1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:16,960 --> 00:00:19,000 Για κάθε 10.000 παιδιά, 3 00:00:19,080 --> 00:00:22,720 οκτώ έχουν επαρκή αντισώματα για την ανάπτυξη εμβολίου. 4 00:00:22,800 --> 00:00:25,320 Τα παιδιά θα πρέπει να απομακρυνθούν. 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,720 -Βγες εσύ. -Εγώ; 6 00:00:27,080 --> 00:00:28,360 Πολύ καλή ιδέα. 7 00:00:28,440 --> 00:00:31,920 Ένας πατέρας θα μιλήσει στις οικογένειες. Τέλειο. 8 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 Ακίνητος! 9 00:00:34,440 --> 00:00:35,960 Πέτα το ή σου κόβω τον λαιμό! 10 00:00:36,040 --> 00:00:39,160 Φέρε τη Μανουέλα. Υποσχέσου ότι θα κάνεις τα πάντα για να γίνει καλά. 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,640 Αφήστε με! Πού είναι η Μανουέλα, μαμά; 12 00:00:41,720 --> 00:00:43,000 Τι της κάνατε; 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,160 ΚΕΝΤΡΟ ΙΑΤΡΙΚΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ 14 00:00:44,240 --> 00:00:45,800 -Σάρα. -Ο πυρετός έπεσε! 15 00:00:47,360 --> 00:00:48,560 Άσε ανοιχτά για τη Χούλια. 16 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 Άλμα, έχω τον αδερφό σου. 17 00:00:51,720 --> 00:00:54,800 Θα τον σκοτώσω με τα χέρια μου αν δεν πάρω τη Μάρτα. 18 00:00:54,880 --> 00:00:58,880 Αν πάθει κάτι, δεν θα ξαναδείτε τη Μάρτα. 19 00:00:59,280 --> 00:01:02,880 Σε μία ώρα περίπου, μέλη των σωμάτων ασφαλείας 20 00:01:02,960 --> 00:01:06,360 θα περάσουν από τα σπίτια σας για τα παιδιά σας. Κρύψτε τα. 21 00:01:06,440 --> 00:01:07,680 Μην τα δώσετε. 22 00:01:07,760 --> 00:01:10,200 Δεν θα τα προστατεύσουν από τον ιό. 23 00:01:10,280 --> 00:01:13,800 Θέλουν να τα κάνουν πειραματόζωα, για να σωθούν οι ίδιοι. 24 00:01:14,240 --> 00:01:15,080 Πιάστε τον. 25 00:01:15,160 --> 00:01:16,040 Πιάστε τον! 26 00:01:19,400 --> 00:01:20,840 Αστυνομία! 27 00:01:22,480 --> 00:01:23,400 Τελείωσαν όλα. 28 00:01:23,480 --> 00:01:24,400 Χούλια. 29 00:01:24,840 --> 00:01:27,080 Χούλια, ώστε είσαι η άλλη αδερφή. 30 00:01:27,160 --> 00:01:28,520 Στον διάολο, Μπεγόνια. 31 00:01:32,520 --> 00:01:34,520 Για την ελευθερία! 32 00:01:34,600 --> 00:01:36,160 Τους κέρδισες, μπαμπά. 33 00:01:38,000 --> 00:01:40,720 Μην επαναπαύεστε. Τα δύσκολα τώρα αρχίζουν. 34 00:01:41,680 --> 00:01:42,640 Μάρτα! 35 00:01:42,960 --> 00:01:45,200 Πες μου τι είναι εκεί μέσα… 36 00:01:45,280 --> 00:01:47,880 ή θα σου το ξεριζώσω εγώ με τα χέρια μου. 37 00:01:52,720 --> 00:01:55,400 …αυτό το ταξίδι θα μας φέρει 38 00:01:55,760 --> 00:01:58,720 Δυο γραμμές αίμα μαζί με τον ήλιο 39 00:01:58,800 --> 00:02:00,440 ΔΙΑΓΓΕΛΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΕΘΝΟΥΣ 40 00:02:01,280 --> 00:02:02,800 Πολίτες της Νέας Ισπανίας, 41 00:02:03,440 --> 00:02:07,280 είμαι εδώ για να σας πω ότι ξέρω ακριβώς πώς νιώθετε. 42 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 Η χθεσινή νύχτα θα μείνει στην ιστορία ως ντροπή. 43 00:02:12,400 --> 00:02:16,240 Ωστόσο, η αντίδραση του λαού μας ήταν παραδειγματική. 44 00:02:20,040 --> 00:02:21,680 Οι πολίτες της χώρας μας 45 00:02:22,160 --> 00:02:24,000 υπεύθυνοι και άξιοι όπως πάντα, 46 00:02:24,920 --> 00:02:26,240 παραμένουν ψύχραιμοι 47 00:02:27,960 --> 00:02:30,520 και στους δρόμους επικρατεί απόλυτη ηρεμία. 48 00:02:40,240 --> 00:02:43,800 Δεν θα αρνηθώ, ωστόσο, τη βαθιά μου θλίψη. 49 00:02:44,760 --> 00:02:45,840 Αυτή η χώρα, 50 00:02:47,360 --> 00:02:48,440 η κυβέρνησή της, 51 00:02:49,160 --> 00:02:50,160 ο πρόεδρός της 52 00:02:51,040 --> 00:02:52,440 κι όλοι οι κάτοικοί της 53 00:02:53,200 --> 00:02:56,120 προδόθηκαν ακραία από ένα άτομο 54 00:02:56,200 --> 00:03:00,720 που χρησιμοποίησε τη θέση του για να εξυπηρετήσει σκοτεινά συμφέροντα 55 00:03:02,160 --> 00:03:04,640 και έπλεξε έναν ιστό ψευδών και απειλών 56 00:03:04,920 --> 00:03:06,880 για να παραπλανήσει τον λαό. 57 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 Αυτός ο εγκληματίας, 58 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 αυτός ο προδότης 59 00:03:15,640 --> 00:03:17,320 καταζητείται 60 00:03:17,640 --> 00:03:19,680 και σύντομα θα λογοδοτήσει. 61 00:03:21,040 --> 00:03:25,560 Το ίδιο ισχύει και για όσους τον βοήθησαν στο ελεεινό του σχέδιο. 62 00:03:26,240 --> 00:03:28,840 Μεταξύ αυτών, και ο βασικός συνεργάτης του, 63 00:03:29,800 --> 00:03:30,920 η σύζυγός του. 64 00:03:32,560 --> 00:03:35,560 Όσοι συνωμότησαν κατά της εθνικής ασφάλειας 65 00:03:35,640 --> 00:03:38,880 θα έχουν την τιμωρία που αξίζει στις ειδεχθείς πράξεις τους. 66 00:03:39,880 --> 00:03:43,440 Η κυβέρνηση θα δράσει με απόλυτη αποφασιστικότητα, 67 00:03:44,400 --> 00:03:48,120 για να διατηρήσει την ειρήνη που με τόσους κόπους αποκτήσαμε. 68 00:03:49,560 --> 00:03:51,960 Κηρύσσω κατάσταση έκτακτης ανάγκης, 69 00:03:52,600 --> 00:03:55,280 η οποία θα διαρκέσει για όσο χρειαστεί. 70 00:03:56,160 --> 00:03:57,000 Χούλια; 71 00:03:58,360 --> 00:04:01,360 Οι εχθροί της πατρίδας δεν έχουν επιλογή. 72 00:04:03,520 --> 00:04:05,280 -Άλεξ! -Χούλια! 73 00:04:05,360 --> 00:04:06,480 Επειδή αυτή 74 00:04:06,840 --> 00:04:08,560 είναι μια ισχυρή κυβέρνηση. 75 00:04:09,320 --> 00:04:13,600 Έχει τη στήριξη των απλών ανδρών και γυναικών της Νέας Ισπανίας. 76 00:04:20,080 --> 00:04:20,920 Αυτός ο δεσμός 77 00:04:21,680 --> 00:04:24,840 μεταξύ κυβέρνησης και λαού είναι η δύναμή μας. 78 00:04:24,920 --> 00:04:27,880 -Ελευθερία… -Αυτό μας κάνει αήττητους. 79 00:04:27,960 --> 00:04:29,440 Ελευθερία. 80 00:04:29,520 --> 00:04:32,000 Ελευθερία! 81 00:04:32,640 --> 00:04:34,320 Ελευθερία! 