 --> 00:48:25,320
Ale může za to ona.
678
00:48:25,400 --> 00:48:29,120
Co ti budu povídat, byla to vždycky
tvoje holčička, tvoje Julia.
679
00:48:30,120 --> 00:48:34,120
Má takovou sílu
a takový smysl pro svobodu a spravedlnost…
680
00:48:34,680 --> 00:48:36,080
Je to silnější než ona.
681
00:48:37,720 --> 00:48:39,800
Teď chce procestovat svět, odjíždí.
682
00:48:40,800 --> 00:48:41,760
A zase se vrátí.
683
00:48:42,960 --> 00:48:45,320
Nejen kvůli nám dvěma, ale…
684
00:48:46,840 --> 00:48:48,760
Protože je v naší rodině někdo,
685
00:48:49,440 --> 00:48:51,040
Hugo, manžel Sary,
686
00:48:54,800 --> 00:48:55,880
Martin otec.
687
00:48:58,560 --> 00:48:59,800
A to je…
688
00:49:01,080 --> 00:49:02,440
prostě skvělej chlap.
689
00:49:03,120 --> 00:49:05,360
Připomíná mi tě, ve spoustě věcí.
690
00:49:06,400 --> 00:49:09,080
Myslím, že z něj s Julií…
691
00:49:10,880 --> 00:49:12,000
budeme jednou mít
692
00:49:12,800 --> 00:49:14,000
velkou radost.
693
00:49:14,880 --> 00:49:17,040
I když to nejspíš ještě sami nevědí.
694
00:49:18,920 --> 00:49:20,120
No, Julia to neví.
695
00:49:22,920 --> 00:49:25,080
Teď očkujeme národ.
696
00:49:25,400 --> 00:49:28,960
Díky tvému objevu
zachraňujeme miliony životů.
697
00:49:29,320 --> 00:49:31,640
Celé to zařídil Luis,
698
00:49:32,560 --> 00:49:33,480
náš přítel,
699
00:49:34,320 --> 00:49:37,040
který za poslední měsíce prošel lán světa,
700
00:49:37,120 --> 00:49:38,560
abych tě našla.
701
00:49:39,440 --> 00:49:40,800
Tomu se teď věnuje.
702
00:49:41,480 --> 00:49:44,160
Pomáhá lidem najít jejich blízké
703
00:49:45,360 --> 00:49:49,240
a téhle zemi navrátit paměť,
kterou se jiní snažili vymazat.
704
00:49:51,960 --> 00:49:53,960
A taky budou volby, samozřejmě.
705
00:49:54,360 --> 00:49:55,480
Budou volby.
706
00:49:57,880 --> 00:50:00,680
Nevím, jestli budeme zase o něco chudší
707
00:50:01,360 --> 00:50:03,800
ani jestli tahle planeta vydrží,
708
00:50:04,120 --> 00:50:05,720
jak hrozně s ní zacházíme.
709
00:50:06,480 --> 00:50:07,840
A přitom je tak krásná…
710
00:50:07,920 --> 00:50:11,360
OBJEVITEL LÉKU NA NORAVIRUS,
PADL V BOJI ZA SVOBODU MYŠLENÍ
711
00:50:12,960 --> 00:50:14,960
Hlavní je, že budeme svobodní.
712
00:50:49,360 --> 00:50:50,200
Madam.
713
00:50:51,880 --> 00:50:52,960
Vše je připraveno.
714
00:51:14,280 --> 00:51:15,440
Všechno v pořádku?
715
00:51:28,320 --> 00:51:30,760
Prezidentka!
716
00:51:31,680 --> 00:51:33,600
Prezidentka!
717
00:52:09,840 --> 00:52:11,920
VLÁDA VÁS CHRÁNÍ
718
00:52:14,320 --> 00:52:15,800
BUDOUCNOST PATŘÍ NÁM
719
00:52:37,400 --> 00:52:39,000
Raz, dva, tři!
720
00:52:57,960 --> 00:52:59,640
Ne, moje dcera!
721
00:52:59,720 --> 00:53:02,360
Překlad titulků: Anna Perglerová
722
00:53:02,880 --> 00:53:03,720
A pamatujte:
723
00:53:04,160 --> 00:53:05,480
Budoucnost patří nám.