82 00:04:34,880 --> 00:04:37,760 ΟΙ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΗΜΕΡΕΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ 83 00:04:49,640 --> 00:04:50,560 Να θυμάστε. 84 00:04:51,440 --> 00:04:53,040 Το μέλλον μάς ανήκει. 85 00:04:59,080 --> 00:05:00,640 ΧΩΡΙΣ ΦΟΒΟ 86 00:05:02,160 --> 00:05:05,880 ΧΤΙΣΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΟΥ 87 00:05:08,280 --> 00:05:11,080 ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΗ ΒΡΟΧΗ 88 00:05:12,320 --> 00:05:15,000 ΓΕΛΑ ΜΑΖΙ ΤΟΥΣ 89 00:05:16,240 --> 00:05:19,840 ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ, Η ΜΝΗΜΗ 90 00:05:19,920 --> 00:05:23,800 ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΑΚΤΩΝΤΑΙ 91 00:05:28,480 --> 00:05:30,600 Θα ψάξουν όλο το σπίτι. 92 00:05:30,680 --> 00:05:33,480 Εσείς και οι βοηθοί σας θα συνεργαστείτε πλήρως. 93 00:05:33,560 --> 00:05:36,840 Κανείς δεν θα μπει στο σπίτι. Δεν θα πάτε πουθενά μόνη. 94 00:05:36,920 --> 00:05:39,440 Σοβαρά, κε διοικητή; Ούτε στο μπάνιο; 95 00:05:40,280 --> 00:05:43,720 Τι φοβάστε; Ότι θα αυτοκτονήσω; Δεν θα σας κάνω τη χάρη. 96 00:05:43,800 --> 00:05:45,800 Αφήστε με να ολοκληρώσω, παρακαλώ. 97 00:05:46,920 --> 00:05:50,360 Μετά θα έρθετε στην Διεύθυνση Κρατικής Ασφάλειας. 98 00:05:51,520 --> 00:05:54,800 Πρώτα, το γραφείο του υπουργού. Ψάξτε κάθε εκατοστό. 99 00:05:54,880 --> 00:05:57,200 Αντιγράψτε τον δίσκο του υπολογιστή. 100 00:05:57,280 --> 00:05:59,560 Μη σας ξεφύγει τίποτα! Εντάξει; 101 00:06:01,480 --> 00:06:02,640 -Πάμε. -Εσείς οι δύο, 102 00:06:02,720 --> 00:06:05,200 ανεβείτε να δείτε αν υπάρχει κανείς. 103 00:06:05,280 --> 00:06:06,240 Ακολουθήστε τους. 104 00:06:07,520 --> 00:06:08,360 Κυρία; 105 00:06:16,520 --> 00:06:17,440 Ακολουθήστε με. 106 00:06:25,440 --> 00:06:27,440 Ο πρόεδρος είναι έξαλλος μαζί σου. 107 00:06:28,160 --> 00:06:32,240 -Πιστεύει ότι βοήθησες τον άντρα σου. -Με πρόδωσε. Πες του, Ενρίκε! 108 00:06:32,320 --> 00:06:33,160 Ηρέμησε. 109 00:06:34,240 --> 00:06:36,520 Θέλω να καταλάβεις τη θέση σου. 110 00:06:37,920 --> 00:06:40,000 Έχω μπλέξει άσχημα. Το καταλαβαίνω. 111 00:06:40,640 --> 00:06:41,480 Άλμα. 112 00:06:42,360 --> 00:06:43,880 Πρέπει να κάνεις υπομονή. 113 00:06:43,960 --> 00:06:45,280 -Υπομονή; -Ναι. 114 00:06:45,360 --> 00:06:49,240 Ο πρόεδρος με κατηγόρησε για προδοσία μπροστά σε όλη τη χώρα. 115 00:06:49,600 --> 00:06:52,760 -Πόσο θα αργήσει να με εκτελέσει; -Δεν θα συμβεί αυτό. 116 00:06:53,680 --> 00:06:54,600 Εμπιστεύσου με. 117 00:06:55,200 --> 00:06:56,720 -Θα επιστρέψω. -Φεύγεις; 118 00:06:56,800 --> 00:06:59,040 Ο κόσμος ξεσηκώθηκε εξαιτίας του άντρα σου. 119 00:06:59,160 --> 00:07:01,000 Πάω να καταπνίξω την εξέγερση. 120 00:07:09,320 --> 00:07:10,480 Γα την ασφάλειά σας, 121 00:07:10,560 --> 00:07:13,280 απαγορεύεται να κυκλοφορείτε στους δρόμους 122 00:07:13,360 --> 00:07:15,600 αν δεν έχετε ειδική άδεια. 123 00:07:22,760 --> 00:07:23,600 Πάμε. 124 00:07:29,040 --> 00:07:29,880 Ωραία. 125 00:07:42,920 --> 00:07:43,760 Πώς είσαι; 126 00:07:44,600 --> 00:07:45,960 -Ξέρεις… -Μανουέλα! 127 00:07:50,920 --> 00:07:51,760 Ιβάν. 128 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 Ιβάν. 129 00:08:09,120 --> 00:08:10,000 Πώς είσαι; 130 00:08:10,800 --> 00:08:12,160 -Πώς είσαι; -Καλά είμαι. 131 00:08:12,920 --> 00:08:13,880 Είμαστε καλά. 132 00:08:19,360 --> 00:08:22,480 Συγγνώμη. Έπρεπε να έχω έρθει να σε βρω. 133 00:08:45,680 --> 00:08:46,640 Τι έγινε; 134 00:08:47,640 --> 00:08:48,720 Ηρέμησε. 135 00:08:51,840 --> 00:08:52,680 Όχι! 136 00:08:53,080 --> 00:08:54,840 -Μην την αγγίζεις! -Όχι! 137 00:08:54,920 --> 00:08:56,320 -Είναι παιδί! -Όχι! 138 00:08:57,040 --> 00:08:59,160 -Είναι παιδί! -Σταμάτα ή σε σκοτώνω. 139 00:08:59,520 --> 00:09:00,720 -Σε παρακαλώ. -Φρόνιμα! 140 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 Θα γίνει χαμός, έτσι; 141 00:09:23,960 --> 00:09:25,880 Δεν ξέρω αν θα είναι αρκετός. 142 00:09:26,120 --> 00:09:28,280 Έβγαλες τον κόσμο στους δρόμους. 143 00:09:29,040 --> 00:09:31,600 Αυτό δεν μπορεί να το σταματήσει κανείς. 144 00:09:42,520 --> 00:09:43,560 Τι γίνεται; 145 00:09:44,880 --> 00:09:46,320 Δεν σκοπεύεις να βγεις… 146 00:09:47,400 --> 00:09:49,240 Ναι, πρέπει να κάνω κάτι. 147 00:09:49,320 --> 00:09:52,320 -Σε ψάχνει η αστυνομία κι ο στρατός. -Ναι, το ξέρω. 148 00:09:53,000 --> 00:09:54,680 Μα τη μητέρα σας συνέλαβαν. 149 00:09:55,800 --> 00:09:56,640 Μπαμπά, 150 00:09:57,560 --> 00:09:58,480 η μαμά διάλεξε. 151 00:09:59,640 --> 00:10:00,560 Το ξέρω. 152 00:10:02,840 --> 00:10:05,960 Πέρασα 25 χρόνια της ζωής μου με τη μητέρα σας. 153 00:10:09,160 --> 00:10:13,040 Μαζί της απέκτησα ό,τι καλύτερο μας έχει συμβεί, εσάς. 154 00:10:18,800 --> 00:10:20,520 Δεν μπορώ να την αφήσω τώρα. 155 00:10:23,000 --> 00:10:24,600 Κάνε ό,τι πρέπει και γύρνα. 156 00:10:25,320 --> 00:10:26,920 -Πρόσεχε. -Μην ανησυχείς. 157 00:10:27,000 --> 00:10:28,600 -Θα έρθω μαζί σου. -Όχι. 158 00:10:29,280 --> 00:10:31,280 Είναι πιο ασφαλές να πάω μόνος. 159 00:10:31,560 --> 00:10:33,440 -Σε χρειαζόμαστε. -Θα επιστρέψω. 160 00:10:44,920 --> 00:10:48,200 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, 161 00:10:48,280 --> 00:10:52,080 πέντε, έξι, εφτά, οκτώ, εννιά, δέκα. 162 00:10:57,640 --> 00:10:58,680 Έφερα νερό! 163 00:11:09,320 --> 00:11:10,280 Ματέο. 164 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 Άκου με καλά. 165 00:11:13,320 --> 00:11:15,920 Θα σου δώσω μια εντολή και θα την τηρήσεις. 166 00:11:16,400 --> 00:11:17,400 Είναι σημαντικό. 167 00:11:22,320 --> 00:11:25,400 Θα σας βοηθήσω να φύγετε, αλλά κάντε λίγη υπομονή. 168 00:11:27,160 --> 00:11:28,000 Ματέο. 169 00:11:28,720 --> 00:11:30,440 Ματέο, είσαι γενναίος, έτσι; 170 00:11:32,040 --> 00:11:34,560 Πρέπει να φροντίσεις τους φίλους σου. 171 00:11:42,680 --> 00:11:44,200 Ξέρεις ποιος είμαι, έτσι; 172 00:11:45,720 --> 00:11:47,040 Ξέρεις ποιος είμαι; 173 00:11:49,760 --> 00:11:50,840 Θα μ' αγκαλιάσεις; 174 00:12:01,760 --> 00:12:03,080 Πρόσεχε πολύ, εντάξει; 175 00:12:04,440 --> 00:12:05,280 Χτύπα. 176 00:12:06,960 --> 00:12:10,400 Ελάτε, παιδιά! Ώρα να σηκωθείτε, γιατί… 177 00:12:11,200 --> 00:12:13,040 Το νερό είναι εδώ. 178 00:12:22,760 --> 00:12:24,000 Τι σου είπε ο κύριος; 179 00:12:26,400 --> 00:12:28,480 -Τίποτα. -Τι σου είπε ο κύριος; 180 00:12:30,600 --> 00:12:31,840 Τίποτα. 181 00:12:40,880 --> 00:12:42,680 -Αλέχο. -Αδερφή μου, πώς είσαι; 182 00:12:43,520 --> 00:12:44,880 Τα είδα όλα. Πού είσαι; 183 00:12:44,960 --> 00:12:48,520 Στο σπίτι. Δεν μπορώ να μιλήσω. Έχει αστυνομία. Που είσαι; Είσαι καλά; 184 00:12:48,600 --> 00:12:50,440 Ναι, καλά είμαι. Είμαι στη ΔΚΑ. 185 00:12:51,120 --> 00:12:54,200 -Τα παιδιά ήρθαν. Ας αρχίσουμε. -Δεν έχει σημασία. 186 00:12:54,400 --> 00:12:56,600 Τα παιδιά, το εμβόλιο, όλα χάθηκαν. 187 00:12:57,080 --> 00:13:00,400 Ο πρόεδρος με κατηγορεί για προδοσία. Καταλαβαίνεις; 188 00:13:00,840 --> 00:13:02,560 -Δεν μου μιλάει. -Άκου. 189 00:13:02,640 --> 00:13:04,200 -Θα μπω φυλακή. -Άκου. 190 00:13:04,720 --> 00:13:06,440 Βρήκα κάτι που θα μας βοηθήσει. 191 00:13:06,520 --> 00:13:07,520 Γι' αυτό κάλεσα. 192 00:13:07,800 --> 00:13:10,040 -Τι; -Νομίζω ότι έχουμε τη θεραπεία. 193 00:13:11,040 --> 00:13:12,440 Η Μάρτα και η θεία της. 194 00:13:12,840 --> 00:13:14,000 Η θεία της; 195 00:13:14,080 --> 00:13:15,800 Ναι. Θα σου εξηγήσω. 196 00:13:16,320 --> 00:13:19,720 Το σημαντικό είναι ότι έχουν ένα τσιπ στο δέρμα τους. 197 00:13:19,800 --> 00:13:22,640 -Γενετική μηχανική. -Τι εννοείς "τσιπ"; 198 00:13:22,880 --> 00:13:25,800 Είναι παλινδρομικές επαναλήψεις του ιού. 199 00:13:25,880 --> 00:13:27,800 Δουλεύουν ως μηχανισμός άμυνας. 200 00:13:28,640 --> 00:13:29,800 Έχουν ανοσία. 201 00:13:31,760 --> 00:13:32,600 Αυτό ήταν. 202 00:13:33,640 --> 00:13:34,720 Υπέροχα! 203 00:13:35,800 --> 00:13:37,280 Αλέχο, φέρ' την εδώ. 204 00:13:37,400 --> 00:13:39,480 -Φέρ' τη μου αμέσως. -Ναι. 205 00:13:39,560 --> 00:13:43,400 Είναι η μόνη μου ελπίδα με τον πρόεδρο. Ήταν γραφτό, αδερφέ μου. 206 00:13:45,160 --> 00:13:46,960 -Κυρία. -Πρέπει να κλείσω. 207 00:13:47,160 --> 00:13:48,400 Φέρ' τη σύντομα. 208 00:13:49,000 --> 00:13:49,840 Άλμα; 209 00:13:50,120 --> 00:13:50,960 Άλμα; 210 00:13:51,040 --> 00:13:53,280 -Κυρία. -Έρχομαι, υπολοχαγέ. 211 00:13:53,360 --> 00:13:56,240 -Βγείτε αμέσως. -Ναι, εννοείται. 212 00:14:12,280 --> 00:14:13,480 Γεια σας. Συγγνώμη. 213 00:14:13,840 --> 00:14:16,240 Θέλω πληροφορίες για τη Σάρα Πέρεθ Νοβάλ. 214 00:14:16,320 --> 00:14:19,560 Μπείτε στην ουρά, αλλά δεν δίνουμε πληροφορίες. 215 00:14:19,640 --> 00:14:22,160 Είναι σημαντικό. Μόλις τη συνέλαβαν. 216 00:14:22,240 --> 00:14:24,920 Δεν δίνουμε πληροφορίες. Μπείτε στην ουρά. 217 00:14:25,000 --> 00:14:28,720 -Κάντε εξαίρεση. Δείτε τα χαρτιά. -Να έρθει κάποιος αστυνόμος. 218 00:14:29,560 --> 00:14:30,640 Δεν πειράζει. 219 00:14:32,120 --> 00:14:33,520 Επόμενος. 220 00:14:46,040 --> 00:14:47,440 Τρέξε! 221 00:14:48,800 --> 00:14:50,120 Μην ξεφύγει! 222 00:14:55,800 --> 00:14:57,240 -Ναβάρο. -Κύριε διοικητή. 223 00:14:58,240 --> 00:15:00,000 Στο γραφείο μου σε δύο λεπτά. 224 00:15:08,680 --> 00:15:12,480 Κύριε διοικητή, να σας μιλήσω ένα λεπτό; Είναι σημαντικό. 225 00:15:14,240 --> 00:15:15,200 Πείτε μου. 226 00:15:16,240 --> 00:15:18,240 Αφορά έναν δικό σας, κύριε. 227 00:15:19,200 --> 00:15:21,600 -Κάτι περίεργο συμβαίνει. -Τι συμβαίνει; 228 00:15:22,680 --> 00:15:25,080 Τον είδα δύο φορές στον χώρο των παιδιών 229 00:15:25,600 --> 00:15:26,840 χωρίς να έχει άδεια. 230 00:15:27,800 --> 00:15:29,800 Μάλλον έχει κάποια προσωπική σχέση 231 00:15:30,520 --> 00:15:32,480 -με κάποιο παιδί. -Ελάτε μαζί μου. 232 00:16:00,840 --> 00:16:01,760 Πεδίο ελεύθερο! 233 00:16:02,360 --> 00:16:03,360 Πεδίο ελεύθερο! 234 00:16:06,200 --> 00:16:07,520 Στη σοφίτα, κανείς! 235 00:16:44,080 --> 00:16:46,360 Για δες ποια είναι εδώ! 236 00:16:47,680 --> 00:16:48,920 Άσε τις μαλακίες και πάμε. 237 00:16:49,000 --> 00:16:50,600 -Πάμε! -Μη μ' αγγίζεις! 238 00:16:51,840 --> 00:16:53,000 Είσαι μαλάκας! 239 00:16:53,960 --> 00:16:54,920 Τι είπες; 240 00:16:57,040 --> 00:16:58,280 Τι είπες; 241 00:16:59,040 --> 00:17:00,400 Ότι είσαι μαλάκας. 242 00:17:09,280 --> 00:17:10,880 -Κάρλος; -Αγάπη μου. 243 00:17:16,080 --> 00:17:17,920 -Τι σου έκαναν; -Καλά είμαι. 244 00:17:18,000 --> 00:17:18,960 -Σίγουρα; -Ναι. 245 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Πάμε. 246 00:18:00,520 --> 00:18:02,360 Να μιλήσω με την υπηρέτρια; 247 00:18:02,960 --> 00:18:03,880 Εξαρτάται. 248 00:18:04,440 --> 00:18:05,280 Γιατί; 249 00:18:05,680 --> 00:18:07,880 Θα αναρωτιέται τι θα φάμε. 250 00:18:08,600 --> 00:18:10,520 Δεν μου λέτε, εσείς θα μείνετε; 251 00:18:16,120 --> 00:18:16,960 Σας παρακαλώ. 252 00:18:19,200 --> 00:18:20,040 Άφησέ τες. 253 00:18:31,760 --> 00:18:32,600 Ρόσα. 254 00:18:36,560 --> 00:18:37,480 Τι έγινε, Ρόσα; 255 00:18:38,760 --> 00:18:39,680 Περάστε, κυρία. 256 00:18:42,640 --> 00:18:43,480 Ρόσα. 257 00:18:44,440 --> 00:18:45,280 Άλμα. 258 00:18:54,720 --> 00:18:56,840 -Κάθαρμα! -Ηρέμησε. 259 00:18:57,400 --> 00:18:58,360 Πώς μπόρεσες; 260 00:18:58,800 --> 00:19:01,880 -Πώς μπόρεσες να με προδώσεις; -Δεν είχα επιλογή. 261 00:19:01,960 --> 00:19:03,800 -Αυτό που θέλατε… -Το ήξερες! 262 00:19:03,880 --> 00:19:05,360 Ήταν η μόνη λύση. 263 00:19:05,440 --> 00:19:07,600 Η γενοκτονία δεν είναι ποτέ λύση. 264 00:19:07,680 --> 00:19:08,560 Τι θέλεις; 265 00:19:09,160 --> 00:19:10,040 Γιατί ήρθες; 266 00:19:10,520 --> 00:19:12,280 Θα βγάλεις λόγο κι εδώ; 267 00:19:12,800 --> 00:19:15,080 Ήρθα να σε πάρω μαζί μου. 268 00:19:18,080 --> 00:19:18,920 Μαζί σου; 269 00:19:20,960 --> 00:19:21,920 Με έναν προδότη. 270 00:19:23,560 --> 00:19:25,000 Πρέπει να παραδοθείς. 271 00:19:25,080 --> 00:19:26,560 Θέλω πίσω τα παιδιά μου. 272 00:19:27,360 --> 00:19:30,680 -Θέλεις να τα εκτελέσουν; -Δεν θα τα έθετα σε κίνδυνο. 273 00:19:30,800 --> 00:19:32,400 Το έχεις πει τόσες φορές… 274 00:19:34,480 --> 00:19:35,360 Πες μου… 275 00:19:37,040 --> 00:19:38,080 Πώς είναι ο Ιβάν; 276 00:19:39,720 --> 00:19:40,920 Να πίνει πολύ νερό. 277 00:19:42,600 --> 00:19:43,680 Ο Ιβάν είναι καλά. 278 00:19:45,080 --> 00:19:46,280 Και η Ντανιέλα. 279 00:19:48,280 --> 00:19:51,680 Είμαι έξαλλη με την Ντανιέλα. Τη χειραγώγησες, Λουίς. 280 00:19:56,160 --> 00:19:57,480 Ανησυχούν για μένα; 281 00:19:58,680 --> 00:19:59,520 Φυσικά. 282 00:20:02,640 --> 00:20:03,480 Έλα. 283 00:20:03,920 --> 00:20:05,960 Έλα για εκείνους. Σε χρειάζονται. 284 00:20:06,040 --> 00:20:09,320 Ακριβώς. Θα πρέπει να τα φροντίζω όταν σε σκοτώσουν. 285 00:20:17,600 --> 00:20:18,440 Ποιος είσαι; 286 00:20:20,920 --> 00:20:22,680 Δεν σε αναγνωρίζω πια. 287 00:20:25,320 --> 00:20:26,400 Τι σου συνέβη; 288 00:20:28,200 --> 00:20:29,840 Τι μας συνέβη; 289 00:20:34,160 --> 00:20:36,320 Τόλμησα να δω την πραγματικότητα. 290 00:20:38,680 --> 00:20:40,560 Αυτό που κάναμε δεν ήταν σωστό. 291 00:20:41,000 --> 00:20:43,720 Ό,τι έχουμε χτίσει, η κυβέρνηση, το καθεστώς, 292 00:20:43,800 --> 00:20:45,120 δεν τραβάνε. 293 00:20:46,200 --> 00:20:49,240 Οι πιο πολλοί ζουν στη φτώχεια, χωρίς δικαιώματα. 294 00:20:49,320 --> 00:20:51,240 Νιώσε ενοχές για ό,τι θέλεις. 295 00:20:53,560 --> 00:20:54,960 Εγώ ήθελα να σώσω ζωές. 296 00:20:55,400 --> 00:20:56,560 Και θα το καταφέρω. 297 00:20:58,120 --> 00:21:00,680 Είναι αργά πια, Λουίς. Φύγε. 298 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Άλμα. 299 00:21:05,400 --> 00:21:06,840 Δεν φεύγω χωρίς εσένα. 300 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Έλα μαζί μας. 301 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Φρουροί… 302 00:21:42,120 --> 00:21:43,080 Υπολοχαγέ! 303 00:21:46,600 --> 00:21:47,440 Υπολοχαγέ! 304 00:21:48,480 --> 00:21:49,320 Τι συμβαίνει; 305 00:21:54,320 --> 00:21:55,600 Να γίνουν όλα σωστά. 306 00:21:57,320 --> 00:22:00,600 Υπάρχουν έγγραφα στο γραφείο μου που ξέχασα να παραδώσω. 307 00:22:05,480 --> 00:22:06,320 Πάμε. 308 00:22:25,040 --> 00:22:26,680 Θέλω να χτενίσετε το κτήριο 309 00:22:26,760 --> 00:22:29,440 και να βρείτε το σκουλήκι που το έκανε αυτό! 310 00:22:29,520 --> 00:22:30,760 Μάλιστα, κε διοικητή! 311 00:22:32,760 --> 00:22:33,600 Πάμε! 312 00:22:43,480 --> 00:22:44,320 Κύριε. 313 00:22:44,760 --> 00:22:45,600 Κύριε. 314 00:22:46,400 --> 00:22:47,240 Το παιδί; 315 00:22:49,160 --> 00:22:50,600 -Γεια. -Θείε, είσαι εδώ! 316 00:22:51,000 --> 00:22:52,640 Μη φωνάζεις. 317 00:22:53,480 --> 00:22:55,600 Φυσικά και είμαι εδώ. Ήρθα για σένα. 318 00:22:55,680 --> 00:22:57,120 Νόμιζες ότι θα σε άφηνα; 319 00:22:57,480 --> 00:22:59,080 Ναι, αλλά όχι πια. 320 00:23:02,480 --> 00:23:03,320 Έλα, πάμε. 321 00:23:05,360 --> 00:23:06,320 Ρόσα. 322 00:23:07,080 --> 00:23:08,160 Έλα μαζί μας. 323 00:23:09,680 --> 00:23:10,680 Ευχαριστώ, κύριε. 324 00:23:13,040 --> 00:23:14,160 Αλλά δεν θα φύγω. 325 00:23:15,600 --> 00:23:17,040 Δεν θα την αφήσω μόνη. 326 00:23:23,520 --> 00:23:24,360 Πάμε. 327 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 Ούγκο! 328 00:23:58,040 --> 00:23:59,240 -Πώς είσαι; -Καλά. 329 00:23:59,320 --> 00:24:01,080 -Τι σου έκαναν; -Καλά είμαι. 330 00:24:01,480 --> 00:24:03,040 -Ούγκο, η Μάρτα είναι. -Τι; 331 00:24:03,480 --> 00:24:04,440 Την έχουν εδώ. 332 00:24:04,880 --> 00:24:05,720 Πού είναι; 333 00:24:05,800 --> 00:24:06,640 Ηρέμησε. 334 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 Έχουμε βοήθεια. 335 00:24:32,640 --> 00:24:33,840 Αλτ! Ακίνητος! 336 00:24:33,920 --> 00:24:35,880 Μην πυροβολείτε. Έχω το παιδί. 337 00:24:35,960 --> 00:24:38,200 Μπείτε μέσα! Γρήγορα! 338 00:24:44,960 --> 00:24:46,880 Σας ψάχναμε, κύριε υπουργέ. 339 00:24:49,960 --> 00:24:51,600 Μην ανησυχείτε. Είστε ασφαλής. 340 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 Πάμε. 341 00:24:59,920 --> 00:25:01,440 Να μιλήσω στην κρατούμενη. 342 00:25:09,160 --> 00:25:10,400 Πού ήσουν, Ενρίκε; 343 00:25:10,920 --> 00:25:13,040 -Μίλησες στον πρόεδρο; -Άλμα, άκου. 344 00:25:13,120 --> 00:25:14,640 -Πες μου. -Κάτι συνέβη. 345 00:25:15,040 --> 00:25:15,880 Τι; 346 00:25:16,480 --> 00:25:17,320 Ο αδερφός σου. 347 00:25:17,840 --> 00:25:19,920 Τον περιμένω. Τι; Πού είναι; 348 00:25:20,000 --> 00:25:21,120 Τον πυροβόλησαν. 349 00:25:22,600 --> 00:25:23,720 Δεν γινόταν τίποτα. 350 00:25:25,520 --> 00:25:26,360 Πέθανε. 351 00:25:27,640 --> 00:25:28,640 -Λυπάμαι. -Όχι. 352 00:25:31,320 --> 00:25:32,400 Δεν είναι αλήθεια. 353 00:25:33,120 --> 00:25:34,360 -Δεν μπορεί. -Ναι. 354 00:25:36,080 --> 00:25:37,080 Πού είναι; 355 00:25:37,920 --> 00:25:38,760 Στη ΔΚΑ. 356 00:25:40,280 --> 00:25:41,520 Ποιος είναι μαζί του; 357 00:25:43,760 --> 00:25:44,600 Είναι μόνος; 358 00:25:45,840 --> 00:25:46,800 Τον άφησαν μόνο; 359 00:25:49,480 --> 00:25:50,320 Λυπάμαι. 360 00:25:51,000 --> 00:25:51,960 Τον άφησαν μόνο; 361 00:25:55,840 --> 00:25:57,120 Αδερφούλη μου… 362 00:25:58,040 --> 00:25:59,240 Σε άφησαν μόνο. 363 00:26:07,480 --> 00:26:09,000 Πρέπει να απαντήσω. 364 00:26:10,800 --> 00:26:13,040 Άλμα, πρέπει να απαντήσω. 365 00:26:15,920 --> 00:26:16,760 Παρακαλώ; 366 00:26:17,160 --> 00:26:18,280 Διοικητή Χιμένεθ… 367 00:26:19,000 --> 00:26:20,360 Ξέρετε ποιος σας μιλά; 368 00:26:20,480 --> 00:26:21,960 Ασφαλώς, κύριε πρόεδρε. 369 00:26:22,080 --> 00:26:24,800 -Να του μιλήσω! -Με ακούτε; Που είστε; 370 00:26:26,000 --> 00:26:28,400 -Κύριε διοικητή. -Στο σπίτι του υπουργού. 371 00:26:28,800 --> 00:26:30,120 Πρέπει να σας δω. 372 00:26:30,520 --> 00:26:31,720 Φυσικά. Έρχομαι. 373 00:26:31,800 --> 00:26:32,960 Να φροντίσετε… 374 00:26:33,040 --> 00:26:35,040 για κάποια θέματα εμπιστευτικά. 375 00:26:39,280 --> 00:26:41,000 Γι' αυτό κάλεσα προσωπικά. 376 00:26:41,080 --> 00:26:42,000 Καταλάβατε; 377 00:26:42,080 --> 00:26:44,000 Φυσικά. Θα είμαι διακριτικός. 378 00:26:44,080 --> 00:26:45,320 -Έρχομαι. -Ωραία. 379 00:26:47,320 --> 00:26:48,240 Πρέπει να φύγω. 380 00:26:48,720 --> 00:26:50,800 -Θα γυρίσω να σε πάρω. -Έβηχε. 381 00:26:51,800 --> 00:26:53,560 Τον άκουσες να βήχει, έτσι; 382 00:26:54,200 --> 00:26:55,040 Ναι. 383 00:26:55,120 --> 00:26:58,080 Δες τα χέρια του, τον λαιμό του, όλο το σώμα. 384 00:26:59,400 --> 00:27:00,240 Εντάξει; 385 00:27:45,280 --> 00:27:46,360 Τι είναι όλα αυτά; 386 00:27:46,440 --> 00:27:47,640 Είναι οι άντρες μου. 387 00:27:48,160 --> 00:27:50,840 -Οι άντρες σας; -Είναι υπό τις διαταγές σας. 388 00:27:51,960 --> 00:27:53,680 Δεν θα σας το συγχωρήσουν. 389 00:27:54,360 --> 00:27:58,680 Δεν θέλουν να υπακούσουν το καθεστώς που θέλει να πάρει τα παιδιά τους. 390 00:27:58,760 --> 00:28:00,760 Ανήκα κι εγώ σε αυτό το καθεστώς. 391 00:28:03,120 --> 00:28:04,040 Το ίδιο κι εγώ. 392 00:28:05,920 --> 00:28:07,440 Εσείς είπατε την αλήθεια. 393 00:28:09,120 --> 00:28:10,280 Και σας πιστεύουμε. 394 00:28:15,400 --> 00:28:16,520 Ευχαριστώ, υπουργέ. 395 00:28:34,120 --> 00:28:36,400 -Βρήκαμε τα παιδιά, Λουίς. -Πού; 396 00:28:36,560 --> 00:28:38,880 Στη ΔΚΑ. Πρέπει να πάμε να τα πάρουμε. 397 00:28:39,120 --> 00:28:40,320 -Στη ΔΚΑ. -Ναι. 398 00:28:41,360 --> 00:28:43,280 Επιτέλους, μετά από τόσα χρόνια, 399 00:28:44,160 --> 00:28:46,800 θα είμαι πάλι στη σωστή πλευρά. 400 00:28:47,640 --> 00:28:49,840 -Είμαστε μαζί σου, μπαμπά. -Πάμε. 401 00:28:52,160 --> 00:28:54,640 -Σύντροφοι, να γεμίσουμε τα βαν. -Φερνάντο! 402 00:28:54,720 --> 00:28:56,560 Οι πίσω πάτε σε αυτό. 403 00:28:56,960 --> 00:28:58,200 Ελάτε, σύντροφοι. 404 00:28:58,280 --> 00:28:59,760 Οι υπόλοιποι, από εδώ. 405 00:29:10,120 --> 00:29:11,200 Τι κάνεις εδώ; 406 00:29:11,560 --> 00:29:12,400 Χάθηκα. 407 00:29:12,480 --> 00:29:14,400 Πώς βγήκες; Φρουροί! Πιάστε την. 408 00:29:14,480 --> 00:29:16,080 Ακίνητη! Σκάσε! 409 00:29:17,760 --> 00:29:18,600 Τι συμβαίνει; 410 00:29:19,680 --> 00:29:20,960 Πού είναι η κόρη μου; 411 00:29:21,640 --> 00:29:22,880 Πού είναι η κόρη μου; 412 00:29:24,080 --> 00:29:25,160 Στην τρίτη πόρτα. 413 00:29:28,400 --> 00:29:29,800 Μην κουνηθείς! 414 00:29:36,160 --> 00:29:37,240 Φρουροί! 415 00:29:37,440 --> 00:29:39,520 -Σκάσε! -Φρουροί! 416 00:29:40,120 --> 00:29:40,960 Σκασμός! 417 00:29:41,040 --> 00:29:42,760 -Μπαμπά! -Μάρτα, γλυκιά μου! 418 00:29:44,280 --> 00:29:46,240 Αγάπη μου, πώς είσαι; Είσαι καλά; 419 00:29:47,000 --> 00:29:49,800 -Είσαι καλά, γλυκιά μου; -Ήξερα πως θα ερχόσουν. 420 00:29:50,360 --> 00:29:51,320 Ούγκο! 421 00:29:51,400 --> 00:29:52,480 -Ναι. -Πάμε! 422 00:29:53,000 --> 00:29:55,680 Μην ανησυχείτε. Ο μπαμπάς μου θα σας βοηθήσει. 423 00:30:20,040 --> 00:30:22,360 Κύριε διοικητή, περάστε. Σας περιμένει. 424 00:30:38,360 --> 00:30:39,200 Κύριε. 425 00:30:40,240 --> 00:30:42,040 Θα μπω αμέσως στο θέμα. 426 00:30:42,760 --> 00:30:46,080 Πρέπει να φύγω από τη χώρα για ένα πολιτικό θέμα. 427 00:30:47,280 --> 00:30:49,920 Πρέπει όλα να έχουν τελειώσει πριν επιστρέψω. 428 00:30:50,440 --> 00:30:51,920 Πάμε! 429 00:30:52,800 --> 00:30:57,360 Σας στηρίζω να λάβετε τα απαραίτητα μέτρα για τη διατήρηση της δημόσιας τάξης. 430 00:30:57,680 --> 00:30:58,600 Καταλαβαίνετε; 431 00:31:00,160 --> 00:31:01,760 Όλα τα μέτρα, κύριε; 432 00:31:02,320 --> 00:31:05,400 Με σκοπό την επιβολή του νόμου. 433 00:31:05,800 --> 00:31:07,280 Αλλά ναι, όλα τα μέτρα. 434 00:31:07,800 --> 00:31:08,680 Μάλιστα. 435 00:31:09,800 --> 00:31:12,080 Εκτελέστε όποιον προσπαθεί να περάσει, 436 00:31:12,640 --> 00:31:13,840 πολίτη ή στρατιώτη. 437 00:31:15,080 --> 00:31:15,920 Μάλιστα. 438 00:31:16,720 --> 00:31:17,640 Και κάτι ακόμα. 439 00:31:18,520 --> 00:31:21,080 Είναι εμπιστευτικό, γι' αυτό είμαστε μόνοι. 440 00:31:21,960 --> 00:31:23,760 Εκτιμώ την εμπιστοσύνη σας. 441 00:31:25,320 --> 00:31:26,320 Μου είπαν 442 00:31:27,160 --> 00:31:30,280 ότι έχετε στην ΔΚΑ μια ομάδα υποκειμένων πειραμάτων 443 00:31:30,360 --> 00:31:32,040 που μεταφέρθηκαν πρόσφατα. 444 00:31:32,440 --> 00:31:34,240 -Τα παιδιά του ΚΙΕ. -Μάλιστα. 445 00:31:34,480 --> 00:31:38,200 Η ύπαρξή τους σχετίζεται άμεσα με τα προβλήματά μας. 446 00:31:38,960 --> 00:31:40,760 Φαίνεται πως κάποιοι πολίτες 447 00:31:41,440 --> 00:31:45,240 θορυβήθηκαν στη σκέψη ότι τα παιδιά τους, που θεωρούσαν νεκρά, 448 00:31:45,880 --> 00:31:46,720 δεν είναι. 449 00:31:47,480 --> 00:31:48,800 Πράγματι, κύριε. 450 00:31:48,880 --> 00:31:51,360 Η κυβέρνηση κι ο πρόεδρος δεν λένε ψέματα. 451 00:31:51,880 --> 00:31:53,360 Άρα, είναι αδύνατον. 452 00:31:57,840 --> 00:31:58,680 Κατάλαβα. 453 00:31:59,760 --> 00:32:01,880 Μάλιστα. Θα καθαρίσουμε την περιοχή. 454 00:32:02,040 --> 00:32:03,160 Χωρίς επιζώντες. 455 00:32:03,640 --> 00:32:05,600 Όπως διατάξατε. Όβερ. 456 00:32:05,680 --> 00:32:07,360 Πάμε! 457 00:32:08,240 --> 00:32:09,240 Αυτήν την εντολή 458 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 για πλήρη απομάκρυνση των υποκειμένων 459 00:32:12,440 --> 00:32:14,120 να την υπογράψει η Άλμα. 460 00:32:14,200 --> 00:32:16,000 Είναι δική της ευθύνη. 461 00:32:20,600 --> 00:32:24,120 Επί τη ευκαιρία, η διευθύντρια επιμένει να σας δει. 462 00:32:24,720 --> 00:32:25,560 Αποκλείεται. 463 00:32:26,880 --> 00:32:27,840 Κύριε διοικητή, 464 00:32:27,920 --> 00:32:29,760 αυτό είναι κάτι 465 00:32:30,600 --> 00:32:32,080 που ήθελα να σας πω. 466 00:32:34,240 --> 00:32:36,440 Να την αναλάβετε μόλις υπογράψει. 467 00:32:45,640 --> 00:32:46,600 Με συγχωρείτε… 468 00:32:47,200 --> 00:32:49,240 -Ναι. -Το αριστερό σας χέρι; 469 00:32:50,080 --> 00:32:50,920 Εκεί. 470 00:33:17,080 --> 00:33:18,920 Μονάδα Α ελέγχει τον Τομέα 264. 471 00:33:19,000 --> 00:33:21,920 Επαναλαμβάνω. Μονάδα Α ελέγχει τον Τομέα 264. 472 00:33:40,560 --> 00:33:41,880 Πάμε! 473 00:33:42,320 --> 00:33:43,480 Έξω, γρήγορα! 474 00:33:45,920 --> 00:33:47,040 Μην κάνετε θόρυβο. 475 00:33:48,280 --> 00:33:49,120 Αυτό ήταν. 476 00:33:55,360 --> 00:33:58,440 Εντοπίστηκε στόχος στον Τομέα 118. Επαναλαμβάνω… 477 00:33:58,520 --> 00:33:59,800 Εντάξει. Βγήκαν όλοι. 478 00:34:00,360 --> 00:34:01,320 -Πάμε. -Γαμώτο! 479 00:34:06,720 --> 00:34:08,840 ΣΦΑΛΜΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ 480 00:34:08,920 --> 00:34:12,120 Θα υπάρξει μια μέρα που όλοι μας 481 00:34:12,200 --> 00:34:15,480 Θα σηκώσουμε το βλέμμα 482 00:34:15,560 --> 00:34:17,760 Θα δούμε μια γη… 483 00:34:17,840 --> 00:34:20,840 Τι σκατά είναι αυτό; Πήγαινε κλείσ' το. 484 00:34:20,920 --> 00:34:22,760 Πυροβόλησε όποιον το έβαλε! 485 00:34:22,840 --> 00:34:24,200 Ελευθερία! 486 00:34:24,280 --> 00:34:27,480 Αδερφέ, ορίστε το χέρι μου 487 00:34:27,560 --> 00:34:30,760 Το μέτωπό μου είναι δικό σου 488 00:34:31,000 --> 00:34:34,440 Και η γνωστή σου χειρονομία 489 00:34:34,520 --> 00:34:38,480 Θα πέσει χωρίς να σηκωθεί 490 00:34:39,040 --> 00:34:40,400 Τυφώνες… 491 00:34:41,160 --> 00:34:42,920 Ελευθερία! 492 00:34:43,000 --> 00:34:44,960 Ελευθερία! 493 00:34:45,040 --> 00:34:47,640 Ελευθερία! 494 00:34:53,080 --> 00:34:54,920 Ελευθερία! 495 00:35:02,040 --> 00:35:05,600 Προειδοποιώ! Μην πλησιάζετε! Έχουμε εντολή να ανοίξουμε πυρ! 496 00:35:06,280 --> 00:35:07,240 Συνάδελφοι… 497 00:35:08,160 --> 00:35:09,640 Μην πυροβολείτε. 498 00:35:09,760 --> 00:35:11,920 Μην πυροβολήσετε. Είμαστε άοπλοι. 499 00:35:20,160 --> 00:35:21,000 Ελάτε! 500 00:35:21,640 --> 00:35:22,480 Ελάτε, παιδιά. 501 00:35:27,280 --> 00:35:28,120 Μάρτα. 502 00:35:28,480 --> 00:35:29,560 Γλυκιά μου, έλα. 503 00:35:30,280 --> 00:35:31,120 Πάμε. 504 00:35:44,400 --> 00:35:47,840 Είμαστε στο υπνοδωμάτιο. Κανένα ίχνος των παιδιών. Όβερ. 505 00:35:47,920 --> 00:35:50,680 Δεν ήρθαμε ως αστυνομικοί, ούτε ως στρατιώτες. 506 00:35:51,520 --> 00:35:53,400 Αλλά ως πολίτες, όπως κι εσείς. 507 00:36:00,560 --> 00:36:01,880 Ξέρετε ποιος είμαι; 508 00:36:02,640 --> 00:36:03,480 Μάλιστα. 509 00:36:03,920 --> 00:36:05,640 Ένας προδότης, κύριε. 510 00:36:09,920 --> 00:36:11,600 Δεν μιλάω ως πολιτικός, 511 00:36:12,520 --> 00:36:15,360 αλλά ως άνθρωπος και πατέρας. 512 00:36:16,880 --> 00:36:19,400 Είστε περίπου στην ηλικία των παιδιών μου. 513 00:36:20,800 --> 00:36:23,160 Μην αναλάβετε τέτοια ευθύνη, υπολοχαγέ. 514 00:36:25,240 --> 00:36:28,200 Μην δώσετε εντολή να πυροβολήσουν άοπλους. 515 00:36:30,240 --> 00:36:32,240 Γιατί δεν ήρθαν οι ανώτεροί σας; 516 00:36:35,680 --> 00:36:36,680 Όλοι αυτοί 517 00:36:37,840 --> 00:36:39,560 θέλουν πίσω τα παιδιά τους. 518 00:36:41,040 --> 00:36:44,240 Να αγκαλιάσουν όσα ζουν, να κλάψουν για όσα δεν ζουν. 519 00:36:44,560 --> 00:36:47,000 Ανήκα σε αυτό το καθεστώς και ξέρω 520 00:36:48,080 --> 00:36:51,120 ότι όταν ανοίξει αυτή η πόρτα, αργά ή γρήγορα, 521 00:36:52,480 --> 00:36:54,200 θα εμφανιστούν πολλά πτώματα. 522 00:36:54,880 --> 00:36:56,880 Αυτός είναι ο άντρας μου, ο Ραμόν. 523 00:36:58,320 --> 00:37:00,960 Αυτή είναι η κόρη μου, η Άννα. Δείτε την. 524 00:37:01,960 --> 00:37:03,040 Ο γιος μας. 525 00:37:03,680 --> 00:37:05,480 -Ο Ματέο. -Ο Λούκας, γιος μου. 526 00:37:05,560 --> 00:37:07,040 -Η Άλμπα μου. -Ο Φερνάντο. 527 00:37:07,120 --> 00:37:08,640 -Ο Πέδρο. -Η Αδέλα! 528 00:37:14,400 --> 00:37:15,240 Ο γιος μου! 529 00:37:15,320 --> 00:37:17,360 Στη χώρα γίνεται υπόγειος πόλεμος. 530 00:37:18,440 --> 00:37:20,600 Δεύτερος εμφύλιος μεταξύ Ισπανών. 531 00:37:23,600 --> 00:37:26,160 Αυτό το καθεστώς επέζησε, εξαφανίζοντας, 532 00:37:26,240 --> 00:37:30,120 δολοφονώντας αυτούς που επιθυμούσαν την επιστροφή της δημοκρατίας. 533 00:37:31,840 --> 00:37:33,400 Υπολοχαγέ, εσείς πιθανώς 534 00:37:34,000 --> 00:37:36,800 και πολλοί από τους άντρες σας χάσατε κάποιον. 535 00:37:36,880 --> 00:37:39,160 Είμαι σίγουρος ότι τους θέλετε πίσω. 536 00:37:40,440 --> 00:37:43,440 -Να τους θάψετε… -Ένα βήμα ακόμα και πυροβολούμε! 537 00:37:45,720 --> 00:37:46,560 Μην πυροβολείτε. 538 00:37:48,200 --> 00:37:49,800 Εκτελώ διαταγές. 539 00:37:50,640 --> 00:37:52,240 Τελευταία προειδοποίηση! 540 00:37:52,320 --> 00:37:55,760 Έχετε πέντε δευτερόλεπτα για να διαλυθείτε ή πυροβολούμε. 541 00:37:56,720 --> 00:37:58,840 -Με την εντολή μου! -Μην πυροβολείτε! 542 00:37:59,160 --> 00:38:00,240 Πέντε… 543 00:38:02,880 --> 00:38:03,720 τέσσερα… 544 00:38:05,840 --> 00:38:06,800 τρία, 545 00:38:07,960 --> 00:38:08,800 δύο… 546 00:38:09,520 --> 00:38:10,360 Γεια! 547 00:38:15,760 --> 00:38:17,240 Είναι οι γονείς μου. 548 00:38:19,520 --> 00:38:22,240 Ανίτα, έλα εδώ, γλυκιά μου. Σε παρακαλώ. 549 00:38:22,320 --> 00:38:23,160 Κοίτα! 550 00:38:24,440 --> 00:38:26,400 -Μην περνάτε τον φράχτη! -Μπαμπά! 551 00:38:26,680 --> 00:38:27,520 Μπαμπά! 552 00:38:28,600 --> 00:38:30,920 -Πάμε! -Στρατιώτες, σηκώστε τα όπλα σας! 553 00:38:31,000 --> 00:38:32,960 -Μείνετε στις θέσεις σας! -Μάρτα! 554 00:38:33,400 --> 00:38:34,680 -Μάρτα! -Μην περνάτε! 555 00:38:37,960 --> 00:38:38,800 Γιαγιά! 556 00:38:39,280 --> 00:38:40,560 Πάρτε τα όπλα σας! 557 00:38:40,640 --> 00:38:42,600 -Μάρτα! -Μην υποχωρείτε! 558 00:38:43,800 --> 00:38:46,080 -Χούλια! -Ετοιμαστείτε να ανοίξετε πυρ! 559 00:38:46,760 --> 00:38:47,600 Στρατιώτες! 560 00:38:48,480 --> 00:38:49,560 Ακούστε τις εντολές! 561 00:38:50,280 --> 00:38:51,240 Στρατιώτες! 562 00:38:51,920 --> 00:38:53,320 Με την εντολή μου! 563 00:38:57,920 --> 00:38:59,160 -Κύριε! -Λουίς! 564 00:38:59,240 --> 00:39:00,080 Όχι! 565 00:39:16,160 --> 00:39:17,240 -Όχι! -Μπαμπά! 566 00:39:17,800 --> 00:39:18,960 -Αλίθια. -Αλίθια! 567 00:39:19,480 --> 00:39:20,880 -Φερνάντο μου. -Αλίθια. 568 00:39:21,640 --> 00:39:22,480 Αγάπη μου. 569 00:39:22,680 --> 00:39:23,520 Αλίθια. 570 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Συγχώρεσέ με. 571 00:39:29,080 --> 00:39:30,600 -Αγάπη μου. -Συγχώρεσέ με. 572 00:39:31,560 --> 00:39:32,920 Σ' αγαπώ, ζωή μου. 573 00:39:35,640 --> 00:39:36,480 Σ' αγαπώ. 574 00:39:39,960 --> 00:39:40,800 Αγάπη μου. 575 00:39:42,880 --> 00:39:43,720 Αγάπη μου. 576 00:39:45,200 --> 00:39:46,200 Φερνάντο… 577 00:39:47,160 --> 00:39:49,000 Φερνάντο, ζωή μου. 578 00:39:49,240 --> 00:39:50,160 Φερνάντο. 579 00:39:53,560 --> 00:39:55,680 -Πού είναι η Μάρτα; -Άσε με να φύγω! 580 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 Μάρτα! 581 00:39:57,600 --> 00:39:59,120 Σταμάτα! 582 00:40:00,400 --> 00:40:02,640 -Μάρτα! Πήραν τη Μάρτα! -Όχι! 583 00:40:02,720 --> 00:40:04,840 -Πήγαινε να την πάρεις! -Ούγκο! Πάμε! 584 00:40:06,040 --> 00:40:07,120 Πάμε! 585 00:40:07,440 --> 00:40:09,880 Έλα! Ας μην είναι μάταιο όλο αυτό. Πάμε! 586 00:40:10,440 --> 00:40:12,440 Ελευθερία! 587 00:40:16,800 --> 00:40:19,480 Ελευθερία! 588 00:40:39,200 --> 00:40:40,320 Έφτασαν, κύριε. 589 00:40:40,880 --> 00:40:41,720 Επιτέλους. 590 00:40:42,880 --> 00:40:43,880 Πώς είστε, κύριε; 591 00:40:52,120 --> 00:40:52,960 Είναι… 592 00:40:53,520 --> 00:40:55,800 -αλήθεια ότι έχεις θεραπεία; -Φυσικά. 593 00:40:56,240 --> 00:40:58,600 Έσωσα τον γιο μου. Ήταν πολύ χειρότερα. 594 00:41:01,200 --> 00:41:02,160 Αυτή είναι; 595 00:41:10,440 --> 00:41:11,920 Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 596 00:41:15,080 --> 00:41:16,320 Έφτασε το ελικόπτερο; 597 00:41:17,400 --> 00:41:18,240 Όχι, κύριε. 598 00:41:18,480 --> 00:41:20,480 Υπήρχε πρόβλημα στο ελικοδρόμιο. 599 00:41:26,880 --> 00:41:29,000 Ελευθερία! 600 00:41:31,720 --> 00:41:33,560 Ελευθερία! 601 00:41:41,600 --> 00:41:44,280 Ελευθερία! 602 00:41:44,360 --> 00:41:46,480 Ένα, δύο, τρία! 603 00:41:48,240 --> 00:41:50,120 Ένα, δύο, τρία! 604 00:41:51,600 --> 00:41:53,280 Δεν με νοιάζει αν χιονίζει. 605 00:41:53,360 --> 00:41:56,440 Θέλω το ελικόπτερο εδώ σε πέντε λεπτά. Κατάλαβες; 606 00:41:58,600 --> 00:41:59,760 -Κύριε. -Ναι. 607 00:42:00,000 --> 00:42:02,440 Ας βγείτε. Το ελικόπτερο έρχεται. 608 00:42:02,520 --> 00:42:03,400 Ευχαριστώ. 609 00:42:08,760 --> 00:42:10,640 -Θα πας μαζί τους. -Όχι. 610 00:42:10,720 --> 00:42:12,760 Να είσαι καλό κορίτσι. Θα είσαι καλά. 611 00:42:13,280 --> 00:42:14,120 Ψέματα! 612 00:42:14,800 --> 00:42:15,800 Δεν θέλω να πάω! 613 00:42:17,240 --> 00:42:18,600 Θυμάσαι τι είπαμε; 614 00:42:19,320 --> 00:42:22,440 Ή θα είσαι φρόνιμη ή δεν θα ξαναδείς τους γονείς σου. 615 00:42:26,520 --> 00:42:28,640 Ένα, δύο, τρία! 616 00:42:32,080 --> 00:42:33,440 Μην πυροβολείτε! 617 00:42:34,640 --> 00:42:36,640 -Ελευθερία! -Προχωρήστε! 618 00:42:36,720 --> 00:42:38,360 Ελευθερία! 619 00:42:39,680 --> 00:42:41,000 Πρέπει να φύγετε. 620 00:42:41,920 --> 00:42:42,760 Κι εσύ; 621 00:42:43,880 --> 00:42:44,760 Θα μείνω 622 00:42:45,640 --> 00:42:47,040 για να σας καλύψω. 623 00:42:47,120 --> 00:42:47,960 Φύγετε. 624 00:42:48,960 --> 00:42:50,680 Ελευθερία! 625 00:42:53,880 --> 00:42:55,440 Κύριε, πρέπει να φύγουμε. 626 00:42:56,000 --> 00:42:56,840 Άλμα. 627 00:42:58,040 --> 00:42:59,600 Ελευθερία! 628 00:43:00,040 --> 00:43:00,880 Άλμα! 629 00:43:04,200 --> 00:43:05,040 Εντάξει. 630 00:43:13,000 --> 00:43:13,840 Πάμε. 631 00:43:18,000 --> 00:43:19,960 Ελευθερία! 632 00:43:20,440 --> 00:43:22,600 Ελευθερία! 633 00:43:32,360 --> 00:43:36,280 Ελευθερία! 634 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 Πεδίο ελεύθερο. 635 00:44:01,280 --> 00:44:02,120 Πάμε. 636 00:44:04,440 --> 00:44:08,200 Ελευθερία! 637 00:44:08,880 --> 00:44:11,440 Προχωρήστε, κύριε πρόεδρε. Σας καλύπτουμε. 638 00:44:13,160 --> 00:44:15,600 Άλλο ένα βήμα και πυροβολούμε! Ακίνητοι! 639 00:44:16,200 --> 00:44:17,040 Ακίνητοι! 640 00:44:19,360 --> 00:44:20,200 Κάντε πίσω! 641 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 Πώς είστε, κύριε; 642 00:44:24,600 --> 00:44:25,440 Καλά. 643 00:44:25,760 --> 00:44:26,600 Μείνετε εδώ. 644 00:44:27,720 --> 00:44:29,120 Δώσε μου την κόρη μου. 645 00:44:35,360 --> 00:44:36,360 Είναι παιδί. 646 00:44:36,880 --> 00:44:38,360 Αυτό δεν θα γίνει. 647 00:44:38,440 --> 00:44:40,320 Αν δεν φύγετε αμέσως, 648 00:44:40,960 --> 00:44:43,240 θα αναγκαστώ να ανοίξω πυρ. 649 00:45:01,120 --> 00:45:02,320 Δέκα δευτερόλεπτα. 650 00:45:13,720 --> 00:45:14,560 Πάμε! 651 00:45:16,560 --> 00:45:17,400 Όχι! 652 00:45:18,040 --> 00:45:19,240 Μάρτα! Κύριε! 653 00:45:19,720 --> 00:45:20,760 Ακίνητη! 654 00:45:33,160 --> 00:45:34,760 Αν δεν έρθεις, θα σε σκοτώσω! 655 00:45:44,760 --> 00:45:46,280 Ο πρόεδρος είναι νεκρός! 656 00:45:48,640 --> 00:45:50,240 Ο πρόεδρος είναι νεκρός! 657 00:45:52,360 --> 00:45:53,680 Σκότωσαν τον πρόεδρο! 658 00:45:59,360 --> 00:46:00,200 Μάρτα! 659 00:46:00,560 --> 00:46:01,400 Γιαγιά! 660 00:46:40,360 --> 00:46:43,920 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 661 00:46:52,920 --> 00:46:54,000 Είδες, Ραμόν; 662 00:46:55,040 --> 00:46:57,640 Πόσος κόσμος έρχεται να σου αφήσει λουλούδια! 663 00:46:58,080 --> 00:47:00,360 Φυσικά, όταν ξεραίνονται, 664 00:47:00,680 --> 00:47:04,120 πρέπει να καθαρίσω, αλλά δεν γκρινιάζω. 665 00:47:04,960 --> 00:47:09,320 Χαίρομαι που έχω ένα μέρος να επισκεφτώ για να τα λέμε, αγάπη μου. 666 00:47:11,000 --> 00:47:13,680 Πάντα μας άρεσε να λέμε τα πάντα. 667 00:47:13,760 --> 00:47:15,800 ΡΑΜΟΝ ΠΕΡΕΘ ΣΑΝ ΚΡΙΣΤΟΜΠΑΛ - ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΑΣ 668 00:47:15,920 --> 00:47:18,040 Θυμάσαι όταν τα κορίτσια ήταν μικρά; 669 00:47:18,680 --> 00:47:21,400 Ήταν το αγαπημένο μας θέμα συζήτησης. 670 00:47:22,280 --> 00:47:24,720 Οι γονείς έτσι κάνουν με τα πρώτα παιδιά. 671 00:47:25,360 --> 00:47:28,120 Ήσουν τρελαμένος με τις κόρες σου. 672 00:47:29,240 --> 00:47:30,240 Έλεγες ότι… 673 00:47:30,320 --> 00:47:31,160 Μας έπεσε! 674 00:47:31,240 --> 00:47:34,440 μέσα από τα μάτια τους, ξαναζούσες τη ζωή σου, 675 00:47:35,400 --> 00:47:36,720 τα παιδικά σου χρόνια. 676 00:47:37,720 --> 00:47:39,320 Δεν θέλει. 677 00:47:40,560 --> 00:47:42,880 Πόσο θα σου άρεσε να είσαι παππούς! 678 00:47:45,760 --> 00:47:47,200 Άλεξ, Ντανιέλα! 679 00:47:47,520 --> 00:47:49,840 Κοίτα! Το πιο όμορφο αγόρι στη Μαδρίτη! 680 00:47:49,960 --> 00:47:54,280 Ραμόν, παρότι σε θυμάμαι πάντα νέο και όμορφο, 681 00:47:55,560 --> 00:47:56,920 έχουμε μια εγγονή πια. 682 00:47:58,800 --> 00:47:59,640 Τη Μάρτα. 683 00:48:00,720 --> 00:48:01,680 Είναι υπέροχη. 684 00:48:02,960 --> 00:48:06,080 Αυτή σου αφήνει τις υπέροχες ζωγραφιές, 685 00:48:06,560 --> 00:48:11,120 στις οποίες πάντα φαίνεσαι δυνατός, ψηλός και χαμογελαστός. 686 00:48:12,280 --> 00:48:14,320 Η κόρη σου η Χούλια φταίει. 687 00:48:14,400 --> 00:48:16,680 Σε παρουσιάζει πάντα ως ήρωα. 688 00:48:17,440 --> 00:48:20,320 Για μένα, είσαι ακόμη ήρωας, αγάπη μου. 689 00:48:23,480 --> 00:48:25,320 Αλλά εκείνη φταίει. 690 00:48:25,400 --> 00:48:29,120 Τι να πω; Ήταν πάντα η αδυναμία σου. Η Χούλιά σου. 691 00:48:30,120 --> 00:48:34,120 Η δύναμη που έχει, το αίσθημα ελευθερίας και δικαιοσύνης 692 00:48:34,680 --> 00:48:35,920 την ξεπερνά. 693 00:48:37,680 --> 00:48:40,040 Θέλει να γυρίσει τον κόσμο. Θα το κάνει. 694 00:48:40,720 --> 00:48:41,840 Και θα γυρίσει εδώ. 695 00:48:42,880 --> 00:48:45,680 Θα γυρίσει όχι μόνο για σένα και για μένα, μα… 696 00:48:46,720 --> 00:48:49,040 επειδή υπάρχει κάποιος στην οικογένεια, 697 00:48:49,440 --> 00:48:51,200 ο Ούγκο, ο σύζυγος της Σάρα. 698 00:48:54,800 --> 00:48:56,000 Ο πατέρας της Μάρτα. 699 00:48:58,560 --> 00:48:59,800 Είναι ένας άντρας… 700 00:49:01,080 --> 00:49:02,440 κύριος με τα όλα του. 701 00:49:03,120 --> 00:49:05,240 Μου θυμίζει εσένα σε πολλά. 702 00:49:06,400 --> 00:49:09,080 Νομίζω ότι μαζί με τη Χούλια 703 00:49:10,880 --> 00:49:12,160 μπορούν να μας δώσουν 704 00:49:12,800 --> 00:49:14,000 πολλές χαρές. 705 00:49:14,880 --> 00:49:17,040 Παρότι ίσως δεν το ξέρουν. 706 00:49:18,920 --> 00:49:20,280 Η Χούλια δεν το ξέρει. 707 00:49:22,920 --> 00:49:24,960 Εμβολιάζουμε τον κόσμο. 708 00:49:25,400 --> 00:49:28,880 Χάρη στην ανακάλυψή σου, σώζουμε εκατομμύρια ζωές. 709 00:49:29,320 --> 00:49:31,640 Αυτός που τα ανέλαβε όλα είναι ο Λουίς, 710 00:49:32,560 --> 00:49:33,480 ο φίλος μας. 711 00:49:34,320 --> 00:49:36,920 Κίνησε γη και ουρανό αυτούς τους μήνες 712 00:49:37,120 --> 00:49:38,480 για να σε βρω. 713 00:49:39,440 --> 00:49:40,960 Με αυτό ασχολείται τώρα. 714 00:49:41,480 --> 00:49:44,160 Βοηθά τον κόσμο να βρει τους αγαπημένους του 715 00:49:45,360 --> 00:49:49,160 και τη χώρα να ανακτήσει τις μνήμες που ήθελαν να μας διαγράψουν. 716 00:49:51,960 --> 00:49:53,960 Φυσικά, θα γίνουν εκλογές. 717 00:49:54,360 --> 00:49:55,480 Θα γίνουν εκλογές. 718 00:49:57,880 --> 00:50:00,680 Δεν ξέρω αν θα καταλήξουμε ακόμα πιο φτωχοί 719 00:50:01,360 --> 00:50:03,560 ή αν ο πλανήτης θα αντέξει 720 00:50:04,120 --> 00:50:05,920 τόση κακομεταχείριση, 721 00:50:06,360 --> 00:50:08,200 παρότι είναι όμορφος, θεϊκός. 722 00:50:08,280 --> 00:50:10,760 ΠΕΘΑΝΕ ΥΠΕΡΑΣΠΙΖΟΜΕΝΟΣ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΤΗΣ ΣΚΕΨΗΣ 723 00:50:10,840 --> 00:50:11,920 Τέλος πάντων… 724 00:50:12,960 --> 00:50:15,320 Το σημαντικό είναι να είμαστε ελεύθεροι. 725 00:50:49,360 --> 00:50:50,200 Κυρία. 726 00:50:51,880 --> 00:50:52,960 Είναι όλα έτοιμα. 727 00:51:14,200 --> 00:51:15,360 Είστε καλά, κυρία; 728 00:51:28,320 --> 00:51:30,760 Πρόεδρε! 729 00:51:31,680 --> 00:51:33,600 Πρόεδρε! 730 00:52:09,840 --> 00:52:11,920 Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΣΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ 731 00:52:14,320 --> 00:52:15,800 ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΜΑΣ ΑΝΗΚΕΙ 732 00:52:37,400 --> 00:52:39,000 Ένα, δύο, τρία! 733 00:52:57,960 --> 00:52:59,640 Όχι! Η κόρη μου!